Transcripción de documentos
DEH-P77MP
Español
Multi-CD/DAB control High power CD/MP3/WMA
player with RDS tuner
Reproductor de CD/MP3/WMA de alta potencia con
sintonizador RDS y control de CD múltiple/DAB
English
Operation Manual
Manual de instrucciones
Contenido
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, consérvelas
en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 55
Acerca de este manual 55
Precauciones 55
En caso de problemas 55
Características 55
Acerca de WMA 56
Protección del producto contra robo 56
Extracción de la carátula 56
Colocación de la carátula 57
Qué es cada cosa
Unidad principal 58
Mando a distancia opcional 58
Sintonizador
Para escuchar la radio 61
Introducción a las funciones avanzadas del
sintonizador 62
Almacenamiento y llamada de
frecuencias 62
Sintonización de señales fuertes 62
Almacenamiento de las frecuencias de radio
más fuertes 63
Reproductor de CD incorporado
Reproducción de un CD 70
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD incorporado 71
Repetición de reproducción 71
Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 71
Exploración de las pistas de un CD 72
Pausa de la reproducción de un CD 72
Selección del método de búsqueda 72
Búsqueda cada 10 pistas en el disco
actual 72
Uso de las funciones CD TEXT 73
Visualización de títulos de discos CD
TEXT 73
Desplazamiento de títulos en el
display 73
RDS
Introducción a la operación RDS 64
Cambio de la visualización RDS 64
Selección de frecuencias alternativas 65
Uso de la búsqueda PI 65
Uso de la búsqueda PI automática
para emisoras presintonizadas 65
Limitación de las emisoras para
programación regional 65
Recepción de anuncios de tráfico 66
Uso de las funciones PTY 66
Reproductor de MP3/WMA
Reproducción de un MP3/WMA 74
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD incorporado (MP3/
WMA) 76
Repetición de reproducción 76
Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 76
Exploración de carpetas y pistas 77
Pausa de la reproducción de un MP3/
WMA 77
Encendido y apagado
Encendido de la unidad 60
Selección de una fuente 60
Apagado de la unidad 60
52
Búsqueda de una emisora RDS por
información PTY 66
Uso de la interrupción por programa
de noticias 67
Recepción de transmisiones de
alarma PTY 67
Uso del radio texto 68
Visualización de radio texto 68
Almacenamiento y llamada de radio
texto 68
Lista PTY 69
Es
Contenido
Reproductor de CD múltiple
Reproducción de un CD 80
Reproductor de CD múltiple de 50
discos 80
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD múltiple 81
Repetición de reproducción 81
Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 81
Exploración de CD y pistas 82
Pausa de la reproducción de un CD 82
Selección de discos de la lista de títulos de
los discos 83
Visualización de los títulos 83
Uso de las funciones CD TEXT 83
Visualización de títulos de discos CD
TEXT 83
Desplazamiento de títulos en el
display 83
Uso de la compresión y del enfatizador de
graves 84
Sintonizador DAB
Para escuchar el sintonizador DAB 85
Introducción a las funciones avanzadas del
sintonizador DAB 86
Almacenamiento y llamada de
frecuencias 86
Cambio de la visualización 86
Cambio de información del tráfico en
carreteras y de transporte 87
Uso de etiquetas dinámicas 87
Visualización de etiquetas
dinámicas 87
Almacenamiento y llamada de
etiquetas dinámicas 87
Ajuste de la interrupción por soporte de
anuncios 87
Cambio del seguimiento de servicio 88
Cambio del componente de servicio primario
o secundario 88
Función de PTY disponibles 88
Español
Selección de carpetas de la lista de títulos de
las carpetas 78
Selección del método de búsqueda 78
Búsqueda cada 10 pistas en la carpeta
actual 78
Cambio de la visualización de etiqueta 79
Visualización de información de texto de un
disco MP3/WMA 79
Desplazamiento de información de texto en
el display 79
Sintonizador de TV
Uso del sintonizador de TV 89
Almacenamiento y llamada de emisoras 89
Almacenamiento consecutivo de las
emisoras más fuertes 90
Ajustes de audio
Introducción a los ajustes de audio 91
Uso del ajuste del balance 91
Ajuste del balance entre los altavoces
delanteros/traseros 91
Ajuste del balance entre los altavoces
izquierdos/derechos 92
Uso del ecualizador 92
Llamada de las curvas de
ecualización 92
Ajuste de las curvas de
ecualización 92
Ajuste de graves y agudos 93
Ajuste del nivel de graves 93
Ajuste del nivel de agudos 93
Ajuste de la sonoridad 93
Uso de la salida de subgraves 93
Configuración de los ajustes de
subgraves 94
Uso de la salida sin atenuación 94
Ajuste del nivel de la salida sin
atenuación 94
Uso del filtro de paso alto 95
Ajuste de los niveles de la fuente 95
Es
53
Contenido
Uso del nivelador automático de sonido 96
Ajustes iniciales
Configuración de los ajustes iniciales 97
Ajuste del paso de sintonía de FM 97
Cambio de la búsqueda PI automática 97
Cambio del tono de advertencia 98
Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 98
Cambio del ajuste del atenuador de luz 98
Ajuste de la salida posterior y del controlador
de subgraves 98
Cambio del silenciamiento/atenuación de
teléfono 99
Otras funciones
Uso de la fuente AUX 100
Selección de AUX como la
fuente 100
Ajuste del título del equipo
auxiliar 100
Información adicional
Comprensión de los mensajes de error del
reproductor de CD incorporado 101
Reproductor de CD y cuidados 101
Discos CD-R/CD-RW 102
Ficheros MP3 y WMA 102
Información adicional sobre
MP3 103
Información adicional sobre
WMA 103
Acerca de las carpetas y los ficheros MP3/
WMA 104
Glosario 105
Especificaciones 107
54
Es
Sección
01
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad
Este producto cumple con las Directivas EMC
(89/336/CEE, 92/31/CEE) y la Directiva de Marcación CE (93/68/CEE).
Acerca de este manual
Esta unidad viene con diversas funciones sofisticadas que garantizan una recepción y operación de calidad superior. Por sus
características de diseño, todas las funciones
se pueden usar con gran facilidad; sin embargo, muchas de ellas necesitan una explicación. Este manual le ayudará a aprovechar
todo el potencial que ofrece este producto y a
disfrutar al máximo del placer de escuchar.
Le recomendamos que se familiarice con las
funciones y su operación leyendo el manual
antes de utilizar esta unidad. Es muy importante que lea y observe las precauciones que
se indican en esta página y en otras
secciones.
! Hay pegada una etiqueta CLASS 1 LASER
PRODUCT en la parte inferior de esta unidad.
CLASS 1
LASER PRODUCT
! El CarStereo-Pass Pioneer es para uso solamente en Alemania.
! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de
operación y las precauciones cuando sea
necesario.
! Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para que pueda escuchar los sonidos fuera del automóvil.
! Proteja este producto de la humedad.
! Si se desconecta o se descarga la batería,
la memoria preajustada se borrará y se
debe reprogramarla.
Español
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están asignadas para su uso en Europa
Occidental, Asia, Medio Oriente, África y
Oceanía. El uso en otras áreas puede causar
una recepción incorrecta. Las funciones RDS
sólo se pueden utilizar en áreas con emisoras
FM que transmiten señales RDS.
Precauciones
En caso de problemas
En caso de que este producto no funcione correctamente, comuníquese con su concesionario o el servicio técnico oficial de Pioneer
más próximo a su domicilio.
Características
Reproducción de CD
Se pueden reproducir discos compactos de
música, CD-R y CD-RW.
Reproducción de ficheros MP3
Se pueden reproducir ficheros MP3 grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
Es
55
Sección
01
Antes de comenzar
! La venta de este producto sólo otorga una
licencia para su uso privado, no comercial.
No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho para utilizar este producto en
transmisiones comerciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (terrestres, satelitales,
por cable y/o por cualquier otro medio),
transmisiones/streaming por Internet, intranets y/u otras redes o en otros sistemas
de distribución de contenido electrónico,
como por ejemplo, aplicaciones de audio
pago (pay-audio) o a solicitud (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. Para obtener
más información, visite el sitio
http://www.mp3licensing.com.
Reproducción de ficheros WMA
Se pueden reproducir ficheros WMA grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
Acerca de WMA
de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
Notas
! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para
codificar los ficheros WMA, es posible que
esta unidad no funcione correctamente.
! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para
codificar los ficheros WMA, es posible que no
se visualicen correctamente los nombres de
álbumes y demás información de texto.
Protección del producto
contra robo
La carátula se puede extraer de la unidad principal y se almacenar en su caja protectora proveída como una medida antirrobo.
! Si no se extrae la carátula de la unidad
principal dentro de los cinco segundos después de desconectar la llave de encendido
del automóvil, se emitirá un tono de advertencia.
! Se puede desactivar el tono de advertencia.
Consulte Cambio del tono de advertencia en
la página 98.
Importante
El logo de Windows Media" impreso en la
caja indica que esta unidad puede reproducir
datos WMA.
WMA es la abreviatura de Windows Media
Audio y alude a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se pueden codificar
utilizando Windows Media Player versión 7,
7.1 o Windows Media Player para Windows XP.
Microsoft, Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas
56
Es
! Nunca presione ni sujete el display y los botones con fuerza excesiva al extraer o colocar la
carátula.
! Evite someter la carátula a impactos excesivos.
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a altas temperaturas.
Extracción de la carátula
1
Presione OPEN para abrir la carátula.
Sección
01
Antes de comenzar
2 Sujete el lado izquierdo de la carátula y
retírela con cuidado.
Cuide de no sujetarlo con fuerza o de que no
se le caiga.
Español
3 Coloque la carátula en la carcasa protectora provista para guardarla de manera
segura.
Colocación de la carátula
% Vuelva a colocar la carátula; para ello,
sosténgala verticalmente con respecto a
esta unidad y hágala encajar firmemente
en los ganchos de montaje.
Es
57
Sección
02
Qué es cada cosa
1
2
3
a
9
8
7
Unidad principal
1 Botón EQ
Presione este botón para seleccionar las diversas curvas de ecualización.
2 Botón OPEN
Presione este botón para abrir la carátula.
3 ROTARY ENCODER
Presione este control para activar o desactivar las funciones.
Hágalo girar hacia la derecha o hacia la izquierda para controlar las funciones.
4 Botón AUDIO
Presione este botón para seleccionar los diversos controles de calidad del sonido.
5 Botón BAND
Presione este botón para seleccionar entre
tres bandas FM y la banda MW/LW, y cancelar el modo de control de funciones.
6 Botón FUNCTION
Presione este botón para seleccionar las
funciones.
58
Es
6 5
4
7 Botones 16
Presione estos botones para el ajuste de
presintonías y la búsqueda de número de
disco al utilizar el reproductor de CD múltiple.
8 Botón DISPLAY
Presione este botón para seleccionar las diferentes visualizaciones.
9 Botón TA
Presione este botón para activar o desactivar la función de anuncios de tráfico.
a Botón SOURCE, VOLUME
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Presione este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
Haga girar el control para aumentar o disminuir el volumen.
Mando a distancia opcional
El mando a distancia de volante CD-SR100 se
vende por separado.
Sección
02
Qué es cada cosa
b
5
a
c
4
Español
6
d
Los botones del mando a distancia se utilizan
de la misma manera que los botones de la
unidad principal. Consulte la explicación
sobre la operación de cada botón de la unidad
principal con la excepción de ATT, que se explica a continuación.
b Botón ATT
Presione este botón para disminuir rápidamente el nivel de volumen alrededor del
90%. Presiónelo una vez más para volver al
nivel de volumen original.
c Botones a/b/c/d
Presione estos botones para utilizar los controles de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda
de pista. También se usan para controlar las
funciones.
d Botón VOLUME
Presione este botón para aumentar o disminuir el volumen.
Es
59
Sección
03
Encendido y apagado
Encendido de la unidad
% Presione SOURCE para encender la unidad.
Cuando se selecciona una fuente, la unidad
se enciende.
Selección de una fuente
Puede seleccionar la fuente que desea escuchar. Para cambiar al reproductor de CD incorporado, coloque un disco en esta unidad
(consulte la página 70).
% Presione SOURCE para seleccionar una
fuente.
Presione SOURCE repetidamente para cambiar entre las siguientes fuentes:
DAB (Digital Audio Broadcasting)SintonizadorTelevisorReproductor de CD incorporadoReproductor de CD múltiple
Unidad externa 1Unidad externa 2
AUX
Notas
! En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará:
Cuando el equipo correspondiente a cada
fuente no está conectado a esta unidad.
Cuando no hay un disco cargado en la unidad.
Cuando no hay un cargador preparado en
el reproductor de CD múltiple.
Cuando AUX (entrada auxiliar) está desactivada (consulte la página 98).
! Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible
en el futuro) que, si bien es incompatible
como fuente, permite que este sistema controle funciones básicas. Este sistema puede
controlar dos unidades externas. Cuando se
conectan dos unidades externas, el sistema
60
Es
las asigna automáticamente a la unidad externa 1 ó 2.
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al control del terminal de la antena
para radio del automóvil, la antena se extiende
cuando se enciende el equipo. Para retraer la
antena, apague el equipo.
Apagado de la unidad
% Presione SOURCE y mantenga presionado hasta que se apague la unidad.
Sección
04
Sintonizador
Para escuchar la radio
3
2
4
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para hacer funcionar la radio. En
la página siguiente se explican las funciones
más avanzadas del sintonizador y cómo utilizarlas.
Se puede activar y desactivar la función AF
(búsqueda de frecuencias alternativas) de esta
unidad. Se debe desactivar la función AF para
la sintonización normal (consulte la página
65).
1 Indicador de banda
Muestra la banda en que la radio está sintonizada: MW, LW o FM.
2 Indicador de frecuencia
Muestra la frecuencia en que la radio está
sintonizada.
3 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
4 Para utilizar la sintonización manual,
haga girar el control ROTARY ENCODER.
Las frecuencias aumentan o disminuyen paso
a paso.
5 Para utilizar la sintonización por búsqueda, haga girar el control
ROTARY ENCODER durante aproximadamente un segundo y libérelo.
El sintonizador explorará las frecuencias hasta
que encuentre una emisora con señales de suficiente intensidad como para asegurar una
buena recepción.
Español
1
3 Presione BAND para seleccionar una
banda.
Presione BAND hasta que visualice la banda
deseada: FM1, FM2, FM3 para FM o MW/LW.
# Se puede cancelar la sintonización por búsqueda haciendo girar el control
ROTARY ENCODER.
# Si hace girar el control ROTARY ENCODER y
lo mantiene en esa posición, podrá saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comienza
inmediatamente después de que libera
ROTARY ENCODER.
Nota
Cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo, el indicador de estéreo (5)
se ilumina.
4 Indicador de estéreo (5)
Muestra que la frecuencia seleccionada se
está transmitiendo en estéreo.
1 Presione SOURCE para seleccionar el
sintonizador.
Presione SOURCE hasta que visualice Tuner.
2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de
sonido.
Haga girar el control para aumentar o disminuir el volumen.
Es
61
Sección
04
Sintonizador
Introducción a las funciones
avanzadas del sintonizador
1
2
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
2 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
% Presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones:
BSM (memoria de las mejores emisoras)
REGION (regional)LOCAL (sintonización
por búsqueda local)selección de tipo de programa (PTY)TA (espera por anuncio de tráfico)AF (búsqueda de frecuencias
alternativas)NEWS (interrupción por programa de noticias)
# Para volver a la visualización de la frecuencia,
presione BAND.
# Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede seleccionar BSM o LOCAL.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualización de la frecuencia.
Almacenamiento y llamada
de frecuencias
Si se presiona cualquiera de los botones de
ajuste de presintonías 16, se pueden almace-
62
Es
nar con facilidad hasta seis frecuencias de
emisoras para llamarlas con posterioridad presionando un solo botón.
% Cuando encuentre una frecuencia que
desea almacenar en la memoria, presione
un botón de ajuste de presintonías 16 y
manténgalo presionado hasta que el número de presintonía deje de destellar.
El número seleccionado destellará en el indicador del número de presintonía y quedará iluminado. Se ha almacenado en la memoria la
frecuencia de la emisora de radio seleccionada.
La próxima vez que presione el mismo botón
de ajuste de presintonías 16, la frecuencia de
la emisora se llamará de la memoria.
Notas
! Se pueden almacenar en la memoria hasta 18
emisoras FM, 6 por cada una de las tres bandas FM, y 6 emisoras MW/LW.
! También se pueden llamar las frecuencias de
las emisoras de radio asignadas a los botones
de ajuste de presintonías 16 presionando
ROTARY ENCODER.
Sintonización de señales
fuertes
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales lo suficientemente fuertes como para asegurar una buena recepción.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
LOCAL.
Presione FUNCTION hasta que LOCAL aparezca en el display.
Sección
04
Sintonizador
2 Presione ROTARY ENCODER para activar la sintonización por búsqueda local.
La sensibilidad de búsqueda local (por ejemplo, LOCAL 2) aparece en el display.
# Para cancelar el proceso de almacenamiento,
presione ROTARY ENCODER.
Nota
Español
3 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para ajustar la sensibilidad.
Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y
dos niveles para MW/LW:
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3
LOCAL 4
MW/LW: LOCAL 1LOCAL 2
El ajuste LOCAL 4 sólo permite recibir las emisoras con las señales más fuertes, mientras
que los ajustes más bajos permiten recibir de
manera progresiva las emisoras con las señales más débiles.
2 Presione ROTARY ENCODER para activar la función BSM.
BSM comienza a destellar. Mientras BSM está
destellando, las seis frecuencias de las emisoras más fuertes se almacenarán en los botones de ajuste de presintonías 16 en orden
según la intensidad de las señales. Una vez finalizada la operación, BSM deja de destellar.
Al almacenar frecuencias con la función BSM, se
pueden reemplazar las frecuencias que se almacenaron con los botones 16.
4 Cuando desee volver a la sintonización
por búsqueda normal, presione
ROTARY ENCODER para desactivar la sintonización por búsqueda local.
LOCAL :OFF aparece en el display.
Almacenamiento de las
frecuencias de radio más
fuertes
La función BSM (memoria de las mejores emisoras) le permite almacenar automáticamente
seis frecuencias de las emisoras más fuertes
en los botones de ajuste de presintonías 16.
Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas
frecuencias presionando un solo botón.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
BSM.
Presione FUNCTION hasta que BSM aparezca
en el display.
Es
63
Sección
05
RDS
Introducción a la operación
RDS
# Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede seleccionar BSM o LOCAL.
Notas
1
2
3
RDS (sistema de datos de radio) es un sistema
que ofrece información junto con las transmisiones FM. Esta información no audible brinda
funciones tales como nombre del servicio de
programa, tipo de programa, espera por anuncio de tráfico y sintonización automática, a fin
de ayudar a los oyentes de radio a encontrar y
sintonizar la emisora deseada.
Cambio de la visualización
RDS
1 Nombre del servicio de programa
Muestra el nombre del programa que se
está transmitiendo.
Cuando se sintoniza una emisora RDS, se visualiza el nombre del servicio de programa.
Puede saber la frecuencia que está sintonizada si así lo desea.
2 Indicador NEWS
Aparece cuando se recibe el programa de
noticias definido.
3 Indicador TP
Aparece cuando una emisora TP está sintonizada.
% Presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones:
BSM (memoria de las mejores emisoras)
REGION (regional)LOCAL (sintonización
por búsqueda local)selección de tipo de programa (PTY)TA (espera por anuncio de tráfico)AF (búsqueda de frecuencias
alternativas)NEWS (interrupción por programa de noticias)
# Para volver a la visualización de la frecuencia,
presione BAND.
64
! Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la
visualización de la frecuencia.
! Es posible que no todas las emisoras suministren el servicio RDS.
! Las funciones RDS como AF y TA sólo se activan cuando la radio está sintonizada en una
emisora RDS.
Es
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Nombre del servicio de programaInformación PTYFrecuenciaInformación DAB
En la página 69 se indica la información PTY
(código de identificación de tipo de programa).
# La información PTY, la frecuencia de la emisora actual y la información DAB aparecen en el
display durante ocho segundos.
# Si se recibe un código PTY cero de una emisora o la señal es demasiado débil como para que
este sistema capte el código PTY, no se podrá
cambiar a la visualización de información PTY. En
este caso, si se ha seleccionado la visualización
de información PTY, el display aparecerá en blanco.
# Sólo se puede cambiar a la información DAB
cuando hay conectado un sintonizador DAB
(GEX-P700DAB).
Sección
05
RDS
Selección de frecuencias
alternativas
1 Presione FUNCTION para seleccionar AF.
Presione FUNCTION hasta que AF aparezca
en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la función AF.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente
para cambiar entre los siguientes ajustes:
AF :ON (activado)AF :OFF (desactivado)
Notas
! Sólo se sintonizan las emisoras RDS durante
la sintonización por búsqueda o BSM cuando
la función AF está activada.
! Cuando se llama una emisora presintonizada,
el sintonizador puede actualizarla con una
nueva frecuencia de la lista AF de emisoras.
(Esta función sólo está disponible al utilizar
las memorias en las bandas FM1 o FM2.) No
aparecerá ningún número de presintonía en
el display si los datos RDS de la emisora recibida son diferentes de los datos de la estación
almacenada originalmente.
! Otro programa puede interrumpir temporalmente el sonido durante la búsqueda de frecuencia AF.
! La función AF se puede activar y desactivar en
forma independiente por cada banda FM.
Uso de la búsqueda PI
Uso de la búsqueda PI automática
para emisoras presintonizadas
Español
Si está escuchando una transmisión y la recepción se debilita o se producen otros problemas, la unidad buscará automáticamente una
emisora diferente en la misma red que esté
transmitiendo una señal más fuerte.
! Normalmente se deja la función AF activada.
do una transmisión y la recepción se debilita,
la unidad buscará automáticamente otra emisora con la misma programación. Durante la
búsqueda, se visualiza PI SEEK y la salida se
silencia. El silenciamiento queda sin efecto
una vez finalizada la búsqueda PI, al margen
de que se haya encontrado o no una emisora
diferente.
Cuando no se pueden llamar las emisoras presintonizadas, como por ejemplo, al realizar viajes largos, se puede ajustar la unidad para
realizar la búsqueda PI durante la llamada de
las emisoras presintonizadas.
! El ajuste predefinido de la función de búsqueda PI es desactivado. Consulte Cambio
de la búsqueda PI automática en la página
97.
Limitación de las emisoras para
programación regional
Cuando se usa la función AF para resintonizar
frecuencias automáticamente, la función regional limita la selección a las emisoras que
transmiten programas regionales.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
REGION.
Presione FUNCTION hasta que REGION aparezca en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la función regional.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente
para cambiar entre los siguientes ajustes:
REGION :ON (activado)REGION :OFF (desactivado)
Si la unidad no encuentra una frecuencia alternativa adecuada, o si usted está escuchanEs
65
Sección
05
RDS
Notas
! La programación regional y las redes regionales se organizan de distinta manera según el
país (es decir, pueden cambiar de acuerdo
con la hora, el estado o la provincia de que se
trate, o el área de transmisión).
! El número de presintonía puede desaparecer
del display si se sintoniza una emisora regional que es diferente de la emisora almacenada originalmente.
! La función regional se puede activar o desactivar en forma independiente por cada banda
FM.
Recepción de anuncios de
tráfico
La función TA (espera por anuncio de tráfico)
le permite recibir anuncios de tráfico automáticamente, al margen de la fuente que esté escuchando. La función TA se puede activar
tanto para una emisora TP (una emisora que
transmite información de tráfico) como para
una emisora TP de otra red realzada (una emisora que brinda información que remite a emisoras TP).
1 Sintonice una emisora TP o la emisora
TP de otra red realzada.
Cuando se está sintonizado en una emisora
TP o en una emisora TP de otra red realzada,
el indicador TP se ilumina.
2 Presione TA para activar la espera por
anuncio de tráfico.
Presione TA y TA ON aparece en el display. El
sintonizador esperará los anuncios de tráfico.
# Para desactivar la espera por anuncio de tráfico, vuelva a presionar TA.
3 Utilice VOLUME para ajustar el volumen de TA cuando comienza un anuncio de
tráfico.
Haga girar el control para aumentar o disminuir el volumen.
El volumen recién ajustado se almacena en la
memoria y se usa para los siguientes anuncios de tráfico.
4 Presione TA mientras se está recibiendo
el anuncio de tráfico para cancelarlo.
El sintonizador vuelve a la fuente original pero
sigue en el modo de espera hasta que se vuelva a presionar TA.
# También se puede cancelar el anuncio de tráfico presionando SOURCE, BAND o
ROTARY ENCODER mientras se lo está recibiendo.
Notas
! También se puede activar o desactivar la función TA en el menú que aparece presionando
FUNCTION.
! El sistema cambia de nuevo a la fuente original después de la recepción del anuncio de
tráfico.
! Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emisoras TP de otra red realzada durante la sintonización por búsqueda o BSM cuando la
función TA está activada.
Uso de las funciones PTY
Se puede sintonizar una emisora usando la información PTY.
Búsqueda de una emisora RDS
por información PTY
Se pueden buscar tipos generales de programas, tales como los que se indican en la página 69.
66
Es
Sección
05
RDS
1 Presione FUNCTION para seleccionar
PTY (selección de tipo de programa).
Presione FUNCTION hasta que el tipo de programa aparezca en el display.
3 Presione ROTARY ENCODER para comenzar la búsqueda.
Cuando presiona ROTARY ENCODER, el nombre del tipo de programa en el display comienza a destellar. La unidad busca una emisora
que transmita ese tipo de programa. Cuando
se encuentra la emisora, se visualiza el nombre del servicio de programa.
# Para cancelar la búsqueda, vuelva a presionar
ROTARY ENCODER.
Notas
! El programa de algunas emisoras puede ser
distinto del programa indicado por el PTY
transmitido.
! Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo
de programa buscado, se visualiza
NOT FOUND durante unos dos segundos, y el
sintonizador vuelve a la emisora original.
Uso de la interrupción por
programa de noticias
Cuando se transmite un programa de noticias
de una emisora de noticias con código PTY, la
unidad puede cambiar de cualquier emisora a
la emisora que transmite las noticias. Cuando
finaliza el programa de noticias, se reanuda la
recepción del programa anterior.
# Para desactivar la interrupción por programa
de noticias, presione TA y mantenga presionado
hasta que NEWS OFF aparezca en el display.
# Se puede cancelar un programa de noticias
presionando TA.
# También se puede cancelar el programa de
noticias presionando SOURCE, BAND o
ROTARY ENCODER mientras lo está recibiendo.
Español
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para seleccionar un tipo de programa.
Hay cuatro tipos de programa:
NEWS/INFOPOPULARCLASSICS
OTHERS
% Presione TA y mantenga presionado
para activar la interrupción por programa
de noticias.
Presione TA hasta que NEWS ON aparezca en
el display.
Nota
También se puede activar o desactivar un programa de noticias en el menú que aparece presionando FUNCTION.
Recepción de transmisiones de
alarma PTY
La alarma PTY es un código PTY especial para
anuncios de emergencias tales como un desastre natural. Cuando el sintonizador recibe
el código de alarma de radio, ALARM aparece
en el display y el volumen se ajusta según el
volumen de TA. Cuando la emisora deja de
transmitir el anuncio de emergencia, el sistema vuelve a la fuente anterior.
! Se puede cancelar un anuncio de emergencia presionando TA.
! También se puede cancelar un anuncio de
emergencia presionando SOURCE, BAND
o ROTARY ENCODER.
Es
67
Sección
05
RDS
Uso del radio texto
Este sintonizador puede mostrar los datos de
radio texto transmitidos por emisoras RDS,
como por ejemplo, información de la emisora,
el nombre de la canción que se está transmitiendo y el nombre del artista.
! El sintonizador memoriza automáticamente las tres últimas transmisiones con radio
texto recibidas, reemplazando el texto de la
recepción menos reciente con el nuevo
texto recibido.
Visualización de radio texto
Se puede visualizar el radio texto recibido actualmente y los tres radio textos más recientes.
1 Presione DISPLAY y mantenga presionado para visualizar el radio texto.
Se visualiza el radio texto de la emisora que
está transmitiendo actualmente.
# Se puede cancelar la visualización de radio
texto presionando BAND.
# Cuando no se recibe radio texto, se visualiza
NO TEXT.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para llamar los tres radio textos más recientes.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER
se cambia entre la visualización de radio texto
actual y la de los tres radio textos más recientes.
# Si no hay datos de radio texto en la memoria,
la visualización no cambiará.
3 Presione ROTARY ENCODER para desplazarse por los datos.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente
para desplazar los datos de radio texto.
68
Es
Almacenamiento y llamada de
radio texto
Se pueden almacenar los datos de hasta seis
transmisiones de radio texto en los botones
16.
1 Visualice el radio texto que desea almacenar en la memoria.
Consulte Visualización de radio texto en esta
página.
2 Presione cualquiera de los botones 16
y mantenga presionado para almacenar el
radio texto seleccionado.
Se visualiza el número de la memoria y el
radio texto seleccionado se almacena en la
memoria.
La próxima vez que presione el mismo botón
16 en la visualización de radio texto, el texto
almacenado se llamará de la memoria.
Sección
05
RDS
Lista PTY
Específico
Tipo de programa
NEWS/INFO
NEWS
Noticias
AFFAIRS
Temas de actualidad
INFO
Información general y consejos
SPORT
Programas deportivos
WEATHER
Informes del tiempo/Información meteorológica
FINANCE
Informes del mercado de valores, comercio, transacciones, etc.
POP MUS
Música popular
ROCK MUS
Música moderna contemporánea
POPULAR
EASY MUS
Música fácil de escuchar
OTH MUS
Música sin categoría
JAZZ
Jazz
COUNTRY
Música Country
NAT MUS
Música nacional
OLDIES
Música antigua y de la Edad de Oro
FOLK MUS
Música folklórica
CLASSICS
L. CLASS
Música clásica ligera
CLASSIC
Música clásica de concierto
OTHERS
EDUCATE
Programas educativos
DRAMA
Todas las obras y seriales de radio
CULTURE
Cultura nacional o regional
SCIENCE
Naturaleza, ciencia y tecnología
VARIED
Entretenimiento ligero
CHILDREN
Programas para niños
SOCIAL
Temas sociales
RELIGION
Programas o servicios de asuntos religiosos
PHONE IN
Programas basados en teléfono
TOURING
Programas de viaje, sin anuncios de problemas de tráfico
LEISURE
Pasatiempos favoritos y actividades recreativas
DOCUMENT
Programas documentales
Español
General
Es
69
Sección
06
Reproductor de CD
incorporado
Reproducción de un CD
3
Cierre la carátula.
4 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de
sonido.
Haga girar el control para aumentar o disminuir el volumen.
1
2
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un CD con el reproductor de CD incorporado. En la página siguiente se explican las funciones más
avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas.
1 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la pista actual.
2 Indicador de número de pista
Muestra la pista que se está reproduciendo
actualmente.
1 Presione OPEN para abrir la carátula.
Aparece la ranura de carga de CD.
# Después de colocar un CD, presione SOURCE
para seleccionar el reproductor de CD incorporado.
2 Introduzca un CD por la ranura de carga
de CD.
La reproducción comenzará automáticamente.
Ranura de carga de CD
Botón EJECT
# Se puede expulsar un CD presionando EJECT.
# Para evitar una falla de funcionamiento, asegúrese de que ningún objeto metálico entre en
contacto con los terminales cuando la carátula
está abierta.
70
Es
5 Para realizar el avance rápido o retroceso, haga girar el control ROTARY ENCODER
y manténgalo en esa posición.
# Si selecciona el método de búsqueda
ROUGH SRCH, al hacer girar el control
ROTARY ENCODER y mantenerlo en esa posición podrá buscar una pista cada diez pistas en
el disco actual. (Consulte Selección del método de
búsqueda en la página 72.)
6 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, haga girar el control
ROTARY ENCODER.
Al hacer girar el control hacia la derecha se
salta al comienzo de la siguiente pista. Al hacerlo girar hacia la izquierda, se salta al comienzo de la pista actual. Si se vuelve a hacer
girar el control hacia la izquierda, se saltará a
la pista anterior.
Notas
! El reproductor de CD incorporado tiene capacidad para un solo CD estándar de 12 cm u 8
cm (simple) por vez. No utilice un adaptador
al reproducir discos de 8 cm.
! No coloque ningún otro elemento que no sea
un CD en la ranura de carga de CD.
! Si no se puede introducir un disco por completo o si después de hacerlo, el disco no se
reproduce, compruebe que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba. Presione
EJECT para expulsar el disco y verifique si presenta daños antes de volver a introducirlo.
! Si el reproductor de CD incorporado no funciona correctamente, puede aparecer un mensaje de error tal como CD ERR-11. Consulte
Comprensión de los mensajes de error del reproductor de CD incorporado en la página
101.
Sección
06
Reproductor de CD
incorporado
Introducción a las funciones
avanzadas del reproductor
de CD incorporado
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
% Presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones:
REPEAT (repetición de reproducción)
RANDOM (reproducción aleatoria)SCAN
(reproducción con exploración)PAUSE
(pausa)FF/REV (método de búsqueda)
TAG (visualización de etiqueta)
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Notas
! Al reproducir datos de audio (CD-DA), no funcionará aunque active TAG (visualización de
etiqueta). (Consulte la página 79.)
! Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la
visualización de reproducción.
Repetición de reproducción
La repetición de reproducción le permite escuchar la misma pista de nuevo.
! REPEAT :ON La pista actual se reproducirá y se repetirá.
! REPEAT :OFF Se continuará reproduciendo la pista actual y después se reproducirá
la próxima pista.
Español
1
2 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la repetición de reproducción.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente
para cambiar entre los siguientes ajustes:
REPEAT :ON (activado)REPEAT :OFF (desactivado)
Nota
Si se realiza una búsqueda de pista o el avance
rápido/retroceso, la repetición de reproducción
se cancelará automáticamente.
Reproducción de las pistas
en un orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas del CD en un orden aleatorio.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
RANDOM.
Presione FUNCTION hasta que RANDOM
aparezca en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la reproducción aleatoria.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente
para cambiar entre los siguientes ajustes:
RANDOM :ON (activado)RANDOM :OFF
(desactivado)
! RANDOM :ON Las pistas se reproducirán
en un orden aleatorio.
! RANDOM :OFF La reproducción de las
pistas continuará en el orden normal.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
REPEAT.
Presione FUNCTION hasta que REPEAT aparezca en el display.
Es
71
Sección
06
Reproductor de CD
incorporado
Exploración de las pistas de
un CD
La reproducción con exploración le permite
escuchar los primeros 10 segundos de cada
pista de un CD.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
SCAN.
Presione FUNCTION hasta que SCAN aparezca en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la reproducción con exploración.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente
para cambiar entre los siguientes ajustes:
SCAN :ON (activado)SCAN :OFF (desactivado)
! SCAN :ON Se reproducirán los primeros
10 segundos de cada pista.
! SCAN :OFF La pista se continuará reproduciendo.
# Si el display vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione SCAN
de nuevo presionando FUNCTION.
Nota
Una vez finalizada la exploración del CD, volverá
a comenzar la reproducción normal de las
pistas.
Pausa de la reproducción
de un CD
2 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la pausa.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente
para cambiar entre los siguientes ajustes:
PAUSE :ON (activado)PAUSE :OFF (desactivado)
! PAUSE :ON Se detiene temporalmente la
reproducción de la pista actual.
! PAUSE :OFF La reproducción se reanudará desde el mismo lugar donde se activó la
pausa.
Selección del método de
búsqueda
Se puede cambiar el método de búsqueda
entre las opciones de avance rápido/retroceso
y búsqueda cada 10 pistas.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
FF/REV.
Presione FUNCTION hasta que FF/REV aparezca en el display.
# Si se seleccionó anteriormente el método de
búsqueda ROUGH SRCH, se visualizará
ROUGH SRCH.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para seleccionar el método de búsqueda.
Haga girar el control ROTARY ENCODER
hasta que el método de búsqueda deseado
aparezca en el display.
! FF/REV Avance rápido y retroceso
! ROUGH SRCH Búsqueda cada 10
pistas
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del CD.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
PAUSE.
Presione FUNCTION hasta que PAUSE aparezca en el display.
72
Es
Búsqueda cada 10 pistas en
el disco actual
Si un disco tiene más de 10 pistas, se puede
hacer la búsqueda cada 10 pistas. Cuando un
Sección
06
Reproductor de CD
incorporado
disco tiene muchas pistas, se puede realizar
una búsqueda aproximada de la pista que se
desea reproducir.
1 Seleccione el método de búsqueda
ROUGH SRCH.
Consulte Selección del método de búsqueda en
la página anterior.
# Si un disco tiene menos de 10 pistas, al hacer
girar el control hacia la derecha y mantenerlo en
esa posición se llama la última pista del disco.
También si después de realizar una búsqueda
cada 10 pistas, quedan menos de 10 pistas, al
hacer girar el control hacia la derecha y mantenerlo en esa posición se llama la última pista del
disco.
# Si un disco tiene menos de 10 pistas, al hacer
girar el control hacia la izquierda y mantenerlo en
esa posición se llama la primera pista del disco.
También si después de realizar una búsqueda
cada 10 pistas, quedan menos de 10 pistas, al
hacer girar el control hacia la izquierda y mantenerlo en esa posición se llama la primera pista
del disco.
Uso de las funciones CD TEXT
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducciónDISC TITLE (título
del disco)D.ARTIST (nombre del artista del
disco)TRK TITLE (título de la pista)
T.ARTIST (nombre del artista de la pista)
Información DAB
# Si determinada información no se grabó en
un disco CD TEXT, se visualizará NO XXXX (p. ej.,
NO TA-NAME).
# Sólo se puede cambiar a la información DAB
cuando hay conectado un sintonizador DAB
(GEX-P700DAB).
Español
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
y manténgalo en esa posición para buscar
una pista cada 10 pistas en un disco.
Visualización de títulos de
discos CD TEXT
Desplazamiento de títulos en el
display
Esta unidad sólo puede mostrar las primeras
10 letras de DISC TITLE, D.ARTIST, TRK TITLE
y T.ARTIST. Cuando la información grabada
tiene más de 10 letras, se puede desplazar el
texto hacia la izquierda de modo que se pueda
visualizar el resto del título.
% Presione DISPLAY y mantenga presionado hasta que el título comience a desplazarse hacia la izquierda.
El resto del título aparecerá en el display.
Algunos discos contienen información que
viene codificada de fábrica. Estos discos pueden contener información tal como el título
del CD, el título de la pista, el nombre del artista y el tiempo de reproducción, y se denominan discos CD TEXT. Sólo estos discos
especialmente codificados son compatibles
con las funciones que se indican a continuación.
Es
73
Sección
07
Reproductor de MP3/WMA
Reproducción de un MP3/WMA
1
2 34
5
# Después de colocar un CD-ROM, presione
SOURCE para seleccionar el reproductor de CD
incorporado.
2 Introduzca un CD-ROM por la ranura de
carga de CD.
La reproducción comenzará automáticamente.
Ranura de carga de CD
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un MP3/WMA con
el reproductor de CD incorporado. En la página 76 se explican las funciones más avanzadas y cómo utilizarlas.
1 Indicador del número de carpeta
Muestra el número de la carpeta que se
está reproduciendo.
2 Indicador WMA
Aparece cuando se está reproduciendo un
fichero WMA.
3 Indicador MP3
Aparece cuando se está reproduciendo un
fichero MP3.
4 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la pista (fichero) actual.
5 Indicador de número de pista
Muestra la pista (fichero) que se está reproduciendo actualmente.
! Si se selecciona un número de pista del
100 al 199, se iluminará d a la izquierda
del indicador de número de pista.
! Si se selecciona un número de pista 200
o superior, d destellará a la izquierda del
indicador de número de pista.
1 Presione OPEN para abrir la carátula.
Aparece la ranura de carga de CD.
74
Es
Botón EJECT
# Se puede expulsar un CD-ROM presionando
EJECT.
# Para evitar una falla de funcionamiento, asegúrese de que ningún objeto metálico entre en
contacto con los terminales cuando la carátula
está abierta.
3
Cierre la carátula.
4 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de
sonido.
Haga girar el control para aumentar o disminuir el volumen.
5 Presione ROTARY ENCODER para seleccionar una carpeta.
# No se puede seleccionar una carpeta que no
tenga un fichero MP3/WMA grabado.
# Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), presione
BAND y mantenga presionado. Sin embargo, si
la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción comenzará con la carpeta 02.
Sección
07
Reproductor de MP3/WMA
6 Para realizar el avance rápido o retroceso, haga girar el control ROTARY ENCODER
y manténgalo en esa posición.
7 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, haga girar el control
ROTARY ENCODER.
Al hacer girar el control hacia la derecha se
salta al comienzo de la siguiente pista. Al hacerlo girar hacia la izquierda, se salta al comienzo de la pista actual. Si se vuelve a hacer
girar el control hacia la izquierda, se saltará a
la pista anterior.
Notas
! Al reproducir discos con ficheros MP3/WMA y
datos de audio (CD-DA), tales como CDEXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED-MODE
CD), los dos tipos de discos se pueden reproducir sólo si se cambia el modo entre MP3/
WMA y CD-DA con BAND.
! Si se cambia entre la reproducción de ficheros MP3/WMA y datos de audio (CD-DA), la
reproducción comienza en la primera pista
del disco.
! El reproductor de CD incorporado puede reproducir ficheros MP3/WMA grabados en un
CD-ROM. (Consulte la página 102, donde encontrará información sobre los ficheros que
se pueden reproducir.)
! No coloque ningún otro elemento que no sea
un CD en la ranura de carga de CD.
! A veces se produce una demora entre el comienzo de la reproducción y la emisión del so-
!
!
!
!
!
!
Es
Español
# Sólo se puede utilizar el avance rápido o retroceso con el fichero que se está reproduciendo. La
operación se cancela cuando se llega al fichero
anterior o al siguiente.
# Si selecciona el método de búsqueda
ROUGH SRCH, al hacer girar el control
ROTARY ENCODER y mantenerlo en esa posición podrá buscar una pista cada diez pistas en
la carpeta actual. (Consulte Selección del método
de búsqueda en la página 78.)
nido. Esto sucede en especial al reproducir
discos en formato multi-sesión y muchas carpetas. Durante la lectura inicial, se visualiza
FRMT READ.
Si no se puede introducir un disco por completo o si después de hacerlo, el disco no se
reproduce, compruebe que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba. Presione
EJECT para expulsar el disco y verifique si presenta daños antes de volver a introducirlo.
Los discos se reproducen en el orden del número de fichero. Se saltan las carpetas que no
tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no
contiene ficheros, la reproducción comenzará
con la carpeta 02.)
Al reproducir ficheros grabados como VBR
(velocidad de grabación variable), el tiempo
de reproducción no se visualizará correctamente si se utilizan las funciones de avance
rápido o retroceso.
Si el disco que se ha colocado no contiene ficheros que se puedan reproducir, se visualiza
NO AUDIO.
Cuando se utilizan las funciones de avance rápido o retroceso no se emite sonido.
Si el reproductor de CD incorporado no funciona correctamente, puede aparecer un mensaje de error tal como CD ERR-11. Consulte
Comprensión de los mensajes de error del reproductor de CD incorporado en la página
101.
75
Sección
07
Reproductor de MP3/WMA
Introducción a las funciones
avanzadas del reproductor de
CD incorporado (MP3/WMA)
1
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
% Presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones:
RPT (repetición de reproducción)RANDOM
(reproducción aleatoria)SCAN (reproducción con exploración)PAUSE (pausa)
FOLDR LIST (lista de carpetas)FF/REV
(método de búsqueda)TAG (visualización de
etiqueta)
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción.
Repetición de reproducción
Para la reproducción de un MP3/WMA, hay
tres gamas de repetición: FOLDER (repetición
de carpeta), TRACK (repetición de una sola
pista) y DISC (repetición de todas las pistas).
76
Es
1 Presione FUNCTION para seleccionar
RPT.
Presione FUNCTION hasta que RPT aparezca
en el display.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para seleccionar la gama de repetición.
Haga girar el control ROTARY ENCODER
hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display.
! FOLDER Repite la carpeta actual
! TRACK Sólo repite la pista actual
! DISC Repite todas las pistas
Notas
! Si se selecciona otra carpeta durante la repetición de reproducción, la gama de repetición
cambia a DISC.
! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante la repetición
TRACK, la gama de repetición cambia a
FOLDER.
! Cuando se selecciona FOLDER, no se puede
reproducir una subcarpeta de esa carpeta.
Reproducción de las pistas
en un orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas en un orden aleatorio dentro de
la gama de repetición FOLDER y DISC.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en esta
página.
2 Presione FUNCTION para seleccionar
RANDOM.
Presione FUNCTION hasta que RANDOM
aparezca en el display.
Sección
07
Reproductor de MP3/WMA
3 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la reproducción aleatoria.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente
para cambiar entre los siguientes ajustes:
RANDOM :ON (activado)RANDOM :OFF
(desactivado)
! SCAN :ON Se reproducirán los primeros
10 segundos de cada pista de la carpeta actual (o la primera pista de cada carpeta).
! SCAN :OFF La pista (o carpeta) se continuará reproduciendo.
# Si el display vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione SCAN
de nuevo presionando FUNCTION.
Notas
Nota
Si se activa la reproducción aleatoria en FOLDER
y se vuelve a la visualización de reproducción,
F-RANDOM aparecerá en el display.
Exploración de carpetas y
pistas
Mientras utiliza la gama de repetición
FOLDER, el comienzo de cada pista de la carpeta seleccionada se reproduce durante unos
10 segundos. En cambio, cuando utiliza la
gama DISC, el comienzo de la primera pista
de cada carpeta se reproduce durante unos 10
segundos.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la página anterior.
2 Presione FUNCTION para seleccionar
SCAN.
Presione FUNCTION hasta que SCAN aparezca en el display.
3 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la reproducción con exploración.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente
para cambiar entre los siguientes ajustes:
Español
! RANDOM :ON Las pistas se reproducirán
en un orden aleatorio en la gama de repetición FOLDER o DISC seleccionada.
! RANDOM :OFF La reproducción de las
pistas continuará en el orden normal.
SCAN :ON (activado)SCAN :OFF (desactivado)
! Una vez finalizada la exploración de pistas o
carpetas, volverá a comenzar la reproducción
normal de las pistas.
! Si se activa la reproducción con exploración
en FOLDER y se vuelve a la visualización de reproducción, F-SCAN aparecerá en el
display.
Pausa de la reproducción
de un MP3/WMA
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del MP3/WMA.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
PAUSE.
Presione FUNCTION hasta que PAUSE aparezca en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la pausa.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente
para cambiar entre los siguientes ajustes:
PAUSE :ON (activado)PAUSE :OFF (desactivado)
! PAUSE :ON Se detiene temporalmente la
reproducción de la pista actual.
! PAUSE :OFF La reproducción se reanudará desde el mismo lugar donde se activó la
pausa.
Es
77
Sección
07
Reproductor de MP3/WMA
Selección de carpetas de la
lista de títulos de las carpetas
Esta función le permite ver la lista de los títulos de las carpetas y seleccionar uno de ellos
para su reproducción.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
FOLDR LIST.
Presione FUNCTION hasta que FOLDR LIST
aparezca en el display.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para desplazarse por la lista de los títulos
ingresados.
# Si el número de carpeta es superior a 100, se
visualizarán los últimos 2 dígitos de dicho número.
3 Presione ROTARY ENCODER para reproducir el título favorito de la carpeta.
Comienza la reproducción del título
seleccionado.
Selección del método de
búsqueda
Se puede cambiar el método de búsqueda
entre las opciones de avance rápido/retroceso
y búsqueda cada 10 pistas.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
FF/REV.
Presione FUNCTION hasta que FF/REV aparezca en el display.
# Si se seleccionó anteriormente el método de
búsqueda ROUGH SRCH, se visualizará
ROUGH SRCH.
78
Es
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para seleccionar el método de búsqueda.
Haga girar el control ROTARY ENCODER
hasta que el método de búsqueda deseado
aparezca en el display.
! FF/REV Avance rápido y retroceso
! ROUGH SRCH Búsqueda cada 10
pistas
Búsqueda cada 10 pistas en
la carpeta actual
Si la carpeta actual tiene más de 10 pistas, se
puede hacer la búsqueda cada 10 pistas.
Cuando la carpeta tiene muchas pistas, se
puede realizar una búsqueda aproximada de
la pista que se desea reproducir.
1 Seleccione el método de búsqueda
ROUGH SRCH.
Consulte Selección del método de búsqueda en
esta página.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
y manténgalo en esa posición para buscar
una pista cada 10 pistas en la carpeta actual.
# Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas,
al hacer girar el control hacia la derecha y mantenerlo en esa posición se llama la última pista de
la carpeta. También si después de realizar una
búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10
pistas, al hacer girar el control hacia la derecha y
mantenerlo en esa posición se llama la última
pista de la carpeta.
# Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas,
al hacer girar el control hacia la izquierda y mantenerlo en esa posición se llama la primera pista
de la carpeta. También si después de realizar una
búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10,
al hacer girar el control hacia la izquierda y mantenerlo en esa posición se llama la primera pista
de la carpeta.
Sección
07
Reproductor de MP3/WMA
Cambio de la visualización
de etiqueta
1 Presione FUNCTION para seleccionar
TAG.
Presione FUNCTION hasta que TAG aparezca
en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la visualización de etiqueta.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente
para cambiar entre los siguientes ajustes:
TAG :ON (activado)TAG :OFF (desactivado)
Nota
Cuando se activa la visualización de etiqueta,
esta unidad vuelve al comienzo de la pista actual
para leer la información de texto.
Visualización de información
de texto de un disco MP3/WMA
# Cuando se desactiva la visualización de etiqueta, no se puede cambiar a TRACK, ARTIST,
ALBUM ni COMMENT.
# Si determinada información no se grabó en
un disco MP3/WMA, se visualizará NO XXXX (p.
ej., NO NAME).
# Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para
codificar los ficheros WMA, es posible que no se
visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto.
# Sólo se puede cambiar a la información DAB
cuando hay conectado un sintonizador DAB
(GEX-P700DAB).
Español
Se puede activar o desactivar la visualización
de etiqueta, si el disco MP3/WMA contiene información de texto, como por ejemplo, el título
de la pista o el nombre del artista.
! Si se desactiva la visualización de etiqueta,
el tiempo de reproducción será inferior al
utilizado cuando esta función está activada.
COMMENT (comentarios)Información
DAB
Desplazamiento de
información de texto en el
display
Esta unidad sólo puede mostrar las primeras
10 letras de FOLDER, FILE, TRACK, ARTIST,
ALBUM y COMMENT. Cuando la información
grabada tiene más de 10 letras, se podrá desplazar el texto hacia la izquierda para que se
pueda ver el resto de la información de texto.
% Presione DISPLAY y mantenga presionado hasta que la información de texto comience a desplazarse hacia la izquierda.
El resto de la información de texto aparecerá
en el display.
Se puede visualizar la información de texto
grabada en un disco MP3/WMA.
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducciónFOLDER (nombre
de la carpeta)FILE (nombre del fichero)
TRACK (título de la pista)ARTIST (nombre
del artista)ALBUM (título del álbum)
Es
79
Sección
08
Reproductor de CD
múltiple
Reproducción de un CD
1
2
3
Se puede usar esta unidad para controlar un reproductor de CD múltiple, que se vende por separado.
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un CD con el reproductor de CD múltiple. En la página siguiente se explican las funciones más
avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas.
1 Indicador de número de disco
Muestra el disco que se está reproduciendo
actualmente.
2 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la pista actual.
3 Indicador de número de pista
Muestra la pista que se está reproduciendo
actualmente.
1 Presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD múltiple.
Presione SOURCE hasta que visualice
Multi-CD.
2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de
sonido.
Haga girar el control para aumentar o disminuir el volumen.
3 Seleccione el disco que desea escuchar
con los botones 16.
Para los discos ubicados en 1 a 6, presione el
botón numérico correspondiente.
80
Es
Si desea seleccionar un disco ubicado en 7 a
12, presione el número correspondiente, como
por ejemplo, 1 para 7, y mantenga presionado
hasta que el número del disco aparezca en el
display.
# También se puede seleccionar un disco consecutivamente presionando ROTARY ENCODER.
4 Para realizar el avance rápido o retroceso, haga girar el control ROTARY ENCODER
y manténgalo en esa posición.
5 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, haga girar el control
ROTARY ENCODER.
Al hacer girar el control hacia la derecha se
salta al comienzo de la siguiente pista. Al hacerlo girar hacia la izquierda, se salta al comienzo de la pista actual. Si se vuelve a hacer
girar el control hacia la izquierda, se saltará a
la pista anterior.
Notas
! Mientras el reproductor de CD múltiple realiza
las funciones preparatorias, se visualiza
READY.
! Si el reproductor de CD múltiple no funciona
correctamente, puede aparecer un mensaje
de error tal como CD ERR-11. Consulte el manual de instrucciones del reproductor de CD
múltiple.
! Si no hay discos en el cargador de CD del reproductor de CD múltiple, se visualiza
NO DISC.
Reproductor de CD
múltiple de 50 discos
Sólo las funciones descritas en este manual
son compatibles con los reproductores de CD
múltiple de 50 discos.
Sección
08
Reproductor de CD
múltiple
Introducción a las
funciones avanzadas del
reproductor de CD múltiple
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
% Presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones:
REPEAT (repetición de reproducción)
TITLE LIST (lista de títulos de los discos)
RANDOM (reproducción aleatoria)SCAN
(reproducción con exploración)PAUSE
(pausa)COMP (compresión y DBE)
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para seleccionar la gama de repetición.
Haga girar el control ROTARY ENCODER
hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display.
! MCD Repite todos los discos en el reproductor de CD múltiple
! TRK Sólo repite la pista actual
! DSC Repite el disco actual
Español
1
1 Presione FUNCTION para seleccionar
REPEAT.
Presione FUNCTION hasta que REPEAT aparezca en el display.
Notas
! Si se seleccionan otros discos durante la repetición de reproducción, la gama de repetición
cambia a MCD.
! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante la repetición TRK,
la gama de repetición cambia a DSC.
Reproducción de las pistas
en un orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas en un orden aleatorio dentro de
la gama de repetición MCD y DSC.
Repetición de reproducción
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en esta
página.
Hay tres gamas de repetición en el reproductor de CD múltiple: MCD (repetición de todos
los discos en el reproductor de CD múltiple),
TRK (repetición de una sola pista) y DSC (repetición de disco).
2 Presione FUNCTION para seleccionar
RANDOM.
Presione FUNCTION hasta que RANDOM
aparezca en el display.
Es
81
Sección
08
Reproductor de CD
múltiple
3 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la reproducción aleatoria.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente
para cambiar entre los siguientes ajustes:
RANDOM :ON (activado)RANDOM :OFF
(desactivado)
! RANDOM :ON Las pistas se reproducirán
en un orden aleatorio en la gama de repetición MCD o DSC seleccionada.
! RANDOM :OFF La reproducción de las
pistas continuará en el orden normal.
Nota
Si se activa la reproducción aleatoria en DSC y se
vuelve a la visualización de reproducción, D-RDM
aparecerá en el display.
Exploración de CD y pistas
Mientras utiliza la gama de repetición DSC, el
comienzo de cada pista del disco seleccionado se reproduce durante unos 10 segundos.
En cambio, cuando utiliza la gama MCD, el
comienzo de la primera pista de cada disco se
reproduce durante unos 10 segundos.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la página anterior.
2 Presione FUNCTION para seleccionar
SCAN.
Presione FUNCTION hasta que SCAN aparezca en el display.
3 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la reproducción con exploración.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente
para cambiar entre los siguientes ajustes:
SCAN :ON (activado)SCAN :OFF (desactivado)
82
Es
! SCAN :ON Se reproducirán los primeros
10 segundos de cada pista del disco actual
(o la primera pista de cada disco).
! SCAN :OFF La pista (o el disco) se continuará reproduciendo.
# Si el display vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione SCAN
de nuevo presionando FUNCTION.
Notas
! Una vez finalizada la exploración de pistas o
discos, volverá a comenzar la reproducción
normal de las pistas.
! Si se activa la reproducción con exploración
en DSC y se vuelve a la visualización de reproducción, D-SCAN aparecerá en el display.
Pausa de la reproducción
de un CD
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del CD.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
PAUSE.
Presione FUNCTION hasta que PAUSE aparezca en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la pausa.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente
para cambiar entre los siguientes ajustes:
PAUSE :ON (activado)PAUSE :OFF (desactivado)
! PAUSE :ON Se detiene temporalmente la
reproducción de la pista actual.
! PAUSE :OFF La reproducción se reanudará desde el mismo lugar donde se activó la
pausa.
Sección
08
Reproductor de CD
múltiple
Selección de discos de la
lista de títulos de los discos
Esta función le permite ver la lista de los títulos de los discos y seleccionar uno de ellos
para su reproducción.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para desplazarse por la lista de los títulos
ingresados.
# Si no se ha ingresado un título para un disco,
no se visualizará ningún título.
3 Presione ROTARY ENCODER para reproducir el título de su CD favorito.
Comienza la reproducción del título
seleccionado.
Visualización de los títulos
Se puede visualizar el título de cualquier disco
que haya sido almacenado con un título.
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducciónDISC TITLE (título
del disco)
Cuando se selecciona DISC TITLE, se visualiza
en el display el título del disco que se está reproduciendo actualmente.
# Si no se ha ingresado ningún título para el
disco, se visualizará NO TITLE.
Estas funciones sólo se pueden usar con un reproductor de CD múltiple compatible con CD
TEXT.
Algunos discos contienen información que
viene codificada de fábrica. Estos discos pueden contener información tal como el título
del CD, el título de la pista, el nombre del artista y el tiempo de reproducción, y se denominan discos CD TEXT. Sólo estos discos
especialmente codificados son compatibles
con las funciones que se indican a continuación.
Español
1 Presione FUNCTION para seleccionar
TITLE LIST.
Presione FUNCTION hasta que TITLE LIST
aparezca en el display.
Uso de las funciones CD TEXT
Visualización de títulos de
discos CD TEXT
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducciónDISC TITLE (título
del disco)D.ARTIST (nombre del artista del
disco)TRK TITLE (título de la pista)
T.ARTIST (nombre del artista de la pista)
Información DAB
# Si determinada información no se grabó en
un disco CD TEXT, se visualizará NO XXXX (p. ej.,
NO TA-NAME).
# Sólo se puede cambiar a la información DAB
cuando hay conectado un sintonizador DAB
(GEX-P700DAB).
Desplazamiento de títulos en el
display
Esta unidad sólo puede mostrar las primeras
10 letras de DISC TITLE, D.ARTIST, TRK TITLE
y T.ARTIST. Cuando la información grabada
tiene más de 10 letras, se puede desplazar el
texto hacia la izquierda de modo que se pueda
visualizar el resto del título.
Es
83
Sección
08
Reproductor de CD
múltiple
% Presione DISPLAY y mantenga presionado hasta que el título comience a desplazarse hacia la izquierda.
El resto del título aparecerá en el display.
Uso de la compresión y del
enfatizador de graves
Estas funciones sólo se pueden usar con un reproductor de CD múltiple compatible con ellas.
El uso de las funciones COMP (compresión) y
DBE (enfatizador dinámico de graves) le permite ajustar la calidad sonora que ofrece el reproductor de CD múltiple. Cada una de las
funciones tiene un ajuste de dos pasos. La
función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volúmenes
altos. La función DBE intensifica los niveles
de graves para proporcionar un sonido de reproducción más completo. Escuche cada uno
de los efectos a medida que los selecciona y
utilice la función que realce mejor la reproducción de la pista o del CD que está escuchando.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
COMP.
Presione FUNCTION hasta que COMP aparezca en el display.
# Si el reproductor de CD múltiple no es compatible con la función COMP/DBE, se visualiza
NO COMP cuando se intenta seleccionar la función.
2 Presione ROTARY ENCODER para seleccionar el ajuste favorito.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente
para cambiar entre los siguientes ajustes:
COMP OFFCOMP 1COMP 2
COMP OFFDBE 1DBE 2
84
Es
Sección
09
Sintonizador DAB
Para escuchar el
sintonizador DAB
2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de
sonido.
Haga girar el control para aumentar o disminuir el volumen.
3 Presione BAND para seleccionar una
banda.
2
3
Se puede utilizar esta unidad con un sintonizador DAB (GEX-P700DAB) oculto, que se vende
por separado.
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para hacer funcionar el sintonizador DAB. En la página siguiente se explican
las funciones más avanzadas del sintonizador
y cómo utilizarlas.
! Este producto no tiene la función de filtro
de idioma.
! Con este producto, se pueden utilizar dos
funciones adicionales: búsqueda de PTY
disponibles y almacenamiento y llamada
de etiquetas dinámicas.
4 Para seleccionar un servicio, haga girar
el control ROTARY ENCODER.
5 Para seleccionar un conjunto, haga
girar el control ROTARY ENCODER durante
aproximadamente un segundo y
libérelo.
Español
1
1 Indicador XTR
Muestra que el servicio que se está recibiendo tiene un componente de servicio secundario.
2 Indicador de etiqueta de servicio
Muestra el servicio en que el DAB está sintonizado.
3 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
1 Presione SOURCE para seleccionar el
DAB.
Presione SOURCE hasta que visualice DAB.
Es
85
Sección
09
Sintonizador DAB
Introducción a las
funciones avanzadas del
sintonizador DAB
1
2
3
1 Indicador XTR
Muestra que el servicio que se está recibiendo tiene un componente de servicio secundario.
2 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
3 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
% Presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones:
ANNOUNC (soporte de anuncios)SF (seguimiento de servicio)selección de componente de servicio (componente de servicio)
selección de tipo de programa (búsqueda de
PTY disponibles)
# Para volver a la visualización de la etiqueta de
servicio, presione BAND.
Almacenamiento y llamada
de frecuencias
Si se presiona cualquiera de los botones de
ajuste de presintonías 16, se pueden almacenar con facilidad hasta seis servicios para llamarlos con posterioridad presionando un solo
botón.
86
Es
% Cuando encuentre un servicio que
desea almacenar en la memoria, presione
un botón de ajuste de presintonías 16 y
manténgalo presionado hasta que el número de presintonía deje de destellar.
El número seleccionado destellará en el indicador del número de presintonía y quedará iluminado. Se ha almacenado en la memoria el
servicio seleccionado.
La próxima vez que presione el mismo botón
de ajuste de presintonías 16, el servicio se
llamará de la memoria.
Notas
! Se pueden almacenar en la memoria hasta 18
servicios, 6 por cada una de las tres bandas.
! También se pueden llamar los servicios asignados a los botones de ajuste de presintonías
16 presionando ROTARY ENCODER.
Cambio de la visualización
Cuando se recibe un conjunto y se puede seleccionar un servicio, es posible cambiar la visualización.
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
SERVICE (etiqueta de servicio)SC LABEL
(etiqueta de componente de servicio)
DAB TEXT (etiqueta dinámica)
ENSEMBLE (etiqueta de conjunto)PTY
(etiqueta PTY)WTHR ANNC (soporte de
anuncios)
Notas
! Cuando un componente de servicio no tiene
una etiqueta de componente, una etiqueta dinámica ni una etiqueta PTY, no se puede cambiar a SC LABEL, DAB TEXT ni a PTY.
Sección
09
Sintonizador DAB
! Cuando el soporte de anuncios seleccionado
es compatible con el componente de servicio
actual, se visualiza > en WTHR ANNC.
1 Presione TA para activar la información
del tráfico en carreteras y la de transporte.
2 Presione TA mientras se está recibiendo
la información del tráfico en carreteras y
de transporte para cancelar la interrupción
por anuncio.
Uso de etiquetas dinámicas
Visualización de etiquetas
dinámicas
1 Presione DISPLAY y mantenga presionado para visualizar una etiqueta dinámica.
# Se puede cancelar la visualización de la etiqueta dinámica presionando DISPLAY o BAND.
# Cuando no se recibe una etiqueta dinámica,
se visualiza NO TEXT.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para llamar las tres etiquetas dinámicas
más recientes.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER
se cambia entre la visualización de la etiqueta
dinámica actual y la visualización de las tres
etiquetas dinámicas más recientes.
# Si no hay datos de etiquetas dinámicas en la
memoria, la visualización no cambiará.
Almacenamiento y llamada de
etiquetas dinámicas
Se pueden almacenar los datos de hasta seis
transmisiones de etiquetas dinámicas en los
botones 16.
Español
Cambio de información del
tráfico en carreteras y de
transporte
3 Presione ROTARY ENCODER para desplazarse por los datos.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente
para desplazar los datos de las etiquetas dinámicas.
1 Visualice la etiqueta dinámica que
desea almacenar en la memoria.
Consulte Visualización de etiquetas dinámicas
en esta página.
2 Presione cualquiera de los botones 16
y mantenga presionado para almacenar la
etiqueta dinámica seleccionada.
Se visualiza el número de la memoria y la etiqueta dinámica seleccionada se almacena en
la memoria.
La próxima vez que presione el mismo botón
16 en la visualización de la etiqueta dinámica, el texto almacenado se llamará de la
memoria.
Ajuste de la interrupción
por soporte de anuncios
1 Presione FUNCTION para seleccionar
ANNOUNC.
Presione FUNCTION hasta que ANNOUNC
aparezca en el display.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para seleccionar el soporte de anuncios deseado.
Haga girar el control ROTARY ENCODER
hasta que el soporte de anuncios deseado
aparezca en el display.
Es
87
Sección
09
Sintonizador DAB
! WEATHER información meteorológica
local
! ANNOUNC anuncio
3 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la interrupción por soporte
de anuncios.
Nota
Se puede activar o desactivar la función de noticias presionando el botón TA y manteniéndolo
presionado.
Cambio del seguimiento de
servicio
1 Presione FUNCTION para seleccionar SF.
Presione FUNCTION hasta que SF aparezca
en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la función de seguimiento
de servicio.
Presione ROTARY ENCODER repetidamente
para cambiar entre los siguientes ajustes:
SF :ON (activado)SF :OFF (desactivado)
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para seleccionar el componente de servicio
deseado.
Haga girar el control ROTARY ENCODER
hasta que el ajuste deseado aparezca en el
display.
Función de PTY disponibles
Esta función le permite ver la lista de PTY disponibles que se encuentra en el conjunto actual y seleccionar uno de ellos para su
recepción.
1 Presione FUNCTION para seleccionar la
función de PTY disponibles (PTY).
Presione FUNCTION hasta que el tipo de programa aparezca en el display.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para seleccionar un tipo de programa.
3 Presione ROTARY ENCODER para comenzar la búsqueda.
El sintonizador DAB recibe el servicio PTY deseado.
Notas
Cambio del componente de
servicio primario o secundario
1 Presione FUNCTION para escoger la
función de selección de componente de servicio.
Presione FUNCTION hasta que el componente
de servicio aparezca en el display.
88
Es
! El método PTY que se visualiza es Narrow
(corto). El método Wide (ancho) no se puede
seleccionar al utilizar el sintonizador DAB
como la fuente.
! Si no hay ningún PTY disponible en el conjunto actual, no se podrá cambiar al modo de
búsqueda de PTY disponibles.
! Si no se encuentra ningún servicio que transmita la programación seleccionada, se visualizará NOT FOUND durante unos dos
segundos y el DAB volverá al servicio anterior.
Sección
10
Sintonizador de TV
Uso del sintonizador de TV
1
2
3
1 Indicador de banda
Muestra la banda actual del sintonizador de
TV.
2 Indicador de canal
Muestra el canal actual del sintonizador de
TV.
3 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
1 Presione SOURCE para seleccionar
Television.
Presione SOURCE hasta que visualice
Television.
2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de
sonido.
Haga girar el control para aumentar o disminuir el volumen.
3 Presione BAND para seleccionar una
banda.
Presione BAND hasta que visualice la banda
deseada: TV1 o TV2.
Almacenamiento y llamada
de emisoras
Si se presiona cualquiera de los botones de
ajuste de presintonías 16, se pueden almacenar con facilidad hasta seis emisoras para llamarlas con posterioridad presionando un solo
botón.
Español
Se puede usar esta unidad para controlar un
sintonizador de TV, que se vende por separado.
5 Para utilizar la sintonización por búsqueda, haga girar el control
ROTARY ENCODER durante aproximadamente un segundo y libérelo.
% Cuando encuentre una emisora que
desea almacenar en la memoria, presione
un botón de ajuste de presintonías 16 y
manténgalo presionado hasta que el número de presintonía deje de destellar.
El número seleccionado destellará en el indicador del número de presintonía y quedará iluminado. Se ha almacenado en la memoria la
emisora seleccionada.
La próxima vez que presione el mismo botón
de ajuste de presintonías 16, la emisora se
llamará de la memoria.
Notas
! Se pueden almacenar en la memoria hasta 12
emisoras, 6 por cada una de las dos bandas
de TV.
! También se pueden llamar las emisoras asignadas a los botones de ajuste de presintonías
16 presionando ROTARY ENCODER.
4 Para utilizar la sintonización manual,
haga girar el control ROTARY ENCODER.
Los canales aumentan o disminuyen paso a
paso.
Es
89
Sección
10
Sintonizador de TV
Almacenamiento consecutivo
de las emisoras más fuertes
1 Presione FUNCTION para seleccionar
BSSM.
Presione FUNCTION hasta que BSSM aparezca en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para activar la función BSSM.
BSSM comienza a destellar. Mientras BSSM
está destellando, las 12 emisoras más fuertes
se almacenarán en orden ascendente desde el
canal más bajo. Una vez finalizada la operación, BSSM deja de destellar.
# Para cancelar el proceso de almacenamiento,
presione ROTARY ENCODER.
Nota
Al almacenar frecuencias con la función BSSM,
se pueden reemplazar las frecuencias que se almacenaron con los botones 16.
90
Es
Sección
11
Ajustes de audio
Introducción a los ajustes
de audio
# Cuando se seleccione el sintonizador de FM
como fuente, no se puede cambiar a SLA.
# Para volver a la visualización de cada fuente,
presione BAND.
Nota
2
1 Indicador EQ
Aparece cuando se selecciona una curva de
ecualización distinta a la plana.
2 Visualización de audio
Muestra el estado de los ajustes de audio.
% Presione AUDIO para visualizar los
nombres de las funciones de audio.
Presione AUDIO repetidamente para cambiar
entre las siguientes funciones de audio:
FADER (ajuste del fader) BAL (ajuste del balance)BASS (ajuste del nivel de graves)
TREBLE (ajuste del nivel de agudos)
LOUD (sonoridad)SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactivado)/NonFAD (ajuste
de la salida sin atenuación activado/desactivado)80Hz (ajuste de subgraves)/NonFAD
(ajuste de la salida sin atenuación)HPF (filtro de paso alto)SLA (ajuste del nivel de
fuente)ASL (nivelador automático de sonido)
# Cuando el ajuste del controlador de subgraves
es sólo PREOUT:FUL, no se podrá cambiar a
SUB.W. (Consulte la página 98.)
# Se puede seleccionar 80Hz sólo cuando la salida de subgraves se activa en la función SUB.W.
# Cuando el ajuste del controlador de subgraves
es sólo PREOUT:FUL, se podrá cambiar al ajuste
de la salida sin atenuación activado/desactivado.
(Consulte la página 98.)
# Se puede seleccionar el ajuste de la salida sin
atenuación sólo cuando la salida sin atenuación
se activa en el ajuste de activado/desactivado.
Español
1
Si no se utiliza la función de audio en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la
visualización de la fuente.
Uso del ajuste del balance
Se puede seleccionar el ajuste de fader/balance que proporciona un entorno de audio ideal
en todos los asientos ocupados.
Ajuste del balance entre los
altavoces delanteros/traseros
1 Presione AUDIO para seleccionar
FADER.
Presione AUDIO hasta que FADER aparezca
en el display.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para ajustar el balance entre los altavoces
delanteros/traseros.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER
se mueve el balance entre los altavoces delanteros/traseros hacia adelante o hacia atrás.
Se visualiza FADER :F15 FADER :R15 mientras el balance entre los altavoces delanteros/
traseros se mueve desde adelante hacia atrás.
# FADER : 0 es el ajuste apropiado cuando se
usan sólo dos altavoces.
# Cuando el ajuste de la salida posterior es
REAR SP:S/W, no se puede ajustar el balance
entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte
Ajuste de la salida posterior y del controlador de
subgraves en la página 98.
Es
91
Sección
11
Ajustes de audio
Ajuste del balance entre los
altavoces izquierdos/derechos
1 Presione AUDIO para seleccionar BAL.
Presione AUDIO hasta que BAL aparezca en
el display.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para ajustar el balance entre los altavoces
izquierdos/derechos.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER
se mueve el balance entre los altavoces izquierdos/derechos hacia la izquierda o hacia
la derecha.
Se visualiza BAL :L 9 BAL :R 9 mientras se
mueve el balance entre los altavoces izquierdos/derechos desde la izquierda hacia la
derecha.
Uso del ecualizador
El ecualizador le permite ajustar la ecualización de acuerdo con las características acústicas del interior del automóvil.
Llamada de las curvas de
ecualización
Hay seis curvas de ecualización almacenadas
que se pueden llamar con facilidad en cualquier momento. A continuación se ofrece una
lista de las curvas de ecualización:
92
Visualización
Curva de ecualización
MOOD
Humor
RELAX
Relax
DRIVE
Conducción
PARTY
Fiesta
CUSTOM
Personalizada
FLAT
Plana
Es
! CUSTOM es una curva de ecualización
ajustada creada por el usuario.
! Se puede crear una curva CUSTOM separada por cada fuente. (El reproductor de
CD incorporado y el reproductor de CD
múltiple se definen en el mismo ajuste de
ecualización automáticamente.) Si se realizan ajustes, los valores de las curvas de
ecualización se memorizarán en CUSTOM.
! Cuando se selecciona FLAT, no se introduce ningún suplemento o corrección al sonido. Esto es útil para verificar el efecto de
las curvas de ecualización cambiándose alternativamente entre FLAT y otra curva de
ecualización definida.
% Presione EQ para seleccionar el ecualizador.
Presione EQ repetidamente para cambiar
entre las siguientes opciones:
FLATMOODRELAXDRIVEPARTY
CUSTOM
Ajuste de las curvas de
ecualización
Puede ajustar la curva de ecualización
CUSTOM según lo desee.
1 Presione EQ para seleccionar CUSTOM.
Presione EQ hasta que CUSTOM aparezca en
el display.
2 Presione AUDIO para seleccionar EQ.
Presione AUDIO hasta que EQ aparezca en el
display.
3 Presione ROTARY ENCODER para seleccionar la banda a ajustar.
Cada vez que se presiona ROTARY ENCODER,
se cambia entre las bandas en el siguiente
orden:
EQ-LOW (bajo)EQ-MID (medio)EQ-HIGH
(alto)
Sección
11
Ajustes de audio
4 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para ajustar el nivel de la banda de ecualización.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER
se aumenta o disminuye el nivel de la banda.
Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
Nota
Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se
actualizará.
Ajuste de graves y agudos
Se pueden configurar los ajustes de graves y
agudos.
Ajuste del nivel de graves
1 Presione AUDIO para seleccionar BASS.
Presione AUDIO hasta que BASS aparezca en
el display.
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en
las gamas de sonido bajas y altas cuando se
escucha a un volumen bajo.
Español
# Se puede seleccionar otra banda y ajustar su
nivel.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para ajustar el nivel.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER
se aumenta o disminuye el nivel de agudos.
Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
1 Presione AUDIO para seleccionar LOUD.
Presione AUDIO hasta que LOUD aparezca
en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para activar la sonoridad.
El nivel de sonoridad (p. ej., LOUD : M) aparece en el display.
3 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para seleccionar el nivel deseado.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER
se selecciona el nivel en el siguiente orden:
L (bajo)M (medio)H (alto)
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para ajustar el nivel.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER
se aumenta o disminuye el nivel de graves.
Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
4 Presione ROTARY ENCODER para desactivar la sonoridad.
LOUD :OFF aparece en el display.
Ajuste del nivel de agudos
Uso de la salida de subgraves
1 Presione AUDIO para seleccionar
TREBLE.
Presione AUDIO hasta que TREBLE aparezca
en el display.
Esta unidad está equipada con una salida de
subgraves que se puede activar o desactivar.
1 Presione AUDIO para seleccionar
SUB.W.
Presione AUDIO hasta que SUB.W aparezca
en el display.
Es
93
Sección
11
Ajustes de audio
# Cuando el ajuste del controlador de subgraves
es PREOUT:FUL, no se puede seleccionar
SUB.W.
2 Presione ROTARY ENCODER para activar la salida de subgraves.
SUB.W :NOR aparece en el display. Ahora la
salida de subgraves está activada.
# Para desactivar la salida de subgraves, presione ROTARY ENCODER.
3 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para seleccionar la fase de la salida de subgraves.
Haga girar el control hacia la izquierda para
seleccionar la fase inversa y REV aparece en
el display. En cambio, haga girar el control
hacia la derecha para seleccionar la fase normal y NOR aparece en el display.
Configuración de los ajustes de
subgraves
Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede ajustar la frecuencia de corte y el
nivel de salida del altavoz de subgraves.
1 Presione AUDIO para seleccionar 80Hz.
Presione AUDIO hasta que 80Hz aparezca en
el display.
# Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede seleccionar 80Hz.
2 Presione ROTARY ENCODER para seleccionar la frecuencia de corte.
Cada vez que se presiona ROTARY ENCODER,
se selecciona la frecuencia de corte en el siguiente orden:
5080125 (Hz)
Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan por el altavoz de subgraves.
94
Es
3 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para ajustar el nivel de salida del altavoz
de subgraves.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER
se aumenta o disminuye el nivel de la salida
de subgraves. Se visualiza +6 6 mientras se
aumenta o disminuye el nivel.
Uso de la salida sin atenuación
Cuando la salida sin atenuación está activada,
la señal de audio no pasa por el filtro de paso
bajo (para el altavoz de subgraves) de esta unidad, sino que se genera a través de la salida
RCA.
1 Presione AUDIO para seleccionar el
ajuste de la salida sin atenuación activado/
desactivado.
Presione AUDIO hasta que NonFAD :ON aparezca en el display.
# Cuando el ajuste del controlador de subgraves
es sólo PREOUT:FUL, se podrá cambiar al ajuste
de la salida sin atenuación activado/desactivado.
(Consulte la página 98.)
2 Presione ROTARY ENCODER para activar la salida sin atenuación.
NonFAD :ON aparece en el display. Ahora la
salida sin atenuación está activada.
# Para desactivar la salida sin atenuación, presione ROTARY ENCODER.
Ajuste del nivel de la salida sin
atenuación
Cuando la salida sin atenuación está activada,
se puede ajustar el nivel de la salida sin atenuación.
Sección
11
Ajustes de audio
1 Presione AUDIO para seleccionar el
ajuste de la salida sin atenuación.
Presione AUDIO hasta que NonFAD : 0 aparezca en el display.
Uso del filtro de paso alto
Cuando no desea que se generen los sonidos
bajos de la gama de frecuencias de salida de
subgraves a través de los altavoces delanteros
o traseros, active el filtro de paso alto (HPF).
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces delanteros o traseros.
1 Presione AUDIO para seleccionar HPF.
Presione AUDIO hasta que HPF aparezca en
el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para activar el filtro de paso alto.
HPF : 80 aparece en el display. Ahora el filtro
de paso alto está activado.
# Para desactivar el filtro de paso alto, presione
ROTARY ENCODER.
3 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para seleccionar la frecuencia de corte.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER
se selecciona la frecuencia de corte en el siguiente orden:
5080125 (Hz)
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces delanteros o traseros.
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le
permite ajustar el nivel de volumen de cada
fuente para evitar cambios radicales en el volumen cuando se cambia entre las fuentes.
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen
del sintonizador de FM, que se mantiene
inalterado.
1 Compare el nivel de volumen del sintonizador de FM con el de la fuente que
desea ajustar.
Español
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para ajustar el nivel de la salida sin atenuación.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER
se aumenta o disminuye el nivel de la salida
sin atenuación. Se visualiza +6 6 mientras
se aumenta o disminuye el nivel.
Ajuste de los niveles de la
fuente
2 Presione AUDIO para seleccionar SLA.
Presione AUDIO hasta que SLA aparezca en
el display.
3 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para ajustar el volumen de la fuente.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER
se aumenta o disminuye el volumen de la
fuente.
Se visualiza SLA :+4 SLA :4 mientras se aumenta o disminuye el volumen de la fuente.
Notas
! El nivel del volumen del sintonizador de MW/
LW también se puede ajustar con el ajuste del
nivel de fuente.
! El reproductor de CD incorporado y el reproductor de CD múltiple se definen automáticamente con el mismo ajuste del nivel de
fuente.
! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se
definen automáticamente con el mismo ajuste del nivel de fuente.
Es
95
Sección
11
Ajustes de audio
Uso del nivelador
automático de sonido
Al conducir su automóvil, los ruidos en el
vehículo cambian de acuerdo con la velocidad
de conducción y las condiciones de la carretera. El nivelador automático de sonido (ASL)
controla los niveles variables de estos ruidos y
aumenta el volumen automáticamente, si los
ruidos alcanzan niveles más altos. La sensibilidad (variación del nivel de volumen según el
nivel de ruido) de la función ASL se puede
ajustar en uno de cinco niveles disponibles.
1 Presione AUDIO para seleccionar ASL.
Presione AUDIO hasta que ASL aparezca en
el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para activar la función del ASL.
ASL : MID aparece en el display.
# Para desactivar la función del ASL, presione
ROTARY ENCODER.
3 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para seleccionar el nivel deseado del ASL.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER
se selecciona el nivel del ASL en el siguiente
orden:
LOW (bajo)MID-L (medio-bajo)MID
(medio)MID-H (medio-alto)HIGH (alto)
96
Es
Sección
12
Ajustes iniciales
Configuración de los
ajustes iniciales
Se puede realizar la configuración inicial de
los diferentes ajustes de esta unidad.
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Presione SOURCE y mantenga presionado hasta que se apague la unidad.
2 Presione FUNCTION y mantenga presionado hasta que el nombre de la función
aparezca en el display.
3 Presione FUNCTION para seleccionar
uno de los ajustes iniciales.
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
FM STEP (paso de sintonía de FM)AUTO PI
(búsqueda PI automática)WARNING (tono
de advertencia)AUX (entrada auxiliar)
DIMMER (atenuador de luz)REAR SP (salida posterior y controlador de subgraves)
TEL (silenciamiento/atenuación de teléfono)
Siga las instrucciones que se indican a continuación para operar cada ajuste en particular.
# Para cancelar los ajustes iniciales, presione
BAND.
# También se pueden cancelar los ajustes iniciales presionando FUNCTION hasta que se apague la unidad.
Normalmente, el paso de sintonía de FM que
utiliza la sintonización por búsqueda es de 50
kHz. Cuando la función AF o TA está activada,
el paso de sintonía cambia automáticamente
a 100 kHz. Puede ser conveniente ajustar el
paso de sintonía a 50 kHz cuando la función
AF está activada.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
FM STEP.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
FM STEP aparezca en el display.
Español
1
Ajuste del paso de sintonía
de FM
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para seleccionar el paso de sintonía de FM.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER
se cambiará el paso de sintonía de FM entre
50 kHz y 100 kHz mientras la función AF o TA
está activada. El paso de sintonía de FM seleccionado aparecerá en el display.
Nota
El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sintonización manual.
Cambio de la búsqueda PI
automática
La unidad puede buscar automáticamente
una emisora diferente con el mismo programa, aun durante la llamada de emisoras presintonizadas.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
AUTO PI.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
AUTO PI aparezca en el display.
Es
97
Sección
12
Ajustes iniciales
2 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la función AUTO PI.
Al presionar ROTARY ENCODER repetidamente se activará o desactivará AUTO PI y se visualizará en el display el estado
correspondiente (p. ej., AUTO PI:ON).
2 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la función AUX.
Al presionar ROTARY ENCODER repetidamente se activará o desactivará AUX y se visualizará en el display el estado correspondiente (p.
ej., AUX :ON).
Cambio del tono de
advertencia
Cambio del ajuste del
atenuador de luz
Si no se extrae la carátula de la unidad principal dentro de los cinco segundos después de
desconectar la llave de encendido del automóvil, se emitirá un tono de advertencia. El
tono de advertencia se puede desactivar.
Para evitar que el display quede muy brillante
durante la noche, se atenúa automáticamente
cuando se encienden las luces del automóvil.
Se puede activar y desactivar el atenuador de
luz.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
WARNING.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
WARNING aparezca en el display.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
DIMMER.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
DIMMER aparezca en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la función WARNING.
Al presionar ROTARY ENCODER repetidamente se activará o desactivará WARNING y se visualizará en el display el estado
correspondiente (p. ej., WARNING:ON).
2 Presione ROTARY ENCODER para activar o desactivar la función DIMMER.
Al presionar ROTARY ENCODER repetidamente se activará o desactivará DIMMER y se visualizará en el display el estado
correspondiente (p. ej., DIMMER :ON).
Cambio del ajuste de un
equipo auxiliar
Ajuste de la salida posterior y
del controlador de subgraves
Se puede utilizar un equipo auxiliar con esta
unidad. Active el ajuste auxiliar al utilizar un
equipo auxiliar conectado a esta unidad.
La salida posterior de esta unidad (salida de
cables de altavoces traseros) se puede usar
para la conexión de altavoces de toda la gama
(REAR SP:FUL) o subgraves (REAR SP:S/W).
Si se cambia el ajuste de la salida posterior a
REAR SP:S/W, se podrá conectar el cable de
altavoces traseros directamente al altavoz de
subgraves sin necesidad de usar un amplificador auxiliar.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
AUX.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
AUX aparezca en el display.
98
Es
Sección
12
Ajustes iniciales
1 Presione FUNCTION para seleccionar
REAR SP.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
REAR SP aparezca en el display.
2 Presione ROTARY ENCODER para cambiar el ajuste de la salida posterior.
Al presionar ROTARY ENCODER repetidamente se cambiará entre REAR SP:FUL (altavoz de
toda la gama) y REAR SP:S/W (altavoz de subgraves), y se visualizará en el display el estado
correspondiente.
# Cuando no se conecta el altavoz de subgraves
a la salida posterior, seleccione REAR SP:FUL.
# Cuando se conecta el altavoz de subgraves a
la salida posterior, seleccione REAR SP:S/W para
el altavoz.
# Cuando el ajuste de la salida posterior es
REAR SP:S/W, no se puede cambiar el controlador de subgraves.
3 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para cambiar la salida de subgraves o la salida sin atenuación.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER
se cambiará entre PREOUT :S/W y
PREOUT :FUL, y se visualizará en el display el
estado correspondiente.
Notas
! Aun cuando se cambie este ajuste, no habrá
ninguna salida a menos que se active la salida sin atenuación (consulte Uso de la salida
sin atenuación en la página 94) o la salida de
subgraves (consulte Uso de la salida de
subgraves en la página 93) en el menú de
audio.
! Si se cambia el controlador de subgraves, se
restablecerán los valores de fábrica de la salida de subgraves y la salida sin atenuación en
el menú de audio.
Español
La unidad viene ajustada para la conexión de
altavoces traseros de toda la gama
(REAR SP:FUL). Cuando se conectan las salidas posteriores a altavoces de toda la gama
(cuando se selecciona REAR SP:FUL), se
puede conectar la salida de subgraves RCA a
un altavoz de subgraves. En este caso, puede
optar por usar la función PREOUT :S/W incorporada (fase del filtro de paso bajo) del controlador de subgraves o la función PREOUT :FUL
auxiliar.
Cambio del silenciamiento/
atenuación de teléfono
El sonido del sistema se silencia o atenúa
automáticamente cuando se hace o se recibe
una llamada con un teléfono celular conectado a esta unidad.
! El sonido se desactiva, se visualiza MUTE o
ATT y no se puede ajustar el audio.
! La operación vuelve a su estado normal
cuando se termina la llamada telefónica.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
TEL.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
TEL aparezca en el display.
2 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para cambiar el modo de silenciamiento/
atenuación de teléfono.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER
se cambiará entre TEL :ATT (atenuación) y
TEL :MUT (silenciamiento), y se visualizará en
el display el estado correspondiente.
Es
99
Sección
13
Otras funciones
Uso de la fuente AUX
Un interconector IP-BUS-RCA tal como el CDRB20/CD-RB10 (que se vende por separado) le
permite conectar esta unidad a un equipo auxiliar con salida RCA. Si necesita información
más detallada, consulte el manual de instrucciones del interconector de IP-BUS-RCA.
Selección de AUX como la fuente
% Presione SOURCE para seleccionar AUX
como la fuente.
Presione SOURCE hasta que AUX aparezca
en el display.
# Si no se activa el ajuste de la fuente auxiliar,
no se podrá seleccionar AUX. Para obtener más
información, consulte Cambio del ajuste de un
equipo auxiliar en la página 98.
Ajuste del título del equipo
auxiliar
Se puede cambiar el título que se visualiza
para la fuente AUX.
1 Después de seleccionar AUX como la
fuente, presione FUNCTION y mantenga
presionado hasta que TITLE IN aparezca en
el display.
2 Presione el botón número 1 para seleccionar el tipo de carácter deseado.
Presione el botón número 1 repetidamente
para cambiar entre los siguientes tipos de caracteres:
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos
Alfabeto (minúsculas)
# Se puede seleccionar el ingreso de números y
símbolos presionando el botón número 2.
100
Es
3 Haga girar el control ROTARY ENCODER
para seleccionar una letra del alfabeto.
Al hacer girar el control ROTARY ENCODER
hacia la derecha, se visualizará una letra del
alfabeto en orden ascendente A B C ... X Y Z,
y los números y símbolos en el orden de 1 2 3
... | } ¯. Al hacer girar el control
ROTARY ENCODER hacia la izquierda, se visualizará una letra en el orden inverso, tal
como Z Y X ... C B A.
4 Presione ROTARY ENCODER para mover
el cursor a la próxima posición de carácter.
Cuando se visualice la letra deseada, presione
ROTARY ENCODER para mover el cursor a la
próxima posición y seleccione la próxima
letra.
5 Mueva el cursor a la última posición
presionando ROTARY ENCODER después
de ingresar el título.
Al presionar ROTARY ENCODER una vez más,
el título ingresado se almacena en la memoria.
6 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
Apéndice
Información adicional
Comprensión de los
mensajes de error del
reproductor de CD
incorporado
Mensaje
Causa
! Sólo utilice discos compactos que tengan
una de las marcas Compact Disc Digital
Audio que se muestran a continuación.
! Sólo utilice discos compactos normales y
redondos. Si se coloca un CD de otra
forma y no redondo, es posible que el CD
se atasque en el reproductor o que no se
reproduzca correctamente.
Español
Cuando se presentan problemas durante la reproducción de un CD, puede aparecer un
mensaje de error en el display. Si esto ocurre,
consulte la tabla que se ofrece a continuación
para ver la causa del problema y la acción correctiva sugerida. Si no es posible corregir el
error, póngase en contacto con su concesionario o el servicio técnico oficial de Pioneer
más próximo a su domicilio.
Reproductor de CD y cuidados
Acción
CD ERR-11, 12, Disco sucio
17, 30
Limpie el disco.
CD ERR-11, 12, Disco rayado
17, 30
Reemplace el
disco.
CD ERR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de
12, 17, 30, A0 co o mecánico
encendido del
automóvil entre las
posiciones de activación y desactivación, o cambie a
una fuente diferente, y después vuelva a activar el
reproductor de CD.
CD ERR-22, 23 No se puede reproducir el formato del CD
Reemplace el
disco.
CD ERR-44
Se saltan todas
las pistas
Reemplace el
disco.
HEAT
Recalentamiento Apague el reprodel reproductor ductor de CD y esde CD
pere que se enfríe.
! Revise todos los discos compactos para ver
si están agrietados, rayados o alabeados
antes de reproducirlos. Es posible que los
CD que se encuentran en estas condiciones no se reproduzcan correctamente. No
utilice estos discos.
! Evite tocar la superficie grabada (lado no
impreso) cuando maneje los discos.
! Almacene los discos en sus cajas cuando
no los utilice.
! Mantenga los discos fuera del alcance de
la luz solar directa y no los exponga a altas
temperaturas.
! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias químicas en la superficie de los
discos.
! Para eliminar la suciedad de un CD, límpielo con un paño suave desde el centro.
Es
101
Apéndice
Información adicional
102
! Si se usa un calefactor en el invierno, se
puede condensar humedad en las piezas
internas del reproductor de CD. La humedad condensada puede causar una falla
del reproductor. En caso de que esto ocurra, apague el reproductor de CD durante
alrededor de una hora para permitir que el
reproductor se seque y limpie los discos
húmedos con un paño suave para eliminar
la humedad.
! Las vibraciones en las carreteras pueden
interrumpir la reproducción de un CD.
! Esta unidad es compatible con la función
de salto de pista de discos CD-R/CD-RW.
Las pistas con información de salto de
pista se saltan automáticamente (en el
caso de datos de audio (CD-DA)).
! Si se coloca un disco CD-RW en esta unidad, el tiempo de reproducción será mayor
que el de un disco CD o CD-R convencional.
! Lea las precauciones que se incluyen con
los discos CD-R/CD-RW antes de
utilizarlos.
Discos CD-R/CD-RW
Ficheros MP3 y WMA
! Cuando se utilizan discos CD-R/CD-RW,
sólo se pueden reproducir los discos finalizados.
! Es posible que no se puedan reproducir los
discos CD-R/CD-RW grabados en un grabador de CD de música o un PC debido a
sus características, por las rayaduras y la
suciedad que pueda tener el disco o por la
suciedad, condensación, etc. acumulada
en el lente del producto.
! Es posible que no se puedan reproducir los
discos grabados en un PC por los ajustes
de la aplicación y el entorno utilizados.
Grabe los discos con el formato correcto.
(Para obtener información, póngase en
contacto con el fabricante de la aplicación.)
! Puede resultar imposible reproducir los discos CD-R/CD-RW en caso de exposición a
los rayos solares directos, altas temperaturas o debido a las condiciones de almacenamiento del automóvil.
! Es posible que no se puedan visualizar los
títulos y demás información de texto grabados en un disco CD-R/CD-RW en esta unidad (en el caso de datos de audio (CDDA)).
! MP3 es la abreviatura de MPEG Audio
Layer 3 y alude a una norma de tecnología
de compresión de audio.
! WMA es la abreviatura de Windows
Media" Audio y alude a una tecnología
de compresión de audio desarrollada por
Microsoft Corporation. Los datos WMA se
pueden codificar utilizando Windows
Media Player versión 7, 7.1 o Windows
Media Player para Windows XP.
! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones
para codificar los ficheros WMA, es posible
que esta unidad no funcione correctamente.
! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones
para codificar los ficheros WMA, es posible
que no se visualicen correctamente los
nombres de álbumes y demás información
de texto.
! Esta unidad permite reproducir ficheros
MP3/WMA en discos CD-ROM, CD-R y CDRW. También se pueden reproducir grabaciones de discos compatibles con los niveles 1 y 2 de la norma ISO9660, y con el
sistema de archivo Romeo y Joliet.
! Se pueden reproducir discos grabados
compatibles con el formato multi-sesión.
Es
Apéndice
Información adicional
Importante
! Al escribir el nombre de un fichero MP3 o
WMA, añada la extensión correspondiente
(.mp3 o .wma).
! Esta unidad reproduce los ficheros con la extensión (.mp3 o .wma) como fichero MP3 o
WMA. Para evitar que se genere ruido y se
produzcan fallas de funcionamiento, no utilice
esta extensión para otros ficheros que no
sean ficheros MP3 o WMA.
Información adicional sobre MP3
! Los ficheros son compatibles con los formatos de etiqueta ID3 Ver. 1.0 y Ver. 1.1.
que permiten visualizar el álbum (título del
disco), la pista (título de la pista) y el artista
(artista de la pista).
! Sólo cuando se reproducen ficheros MP3
con frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz, funciona el enfatizador. (Se pueden reproducir
frecuencias de muestreo de 16; 22,05; 24;
32; 44,1, 48 kHz.)
! No existe compatibilidad con la lista de reproducción m3u.
! No existe compatibilidad con el formato
MP3i (MP3 interactivo) ni mp3 PRO.
! La calidad del sonido de los ficheros MP3
suele ser mejor cuando se utilizan velocidades de grabación superiores. Esta unidad
puede reproducir grabaciones con velocidades de 8 kbps a 320 kbps, pero para
poder disfrutar de una determinada calidad
de sonido, se recomienda utilizar sólo los
discos grabados con una velocidad de 128
kbps, como mínimo.
Español
! Los ficheros MP3/WMA no son compatibles con la transferencia de datos en formato Packet Write.
! Se pueden visualizar, como máximo, 32 caracteres del nombre de un fichero, incluida
la extensión (.mp3 o .wma), contados
desde el primer carácter.
! Se pueden visualizar, como máximo, 32 caracteres del nombre de una carpeta.
! En el caso de los ficheros grabados con el
sistema Romeo y Joliet, sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres.
! Al reproducir discos con ficheros MP3/
WMA y datos de audio (CD-DA), tales
como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO
(MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos
se pueden reproducir sólo si se cambia el
modo entre MP3/WMA y CD-DA.
! La secuencia de selección de la carpeta
que se desea reproducir y las demás operaciones constituyen la secuencia de escritura que utiliza el programa de escritura. Por
este motivo, la secuencia esperada en el
momento de la reproducción puede no
coincidir con la secuencia de reproducción
real. Sin embargo, hay algunos programas
de escritura que permiten definir el orden
de la reproducción.
Información adicional sobre WMA
! Sólo cuando se reproducen ficheros WMA
con frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz.
! La calidad del sonido de los ficheros WMA
suele ser mejor cuando se utilizan velocidades de grabación superiores. Esta unidad
puede reproducir grabaciones con velocidades de 48 kbps a 192 kbps, pero para
poder disfrutar de una determinada calidad
de sonido, se recomienda utilizar los discos
grabados con una velocidad mayor.
Es
103
Apéndice
Información adicional
Acerca de las carpetas y los
ficheros MP3/WMA
! A continuación se ilustra un esquema de
un CD-ROM con ficheros MP3/WMA. Las
subcarpetas se muestran como carpetas
de la carpeta seleccionada.
1
2
3
1 Primer nivel
2 Segundo nivel
3 Tercer nivel
Notas
! Esta unidad asigna los números de carpetas.
El usuario no puede asignarlos.
! No se pueden revisar las carpetas que no tienen ficheros MP3/WMA. (Se saltarán estas
carpetas sin mostrar su número.)
104
Es
! Se pueden reproducir ficheros MP3/WMA en
carpetas de hasta 8 niveles. Sin embargo, el
comienzo de la reproducción demora cuando
los discos tienen muchos niveles. Por este
motivo, se recomienda crear discos con no
más de 2 niveles.
! Se pueden reproducir hasta 253 elementos de
la carpeta de un disco.
Apéndice
Información adicional
Glosario
Formato ISO9660
Es la norma internacional para la lógica del
formato de las carpetas y los ficheros de un
CD-ROM. Respecto de este formato, existen
reglas para los siguientes dos niveles.
Nivel 1:
Para el nombre del fichero se utiliza un formato 8.3 (el nombre consta de hasta 8 caracteres,
mayúsculas en inglés de medio byte, números
de medio byte y el signo _, con una extensión de tres caracteres.)
Nivel 2:
El nombre del fichero puede tener hasta 31 caracteres (incluido el signo . y la extensión del
fichero). Cada carpeta contiene menos de 8 jerarquías.
Formatos extendidos
Joliet:
Los nombres de los ficheros pueden tener
hasta 64 caracteres.
Romeo:
Los nombres de los ficheros pueden tener
hasta 128 caracteres.
m3u
Las listas de reproducción creadas con el programa WINAMP tienen la extensión (.m3u).
Multi-sesión
La multi-sesión es un método de grabación
que permite grabar datos adicionales en otro
momento. Al grabar datos en un CD-ROM,
CD-R o CD-RW, etc., se considera a todos los
datos desde el comienzo hasta el final como
una sola unidad o sesión. Este método permite grabar más de 2 sesiones en un solo disco.
Español
Etiqueta ID3
Es un método para incorporar información relacionada con las pistas en un fichero MP3.
Esta información incorporada puede consistir
en el título de la pista, el nombre del artista, el
título del álbum, el género musical, el año de
producción, comentarios y otros datos. El contenido se puede editar libremente utilizando
programas con funciones de edición de etiquetas ID3. Si bien las etiquetas están limitadas en la cantidad de caracteres, se puede
visualizar la información cuando se reproduce
la pista.
MP3
MP3 es la abreviatura de MPEG Audio Layer
3. Es una norma de compresión de audio definida por un grupo de trabajo (MPEG) de la
ISO (Organización Internacional de Normalización). El MP3 puede comprimir los datos de
audio hasta aproximadamente una décima
parte del nivel de un disco convencional.
Packet Write
Es un término general que se refiere a un método para escribir ficheros en un CD-R, etc.,
en el momento necesario, al igual que en el
caso de los ficheros que se escriben en un diskette o el disco duro.
VBR
VBR es la abreviatura de velocidad de grabación variable. En general, se utiliza mucho
más la velocidad de grabación constante
(CBR). Pero para ajustar con flexibilidad la velocidad de grabación de acuerdo con las necesidades de compresión de audio, se puede
lograr un nivel de calidad del sonido con prioridades de compresión.
Velocidad de grabación
Expresa el volumen de datos por segundo o
unidades bps (bits por segundo). Cuanto
mayor sea la velocidad, más información
habrá para reproducir el sonido. Si se utiliza el
mismo método de codificación (tal como
MP3), cuanto mayor sea la velocidad, la calidad del sonido será superior.
Es
105
Apéndice
Información adicional
WMA
WMA es la abreviatura de Windows Media"
Audio y alude a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se pueden codificar
utilizando Windows Media Player versión 7,
7.1 o Windows Media Player para Windows XP.
Microsoft, Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas
de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
106
Es
Apéndice
Información adicional
Especificaciones
General
Audio
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (para altavoz de subgraves)
Salida de potencia continua
..................................................... 27 W × 4 (DIN 45324,
+B=14,4 V)
Impedancia de carga ............. 4 W (4 8 W [2 W para 1
canal] permisible)
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impedancia de salida ....................... 6,5 V/100W
Ecualizador (ecualizador de 3 bandas):
Baja
Frecuencia .............. 100 Hz
Ganancia ................. ±12 dB
Media
Frecuencia .............. 1k Hz
Ganancia ................. ±12 dB
Alta
Frecuencia .............. 10k Hz
Ganancia ................. ±12 dB
Contorno de sonoridad
Bajo ...................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Medio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
(volumen: 30 dB)
Controles de tono:
Graves
Frecuencia .............. 40 Hz
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Formato de la señal:
Frecuencia de muestreo
........................................... 44,1 kHz
Número de bits de cuantificación
........................................... 16; lineal
Características de la frecuencia
..................................................... 5 20.000 Hz (±1 dB)
Relación de señal a ruido .... 100 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Gama dinámica ........................ 97 dB (1 kHz)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7 & 8
Español
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 15,1 V permisible)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor .................... 178 × 50 × 157 mm
Cara anterior .......... 188 × 58 × 21 mm
D
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm
Cara anterior .......... 170 × 46 × 16 mm
Peso ............................................... 1,5 kg
Ganancia ................. ±12 dB
Agudos
Frecuencia .............. 10k Hz
Ganancia ................. ±12 dB
HPF:
Frecuencia ........................ 50/80/125 Hz
Pendiente .......................... 12 dB/oct.
Altavoz de subgraves:
Frecuencia ........................ 50/80/125 Hz
Pendiente .......................... 18 dB/oct.
Ganancia ........................... ±12 dB
Fase ...................................... Normal/Inversa
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,5 108 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
Umbral de silenciamiento a 50 dB
..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)
Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, estéreo)
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Respuesta de frecuencia ..... 30 15.000 Hz (±3 dB)
Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
Selectividad ................................ 80 dB (±200 kHz)
Sintonizador de MW
Gama de frecuencias ............ 531 1.602 kHz (9 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)
Es
107
Apéndice
Información adicional
Sintonizador de LW
Gama de frecuencias ............ 153 281 kHz
Sensibilidad utilizable ........... 30 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones sin previo aviso.
108
Es
Español
109
Es
Español
111
Es