Pioneer GEX-P10HD Manual de usuario

Categoría
Sintonizadores de audio
Tipo
Manual de usuario
Antes de comenzar Español
La tecnología HD Radio™ está fabricada bajo
licencia de iBiquity Digital Corp. U.S. y patentes
extranjeras. HD Radio™ y el logotipo de HD
Radio son marcas registradas de iBiquity Digital
Corp.
Acerca de este producto
Este producto es un sintonizador HD Radio
para una unidad principal Pioneer con entrada
IP-BUS.
Este producto ha sido diseñado para uso en
vehículos solamente.
PRECAUCIÓN
No permita que este producto entre en contacto
con líquidos. Eso podría resultar en descargas
eléctricas. Igualmente, el contacto con líquidos
podría causar daños, y producir humo o
sobrecalentamiento del producto.
Guarde este manual a mano como una referencia
para os procedimientos y precauciones de
operación.
Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente
para que pueda oír los sonidos del exterior del
vehículo.
Proteja este producto de la humedad.
Servicio posventa para
productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario o
distribuidor al que compró este producto para
el servicio posventa (incluyendo las condiciones
de garantía) o cualquier otra información. En
caso de que no esté disponible la información
necesaria, póngase en contacto con las
empresas enumeradas a continuación.
No envíe este producto para su reparación
a las empresas cuyas direcciones se indican
a continuación sin haberse puesto antes en
contacto con ellas.
EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
Para obtener información sobre la garantía,
consulte la hoja de Garantía limitada adjunta a
este producto.
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en el siguiente sitio:
http://www.pioneerelectronics.com
1 Registre su producto. Conservaremos los datos de
su compra archivados para que pueda consultar
esta información en caso que deba efectuar un
reclamo a la compañía de seguros por pérdida o
robo.
2 Reciba informes actualizados sobre los últimos
productos y tecnologías.
3 Descargue manuales de instrucciones, solicite
catálogos de productos, busque nuevos
productos, y disfrute de muchos beneficios más.
Antes de comenzar Español
Acerca de este manual
Opere este producto con la unidad principal
conectada.
En este manual se explica el método de
operación mediante conexión externa. Si la
unidad principal combinada controla este
producto como una unidad externa, consulte
este manual de instrucciones.
Si la unidad principal combinada controla esta
unidad completamente, consulte el manual de
instrucciones de la unidad principal.
Le recomendamos que se familiarice con las
funciones y su operación leyendo el manual
antes de utilizar esta unidad.
Es muy importante que lea y observe las
ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES que se
proveen en este manual.
Acerca de la radiodifusión HD
Radio
La radiodifusión HD Radio provee audio de alta
calidad y servicios de datos. La radiodifusión
HD Radio se le provee por las emisoras FM/AM
locales.
La radiodifusión HD Radio tiene los siguientes
recursos:
Audio de alta calidad
Emisión múltiple de FM
Servicios de datos
: Canal secundario
Banda AM
AM analógico
AM analógico AM digital
Banda FM
FM analógico
FM analógico FM digital
FM analógico Canal FM-1 digital
Canal FM-2 digital
Canal FM-3 digital
: Canal principal
Informations complémentaires
Français
Caractéristiques techniques
Généralités
Alimentation nominale ....... 14,4 V CC
(plage de tension admissible:
10,8 V à 15,1 V CC)
Système de mise à la masse
..................................... Type négatif
Consommation max. en courant
..................................... 2,0 A
Dimensions (L × H × P) ....... 121 mm × 30 mm × 79 mm
Poids .................................. 350 g
Tuner FM analogique
Plage de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ................... 14 dBf (0,7 μV/75 W, mono,
S/B: 30 dB)
Rapport signal sur bruit ...... 61 dB (réseau IHF-A)
Tuner FM numérique
Plage de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz
Rapport signal sur bruit ...... 70 dB (réseau IHF-A)
Réponse en fréquence ........ 30 Hz à 15 000 Hz (±3 dB)
Séparation stéréo ............... 70 dB (à 1 kHz)
Tuner AM analogique
Plage de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz (10 kHz)
Sensibilité utile ................... 50 μV (S/B: 20 dB)
Rapport signal sur bruit ...... 58 dB (réseau IHF-A)
Tuner AM numérique
Plage de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz (10 kHz)
Rapport signal sur bruit ...... 70 dB (réseau IHF-A)
Réponse en fréquence ........ 40 Hz à 15 000 Hz (±3 dB)
Séparation stéréo ............... 70 dB (à 1 kHz)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation
peuvent être modifiées sans préavis à fin
d’amélioration.
Commutation du mode
d’accord
Les réglages du mode d’accord peuvent être
changés.
Sélection du mode d’accord
Reportez-vous aux tableaux de compatibilité
des fonctions.
AUTO (ALL) —Accord (condition normale)
MANUAL (HD) —Accord (accord es stations
numériques)
Utilisation du tuner HD Radio
Français
Operación del sintonizador HD Radio
Español
Uso como una unidad externa
Las siguientes unidades principales operan esta
unidad como una unidad externa. Para los
detalles sobre la unidad externa, consulte el
manual de la unidad principal.
Grupo 1 de unidades principales
Las siguientes unidades principales utilizan el
botón FUNCTION o una tecla SOFT KEY (tecla
de función variable).
DEH-P9600MP, DEH-P5800MP, DEH-P4900MP,
DEH-P4800MP, DEH-P3900MP, DEH-P3800MP,
DEH-P2900MP, DEH-P960MP, DEH-P760MP,
DEH-P660, DEH-P580MP, DEH-P490MP,
DEH-P480MP, DEH-P390MP, FH-P5000MP,
DVH-P5000MP
Grupo 2 de unidades principales
Las siguientes unidades principales utilizan el
MULTI-CONTROL.
DEH-P9800BT, DEH-P8600MP, DEH-P7900BT,
DEH-P7800MP, DEH-P6900UB, DEH-P6800MP,
DEH-P980BT, DEH-P880PRS, DEH-P860MP,
DEH-P790BT, DEH-P780MP, DEH-P690UB,
DEH-P680MP, DEH-P80MP, DEH-P8MP,
DEH-P600UB, DEH-P6000UB, DEH-P500UB*
1
,
DEH-P5000UB*
1
, DEH-P400UB*
1
,
DEH-P4000UB*
1
, DEH-P3000IB*
1
*
1
Para estos modelos, algunas operaciones son
diferentes.
Grupo 3 de unidades principales
Las siguientes unidades principales utilizan el
teclado táctil.
AVH-P7600DVD, AVH-P7800DVD,
AVH-P5900DVD, AVH-P4900DVD,
AVH-P5000DVD, AVH-P4000DVD
Grupo 4 de unidades principales
Las siguientes unidades principales son
unidades de navegación que utilizan el teclado
táctil.
AVIC-D2, AVIC-N2, AVIC-N3,
AVIC-Z1, AVIC-Z2, AVIC-D3, AVIC-N4
Tablas de compatibilidad de
funciones
Grupo 1 de unidades principales
Controles
Seleccionar sintonizador
HD Radio como fuente
externa
Pulse SOURCE.
Seleccionar una banda
Volver a la visualización
de frecuencia
Pulse BAND.
Realizar la sintonización
manual
Pulse o .
Realizar la sintonización
de búsqueda
Mantenga pulsado o .
Llamar las frecuencias
de emisoras de radio
asignadas
Pulse o .
Almacenaje de emisoras
predeterminadas
Mantenga pulsado un botón
de 1 a 6.
Seleccionar una función Pulse FUNCTION (FUNC).
Cambiar la información
de texto
Pulse o en FUNC1 (F1).
Activar la función BSM
(Memorias de las mejores
emisoras)
Pulse o en FUNC2 (F2).
Cambiar el modo de
recepción
Pulse o en FUNC3 (F3).
Cambiar la función local
Pulse o en FUNC4 (F4).
Cambiar el modo de
búsqueda entre ALL
y HD
Pulse o en AUTO/
MANUAL (A/M).
Operación del sintonizador HD Radio
Español
Grupo 2 de unidades principales
Controles
Seleccionar sintonizador
HD Radio como fuente
externa
Pulse SOURCE.
Seleccionar una banda
Volver a la visualización
de frecuencia
Pulse BAND.
Realizar la sintonización
manual
Presione la izquierda
o derecha de MULTI-
CONTROL.
Realizar la sintonización
de búsqueda
Mantenga presionado la
izquierda o derecha de
MULTI-CONTROL.
Llamar las frecuencias
de emisoras de radio
asignadas
Presione la parte superior o
inferior de MULTI-CONTROL.
Almacenaje de emisoras
predeterminadas
Mantenga pulsado un botón
de 1 a 6.
(modelos *
1
)
Seleccione uno de 1 KEY a
6 KEY y, a continuación,
pulse MULTI-CONTROL.
Seleccionar una función Utilice MULTI-CONTROL.
Cambiar la información
de texto
Pulse MULTI-CONTROL en
FUNC1 (F1).
Activar la función BSM
(Memorias de las mejores
emisoras)
Pulse MULTI-CONTROL en
FUNC2 (F2).
Cambiar el modo de
recepción
Pulse MULTI-CONTROL en
FUNC3 (F3).
Cambiar la función local Pulse MULTI-CONTROL en
FUNC4 (F4).
Cambiar el modo de
búsqueda entre ALL
y HD
Pulse MULTI-CONTROL en
AUTO/MANUAL (A/M).
Grupo 3 de unidades principales
Controles
Seleccionar sintonizador
HD Radio como fuente
externa
Pulse SOURCE.
Seleccionar una banda
Volver a la visualización
de frecuencia
Toque BAND.
Realizar la sintonización
manual
Toque o .
Realizar la sintonización
de búsqueda
Continúe tocando o .
Llamar las frecuencias
de emisoras de radio
asignadas
Toque o .
Almacenaje de emisoras
predeterminadas
Continúe tocando uno de
1 KEY a 6 KEY.
Seleccionar una función Toque A.MENU y luego
FUNCTION.
Cambiar la información
de texto
Toque  en FUNCTION 1.
Activar la función
BSM (Memorias de las
mejores emisoras)
Toque  en FUNCTION 2.
Cambiar el modo de
recepción
Toque  en FUNCTION 3.
Cambiar la función local
Toque  en FUNCTION 4.
Cambiar el modo de
búsqueda entre ALL
y HD
Toque o en AUTO/
MANUAL.
Operación del sintonizador HD Radio
Español
Operación del sintonizador HD Radio
Español
Grupo 4 de unidades principales
Controles
Seleccionar sintonizador
HD Radio como fuente
externa
Fuente de conmutación*
2
Seleccionar una banda
Volver a la visualización
de frecuencia
Toque BAND.
Realizar la sintonización
manual
Toque o .
Realizar la sintonización
de búsqueda
Continúe tocando o .
Llamar las frecuencias
de emisoras de radio
asignadas
Toque or .
Almacenaje de emisoras
predeterminadas
Utilice uno de 1 KEY a 6 KEY
para registrar.
Cambiar la información
de texto
Realice FUNCTION 1 (F 1)*
2
.
Activar la función BSM
(Memorias de las mejores
emisoras)
Realice FUNCTION 2 (F 2)*
2
.
Cambiar el modo de
recepción
Realice FUNCTION 3 (F 3)*
2
.
Cambiar la función local Realice FUNCTION 4 (F 4)*
2
.
Cambiar el modo de
búsqueda entre ALL
y HD
Cambie AUTO/MANUAL
(A/M)*
2
.
*
2
Las operaciones pueden variar dependiendo del
producto. Para los detalles, consulte el manual
de instrucciones suministrado con su unidad
principal.
Realizar la sintonización
manual
Sintonización manual (paso a paso)
Refiérase a las tablas de compatibilidad de
funciones.
Cuando se recibe una emisora analógica, la
operación de sintonización abajo se lleva a
cabo dentro de la radiodifusión analógica.
(6 2)
Si no se ha recibido una emisión digital
todavía, la operación de sintonización arriba
sintoniza la próxima emisora analógica.
(2 6)
FM analógico 1
FM analógico 6
FM analógico 2 Canal FM-1 digital 3
Canal FM-2 digital 4
Canal FM-3 digital 5
Visualización de la
información de texto
Seleccione la información deseada.
Refiérase a las tablas de compatibilidad de
funciones.
Señal de llamada o frecuencia—título de
canción—nombre de artista—tipo de programa
Almacenamiento de las
frecuencias con las señales
más fuertes
La función BSM (memoria de las
mejores emisoras) le permite almacenar
automáticamente las seis frecuencias con las
señales más fuertes.
Active la función BSM
Refiérase a las tablas de compatibilidad de
funciones.
Las seis frecuencias con las señales más
fuertes se almacenan en el orden de
intensidad de sus señales.
No se puede registrar el canal secundario.
Cambio al modo de recepción
Si se deteriora una condición de recepción
de radiodifusión digital, esta unidad cambia
automáticamente a la radiodifusión analógica
del mismo nivel de frecuencia..
Cambio al modo de recepción
Refiérase a las tablas de compatibilidad de
funciones.
ON—Cambio automático entre radiodifusión
digital/radiodifusión analógica
OFF—Configuración fija de radiodifusión
analógica
Cambio de la función local
La sintonización de búsqueda local le permite
sintonizar solamente las emisoras de radio
con señales suficientemente fuertes para una
buena recepción.
Active la sintonización de búsqueda
local.
Refiérase a las tablas de compatibilidad de
funciones.
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL 4
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
La configuración LEVEL 4 le permite recibir
solamente las emisoras con las señales
más fuertes solamente, mientras las
configuraciones más bajas le permiten recibir
las emisoras con las señales más débiles en
orden decreciente.
Información adicional Español
Operación del sintonizador HD Radio
Español
Cambio al modo de búsqueda
Se puede cambiar las configuraciones de la
sintonización de búsqueda.
Seleccione el modo de búsqueda.
Refiérase a las tablas de compatibilidad de
funciones.
AUTO (ALL) —Sintonización de búsqueda
(condición normal)
MANUAL (HD) —Sintonización de búsqueda
(Búsqueda de las emisoras de radiodifusión
digital)
Especificaciones
General
Fuente de energía nominal
..................................... CC 14,4 V
(Rango de voltaje permisible
CC 10,8 V a 15,1 V)
Sistema de puesta a tierra ... Tipo negativo
Consumo de corriente máx.
..................................... 2,0 A
Dimensiones (An. × Al. × Pr.)
..................................... 121 mm × 30 mm × 79 mm
Peso .................................... 350 g
Sintonizador FM analógico
Rango de frecuencia ........... 87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad utilizable ......... 14 dBf (0,7 μV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Relación señal-ruido ............ 61 dB (Rede IHF-A)
Sintonizador FM digital
Rango de frecuencia ........... 87,9 MHz a 107,9 MHz
Relación señal-ruido ............ 70 dB (Rede IHF-A)
Respuesta de frecuencia ...... 30 Hz a 15 000 Hz (±3 dB)
Separación estéreo .............. 70 dB (a 1 kHz)
Sintonizador AM analógico
Rango de frecuencia ........... 530 kHz a 1 710 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable .......... 50 μV (S/N: 20 dB)
Relación señal-ruido ............ 58 dB (Rede IHF-A)
Sintonizador AM digital
Rango de frecuencia ........... 530 kHz a 1 710 kHz (10 kHz)
Relación señal-ruido ............ 70 dB (Rede IHF-A)
Respuesta de frecuencia ...... 40 Hz a 15 000 Hz (±3 dB)
Separación estéreo .............. 70 dB (a 1 kHz)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones sin previo aviso debido
a mejoras del producto.
Instalación Español
Conexiones
Importante
Utilice esta unidad en un vehículo con una batería
de 12 voltios y puesta a tierra negativa.
Para prevenir cortocircuitos, sobrecalentamiento
o fallo de funcionamiento, asegúrese de seguir las
instrucciones a continuación.
Desenchufe el terminal negativo de la batería
antes de la instalación.
Fije el cableado con abrazaderas de cable o
con cinta adhesiva. Para proteger el cableado,
envuélvalo con cinta adhesiva donde el cableado
se apoya sobre piezas metálicas.
Posicione todos los cables alejados de las piezas
móviles, como el cambio de marchas y rieles de
los asientos.
Posicione todos los cables alejados de lugares
calientes como cerca de la salida del calentador.
No pase el cable amarillo a través de un agujero
en el compartimiento del motor para conectar la
batería.
No acorte ningún cable.
No corte nunca el aislamiento del cable de
alimentación de esta unidad para compartir
la energía con otro equipo. La capacidad de
corriente del cable es limitada.
Utilice un fusible con la capacidad especificada.
Los conectores IP-BUS están codificados en
colores. Asegúrese de conectar los conectores del
mismo color.
Coloque el cable de la antena lo más alejado
posible de otros cables para evitar ruidos.
El cable negro es para la puesta a tierra. Se debe
conectar este cable y el cable de puesta a tierra
de otro producto (especialmente de productos de
alta corriente como un amplificador de potencia)
separadamente. De lo contrario, puede ocurrir un
fuego o fallo de funcionamiento si los cables se
sueltan accidentalmente.
Instalación de esta unidad
Importante
Verifique todas las conexiones y sistemas antes de
la instalación final.
No utilice piezas no autorizadas. El uso de
piezas no autorizadas puede causar un fallo de
funcionamiento.
Consulte su revendedor si se requiere taladrar
agujeros o hacer otras modificaciones del vehículo
para la instalación.
No instale esta unidad donde:
pueda interferir con la operación del vehículo.
pueda causar lesiones a un pasajero en el caso de
una parada brusca.
Cuando monte esta unidad, asegúrese de que
ningún de los cables estén atrapados entre esta
unidad y las piezas o accesorios alrededor.
No monte esta unidad cerca de la salida del
calentador, donde sería afectada por el calor, o
cerca de las puertas, donde la lluvia podría salpicar
en la misma.
Antes de taladrar cualquier agujero, siempre
verifique la parte trasera donde desea taladrar
los agujeros. No taladre en la línea de gas, línea
del freno, cableado eléctrico u otras partes
importantes.
Si se instala esta unidad en el compartimiento de
pasajeros, fíjela firmemente de modo que no se
suelte mientras el vehículo esté en movimiento, y
cause lesiones o un accidente.
Si se instala esta unidad debajo de un asiento
delantero, asegúrese de que no obstruya el
movimiento del asiento. Encamine todos los hilos
y cables cuidadosamente alrededor del mecanismo
de deslizamiento de modo que no se atrapen o se
compriman en el mecanismo y causen un corto-
circuito.
Montaje con cintas de gancho-bucle
Limpie completamente la superficie antes de
fijar las cinta de gancho-bucle.
Si se fija la cinta de gancho directamente a la
estera del vehículo, se puede instalar esta unidad
sin utilizar las cintas de bucle.
Monte esta unidad utilizando las
cintas de gancho-bucle.
Cinta de gancho
Esta unidad
Estera o carrocería del vehículo
Cinta de bucle
Conexiones Español
Conexión de las unidades
Unidad principal
(vendido
separadamente)
3 m
3 m
Este producto
Cable IP-BUS
Reproductor
de Multi-CD
(vendido
separadamente)
Toma de antena
Entrada IP-BUS (Azul)
Azul
Negro
Cable IP-BUS
(suministrado)
Cable de antena
(suministrado)
Cable de antena de automóvil (de la antena del
vehículo)
Conecte el cable de la antena de automóvil a la
entrada de antena de esta unidad. No se requiere
conectar a la entrada de antena de la unidad
principal.
Azul/blanco
La señal de control se emite a través del cable
azul/blanco cuando se enciende una unidad
principal Pioneer. Conéctelo al terminal de
control de relé de antena automática del vehículo
(máx. 300 mA, CC 12 V). Si el vehículo está
equipado con una antena de vidrio, conéctelo al
terminal de suministro de potencia de refuerzo
de la antena.
Si se utiliza esta unidad con un sistema de
navegación que puede recibir información de
tráfico del sintonizador FM incorporado, conecte
el cable de la antena del automóvil tanto a esta
unidad cuanto al sistema de navegación con un
divisor de antena o a una antena separada.
Negro (masa de la carrocería)
Conecte a un punto de metal limpio,
libre de pintura.
Fusible (2 A)
Amarillo
Conecte el terminal de
suministro de 12 V constante.

Transcripción de documentos

Utilisation du tuner HD Radio Commutation du mode d’accord Les réglages du mode d’accord peuvent être changés. Sélection du mode d’accord Français Informations complémentaires Caractéristiques techniques Généralités Alimentation nominale ....... 14,4 V CC (plage de tension admissible: 10,8 V à 15,1 V CC) Reportez-vous aux tableaux de compatibilité des fonctions. Système de mise à la masse ..................................... Type négatif AUTO (ALL) —Accord (condition normale) Consommation max. en courant ..................................... 2,0 A MANUAL (HD) —Accord (accord es stations numériques) Dimensions (L × H × P) ....... 121 mm × 30 mm × 79 mm Poids .................................. 350 g Tuner FM analogique Plage de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz Sensibilité utile ................... 14 dBf (0,7 μV/75 W, mono, S/B: 30 dB) Rapport signal sur bruit ...... 61 dB (réseau IHF-A) Tuner FM numérique Plage de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz Rapport signal sur bruit ...... 70 dB (réseau IHF-A) Réponse en fréquence ........ 30 Hz à 15 000 Hz (±3 dB) Séparation stéréo ............... 70 dB (à 1 kHz) Tuner AM analogique Plage de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz (10 kHz) Sensibilité utile ................... 50 μV (S/B: 20 dB) Rapport signal sur bruit ...... 58 dB (réseau IHF-A) Tuner AM numérique Plage de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz (10 kHz) Rapport signal sur bruit ...... 70 dB (réseau IHF-A) Réponse en fréquence ........ 40 Hz à 15 000 Hz (±3 dB) Séparation stéréo ............... 70 dB (à 1 kHz) Remarque Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans préavis à fin d’amélioration. Français Antes de comenzar La tecnología HD Radio™ está fabricada bajo licencia de iBiquity Digital Corp. U.S. y patentes extranjeras. HD Radio™ y el logotipo de HD Radio son marcas registradas de iBiquity Digital Corp. Acerca de este producto Este producto es un sintonizador HD Radio para una unidad principal Pioneer con entrada IP-BUS. • Este producto ha sido diseñado para uso en vehículos solamente. PRECAUCIÓN • No permita que este producto entre en contacto con líquidos. Eso podría resultar en descargas eléctricas. Igualmente, el contacto con líquidos podría causar daños, y producir humo o sobrecalentamiento del producto. • Guarde este manual a mano como una referencia para os procedimientos y precauciones de operación. • Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente para que pueda oír los sonidos del exterior del vehículo. • Proteja este producto de la humedad. Servicio posventa para productos Pioneer Póngase en contacto con el concesionario o distribuidor al que compró este producto para el servicio posventa (incluyendo las condiciones de garantía) o cualquier otra información. En caso de que no esté disponible la información necesaria, póngase en contacto con las empresas enumeradas a continuación. No envíe este producto para su reparación a las empresas cuyas direcciones se indican a continuación sin haberse puesto antes en contacto con ellas. Español EE.UU. Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411 Para obtener información sobre la garantía, consulte la hoja de Garantía limitada adjunta a este producto. Visite nuestro sitio Web Visítenos en el siguiente sitio: http://www.pioneerelectronics.com 1 Registre su producto. Conservaremos los datos de su compra archivados para que pueda consultar esta información en caso que deba efectuar un reclamo a la compañía de seguros por pérdida o robo. 2 Reciba informes actualizados sobre los últimos productos y tecnologías. 3 Descargue manuales de instrucciones, solicite catálogos de productos, busque nuevos productos, y disfrute de muchos beneficios más. Antes de comenzar Acerca de este manual Opere este producto con la unidad principal conectada. En este manual se explica el método de operación mediante conexión externa. Si la unidad principal combinada controla este producto como una unidad externa, consulte este manual de instrucciones. Si la unidad principal combinada controla esta unidad completamente, consulte el manual de instrucciones de la unidad principal. Le recomendamos que se familiarice con las funciones y su operación leyendo el manual antes de utilizar esta unidad. Es muy importante que lea y observe las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES que se proveen en este manual. Español Acerca de la radiodifusión HD Radio La radiodifusión HD Radio provee audio de alta calidad y servicios de datos. La radiodifusión HD Radio se le provee por las emisoras FM/AM locales. La radiodifusión HD Radio tiene los siguientes recursos: • Audio de alta calidad • Emisión múltiple de FM • Servicios de datos Banda AM AM analógico AM analógico AM digital Banda FM FM analógico FM analógico FM digital FM analógico Canal FM-1 digital Canal FM-2 digital Canal FM-3 digital : Canal principal : Canal secundario Operación del sintonizador HD Radio Uso como una unidad externa Las siguientes unidades principales operan esta unidad como una unidad externa. Para los detalles sobre la unidad externa, consulte el manual de la unidad principal. Grupo 1 de unidades principales Las siguientes unidades principales utilizan el botón FUNCTION o una tecla SOFT KEY (tecla de función variable). DEH-P9600MP, DEH-P5800MP, DEH-P4900MP, DEH-P4800MP, DEH-P3900MP, DEH-P3800MP, DEH-P2900MP, DEH-P960MP, DEH-P760MP, DEH-P660, DEH-P580MP, DEH-P490MP, DEH-P480MP, DEH-P390MP, FH-P5000MP, DVH-P5000MP Grupo 2 de unidades principales Las siguientes unidades principales utilizan el MULTI-CONTROL. DEH-P9800BT, DEH-P8600MP, DEH-P7900BT, DEH-P7800MP, DEH-P6900UB, DEH-P6800MP, DEH-P980BT, DEH-P880PRS, DEH-P860MP, DEH-P790BT, DEH-P780MP, DEH-P690UB, DEH-P680MP, DEH-P80MP, DEH-P8MP, DEH-P600UB, DEH-P6000UB, DEH-P500UB*1, DEH-P5000UB*1, DEH-P400UB*1, DEH-P4000UB*1, DEH-P3000IB*1 * Para estos modelos, algunas operaciones son diferentes. 1 Grupo 3 de unidades principales Las siguientes unidades principales utilizan el teclado táctil. AVH-P7600DVD, AVH-P7800DVD, AVH-P5900DVD, AVH-P4900DVD, AVH-P5000DVD, AVH-P4000DVD Grupo 4 de unidades principales Las siguientes unidades principales son unidades de navegación que utilizan el teclado táctil. AVIC-D2, AVIC-N2, AVIC-N3, AVIC-Z1, AVIC-Z2, AVIC-D3, AVIC-N4 Español Tablas de compatibilidad de funciones Grupo 1 de unidades principales Controles Seleccionar sintonizador HD Radio como fuente externa Seleccionar una banda Volver a la visualización de frecuencia Realizar la sintonización manual Realizar la sintonización de búsqueda Llamar las frecuencias de emisoras de radio asignadas Almacenaje de emisoras predeterminadas Seleccionar una función Cambiar la información de texto Activar la función BSM (Memorias de las mejores emisoras) Cambiar el modo de recepción Cambiar la función local Cambiar el modo de búsqueda entre ALL y HD Pulse SOURCE. Pulse BAND. Pulse  o . Mantenga pulsado  o . Pulse  o . Mantenga pulsado un botón de 1 a 6. Pulse FUNCTION (FUNC). Pulse  o  en FUNC1 (F1). Pulse  o  en FUNC2 (F2). Pulse  o  en FUNC3 (F3). Pulse  o  en FUNC4 (F4). Pulse  o  en AUTO/ MANUAL (A/M). Operación del sintonizador HD Radio Grupo 2 de unidades principales Controles Seleccionar sintonizador HD Radio como fuente externa Seleccionar una banda Volver a la visualización de frecuencia Realizar la sintonización manual Realizar la sintonización de búsqueda Llamar las frecuencias de emisoras de radio asignadas Almacenaje de emisoras predeterminadas Pulse SOURCE. Pulse BAND. Presione la izquierda o derecha de MULTICONTROL. Mantenga presionado la izquierda o derecha de MULTI-CONTROL. Presione la parte superior o inferior de MULTI-CONTROL. Mantenga pulsado un botón de 1 a 6. (modelos *1) Seleccione uno de 1 KEY a 6 KEY y, a continuación, pulse MULTI-CONTROL. Seleccionar una función Utilice MULTI-CONTROL. Cambiar la información Pulse MULTI-CONTROL en de texto FUNC1 (F1). Activar la función BSM Pulse MULTI-CONTROL en (Memorias de las mejores FUNC2 (F2). emisoras) Cambiar el modo de Pulse MULTI-CONTROL en recepción FUNC3 (F3). Cambiar la función local Pulse MULTI-CONTROL en FUNC4 (F4). Cambiar el modo de Pulse MULTI-CONTROL en búsqueda entre ALL AUTO/MANUAL (A/M). y HD Español Grupo 3 de unidades principales Operación del sintonizador HD Radio Grupo 4 de unidades principales Controles Seleccionar sintonizador Pulse SOURCE. HD Radio como fuente externa Seleccionar una banda Toque BAND. Controles Seleccionar sintonizador HD Radio como fuente externa Seleccionar una banda Volver a la visualización de frecuencia Realizar la sintonización manual Realizar la sintonización de búsqueda Llamar las frecuencias de emisoras de radio asignadas Almacenaje de emisoras predeterminadas Seleccionar una función Volver a la visualización de frecuencia Realizar la sintonización manual Realizar la sintonización de búsqueda Llamar las frecuencias de emisoras de radio asignadas Almacenaje de emisoras predeterminadas Cambiar la información de texto Activar la función BSM (Memorias de las mejores emisoras) Cambiar el modo de recepción Cambiar la función local Toque  o . Continúe tocando  o . Toque  o . Continúe tocando uno de 1 KEY a 6 KEY. Toque A.MENU y luego FUNCTION. Toque  en FUNCTION 1. Cambiar la información de texto Activar la función Toque  en FUNCTION 2. BSM (Memorias de las mejores emisoras) Cambiar el modo de Toque  en FUNCTION 3. recepción Cambiar la función local Toque  en FUNCTION 4. Cambiar el modo de búsqueda entre ALL y HD Toque  o  en AUTO/ MANUAL. Cambiar el modo de búsqueda entre ALL y HD Fuente de conmutación*2 Toque BAND. Toque  o . Continúe tocando  o . Toque  or . Utilice uno de 1 KEY a 6 KEY para registrar. Realice FUNCTION 1 (F 1)*2. Español Realizar la sintonización manual Sintonización manual (paso a paso) • Cuando se recibe una emisora analógica, la operación de sintonización abajo se lleva a cabo dentro de la radiodifusión analógica. (6 → 2) • Si no se ha recibido una emisión digital todavía, la operación de sintonización arriba sintoniza la próxima emisora analógica. (2 → 6) Señal de llamada o frecuencia—título de canción—nombre de artista—tipo de programa FM analógico 1 FM analógico 2 Canal FM-1 digital 3 Realice FUNCTION 3 (F 3)*2. Canal FM-3 digital 5 FM analógico 6 *2 Las operaciones pueden variar dependiendo del producto. Para los detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con su unidad principal. Seleccione la información deseada. Refiérase a las tablas de compatibilidad de funciones. Canal FM-2 digital 4 Cambie AUTO/MANUAL (A/M)*2. Visualización de la información de texto Refiérase a las tablas de compatibilidad de funciones. Realice FUNCTION 2 (F 2)*2. Realice FUNCTION 4 (F 4)*2. Operación del sintonizador HD Radio Almacenamiento de las frecuencias con las señales más fuertes La función BSM (memoria de las mejores emisoras) le permite almacenar automáticamente las seis frecuencias con las señales más fuertes. Active la función BSM Refiérase a las tablas de compatibilidad de funciones. • Las seis frecuencias con las señales más fuertes se almacenan en el orden de intensidad de sus señales. • No se puede registrar el canal secundario. Español Cambio al modo de recepción Si se deteriora una condición de recepción de radiodifusión digital, esta unidad cambia automáticamente a la radiodifusión analógica del mismo nivel de frecuencia.. Cambio al modo de recepción Refiérase a las tablas de compatibilidad de funciones. ON—Cambio automático entre radiodifusión digital/radiodifusión analógica OFF—Configuración fija de radiodifusión analógica Cambio de la función local La sintonización de búsqueda local le permite sintonizar solamente las emisoras de radio con señales suficientemente fuertes para una buena recepción. Active la sintonización de búsqueda local. Refiérase a las tablas de compatibilidad de funciones. FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL 4 AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2 • La configuración LEVEL 4 le permite recibir solamente las emisoras con las señales más fuertes solamente, mientras las configuraciones más bajas le permiten recibir las emisoras con las señales más débiles en orden decreciente. Operación del sintonizador HD Radio Cambio al modo de búsqueda Se puede cambiar las configuraciones de la sintonización de búsqueda. Seleccione el modo de búsqueda. Español Conexiones Español Conexión de las unidades Refiérase a las tablas de compatibilidad de funciones. AUTO (ALL) —Sintonización de búsqueda (condición normal) MANUAL (HD) —Sintonización de búsqueda (Búsqueda de las emisoras de radiodifusión digital) 3m Entrada IP-BUS (Azul) Conexiones Azul/blanco La señal de control se emite a través del cable azul/blanco cuando se enciende una unidad principal Pioneer. Conéctelo al terminal de control de relé de antena automática del vehículo (máx. 300 mA, CC 12 V). Si el vehículo está equipado con una antena de vidrio, conéctelo al terminal de suministro de potencia de refuerzo de la antena. Unidad principal (vendido separadamente) Cable IP-BUS (suministrado) Negro Este producto Cable IP-BUS Azul Toma de antena Reproductor de Multi-CD (vendido separadamente) 3m Cable de antena (suministrado) Cable de antena de automóvil (de la antena del vehículo) Conecte el cable de la antena de automóvil a la entrada de antena de esta unidad. No se requiere conectar a la entrada de antena de la unidad principal. Si se utiliza esta unidad con un sistema de navegación que puede recibir información de tráfico del sintonizador FM incorporado, conecte el cable de la antena del automóvil tanto a esta unidad cuanto al sistema de navegación con un divisor de antena o a una antena separada. Instalación Importante • Utilice esta unidad en un vehículo con una batería de 12 voltios y puesta a tierra negativa. • Para prevenir cortocircuitos, sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento, asegúrese de seguir las instrucciones a continuación. — Desenchufe el terminal negativo de la batería antes de la instalación. — Fije el cableado con abrazaderas de cable o con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuélvalo con cinta adhesiva donde el cableado se apoya sobre piezas metálicas. — Posicione todos los cables alejados de las piezas móviles, como el cambio de marchas y rieles de los asientos. — Posicione todos los cables alejados de lugares calientes como cerca de la salida del calentador. — No pase el cable amarillo a través de un agujero en el compartimiento del motor para conectar la batería. — No acorte ningún cable. — No corte nunca el aislamiento del cable de alimentación de esta unidad para compartir la energía con otro equipo. La capacidad de corriente del cable es limitada. — Utilice un fusible con la capacidad especificada. • Los conectores IP-BUS están codificados en colores. Asegúrese de conectar los conectores del mismo color. • Coloque el cable de la antena lo más alejado posible de otros cables para evitar ruidos. • El cable negro es para la puesta a tierra. Se debe conectar este cable y el cable de puesta a tierra de otro producto (especialmente de productos de alta corriente como un amplificador de potencia) separadamente. De lo contrario, puede ocurrir un fuego o fallo de funcionamiento si los cables se sueltan accidentalmente. Español — pueda causar lesiones a un pasajero en el caso de una parada brusca. • Cuando monte esta unidad, asegúrese de que ningún de los cables estén atrapados entre esta unidad y las piezas o accesorios alrededor. • No monte esta unidad cerca de la salida del calentador, donde sería afectada por el calor, o cerca de las puertas, donde la lluvia podría salpicar en la misma. • Antes de taladrar cualquier agujero, siempre verifique la parte trasera donde desea taladrar los agujeros. No taladre en la línea de gas, línea del freno, cableado eléctrico u otras partes importantes. • Si se instala esta unidad en el compartimiento de pasajeros, fíjela firmemente de modo que no se suelte mientras el vehículo esté en movimiento, y cause lesiones o un accidente. • Si se instala esta unidad debajo de un asiento delantero, asegúrese de que no obstruya el movimiento del asiento. Encamine todos los hilos y cables cuidadosamente alrededor del mecanismo de deslizamiento de modo que no se atrapen o se compriman en el mecanismo y causen un cortocircuito. Información adicional Especificaciones General Fuente de energía nominal ..................................... CC 14,4 V (Rango de voltaje permisible CC 10,8 V a 15,1 V) Sistema de puesta a tierra ... Tipo negativo Consumo de corriente máx. ..................................... 2,0 A Dimensiones (An. × Al. × Pr.) ..................................... 121 mm × 30 mm × 79 mm Peso.................................... 350 g Sintonizador FM analógico Rango de frecuencia ........... 87,9 MHz a 107,9 MHz Sensibilidad utilizable ......... 14 dBf (0,7 μV/75 W, mono, S/N: 30 dB) Relación señal-ruido ............ 61 dB (Rede IHF-A) Sintonizador FM digital Montaje con cintas de gancho-bucle Limpie completamente la superficie antes de fijar las cinta de gancho-bucle. • Si se fija la cinta de gancho directamente a la estera del vehículo, se puede instalar esta unidad sin utilizar las cintas de bucle. Monte esta unidad utilizando las cintas de gancho-bucle. Rango de frecuencia ........... 87,9 MHz a 107,9 MHz Relación señal-ruido ............ 70 dB (Rede IHF-A) Respuesta de frecuencia...... 30 Hz a 15 000 Hz (±3 dB) Separación estéreo.............. 70 dB (a 1 kHz) Sintonizador AM analógico Rango de frecuencia ........... 530 kHz a 1 710 kHz (10 kHz) Sensibilidad utilizable .......... 50 μV (S/N: 20 dB) Relación señal-ruido ............ 58 dB (Rede IHF-A) Esta unidad Sintonizador AM digital Rango de frecuencia ........... 530 kHz a 1 710 kHz (10 kHz) Fusible (2 A) Amarillo Conecte el terminal de suministro de 12 V constante. Negro (masa de la carrocería) Conecte a un punto de metal limpio, libre de pintura. Instalación de esta unidad Cinta de gancho Cinta de bucle Importante • Verifique todas las conexiones y sistemas antes de la instalación final. • No utilice piezas no autorizadas. El uso de piezas no autorizadas puede causar un fallo de funcionamiento. • Consulte su revendedor si se requiere taladrar agujeros o hacer otras modificaciones del vehículo para la instalación. • No instale esta unidad donde: — pueda interferir con la operación del vehículo. Relación señal-ruido ............ 70 dB (Rede IHF-A) Respuesta de frecuencia...... 40 Hz a 15 000 Hz (±3 dB) Separación estéreo.............. 70 dB (a 1 kHz) Nota Estera o carrocería del vehículo Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso debido a mejoras del producto. Español
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pioneer GEX-P10HD Manual de usuario

Categoría
Sintonizadores de audio
Tipo
Manual de usuario