Pioneer GEX-P900DAB-02 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
Contenido
Antes de Usar este Producto .................. 2
Sobre este producto .......................................... 2
Sobre este manual .............................................. 2
Precaución ........................................................ 3
En caso de problema ........................................ 3
Guía de botones ................................................ 4
Operación con unidades principales diferentes ...... 5
Operación Básica ...................................... 7
¿Qué es DAB? .................................................. 7
Sobre el indicador “DAB READY” .................. 8
Activación/desactivación de la alimentación .......... 8
Operación básica de DAB ................................ 9
Selección de conjunto ...................................... 10
Selección del servicio ...................................... 11
Cambio de banda ............................................ 11
Cambio de visualización .................................. 12
Función de memoria preajustada...................... 13
Uso de las Funciones DAB .................... 15
Selección del menú de funciones .................... 15
Función de filtro de idioma ............................ 15
Función de soporte de anuncio ........................ 17
Función de seguimiento de servicio ................ 20
Función de componente de servicio ................ 21
Función de etiqueta dinámica .......................... 21
Función PTY .................................................. 22
Uso del botón PGM ........................................ 25
Localización y solución de problemas .... 27
Especificaciones .................................... 28
Antes de Usar este Producto
Sobre este producto
Sobre este manual
Este producto viene con diversas funciones sofisticadas que aseguran una recepción y
operación superior. El producto ha sido proyectado para uso lo más fácil posible, pero
muchas funciones requieren explicación. El propósito de este manual de operación es
ayudarle a beneficiarse completamente del potencial del producto y maximizar su disfrute
de audición.
Se recomienda familiarizarse con las funciones y operaciones leyendo completamente el
manual antes de usar el producto. Es especialmente importante leer y observar la
“Precaución” en la página siguiente y en otras secciones.
Opere esta unidad con la unidad principal conectada. Para más detalles sobre la operación,
refiérase al manual de instrucciones de la unidad principal.
Si el manual de operación de la unidad no contiene detalles sobre la operación, refiérase a
este manual de operación. Las instrucciones en este manual utilizan el “DEH-P945R”
como un ejemplo de la unidad principal. Cuando utilice una unidad principal diferente de
esta unidad, refiérase a la sección “Operación con unidades principales diferentes” en la
página 5.
Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de
Marcación CE (93/68/CEE).
2
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
3
Antes de Usar este Producto
Precaución
Guarde este manual a mano como referencia para los procedimientos de operación y
precauciones.
Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente para oír los sonidos de tráfico.
Proteja el producto contra la humedad.
Si la batería del automóvil se desconecta por alguna razón, la memoria programada será
apagada y deberá ser programada nuevamente.
En caso de problema
Cuando este producto no funciona correctamente, comuníquese con su concesionario o
centro de servicio Pioneer autorizado.
Guía de botones
Unidad principal (tal como DEH-P945R)
Controlador remoto (tal como DEH-P945R)
Controlador remoto de volante
Usted puede operar de la misma manera con el controlador remoto de volante
suministrado con la unidad principal. Para más detalles, refiérase al manual de operación
de la unidad principal.
Botones 5/∞
Botones 1–6
Botón +/–
Botones 2/3
Botón BAND
Botón FUNCTION
Botón TUNER/DAB
Botón PGM
Botón DISPLAY
Botón PTY
Botón +/–
Botón PTY Botones 2/3
Botón TA Botones 5/∞
Botón SOURCE/OFF
Botón DISPLAY
4
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
5
Antes de Usar este Producto
Operación con unidades principales diferentes
Opere esta unidad (para recepción DAB) con la unidad principal conectada.
Las instrucciones en este manual utilizan el “DEH-P945R” como un ejemplo de la unidad
principal. Cuando utilice esta unidad con el “DEH-P945R”, siga las instrucciones desde la
página 7.
Nota:
Las unidades principales de grupo 2 y 3 de unidades principales operan esta unidad como una
unidad externa (EXT). Estas unidades principales pueden controlar solamente una unidad externa,
que también corresponde a esta unidad. Cuando se conecta una de esas unidades principales a esta
unidad, no conecte ninguna otra unidad externa.
Grupo 1 de unidades principales
Cuando utilice la unidad con una de esas unidades principales, la operación es la misma
que el “DEH-P945R”, y por lo tanto, siga las instrucciones desde la página 7.
DEH-P9000R DEH-P8000R DEH-P7000R (-W)
DEH-P6000R DEX-P99R
KEH-P8800R (-W) KEH-P9700R
MEH-P9000R
AVM-P7000R
Grupo 2 de unidades principales
Cuando utilice la unidad con una de esas unidades, opere refiriéndose al grupo 2 de
unidades principales en los cuadros de compatibilidad de funciones.
DEH-P4000R-B DEH-P3000R DEH-P645R (-W)
DEH-P645RS DEH-P545R DEH-P544R
DEH-P443R DEH-P835R DEH-P735R
DEX-P88R
KEH-P7800R KEH-P6800R (-B, -W) KEH-P2830R
KEH-P2800R KEH-P28R KEH-P5730R
KEH-P5700R KEH-P4530R KEH-P4500R
KEH-P3730R KEH-P3700R KEH-P27R
KEH-P8600R (-W) KEH-P8600RS KEH-P7600R
KEH-P6600R (-W) KEH-P6600RS KEX-P66R
KEH-P4630R KEH-P4600R KEH-P3630R
KEH-P3600R KEH-P26R KEH-P16
MEH-P5000R (II)
Grupo 3 de unidades principales
Cuando utilice la unidad con una de esas unidades, opere refiriéndose al grupo 3 de
unidades principales en los cuadros de compatibilidad de funciones.
RS-K1 RS-D2
Nota:
Si los modelos RS-K1 y RS-D2 están siendo usados en combinación, entonces no será posible usar
esta unidad.
Cuadros de compatibilidad de funciones
Opere usando los botones con la misma indicación en la unidad principal o controlador
remoto.
Grupo 2 de unidades principales
Función Botón Operación Página
Activación/desactivación de la alimentación SOURCE, SOURCE/OFF :Selección 8
Operación básica de DAB SOURCE, SOURCE/OFF, 2/3 :Selección 9
Selección del menú de funciones FUNCTION :Selección 15
Selección de conjunto 2/3 :Selección 10
(Sostenga durante 0,5 segundos)
Selección del servicio 2/3 :Selección 11
Cambio de banda BAND, 2 3 :Selección 11
Memoria preajustada 1–6 :Memoria 13
(Sostenga durante 2 segundos)
Llamada directa 1–6 :Selección 14
Llamada secuencial 5/ :Selección 14
Cambio de etiqueta (FUNC1) 5/ :Selección 12
Función de componente de servicio (FUNC2) 5/ :Selección 21
Función de seguimiento de servicio (FUNC3) 5/ :Selección 20
Ajuste del botón PGM FUNCTION :Selección 25
(Sostenga durante 2 segundos)
5//2/3
Uso del botón PGM PGM/DSP, PGM, programable :Selección 26
Grupo 3 de unidades principales
Función Botón Operación Página
Activación/desactivación de la alimentación SOURCE, AUX :Selección 8
Operación básica de DAB SOURCE, AUX, 2 3 :Selección 9
Selección de conjunto 2 3 :Selección 10
(Sostenga durante 0,5 segundos)
Selección del servicio 2 3 :Selección 11
Cambio de banda CHANGE/ESCAPE :Selección 11
Memoria preajustada* Botones de función/1–6 :Memoria 13
(Sostenga durante 2 segundos)
Llamada directa Botones de función/1–6 :Selección 14
Cambio de etiqueta* Botón de función/1 :Selección 12
Función de componente de servicio* Botón de función/2 :Selección 21
Función de seguimiento de servicio* Botón de función/3 :Selección 20
* Usando el botón SHIFT, cambie a la función que desea operar con los botones de función/1–6.
6
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
¿Qué es DAB?
DAB significa Digital Audio Broadcasting. Los beneficios de DAB son los siguientes:
Alta calidad de transmisión (mismo nivel de la calidad sonora de CD)
Alta estabilidad de transmisión
Nota:
Algunas emisoras puede realizar transmisiones de prueba.
Principios generales
La configuración del servicio del sistema DAB es como sigue.
El conjunto transmite servicios múltiples (o simple) a la vez, mientras esos servicios
transmiten simultáneamente componentes de servicios múltiples (o simple).
El componente de servicio principal se llama componente de servicio primario. Los otros
componentes de servicio se llaman componentes de servicio secundario.
Conjunto Servicio Componente de servicio primario
Servicio Componente de servicio primario
Componente de servicio secundario
Componente de servicio secundario
7 Sobre los componentes de servicio
Los componentes de servicio incluyen audio y datos. La recepción de servicio de datos no
es posible con esta unidad. (En este manual, servicio refiérese al servicio de audio regular.)
7
Operación Básica
Sobre el indicador “DAB READY”
Hay un indicador “DAB READY” en el visualizador de la unidad principal. Ese indicador
indica que la recepción DAB es posible.
Nota:
Si no hubiera sonido aún cuando “DAB READY” esté encendido, refiérase a “Selección del servicio”
en la página 11, y cambie los servicios. (El servicio que estaba escuchando puede tener terminado.)
Las unidades del grupo 2 y 3 de unidades principales no tienen un indicador “DAB READY”.
Al escuchar DAB
Se ilumina durante la recepción de conjunto.
Al escuchar a una fuente no DAB
Se ilumina cuando se está en un área en donde la recepción DAB es posible.
Activación/desactivación de la alimentación
Seleccione DAB.
Unidad principal
Presione el botón SOURCE/OFF, y seleccione DAB como sigue.
Reproductor de CD incorporado = Sintonizador = DAB (Emisión de audio digital)
= Reproductor de Multi-MD = Reproductor de Multi-CD = Componente auxiliar = ...
Para desactivar las fuentes, presione el botón SOURCE/OFF durante 1 segundo o más.
Controlador remoto
Presione el botón TUNER/DAB, y seleccione DAB como sigue.
Sintonizador = DAB (Emisión de audio digital) = Desactivado
“DAB READY”
8
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
9
Operación Básica
Operación básica de DAB
1. Seleccione DAB.
Cuando primero cambia a DAB, se realiza la búsqueda automática para encontrar un
conjunto DAB. (La búsqueda automática también se lleva a cabo de la misma manera cada
vez que cambia las bandas.)
Una vez que se reciba el conjunto, la búsqueda automática se termina.
2. Seleccione el servicio deseado.
Si no se puede encontrar un servicio deseado, repita el paso 2 después de cambiar a
conjunto en el paso 3.
3. Sintonice a una frecuencia (conjunto) alta o baja.
4. Desactive la fuente.
Sostenga durante
1 segundo.
Sostenga durante
0,5 segundos.
Sostenga durante
0,5 segundos.
Cada presión cambia
la fuente...
Cada presión cambia
la fuente...
Selección de conjunto
Se puede cambiar a un conjunto que ofrece un servicio deseado.
Sintonice a una frecuencia (conjunto) alta o baja.
Al presionar el mismo botón, la búsqueda se detiene y la unidad cambia al modo de espera
para recepción de la frecuencia de conjunto.
Nota:
El ajuste inicial del filtro de idioma es OFF. (Refiérase a “Función de filtro de idioma” en la página
15 para los detalles sobre el ajuste del filtro de idioma.)
Filtro de idioma desactivado (OFF)
Se da prioridad al primer servicio en un conjunto recibido. Una vez seleccionado, se
produce el sonido de tal componente de servicio primario del servicio.
Filtro de idioma activado (ON)
Se lleva a cabo la búsqueda de un componente de servicio del idioma ajustado entre el
conjunto recibido.
7 Cuando se encuentra un componente de servicio
Se produce el sonido de tal componente de servicio.
7 Cuando no se encuentra un componente de servicio
Se da prioridad a la salida de sonido del componente de servicio primario del primer servicio.
(Igual cuando el filtro de idioma está desactivado.)
Sostenga durante
0,5 segundos.
Sostenga durante
0,5 segundos.
10
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
11
Operación Básica
Selección del servicio
Seleccione un servicio deseado desde el conjunto recibido.
Seleccione un servicio deseado.
Nota:
El ajuste inicial del filtro de idioma es OFF. (Refiérase a “Función de filtro de idioma” en la página
15 para los detalles sobre el ajuste del filtro de idioma.)
Filtro de idioma desactivado (OFF)
Se produce el sonido del componente de servicio primario del servicio seleccionado.
Filtro de idioma activado (ON)
Se lleva a cabo la búsqueda de un componente de servicio del idioma ajustado en el
servicio seleccionado.
7 Cuando se encuentra un componente de servicio
Se produce el sonido de tal componente de servicio.
7 Cuando no se encuentra un componente de servicio
Se produce el sonido del componente de servicio primario del servicio seleccionado.
(Igual cuando el filtro de idioma está desactivado.)
Cambio de banda
Para permitir que esta unidad memorice más servicios, las frecuencias se almacenan en
tres bandas: 1, 2 y 3. (Las frecuencias (conjunto) que se pueden recibir son las mismas
para 1, 2 y 3.)
Nota:
Al cambiar inicialmente a cada una de las bandas, se lleva a cabo la búsqueda automática para los
conjuntos que se pueden recibir. (La frecuencia inicial para la búsqueda automática en cada banda
difiere. Por esta razón, cuando se reciben frecuencias múltiples, se recibe automáticamente una
frecuencia diferente en cada banda.)
Cambie las bandas.
DAB1 t DAB2 t DAB3
Cada presión
cambia la banda ...
Cambio de visualización
Cuando se recibe un conjunto y la selección de servicio es posible, se puede cambiar la
visualización como sigue:
Cambio de etiqueta
Seleccione una visualización deseada.
Cada vez que se presiona el botón DISPLAY, la visualización cambia en el siguiente orden:
Etiqueta PTY = Etiqueta de componente de servicio = Etiqueta de conjunto
= Etiqueta dinámica = Etiqueta PTY = ...
Nota:
Con un componente de servicio que no tiene etiqueta de componente de servicio o etiqueta
dinámica, el cambio a etiqueta de componente de servicio y etiqueta dinámica no es posible.
Con visualizaciones diferentes de etiqueta PTY, si no se lleva a cabo ninguna operación dentro de 8
segundos ni se presiona ningún botón diferente del botón DISPLAY, las indicaciones de la etiqueta
PTY reaparecen.
7 Grupo 2 de unidades principales
Cambie al modo de etiqueta (FUNC1) con los botones 5/.
El modo cambia de la manera siguiente:
Etiqueta de servicio = Etiqueta PTY = Etiqueta de componente de servicio
= Etiqueta de conjunto = Etiqueta PTY = ...
Nota:
El cambio a etiqueta dinámica no es posible.
Con un componente de servicio que no tiene etiqueta de componente de servicio, el cambio a
etiqueta de componente de servicio no es posible.
7 Grupo 3 de unidades principales
Etiqueta de servicio = Etiqueta PTY = Etiqueta de componente de servicio
= Etiqueta de conjunto = Etiqueta de servicio = ...
Nota:
El cambio a etiqueta dinámica no es posible.
Con un componente de servicio que no tiene etiqueta de componente de servicio, el cambio a
etiqueta de componente de servicio no es posible.
Con visualizaciones diferentes de etiqueta de servicio, si no se lleva a cabo ninguna operación
dentro de 8 segundos ni se presiona un botón diferente del botón de función/1, las indicaciones de
etiqueta de servicio reaparecen.
Cada presión cambia
la visualización...
Cada presión cambia
la visualización...
12
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
13
Operación Básica
Cambio de visualizaciones
Se puede conmutar entre la visualización de 16 y 8 letras de las indicaciones de etiqueta PTY,
etiqueta de componente de servicio y etiqueta de conjunto.
Cambie entre las visualizaciones de etiqueta de servicio.
La visualización cambia cada vez que se presiona el botón durante 2 segundos o más.
Nota:
Las unidades principales del grupo 2 y 3 de unidades principales no tienen esta función.
Función de memoria preajustada
Memoria preajustada
La memoria preajustada le permite almacenar servicios en la memoria.
Nota:
Cuando no se selecciona el conjunto, se llama un servicio memorizado previamente.
1. Seleccione el servicio que desea almacenar en la memoria.
2. Presione un botón de 1–6 durante 2 segundos o más para almacenar un
servicio deseado. (tal como presione el botón 4.)
El servicio se almacena en el botón seleccionado.
Sostenga durante
2 segundos.
tal como “BBC National” p “BBC Natl”
Sostenga durante
2 segundos.
Sostenga durante
2 segundos.
Llamada de servicios preajustados
Si hay un servicio preajustado en el conjunto que está escuchando actualmente, ese
servicio será llamado. Si el servicio en el conjunto actual no está en el conjunto actual,
primero es sintonizado el conjunto correcto, y luego es llamado el preajustado.
Nota:
Si el servicio ha terminado cuando se realiza el preajuste, la unidad cambia al modo de espera para
tal conjunto.
7 Llamada directa
Presione un botón de 1–6 para llamar un servicio preajustado en tal botón.
(tal como presione el botón 4.)
7 Llamada secuencial
Llama los servicios preajustados en los botones 1–6 en secuencia.
Nota:
El ajuste inicial del filtro de idioma es OFF. (Refiérase a “Función de filtro de idioma” en la página
15 para los detalles sobre el ajuste del filtro de idioma.)
Filtro de idioma desactivado (OFF)
Se produce el sonido del componente de servicio primario del servicio llamado.
Filtro de idioma activado (ON)
Se lleva a cabo la búsqueda de un componente de servicio del idioma ajustado en el
servicio llamado.
7 Cuando se encuentra un componente de servicio
Se produce el sonido de tal componente de servicio.
7 Cuando no se encuentra un componente de servicio
Se produce el sonido del componente de servicio primario del servicio llamado.
(Igual cuando el filtro de idioma está desactivado.)
14
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
15
Uso de las Funciones DAB
Selección del menú de funciones
Este menú le permite seleccionar las funciones DAB.
Seleccione el modo deseado en el menú de funciones.
Cada vez que se presiona el botón FUNCTION, el modo cambia en el siguiente orden:
Filtro de idioma (Language) = Soporte de anuncio (Announce S)
= Seguimiento de servicio (SF) = Componente de servicio (Primary/2)*
= Etiqueta dinámica**
* No se puede cambiar a este modo con el servicio que tiene solamente un componente de servicio.
**No se puede cambiar a este modo con un componente de servicio que no tiene etiqueta dinámica.
Para cancelar el menú de funciones, presione el botón BAND.
Nota:
Después de seleccionar el menú de funciones, si no se lleva a cabo ninguna operación dentro de
aproximadamente 30 segundos, el menú de funciones se cancela automáticamente.
7 Grupo 2 de unidades principales (vea la página 6)
Cambio de etiqueta (FUNC1) = Componente de servicio (FUNC2)
= Seguimiento de servicio (FUNC3) = Sin función (FUNC4) = Sin función (AUTO)
Nota:
Esta unidad no se equipa con la capacidad de función FUNC4 y AUTO.
Función de filtro de idioma
Cuando se selecciona un otro conjunto o servicio, o se lleva a cabo la búsqueda PTY, se
puede ajustar la unidad para dar prioridad a los componentes de servicio transmitidos en
un idioma deseado.
Es posible ajustar la unidad para hasta un máximo 6 idiomas. Si usted activa el filtro de
idioma cuando ha ajustado más de 6 idiomas, los idiomas menos ajustados recientemente
se desactivan. (Los detalles sobre cada operación se proveen en cada sección relevante.)
1. Seleccione el modo de filtro de idioma (Language) en el menú de funciones.
Cada presión
cambia el modo…
2. Seleccione el idioma deseado.
3. Active/desactive el idioma seleccionado.
Para cancelar el menú de funciones, presione el botón BAND.
Idiomas que se pueden ajustar
Los idiomas que se pueden ajustar con esta unidad son los 29 idiomas indicados a
continuación. Ellos están en orden alfabético para facilitar su localización. (El orden de
cambio difiere de lo indicado en la visualización durante la operación del modo de filtro de
idioma.)
Visualización Idioma
Arabic Arabe
Basque Vasco
Breton Bretón
Catalan Catalán
Czech Checo
Danish Dinamarqués
Dutch Holandés
English Inglés
Estonian Estoniano
Faroese Faroés
Finnish Finlandés
French Francés
Frisian Frisón
Gaelic Gaélico
German Alemán
Visualización Idioma
Greek Griego
Hung. Húngaro
Irish Irlandés
Italian Italiano
Lappish Lapón
Lux. Luxemburgués
Norw. Noruego
Polish Polaco
Port. Portugués
Russian Ruso
Spanish Español
Swedish Sueco
Turkish Turco
Welsh Galés
“LANG”
16
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
17
Uso de las Funciones DAB
Función de soporte de anuncio
Aún cuando no escuche a fuentes no DAB, la función de soporte de anuncio le permite
escuchar automáticamente al soporte de anuncio ajustado. Cuando el anuncio por
interrupción termina, la unidad vuelve a la fuente original. Cuando escucha a una
transmisión DAB, usted puede cambiar el ajuste para la activación/desactivación de
interrupción para anuncio, excepto para los anuncios de alarma. El cambio entre los
anuncios es como sigue:
Anuncio que está siempre activado:
Alarma (Alarm)
Anuncios operados por el botón TA:
Tráfico (Indicador “TP”)
Transporte (Indicador “TP”)
Anuncios operados con el menú de funciones:
Advertencia/Servicio (Warning)
Noticias (News)
Tiempo del área (Weather)
Anuncio de eventos (Event)
Eventos especiales (SP. Event)
Anuncios operados por el botón TA
7 Activación/desactivación de anuncios de tráfico y de transporte
Active/desactive el anuncios de tráfico y de transporte.
Cada vez que se presiona el botón TA, el anuncio se activa/desactiva.
Nota:
Cuando el componente de servicio que soporta anuncio de tráfico y transporte está seleccionado,
“TP” se ilumina.
Cuando escucha una radio FM, la activación/desactivación de la función RDS TA activará/desactivará
simultáneamente el destello del tráfico DAB y el destello de transporte.
“TP”“TA”
7 Cancelación de las interrupciones para anuncios de tráfico y de transporte
Para cancelar una interrupción para anuncio de tráfico o de transporte y
volver a la fuente original, presione el botón TA durante la interrupción
para anuncio.
Nota:
También se puede cambiar en orden entre los anuncios de interrupción. (Refiérase a “Cambio de los
anuncios por interrupción” en la página siguiente.)
7 Función de alarma TP
Cuando ocurren las condicione siguientes, los indicadores “TP” y “EON TP” se apagan, y
después de 30 segundos, la alarma TP suena durante 10 segundos, para que usted
seleccione un componente de servicio que soporta anuncios de tráfico y de transporte.
Cuando el ajuste de interrupción para anuncio de tráfico y transporte está activado.
Cuando la función de seguimiento de servicio está activada.
Cuando esta unidad (durante recepción DAB) no puede recibir claramente un
componente de servicio que soporta anuncio de tráfico o de transporte.
Cuando la función RDS de la unidad principal no puede recibir la transmisión de una
emisora TP o EON TP.
Cuando escucha una radioemisora DAB, luego de escuchar la alarma TP,
deberá volver a sintonizar a un servicio que soporte el destello de tráfico y el
destello de transporte, si desea tener la posibilidad de continuar recibiéndo-
los.
Cuando escuche a otras fuentes, 30 segundos después que se visualiza “TP” antes de
apagarse, la búsqueda empieza automáticamente para un componente de servicio en el área
que soporta el anuncio de tráfico y de transporte.
18
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
19
Uso de las Funciones DAB
Operación de los anuncios con el menú de funciones
7 Activación/desactivación de los anuncios
1. Seleccione el modo de soporte de anuncio (Announce S) en el menú de funciones.
2. Seleccione el soporte de anuncio deseado en el siguiente orden:
Advertencia/Servicio (Warning) Ô Noticias (News) Ô Tiempo del área (Weather)
Ô Anuncio de eventos (Event) Ô Eventos especiales (SP. Event)
Cuando se visualiza “*”, eso indica que se provee el soporte de anuncio por el servicio actual.
Nota:
Con algunas unidades principales, se puede seleccionar el soporte de anuncio deseado en el orden
siguiente:
Anuncio (Announce) Ô Noticias (News) Ô Tiempo del área (Weather)
Cuando el modo de “Anuncio” está activado, las informaciones de “Advertencia/Servicio”,
“Anuncio de eventos” y “Eventos especiales” en el modo de anuncio también se activan.
3. Active/desactive el soporte de anuncio seleccionado.
Para cancelar el menú de funciones, presione el botón BAND.
Cambio de los anuncios por interrupción
Cuando hay anuncios múltiples en el modo de espera para interrupción, y usted está
escuchando a un anuncio, usted puede cambiarlos en orden.
Cambie al próximo anuncio.
Cada vez que se presiona el botón SOURCE/OFF, la unidad cambia al próximo anuncio.
Cuando no hay más anuncios, la unidad vuelve al anuncio original.
Cada presión cambia
el anuncio...
Función de seguimiento de servicio
Si la recepción del servicio seleccionado empeora, la unidad busca automáticamente un
otro conjunto que soporta el mismo servicio. Dependiendo de las condiciones, se recibe un
conjunto que soporta una alarma y anuncio de tráfico.
1. Seleccione el modo de seguimiento de servicio (SF) en el menú de funciones.
2. Active/desactive el seguimiento de servicio.
Para cancelar el menú de funciones, presione el botón BAND.
Función de seguimiento de servicio (FM)
Cuando no puede encontrar un conjunto que soporte el mismo servicio, o cuando las
condiciones de recepción sean pobres, la función de seguimiento de servicio, cambia a una
radioemisora de FM idéntica. Sin embargo, el cambio no es posible si la recepción de una
radioemisora de una transmisión de FM idéntica es pobre, no existe, o no está referenciada por
la emisora DAB.
Durante la recepción FM, si DAB encuentra un servicio idéntico al servicio original, y la
recepción es mejor, la recepción DAB continúa. Luego, la selección se lleva a cabo en
línea con el componente de servicio seleccionado con el primero servicio.
Nota:
Active la función de seguimiento de servicio, y la función de seguimiento de servicio (FM) se
activa automáticamente.
La función de seguimiento de servicio (FM) es una función DAB. Si la fuente inicial que se
escucha es RDS (FM), el cambio a DAB no se lleva a cabo.
Aún que se cambie a una transmisión FM, el botón solamente funciona durante la operación DAB.
Las unidades principales del grupo 2 y 3 de unidades principales no tienen la función de
seguimiento de servicio (FM).
7 Cuando el indicador “SF” destella
Cuando el servicio seleccionado no tiene información de estación transmisora para una
emisora FM idéntica, si las condiciones de recepción para tal servicio se empeoran, el
indicador “SF” empieza a destellar para indicar que la función de seguimiento de servicio
(FM) no puede operar.
Nota:
Refiérase a “Selección de la visualización de condición” en el manual de operación de la unidad
principal para más detalles sobre el indicador “SF”.
20
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
21
Uso de las Funciones DAB
Función de componente de servicio
Si el servicio recibido actualmente tiene un componente de servicio secundario (“2nd” se
ilumina), el cambio de componente de servicio es posible.
1. Seleccione el modo de cambio de componente de servicio (Primary/2) en el
menú de funciones.
2. Seleccione el componente de servicio deseado.
Nota:
Con las unidades principales del grupo 2 y 3 de unidades principales, el cambio entre los
componentes de servicio es posible solamente en una dirección.
Función de etiqueta dinámica
La etiqueta dinámica le provee una información con caracteres sobre el componente de
servicio que está escuchando actualmente. Usted puede mover la información visualizada.
1. Seleccione el modo de etiqueta dinámica (Dynamic) en el menú de funciones.
2. Mueva la etiqueta dinámica.
Si se continúa, se vuelve a la primera línea.
Nota:
Al visualizar la etiqueta dinámica, no opere hasta que estacione su automóvil con seguridad.
Con un componente de servicio que no tenga etiqueta dinámica, no se visualiza la información de
etiqueta dinámica.
Si se presiona el botón 5 durante el movimiento de la información, se vuelve a la primera línea.
Si se selecciona el modo de etiqueta dinámica de nuevo después de haberlo cancelado, la información
puede cambiar a la última etiqueta disponible.
“2nd”
Función PTY
En esta unidad se puede llevar a cabo la búsqueda PTY (Código de identificación de tipo
de programa) ancha y estrecha. La búsqueda comienza en orden desde el próximo servicio
después del servicio seleccionado actualmente. En el conjunto del primero servicio en el
cual se lleva a cabo la búsqueda PTY, si no hay servicios que satisfacen los requisitos aún
que se buscan todos los servicios además del servicio seleccionado, la búsqueda cambia al
próximo conjunto. La búsqueda en ese conjunto comienza desde el primero servicio y
continúa en orden a través de todos los servicios. La búsqueda continúa a través del
conjunto siguiente de la misma manera hasta que se encuentre un servicio PTY selecciona-
do. Si no se encuentra ningún servicio PTY seleccionado después de la búsqueda de la
frecuencia (conjunto) antes del primero servicio buscado, se visualiza “NOT FOUND”
durante 2 segundos, y la recepción vuelve al servicio original.
Nota:
No hay necesidad de llevar a cabo el ajuste de búsqueda PTY de nuevo si los ajustes han sido
hechos previamente. Después de cambiar al modo de ajuste de búsqueda PTY en el paso 1,
simplemente lleve a cabo la búsqueda PTY en el paso 4.
Búsqueda PTY
1. Seleccione el modo de ajuste de búsqueda PTY.
2. Seleccione el método de búsqueda PTY (ancho, estrecho).
3. Seleccione uno entre los servicios PTY.
“*” en el visualizador indica que hay un servicio PTY en el conjunto actual.
22
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
23
Uso de las Funciones DAB
4. Inicie la búsqueda PTY.
La función DAB busca el servicio PTY deseado.
Nota:
Si se recibe un código PTY cero, se visualiza “NONE”. Eso indica que la emisora tiene programas
ilimitados.
Si la señal es muy débil, impidiendo esta unidad de discriminar el código PTY o si la emisora no
provee información PTY, se visualiza “NO PTY”.
El ajuste inicial del filtro de idioma es OFF. (Refiérase a “Función de filtro de idioma” en la página
15 para los detalles sobre el ajuste del filtro de idioma.)
Filtro de idioma desactivado (OFF)
Cuando se recibe un servicio PTY buscado, se produce el sonido del componente de servicio
primario de tal servicio.
Filtro de idioma activado (ON)
Después que la búsqueda de un servicio PTY se ha terminado, la búsqueda continúa para
todos los componentes de tal servicio en orden, a partir del componente del servicio primario.
7 Cuando se encuentra un componente de servicio
Si se dispone el cambio de idioma, entonces se genera el sonido del componente de servicio.
7 Cuando no se encuentra un componente de servicio
Se produce el sonido del componente de servicio primario del servicio seleccionado.
(Igual cuando el filtro de idioma está desactivado.)
Cancelación del modo de ajuste de búsqueda PTY
Para cancelar el modo de ajuste de búsqueda PTY en el medio, presione
el botón PTY durante 2 segundos o más.
Sostenga durante
2 segundos.
Sostenga durante
2 segundos.
Lista de Servicios PTY
Ancho Estrecho Detalles
News&Inf (NEWS/INF) News (NEWS) Noticias.
Weather (WEATHER) Informes del tiempo/Información meteorológica.
Affairs (AFFAIRS) Temas de actualidad.
Sport (SPORT) Programas deportivos.
Finance (FINANCE) Informes del mercado de valores, comercio,
operaciones de compraventa, etc.
Inf (INFO) Información general y consejos.
Popular (POPULAR) Pop Mus (POP MUS) Música popular.
Rock Mus (ROCK MUS) Música moderna contemporánea.
Easy Mus (EASY MUS) Música “fácil de escuchar”.
Jazz (JAZZ) Programas basados en música jazz.
Oldies (OLDIES) Música antigua, programas basados en la “Edad
de Oro”.
Folk Mus (FOLK MUS) Programas basados en música folklórica.
Country (COUNTRY) Programas basados en música campera.
Nat Mus (NAT MUS) Programas basados en música nacional.
Oth Mus (OTH MUS) Otros tipos de música, que no se clasifican por
categorías.
Classics (CLASSICS) L. Class (L. CLASS) Música clásica ligera
Classic (CLASSIC) Música clásica seria.
Others (OTHERS) Phone In (PHONE IN) Programas basados en teléfono.
Drama (DRAMA) Todas las obras y seriales de radio.
Document (DOCUMENT) Programas documentales.
Varied (VARIED) Programas de entretenimiento ligero.
Children (CHILDREN) Programas para niños.
Touring (TOURING) Programas de viaje, sin anuncios de problemas
de tráfico.
Leisure (LEISURE) Programas relativos a pasatiempos favoritos y a
actividades recreativas.
Culture (CULTURE) Programas relacionados con cualquier aspecto
de la cultura nacional o regional.
Religion (RELIGION) Programas o servicios de asuntos religiosos.
Educate (EDUCATE) Programas educacionales.
Science (SCIENCE) Programas relativos a la naturaleza, ciencias y
tecnología.
Social (SOCIAL) Programas de asuntos sociales.
24
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
25
Uso de las Funciones DAB
Uso del botón PGM
Se puede memorizar una función del menú de funciones en el botón PGM.
Ajuste del botón PGM
1. Seleccione el modo de ajuste del botón PGM (PGM-key).
2. Seleccione la función que desea memorizar en el botón PGM.
3. Memorice la función en el botón PGM.
Para cancelar el modo de ajuste del botón PGM, presione el botón BAND.
Sostenga durante
2 segundos.
Uso del botón PGM
El botón PGM funciona de manera diferente dependiendo de la función programada
(memorizada).
Utilice el botón PGM.
Función Presione Sostenga durante 2 segundos
Búsqueda de servicio (SF) ON/OFF ––––––
Cambio de componente de servicio (P/2nd) Selección ––––––
7 Grupo 2 de unidades principales
Función Presione Sostenga durante 2 segundos
Cambio de etiqueta (FUNC1) Selección ––––––
Función de componente de servicio (FUNC2) Selección ––––––
Función de seguimiento de servicio (FUNC3) Selección ––––––
Nota:
Se puede memorizar FUNC4 y A/M en el botón PGM, pero esos no corresponden a una función, y
por lo tanto, si se memorizan, el botón no operará nada.
26
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
27
Localización y solución de problemas
Cuando hay peligro de un corto circuito en esta unidad, antena, o cable de antena, se visualiza
“ERROR-01”. Si eso ocurre, compruebe que no hay nada anormal con la unidad, antena o
cable de antena.
Especificaciones
General
Fuente de alimentación
...................... 14,4 V CC (10,8 – 15,1 V permisible)
Sistema de conexión a tierra ........................ Tipo negativo
Consumo de corriente máx. ...................................... 0,6 A
Dimensiones .................... 231 (An)
×28 (Al) × 182 (Pr) mm
Peso .......................................................................... 2,5 kg
Sintonizador DAB
Gama de las frecuencias
(Banda III) ........ 174,928—239,200 MHz (5A – 13F)
(Banda L) .... 1.452,960—1.490,624 MHz (L1 – L23)
Sensibilidad utilizable
(Banda III) ................................................ – 100 dBm
(Banda L) ................................................ – 97,5 dBm
Modo ................................................................ I, II, III, IV
Audio
Relación de señal a ruido .................... 94 dB (red IEC-A)
Separación .................................................. 94 dB (1 kHz)
Antena
Tipo .................................................................. Tipo activa
Nota:
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones sin previo aviso debido a
mejoramientos.
28
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS

Transcripción de documentos

Contenido Antes de Usar este Producto .................. 2 Uso de las Funciones DAB .................... 15 Sobre este producto .......................................... 2 Sobre este manual .............................................. 2 Precaución ........................................................ 3 En caso de problema ........................................ 3 Guía de botones ................................................ 4 Operación con unidades principales diferentes ...... 5 Selección del menú de funciones .................... 15 Función de filtro de idioma ............................ 15 Función de soporte de anuncio ........................ 17 Función de seguimiento de servicio ................ 20 Función de componente de servicio ................ 21 Función de etiqueta dinámica .......................... 21 Función PTY .................................................. 22 Uso del botón PGM ........................................ 25 Operación Básica ...................................... 7 ¿Qué es DAB? .................................................. 7 Sobre el indicador “DAB READY” .................. 8 Activación/desactivación de la alimentación .......... 8 Operación básica de DAB ................................ 9 Selección de conjunto ...................................... 10 Selección del servicio ...................................... 11 Cambio de banda ............................................ 11 Cambio de visualización .................................. 12 Función de memoria preajustada...................... 13 1 Localización y solución de problemas .... 27 Especificaciones .................................... 28 Antes de Usar este Producto Sobre este producto ENGLISH • Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de Marcación CE (93/68/CEE). Sobre este manual ESPAÑOL Este producto viene con diversas funciones sofisticadas que aseguran una recepción y operación superior. El producto ha sido proyectado para uso lo más fácil posible, pero muchas funciones requieren explicación. El propósito de este manual de operación es ayudarle a beneficiarse completamente del potencial del producto y maximizar su disfrute de audición. Se recomienda familiarizarse con las funciones y operaciones leyendo completamente el manual antes de usar el producto. Es especialmente importante leer y observar la “Precaución” en la página siguiente y en otras secciones. Opere esta unidad con la unidad principal conectada. Para más detalles sobre la operación, refiérase al manual de instrucciones de la unidad principal. Si el manual de operación de la unidad no contiene detalles sobre la operación, refiérase a este manual de operación. Las instrucciones en este manual utilizan el “DEH-P945R” como un ejemplo de la unidad principal. Cuando utilice una unidad principal diferente de esta unidad, refiérase a la sección “Operación con unidades principales diferentes” en la página 5. DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 2 Antes de Usar este Producto Precaución • Guarde este manual a mano como referencia para los procedimientos de operación y precauciones. • Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente para oír los sonidos de tráfico. • Proteja el producto contra la humedad. • Si la batería del automóvil se desconecta por alguna razón, la memoria programada será apagada y deberá ser programada nuevamente. En caso de problema Cuando este producto no funciona correctamente, comuníquese con su concesionario o centro de servicio Pioneer autorizado. 3 Guía de botones ENGLISH Unidad principal (tal como DEH-P945R) Botón +/– Botón SOURCE/OFF ESPAÑOL Botón PTY Botón DISPLAY Botones 2/3 Botones 5/∞ DEUTSCH Botón TA Controlador remoto (tal como DEH-P945R) FRANÇAIS Botones 1– 6 Botón +/– Botón PTY Botones 5/∞ Botones 2/3 Botón BAND Botón DISPLAY ITALIANO Botón FUNCTION Botón TUNER/DAB Botón PGM NEDERLANDS Controlador remoto de volante • Usted puede operar de la misma manera con el controlador remoto de volante suministrado con la unidad principal. Para más detalles, refiérase al manual de operación de la unidad principal. 4 Antes de Usar este Producto Operación con unidades principales diferentes Opere esta unidad (para recepción DAB) con la unidad principal conectada. Las instrucciones en este manual utilizan el “DEH-P945R” como un ejemplo de la unidad principal. Cuando utilice esta unidad con el “DEH-P945R”, siga las instrucciones desde la página 7. Nota: • Las unidades principales de grupo 2 y 3 de unidades principales operan esta unidad como una unidad externa (EXT). Estas unidades principales pueden controlar solamente una unidad externa, que también corresponde a esta unidad. Cuando se conecta una de esas unidades principales a esta unidad, no conecte ninguna otra unidad externa. Grupo 1 de unidades principales Cuando utilice la unidad con una de esas unidades principales, la operación es la misma que el “DEH-P945R”, y por lo tanto, siga las instrucciones desde la página 7. DEH-P9000R DEH-P6000R KEH-P8800R (-W) MEH-P9000R AVM-P7000R DEH-P8000R DEX-P99R KEH-P9700R DEH-P7000R (-W) Grupo 2 de unidades principales Cuando utilice la unidad con una de esas unidades, opere refiriéndose al grupo 2 de unidades principales en los cuadros de compatibilidad de funciones. DEH-P4000R-B DEH-P645RS DEH-P443R DEX-P88R KEH-P7800R KEH-P2800R KEH-P5700R KEH-P3730R KEH-P8600R (-W) KEH-P6600R (-W) KEH-P4630R KEH-P3600R MEH-P5000R (II) DEH-P3000R DEH-P545R DEH-P835R DEH-P645R (-W) DEH-P544R DEH-P735R KEH-P6800R (-B, -W) KEH-P28R KEH-P4530R KEH-P3700R KEH-P8600RS KEH-P6600RS KEH-P4600R KEH-P26R KEH-P2830R KEH-P5730R KEH-P4500R KEH-P27R KEH-P7600R KEX-P66R KEH-P3630R KEH-P16 Grupo 3 de unidades principales Cuando utilice la unidad con una de esas unidades, opere refiriéndose al grupo 3 de unidades principales en los cuadros de compatibilidad de funciones. RS-K1 RS-D2 Nota: 5 • Si los modelos RS-K1 y RS-D2 están siendo usados en combinación, entonces no será posible usar esta unidad. Cuadros de compatibilidad de funciones ENGLISH Opere usando los botones con la misma indicación en la unidad principal o controlador remoto. Grupo 2 de unidades principales :Selección 8 Operación básica de DAB SOURCE, SOURCE/OFF, 2/3 :Selección 9 Selección del menú de funciones FUNCTION :Selección 15 Selección de conjunto 2/3 :Selección (Sostenga durante 0,5 segundos) 10 Selección del servicio 2/3 :Selección 11 Cambio de banda BAND, 2 3 :Selección 11 Memoria preajustada 1– 6 (Sostenga durante 2 segundos) :Memoria 13 Llamada directa 1– 6 :Selección 14 Llamada secuencial 5/∞ :Selección 14 Cambio de etiqueta (FUNC1) 5/∞ :Selección 12 Función de componente de servicio (FUNC2) 5/∞ :Selección 21 Función de seguimiento de servicio (FUNC3) 5/∞ :Selección 20 Ajuste del botón PGM FUNCTION (Sostenga durante 2 segundos) 5/∞/2/3 :Selección 25 Uso del botón PGM PGM/DSP, PGM, programable :Selección 26 FRANÇAIS Operación Página SOURCE, SOURCE/OFF DEUTSCH Botón Activación/desactivación de la alimentación ESPAÑOL Función Grupo 3 de unidades principales Operación Página Activación/desactivación de la alimentación SOURCE, AUX :Selección 8 Operación básica de DAB SOURCE, AUX, 2 3 :Selección 9 Selección de conjunto 23 :Selección (Sostenga durante 0,5 segundos) 10 Selección del servicio 23 :Selección 11 Cambio de banda CHANGE/ESCAPE :Selección 11 Memoria preajustada* Botones de función/1– 6 (Sostenga durante 2 segundos) :Memoria 13 Llamada directa Botones de función/1– 6 :Selección 14 Cambio de etiqueta* Botón de función/1 :Selección 12 Función de componente de servicio* Botón de función/2 :Selección 21 Función de seguimiento de servicio* Botón de función/3 :Selección 20 NEDERLANDS Botón ITALIANO Función * Usando el botón SHIFT, cambie a la función que desea operar con los botones de función/1– 6. 6 Operación Básica ¿Qué es DAB? DAB significa Digital Audio Broadcasting. Los beneficios de DAB son los siguientes: • Alta calidad de transmisión (mismo nivel de la calidad sonora de CD) • Alta estabilidad de transmisión Nota: • Algunas emisoras puede realizar transmisiones de prueba. Principios generales La configuración del servicio del sistema DAB es como sigue. El conjunto transmite servicios múltiples (o simple) a la vez, mientras esos servicios transmiten simultáneamente componentes de servicios múltiples (o simple). El componente de servicio principal se llama componente de servicio primario. Los otros componentes de servicio se llaman componentes de servicio secundario. Conjunto Servicio Componente de servicio primario Servicio Componente de servicio primario Componente de servicio secundario Componente de servicio secundario 7 Sobre los componentes de servicio Los componentes de servicio incluyen audio y datos. La recepción de servicio de datos no es posible con esta unidad. (En este manual, servicio refiérese al servicio de audio regular.) 7 Sobre el indicador “DAB READY” ENGLISH Hay un indicador “DAB READY” en el visualizador de la unidad principal. Ese indicador indica que la recepción DAB es posible. ESPAÑOL “DAB READY” Nota: • Si no hubiera sonido aún cuando “DAB READY” esté encendido, refiérase a “Selección del servicio” en la página 11, y cambie los servicios. (El servicio que estaba escuchando puede tener terminado.) • Las unidades del grupo 2 y 3 de unidades principales no tienen un indicador “DAB READY”. Al escuchar DAB DEUTSCH Se ilumina durante la recepción de conjunto. Al escuchar a una fuente no DAB Se ilumina cuando se está en un área en donde la recepción DAB es posible. Activación/desactivación de la alimentación FRANÇAIS • Seleccione DAB. ITALIANO Unidad principal Presione el botón SOURCE/OFF, y seleccione DAB como sigue. Reproductor de CD incorporado = Sintonizador = DAB (Emisión de audio digital) = Reproductor de Multi-MD = Reproductor de Multi-CD = Componente auxiliar = ... Para desactivar las fuentes, presione el botón SOURCE/OFF durante 1 segundo o más. NEDERLANDS Controlador remoto Presione el botón TUNER/DAB, y seleccione DAB como sigue. Sintonizador = DAB (Emisión de audio digital) = Desactivado 8 Operación Básica Operación básica de DAB 1. Seleccione DAB. Cuando primero cambia a DAB, se realiza la búsqueda automática para encontrar un conjunto DAB. (La búsqueda automática también se lleva a cabo de la misma manera cada vez que cambia las bandas.) Una vez que se reciba el conjunto, la búsqueda automática se termina. Cada presión cambia la fuente... Cada presión cambia la fuente... 2. Seleccione el servicio deseado. Si no se puede encontrar un servicio deseado, repita el paso 2 después de cambiar a conjunto en el paso 3. 3. Sintonice a una frecuencia (conjunto) alta o baja. Sostenga durante 0,5 segundos. 4. Desactive la fuente. Sostenga durante 1 segundo. 9 Sostenga durante 0,5 segundos. Selección de conjunto ENGLISH Se puede cambiar a un conjunto que ofrece un servicio deseado. • Sintonice a una frecuencia (conjunto) alta o baja. ESPAÑOL Sostenga durante 0,5 segundos. Sostenga durante 0,5 segundos. Al presionar el mismo botón, la búsqueda se detiene y la unidad cambia al modo de espera para recepción de la frecuencia de conjunto. Nota: • El ajuste inicial del filtro de idioma es OFF. (Refiérase a “Función de filtro de idioma” en la página 15 para los detalles sobre el ajuste del filtro de idioma.) DEUTSCH Filtro de idioma desactivado (OFF) Se da prioridad al primer servicio en un conjunto recibido. Una vez seleccionado, se produce el sonido de tal componente de servicio primario del servicio. Filtro de idioma activado (ON) FRANÇAIS Se lleva a cabo la búsqueda de un componente de servicio del idioma ajustado entre el conjunto recibido. 7 Cuando se encuentra un componente de servicio Se produce el sonido de tal componente de servicio. 7 Cuando no se encuentra un componente de servicio ITALIANO Se da prioridad a la salida de sonido del componente de servicio primario del primer servicio. (Igual cuando el filtro de idioma está desactivado.) NEDERLANDS 10 Operación Básica Selección del servicio Seleccione un servicio deseado desde el conjunto recibido. • Seleccione un servicio deseado. Nota: • El ajuste inicial del filtro de idioma es OFF. (Refiérase a “Función de filtro de idioma” en la página 15 para los detalles sobre el ajuste del filtro de idioma.) Filtro de idioma desactivado (OFF) Se produce el sonido del componente de servicio primario del servicio seleccionado. Filtro de idioma activado (ON) Se lleva a cabo la búsqueda de un componente de servicio del idioma ajustado en el servicio seleccionado. 7 Cuando se encuentra un componente de servicio Se produce el sonido de tal componente de servicio. 7 Cuando no se encuentra un componente de servicio Se produce el sonido del componente de servicio primario del servicio seleccionado. (Igual cuando el filtro de idioma está desactivado.) Cambio de banda Para permitir que esta unidad memorice más servicios, las frecuencias se almacenan en tres bandas: 1, 2 y 3. (Las frecuencias (conjunto) que se pueden recibir son las mismas para 1, 2 y 3.) Nota: • Al cambiar inicialmente a cada una de las bandas, se lleva a cabo la búsqueda automática para los conjuntos que se pueden recibir. (La frecuencia inicial para la búsqueda automática en cada banda difiere. Por esta razón, cuando se reciben frecuencias múltiples, se recibe automáticamente una frecuencia diferente en cada banda.) • Cambie las bandas. Cada presión cambia la banda ... 11 DAB1 t DAB2 t DAB3 Cambio de visualización ENGLISH Cuando se recibe un conjunto y la selección de servicio es posible, se puede cambiar la visualización como sigue: Cambio de etiqueta • Seleccione una visualización deseada. ESPAÑOL Cada presión cambia la visualización... Cada presión cambia la visualización... DEUTSCH Cada vez que se presiona el botón DISPLAY, la visualización cambia en el siguiente orden: Etiqueta PTY = Etiqueta de componente de servicio = Etiqueta de conjunto = Etiqueta dinámica = Etiqueta PTY = ... Nota: • Con un componente de servicio que no tiene etiqueta de componente de servicio o etiqueta dinámica, el cambio a etiqueta de componente de servicio y etiqueta dinámica no es posible. • Con visualizaciones diferentes de etiqueta PTY, si no se lleva a cabo ninguna operación dentro de 8 segundos ni se presiona ningún botón diferente del botón DISPLAY, las indicaciones de la etiqueta PTY reaparecen. FRANÇAIS 7 Grupo 2 de unidades principales • Cambie al modo de etiqueta (FUNC1) con los botones 5/∞. El modo cambia de la manera siguiente: Etiqueta de servicio = Etiqueta PTY = Etiqueta de componente de servicio = Etiqueta de conjunto = Etiqueta PTY = ... ITALIANO Nota: • El cambio a etiqueta dinámica no es posible. • Con un componente de servicio que no tiene etiqueta de componente de servicio, el cambio a etiqueta de componente de servicio no es posible. 7 Grupo 3 de unidades principales NEDERLANDS Etiqueta de servicio = Etiqueta PTY = Etiqueta de componente de servicio = Etiqueta de conjunto = Etiqueta de servicio = ... Nota: • El cambio a etiqueta dinámica no es posible. • Con un componente de servicio que no tiene etiqueta de componente de servicio, el cambio a etiqueta de componente de servicio no es posible. • Con visualizaciones diferentes de etiqueta de servicio, si no se lleva a cabo ninguna operación dentro de 8 segundos ni se presiona un botón diferente del botón de función/1, las indicaciones de etiqueta de servicio reaparecen. 12 Operación Básica Cambio de visualizaciones Se puede conmutar entre la visualización de 16 y 8 letras de las indicaciones de etiqueta PTY, etiqueta de componente de servicio y etiqueta de conjunto. • Cambie entre las visualizaciones de etiqueta de servicio. Sostenga durante 2 segundos. Sostenga durante 2 segundos. tal como “BBC National” p “BBC Natl” La visualización cambia cada vez que se presiona el botón durante 2 segundos o más. Nota: • Las unidades principales del grupo 2 y 3 de unidades principales no tienen esta función. Función de memoria preajustada Memoria preajustada La memoria preajustada le permite almacenar servicios en la memoria. Nota: • Cuando no se selecciona el conjunto, se llama un servicio memorizado previamente. 1. Seleccione el servicio que desea almacenar en la memoria. 2. Presione un botón de 1– 6 durante 2 segundos o más para almacenar un servicio deseado. (tal como presione el botón 4.) Sostenga durante 2 segundos. El servicio se almacena en el botón seleccionado. 13 Llamada de servicios preajustados ENGLISH Si hay un servicio preajustado en el conjunto que está escuchando actualmente, ese servicio será llamado. Si el servicio en el conjunto actual no está en el conjunto actual, primero es sintonizado el conjunto correcto, y luego es llamado el preajustado. Nota: • Si el servicio ha terminado cuando se realiza el preajuste, la unidad cambia al modo de espera para tal conjunto. ESPAÑOL 7 Llamada directa • Presione un botón de 1–6 para llamar un servicio preajustado en tal botón. (tal como presione el botón 4.) DEUTSCH 7 Llamada secuencial • Llama los servicios preajustados en los botones 1– 6 en secuencia. FRANÇAIS Nota: • El ajuste inicial del filtro de idioma es OFF. (Refiérase a “Función de filtro de idioma” en la página 15 para los detalles sobre el ajuste del filtro de idioma.) ITALIANO Filtro de idioma desactivado (OFF) Se produce el sonido del componente de servicio primario del servicio llamado. Filtro de idioma activado (ON) Se lleva a cabo la búsqueda de un componente de servicio del idioma ajustado en el servicio llamado. NEDERLANDS 7 Cuando se encuentra un componente de servicio Se produce el sonido de tal componente de servicio. 7 Cuando no se encuentra un componente de servicio Se produce el sonido del componente de servicio primario del servicio llamado. (Igual cuando el filtro de idioma está desactivado.) 14 Uso de las Funciones DAB Selección del menú de funciones Este menú le permite seleccionar las funciones DAB. • Seleccione el modo deseado en el menú de funciones. Cada presión cambia el modo… Cada vez que se presiona el botón FUNCTION, el modo cambia en el siguiente orden: Filtro de idioma (Language) = Soporte de anuncio (Announce S) = Seguimiento de servicio (SF) = Componente de servicio (Primary/2)* = Etiqueta dinámica** * No se puede cambiar a este modo con el servicio que tiene solamente un componente de servicio. **No se puede cambiar a este modo con un componente de servicio que no tiene etiqueta dinámica. Para cancelar el menú de funciones, presione el botón BAND. Nota: • Después de seleccionar el menú de funciones, si no se lleva a cabo ninguna operación dentro de aproximadamente 30 segundos, el menú de funciones se cancela automáticamente. 7 Grupo 2 de unidades principales (vea la página 6) Cambio de etiqueta (FUNC1) = Componente de servicio (FUNC2) = Seguimiento de servicio (FUNC3) = Sin función (FUNC4) = Sin función (AUTO) Nota: • Esta unidad no se equipa con la capacidad de función FUNC4 y AUTO. Función de filtro de idioma Cuando se selecciona un otro conjunto o servicio, o se lleva a cabo la búsqueda PTY, se puede ajustar la unidad para dar prioridad a los componentes de servicio transmitidos en un idioma deseado. Es posible ajustar la unidad para hasta un máximo 6 idiomas. Si usted activa el filtro de idioma cuando ha ajustado más de 6 idiomas, los idiomas menos ajustados recientemente se desactivan. (Los detalles sobre cada operación se proveen en cada sección relevante.) 1. Seleccione el modo de filtro de idioma (Language) en el menú de funciones. 15 2. Seleccione el idioma deseado. ENGLISH 3. Active/desactive el idioma seleccionado. ESPAÑOL “LANG” Para cancelar el menú de funciones, presione el botón BAND. DEUTSCH Idiomas que se pueden ajustar Los idiomas que se pueden ajustar con esta unidad son los 29 idiomas indicados a continuación. Ellos están en orden alfabético para facilitar su localización. (El orden de cambio difiere de lo indicado en la visualización durante la operación del modo de filtro de idioma.) Idioma Greek Griego Basque Vasco Hung. Húngaro Breton Bretón Irish Irlandés Catalan Catalán Italian Italiano Czech Checo Lappish Lapón Danish Dinamarqués Lux. Luxemburgués Dutch Holandés Norw. Noruego English Inglés Polish Polaco Estonian Estoniano Port. Portugués Faroese Faroés Russian Ruso Finnish Finlandés Spanish Español French Francés Swedish Sueco Frisian Frisón Turkish Turco Gaelic Gaélico Welsh Galés German Alemán NEDERLANDS Visualización Arabe ITALIANO Idioma Arabic FRANÇAIS Visualización 16 Uso de las Funciones DAB Función de soporte de anuncio Aún cuando no escuche a fuentes no DAB, la función de soporte de anuncio le permite escuchar automáticamente al soporte de anuncio ajustado. Cuando el anuncio por interrupción termina, la unidad vuelve a la fuente original. Cuando escucha a una transmisión DAB, usted puede cambiar el ajuste para la activación/desactivación de interrupción para anuncio, excepto para los anuncios de alarma. El cambio entre los anuncios es como sigue: Anuncio que está siempre activado: • Alarma (Alarm) Anuncios operados por el botón TA: • Tráfico (Indicador “TP”) • Transporte (Indicador “TP”) Anuncios operados con el menú de funciones: • • • • • Advertencia/Servicio (Warning) Noticias (News) Tiempo del área (Weather) Anuncio de eventos (Event) Eventos especiales (SP. Event) Anuncios operados por el botón TA 7 Activación/desactivación de anuncios de tráfico y de transporte • Active/desactive el anuncios de tráfico y de transporte. “TP”“TA” Cada vez que se presiona el botón TA, el anuncio se activa/desactiva. Nota: • Cuando el componente de servicio que soporta anuncio de tráfico y transporte está seleccionado, “TP” se ilumina. • Cuando escucha una radio FM, la activación/desactivación de la función RDS TA activará/desactivará simultáneamente el destello del tráfico DAB y el destello de transporte. 17 ENGLISH 7 Cancelación de las interrupciones para anuncios de tráfico y de transporte • Para cancelar una interrupción para anuncio de tráfico o de transporte y volver a la fuente original, presione el botón TA durante la interrupción para anuncio. ESPAÑOL Nota: • También se puede cambiar en orden entre los anuncios de interrupción. (Refiérase a “Cambio de los anuncios por interrupción” en la página siguiente.) 7 Función de alarma TP DEUTSCH Cuando ocurren las condicione siguientes, los indicadores “TP” y “EON TP” se apagan, y después de 30 segundos, la alarma TP suena durante 10 segundos, para que usted seleccione un componente de servicio que soporta anuncios de tráfico y de transporte. • Cuando el ajuste de interrupción para anuncio de tráfico y transporte está activado. • Cuando la función de seguimiento de servicio está activada. • Cuando esta unidad (durante recepción DAB) no puede recibir claramente un componente de servicio que soporta anuncio de tráfico o de transporte. • Cuando la función RDS de la unidad principal no puede recibir la transmisión de una emisora TP o EON TP. FRANÇAIS • Cuando escucha una radioemisora DAB, luego de escuchar la alarma TP, deberá volver a sintonizar a un servicio que soporte el destello de tráfico y el destello de transporte, si desea tener la posibilidad de continuar recibiéndolos. ITALIANO Cuando escuche a otras fuentes, 30 segundos después que se visualiza “TP” antes de apagarse, la búsqueda empieza automáticamente para un componente de servicio en el área que soporta el anuncio de tráfico y de transporte. NEDERLANDS 18 Uso de las Funciones DAB Operación de los anuncios con el menú de funciones 7 Activación/desactivación de los anuncios 1. Seleccione el modo de soporte de anuncio (Announce S) en el menú de funciones. 2. Seleccione el soporte de anuncio deseado en el siguiente orden: Advertencia/Servicio (Warning) Ô Noticias (News) Ô Tiempo del área (Weather) Ô Anuncio de eventos (Event) Ô Eventos especiales (SP. Event) • Cuando se visualiza “*”, eso indica que se provee el soporte de anuncio por el servicio actual. Nota: • Con algunas unidades principales, se puede seleccionar el soporte de anuncio deseado en el orden siguiente: Anuncio (Announce) Ô Noticias (News) Ô Tiempo del área (Weather) • Cuando el modo de “Anuncio” está activado, las informaciones de “Advertencia/Servicio”, “Anuncio de eventos” y “Eventos especiales” en el modo de anuncio también se activan. 3. Active/desactive el soporte de anuncio seleccionado. Para cancelar el menú de funciones, presione el botón BAND. Cambio de los anuncios por interrupción Cuando hay anuncios múltiples en el modo de espera para interrupción, y usted está escuchando a un anuncio, usted puede cambiarlos en orden. • Cambie al próximo anuncio. Cada presión cambia el anuncio... Cada vez que se presiona el botón SOURCE/OFF, la unidad cambia al próximo anuncio. Cuando no hay más anuncios, la unidad vuelve al anuncio original. 19 Función de seguimiento de servicio ENGLISH Si la recepción del servicio seleccionado empeora, la unidad busca automáticamente un otro conjunto que soporta el mismo servicio. Dependiendo de las condiciones, se recibe un conjunto que soporta una alarma y anuncio de tráfico. 1. Seleccione el modo de seguimiento de servicio (SF) en el menú de funciones. 2. Active/desactive el seguimiento de servicio. ESPAÑOL Para cancelar el menú de funciones, presione el botón BAND. Función de seguimiento de servicio (FM) DEUTSCH FRANÇAIS Cuando no puede encontrar un conjunto que soporte el mismo servicio, o cuando las condiciones de recepción sean pobres, la función de seguimiento de servicio, cambia a una radioemisora de FM idéntica. Sin embargo, el cambio no es posible si la recepción de una radioemisora de una transmisión de FM idéntica es pobre, no existe, o no está referenciada por la emisora DAB. Durante la recepción FM, si DAB encuentra un servicio idéntico al servicio original, y la recepción es mejor, la recepción DAB continúa. Luego, la selección se lleva a cabo en línea con el componente de servicio seleccionado con el primero servicio. Nota: • Active la función de seguimiento de servicio, y la función de seguimiento de servicio (FM) se activa automáticamente. • La función de seguimiento de servicio (FM) es una función DAB. Si la fuente inicial que se escucha es RDS (FM), el cambio a DAB no se lleva a cabo. • Aún que se cambie a una transmisión FM, el botón solamente funciona durante la operación DAB. • Las unidades principales del grupo 2 y 3 de unidades principales no tienen la función de seguimiento de servicio (FM). ITALIANO 7 Cuando el indicador “SF” destella Cuando el servicio seleccionado no tiene información de estación transmisora para una emisora FM idéntica, si las condiciones de recepción para tal servicio se empeoran, el indicador “SF” empieza a destellar para indicar que la función de seguimiento de servicio (FM) no puede operar. NEDERLANDS Nota: • Refiérase a “Selección de la visualización de condición” en el manual de operación de la unidad principal para más detalles sobre el indicador “SF”. 20 Uso de las Funciones DAB Función de componente de servicio Si el servicio recibido actualmente tiene un componente de servicio secundario (“2nd” se ilumina), el cambio de componente de servicio es posible. 1. Seleccione el modo de cambio de componente de servicio (Primary/2) en el menú de funciones. 2. Seleccione el componente de servicio deseado. “2nd” Nota: • Con las unidades principales del grupo 2 y 3 de unidades principales, el cambio entre los componentes de servicio es posible solamente en una dirección. Función de etiqueta dinámica La etiqueta dinámica le provee una información con caracteres sobre el componente de servicio que está escuchando actualmente. Usted puede mover la información visualizada. 1. Seleccione el modo de etiqueta dinámica (Dynamic) en el menú de funciones. 2. Mueva la etiqueta dinámica. Si se continúa, se vuelve a la primera línea. Nota: • Al visualizar la etiqueta dinámica, no opere hasta que estacione su automóvil con seguridad. • Con un componente de servicio que no tenga etiqueta dinámica, no se visualiza la información de etiqueta dinámica. • Si se presiona el botón 5 durante el movimiento de la información, se vuelve a la primera línea. • Si se selecciona el modo de etiqueta dinámica de nuevo después de haberlo cancelado, la información puede cambiar a la última etiqueta disponible. 21 Función PTY ENGLISH ESPAÑOL En esta unidad se puede llevar a cabo la búsqueda PTY (Código de identificación de tipo de programa) ancha y estrecha. La búsqueda comienza en orden desde el próximo servicio después del servicio seleccionado actualmente. En el conjunto del primero servicio en el cual se lleva a cabo la búsqueda PTY, si no hay servicios que satisfacen los requisitos aún que se buscan todos los servicios además del servicio seleccionado, la búsqueda cambia al próximo conjunto. La búsqueda en ese conjunto comienza desde el primero servicio y continúa en orden a través de todos los servicios. La búsqueda continúa a través del conjunto siguiente de la misma manera hasta que se encuentre un servicio PTY seleccionado. Si no se encuentra ningún servicio PTY seleccionado después de la búsqueda de la frecuencia (conjunto) antes del primero servicio buscado, se visualiza “NOT FOUND” durante 2 segundos, y la recepción vuelve al servicio original. Nota: • No hay necesidad de llevar a cabo el ajuste de búsqueda PTY de nuevo si los ajustes han sido hechos previamente. Después de cambiar al modo de ajuste de búsqueda PTY en el paso 1, simplemente lleve a cabo la búsqueda PTY en el paso 4. DEUTSCH Búsqueda PTY 1. Seleccione el modo de ajuste de búsqueda PTY. FRANÇAIS 2. Seleccione el método de búsqueda PTY (ancho, estrecho). ITALIANO 3. Seleccione uno entre los servicios PTY. NEDERLANDS • “*” en el visualizador indica que hay un servicio PTY en el conjunto actual. 22 Uso de las Funciones DAB 4. Inicie la búsqueda PTY. La función DAB busca el servicio PTY deseado. Nota: • Si se recibe un código PTY cero, se visualiza “NONE”. Eso indica que la emisora tiene programas ilimitados. • Si la señal es muy débil, impidiendo esta unidad de discriminar el código PTY o si la emisora no provee información PTY, se visualiza “NO PTY”. • El ajuste inicial del filtro de idioma es OFF. (Refiérase a “Función de filtro de idioma” en la página 15 para los detalles sobre el ajuste del filtro de idioma.) Filtro de idioma desactivado (OFF) Cuando se recibe un servicio PTY buscado, se produce el sonido del componente de servicio primario de tal servicio. Filtro de idioma activado (ON) Después que la búsqueda de un servicio PTY se ha terminado, la búsqueda continúa para todos los componentes de tal servicio en orden, a partir del componente del servicio primario. 7 Cuando se encuentra un componente de servicio Si se dispone el cambio de idioma, entonces se genera el sonido del componente de servicio. 7 Cuando no se encuentra un componente de servicio Se produce el sonido del componente de servicio primario del servicio seleccionado. (Igual cuando el filtro de idioma está desactivado.) Cancelación del modo de ajuste de búsqueda PTY • Para cancelar el modo de ajuste de búsqueda PTY en el medio, presione el botón PTY durante 2 segundos o más. Sostenga durante 2 segundos. 23 Sostenga durante 2 segundos. Lista de Servicios PTY Noticias. Weather (WEATHER) Informes del tiempo/Información meteorológica. Affairs (AFFAIRS) Temas de actualidad. Sport (SPORT) Programas deportivos. Finance (FINANCE) Informes del mercado de valores, comercio, operaciones de compraventa, etc. Inf (INFO) Información general y consejos. Pop Mus (POP MUS) Música popular. Rock Mus (ROCK MUS) Música moderna contemporánea. Easy Mus (EASY MUS) Música “fácil de escuchar”. Jazz (JAZZ) Programas basados en música jazz. Oldies (OLDIES) Música antigua, programas basados en la “Edad de Oro”. Folk Mus (FOLK MUS) Programas basados en música folklórica. Country (COUNTRY) Programas basados en música campera. Nat Mus (NAT MUS) Programas basados en música nacional. Oth Mus (OTH MUS) Otros tipos de música, que no se clasifican por categorías. Classics (CLASSICS) L. Class (L. CLASS) Música clásica ligera Classic (CLASSIC) Música clásica seria. Others (OTHERS) Phone In (PHONE IN) Programas basados en teléfono. Drama (DRAMA) Todas las obras y seriales de radio. FRANÇAIS News (NEWS) DEUTSCH News&Inf (NEWS/INF) Popular (POPULAR) Detalles ESPAÑOL Estrecho ENGLISH Ancho Document (DOCUMENT) Programas documentales. Children (CHILDREN) Programas para niños. Touring (TOURING) Programas de viaje, sin anuncios de problemas de tráfico. Leisure (LEISURE) Programas relativos a pasatiempos favoritos y a actividades recreativas. Culture (CULTURE) Programas relacionados con cualquier aspecto de la cultura nacional o regional. Religion (RELIGION) Programas o servicios de asuntos religiosos. Educate (EDUCATE) Programas educacionales. Science (SCIENCE) Programas relativos a la naturaleza, ciencias y tecnología. Social (SOCIAL) Programas de asuntos sociales. NEDERLANDS Programas de entretenimiento ligero. ITALIANO Varied (VARIED) 24 Uso de las Funciones DAB Uso del botón PGM Se puede memorizar una función del menú de funciones en el botón PGM. Ajuste del botón PGM 1. Seleccione el modo de ajuste del botón PGM (PGM-key). Sostenga durante 2 segundos. 2. Seleccione la función que desea memorizar en el botón PGM. 3. Memorice la función en el botón PGM. Para cancelar el modo de ajuste del botón PGM, presione el botón BAND. 25 Uso del botón PGM ENGLISH El botón PGM funciona de manera diferente dependiendo de la función programada (memorizada). • Utilice el botón PGM. Sostenga durante 2 segundos ON/OFF –––––– Cambio de componente de servicio (P/2nd) Selección –––––– Función Presione Sostenga durante 2 segundos Cambio de etiqueta (FUNC1) Selección –––––– Función de componente de servicio (FUNC2) Selección –––––– Función de seguimiento de servicio (FUNC3) Selección –––––– DEUTSCH Presione Búsqueda de servicio (SF) ESPAÑOL Función 7 Grupo 2 de unidades principales FRANÇAIS Nota: • Se puede memorizar FUNC4 y A/M en el botón PGM, pero esos no corresponden a una función, y por lo tanto, si se memorizan, el botón no operará nada. ITALIANO NEDERLANDS 26 Localización y solución de problemas Cuando hay peligro de un corto circuito en esta unidad, antena, o cable de antena, se visualiza “ERROR-01”. Si eso ocurre, compruebe que no hay nada anormal con la unidad, antena o cable de antena. 27 Especificaciones General ENGLISH Fuente de alimentación ...................... 14,4 V CC (10,8 – 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ........................ Tipo negativo Consumo de corriente máx. ...................................... 0,6 A Dimensiones .................... 231 (An) × 28 (Al) × 182 (Pr) mm Peso .......................................................................... 2,5 kg Sintonizador DAB ESPAÑOL Gama de las frecuencias (Banda III) ........ 174,928—239,200 MHz (5A – 13F) (Banda L) .... 1.452,960—1.490,624 MHz (L1 – L23) Sensibilidad utilizable (Banda III) ................................................ – 100 dBm (Banda L) ................................................ – 97,5 dBm Modo ................................................................ I, II, III, IV Audio DEUTSCH Relación de señal a ruido .................... 94 dB (red IEC-A) Separación .................................................. 94 dB (1 kHz) Antena Tipo .................................................................. Tipo activa Nota: FRANÇAIS • Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso debido a mejoramientos. ITALIANO NEDERLANDS 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Pioneer GEX-P900DAB-02 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para