Craftsman 139.30437 El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Owner's Manual/ManualDel Propietario
CRRFTSMRN°[
1/2 HP
315MHz GARAGEDOOROPENER
ABRIDORDEPUERTADECOCHERADE
_315MHz
ForResidentialUseOnly/S61opara usoresidencial
Model/Modelo 139.53920DM
I"I'1
z
Readandfollowall safetyrulesand
operatinginstructionsbeforefirstuseof
thisproduct.
Fastenthe manualnearthe garagedoor
afterinstallation.
Leery seguirtodaslasreglasdeseguridad
y las instruccionesde operaci6n antesde
usaresteproductoporprimeravez.
Guardarestemanualcercade la puerta de
la cochera.
Periodic checksof the openerare required
to ensuresafeoperation.
Se debenrealizarrevisionesperi6dicas del
abridorde puertas para asegurarsu
operaci6n segura.
I'll
"o
z_
0
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.sears.com/craftsman
CONTENIDO
Introducci6n 2-7
Revisi6n de los simbolos y t_rminos de seguridad ................. 2
Preparaci6n de la puertade su cochera .......................... 3
Herramientas necesarias...................................... 3
Planificaci6n ............................................. 4-5
Inventario de la caja de cart6n ................................. 6
Inventario de piezas ......................................... 7
Montaje 8-11
Monte el riel y instale eltrole .................................. 8
Fijeel riel al motor e instale lapolea Ioca......................... 9
Instale la cadenay cable .................................... 10
Apriete la cadena .......................................... 11
Instalaci6n 11-26
Instrucci6nes de seguridad para la instalaci6n.................... 11
Determine d6ndeva a instalar
la m_nsula del cabezal ...................................... 12
Instale la m_nsuladel cabezal................................. 13
Coloqueel riel en la m_nsuladel cabezal........................ 14
Coloqueel abridor en posici6n................................ 15
Cuelgueel abridor .......................................... 16
Instale la unidad de control de lapuerta......................... 17
Instale las luces ........................................... 18
Instale la manijay lacuerda de emergencia...................... 18
Requisitos para la instalaci6n el_ctrica.......................... 19
Instale el Sistema de Protecci6n® ........................... 20-22
Fije lam_nsula de la puerta ................................ 23-24
Conecteel brazode la puerta al trole ......................... 25-26
Ajustes 27-29
Ajuste el limite del recorrido .................................. 27
Ajuste lafuerza ............................................ 28
Pruebe el sistema de retroceso de seguridad..................... 29
Pruebe el Sistema de Protecci6n® ............................. 29
Operaci6n 30-34
Instrucci6nes de seguridad para la operaci6n .................... 30
C6mo usar su abridor de puertade cochera...................... 30
C6mo usar la unidad de control de pared........................ 31
C6moabrir la puerta manualmente ............................ 31
Mantenimiento de su abridor de puertade cochera................ 32
Si tiene alg_n problema ..................................... 33
Tablade diagndstico........................................ 34
C#mo Programar el Abridor 35-36
C6moagregar o reprogramar un
control remoto manual ...................................... 35
Para borrartodos los cddigos de la memoria
de la unidad del motor ...................................... 35
Controles remotos de 3 funciones ............................. 35
Cdmoagregar, reprogramar o cambiar un
cddigo de entrada sin Ilave................................... 36
Accesorios 37
Garantia 37
N#merosdeServicio
Contratapa
INTRODUCCION
Revisi6nde lossimbolosy t_rminosdeseguridad
Esteabridor de puertade cochera ha sido diseSadoy probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale,se pruebe, seopere y se le
d_ mantenimiento como se indica en este manual,cumpliendo al pie de la letracon todas las advertenciase instrucciones generalesaqui contenidas.
Mecanica
El_ctrica
Estasadvertencias y/o simbolos de seguridad queaparecenen este
manual lealertar_.ndeque existeel riesgo de una lesi6n seria e de
muertesi no sesiguen las instrucciones correspondientes. El peligro
puede ser el_ctrico (electrocuci6n) o mec_.nico.Lea las instrucciones
con mucho cuidado.
Cuandovea esta palabray/o simbolo deseguridad eneste manual, le
alertar_,deque existeel riesgo de da_arla puertade la cocheray/o el
abridor si no sesiguen las instrucciones correspondientes. Lealas
instrucciones con mucho cuidado.
Preparaci6nde la puerta desu cochera
Antes de comenzar:
Quite los seguros.
Retire cualquier cuerdao cableque est_conectado a la puerta.
Hagala siguientepruebacon su puerta paraverificar que est_
balanceaday que no seatore ni sepandee:
1. Levantela puerta hastala mitad de su recorrido como semuestra.
Sueltela puerta. Siest,. balanceada,deber_,mantenerseen esa
posici6n con s61oel soporte de los resortes.
2. Subay bajela puerta; observesi seatora con algo osi sepandea.
Si su puerta seatora o sepandea,o no est,. balanceadaIlamea un
t@nico especializadoen sistemasde puertas.
Paraevitar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTE:
SIEMPREIlamea un t_cnico profesional paraque led_servicio a su
puerta decochera si _stase atora, se pandeao est,. desbalanceada.
Unapuerta de cocheraque noest_ bien balanceadapuede que no
retroceda como se requiere.
NUNCAintente aflojar, mover ni ajustar la puertade su cochera,
los resortes de lapuerta, los cables,las poleas, las m_nsulas
ni latornilleria, pues todos estos elementosest_.nbajo tensi6n
EXTREMA.
Quite TODOSlos segurosy retireTODASlas cuerdas conectadas
a lapuertade cocheraANTESde instalar y operar elabridor de la
puerta decochera paraevitar que se enreden.
Paraevitar que se da_enel puerta y elabridor:
SIEMPREquite los seguros ANTESde instalar y/o de operar el
abridor.
SOLAMENTEopereel abridor de puerta decochera con corriente
de 120V,60Hz con objeto de evitar su malfuncionamiento y queel
abridor se da_e.
Puertaseccional
Puertadeunasolapieza
Herramientasnecesarias
Duranteel montaje,instalaci6n y ajustedel abridor, lasinstrucciones le
indicar_.nc6mo usar las herramientas queaparecen en la siguiente
ilustraci6n.
carpinteria (opcional)
Cinta de medir
Sierra de mano
Escalera
Taladro
Brocas de 3/16, 5/16
y 5/32 de pulgada
8
8
Cortadora de alambre
Pinzas
Martillo
Destornillador
Llaveinglesa
Planificaci6n
Identifique laaltura y eltipo de su puertade cochera. Reviseel _.reade su
cocheray observesi alguna delas siguientes instalacionescorresponden
a lasuya. Aveces serequieren materialesadicionales, asi quetal vezsea
convenientetener esta hojay las ilustraciones correspondientes a mano
cuando inicie lainstalaci6n de su abridor.
Dependiendode sus necesidadesindividuales, es posible queen algunos
casosvaya anecesitarmateriales o herramientasque no seincluyen con
este producto.
Instalaci6n Paso 1- Observela paredo el cieloraso justo por encima
de lapuertade lacochera. La m_nsula del cabezaldebeestar
firmemente sujeta a los soportes de laestructura.
Instalaci6n Paso5 - Si el plaf6n o cielo raso desu cocheratiene
acabado,esposible que necesiteuna m_nsula desoporte y/o m_.s
pernosy tornilleria parala instalaci6n.
Instalaci6n Paso 10- Dependiendodeltipo de construcci6n de su
cochera,es posibleque necesitem_nsulas de extensi6n o bloques de
madera parainstalar los sensores.
Instalaci6n Paso 10- Elmontaje enel piso del sensor queactiva el
sistema deretroceso de seguridad podria requerir piezasque no se
incluyen.
_,Hayotra puerta que d_acceso a la cochera? Si no esasi, ser_.
necesariocontar con elsistema de Ilavedeemergencia Modelo 53702.
Vea lap_.ginadeAccesorios.
Observe elpunto donde lapuerta hace contactocon el piso. Elespacio
entre la basede lapuertay el piso no debeexceder 6 mm
(1/4 de pulgada).Si no esasi, secorre el riesgo de queel sistema de
retrocesode emergenciano funcione correctamente.VeaAjustes, Paso
3. Ser_.necesariorepararya seael pisoo la puerta.
INSTALACIONCONUNA PUERTASECCIONAL
Si tiene unapuerta deacero, aluminio, fibra devidrio o con panelesde
vidrio, necesitar_,refuerzos verticales y horizontales enla puerta.
(Instalaci6n, Paso11.)
Elabridor sedebe instalar por encima delcentro de la puerta, pero si
existe alg_n resorte detensi6n o placa deapoyo en el paso de la
m_nsula delcabezal,sepuede instalar hastaa 1.22 m (4 pies)a la
derecha oa la izquierdadel centro dela puerta.Vea Instalaci6n, Pasos
del 1 a111.
Si su puertaesde m_.sde 2.13 m (7 pies) dealtura, veaExtensionesde
riel en la secci6ndeAccesorios.
INSTALACIONCONUNAPUERTASECCIONAL
Los refuerzos verticales y horizontales son
necesarios paralas puertas de cochera de
materiales m_s livianos (1ibra de vidrio, acero,
aluminio, o puertas con panelesde vidrio).
Vea la p_gina 23, donde encontrar_ m_s detalles.
I IIVertical de la t iI
! IIPuerta de _1
, _Garaje ___U
_J l __ El espacio entre la basede
la puerta y el piso no debe de
exceder 6 mm (1/4 de pulg.).
Sensor de seguridad
de reversa
La holgura en la tension
de la cadenaes normal
cuando la puerta se
encuentra cerrada
Resorte de extension
0
Resorte de torsi(
9
Unidad de
control de
la puerta,
instalada
en la pared
Puerta de
acceso
CIELORASOCONACABA_
Se requiere m6nsula '_ _/
de soporte y tornillos ' [_
o sujetadores.
Vea la pAgina 16.
._ Unidad del motor
O
Sensorde
seguridad de reversa
EN POSICIONCERRADA
Mdnsuladel Pernode
cabezal
parodeltrole Trole
Cadena
Brazo
M6nsula curvo
de la de la
puerta puerta
Cuerda y manija
del sistema de
liberaciOnde
emergencia
Planificaci6n(contin#a)
INSTALACIONCONPUERTASDE UNASOLAPIEZA
Generalmenteuna puertade una sola piezano requiererefuerzos
adicionales. Si ustedtiene una puertade material liviano y quiere
reforzarla, consulte la informacidn respecto apuertas seccionales,
contenida en Instalacien, Paso11.
Dependiendodel dise_ode su puerta,tal vet necesite piezasde montaje
adicionales para la m_nsulade lapuerta (Paso 11).
Sin un sistema de retrocesode seguridad quefuncione debidamente,
al cerrar la puertade la cocherasecorre el riesgo de quelas personas
(yen particular los ni_os peque_os)sufran LESIONESGRAVESo
INCLUSOLA MUERTE.
El espacioentre labasede la puerta de lacocheray elpiso NO
DEBEexceder 6 mm (1/4 de pulgada). Deno serasi, el sistemade
retroceso de seguridad no vaa funcionar debidamente.
El piso o la puerta de la cochera SEDEBErepararpara eliminar este
espacio.
PUERTADE UNASOLAPIEZASIN CARRIL CIELORASOCONACABADO
Serequieremensuladesoporte '_ _'},_,z.._
ytornilloso sujetadores. _ j_/
Vealap_gina 16.
J_df ¢q _-----Y7
_,..._ Zared delantera Rie, ___'_-h /P_ i/
_ r
III1 - 111 o ooo*r orr
Ill / 9 I -_W_II I Unidaddecontroldelapuerta,
I Iill
_ U
_r_/_ I IIM_iIII_cc_;o_I" I1_/_ Pernodeparo ENPOSICIONCERRADA
IIIkdl_ l Ill'Ill I I I _//--/_ del_ole
_ i IIIII I_m I I ,-,I I I//././/_ Cable ,Trole
"-'_e seguridad I IP"//.//"/I_ Brazo
_ El espacio entrelabase dereversa F/_ _°o
/ _ la puerta yelpiso no I _N'] rectodela dela Cuerday manija
Sensordeseguridad debedeexceder6mm _,'m-r_l_N_._ puerta puerta delsistemade
dereversa (1/4 de pulg.) P',a,rea, JN_] ..-- _ liberaciende
aelan[era JN_'_J./1 Puertade _ -q emergencia
I _\_1 Iacochera
PUERTADEUNAPIEZACONCARRIL
\
Sensor de
seguridad
de reversa
li acceso C
II IJll I I Pared
_-J_---_____.__ . Sensorde .-______.delantera
seguridad
El espacio entrelabase dereversa
delapuerta yelpiso no
debeexceder6mm
(1/4 de pulg.).
Perno de paro EN POSICI()N CERRADA
del trole
Cable Cadena
Riel
la puerta Brazo Cuerda y manija
recto de del sistema de
la puerta liberaciOn
Puerta de deemergencia
la cochera
Inventariode la Cajade Cart6n
Su abridor viene empacado en unacaja de cart6n quecontiene el motor y
las piezasque se muestran en la siguiente ilustraci6n. Tome nota de que
los accesorios depender_.ndel modelo que haya comprado. Sifalta
alguna pieza,revise con cuidado el materialde empaqueya que en
ocasiones las piezasseatoran en el mismo. Toda latornilleria y las
piezas necesariasparael montaje einstalaci6n de su puerta se ilustran en
la siguiente p_.gina.Conserve la cajay los materiales de empaquehasta
que la instalaci6n y elajuste se hayanterminado.
Bot6nde controldela puerta
SECURITY÷®
Controlremotodetres funciones
@
Poleade lacadena
Cadenay cable
Secci6ndelantera
del riel(cabezal)
Unidaddelmotorconunolente
Mensuladeleabezal
Seccionescentral
yposteriordel riel
Mensula de lapuerta
Trole
Secci6ncurva del
brazode la puerta
Dos cablesconductores
de campana.Blancoy blanco/rojo
Desplegadorde Cadena
% °h
@I _I _
% %
Io %
% %
% %
Mensulasparacolgar
Mensulasparael sensordelsistema
de retrocesode seguridad(2)
ProtectorSystem®
Dossensoresdel sistemade
retrocesode seguridad(un ojotransmisor
y un ojoreceptor)conectadosa uncable
de campana dedosconductores.
Blancoy blancoy negro
Etiquetasde
seguridady
literatura
Secci6nrecta
delbrazode
la puerta
Inventario de Piezas
Antes de la instalaci6n, organicetodas las piezasen grupos como se muestra en lasiguiente ilustraci6n.
TORNILLERIAY PIEZASPARAELMONTAJE
Tuercade Arandela5/8pulg.(2) Arandelade Tuercade
1/4-20(2) 3/8 pulg.(1) 3/8 pulg.(1)
Pernode
1/4-20xl-3/4 pulg.(1)
Pernode 1/4-20x2-1/2de pulg.(1)
Flecharoscadadeltrole (1)
i i
Enlaeemaestro(2)
Separador(2)
PernoIoco (1)
TORNILLERIAY PIEZASPARALAINSTALACION
Pernodeeoche
de 1/4-20xl/2 pulg.(2)
Tuercade mariposa
1/4-20pulg.(2)
Tornillode cabezacuadrada
de 5/16-9xl-5/8 de pulg.(2)
de 5/16-18xl-7/8 pulg.(2)
O
Anillo sujetador(3) Tuereade Manija
8/16-18 pulg.(6)
r D
Pernohexagonal Grapa con
de 5/16-18x7/8pulg.(4) Arandelade 5/16pulg.(5) aislamiento(30)
_ lllllllllllllllllMlllllll_
Tornillo6ABx1-1/4pulg.(2)
_oscante
de 1/4-14x5/8de pulg.(2)
Pasadordechaveta
de 5/16x1-1/2pulg.(1)
Taqueteparamurofalso (2)
_ IIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Tornillode 6-32xl pulg.(2)
6AB x 1-1/2 pulg.
°D ol
Pasadorde chaveta Pasadorde chaveta
de 5/16x1-1/4pulg.(1) de 5/16xl pulg.(1)
Cuerda
MONTAJE, PASO 1
Montee/fie/e insta/ee/tro/e
No enciendani useel abridorhasta que Ilegue al pasode la instalaci6n
correspondiente,de otra manera correel riesgo decomplicarel
proceso de instalaci6n.
El riel delaiTterotieiTeuiTa"veiTtaiTa"cortadaei7el extremo dela puerta
(veala ilustracibn). El orificioque se encuentrapor encimade esta
ventanaes mbsgrandeen /a partesuperiorde/fie/que en /aparte
inferior. Hay un orificio m_s pequeffoque seencuentraa 8.9 cm
(3-1/2 de pulg.) y est_cercade la orilla del rieL Gireelriel posterior de
manera quetenga un orificio similar cercade la orilla opuesta,m_s o
menos a 12cm (4-3/4 depulg.) del extremo.
1. Quite elbrazo recto de la puerta, las m_nsulas paracolgar y el pasador
de chavetaque viene empacadodentro del riel delanteroy p6ngalosa
un lado parausarlos en el Paso5 y 12de la Instalaci6n. NOTA:Parano
sufrir unaLESIONal desempacarelriel, mueva con cuidado el brazo
recto de lapuerta que est_almacenadodentro de la secci6n de rieL
2. Alinee lasseccionesdel riel sobre unasuperficie planaexactamente
como se indica y luego deslice los extremos m_.spequefiosdentro de
los m_.sgrandes. Las pestafiasque se encuentrana Io largo de los
lados del riel sevan aajustar en sulugar.
Para evitarQUESE PELLIZQUE,conserve los manos y dedos lejos de
las juntas cuandomonte el reil.
3. Coloqueel motor sobre el materialde empaquepara proteger la
cubierta del mismo y apoye elextremo posterior del riel encima. Para
quele resulte m_.sc6modo, pongaalg_n tipo de apoyo bajo elextremo
delanterodel riel.
4. Ponga en elriel un destornillador como tope temporal del trole a20 cm
(8 pulg.) delcentro del orificio de la poleaIoca, como se indica en la
ilustraci6n.
5. Revisey cerci6rese deque haya4 cojinetes de desgastedentro del
trole interno, estos cojinetes son de pl_.stico.Si los cojinetesse han
soltado durante eltransporte, revisetodo el materialde empaque.
Ponga los cojinetesde desgasteen sulugar como se indica.
6. Deslice el trole a Iolargo del riel desdeel extremo posterior haciael
destornillador.
__ Extremom_s
pequefio
Extremom_s
peque_o
Trole
Rieles posteriores
(ALMOTOR)
Extremom_s
peque_o
Ventana
Orificio de
la polea Ioca
Destornillador
Riel delantero
(A LA PUERTA)
Pesta_as
Extremom_s
peque_o
Trole externo
Trole interno
Cojinetes de desgaste
MONTAJE, PASO 2
Fije el riel a la unidadde/motor
Introduzca untornillo de 1/4-20 x 2-1/2 de pulg., con arandela y
separador, en el agujero del pernode protecci6n de latapa ubicado en
la partetrasera del riel (tal como se muestra).Ajustefirmemente con
unatuerca de seguridad de 1/4 de pulg.-20. NOajuste demasiadola
tuerca.
Quite dos pernos de la partesuperior del motor.
Ponga lam_nsula en 'U' sobre el motor con el lado piano haciaabajo y
alineelos orificios de la m_nsulacon los orificios de los pernos. Sujete
con los pernos quequit6 antes.
Alinee elriel con la partesuperior del motor. Desliceel extremo del riel
en lam_nsula en 'U', hastalos topes que sobresalenen laparte
superior y a los lados dela m#nsula.
Fijeeldesplegador de cadenacon 2tornillos a la unidad del motor.
ESTASPIEZASSE MUESTRANENSU TAMA_IOREAL
@
Arandela de 5/8 de pulg. Tuerca de
1/4-20 de pulg.
U
Pernode1/4-20x2-1/2de pulg.(1)
Espaciador
MONTAJE, PASO 3
Instalela poleaIoca
Pongala cadenay cablea un lado del riel como semuestra en la
ilustraci6n. Tomeel extremo delcabley pase por laventana
aproximadamente 30 cm (12 pulg.) D_jeloque cuelgue hastaque Ileque
al Paso5 de Montaje.
Retire la cinta de lapolea Ioca.Elinterior delcentro debeestar
engrasado. Sise hasecado,vuelva a engrasarlo para asegurarque la
operaci6n seaadecuada.
Coloque la poleaIoca dentro de laventanacomo semuestra en la
ilustraci6n.
Inserteel perno Ioco desde laparte superior y atrav_s del riel y la
polea.Apriete con unaarandelay una tuercade 3/8 de pulg. por debajo
del riel hastaque la arandelaquedecomprimida.
Hagagirar la poleapara cerciorarsede queda vuelta libremente.
Paseun pernode 1/4-20xl-3/4 de pulg. por el orificio de paro deltrole
quese encuentraen la partedelantera del riel, como se muestra en la
ilustraci6n. Apriete bien con unatuerca de 1/4-20 de pulg.
Use SOLOel pernoy latuerca que vienen montados en laparte
superior del abridor para evitar que el abridor de lapuerta de cochera
seda_e SERIAMENTE.
Tornillo Hexagonal
8-32x7/16 pulg. --._
Perno _._ Desplegador
decadena
I
Rueda dentada
Perno de _ del motor
I
1/4-20xl-3/4 pulg II II /
M6nsula en 'U'
Arandela ! ____
/
Orificio para , _" /'\\\_L_Jg._ ,_ \ "_"_-'-_ /
el perno protecto I//._/,_ I -"JP" X%"_ " \\ /
de,acu ,erta / y fHA, T"OES,,OE-- A "
_//- _lli I-- %
/// /_,JlV LOSTOPESQUEESTANEN
// / " LA PARTESUPERIORYA LOS
/- ', LADOS DELA MENSULA
_-- Tuerca de
seguridad
de 1/4" pulg.-20
Cadenay
cable
Perno
Destornillador
Perno
Arandela
Trole
Perno
Engraseel
interior
_de lapolea
Orificio dc //
_ paro del
A.nde,de o.o.
_Ceapduelg_a%1_ed
-- / i_..tueroa
Polea /
Ioca
Pernoloco
ESTASPIEZASSEMUESTRANENSU TAMA_IOREAL
Perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg.
@
Tuerca de
1/4 de pulg.-20
Tuerca de
3/8 de pulg.
Arandela de
3/8 de pulg.
MONTAJE, PASO 4
Instale la cadenay cab/e
1. Jaleel cablealrededor de la polea Iocay hacia eltrole.
2. Conectela cable ala ranura de retenci6n deltrole, como se muestra en
la ilustraci6n (Figura1):
Empuje los pernos de la barrade enlacemaestro desdeabajohacia
arribay p_.selosatrav_s del enlacedelcable y laranura deltrole.
Empuje latapa del enlacemaestro sobre los pernosy lasranuras de
los pernos.
Deslice elresorte de clip sobre latapay sobre lasranuras de los
pernos hastaque los dos pernos est_nbien colocados y seguros en
su lugar.
3. Conel trole contra el destornillador, introduzca el resto del cable/
cadenaa largo del riel hacia launidad del motor, dentro de la ranura en
el desplegador de cadena,alrededor de la ruedadentadasobre el
desplegador decadenay continuando hacia elconjunto del trole. Los
dientesde laruedadentadadeben engancharla cadena(Figura 2).
4. Cerci6resedeque la cadenano est_ torcida, luego con_ctelaal eje
roscado con el enlacemaestro restante.
5. Enrosque latuerca interna y laarandela enel ejeroscado deltrole
(Figura3).
6. Paseel eje roscadodel trole atrav_s del orificio que tieneel trole.
Cerci6resede quela cadenano est# torcida (Figura4).
7. Enrosque latuerca externa enel ejeroscadodel trole, dej_.ndolafloja.
8. Quite eldestornillador.
Paraevitar posibles LESIONESGRAVESen los dedos causadaspor las
partes m6viles del abridor de puerta de cochera:
SIEMPREmantenga las manos lejos de la ruedadentada mientras
est_funcionando el abridor.
Fije bienel desplegadorde cadenaANTESde operar elabridor.
CartOnpara alimentar
Deje la cadena y
el cable dentro del carton
para evitar que setuerzan.
Mantenga tensos el cable
y la cadena mientras los alimente.
Resorte de clip
del enlace maestro
Figura1
Figura2
Tornillo Hexagonal
8-32x7/16 pulg.
I I
I I
! _ Desplegador
de cadena
Rueda Dentada
del motor
PoleaIoca
\
Enlace
del cable
Cable
Orificio
redondo
', Orificio con
,, ranura
_ garra del
enlace maestro
Eje roscado
IndentaciOn
del perno
l_Barra del
enlace
maestro
Perno
Figura3
Eje roscado
deltrole
._ Tuerca interna de 5/16 de pulg.
.. Arandela de 5/16 de pulg.
Figura4
Eje roscado
deltrole
Orificio
redondo
10
MONTAJE, PASO 5
Aprietela Cadena
Gire la tuerca interna y ajuste la arandela;baje ambas por el eje
roscado del trole, alej_.ndolasdeltrole.
Paraapretar la cadena,gire la tuerca externaen la direcci6n que se
indica (Figura1).
Unavez que lacadena est_aproximadamente a 6 mm (1/4 de pulg.)
por encima de la basedel riel en su punto medio, vuelvaaapretar la
tuerca interna paraasegurar el ajuste.
Si la cadenaquedademasiado floja la rueda dentadapuede hacer ruido.
Unavezterminada la instalaci6n, esposible que observeque la cadena
cuelga un poco cuando la puerta est,. cerrada,pero estoes normal. Si la
cadena regresaa la posici6n que se ilustra en la Figura2 cuando la
puerta est,. abierta, no vuelva aajustar la cadena.
NOTA:Enel futuro, cuando le d# mantenimiento SIEMPREtire de la
manija de emergencb para desconectarel trole antesde ajustar la
cadena.Esposible que la cadenase afloje despu#s del Paso 3 deAjustes
(Pruebeel Sbtema de retroceso de seguridad). Verifiquequela tensi6n
sea ladebiday reajustela cadenasi esnecesario. Luegorepita el
Paso 3 de Ajustes.
Yatermin6 de armar suabridorde puerta de cocflera. Lea/es
siguientesadvertenciasantes decontinuara/a secci6nde insta/aci6n.
Figura1
Tuerca Eje roscado
Paraapretar externa Arandela deltrole
Paraapretar
la tuerca interna
Figura2
f
I
Cadena
riel
I
6 mm(1/4de pulg.)
Mitaddel riel
INSTALACION
INSTRUCCIONESIMPORTANTESPARALAINSTALACION
Parareducirel riesgode unaLESIONGRAVEo
LAMUERTE:
1. LEAY SIGAAL PIEDELA LETRATODASLAS INSTRUCCIONES
PARALA INSTALACION.
2. Instale el abridor de puertade cocheras61osi lapuerta de la cochera
est,. debidamentebalanceaday lubricada.Si lapuerta no est,.
debidamente balanceadaes posible que NOretroceda cuandose
requiera, Ioque podria ocasionar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTE.
3. TODASlas reparaciones de los cables,resortes y otras piezaslas
DEBEIlevaracabo unt_cnico especializadoen sistemas de puertas,
ANTESde instalar el abridor.
4. QuiteTODOSlos seguros y retire TODASlas cuerdas conectadasala
puerta de la cocheraANTESde instalar el abridor parade evitar que
seenreden.
5. Instale el abridor de lapuertade cocheraa unadistancia de2.13 m
(7 pies) del piso.
6. Monte la manija de liberaci6n de emergenciadentro alcance,pero
unaaltura minima de 1.8m (6 pies) sobre ely evitarcontacto con los
vehiculos paraevitar liberaci6n accidente.
7. NUNCAconecteel abridor de lapuertadecocheraa unafuentede
energiael_ctricahastaqueasiseindique.
8. NUNCAIlevepuestos relojes, anillos ni ropa muy floja mientras est_
instalando o dando servicio alabridor, pues podrian atorarse en la
puerta de la cochera o en los mecanismos del abridor.
9. Instale el control de paredde la puerta de cochera:
de manera quequedea la vista desdela puerta de lacochera.
fuera del alcancede los ni_os y a una altura minima
de 5 pies(1.5 m).
lejos deTODASlas partesm6viles de la puerta.
10. Coloquelacalcomaniaqueadviertesobreelriesgodeatraparsecercadel
controldela puertade lacochera,enlapared.
11. Coloquela calcomania que contiene la pruebade retroceso de
seguridad y liberaci6n de emergenciaa plenavista en la parte
interior de lapuertade la cochera.
12. AI concluir la instalaci6n, pruebe el sistemade retroceso de
seguridad. La puertaDEBEretrocederal entrar en contactocon un
objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) o bien con un pedazode madera
de 5x10cm (2x4 pulg.) puesto pianosobre el piso.
11
INSTALACION, PASO 1
Determine d6ndevaa insta/ar/a m_nsu/ade/cabeza/
Paraevitar una posible LESIONGRAVEo INOLUSOLA MUERTE:
La m_nsula del cabezalDEBEquedar RJGIDAMENTEsujeta al
soporte estructural en lapared delantera oen el cielo raso, de no
ser asi es posibleque la puerta de la cochera no retroceda cuando
serequiera. NOinstale la m_nsula delcabezalen muros falsos.
Se DEBENusarsujetadores paraconcreto si el montaje de la
m_nsula del cabezalo del pedazode maderade 5x10 cm (2x4
pulg.) sehace en mamposteria.
NUNCAtrate deaflojar, mover ni ajustar la puertade la cochera, Ins
resortes, Inscables, las poleas,las m_nsulas ni latornilleria, pues
todas estas piezasest_.nbajouna tensi6n EXTREMA.
SIEMPREIlameaun t_cnico especializadoen sistemasde puertas
si la puertade cocherase pandea,seatora o si est,. desbalanceada.
Unapuerta de cocheraque no est_balanceadapuedeno retroceder
cuando se requiera.
Pared
delantera
Cielo raso
sin acabado --
Linen central
vertical dela
puerta de garaje
Pedazode madera
de5x10cm(2x4pulg.)
INSTALACION
OPCIONALDE
LAMENSULA DEL
CABEZAL
EN ELCIELO
RASO
Sopo_es de
la estructura
El proceso deinstalaci6n varia dependiendode Ins diferentes tipos de
puerta de cochera.Siga lasinstrucciones que correspondan asu puerta.
1. Cierrela puertay marquela linea central vertical del interior de la
puerta.
2. ContinUemarcando estalinea hacia arriba hastaIlegara la pared
delantera,por encima de la puerta.
Esposibleinstalar la m_nsuladel cabezalhasta unadistancia
m_xima de 1.22 m (4 pies) a cadalado del centrode la puerta, pero
_nicamente si unresortedetorsi6n oun placa centralde apoyose
encuentraen el recorrido. Tambi_ncuandoel espacioes reducido,
se puede instalar la m_nsula en el cielo rasoo plaf6n de la cochera
(yea lap_gina 13). (Asimismo,se puedeinstalar invertidasobrela
pared si es necesario,estole dar_ aproximadamente1 cm
[1/2 de pulg.] de espacio).
Si necesita instalar lam_nsula del cabezalen un pedazodemadera de
5x10 cm (2x4 pulg.) (yasea en la pared o enel techo), usetornillos de
cabezacuadrada o pijas (no seincluyen) para sujetar elpedazode
maderaa los soportes estructurales, como seindica aqui yen la
p_.gina13.
3. Abra la puerta hastael punto m_.salto de su recorrido como se
muestra. Marque unalinea horizontal queintersecte en la pared
delanteray adel punto m_.salto del recorrido:
5 cm (2 pulg.) por encima del punto m_.salto enel casode puertas
seccionalesy puertasde unasola piezacon riel.
20 cm (8 pulg.) porencima del punto m_.salto en elcaso de puertas
de unasola piezasin riel.
Aesta altura, el extremo superior de la puertatendr_,suficiente espacio
para su recorrido.
NOTA:Si el nEimerototal decentfmetros excedela altura disponible en
su cochera, usela altura m#ximaposible oconsulte la p#gina 13para
la InstalaciSnen el cielo raso oplafSn.
_ Parej delintera Carril
'_,__s_c._12pulg./I
Punto mAs alto
del recorrido
-- Puerta
Puertasectional con carril corvo
P,_._._e Iantera
- 20 cm (8]pulg.)
Puerta I .I Punto m_s
I_ ar't°odr_o
T_rI ?lillloerrlateII
Paerta de unasola pieza sin carril:
tornilleria del montante
Y
Pared delantera
_5 cm (2 pulg.)
fl "
Carril
Puntom_salto
delrecorrido
Pnerta de una sola pieza con
carril horizontal
Pareddelantera
,'_20 cm (8 pulg.)
j _/in _
./ II Punto m_s
/-
i
/" iiII alto del
,, recorrido
Pivote
Paerta de una pieza sin carrih
tornilleria del pivote
12
INSTALACION, PASO 2
Instale la M_nsulade/Cabezal
La m_nsuladel cabezalse puedefijar a la paredjusto por encima de la
puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las instrucciones quesean
m_.sadecuadas parasu cochera. No instale la m_nsula del cabezal en
un murofalso. Si va a fijar la m_nsula del cabezal a ladrillo o
mamposteria, aseghresede utilizar sujetadoresde cemento(no se
inclupen).
INSTALACIONDE LAMENSULADELCABEZALEN LAPARED
DELANTERA
Coloque la m_nsula sobre la lineacentral vertical con el borde inferior
sobre lalinea horizontal, como se muestra en la ilustraci6n (con la
flechade la m_nsulaapuntando haciael techo).
Marque los orificios de lam_nsula quevan en lineavertical. Taladre
los orificios con unabroca de 3/16 de pulgaday sujetela m_nsula al
soporte de la estructura con la tornilleria que se incluye.
ESTASPIEZASSEMUESTRANENSU
TAMA_IOREAL
de 5/16 por 9xl-5/8 de pulgadas
Montajeenla pared
Orificiosopcionales
parala instalacbn
Pared
delantera
Pedazode
maderade
5xl 0 cm
(2x4 pulg.)
Linea /
horizontales
Lineacentral
verticalde la
, Tornillosde cabeza
cuadradade
5/16x9x1-5/8de pulg.
Resortede lapuerta
/
/
/
_" - Puerta de lacochera -
Punto masalto del Linea central
recorrido de la puerta vertical de la
de la garaje puertade garaje
INSTALACIONDE LAMENSULADELCABEZALEVELCIELORASO
Extienda lalinea central vertical sobre elcielo raso como semuestra
en la ilustraci6n.
Coloque la m_nsula en el centro de la linea a no m_.sde 15 cm
(6 pulg.) de la pared.Cerci6resede que la flecha de la m_nsula
apunte haciael lado opuesto de la pared. La m_nsulapuede ser
instalada pegadaalcielo rasocuando el espacio esmuy reducido.
Marque d6nde va a taladrar los orificios laterales.Taladre los orificios
con unabroca de 3/16 de pulgaday fije la m_nsulafirmemente al
soporte de la estructura con la tornilleria que
se incluye.
Orificios paralainstalaci6n
en elcielo raso
_ _ - Cielo rasocon acabado -
_ _//$/_ Lineacentral
t / __ _ _ / verticalde lapuertade garaje
Mensuladel _/_
cabezal _ _ _.__
Maximode 15cm,
Resortede
la puerta
cuadradade
pulg.
- Pareddelantera-
13
INSTALAClON, PASO 3
Coloque el Riel en la M_nsula de/Cabezal
Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la m_nsula
del cabezal.Use elmaterial de empaquecomo base para protegerlo.
NOTA:Si el resorte de lapuerta est# obstruyendo, vaa necesitar
ayuda. Otrapersona tendr# quesostener el abridor firmemente sobre
un soporte temporal para permitir que el rid pueda librar el resorte.
Coloque la m_nsula del riel contra la m_nsula del cabezal.
Coloque el extremo del riel delantero dentro de lam_nsula del cabezal
y unaambos elementos con un pasadorde chaveta de 5/16 por 1-1/2
de pulg., como se muestra en lailustracidn.
Suj_telos con un anillo sujetador.
0
Orificio
de montaje
__ Puertade
la cochera
ESTASPIEZASSEMUESTRANEN SUTAMANO REAL
0
Pasador de chaveta de Anillosujetador
5/16por1-1/2depulg.
14
INSTALACION, PASO 4
Coloque el Abridor en Posici6n
Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su cochera,
como se muestra en lailustraci6n.
PUERTASECCIONAL0 PUERTADE UNASOLAPIEZACONCARRIL
Un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) leser_.de ayudaal
determinar la distancia idealentre la puertay el riel.
Retire la espumade embalaje.
Ponga elabridor sobre laescalera;si la escalera no es Io
suficientemente alta,va a necesitarayuda.
Abra completamente la puertay coloque el pedazode maderade 5x10
cm (2x4 pulg.) en la secci6n superior, de maneraque quede debajo
del riel.
Si el panelsuperior golpea eltrole al levantar la puerta,tire hacia abajo
el brazo de liberaci6n del trole para desconectarlas seccionesinterna
y externadel mismo. Deslice eltrole externo hacia el motor. Eltrole
puede permanecerdesconectado hastael final del Paso12 de la
secci6n de Instalaci6n.
Para evitarque la puertade cochera sufra da_os, apoye el riel del
abridor de la misma sobre un pedazode maderade 5x10 cm
(2x4 pulg.) colocado en la secci6n superior de la puerta.
Riel
El pedazode maderade
5 x 10cm (2x 4 pulg.)seutiliza paradeterminar
la distanciacorrecta de instalaci6ndesde el techo.
deiia°oc,id3n
CONECTADO
PUERTADEUNASOLAPIEZASIN CARRIL
Coloque un pedazode maderade 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado de
ayudaal determinar la distancia idealentre la puerta y el riel.
Retire la espumade embalaje.
Ponga elabridor sobre laescalera;si la escalera no es Io
suficientemente alta,va a necesitarayuda.
Abra completamente la puertay coloque un pedazode madera de 5x10
cm (2x4 pulg.) sobre su lado en la secci6n superior, de manera que
quede debajo del riel.
La parte superior de la puerta debeestar alineada con la parte superior
de la unidad del motor. No instale elabridor a m_.sde 10 cm (4 pulg.)
por encima deeste punto.
I ! Mensula i
El pedazode maderade
5 x 10cm (2x 4 pulg.)seutiliza paradeterminar
la distancia correctade instalaci6ndesde el techo.
15
INSTALACION, PASO 5
Cuelgueel abridor
Aqui se muestran tres ejemplos distintos para lainstalacidn; sinembargo,
es posible que su cochera noconcuerde con ninguno de ellos. Las
m_nsulas de soporte deben estar en_.ngulo(Figura 1), para que
proporcionen un soporte rigido. Encaso de tenerun cielo raso acabado
(Figura2 y Figura3), instale unam_nsula de metal resistenteen algQn
soporte de la estrucura antesde instalar el abridor. No seincluye esta
m_nsula ni la tornilleria. Figura 1
1. Mida la distancia desdecada lado de la unidad del motor hastael
soporte de la estructura.
2. Cortelas dos partes de lasm_nsulas colgantes a la medidaadecuada.
3. Taladrelos orificios de3/16 de pulgadaen los soportes de la
estructura.
4. Fijeun extremo de cadam_nsula al soporte con tornillos de cabeza
cuadradade5/16 -18xl-7/8 de pulg. Uidala
distancia
5. Fijeel abridor a las m_nsulascolgantes con pernoshexagonalesde
5/16 -18x7/8 de pulg.,y sus tuercas y arandelascorrespondientes.
6. Verifique que el abridor est_ centradosobre la puerta
(o alineado con la m_nsuladel cabezal,si la m_nsulano est,. centrada
sobre la puerta).
7. Quite elpedazode madera de5x10 cm (2x4 pulg.). Hagafuncionar la
puerta manualmente.Si lapuertagolpea el riel, subala m_nsula del
cabezal.
NOTA:NO conecteel abridor a la fuente de energfael#ctrica en este Figura 2
momento.
ESTASPIEZASSEMUESTRANENSU TAMANOREAL
de 5/16-18xl-7/8 de pulg.
Perno hexagonal Tuerca de
de 5/16-18x7/8 de pulg. 5/16-18 de pulg.
Arandela
de 5/16 de pulg.
Paraevitar la posibilidad de unaLESIONGRAVEsi secaeel abridor
de lapuerta de cochera,suj_telo FIRMEMENTEa los soportes
estructurales de lacochera. SeDEBENusarsujetadores para concreto
si alguna de lasm_nsulas seva ainstalar en mamposteria.
SopoRes de
la estructura
Pernos de
5/16-18x7/8 de pul
Tuercas de
5/16 de pulg.
Arandelas de
5/16-18 de pul!
\
\
\
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16-18xl-7/8 de pulg.
Soporte dela _ __ _* _ CIELORASO
estructura no visible __ _ _ CONACABADO
illos de cabeza cuadrada
Mnl_ns____de 5/16-18xl-7/8 de pulg.
_"_'; (no se incluyen)
Pernos de
_ 5/16-18x7/8 de pulg.
Pernos de Tuercas de 5/16 depulg.
5/16-18x7/8 de Arandelas de 5/16-18 de pulg.
Tuercas de
5/16 de pulg.
Arandelas de
5/16-18 de p
Figura3
Pernos de
5/16-18x7/8 de pulg.
Tuercas
de 5/16 de pulg..
Arandelas
de 5/16-18 de pulg.
fJ CIELORASOCONACABADO
1_Tornillos de cabezacuadrada
de 5/16-18xl-7/8 de pulg. _;;;;;_
(no se incluyen)
Pernosde
5/16-18x7/8 de pulg.
Tuercas de 5/16 de pulg.
Arandelas de 5/16-18 de pulg.
16
INSTALACION, PASO 6
Instalelaunidaddecontrolde lapuerta
Ubiqueel control de lapuerta demanera quequede a lavista desde la
puertay auna altura minima de 1.5 m (5 pies) donde los ni_os peque_os
no Iopuedanalcanzary lejosde las partes m6viles de la puertay de la
tornilleria.
1. Pele6mm (1/4 de pulg.)del extremodelcabledecampanay con_cteloa
lasterminales detornillo correspon-dientesal colordel cableenla parte
posterior de launidad de control de la puerta; blancoa2 y blanco y
rojo a 1.
2. Sujetefirmemente elbot6nde control dela puertacontornillos de
6ABx1-1/2de pulg.Si sevaa instalaren un muro falso,taladredos
orificios de5/32de pulg.y uselos sujetadoresque se incluyen.
3. Corraelcablede campanaal motora Iolargo de laparedy eltecho; use
grapasconaislamientoenvarios puntos aIo largodelcable para
sujetarlo.Tengacuidado deno perforarelcableal engraparlo,creandoasi
un corto circuitoo un circuitoabierto.
4. Pele11 mm (7/16 depulg.) delaislamientoen unextremo delcablede
campana.Conecteel cabledecampanaalos tornillos terminalesdel panel
de launidad delmotor: blancoa 2; blancoy rojoa 1.
5. Coloqueel cable de la antena como se indica.
6. Usetachuelas o grapas parasujetar permanentementela calcomania
deadvertenciasobre elriesgo de quedar atrapado;esta calcomania
debeestar en laparedy cerca delcontrol de lapuerta. Lacalcomania
deadvertenciade la pruebade retroceso deseguridad y liberaci6n
manual debecolocarse en un punto prominente del interior de la puerta
de lacochera.
NOTA:NO conecteel abridor a la energfaelbctrica ni Iohaga funcionar en
este momento. El trole har#el recorrido hastaIlegar ala posiciSn
completamente abierta,pero no regresar#a la posiciSn cerradahasta que
el rayo del sensor est# conectadoy alineadodebidamente.
Paraevitar la posibilidad de unaLESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTEpor electrocuci6n:
ANTESde instalar el control de la puerta, cerci6rese de quela energia
el_ctrica no est_ conectada.
Conecteel control SOLOacables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS.
Paraevitar la posibilidad de unaLESIONGRAVEe INCLUSO
LA MUERTEcuando la puerta de la cochera seest,. cerrando:
Instale el control de la puerta de maneraque quedea la vista desde
la puertade la cochera,fuera delalcancede los ni_os a una altura
minima de 1.5 m (5 pies), y alejadode las partes m6viles de la
puerta.
NUNCApermita quelos ni_os haganfuncionar o jueguencon los
botones decontrol de lapuerta ni con los transmisores de control
remoto.
Hagafuncionar la puertaSOLOsi la puede ver claramente, si
la puertaest,. debidamenteajustada, y si no no hayninguna
obstrucci6n en su recorrido.
SIEMPREtenga a lavista la puertade la cochera hastaque est_
completamente cerrada. NUNCApermita que alguien se atraviese en
el recorrido de lapuerta de lacocheracuando seest,. cerrando.
ESTASPIEZAS SE[V1UESTRANEN SU TA[VIA_IOREAL
lllllllllllllllllllllll'lllllll>
Bot6n de control de la puerta Sujetadores Grapas con
6AB x 1-1/2 pulg. para muro falso aislamiento
Tornillos terminales
delabridor
Tornillos
terminales
(VISTA POSTERIOR)
BOTONDECONTROLDE LA PUERTA
17
Panel posterior
del abridor
Antena
INSTALACION, PASO 7
Instale /as luces
Instalebombillos de 75 vatios como m_.ximoen cadaportal_.mpara.
Los bombillos debenser de A19cuello standard s61o.Encuanto se
conecte laelectricidad, las luces seencender_.ny permanecer_.n
encendidas poraproximadamente cuatro minutos y medio; luego las
luces seapagan.
Aplique cierta presidn a los ladosde cadalente y deslice las leng_Jetas
en los paneleslaterales (Veala ilustracidn).
Paraquitarlas, invierta el procedimiento. Tengacuidado de no
desprender las leng_Jetasinferiores de la lente.
Para reemplazouso los bombillos para elabridor de puerta decochera
deA19, estandar.
NOTA:$51oufilice bombiflos est#ndar. El uso de bombiflos de cuello corto
o especialespuedesobrecalentar el panelo la portal#mpara.
Paraevitar un posible SOBRECALENTAMIENTOdel portabombillas:
NOutilice bombillas de cuello corto ni detipo especial.
NOutilice bombillas hal6genas. Utilice SOLObombillas
incandescentes.
Paraevitar dafio al abridor:
NOutilice bombillas m_.sgrande que75W.
%1o utilice bombillas de tamafio A19.
Lentepar
laluz
Guia de
la lent
Ranura de lalente
_ ombillo est_ndar de
75 vatios (m_ximo)
Leng_]etasde la lente
INSTALACION, PASO 8
Coloquela cuerday la manija de emergencia
Paseun extremo de lacuerdaa trav_s delorificio quese encuentraen
la partesuperior de lamanija roja demanera quela palabra"NOTICE"
(aviso) sea legible,como seindica en la ilustraci6n. Aseg_rela con un
nudo por Io menos a2.5 cm (1 pulg.) del extremo de la cuerdapara
evitarque se resbale.
Paseel otro extremo de lacuerdaatrav_s del orificio del brazode
liberaci6n deltrole exterior.
Ajuste el largo de la cuerdadetal manera quela manijaquede a1.83 m
(6 pies) del piso. Hagaun nudo para asegurarla. Paraevitarque la
cuerdao la manija seengancheen algo, asegQresedeque notoquen el
techo de ning_n vehiculo.
NOTA:Si esnecesariocortar la cuerda,queme con un ceriflo oun
encendedor el extremo quecort5 para sellarlay evitar que se desenrede.
Paraevitar la posibilidad de unaLESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTEsi la puerta de lacocherasecae:
De ser posible, use lamanija deemergencia parasoltar eltrole SOLO
cuando la puertade lacocheraest_ CERRADA.Si los resortes est,.
d_bileso rotos, o bien si la puertaest,. desbalanceada,la puerta
abierta podria caerse r_.piday/o inesperadamente.
NUNCAuse la manijade emergenciaa menos quela entradaa la
cocheraest_ libre de obstruccionesy no hayaninguna persona
presente.
NUNCAuse la manija paratirar de lapuerta paraabrirla o cerrarla. Si
el nudo de lacuerda se suelta, ustedpodria caerse.
Trole
!__n ___1__
Brazo de __[_ _, Nudo
liberaciOn
18
INSTALACION, PASO 9
Requisitosparalainstalaci6nel ctrica
Para evitardificultadescon la instalaci6n,no enciendani useel
abridoren este momento.
Parareducir el riesgo de choqueel6ctrico, su abridor para puertade
cocheraviene con unaclavija deconexi6n atierra detres patas. Esta
clavija s61osepuedeconectar a unatoma de corriente puestaatierra y
con tres entradas. Si la clavija no entraen la toma de corriente que usted
tiene, dirijase a un electricista profesional paraque le instale latoma de
corriente correcta.
CORREC_
INCORRECTC
Si la reglamentaci6nlocal exige que su abridortenga cableado
permanente, siga lossiguientespasos.
Paraconectar el abridor ala corriente el_ctrica deforma permanentea
trav_s delorificio de 7/8 de pulg. Iocalizadoen laparte superior del motor:
Quite los tornillos de la cubierta dela unidad del motor y dejela
cubierta aun lado.
Quite el cable detres entradas.
Conecteel cablenegro (linea) altornillo de laterminal de cobre, el
cable blanco (neutral) al tornillo de laterminal color plata,y el cable
verde (tierra) al tornillo verde de la puestaatierra. Elabridordebe
estar puesto a tierra.
Vuelvaaponer la cubierta ensu lugary atornillela.
Para evitardificultadescon la instalaci6n, no enciendani useel
abridoren este momento.
Paraevitar la posibilidad de unaLESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTEpor electrocuci6n o incendio:
Cerci6resede que el abridor no est_ conectadoa la energiael_ctrica,
y desconecte laalimentaci6n el_ctrica al circuito ANTESde quitar la
cubierta paraestablecer la conexi6n del cableadopermanente.
Tanto la instalaci6n como el cableadode lapuerta decochera DEBEN
cumplir con todos los c6digos locales deconstrucci6n y el6ctricos.
NUNCAuse unaextensi6n ni un adaptador dedos hilos, tampoco
modifique la clavija parapoder enchufarla.Aseg_resede queel
abridor est_ puesto atierra.
CONEXIONCON
CABLEADOPERMANENTE
Leng_ieta
de la tierra
Tornillo verde de
puesta atierra
Cable a
tierra
Cable blanco
negro
19
INSTALACION, PASO 10
Instale e/Sistema de Protecci6n
Elsensordelsistemaderetrocesodeseguridaddebeestarinstaladoy
alineadocorrectamente,antesdequeelabridordelapuertade
cocheramuevalapuertahaciaabajo.
INFORMACIONIMPORTANTECONRESPECTOALSENSORDELSISTEMA
DERETROCESODESEGURIDAD
Si se instalay sealinea correctamente,el sensor del sistemade retroceso
de seguridad detectar_,cualquierobst_.culoque se cruceen el recorrido
del rayoelectr6nico. El ojo emisor (el que tiene la luz indicadora de color
ambar) envia un rayo electr6nico invisible al ojo receptor (el que tiene la
luz indicadora decolor verde). Si alg_nobjeto obstruyera este rayo
invisible mientras la puertase est,.cerrando, lapuertase detendr_.
autom_.ticamente,retroceder_,hastaabrirse por completo, y la luz del
abridor parpadear_,diezveces.
Estos sensoressedeben instalar en el interior de la cocherade manera
queel ojo emisor y el ojo receptor est_nuno frente al otro a ambos lados
de lapuertay auna distanciam_ima de 15 cm (6 pulg.) delpiso. Ambos
sensoresse puedeninstalar en cualquierade losdos lados de la puerta,
yaseael derechoo el izquierdo,siempre y cuando nunca le d_el sol
directamente a la lentedel ojo receptor.
Las m_nsulaspara lainstalaci6n han sido dise_adasparaque se sujeten
directamente al carril de la puerta, sin la necesidadde tornilleria ni piezas
adicionales.
Cerci6resedeque la energiael_ctrica no est_ conectadaal abridor
de lapuerta de la cocheraANTESde instalar el sensor del sistema de
retroceso de seguridad.
Paraevitar una LESIONGRAVEo INCLUSOLAMUERTEcuando la
puerta de la cochera seest,. cerrando:
Conectey alinee correctamente el sensor delsistema de retrocesode
seguridad. Estedispositivo de seguridad es necesarioy NOSEDEBE
desactivar.
Instale el sensor del sistema de retroceso de seguridad de manera
queel rayoNO ESTI_a m_.sde 15 cm (6 pulg.) del piso.
Si es necesarioinstalar las unidades sobre la pared,aseg_resedeque
todas las m_nsulasest_nsujetas a una superficie s61ida,por ejemplo, uno
de los soportes de lapared. Lasm_nsulasde extensi6n est_.ndisponibles,
si se necesitan(vea la secci6nde accesorios). Siva a instalar los sensores
sobre ladrilloo mamposteria, useun pedazode madera para evitar hacer
orificios innecesarios sobre lamamposteria en casoque necesite
cambiarlos de lugar.
Eltrayecto del rayoelecr6nico invisible debeestar libre decualquier
obstrucci6n. Ningunade las partes de lapuerta(los carriles, resortes,
bisagras, rodillos, uotras piezasotornilleria) debe interrumpir elrayo
cuando la puertase est_cerrando.
Sensor de seguridad de reversa
15 cm (6 pulg.) sobre el piso, m_ximo
Haz invisible de luz
area protegida
Sensor de seguridad dereversa
15 cm (6 pulg.) sobre elpiso, m_ximo
Vistadelapuertadesdeelinterior dela cochera
2O
INSTALACIONDE LAS MENSULAS
Aseg_resede que el abridor noest_ conectadoa la corrienteel_ctrica.
Instaley alineelas m_nsulas de manera quelos sensores est_nuno frente
al otro en los lados opuestosde la puerta,a una distancia m_.ximade
15 cm (6 pulg.) del piso. Instalelas m_nsulas de unade lastres maneras
siguientes:
Instalaci6n en el carrilde la puerta de la cocflera(recomendada):
Deslice los brazoscurvos sobre laorilla redondeadade cadauno de los
carriles de lapuerta, con losbrazos curvos apuntando hacia lapuerta.
Col6quelos ensu posici6n contra el costado delcarril. Debequedar ras,
con el rebordepegadoa la orilla posterior del carril, como se ilustra en
la Figura 1.
Si el carril desu puertano soporta la m_nsulafirmemente, se recomienda
que la instale sobre la pared.
Instalacifinen la pared (Figura2 y 3):
Coloque la m_nsula contra la paredcon los brazos curvos apuntando
hacia la puerta. Cercidresedeque hayasuficiente espaciopara queel
rayo del sensor no est_ obstruido.
Si es necesariotener m_.sprofundidad, puede usarm_nsulas de
extensidn (VeaAccesorios) o bloques de madera.
Use losorificios de montaje de la m_nsula para marcar y taladrar los
(2) orificios de3/16 depulgadade di_.metroa cada lado de la puerta a
unadistancia m_.ximade 15 cm (6 pulg.) del piso.
Fijela m_nsula ala pared contornillos de cabezacuadrada (no se
incluyen).
Si est,. usando m_nsulas deextensidn o bloques de madera por la falta
de espacio,asegQresede que las dos unidadesquedena la misma
distancia de la superficiede montaje. Asimismo, asegQresedeque no
hayaninguna obstrucci6n.
Instalacifinen el piso (Figura4):
Use bloques de madera om_nsulas de extensi6n (YeaAccesorios) para
elevarlas m_nsulas de los sensoresde manera quelas lentes quedena
unadistancia m_.ximade 15 cm (6 pulg.) del piso.
Cuidadosamentemidae instale lasunidadesderechay izquierdaala
misma distancia con respecto a la pared.AsegQresede queno haya
ninguna obstrucci6n.
Fijeal piso las m_nsulaspara los sensores con los sujetadores para
cemento, como se muestra en la ilustraci6n.
ESTASPIEZASSE MUESTRANEN SU TAMA_IOREAL
Pernode coche de Tuerca de Grapas con
1/4-20xl/2 de pulg. mariposa aislamiento
Figura1 INSTALACIONEN ELCARRILDE LAPUERTA(LADODERECHO)
I I_l_Oarri,de
/Hiapuerta
_,l I Reborde
sensor
Figura2 INSTALACIONENLA PARED(LADODERECHO)
Figura3
Fije el bloque de madera a la pared con
i tornillOSLiI oabeza oeadradaiilsSuiainCluyen )
del sensor
:L_ --.-'_
Lente
INSTALACIONENLA PARED(LADO DERECHO)
Mdnsula de extension
(Vea Accesorios)
(Se incluye en el paquete de las
mdnsulas de extension)
(Se incluye en
el paquete de
las m6nsulas
de extension)
Figure4
Mdnsuladel
sensorBracket
Luzindicadora
Lente
INSTALACIONENELPISO(LADO DERECHO)
Usesujetadoreso
_ ernosparaconcreto
(Nose incluyen)
,,
Luz
indicadora
sensor
21
MONTAJEY CABLEADODE LOSSENSORESDEL
SISTEMADESEGURIDADDE REVERSA
Deslice lacabezade un perno de coche de 1/4-20xl/2 de pulgada
dentro de la ranura de los sensores. Usetuercas de mariposa para
sujetar los sensoresalas m_nsulas, con las lentesde cadasensor
frenteafrente a ambos ladosde la puerta. Cerci6resede que la
extensi6n de la m_nsula no obstruya las lentes (Figura 5).
Aprietelas tuercas de mariposaa mano.
Lleve los cables de los dos sensoresal abridor. Utilice grapascon
aislamiento para sujetar elcable ala paredy al cielo raso.
Pele 11 mm (7/16 de pulg.) delaislamiento en cadajuego de cables.
Separelos alambres blanco y blanco/negro los suficiente para que
pueda conectarlos alas terminales deconexi6n r_.pidadelabridor, de la
forma siguiente. Tuerzajuntos los cables del mismo color. Insertelos
cables en losorificios de conexi6n r_.pida:el blancoal blancoy el
blanco/negro al gris (Figura 6).
COMOALINEARLOSSENSORESDESEGURIDADDE REVERSA
Conecteel abridor; las luces del sensor emisory del sensor receptor se
deben de encenderypermanecerencendidas si todas las conexiones
del cableadoy la alineaci6n sehanhecho correctamente.
La luzambar del sensor queemite el rayo seencender#aunque est_
obstruido ofuera de alineaci6n,pero si la luz verde del sensor receptor
del rayoest,. apagada,parpadeao seve baja,(y no hay ninguna
obstrucci6n en elrecorrido del rayode luz invisible), ser_.necesario
alinearlos.
Afloje latuerca de mariposa del sensor emisory reajuste el sensor.
Apuntedirectamente al otro sensory aprietela tuerca de mariposa.
Afloje latuerca de mariposa del sensor receptordel rayo, y reajuste
hastaque recibael rayodel sensor emisor. Unavez que la luzverde
brille continuamente,apriete la tuercade mariposa.
Figura5
Tuerca de mariposa
1/4-20 de pulg.
Pernodecoohede _
1/4-20xl/2depulg.
DIAGNOSTICODE FALLASCONRESPECTOA LOSSENSORESDEL
SISTEIVIADESEGURIDADDEREVERSA
1. Si la luz verdedel sensor queemite el rayo nopermanece encendida
despu_s de la instalaci6n, verifique Io siguiente:
El suministro de corriente el_ctricaal abridor.
Quehaya un corto circuito enalguno de los cables,yasea elblanco,
o el blanco/negro. Esto ocurrefrecuentemente donde hayalguna
grapa.
AIgQnerror en la conexi6n de los cables de los sensores al abridor.
AIgQncable roto.
2. Si la luz indicadora del sensor queemite el rayo enciendey permanece
encendida, pero la luz del otro sensor no enciende:
Verifique que est_ncorrectamente alineados.
Verifique que no hayaun alambre roto enel cable delsensor
receptor.
3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta d_bil o baja,verifique la
alineaci6n de lossensores.
NOTA:Si la trayectoria del rayoinvisible se ve obstruida oest# fuerade
alineaci6n, al tratar decerrar lapuerta #stase abrir# autom#ticamente. Si
la puerta est# abierta,simplemente no sepodr# cerrar, y las luces de
abridor parpadear#ndiez veces. Veala p#gina 20.
Figura6
Cable de can _ana
-- Cielo raso con acabado
Sensordeseguridad
dereversa
Areadeprotecci6ndel
rayoelectr6nicoinvisible
Conecte el cable a las
terminales del abridor
Cable de campana
Conexiones
Conexionesdelcontrol delsensor
delapuerta (linea punteada) _ _/,
TORNILLOSTERMINALES DEL ABRIDOR
Sensordeseguridad
de reversa
22
INSTALACION PASO 11
Fije la mGnsula de la puerta
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta que usted
tenga, seg_n las ilustraciones siguientes o de la pr6xima p_.gina.
Si usaun refuerzohorizontal,deheset Io suficientementelargo para
poder fijarlo a doso ires soportesverticales. Si usa unrefuerzo
vertical, dehecuhrir la altura del panel superiordela puerta.
En la Figura 1se muestra untramo de hierro en_.ngulocomo refuerzo
horizontal. Como refuerzo vertical, se usandos hierros en _.ngulopara
formar un perfil en U. La mejor alternativa seriaconsultar con el
fabricante de la puerta para comprar directamente un juego de refuerzo
estructural para instalaci6n del mecanismo de apertura.
NOTA:Hayjuegos prefabricados de refuerzoquepermiten laconexiSn
directa de lachavetay del brazo de la puerta. Eneste caso, no necesitar#
instalar la m#nsula de la puerta; continfie con el Paso 12.
PUERTAS SECCIONALES
1. Centre lam_nsula de la puerta en la lineavertical de centro marcada
anteriormente para la instalaci6n de la m_nsula de cabecera.
Aseg_resede que el lado marcado con la inscripci6n "UP"en el
interior de la m_nsula quede hacia arriba (Figura 2).
2. El borde superior de la m_nsula debequedar a una distancia de 5 a 10
cm (2 a 4 pulgadas) por debajo del borde superior de la puerta, o
directamente bajo un soporte transversal en la parte superior de la
puerta.
3. Haga losagujeros y proceda con las siguientes instrucciones de
instalaci6n, seg_n el tipo de puerta:
Puertas met_licas e /ivianas conrefuerze vertical de hierre en _ngule
entre/a nervadurade soportede/panel de/a puertay/a m_nsu/a de
/a puerta:
Haga los agujeros de 3/16 de pulg. para fijar la m_nsula.Fije la
m_nsula de la puerta con dos tornillos autorroscantes de 1/4-14x5/8
de pulg. (Figura 2A)
Comoalternativa puede usardos pernos de 5/16 de pulg. con
arandelas de presi6ny tuercas (no incluidos). (Figura 2B)
Puertas met_licas, con aislaci6n o/ivianas, reforzadasde f_brica:
Haga los agujeros de3/16 de pulg. para fijar la m_nsula. Fije la
m_nsula de la puerta con tornillos autorroscantes (Figura3).
Puertas de madera:
Puede usar los agujeros lateraleso superior e inferior de la m_nsula.
Haga los agujeros correspondientesde 5/16 de pulg. en la puertay
fije la m_nsula con tornillos de 5/16x2 de pulg., arandelas de presi6n
y tuercas (no incluidos).(Figura 4)
NOTA:Los tomillos autorroscantes de 1/4-14x5/8 depulg. no son aptos
para puertas de madera.
ESTAS PIEZAS
SE MUESTRAN
EN SU TAMAI_IO
REAL
Tornillo autorroscantede
1/4-14x5/8de pulg.
Enpuertas de garaje de fibra devidrio, aluminio o acero liviano ES
NEOESARIOcolocar los refuerzos ANTESde instalar la m_nsulade la
puerta. Consultecon el fabricante de la puertasobre juegos
prefabricados de refuerzo.
+su,delII
o o o o
o o o o o o o
o o o
I I _0 FINO. ALUIVIINIO.PUERTAS
Llnea ver[ical ' '
I I __ 1 NECESARIOINSTALARUN
+1 oe,apuer,aII.;i . FUEnZOHO.,ZO.+A,YU.O
H
Figura1
Refuerzo
vertical
Linea vertical
del centro
de la puerta
i/ UP
i_ ARRIBA)
M6nsula _\_1_
de la puerta ",
Tornillo autorroscant_
de 1/4-14x5/8 de pulg.
Figura2A
neavertical
- del centro
de la puerta
UP
(ARRIBA)
Refuerzo vertical
(No/incluid_ Linea vertical
L@'_ Io-'llJ,J delcentro
Tollililde_ paerta
Pernode I0ll P^,,I ', UP
5/16-18x2Iotb.l:l'-.
epu+IoiCSLS.,,-A &qr
M_nsula _ _ _j_-
de la puerta _..
Arandela de---------_-_
i
presi6n de Tuerca de 'J_-
5/16 de pulg. 5/16 de pulg.-18
Figura2B
Bordeinterno
de la puerta o
Perno de _ panel de refuezo
5/16x2 depulg./_\
(No incluido_ _
_ ecae_[; i
de la puerta _ ,,.v,._.
autorroscante de
1/4-14x5/8 de pulg.
Figura4
Figura3
23
PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA:
Leay respetetodas las advertenciase instrucciones respecto alos
refuerzoscontenidas en la p_.ginaanterior, ya queson v_Jidastambi_n
para puertas de unasola pieza.
Centre lam_nsula en la parte superior de la puerta, alineadacon la
m_nsula del cabezal,tal se muestra en la ilustraci6n. Marque ya sea
los orificios derecho e izquierdo o superior e inferior.
Puertas met#licas: Hagaagujeros guia de 3/16 de pulg.
y fije la m_nsulacon los tornillos autorroscantes de
1/4-14x5/8 de pulg. (incluidos).
Puertas de madera: Haga losagujeros de 5/16 de pulgaday fije la
m_nsula con tornillos de 5/16x2 de pulg.,tuercas y arandelasde
presi6n (no incluidos), o con tirafondos de 5/16x1-1/2 de pulg. (no
incluidos), seg_n las condiciones particulares de instalaci6n.
NOTA:La m#nsula para lapuerta puede ser instalada sobre el borde
superior de lapuerta si esnecesariopara su instalaciSnen particular.
(YealailustraciSn de colocaciSnopcional, sefialadacon la1fiTea
punteada.)
ESTASPIEZASSE
MUESTRANENSU
TAMANOREAL
Tornilloautorroscantede
1/4-14x5/8depulg.
Paredde cabecera Soporte de3.8 cm
(2x4 pulg.)
M6nsul_
de la puerta
opcional del
a m6nsula
de la puerta
Linea vertica
del
de la puerta
--Techo terminado--
PARAPUERTASLIVIANASDE
GARAJE(DE FIBRADEVIDRIO,
ACEROFINO,ALU[VllNIO,PUERTAS
CONPANELESDE VIDRIO, ETC.),
ESNECESARIOINSTALARUN
REFUERZOHORIZONTALY UNO
VERTICAL.(NO INCLUIDOS)
M6nsula
En puertas sin marco expuesto o en la instalacion
opcional, utilice tirafondos de 5/16x1-1/2 de pulg.
(No incluidos) para fijar la mdnsula de la puerta.
'l_--Tornillos autorroscantes
1_ _de 1/4-14x5/8 de pulg.
, Parte superior
la puerta
(lado interno)
superior
de la puerta
UbicaciOn
opcional
PUERTAMETALICA
Tuerca de
5/16 de pulgMS_
M6nsula
de
e Arandela de
presi0n de
, 5/16 de pulg.
, Parte superior
de la puerta
(lado interno)
Borde superior
de la puerta
UbicaciOn
opcional
L Perno de
5/16x2 depulg.
(No incluidos)
PUERTADE MADERA
24
INSTALACION, PASO 12
Conecteelbrazodelapuertaal trole
Siga lasinstrucciones que correspondan al tipo de puerta decochera que
ustedtenga, como semuestra a continuacien yen la pD.ginasiguiente. Figura1
SOLOPARAPUERTASSECCIONALES
Cercieresedeque la puerta de la cochera est_ completamentecerrada.
Tire de lamanija deemergencia paradesconectarel trole exterior del
trole interior. Desliceel trole exterior haciaatrD.s(en direccien opuestaa
la polea) por Io menos 20 cm (8 pulg.) como se indica en las
Figuras1,2 y 3.
Figura 1:
- Fijela seccien rectadelbrazode la puertaal trole exterior usando un
pasadordechavetade5/16xl pulg.Asegure la conexiencon elanillo
sujetador.
- Fije laseccien curvadel brazo ala m_nsula de la puertade la misma
manera,con un pasadorde chavetade 5/16 por 1-1/4 de pulg.
IMPORTANTE:El ranura enel brazorecto dela puerta DEBEvoltbesedel
brazo curvado dela puerta (Figura 4).
Figura2:
- Junte lasdos secciones del brazo, Iocalizandodos pares de orificios
quese puedanalinear. Seleccionedos orificios que est_ntan
separadoscomo sea posibleparaaumentar larigidezdel brazo de la
puerta.
Figura3, Opcionespara alinear los orificios: Figura2
- Encaso de quelos orificios delbrazo curvo no se puedanalinear con
los orificios del brazorecto, desconecte elbrazo recto y corte
aproximadamente 15 cm (6 pulg.) del extremo queno tiene orificios.
Vuelvaaconectarlo al trole, con el extremo cortado haciaabajo,
como se muestra.
- Junte las dos secciones delos brazos.
- Localice dos paresde orificios deambas secciones que se puedan
alinear y Onaloscontornillos, arandelasy tuercas.
Tire de lamanija deemergencia haciael abridor en un D.ngulode 45
grados, de maneraque el brazo de liberacien deltrole est_ en posicien
horizontal. Procedaa la seccien deAjustes, Paso 1,en la pD.gina27. El
trole volverD,aestar listo automD.ticamente,cuando seopere el abridor.
ESTASPIEZAS SEMUESTRANENSU TAMA_IOREAL
Tuerca de
5/16 de pulg.-18 Anillo sujetador Arandela de
5/16 de pulg.
ol
Pasador de chaveta de Pasador de chaveta de
5/16xl de pulg. (para el trole) 5/16x1-1/4 de pulg.
(parala mensula de la puerta)
Perno hexagonal de
5/16-18x7/8 de pulg.
Figura3
Figura4
Polea
: Lo menos20 cm :
A'- _8,.ig.) __:
tope del T,!o/e^,
/ ro,e/ 11"5........
/ interior Iol '_ _ Pasadordechaveta
Anillo I°1 I de 5/16xl de pulg.
_jetador I_11
/ I°lJ Manija de
,7 I?1_ _ emergencia
'y Mensula de iol ,/__r-'-
_ IoJ_ Brazo
_X_J v recto
" _[ _ _'Pasadorde chave_arazOcurvo
de5/16x1-1/4depulg.
Polea
Lo menos20 cm ,,
(8pulg.) ...),,
Mensula de la
puerta
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulg.
Polea\ :_ Lon_npOu_2_ cm_i
_ \ _- f_ " "7,
,, - _
Arandelas
Perno de tope de 5/%
del trole de pulg.Z /
Tuercas de / _'/
5/16 de pulg.-ll! o_
__ 5P_lr_-°_lSedx_de pulg.
v Corte este extremo
CORRECTO INCORRECTO
25
TODASLASPUERTASDEUNASOLAPIEZA
1.Arme el brazode/a puerta, Figura 5:
IMPORTANTE:El ranura el7el brazo recto de lapuerta DEBEvolt#ese
delbrazo curvado de la puerta.
Sujetelas dos secciones de los brazos de lapuerta (recto y curvo) a
la mayor distancia posible,de manera que dos o tres de los orificios
sesobrepongan uno al otro.
Cierrela puertay fije la secci6n rectadel brazoa la m_nsula de la
puertacon el pasador dechaveta de5/16x1-1/4 de pulgada.
Aseg_relos con unanillo sujetador.
2.Procedimientode ajuste,Fi_ura6:
Sitiene una puerta de unasola pieza,deber_,ajustar los limites del
recorrido antesde conectar el brazode lapuerta. Los tornillos de
ajuste del limite de recorrido seencuentran en elpaneldel lado
izquierdo, como semuestra en la ilustraci6n que apareceen la
p_.gina27. Siga elprocedimiento de ajuste que aparecea
continuaci6n.
Ajustede la puerta al abrirla: Disminuyael limite del recerrido
HACIAARRIBA
- Ajuste el tornillo paraajustar el limite del recorrido HACIAARRIBA,
d_.ndole4vueltas hacia laizquierda.
- Oprima elbot6n de control de la puerta. Eltrole deber_,ir hastala
posici6n completamenteabierta.
- Abra la puerta manualmentede maneraqueest_ paralelacon el
piso y subael brazode la puertaal trole. El brazode la puerta
deber_,tocar el trole justo en laparte posterior del orificio
conector. Consultela ilustraci6n correspondienteal brazo de la
puertay altrole en su posici6n completamenteabierta. Si el brazo
no seextiende Io suficiente, ajusteel limite del recorrido de la
puerta;cadavueltacompleta del tornillo equivalea 5 cm (2 pulg.)
del recorrido deltrole.
Ajustede la puerta al cerrarla: Disminuyael limite del recorrido
HACIAABAJO
- Ajuste el tornillo paraajustar el limite del recorrido HACIAABAJO,
d_.ndole4vueltas completas haciala derecha.
- Oprima elbot6n de control de la puerta, eltrole deber_,ir hastala
posici6n completamente cerrada.
Figura6
Trole interno
1___ Puerta _ Maniladeemergencia
I cerrada
Troleinterno
Figura5
CTO RECTO
M6nsula de la puerta
-_. j_-- Anillo sujetador
_......._--'¢d_'_-'_._,,_ Tuerca de
__--<----L_,,,_ Arandela de 5/16 depulg.-18
_'_r-/f_......"'_.,.,_ 5/16 de pulg. /
Pasador d/ ''TJI_ Bra,zo ._,_e___._ __ .... I1 /I
chavetade recto "-;,,,_--_.._-'_ _)./ //
5/16x1-1/4 _ _ _"-_"_-_"_J //X
de pulg. _elr__OlSsdex7/8_ _ "XBrazo
de pulg. curvo
- Cierre la puerta manualmentey subael brazode lapuerta al trole.
El brazo de lapuerta deber_,tocar el trole justo delante delorificio
conector del brazo de lapuerta. Consultela ilustraci6n
correspondiente al brazo de lapuertay al trole en su posici6n
completamente cerrada. Si el brazoqueda detr_.sdel orificio
conector, ajuste el limite del recorrido de la puerta;cada vuelta
completa deltornillo equivalea5 cm (2 pulg.) de recorrido del
trole.
3. Conecteel brazo de la puertaal trole:
Cierre la puertay sujete elbrazo curvo al orificio conector deltrole
con el Qltimo pasadorde chaveta. Esposible que necesitelevantar
un poco la puertamanualmente parapoder hacer estaconexi6n.
Asegure con un anillo sujetador.
Opereel abridor durante un ciclo completo del recorrido. Si la
puerta pareceestaren cierto _.ngulo(haciaatr_.s)cuando est,.
completamente abierta, como se muestra en la siguiente ilustraci6n,
disminuya ellimite del recorrido haciaarriba hastaque la puerta
quede paralelaal piso.
NOTA:AI establecerel Ifmite haciaarriba como se indica en la p_gina
siguiente, la puerta no debe teneruna inclinaciSn "haciaatr#s" cuando
est# totalmente abierta,como seilustra abajo. UnaligeraincfinaciSn hacia
arras ocasionar#que lapuerta se pandeeinnecesariamentey/o que la
operacidn no seauniforme al abrir o cerrar la puerta desde laposiciSn
totalmenteabierta.
Trole externo
Puerta abierta
26
(incorrecto)
AJUSTES, PASO 1
Ajuste e//imite de/recorrido HACIAARRIBA y
HACIA ABAJO
AIajustar el limite delrecorrido de lapuerta, seregula hastaqu6 punto
_sta sedetendr_,alabrir y al cerrar.
Paraponer en marchael abridor, oprima el bot6n de control de la puerta.
Hagafuncionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido.
4,Lapuerta se abre y se cierra completamente?
4,Lapuerta se mantiene cerraday no retrocede indebidamentecuando
est,. completamente cerrada?
Si su puerta pasaestas dos pruebas,no necesitar_,hacer m_.sajustesal
limite del recorrido. Perosi no pasala pruebade la retroceso,tendr_,que
ajustar el limite del recorrido. (VeaAjustes, Paso3, en la p_.gina29.)
El procedimiento deajuste seexplica acontinuaci6n: Lea elprocedimiento
con cuidado antes de continuar con el Paso2 de la secci6n de Ajustes.
Use un destornillador para hacer losajustesal limite del recorrido.
Despu_sdeIlevar a cabounajuste, hagafuncionarel abridordurante
unciclo completodel recorrido.
NOTA:El abrir y cerrar lapuerta varias vecesdurante elprocedimiento de
ajustepuede causar queel abridor sesobrecalientey alsobrecalentarsese
apagar#.$51oesperequinceminutos y continElecon los ajustes
necesafios.
NOTA:Si algo interfiere con elrecorrido de lapuerta ensu trayectoria
hacia arriba, #sta sedetendr#.Pero si algo la obstruye en su trayectoria
hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desbalanceo),la puerta
retroceder_.
COIV]OY CUANDOAJUSTARLOSLIMITES
Si/a puertanose abre comp/etamente,pero abrepor/o menos
1.5 m (5 pies):
Aumente ellimite del recorrido HACIAARRIBA. D_vueltaal tornillo de
ajustedel limite haciaarriba, gir_.ndolohaciala derecha. Cadavuelta del
tornillo equivalea 5cm (2 pulg.) del recorrido.
NOTA:Paraevitar que eltrole golpee elpemo de la cubierta de
protecciSn, mantenga unadistanciamfiTimade 5 a 10cm (2 a4 pulg.)
entre el troley elpemo.
Si la puerta nose abrepor Io menos 1.5 m (5 pies):
Ajuste lafuerza del movimiento haciaarriba de lapuerta (abierta),
como se indica en elPaso2 de la secci6n de Ajustes.
Si la puerta nocierra completamente:
Aumente ellimite del recorrido hacia abajo. D_vueltaal tornillo de
ajustedel limite del recorrido hacia laizquierda, (direcci6n opuesta a
las manecillasdel reloj); cadavuelta deltornillo equivalea
5 cm (2 pulg.) del recorrido.
Si a_n despu_sde esteajuste y deltrole contra m_nsula de la poleadel
cable (page4), la puerta continua sin cerrar completamente,alargue el
brazo de lapuerta (p_.gina25) y disminuya el limite del recorrido hacia
abajo.
Si la puerta retrocede cuandoest_ enla posici6ncompletamente
cerrada:
Disminuya el limite del recorrido hacia abajo. D6vueltaal tornillo de
ajustedel limite del recorrido hacia laderecha (direcci6n de las
manecillas del reloj); cadavueltadel tornillo equivalea 5 cm (2 pulg.)
del recorrido.
Si el sistemade retroceso deseguridad no seha instalado
debidamente,las personas (y los niSos pequeSosen particular) podrian
sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando secierra la
puerta de la cochera.
El ajusteincorrecto de los limites del recorrido de la puerta de
la cochera interferir_,con la operaci6n adecuadadel sistemade
retroceso de seguridad.
Si seajusta uno de los controles (limites de lafuerza odel recorrido),
es posible que sea necesarioajustar tambi_n el otro control.
Despu_sde Ilevaracabo cualquier ajuste,se DEBEprobar elsistema
de retroceso deseguridad. La puertaDEBEretrocederal entrar en
contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura o bien un
pedazode madera de5x10 cm (2x4) acostado en elpiso.
Paraevitar que los vehiculos sufran daSos, cerci6resede que cuando la
puerta est_ completamenteabierta hayaespacio suficiente.
Perno de la cubierta de protecci(m
J
4-i...... .N
\ ",D,oo o o
5al0cm
__a 4 pulg.)
Paneldel lado
izquierdo
Tornillos parael ajuste
del limite del recorrido
CALCOMANJADEAJUSTES
Si /a puerta retrocede al cerrary nohayningunainterferencia
visib/e en e/cic/o de/recorrido:
Si la luces del abridor parpadean,esto significa que los sensores del
sistemade retroceso de seguridad no est_.ninstalados, no est_.n
alineados correctamente o hayalguna obstrucci6n. Vea lasecci6n de
Diagn6stico defallas en lap_.gina22.
Pruebela puerta paraverificar que no sedoble ni se pandee.Tire de
la manija de liberaci6nde emergencia,y abra y cierre lapuerta
manualmente.Si lapuertase pandea,Ilameaun t_cnico
especializadoen sistemas de puertas.Si lapuerta no pareceestar
desbalanceadani sepandea,continue con el ajuste de lafuerza del
movimiento HACIAABAJOde lapuerta (cerrada), como seindica en
el Paso2de de lasecci6n deAjustes.
27
AJUSTES, PASO 2
Ajustela Fuerza
Los controles para el ajuste de la fuerzadel abridor se encuentran en el
panelde posterior de la unidad del motor. Estos ajustescontrolar_.n la
fuerza queser_.necesariapara abrir y cerrar la puerta.
Si la fuerza es muy d_bil, es posible que la puerta hagaesos molestos
retrocesos al cerrarla (movimiento haciaabajo) y que se detenga al
abrirla (movimiento haciaarriba). El clima puede afectar el movimiento de
la puerta, asi que esposible que tenga que hacer algunos ajustes
ocasionalmente.
Elm_ximo margende ajustede la fuerzaes 3/4 de unavuelta, notrate
de forzar el controlm_s all_ de este punto.Use un destornillador para
hacer los ajustes.
NOTA:Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria
hacia arriba, #sta se detendr_. Pero si algo la obstruye en su trayectoria
hacia abajo (incluyendo un posible desnivel odesbalanceo), esto acfivar_
la retroceso y la puerta retroceder_.
COMOY CUANDOAJUSTARLAFUERZADELABRIDOR
1. Pruebe /a fuerzade/recorrido hacia abajo (cerrar)
Sujete la puerta manualmenteagarr_.ndolapor la parteinferior y
det_ngala m_.so menos a la mitad del recorrido HACIAABAJO
(cerrar); la puerta deber_,retroceder. Si la puerta retrocede a la
mitad del recorrido, esto no garantiza quela puerta retroceder_ al
toparsecon unaobstrucciSn de 3.8 cm (1-1/2 de pulg). Dirfjase al
Paso3 de la secciSnde Ajustes, en la p_gina 29. Si es dificil
sostenerla puertao bien si la puerta no retrocede,DISMINUYA
la fuerza del movimiento HACIAABAJO(cerrar), con el control de
ajusted_.ndolevuelta hacia la izquierda. Hagapeque5os ajustes
hastaque la puerta retrocedacorrectamente. Despu_sde Ilevara
cabo un ajuste, hagafuncionar elabridor durante un ciclo completo
del recorrido.
Si la puertaretrocede automticamente en la trayectoriahacia
abajo (cerrar), y la lucesdel abridorno est_nparpadeando,
AUMENTElafuerza de latrayectoria HACIAABAJO(cerrar) con el
control de ajuste d_.ndolevuelta hacia la derecha. Haga peque_os
ajustes hastaque la puerta complete un ciclo de cerrado. Despu_s
de Ilevara cabo el ajuste, hagafuncionar el abridor durante un ciclo
completo del recorrido. No aumente la fuerza m_sdel mfi7imo
necesariopara cerrar lapuerta.
2. Pruebe la fuerzade/recorrido hacia arriba (abrir)
Sujete la puerta manualmenteagarr_.ndolapor la parteinferior y
det_ngala m_.so menos a la mitad del recorrido HACIAARRIBA
(abrir); la puerta deber_,detenerse.Si la puertanose detiene o es
dificil sostenerla, DISMINUYA lafuerza de lapuerta HACIA
ARRIBAcon el control de ajuste, d_.ndolevuelta hacia la izquierda.
Haga peque_osajustes hastaque la puerta paref_.cilmentey abra
completamente. Despu_sde Ilevara cabo cadaajuste, haga
funcionar elabridor durante un ciclo completo del recorrido.
Si la puertano se abre pot Io menos1.5 m (5 pies), AUMENTEla
fuerza del RECORRIDOHACIAARRIBA(abrir) con el control de
ajuste, d_.ndolevuelta hacia laderecha. Haga peque_osajustes
hastaque la puertaabra completamente. Reajusteel limite del
recorrido HACIAARRIBA si es necesario.Despu_sde Ilevara cabo
cadaajuste, hagafuncionar el abridor durante un ciclo completo del
recorrido.
Si el sistema de retroceso de seguridad no seha instalado
debidamente,las personas (y los ni_os peque_osen particular)
podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se
cierra lapuerta de la cochera.
Si el limite de lafuerza de la puerta de la cochera esexcesivo
interferir_,con la operaci6n adecuadadel sistema de retroceso de
seguridad.
NUNCAaumente lafuerza m_.sall_.de la cantidadminima que se
requiera para cerrar la puertade la cochera.
NUNCAuse los ajustes de lafuerza para compensar si la puerta de
la cocherase pandeao se atora.
Si se ajusta uno de loscontroles (limites de la fuerzao del
recorrido), es posible quesea necesarioajustar tambi_n el otro
control.
Despu_sde Ilevara cabo cualquier ajuste, SEDEBEprobar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretrocederal
entrar en contacto con un objeto de3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de
altura (o bien un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
acostado) enel piso.
Controlesparael ajuste
de la fuerzade la puerta
CALCOMANIADE AJUSTES
La fuerza deabrir La fuerza decerrar
28
AJUSTES, PASO 3
Pruebee/sistemaderetrocesodeseguridad
PRUEBA
Abra completamente la puerta, coloque un pedazode madera de3.8 cm
(1-1/2 de pulg.) (o un pedazode madera de 5x10cm (2x4 pulg.)
acostadosobre el piso) en elcentro de la puertade lacochera.
Operela puertaen la direcci6n haciaabajo. La puerta deber_ retroceder
autom_.ticamenteal hacercontacto con la obstrucci6n.
AJUSTE
Si la puertasedetiene altoparse con la obstrucci6n, esto significa que
el recorrido HACIAABAJO(cerrar) no es suficiente. Aumente el limite
del recorrido HACIAABAJO, con el tornillo correspondiente, haci_ndolo
girar 1/4de vuelta haciala izquierda.
NOTA:Si su puerta esseccional, asegEiresede quelos ajustes al Ifmite
no haganqueel brazode la puerta semueva m_sall_ de unaposbi6n
recta hacb arriba y hacb abajo. Veala ilustraciSn enla p_gina 25.
Repita la prueba.
Si la puerta retrocedeautom_.ticamenteal hacercontacto con el pedazo
de maderade 3.8 cm (1-1/2 de pulg.), quite la obstrucci6n y abra y
cierre la puertacompletamente por Io menos tres o cuatro veces para
verificar queel ajustesea adecuado.
Si la unidad siguefallando la pruebadel sistema de reversade
seguridad, Ilameaun t_cnico en sistemasde puertas.
VERIFICACIONIMPORTANTEDESEGURIDAD:
Compruebeel sistemade reversade seguridad despu_s de que:
Se haganajustesal largo del brazode lapuerta, los limites del
recorrido, o los controles de lafuerza.
Se haganreparaciones o ajustes a la puerta de lacochera(incluyendo
los resortes y la tornilleria).
Se haganreparacionesal piso de la cochera porque est_desnivelado,
etc.
Se haganreparaciones o ajustes al abridor.
Si el sistemade retroceso deseguridad no seha instalado
debidamente,las personas (y los ni_os peque_osen particular) podrian
sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando secierra la
puerta de la cochera.
El sistema deretroceso de seguridad SEDEBEprobar cadames.
Si seajusta uno de los controles (limites de lafuerza o del recorrido),
es posible que sea necesarioajustar tambi_n el otro control.
Despu_sde Ilevaracabo cualquier ajuste,SEDEBEprobar el sistema
de retroceso deseguridad. La puertaDEBEretrocederal entrar en
contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg) dealtura (o bien un
pedazode madera de5x10 cm (2x4) acostado en elpiso.
L
1
_e 3.8 cm (1-1/2 depulg.),
(o un pedazo de madera de 5x10 cm
(2x4 pulg.) acostado sobre el piso)
AJUSTES, PASO 4
Pruebeel SistemadeProtecci6n®
Oprima el bot6n de la unidadde control remoto para abrir la puerta.
Coloque lacaja de cart6n del abridor en latrayectoria de la puerta.
Oprima de nuevo el bot6n de launidad de control remoto paracerrar la
puerta; _sta no sedeber_,mover m_.sde2.5 cm (1 pulg.) y lasluces del
abridor empezar_.na parpadear.
La puertano sepodr_,cerrar con ninguno delos controles remotos si las
luces indicadorasde cualquierade los sensoresest_.napagadas
(indic_.ndolequelos sensores est_.nfuera dealineaci6n, oque existe
algunaobstrucci6n).
Siel abridorcierrala puertacuandoel sensordelsistemade retrocesode
seguridadest_obstruido (y lossensoresnoest_na m_sde15 cm
[6 pulg.] del piso), Ilamea unt_cnicoespecializadoen sistemasde
puertas.
Si el sensor de retrocesode seguridad no seha instalado debidamente,
las personas(y los ni_os peque_osen particular) podrian sufrir
LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se cierra la puerta
de lacochera.
Sensor de seguridad dereversa
J
/
Sensor deseguridad de reversa
29
OPERACION
INSTRUCCIONESIMPORTANTESDESEGURIDAD
Parareducirel riesgodeLESIONESGRAVESoLAMUERTE:
1. LEAY SIGATODASLASADVERTENCIASY LAS INSTRUCCIONES
DEOPERACION.
2. SIEMPREconservelos controles remotos fuera del alcancedelos
ni_os. NUNCApermita quelos ni_os operen o jueguencon los
botonesdel control de lapuerta de la cochera ni con los controles
remotos.
3. SOLOactive elabre-puertas degaraje siempre y cuando est_ a
plenavista, correctamente calibrado y no hayaninguna obstrucci6n
en el recorrido de la puerta.
4. TengaSIEMPREla puerta delgaraje a lavista hasta que est_
completamente cerrada. NADIEDEBEATRAVESARELRECORRIDO
DELA PUERTACUANDOEST/_ENMOVIMIENTO.
5. NODEJAR PASARA NADIEPORDEBAJODEUNA PUERTADE
GARAJEDETENIDA,NI PARCIALMENTEABIERTA.
6. Deser posible, useeldesenganchede emergenciapara soltar el
carro, SOLOcuando la puerta delgaraje est_ CERRADA.Un resorte
d_bil o roto, o una puertadesbalanceadapuedecaerse r_.piday
repentinamente,yes un RIESGOGRAVEDEACCIDENTES,que
puedenser INCLUSOMORTALES.
7. NUNCAusela manijadel desenganchede emergenciaa menos que
la entradaal garaje est_ libre de obstrucciones y no hayaninguna
personaen elcamino.
8. NUNCAusela manijapara abrir o cerrar la puerta. Si el nudode la
cuerda sedesatara, usted podria caerse.
9. Cuandoseajusta uno de los controles (limites defuerza o de
recorrido), es posible que sea necesarioajustar tambi_n el otro
control.
10. Despu_sde Ilevara cabocualquier ajuste,se DEBEprobar el
sistema de reversadeseguridad.
11. El sistema de reversade seguridad SEDEBEprobar cadames.
La puerta DEBEinvertir su direcci6n alentrar en contacto con un
objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) dealtura (o untabl6n de madera
de 2x4 pulg.) apoyadosobre el piso. El ajustey la regulaci6n
incorrectas de laabre-puertas de garaje puedecausar GRAVES
LESIONESe INCLUSOLAMUERTE.
12. MANTENGASIEMPRELA PUERTADELGARAJEDEBIDAMENTE
BALANCEADA(v_ase lap_.gina3). Si lapuerta no est,. debidamente
balanceadaesposible que no retroceda cuando asise requiera y
podria ocasionar una LESIONACCIDENTALGRAVEO INCLUSOLA
MUERTE.
13. TODASlas reparacionesnecesariasde cables, resortesy otras
piezaslas DEBEIlevara cabo un t_cnico especializadoen sistemas
de puertas, puesTODASestas piezasest_.nbajo unatensi6n
EXTREMA.
14. SIEMPREdesconecte laalimentaci6n de energiael_ctricaal
abre-puertasde garaje antesde Ilevaracabo cualquier reparaci6n
o dequitar las tapas.
15.CONSERVEESTASINSTRUCCIONES.
C#moUsarsuAbridordePuertadeCochera
Su abridor Security.I.® y elcontrol remoto manual hansido programados
en laf_.bricacon un c6digo coincidente que cambia cadavezque seusa,
accesandoal azarm_.sde 100,000 millones de c6digos nuevos. Su
abridor funcionar_,hastacon 8 controles remotos Security.I y un
sistema de entrada sin IlaveSecurity.I.®. Si compra un control remoto
nuevo, o si deseadesactivaralg_n control remoto, siga las instrucciones
queaparecen en la secci6n sobre CSmoprogramar el abridor.
Activesu abridorde algunade/as siguientes maneras:
ElControl remoto manual: Mantengaoprimido el bot6n grande hasta
que la puerta seempiecea mover.
ElControl deparedde lapuerta: Mantengaoprimido el bot6n hastaque
la puertase empiecea mover.
LaEntradasin Ilave (VeaAccesofios): Si su abridor de puertade
cocheraviene con esteaccesorio, deber_,estar programado antes de
usarlo.Vea CSmoprogramar elabridor.
Una vezactivado el abridor(conel sensorde seguridadderetroceso
correctamenteinsta/adoy a/ineado)
1. Si lapuerta est,.abierta seva a cerrar. Si lapuerta est,. cerradase vaa
abrir.
2. Si lapuerta seest,.cerrando va a retroceder.
3. Si lapuerta seest,.abriendo seva adetener.
4. Si lapuerta sehadetenido en un punto parcialmenteabierta, sevaa
cerrar.
5. Sial cerrarsela puerta setop6 con alguna obstrucci6n, vaa retroceder.
Si la obstrucci6n interrumpe el rayodel sensor, laslucesdel abridor
van aparpadear durante cinco segundos.
6. Sial abrirse la puerta setop6 con alguna obstruccidn, seva a detener.
7. Si lapuerta est,.completamente abierta, no vaacerrar si el rayo est,.
interrumpido. El sensor no tiene ning_n efecto enel ciclo deapertura.
Si el sensor no se ha instaladoo est,. desalineado,la puerta no secerrar_.
con elcontrol remoto manual.Sin embargo, la puertase puedecerrar con
el Control de la puerta, el Interruptor de Ilaveexterno, o la Entradasin
Ilave, siemprey cuando los active hastaque el recorrido hacia abajohaya
terminado. Si los suelta demasiado pronto, la puertava a retroceder&
Las lucesde/abridorse encender_.nen los siguientes casos: Siempre
que conecteel abridor inicialmente;cuando se restaurael suministro de
energia despu_sde unainterrupcidn; cuando elabridor seactiva,o si
alguien camina por la puerta de la cochera cuandoest,. abierta. Las luces
seapaganautom_.ticamentedespu_sde 4 minutos y 1/2. Los bombillos
deben ser A19. El poderde la bombillos es 75 m_ximo devatios.
3O
C6mousar/a unidadde contro/depared
BOTONDECONTROLDELAPUERTA
Oprima el bot6n iluminado paraabrir o cerrar la puerta.
Optima denuevo para quela puerta retroceda enel ciclo
de cierre o para detener la puerta cuando seest,.
abriendo.
C6moabrir/a puerta manua/mente
Paraevitar la posibilidad de unaLESIONGRAVEo INCLLISOLA
MUERTEsi la puerta de lacocherasecae:
Deser posible, use la.manila deliberaci6n de emergencia
parasoltar eltrole SOLOcuandola puertade lacocheraest_
CERRADA.Si los resortesest_.nd_biles o rotos, o bien si la puerta
est,.desbalanceada,la puerta abiertapodria caerser_.piday/o
inesperadamente.
NUNCAuse lamanilade liberaci6n deemergenciaa menos que la
entradaa la cocheraest_ libre deobstrucciones y no hayaninguna
persona presente.
NUNCAuse lamanilaparatirar de la puerta paraabrirla o cerrarla.
Si el nudo de la cuerdase suelta, usted podria caerse.
COMODESCONECTAREL TROLE:
La puerta debeestar completamente
cerrada si es posible. Tire de lamanila
de liberaci6nde emergencia
(de manera queel brazo de liberaci6n
deltrole quede en una posici6n
vertical) y levante la puerta
manualmente. Lafunci6n de seguro
evita queel trole sevuelva a conectar
autom_.ticamente,y la puerta pueda
subirse y bajarsemanualmentecon la
frecuencia quesea necesaria.
COiVIORECONECTARELTROLE:
Tire de lamanila de liberaci6n de
emergenciahacia elabridor en un
_.nguloque el brazo de liberaci6ndel
trole quede horizontal. Eltrole se
reconecta en lasiguiente operaci6n
HACIAARRIBAo HACIAABAJO,ya
seamanual o mediante eluso del
control de la puerta o del control
remoto.
Trole
desconexi6nmanual)
Posici6n conel securo
(desconexi6nmanual)
Trole
_!n
Manila de liberaci0n
de emergencia (por _ _,.
debajo y por detr&s) -__
Para reconectar %'_
31
MANTENIMIENTO DE SU ABRIDOR DE
PUERTA DE COCHERA
AJUSTESDELIMITE Y FUERZA:
Las condicionesclimatol6gicas pueden CONTROLESDEFUERZA
ocasionar cambios menores en la
operaci6n de lapuerta, los cualesvan a
requerir algunos reajustes,en particular
durante el primer afio de operaci6n.
Enlas p_.ginas27 y 28 seencuentra la
informaci6n sobre losajustes de limite y
defuerza. Lo _nico que necesitaes un
destornillador. Siga las instrucciones con
cuidado.
Repita lapruebade retrocesode
seguridad(Ajustes,Paso 3, P_gina 29)
despu_sde hacerajustesa los limites o la fuerza.
CONTROLESDELilVIITE
CALENDARIODE MANTENIMIENTO
Una vezal mes
Hagafuncionar la puerta manualmente.Si est,. desbalanceadao se
pandea,Ilamea unt@nico especializadoen sistemasde puertas.
Revisepara cerciorarse deque la puertaseabra y secierre
completamente. Ajuste los limites y/o la fuerza de ser necesario. (Vea
las p_.ginas27 y 28.)
Repitala prueba de la retroceso deseguridad. Hagalos ajustes
necesarios.(YeaAjustes, Paso3.)
Dos veces al afio
Verifique la tensi6n de la cadena.Primero desconecteel trole y aj_stelo
si es necesario.(Vea lap_.gina11.)
Una vezal afio
Pongaaceite en los rodillos, los cojinetesy lasbisagras dela puerta. El
abridor no necesita lubricaci6n adicional. Nolubrique los carriles de la
puerta.
LABATERIADEL CONTROLREMOTO
Paraevitar la posibilidad de LESIONESGRAVES0 incluso LA MUERTE:
NUNCApermita quelos nifios peque_osest_n cercade lasbaterias.
Si alguien setraga una bateria, Ilameal m_dico de inmediato.
Para reducirel riesgo de incendio, explosi6n o combusti6n quimica:
ReemplaceONICAMENTEcon baterias planas3V2016 o 3V2450.
NOrecargue, desarme,calientepor encima de 212° F(100° C)
o incinere
La bateriade litio puededurar hasta5afios.
Paracambiar la bateria, useel broche del
viserao un destornillador para abrir la tapa,tal
como se indica en la ilustraci6n. Coloquela
bateriacon el lado positivo haciaarriba (+).
Elimine las bateriasusadasenforma
adecuada.
Reemplacelas pilas solamente por pilas de bot6n 3V2032.
AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canada (IC), ajustes o modificaciones de este receptor I
y/o emisor est_inprohibidos, excepto por el cambio de la graduaci6n del c6digo o el reemplazo de la pila. NO I
HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO. I
Seha probadoparacumplirconlas normasde la FCCparaUSODELHOGARO DE LA OFICINA.La I
operaci6n est,1 sujeta alas dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferencia I
perjudicial,y (2)estedispositivodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluyendola interferenciaque I
puede causar una operaci6n no deseable. I
I
32
Si tiene alg_n prob/ema
1. La puertanocierray las lucesde la unidad del motorparpadean:El
sensor del sistemade retroceso de seguridad debeestar instalado y
alineadocorrectamente para queel sistema deapertura de lapuerta de
la cocherase muevaen sentido descendente.
Aseg_rese de quelos sensoresde seguridad est_ninstalados y
alineados correctamente, y queest_n libres de obstrucciones.
Consultela secci6n Instalaci6n, Paso 10:Instale EISistema de
Protecci6n.
Compruebelos LEDde diagn6stico de la unidad del motor para ver
si parpadean.Luego consulte la TabladeDiagn6stico en la siguiente
p_.gina.
2. Elcontrolremotonoactiva la puerta:
Vuelva a programar el control remoto seg_n las instrucciones.
Consultela secci6nsobre su Programaci6n.
Si el control remoto sigue sin activar la puerta,compruebe el LEDde
diagn6stico de la unidad del motor paraver si parpadea;luego
consulte/a Tab/adeDiagn6stico enla siguiente p_.gina.
3. La puertainvierte el movimientosinninguna raz6naparente:ajuste
lafuerza o los limites del recorrido y repita laprueba de retrocesode
seguridad.Es normal tener queajustar lafuerza y los limites del
recorrido peri6dicamente. Lascondiciones atmosf@icaspuedenafectar
al recorrido de lapuerta.
Compruebemanualmentesi la puertatiene problemas de
equilibrado o si quedaatascada.
Consulteel apartadoAjustes, Paso 2: Ajuste/a fuerza.
4. La puertasecierra completamente,tocael sueloy sevuelve a abrir,
sin ningun motivo aparente: ajuste la fuerzao los limites del recorrido
y repita la pruebade retroceso de seguridad.Es normal tener que
ajustar lafuerza y los limites del recorrido peri6dicamente. Las
condiciones atmosf@icas puedenafectaral recorrido de lapuerta.
Consulteel apartadoAjustes, Paso 1:Ajuste los Ifmites delrecorrido
haciaARR/BAy haciaABAJO.Reduzcael recorrido haciaabajo,
girando el tornillo de ajuste ensentido horario.
Cable de campana
Sensor deseguirdad
de reversa
Sensor deseguirdad de reversa sensor
emisor (Luz indicadora _mbar)
Sensor deseguridad de reversa sensor
recepto (Luz indicadora verde)
U
5. La unidaddelmotoremite un brevezumbido:
En primer lugar, compruebe si eltrole est,.atascadoen el perno de
tope.
Libere la puerta delabridor tirando de lacuerdade emergencia.
Cierre la puerta manualmente.
Afloje lacadenahaciendogirar la tuerca exterior4 6 5 vueltas.Se
aliviar_,latensi6n.
Hagafuncionar la unidad del motor con el control remoto o con el
conmutador de pared.Eltrole debedesplazarsehacia lapuerta, y
detenerse.Si se engranacon la puerta,tire de la cuerda de liberaci6n
de emergenciapara desengranarlo.
Reduzcael recorrido haciaarriba, girando el tornillo del recorrido
hacia ARRIBAdos vueltascompletas, en direcci6n opuesta ala
flecha.
Vuelvaaapretar latuerca exterior hasta que la cadenaest_ a6 mm
(1/4 de pulg.) por encima de la base delriel (cuandovuelva a
conectar la puerta y la cierre, lacadenaaparecer_,un pocofloja; es
normal).
Repita estos pasos si eltrole nose libera del perno detope.
33
Cable de campana
Sensor de seguridad de
reversa
Tab/a de Oiagn6stico
Elcircuitode los sensoresde
seguridadde reversaest_ abierto
(cable rotoo desconectado).
0
Hayuncortocircuitoenelcable
delossensoresdeseguridadde
reversa,o loscablesblancoy
negroest_ninvertidos.
Elcontroldelapuertaoelcable
tienenuncortocircuito.
Lossensoresdeseguridaddereversa
est_nligeramenterealalineados
(LEDd_bilo parpadeante).
Elmotorsecalientao hayun
posiblefallodeRPM.Descon_ctelo
parareiniciarlo.
Fallaelcircuitoimpresodelmotor.
Cambieel circuitoimpresodel
receptor.
Elsbtema de apertura dela puerta cuenta con unafunciSnde autodiagn6stico.
Elbot6n "Aprender"/LED de diagn6stico parpadear_varias vecesantesde
detenerse,indicando quehaencontrado unposible problem& Consultela tabla
dediagn6stico a continuaci6n.
Sintoma: Unao ambas/uces indicadorasde los sensores de seguridad de reversa nopermanecen
encendidas.
Inspeccione los cablesde los sensorespara determinar si presentanun cortocircuito (grapa enel
cable), corrija lapolaridad de los cables (cablesblanco y negro invertidos), cables rotos o
desconectados, sustituir/conectar segQnproceda.
Desconectetodos los cables en eldorso de la unidad del motor.
Quite los sensores desus soportes y acorte sus cablesa30-60 cm (1-2 pies)desde la parteposterior
de cadasensor.
Vuelvaaconectar la c_lulatransmisora con la unidad del motor, utilizando los cables cortos. Sila luz
indicadora de lac_lula transmisora permaneceencendida,conecte lac_lula receptora.
Alinee lossensores. Si las lucesindicadoras se encienden,sustituya los cables de los sensores. Si las
luces de los sensores no seencienden,sustituya los sensores deseguridad dereversa.
Sintoma: El LEDde/control de la puerta nose enciende.
Inspeccione la unidad de control de la puerta/cable paraver si tienen un cortocircuito (grapa clavada
en elcable)y sustituya Io que proceda.
Desconectelos cables de launidad de control de la puerta y hagapuente con los cables.Si la unidad
del motor se activa, sustituya la unidad decontrol.
Si el motor no se activa, desconectedel motor los cables de control de la puerta. Conun cable, haga
puenteentre los terminales rojoy blanco. Si el motor seactiva, cambielos cablesdecontrol de la
puerta.
Sintoma:La/uz indicadorade/a c#/u/atransmisorapermaneceencendida;/a/uzde/a c#/u/a
receptoraesd_bfloparpadea.
Vuelvaaalinearlac_luladelsensordelreceptor,limpiela lentey asegureelsoporte.
AsegQresedequeelrieldelapuertaest_fijadofirmementea laparedy quenosemueva.
Sintoma: El motorest_ muyca/iente;El motornofunciona correctamenteoel tro/e est_ atascadoen
el perno detope= El motoremite un brevezumbido;Sensorde RPM =Recorridocorto
15-20 cm(6-8 pu/g.).
Desconectela unidad para reiniciarla. Intentehacerfuncionar el motor, compruebe el c6digo de
diagn6stico.
Si sigue parpadeando5vecesy elmotor semueve 15-20 cm (6-8 pulg.), cambie el sensor de RPM.
Si el motor no funciona, significa que est,.muy caliente. Dejepasar 30 minutos y vuelva a intentarlo. Si
el motor sigue sinfuncionar, cambie el circuito impreso.
Sintoma: El motorno funciona.
Cambieel circuito impreso yaque esraro quefalle el motor.
34
COMO PROGRAMAR EL ABRIDOR
AVISO:Si utiliza esteabre puertas degarajeSecurity,F_ con un transmisor no dotado de un sistema dec6digos de salto (c6digo aleatorio), sever_n
circunvenidas lasmedidas t_cnicas incorporadas enel receptor del abridor paraproteger contra los aparatos de capturade c6digos. Elpropietario de
los derechospropiedad intelectual del abridor no autorizani al comprador ni al proveedor de un transmisor no dotadode un sistemade c6digos de salto
(c6digo aleatorio) a circunvenir dichas medidas t_cnicas.
Suabridor de puerta decochera ya viene programado de f_.bricaparaoperar con su control remoto manual. La puertaseabrir_,y secerrar_,cuando
oprima el bot6n grande.
A continuaci6n seproveen las instrucciones para programar su abridor paraque operecon controles remotos Security.I 315 MHzadicionales.
C6moagregaroreprogramaruncontro/remotomanua/
COMOUSARELBOTONLEARN(APRENDER)
Paraborrartodos/osc6digosdela memoriade la
unidad de/motor
Paradesactivarcualquier control remoto que no deseeusar,antes que
nadaborre todos los c6digos:
Oprima y mantengaoprimido el bot6n
"Aprender" de la unidad del motor, hastaque []
la luz del indicador de Aprender seapague
(aproximadamente 6 segundos).Ya estar_.n
borrados todos los c6digos anteriores. Vuelva
a programar cadauno de los controles
remotos o la entradasin Ilaveque deseeusar.
1. Oprima y suelte elbot6n "Aprender" de la
unidad del motor. La luzindicadora de este
bot6n estar_,encendidapor 30 segundos.
2. En los 30 segundos, oprima y mantenga
oprimido el bot6n del control remoto manual*
quedeseeusar parasu puertade cochera.
3. Suelteel bot6n cuando laslucesde la unidad
del motor empiecena parpadear.Yaaprendi6
el c6digo. Sino se han puesto bombillos, se
escuchar_.ndos chasquidos.
\1 /
*Contro/esremotosde 3 funciones
Si es provisto con su abridor de puerta de la cochera, elbot6n grande
ha sido programado en laf_.bricapara operaci6n de suabridor. Los
botones adicionales decualquier
control remoto defunciones
mQItiplesSecurity.I o de un
minicontrol remoto pueden
programarse para operar otros
abridores de puertade cochera
Security.I.®.
35
C6moagregar,reprogramarocambiarunc6digode entradasinl/ave
NOTA:Su nuevaEntradasin Ilavedebeprogramarse para que opere el abridor dela puerta de su cochera.
COMOUSAREL BOTONLEARN(APRENDER)
.
Oprima y suelte el bot6n "Aprender" de
la unidad del motor. Laluz indicadora
de este bot6n estar_,encendida por30
segundos.
.
.
En los 30 segundos, introduzca un
nQmerode identificaci6n personal (PIN)
que hayaelegido, usando elteclado.
Luego oprima y mantengaoprimido el
bot6n ENTER.
Suelteel bot6n cuandolas luces de la
unidad del motor empiecena
parpadear.Yaaprendi6 el c6digo. Si no
ha instalado bombillos, seescuchar_.n
dos chasquidos.
I /
Cierre conunbot6n:Elabridor sepuede cerrar presionando s61oel bot6n
ENTERsi est,.activada lafunci6n de cierre con un bot6n.Estafunci6n
vieneactivada def_.brica.Paraactivarla o desactivarla,presione y
mantengapresionados los botones 1 y 9 durante 10 segundos.
Elteclado parpadear_,dos vecescuando seactive la funci6n decierre con
un bot6n, y parpadear_,cuatro veces cuando se la desactive.
Para cambiarun PINexistente
Si el PIN existente yaes conocido, una persona Io puedecambiar sin usar
unaescalera.
1. Oprima los cuatro botonesque correspondan al PIN actual, luego
oprimay mantengaoprimido el bot6n #.
La luzdelabridor parpadear_,dos veces. Suelteel bot6n #.
2. Oprima el nuevo PIN de cuatrodigitos y luego oprima Enter.
Lasluces de launidad del motor parpadear_.nunavezcuando el PIN se
hayaaprendido.
Pruebeoprimiendo el nuevo PIN,luego oprima Enter. La puerta debe
moverse.
Paraponer un PIN temporal
Usted puedeautorizar el accesoa sus visitas o a personal de servicio con
un PINtemporal de cuatro digitos. Despu_sde un determinado nQmero
de horas programadas, o nQmerodeaccesos, este PINtemporal expira y
no vuelve a abrir lapuerta. Se puede usar para cerrar la puertaaQn
despu_sde que hayaexpirado. Haga Io siguiente para poner un PIN
temporal:
1. Oprima los cuatro botonescorrespondientes a su PIN de entrada
personal(no el Qltimo PINtemporal); luego oprimay mantenga
oprimido el bot6n _.
La luzdelabridor vaa parpadeartres veces.Suelte el bot6n.
2. Oprima los cuatro digitos delPIN temporal que hayaelegido, luego
oprima Enter.
La luzdelabridor vaa parpadear_,cuatro veces.
3. Parafijar el n_mero deflorasque el PINtemporal debefuncionar,
oprima el n_mero de horas (hasta 255), luego
oprima¢.
0
3. Parafijar el n_mero de vecesque el PINtemporal debefuncionar,
oprima el n_mero deveces (hasta255), luego oprima #.
La luzdelabridor parpadear_,una vezcuando el PIN temporal haya sido
aprendido.
Pruebeoprimiendo los cuatro botones correspondientes al PINtemporal,
luegooprima Enter. La puertadebemoverse. Siel PINtemporal seha
fijado paraabrir lapuerta un determinado nQmerodeveces, recuerdeque
la prueba constituye unavez. Paraborrar la contrase5atemporal, repita
los pasos del1 al 3; fijando el nQmerodehoras o de vecesen O,en el
paso3.
36
ACCESORIOS
Liberadordela Ilave de emergencia:
Serequiereen las cocheras que NOtienen puerta de
acceso.Permite al dueSode la casaabrir la puertade la
cocheramanualmentedesde el exterior, desconectando
el trole.
139.53728
139.53729
41A5281
Extensi6ndelrielde2.40m (8pies):
0
Extensi6ndelrielde3 m (10pies):
Toallowan8foot (2.4m)ora 10foot (3 m)doorto
openfully.
M_nsulasdeextensi6n:
($61oest_ndisponiblesatray,sdeRefaccionesy
ServicioSears)
(Opcionales)Paralainstalaci6ndelsensorde
seguridadenlaparedo enelpiso.
139.53709
139.53752
M_nsulasparala alturadela puerta:
(S61oparapuertasseccionales)
Replacestopbracketsandrollersondoorto reduce
heightof doortravel.Forusewheninstallingopenerin
garagewith lowheadroomclearance.
SECURITY+®Controlremoto
compactode3funciones:
Withloopforattachingkeyring.
139.53687
139.53749
139.53753
139.53754
Consola de controlPremium:
Providesa lock feature to preventoperation of garage
door from portable remotes. A light feature controls the
opener lights. Canbe usedto program the openerto
acceptadditional remotes.
Plug-In Light Control:
Permiteal dueSode la casaencender unaI_.mpara,la
televisidn, u otro aparato dom_stico con el control
remoto desdeelcoche, la cama, o dondequiera que se
encuentre en la casa.
SECURITY+® Controlremotode 3 funciones:
Includesvisor clip.
SECURITY+® Entradasin Ilave:
Permiteal due_o de la casaoperar la puertade la
cochera desdeel exterior, ingresando unacontrase_a.
Tambi_n puedeagregarseunacontrase_atemporal
paravisitas o personalde servicio.
GARANTiA
GARANTIALIMITADADEABRIDORDEPUERTADECOCHERACRAFTSMAN
EL ABRIDORDE PUERTADECOCHERATIENE UNAGARANTiACOMPLETADE 90 DIAS
Durante 90 dias a partir de la fecha de compra, las reparaciones de su abridor de puerta de cochera ser_n sin costo para usted si el abridor tiene defectos en materiales o mano de obra.
GARANTJALIMITADA
Desde el dia 91 hasta 1 a_o, a partir de la fecha de compra, partes de repuestos ser_n proveidas si el abridor tiene defectos en materiales, sin costo.
Usted paga la mano de obra.
GARANTiALIIVlITADADELMOTOR
Desdeel dia 91 hasta 4 a_os, si el motor del abridor de puerta de cochera est_ defectuoso, se le proporcionar_ un motor de repuesto, sin costo alguno.
Usted paga la mano de obra.
RESTRICCIONDE LAGARANTiA
Esta garantia no cubre focos ni piezas de repuesto necesarias cuando este producto se ha tratado indebidamente o con negligencia, incluyendo no Ilevar a cabo la instalaciOn, ajuste y
operaciOn de este abridor depuerta de cochera de acuerdo alas instrucciones contenidas en el instructivo del propietario. Esta garantia no cubre problemas de interferencia alguna
LiMITE DELARESPONSABILIDAD
El vendedor noser_ responsable por las pdrdidas odafios qne snfra la propiedad, ni por pdrdidadas o gastos incidentaleso consecnentesderivados de dafios a la propiedad qne
pndieran directa o indirectamenteser el resnltadodel nsar este prodncto. Enalgnnosestados noest_ permitido la exclnsidn olimite de los dafios incidentaleso consecnentes, de
manera qne el limite o exclnsidn arriba citado pnede noaplicar en sncaso.
DENEGACIONDE GARANTIASIMPLICAITOS
Excepto el motor, todas las garantias implicadas para este producto, incluyendo pero no limitando alas garantias implicadas de mercadeo y propiedad para todos losefectos, son limitados
a una duraci6n deel dia 91 hasta 1 aSo de garantia limitada mencionada arriba. Todas las garantias implicadas parael motor son limitadas a unaduraci6n de el dia 91 hasta 4 aSos de
garantia limitada mencionada arriba. Ninguna garantia implicada ser_ valida despuds de dichos periodos. Algunos estados no permiten la limitaci6n de duraci6n degarantias de manera
que el limite o exclusi6n arriba citado puede no aplicar en su caso.
SERVIClODE GARANTiAESDISPONIBLELLAMANDO1-800-4-MY-HOME ®
Estagarantia aplica solamente mientras este producto se estd usando en los Estados Unidos.
Esta garantia le otorga derechos legalesespecificos, y usted podria tenor otros derechos que pueden ser diferentes en cadaestado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, HolfmanEstates, IL 60179
37

Transcripción de documentos

Owner's Manual/ManualDel Propietario CRRFTSMRN°[ 1/2 HP GARAGEDOOROPENER ABRIDORDE PUERTADE COCHERADE _315MHz 315MHz For ResidentialUse Only/S61opara usoresidencial Model/Modelo• 139.53920DM I"I'1 z I'll Readandfollow all safetyrulesand operatinginstructionsbeforefirstuse of this product. "o Leer y seguirtodaslas reglas de seguridad z_ y las instruccionesde operaci6n antesde 0 usar esteproductoporprimeravez. Fastenthe manualnear the garagedoor after installation. Guardareste manual cercade la puerta de la cochera. Periodic checksof the opener are required to ensuresafe operation. Se debenrealizar revisionesperi6dicas del abridorde puertas para asegurarsu operaci6n segura. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A www.sears.com/craftsman CONTENIDO Introducci6n 2-7 Ajustes 27-29 Revisi6n de los simbolos y t_rminos de seguridad ................. 2 Ajuste el limite del recorrido .................................. 27 Preparaci6n de la puerta de su cochera .......................... Herramientas necesarias...................................... 3 3 Ajuste lafuerza ............................................ 28 Pruebe el sistema de retroceso de seguridad ..................... Pruebe el Sistema de Protecci6n® ............................. 29 29 Planificaci6n ............................................. 4-5 Inventario de la caja de cart6n ................................. 6 Inventario de piezas ......................................... 7 Montaje 8-11 Monte el riel y instale el trole .................................. Fije el riel al motor e instale la polea Ioca......................... Operaci6n 30-34 Instrucci6nes de seguridad para la operaci6n .................... 30 C6mo usar su abridor de puerta de cochera...................... 30 8 C6mo usar la unidad de control de pared........................ 31 9 C6mo abrir la puerta manualmente ............................ 31 Instale la cadena y cable .................................... 10 Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera ................ 32 Apriete la cadena .......................................... 11 Si tiene alg_n problema ..................................... 33 Tabla de diagndstico ........................................ 34 Instalaci6n 11-26 Instrucci6nes de seguridad para la instalaci6n.................... 11 C#mo Programar el Abridor Determine d6nde va a instalar la m_nsula del cabezal ...................................... 12 C6mo agregar o reprogramar un control remoto manual ...................................... 35 Instale la m_nsula del cabezal................................. 13 Coloque el riel en la m_nsula del cabezal........................ 14 Para borrar todos los cddigos de la memoria de la unidad del motor ...................................... 35 Coloque el abridor en posici6n ................................ 15 Controles remotos de 3 funciones ............................. 35 Cuelgue el abridor .......................................... 16 Instale la unidad de control de la puerta......................... Instale las luces ........................................... 17 18 Cdmo agregar, reprogramar o cambiar un cddigo de entrada sin Ilave................................... 36 Instale la manija y la cuerda de emergencia ...................... 18 Requisitos para la instalaci6n el_ctrica .......................... Instale el Sistema de Protecci6n® ........................... 19 20-22 Fije la m_nsula de la puerta ................................ 23-24 Conecte el brazo de la puerta al trole ......................... 25-26 35-36 Accesorios 37 Garantia 37 N#meros de Servicio Contratapa INTRODUCCION Revisi6nde los simbolosy t_rminosde seguridad Este abridor de puerta de cochera ha sido diseSado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe, se opere y se le d_ mantenimiento como se indica en este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias e instrucciones generales aqui contenidas. Mecanica El_ctrica Estas advertencias y/o simbolos de seguridad que aparecenen este manual le alertar_.nde que existe el riesgo de una lesi6n seria e de muerte si no se siguen las instrucciones correspondientes. El peligro puede ser el_ctrico (electrocuci6n) o mec_.nico.Lea las instrucciones con mucho cuidado. Cuando vea esta palabray/o simbolo de seguridad en este manual, le alertar_,de que existe el riesgo de da_ar la puerta de la cochera y/o el abridor si no se siguen las instrucciones correspondientes. Lealas instrucciones con mucho cuidado. Preparaci6nde la puerta de su cochera Antes de comenzar: Para evitar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTE: • Quite los seguros. • Retire cualquier cuerda o cable que est_ conectado a la puerta. • Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar que est_ balanceaday que no se atore ni se pandee: • SIEMPRE Ilamea un t_cnico profesional para que le d_ servicio a su puerta de cochera si _sta se atora, se pandeao est,. desbalanceada. Una puerta de cochera que no est_ bien balanceadapuede que no retroceda como se requiere. • NUNCAintente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su cochera, los resortes de la puerta, los cables, las poleas, las m_nsulas ni latornilleria, pues todos estos elementos est_.nbajo tensi6n EXTREMA. 1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como se muestra. Suelte la puerta. Si est,. balanceada,deber_,mantenerseen esa posici6n con s61oel soporte de los resortes. 2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o si se pandea. • Quite TODOSlos seguros y retire TODASlas cuerdas conectadas a la puerta de cochera ANTESde instalar y operar el abridor de la puerta de cochera para evitar que se enreden. Si su puerta seatora o se pandea, o no est,. balanceadaIlamea un t@nico especializadoen sistemas de puertas. Para evitar que se da_en el puerta y el abridor: • SIEMPREquite los seguros ANTESde instalar y/o de operar el abridor. • SOLAMENTEopere el abridor de puerta de cochera con corriente de 120V, 60Hz con objeto de evitar su mal funcionamiento y que el abridor se da_e. Puertaseccional Puertade unasolapieza Herramientasnecesarias Durante el montaje, instalaci6n y ajuste del abridor, las instrucciones le indicar_.nc6mo usar las herramientas queaparecen en la siguiente ilustraci6n. carpinteria (opcional) Cinta de medir Sierra de mano Martillo Taladro Escalera 8 Brocas de 3/16, 5/16 y 5/32 de pulgada Cortadora de alambre Destornillador 8 Pinzas Llave inglesa Planificaci6n Identifique laaltura y el tipo de su puerta de cochera. Reviseel _.reade su cochera y observe si alguna de las siguientes instalaciones corresponden a la suya. A veces se requieren materiales adicionales, asi quetal vez sea conveniente tener esta hoja y las ilustraciones correspondientes a mano cuando inicie la instalaci6n de su abridor. _,Hayotra puerta que d_ acceso a la cochera? Si no es asi, ser_. necesario contar con el sistema de Ilave de emergencia Modelo 53702. Vea la p_.ginade Accesorios. Observe el punto donde la puerta hace contacto con el piso. El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe exceder 6 mm (1/4 de pulgada). Si no es asi, se corre el riesgo de que el sistema de retroceso de emergencia no funcione correctamente. VeaAjustes, Paso 3. Ser_.necesario reparar ya sea el piso o la puerta. Dependiendode sus necesidades individuales, es posible que en algunos casos vaya a necesitar materiales o herramientas que no se incluyen con este producto. • Instalaci6n Paso 1 - Observela pared o el cielo raso justo por encima de la puerta de lacochera. La m_nsula del cabezaldebe estar firmemente sujeta a los soportes de la estructura. • Instalaci6n Paso5 - Si el plaf6n o cielo raso de su cochera tiene acabado, es posible que necesite una m_nsula de soporte y/o m_.s pernos y tornilleria para la instalaci6n. • Instalaci6n Paso 10 - Dependiendodel tipo de construcci6n de su cochera, es posible que necesite m_nsulas de extensi6n o bloques de madera para instalar los sensores. • Instalaci6n Paso 10 - El montaje en el piso del sensor que activa el sistema de retroceso de seguridad podria requerir piezas que no se incluyen. INSTALACIONCON UNA PUERTASECCIONAL • Si tiene una puerta de acero, aluminio, fibra de vidrio o con paneles de vidrio, necesitar_,refuerzos verticales y horizontales en la puerta. (Instalaci6n, Paso11.) • El abridor se debe instalar por encima del centro de la puerta, pero si existe alg_n resorte de tensi6n o placa de apoyo en el paso de la m_nsula del cabezal, se puede instalar hasta a 1.22 m (4 pies) a la derecha o a la izquierda del centro de la puerta. Vea Instalaci6n, Pasos del 1 a111. • Si su puerta es de m_.sde 2.13 m (7 pies) de altura, vea Extensiones de riel en la secci6n de Accesorios. INSTALACIONCON UNAPUERTASECCIONAL CIELO RASO CON ACABA_ Los refuerzos verticales y horizontales son necesarios para las puertas de cochera de materiales m_s livianos (1ibra de vidrio, acero, aluminio, o puertas con paneles de vidrio). Vea la p_gina 23, donde encontrar_ m_s detalles. Se requiere m6nsula de soporte y tornillos o sujetadores. Vea la pAgina 16. La holgura en la tension de la cadena es normal cuando la puerta se encuentra cerrada Resorte de extension 0 Resorte de torsi( I ! , IIVertical de la IIPuerta de _1 _Garaje t iI 9 Unidad de control de la puerta, instalada en la pared ___U '_ ' ._ _/ [_ Unidad del motor Puerta de acceso EN POSICION CERRADA Mdnsuladel cabezal Perno de parodeltrole Trole O Cadena _J l __ El espacio entre la base de Sensorde seguridad de reversa la puerta y el piso no debe de exceder 6 mm (1/4 de pulg.). Sensor de seguridad de reversa Brazo M6nsula de la puerta curvo de la puerta Cuerda y manija del sistema de liberaciOn de emergencia Planificaci6n(contin#a) INSTALACIONCON PUERTASDE UNASOLAPIEZA Sin un sistema de retroceso de seguridad que funcione debidamente, al cerrar la puerta de la cochera se corre el riesgo de que las personas (yen particular los ni_os peque_os) sufran LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTE. • Generalmenteuna puerta de una sola pieza no requiere refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la informacidn respecto a puertas seccionales, contenida en Instalacien, Paso11. • Dependiendo del dise_o de su puerta, tal vet necesite piezas de montaje adicionales para la m_nsula de la puerta (Paso 11). PUERTADE UNASOLAPIEZASIN CARRIL • El espacio entre la basede la puerta de la cochera y el piso NO DEBEexceder 6 mm (1/4 de pulgada). Deno ser asi, el sistema de retroceso de seguridad no va a funcionar debidamente. • El piso o la puerta de la cochera SE DEBEreparar para eliminar este espacio. CIELO RASO CONACABADO Serequiere mensula desoporte y tornilloso sujetadores. '_ _'},_,z.._ _ j_/ Vealap_gina 16. _,..._ Zared delantera _ III1 Ill / 111 9 I Iill I l IIIkdl_ _ /P _ -°i/ r Unidaddecontroldela puerta, U IIM_iIII_cc_;o_ I" I1_/_ IIIII I_m I I I I//././/_ "-'_e _ Sensordeseguridad dereversa I Ill'Ill I i _ ¢q _-----Y7 o ooo*r orr -_W_II I _ _r_/_ / ___'_-h Rie, J_df El espacio entrelabase la puerta y el piso no debedeexceder 6 mm (1/4 de pulg.) I ,-,I seguridad dereversa Pernodeparo I _//--/_ ENPOSICIONCERRADA del_ole Cable I IP"//.//"/I_ Brazo F/_ I I ,Trole _°o _N'] _ ,'m-r_l_N_._ P',a,rea, JN_] aelan[era JN_'_J./1 _\_1 rectodela dela puerta puerta ..-- _ _ -q Puertade Ia cochera PUERTADE UNA PIEZACON CARRIL Perno de paro del trole EN POSICI()N CERRADA Cable Cadena Riel li II IJll _-J_---_____._ _ \ Sensor de seguridad de reversa El espacio entrelabase delapuerta y el piso no debeexceder 6 mm (1/4 de pulg.). acceso C I I . Sensor de seguridad dereversa Pared .-______. delantera la puerta Puerta de la cochera Brazo recto de la puerta Cuerda y manija del sistema de liberaciOn de emergencia Cuerda y manija delsistema de liberacien de emergencia Inventario de la Cajade Cart6n Su abridor viene empacado en una caja de cart6n que contiene el motor y las piezas que se muestran en la siguiente ilustraci6n. Tome nota de que los accesorios depender_.ndel modelo que haya comprado. Si falta alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque ya que en ocasiones las piezas se atoran en el mismo. Toda la tornilleria y las piezas necesarias para el montaje e instalaci6n de su puerta se ilustran en la siguiente p_.gina.Conserve la caja y los materiales de empaque hasta que la instalaci6n y el ajuste se hayanterminado. @ Bot6nde control de la puerta SECURITY÷® Control remoto detres funciones Poleade lacadena Desplegadorde Cadena Unidad del motor con uno lente Seccionescentral y posterior del riel Trole Cadenay cable % °h @I _I _ % Io % % % % % % Mensulaspara colgar Secci6ndelantera del riel (cabezal) Mensula de la puerta Secci6ncurva del brazode la puerta Mensuladel eabezal Dos cables conductores de campana. Blancoy blanco/rojo Mensulaspara el sensor del sistema de retrocesode seguridad (2) ProtectorSystem® Dossensores del sistemade retrocesode seguridad (un ojo transmisor y un ojo receptor) conectadosa uncable de campana de dos conductores. Blanco y blancoy negro Etiquetasde seguridady literatura Secci6n recta del brazo de la puerta Inventario de Piezas Antes de la instalaci6n, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustraci6n. TORNILLERIA Y PIEZASPARAELMONTAJE Tuercade 1/4-20 (2) Arandela 5/8 pulg. (2) Arandela de 3/8 pulg. (1) Tuercade 3/8 pulg.(1) i i Perno de 1/4-20xl-3/4 pulg. (1) Enlaeemaestro(2) Separador(2) Perno de 1/4-20x2-1/2de pulg.(1) PernoIoco (1) [© Flecha roscada del trole (1) TORNILLERIA Y PIEZASPARALAINSTALACION O Perno deeoche de 1/4-20xl/2 pulg. (2) Tuercade mariposa 1/4-20pulg. (2) Anillo sujetador(3) Tuereade 8/16-18 pulg.(6) r Tornillode cabeza cuadrada de 5/16-9xl-5/8 de pulg. (2) Manija D Pernohexagonal de 5/16-18x7/8pulg. (4) Arandelade 5/16pulg. (5) _ lllllllllllllllllMlllllll_ Tornillo6ABx1-1/4 pulg.(2) Grapa con aislamiento (30) _ IIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Tornillode 6-32xl pulg. (2) de 5/16-18xl-7/8 pulg.(2) Cuerda _oscante de 1/4-14x5/8 de pulg.(2) Pasador dechaveta de 5/16x1-1/2 pulg.(1) Taquetepara murofalso (2) 6AB x 1-1/2 pulg. °D Pasadorde chaveta de 5/16x1-1/4pulg. (1) ol Pasador de chaveta de 5/16xl pulg. (1) MONTAJE, PASO 1 Monte e/fie/e insta/e e/tro/e No encienda ni use el abridorhasta que Ilegue al paso de la instalaci6n correspondiente,de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalaci6n. El riel delaiTterotieiTeuiTa"veiTtaiTa"cortada ei7el extremo de la puerta (vea la ilustracibn). El orificioque se encuentrapor encima de esta ventana es mbs grande en /a parte superior de/fie/que en /aparte inferior. Hay un orificio m_s pequeffo que se encuentra a 8.9 cm (3-1/2 de pulg.) y est_ cerca de la orilla del rieL Gire el riel posterior de manera que tenga un orificio similar cerca de la orilla opuesta, m_s o menos a 12 cm (4-3/4 de pulg.) del extremo. 3. Coloque el motor sobre el material de empaque para proteger la cubierta del mismo y apoye el extremo posterior del riel encima. Para que le resulte m_.sc6modo, pongaalg_n tipo de apoyo bajo el extremo delantero del riel. 1. Quite el brazo recto de la puerta, las m_nsulas para colgar y el pasador de chaveta que viene empacado dentro del riel delantero y p6ngalos a un lado para usarlos en el Paso5 y 12 de la Instalaci6n. NOTA:Para no sufrir una LESIONal desempacar el riel, mueva con cuidado el brazo recto de la puerta que est_ almacenado dentro de la secci6n de rieL 2. Alinee las secciones del riel sobre una superficie plana exactamente como se indica y luego deslice los extremos m_.spequefios dentro de los m_.sgrandes. Las pestafias que se encuentran a Io largo de los lados del riel se van a ajustar en su lugar. Para evitar QUESE PELLIZQUE,conserve los manos y dedos lejos de las juntas cuando monte el reil. 4. Ponga en el riel un destornillador como tope temporal del trole a 20 cm (8 pulg.) del centro del orificio de la polea Ioca, como se indica en la ilustraci6n. 5. Revise y cerci6rese de que haya4 cojinetes de desgastedentro del trole interno, estos cojinetes son de pl_.stico.Si los cojinetes se han soltado durante el transporte, revisetodo el material de empaque. Ponga los cojinetes de desgaste en su lugar como se indica. 6. Deslice el trole a Io largo del riel desde el extremo posterior hacia el destornillador. Trole Extremom_s peque_o __ Extremom_s pequefio Rieles posteriores (AL MOTOR) Extremom_s peque_o Trole externo Destornillador Extremom_s peque_o Ventana Pesta_as Trole interno Orificio de la polea Ioca Riel delantero (A LA PUERTA) Cojinetes de desgaste MONTAJE, PASO 2 Fije el riel a la unidadde/motor • Introduzca un tornillo de 1/4-20 x 2-1/2 de pulg., con arandela y separador, en el agujero del perno de protecci6n de latapa ubicado en la parte trasera del riel (tal como se muestra).Ajuste firmemente con una tuerca de seguridad de 1/4 de pulg.-20. NO ajuste demasiado la tuerca. Use SOLOel perno y la tuerca que vienen montados en la parte superior del abridor para evitar que el abridor de la puerta de cochera se da_e SERIAMENTE. Tornillo Hexagonal • Quite dos pernos de la parte superior del motor. • Ponga la m_nsula en 'U' sobre el motor con el lado piano hacia abajo y alinee los orificios de la m_nsulacon los orificios de los pernos. Sujete con los pernos que quit6 antes. • Alinee el riel con la parte superior del motor. Desliceel extremo del riel en la m_nsula en 'U', hasta los topes que sobresalen en la parte superior y a los lados de la m#nsula. 8-32x7/16 pulg. decadena --._ Perno _._ Desplegador I Perno de Rueda dentada del motor I_ 1/4-20xl-3/4 pulg II II / • Fije el desplegador de cadenacon 2 tornillos a la unidad del motor. M6nsula en 'U' Arandela ! ____ / ESTASPIEZASSE MUESTRAN EN SU TAMA_IOREAL @ Arandela de 5/8 de pulg. U Tuerca de 1/4-20 de pulg. Orificio para , _" el perno protecto I//._/,_ /'\\\_L_Jg._ I -"JP" X%"_ ,_ \ "_"_-'-_ " \\ / / de ,acu ,erta / y H f A, OES,,OE-T" A " _//- /// // _lli / /- % LOS TOPES QUE ESTAN EN LA PARTE SUPERIOR Y A LOS LADOS DE LA MENSULA ', _-- Espaciador I-- /_,JlV " Tuerca de seguridad de 1/4" pulg.-20 Pernode1/4-20x2-1/2de pulg.(1) Perno Cadena y cable MONTAJE, PASO Instale la polea Ioca • • 3 Arandela Ponga la cadenay cable a un lado del riel como se muestra en la ilustraci6n. Tome el extremo del cable y pase por laventana aproximadamente 30 cm (12 pulg.) D_jelo que cuelgue hasta que Ileque al Paso5 de Montaje. Destornillador Perno Trole Retire la cinta de la polea Ioca. El interior del centro debe estar engrasado. Si se ha secado, vuelva a engrasarlo para asegurar que la operaci6n seaadecuada. Perno • Coloque la polea Ioca dentro de la ventana como se muestra en la ilustraci6n. • Inserte el perno Ioco desde la parte superior y a trav_s del riel y la polea.Apriete con unaarandela y una tuerca de 3/8 de pulg. por debajo del riel hastaque la arandela quede comprimida. • Haga girar la polea para cerciorarse de que da vuelta libremente. • Paseun perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg. por el orificio de paro del trole que se encuentra en la parte delantera del riel, como se muestra en la ilustraci6n. Apriete bien con unatuerca de 1/4-20 de pulg. Engrase el interior la polea _de Orificio dc paro del // A.nde,deo.o. _ _Ceapduelg_a%1_ ed -/ Polea / Ioca i_..tueroa ESTAS PIEZASSE MUESTRAN EN SU TAMA_IOREAL @ Pernoloco Perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg. Tuerca de 1/4 de pulg.-20 Tuerca de 3/8 de pulg. Arandela de 3/8 de pulg. MONTAJE, PASO 4 Instale la cadenay cab/e Para evitar posibles LESIONESGRAVESen los dedos causadaspor las partes m6viles del abridor de puerta de cochera: • SIEMPREmantenga las manos lejos de la rueda dentada mientras est_ funcionando el abridor. 1. Jale el cable alrededor de la polea Ioca y hacia el trole. 2. Conecte la cable a la ranura de retenci6n del trole, como se muestra en la ilustraci6n (Figura 1): • Empuje los pernos de la barra de enlace maestro desde abajo hacia arriba y p_.selosa trav_s del enlace del cable y la ranura del trole. • Fije bien el desplegador de cadenaANTESde operar el abridor. • Empuje latapa del enlace maestro sobre los pernos y las ranuras de los pernos. • Deslice el resorte de clip sobre la tapa y sobre las ranuras de los pernos hasta que los dos pernos est_n bien colocados y seguros en su lugar. CartOn para alimentar Deje la cadena y el cable dentro del carton para evitar que se tuerzan. 3. Con el trole contra el destornillador, introduzca el resto del cable/ cadenaa largo del riel hacia la unidad del motor, dentro de la ranura en el desplegador de cadena,alrededor de la rueda dentada sobre el desplegador de cadenay continuando hacia el conjunto del trole. Los dientes de la rueda dentada deben engancharla cadena(Figura 2). Mantenga tensos el cable y la cadena mientras los alimente. 4. Cerci6rese de que la cadenano est_ torcida, luego con_ctelaal eje roscado con el enlace maestro restante. 5. Enrosque la tuerca interna y la arandela en el eje roscado del trole (Figura 3). Resorte de clip del enlace maestro 6. Paseel eje roscado del trole a trav_s del orificio que tiene el trole. Cerci6resede que la cadenano est# torcida (Figura4). 7. Enrosque la tuerca externa en el eje roscado del trole, dej_.ndolafloja. 8. Quite el destornillador. Figura1 Enlace del cable Tornillo Hexagonal 8-32x7/16 pulg. Figura2 I I ! I I _ Desplegador Eje roscado IndentaciOn del perno PoleaIoca \ l_Barra Orificio redondo de cadena Rueda Dentada del motor Cable _ ', Orificio con ,, ranura garra del enlace maestro Perno Figura3 Eje roscado deltrole ._ .. Figura4 Eje roscado del trole Orificio redondo 10 Tuerca interna de 5/16 de pulg. Arandela de 5/16 de pulg. del enlace maestro MONTAJE, PASO Apriete la Cadena 5 • Gire la tuerca interna y ajuste la arandela; baje ambas por el eje roscado del trole, alej_.ndolasdel trole. Figura1 • Para apretar la cadena, gire la tuerca externa en la direcci6n que se indica (Figura 1). Paraapretar Tuerca externa Arandela Eje roscado del trole • Una vez que la cadena est_ aproximadamente a 6 mm (1/4 de pulg.) por encima de la base del riel en su punto medio, vuelva a apretar la tuerca interna para asegurar el ajuste. Si la cadenaqueda demasiado floja la rueda dentada puede hacer ruido. Paraapretar Una vez terminada la instalaci6n, es posible que observe que la cadena cuelga un poco cuando la puerta est,. cerrada, pero esto es normal. Si la cadena regresa a la posici6n que se ilustra en la Figura 2 cuando la puerta est,. abierta, no vuelva a ajustar la cadena. la tuerca interna Figura 2 f I Cadena NOTA:En el futuro, cuando le d# mantenimiento SIEMPRE tire de la manija de emergencb para desconectar el trole antes de ajustar la cadena. Es posible que la cadenase afloje despu#s del Paso 3 de Ajustes (Pruebe el Sbtema de retroceso de seguridad). Verifique que la tensi6n sea la debida y reajuste la cadenasi es necesario. Luego repita el Paso 3 de Ajustes. I 6 mm (1/4 de pulg.) riel Mitad del riel Ya termin6 de armar su abridor de puerta de cocflera. Lea/es siguientes advertenciasantes de continuara/a secci6n de insta/aci6n. INSTALACION INSTRUCCIONES IMPORTANTESPARALA INSTALACION Para reducirel riesgode una LESIONGRAVEo LA MUERTE: 1. LEA Y SIGA AL PIE DE LA LETRATODASLAS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION. 8. NUNCAIleve puestos relojes, anillos ni ropa muy floja mientras est_ instalando o dando servicio al abridor, pues podrian atorarse en la puerta de la cochera o en los mecanismos del abridor. 9. Instale el control de pared de la puerta de cochera: • de manera que quedea la vista desde la puerta de la cochera. • fuera del alcance de los ni_os y a una altura minima de 5 pies (1.5 m). • lejos de TODAS las partes m6viles de la puerta. 10. Coloquelacalcomaniaqueadviertesobreel riesgode atraparsecercadel control de la puertade lacochera,en lapared. 11. Coloque la calcomania que contiene la prueba de retroceso de seguridad y liberaci6n de emergencia a plenavista en la parte interior de la puerta de la cochera. 12. AI concluir la instalaci6n, pruebe el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) o bien con un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) puesto piano sobre el piso. 2. Instale el abridor de puerta de cochera s61osi la puerta de la cochera est,. debidamente balanceaday lubricada. Si la puerta no est,. debidamente balanceadaes posible que NO retroceda cuando se requiera, Io que podria ocasionar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTE. 3. TODASlas reparaciones de los cables, resortes y otras piezas las DEBEIlevar a cabo un t_cnico especializadoen sistemas de puertas, ANTES de instalar el abridor. 4. Quite TODOSlos seguros y retire TODASlas cuerdas conectadas a la puerta de la cocheraANTES de instalar el abridor para de evitar que se enreden. 5. Instale el abridor de la puerta de cochera a una distancia de 2.13 m (7 pies) del piso. 6. Monte la manija de liberaci6n de emergencia dentro alcance, pero una altura minima de 1.8 m (6 pies) sobre el y evitar contacto con los vehiculos para evitar liberaci6n accidente. 7. NUNCAconecteel abridor de lapuerta de cocheraa unafuentede energiael_ctrica hastaqueasi se indique. 11 INSTALACION, PASO 1 Cielo raso sin acabado -- Determine d6nde vaa insta/ar /a m_nsu/ade/cabeza/ Pared delantera Para evitar una posible LESIONGRAVEo INOLUSOLA MUERTE: • La m_nsula del cabezalDEBEquedar RJGIDAMENTEsujeta al soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no ser asi es posible que la puerta de la cochera no retroceda cuando se requiera. NO instale la m_nsula del cabezal en muros falsos. • Se DEBENusar sujetadores para concreto si el montaje de la m_nsula del cabezalo del pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) se hace en mamposteria. • NUNCAtrate de aflojar, mover ni ajustar la puerta de la cochera, Ins resortes, Ins cables, las poleas, las m_nsulas ni latornilleria, pues todas estas piezas est_.nbajo una tensi6n EXTREMA. • SIEMPRE Ilameaun t_cnico especializadoen sistemas de puertas si la puerta de cochera se pandea, seatora o si est,. desbalanceada. Una puerta de cochera que no est_ balanceadapuede no retroceder cuando se requiera. INSTALACION OPCIONALDE LA MENSULA DEL CABEZAL EN ELCIELO RASO Linen central vertical de la puerta de garaje Pedazo de madera de5x10cm(2x4pulg.) Sopo_es de la estructura El proceso de instalaci6n varia dependiendode Ins diferentes tipos de puerta de cochera. Siga las instrucciones que correspondan a su puerta. 1. Cierre la puerta y marque la linea central vertical del interior de la puerta. 2. ContinUemarcando esta linea hacia arriba hasta Ilegar a la pared delantera, por encima de la puerta. Es posible instalar la m_nsuladel cabezal hasta unadistancia m_xima de 1.22 m (4 pies) a cada lado del centrode la puerta, pero _nicamente si un resorte de torsi6n o un placa centralde apoyose encuentraen el recorrido. Tambi_n cuandoel espacio es reducido, se puede instalar la m_nsula en el cielo raso o plaf6n de la cochera (yea la p_gina 13). (Asimismo, se puede instalar invertidasobre la pared si es necesario, esto le dar_ aproximadamente1 cm [1/2 de pulg.] de espacio). _ Punto mAs alto del recorrido Si necesita instalar la m_nsula del cabezalen un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la pared o en el techo), use tornillos de cabezacuadrada o pijas (no se incluyen) para sujetar el pedazode madera a los soportes estructurales, como se indica aqui yen la p_.gina13. -- 3. Abra la puerta hasta el punto m_.salto de su recorrido como se muestra. Marque una linea horizontal que intersecte en la pared delanteray adel punto m_.salto del recorrido: Pared delantera _5 cm (2 pulg.) '_,__s_c._ 12pulg./I Parej delintera Carril Puerta Puertasectional con carril corvo fl Y " Carril Puntom_salto del recorrido Pnerta de una sola pieza con carril horizontal • 5 cm (2 pulg.) por encima del punto m_.salto en el caso de puertas seccionales y puertas de una sola pieza con riel. • 20 cm (8 pulg.) por encima del punto m_.salto en el caso de puertas de una sola pieza sin riel. Pared delantera A esta altura, el extremo superior de la puerta tendr_,suficiente espacio para su recorrido. P,_._._e Iante ra - 20 cm (8]pulg.) NOTA:Si el nEimerototal de centfmetros excedela altura disponible en su cochera, use la altura m#xima posible o consulte la p#gina 13 para la InstalaciSn en el cielo raso o plafSn. Puerta I .I I_ Punto m_s ,'_20 cm (8 pulg.) • j _/in ./ //" _ II Punto m_s iiII alto del i ,, recorrido ar't°odr_o Pivote T_rI ?lillloerrlateII Paerta de una sola pieza sin carril: tornilleria del montante 12 Paerta de una pieza sin carrih tornilleria del pivote INSTALACION, PASO 2 Instale la M_nsula de/Cabezal Montaje en la pared La m_nsula del cabezal se puedefijar a la pared justo por encima de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean m_.sadecuadas para su cochera. No instale la m_nsula del cabezal en un muro falso. Si va a fijar la m_nsula del cabezal a ladrillo o mamposteria, aseghrese de utilizar sujetadoresde cemento (no se inclupen). INSTALACIONDE LA MENSULADEL CABEZALEN LA PARED DELANTERA Orificiosopcionales para la instalacbn • Coloque la m_nsula sobre la linea central vertical con el borde inferior sobre la linea horizontal, como se muestra en la ilustraci6n (con la flecha de la m_nsula apuntando hacia el techo). Lineacentral vertical de la Pared delantera • Marque los orificios de la m_nsula que van en linea vertical. Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y sujete la m_nsula al soporte de la estructura con la tornilleria que se incluye. , Tornillosde cabeza cuadradade 5/16x9x1-5/8de pulg. Pedazo de madera de 5xl 0 cm (2x4 pulg.) Resorte de la puerta Linea / horizontales / ESTAS PIEZASSE MUESTRAN EN SU TAMA_IOREAL / / _" Punto mas alto del - Puerta de la cochera Linea central recorrido de la puerta de la garaje vertical de la puerta de garaje de 5/16 por 9xl-5/8 de pulgadas INSTALACIONDE LA MENSULADEL CABEZALEV ELCIELORASO • Extienda la linea central vertical sobre el cielo raso como se muestra en la ilustraci6n. • Coloque la m_nsula en el centro de la linea a no m_.sde 15 cm (6 pulg.) de la pared. Cerci6rese de que la flecha de la m_nsula apunte hacia el lado opuesto de la pared. La m_nsula puede ser instalada pegada al cielo raso cuando el espacio es muy reducido. • Marque d6nde va a taladrar los orificios laterales.Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y fije la m_nsula firmemente al soporte de la estructura con la tornilleria que se incluye. __ _ t / __ _ Mensuladel cabezal - Cielo rasocon acabado - _//$/_ _ / Lineacentral vertical de la puerta de garaje _/_ _ _._ _ _ Maximo de 15cm, Orificios para la instalaci6n en elcielo raso Resortede la puerta cuadrada de pulg. - 13 Pared delantera- INSTALAClON, PASO 3 Coloque el Riel en la M_nsula de/Cabezal • Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la m_nsula del cabezal. Use el material de empaque como base para protegerlo. NOTA:Si el resorte de la puerta est# obstruyendo, va a necesitar ayuda. Otra persona tendr# que sostener el abridor firmemente sobre un soporte temporal para permitir que el rid pueda librar el resorte. • Coloque la m_nsula del riel contra la m_nsula del cabezal. • Coloque el extremo del riel delantero dentro de la m_nsula del cabezal y una ambos elementos con un pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/2 de pulg., como se muestra en la ilustracidn. • Suj_telos con un anillo sujetador. 0 Orificio de montaje __ Puertade la cochera ESTASPIEZASSE MUESTRAN EN SU TAMANO REAL 0 Pasador de chaveta de 5/16por1-1/2depulg. 14 Anillo sujetador INSTALACION, PASO 4 Coloque el Abridor en Posici6n Para evitar que la puerta de cochera sufra da_os, apoye el riel del abridor de la misma sobre un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) colocado en la secci6n superior de la puerta. Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su cochera, como se muestra en la ilustraci6n. PUERTASECCIONAL0 PUERTADE UNASOLAPIEZACON CARRIL Un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le ser_.de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel. • Retire la espuma de embalaje. • Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es Io suficientemente alta, va a necesitar ayuda. Riel • Abra completamente la puerta y coloque el pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) en la secci6n superior, de manera que quede debajo del riel. El pedazode madera de 5 x 10cm (2 x 4 pulg.) se utiliza paradeterminar la distanciacorrecta de instalaci6ndesde el techo. • Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta, tire hacia abajo el brazo de liberaci6n del trole para desconectar las secciones interna y externa del mismo. Deslice el trole externo hacia el motor. El trole puede permanecer desconectado hasta el final del Paso12 de la secci6n de Instalaci6n. deiia°oc, id3 n CONECTADO PUERTADE UNASOLAPIEZASIN CARRIL I Coloque un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel. ! Mensula i • Retire la espuma de embalaje. • Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es Io suficientemente alta, va a necesitar ayuda. El pedazode madera de 5 x 10cm (2 x 4 pulg.) se utiliza paradeterminar la distancia correctade instalaci6ndesde el techo. • Abra completamente la puerta y coloque un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado en la secci6n superior, de manera que quede debajo del riel. • La parte superior de la puerta debe estar alineada con la parte superior de la unidad del motor. No instale el abridor a m_.sde 10 cm (4 pulg.) por encima de este punto. 15 INSTALACION, PASO 5 Cuelgueel abridor Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEsi se cae el abridor de la puerta de cochera, suj_telo FIRMEMENTEa los soportes estructurales de la cochera. Se DEBENusar sujetadores para concreto si alguna de las m_nsulas se va a instalar en mamposteria. Aqui se muestran tres ejemplos distintos para la instalacidn; sin embargo, es posible que su cochera no concuerde con ninguno de ellos. Las m_nsulas de soporte deben estar en _.ngulo(Figura 1), para que proporcionen un soporte rigido. En caso de tener un cielo raso acabado (Figura 2 y Figura3), instale una m_nsula de metal resistente en algQn soporte de la estrucura antes de instalar el abridor. No se incluye esta m_nsula ni la tornilleria. 1. Mida la distancia desde cada lado de la unidad del motor hasta el soporte de la estructura. Figura 1 SopoRes de la estructura 2. Corte las dos partes de las m_nsulas colgantes a la medida adecuada. 3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los soportes de la estructura. 4. Fije un extremo de cadam_nsula al soporte con tornillos de cabeza cuadrada de 5/16 -18xl-7/8 de pulg. 5. Fije el abridor a las m_nsulas colgantes con pernos hexagonalesde 5/16 -18x7/8 de pulg., y sus tuercas y arandelas correspondientes. 6. Verifique que el abridor est_ centrado sobre la puerta (o alineado con la m_nsula del cabezal,si la m_nsula no est,. centrada sobre la puerta). Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16-18xl-7/8 de pulg. Uidala distancia \ \ \ Pernos de 5/16-18x7/8 de pul Tuercas de 5/16 de pulg. Arandelas de 5/16-18 de pul! 7. Quite el pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.). Haga funcionar la puerta manualmente. Si la puerta golpea el riel, suba la m_nsula del cabezal. NOTA:NO conecte el abridor a la fuente de energfa el#ctrica en este momento. Figura 2 Soporte de la estructura no visible _ _ _ _* _ CIELO RASO CON ACABADO __ _ _ illos de cabeza cuadrada _"_'; 5/16-18xl-7/8 Mnl_ns____de _ ESTAS PIEZASSE MUESTRAN EN SU TAMANO REAL de 5/16-18xl-7/8 Pernos de 5/16-18x7/8 de Tuercas de 5/16 de pulg. Arandelas de 5/16-18 de p de pulg. Figura3 fJ CIELO RASO CON ACABADO 1_Tornillos Perno hexagonal de 5/16-18x7/8 de pulg. (no se incluyen) de pulg. Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg. Tuercas de 5/16 de pulg. Arandelas de 5/16-18 de pulg. Tuerca de 5/16-18 de pulg. Arandela de 5/16 de pulg. de cabeza cuadrada de 5/16-18xl-7/8 de pulg. Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg. Tuercas de 5/16 de pulg.. Arandelas de 5/16-18 de pulg. 16 _;;;;;_ (no se incluyen) Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg. Tuercas de 5/16 de pulg. Arandelas de 5/16-18 de pulg. INSTALACION, PASO 6 Instale la unidadde controlde la puerta Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEpor electrocuci6n: • ANTES de instalar el control de la puerta, cerci6rese de que la energia el_ctrica no est_ conectada. Ubique el control de la puerta de manera que quede a lavista desde la puerta y a una altura minima de 1.5 m (5 pies) donde los ni_os peque_os no Io puedan alcanzary lejos de las partes m6viles de la puerta y de la tornilleria. • Conecte el control SOLOa cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS. Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEe INCLUSO LA MUERTEcuando la puerta de la cochera se est,. cerrando: • Instale el control de la puerta de manera que quedea la vista desde la puerta de la cochera, fuera del alcance de los ni_os a una altura minima de 1.5 m (5 pies), y alejado de las partes m6viles de la puerta. • NUNCApermita que los ni_os haganfuncionar o jueguen con los botones de control de la puerta ni con los transmisores de control remoto. 1. Pele 6 mm (1/4 de pulg.) del extremo del cable de campanay con_cteloa lasterminales detornillo correspon-dientesal color del cable en la parte posterior de la unidad de control de la puerta; blanco a 2 y blanco y rojo a 1. 2. Sujetefirmemente el bot6n de control de la puerta con tornillos de 6ABx1-1/2de pulg. Si seva a instalaren un muro falso, taladre dos orificios de 5/32 de pulg.y use los sujetadoresque se incluyen. 3. Corra el cable de campanaal motor a Io largo de lapared y eltecho; use grapas con aislamiento en varios puntos a Io largo del cable para sujetarlo.Tengacuidado de no perforar el cable al engraparlo,creandoasi un corto circuito o un circuito abierto. • Haga funcionar la puerta SOLOsi la puede ver claramente, si la puerta est,. debidamenteajustada, y si no no hay ninguna obstrucci6n en su recorrido. 4. Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del aislamientoen un extremo del cable de campana.Conecteel cable de campanaa los tornillos terminales del panel de launidad del motor: blancoa 2; blanco y rojo a 1. • SIEMPREtenga a lavista la puerta de la cochera hasta que est_ completamente cerrada. NUNCApermita que alguien se atraviese en el recorrido de la puerta de la cochera cuando se est,. cerrando. 5. Coloque el cable de la antena como se indica. 6. Usetachuelas o grapas para sujetar permanentemente la calcomania de advertencia sobre el riesgo de quedar atrapado; esta calcomania debe estar en la pared y cerca del control de la puerta. La calcomania de advertencia de la prueba de retroceso de seguridad y liberaci6n manual debe colocarse en un punto prominente del interior de la puerta de la cochera. ESTASPIEZAS SE [V1UESTRANEN SU TA[VIA_IOREAL lllllllllllllllllllllll'lllllll> Bot6n de control de la puerta 6AB x 1-1/2 pulg. NOTA:NO conecte el abridor a la energfa elbctrica ni Io haga funcionar en este momento. El trole har# el recorrido hasta Ilegar a la posiciSn completamente abierta, pero no regresar#a la posiciSn cerrada hasta que el rayo del sensor est# conectado y alineado debidamente. Sujetadores para muro falso Tornillos terminales del abridor Tornillos terminales (VISTA POSTERIOR) BOTON DE CONTROL DE LA PUERTA Panel posterior del abridor Antena 17 Grapas con aislamiento INSTALACION, Instale /as luces • PASO 7 Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas: • NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial. • NO utilice bombillas hal6genas. Utilice SOLObombillas incandescentes. Para evitar dafio al abridor: Instale bombillos de 75 vatios como m_.ximoen cada portal_.mpara. Los bombillos deben ser de A19 cuello standard s61o.En cuanto se conecte la electricidad, las luces se encender_.ny permanecer_.n encendidas por aproximadamente cuatro minutos y medio; luego las luces se apagan. • NO utilice bombillas m_.sgrande que 75W. • %1o utilice bombillas de tamafio A19. • Aplique cierta presidn a los lados de cada lente y deslice las leng_Jetas en los paneles laterales (Vea la ilustracidn). • Para quitarlas, invierta el procedimiento. Tenga cuidado de no desprender las leng_Jetasinferiores de la lente. Lentepar laluz • Para reemplazouso los bombillos para el abridor de puerta de cochera de A19, estandar. NOTA:$51o ufilice bombiflos est#ndar. El uso de bombiflos de cuello corto o especialespuede sobrecalentar el panel o la portal#mpara. Guia de la lent Ranura de la lente _ ombillo est_ndar de 75 vatios (m_ximo) Leng_]etasde la lente INSTALACION, PASO 8 Coloquela cuerday la manija de emergencia • • Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEsi la puerta de la cochera se cae: • De ser posible, use la manija de emergencia para soltar eltrole SOLO cuando la puerta de la cochera est_ CERRADA.Si los resortes est,. d_biles o rotos, o bien si la puerta est,. desbalanceada,la puerta abierta podria caerse r_.piday/o inesperadamente. • NUNCAuse la manija de emergencia a menos que la entrada a la cochera est_ libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. • NUNCAuse la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de lacuerda se suelta, usted podria caerse. Paseun extremo de lacuerda a trav_s del orificio que se encuentra en la parte superior de la manija roja de manera que la palabra "NOTICE" (aviso) sea legible, como se indica en la ilustraci6n. Aseg_rela con un nudo por Io menos a 2.5 cm (1 pulg.) del extremo de la cuerda para evitar que se resbale. Paseel otro extremo de la cuerda a trav_s del orificio del brazo de liberaci6n del trole exterior. • Ajuste el largo de la cuerda de tal manera que la manija quede a 1.83 m (6 pies) del piso. Haga un nudo para asegurarla. Para evitar que la cuerda o la manija se enganche en algo, asegQresede que no toquen el techo de ning_n vehiculo. NOTA:Si es necesario cortar la cuerda, queme con un ceriflo o un encendedor el extremo que cort5 para sellarlay evitar que se desenrede. Trole !__n ___1__ liberaciOn Brazo de 18 __[_ _, Nudo INSTALACION, PASO 9 Requisitos parala instalaci6nel ctrica Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEpor electrocuci6n o incendio: • Cerci6rese de que el abridor no est_ conectado a la energia el_ctrica, y desconecte la alimentaci6n el_ctrica al circuito ANTESde quitar la cubierta para establecer la conexi6n del cableado permanente. • Tanto la instalaci6n como el cableado de la puerta de cochera DEBEN cumplir con todos los c6digos locales de construcci6n y el6ctricos. • NUNCAuse una extensi6n ni un adaptador de dos hilos, tampoco modifique la clavija para poder enchufarla. Aseg_resede que el abridor est_ puesto a tierra. Para evitar dificultadescon la instalaci6n, no enciendani use el abridor en este momento. Para reducir el riesgo de choque el6ctrico, su abridor para puerta de cochera viene con una clavija de conexi6n a tierra de tres patas. Esta clavija s61ose puedeconectar a unatoma de corriente puesta a tierra y con tres entradas. Si la clavija no entra en la toma de corriente que usted tiene, dirijase a un electricista profesional para que le instale la toma de corriente correcta. CONEXIONCON CABLEADOPERMANENTE CORREC_ INCORRECTC Leng_ieta de la tierra Si la reglamentaci6n local exige que su abridortenga cableado permanente, siga los siguientespasos. Tornillo verde de puesta a tierra Para conectar el abridor a la corriente el_ctrica de forma permanente a trav_s del orificio de 7/8 de pulg. Iocalizado en la parte superior del motor: • Quite los tornillos de la cubierta de la unidad del motor y deje la cubierta a un lado. Cable a tierra • Quite el cable de tres entradas. negro • Conecte el cable negro (linea) al tornillo de laterminal de cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo de laterminal color plata, y el cable verde (tierra) al tornillo verde de la puesta a tierra. El abridor debe estar puesto a tierra. Cable blanco • Vuelva a poner la cubierta en su lugar y atornillela. Para evitar dificultadescon la instalaci6n, no enciendani use el abridor en este momento. 19 INSTALACION, PASO 10 Instale e/Sistema de Protecci6n Cerci6rese de que la energia el_ctrica no est_ conectada al abridor de la puerta de la cocheraANTES de instalar el sensor del sistema de retroceso de seguridad. Para evitar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEcuando la puerta de la cochera se est,. cerrando: • Conectey alinee correctamente el sensor del sistema de retroceso de seguridad. Este dispositivo de seguridad es necesario y NO SE DEBE desactivar. Elsensordelsistemaderetrocesodeseguridaddebeestarinstaladoy alineadocorrectamente, antesdeque el abridordela puertade cocheramuevala puertahaciaabajo. INFORMACIONIMPORTANTECONRESPECTOAL SENSORDEL SISTEMA DE RETROCESODE SEGURIDAD Si se instala y se alinea correctamente, el sensor del sistema de retroceso de seguridad detectar_,cualquier obst_.culoque se cruce en el recorrido del rayo electr6nico. El ojo emisor (el que tiene la luz indicadora de color ambar) envia un rayo electr6nico invisible al ojo receptor (el que tiene la luz indicadora de color verde). Si alg_n objeto obstruyera este rayo invisible mientras la puerta se est,. cerrando, la puerta se detendr_. autom_.ticamente,retroceder_,hasta abrirse por completo, y la luz del abridor parpadear_,diez veces. Estos sensores se deben instalar en el interior de la cochera de manera que el ojo emisor y el ojo receptor est_n uno frente al otro a ambos lados de la puerta y a una distancia m_ima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Ambos sensores se pueden instalar en cualquiera de los dos lados de la puerta, ya sea el derecho o el izquierdo, siempre y cuando nunca le d_ el sol directamente a la lente del ojo receptor. Las m_nsulas para la instalaci6n han sido dise_adas para que se sujeten directamente al carril de la puerta, sin la necesidadde tornilleria ni piezas adicionales. Sensor de seguridad de reversa 15 cm (6 pulg.) sobre el piso, m_ximo • Instale el sensor del sistema de retroceso de seguridad de manera que el rayo NO ESTI_ a m_.sde 15 cm (6 pulg.) del piso. Si es necesario instalar las unidades sobre la pared, aseg_rese de que todas las m_nsulas est_n sujetas a una superficie s61ida,por ejemplo, uno de los soportes de la pared. Las m_nsulas de extensi6n est_.ndisponibles, si se necesitan(vea la secci6n de accesorios). Siva a instalar los sensores sobre ladrillo o mamposteria, use un pedazode madera para evitar hacer orificios innecesarios sobre la mamposteria en caso que necesite cambiarlos de lugar. El trayecto del rayo elecr6nico invisible debe estar libre de cualquier obstrucci6n. Ninguna de las partes de la puerta (los carriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras piezas o tornilleria) debe interrumpir el rayo cuando la puerta se est_ cerrando. Haz invisible de luz area protegida Sensor de seguridad de reversa 15 cm (6 pulg.) sobre el piso, m_ximo Vistadela puertadesdeel interior dela cochera 2O INSTALACIONDE LAS MENSULAS Figura1 Aseg_resede que el abridor no est_ conectadoa la corrienteel_ctrica. INSTALACIONEN EL CARRILDE LA PUERTA(LADO DERECHO) I I_l_Oarri, de Instale y alinee las m_nsulas de manera que los sensores est_n uno frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una distancia m_.ximade 15 cm (6 pulg.) del piso. Instale las m_nsulas de una de lastres maneras siguientes: /Hiapuerta Instalaci6n en el carril de la puerta de la cocflera(recomendada): • Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeadade cada uno de los carriles de la puerta, con los brazos curvos apuntando hacia la puerta. Col6quelos en su posici6n contra el costado del carril. Debe quedar ras, con el reborde pegado a la orilla posterior del carril, como se ilustra en la Figura 1. _,l Si el carril de su puerta no soporta la m_nsulafirmemente, se recomienda que la instale sobre la pared. I Reborde sensor Instalacifin en la pared (Figura 2 y 3): Figura2 • Coloque la m_nsula contra la pared con los brazos curvos apuntando hacia la puerta. Cercidrese de que hayasuficiente espacio para que el rayo del sensor no est_ obstruido. INSTALACIONEN LA PARED(LADO DERECHO) • Si es necesariotener m_.sprofundidad, puede usar m_nsulas de extensidn (VeaAccesorios) o bloques de madera. Fije el bloque de madera a la pared con • Use los orificios de montaje de la m_nsula para marcar y taladrar los (2) orificios de 3/16 de pulgada de di_.metroa cada lado de la puerta a una distancia m_.ximade 15 cm (6 pulg.) del piso. i tornillOSLiI oabeza oeadradaiilsSuiainCluyen ) • Fije la m_nsula a la pared con tornillos de cabezacuadrada (no se incluyen). del sensor :L_ • Si est,. usando m_nsulas de extensidn o bloques de madera por la falta de espacio, asegQresede que las dos unidades queden a la misma distancia de la superficie de montaje. Asimismo, asegQresede que no haya ninguna obstrucci6n. --.-'_ Lente Instalacifin en el piso (Figura 4): • Use bloques de madera o m_nsulas de extensi6n (YeaAccesorios) para elevar las m_nsulas de los sensores de manera que las lentes queden a una distancia m_.ximade 15 cm (6 pulg.) del piso. Figura3 INSTALACIONEN LA PARED(LADO DERECHO) Mdnsula de extension (Vea Accesorios) • Cuidadosamente mida e instale las unidades derecha y izquierda a la misma distancia con respecto a la pared.AsegQresede que no haya ninguna obstrucci6n. (Se incluye en el paquete de las mdnsulas de extension) • Fije al piso las m_nsulas para los sensores con los sujetadores para cemento, como se muestra en la ilustraci6n. Mdnsuladel sensorBracket ESTASPIEZAS SE MUESTRANEN SU TAMA_IOREAL (Se incluye en el paquete de las m6nsulas de extension) Perno de coche de 1/4-20xl/2 de pulg. Tuerca de mariposa Figure4 Grapas con aislamiento Luzindicadora Lente INSTALACIONEN EL PISO (LADO DERECHO) Usesujetadoreso (Nose incluyen) _ ernosparaconcreto ,, Luz indicadora sensor 21 MONTAJEY CABLEADODE LOS SENSORESDEL SISTEMA DE SEGURIDADDE REVERSA Figura5 Tuerca de mariposa 1/4-20 de pulg. • Deslice la cabezade un perno de coche de 1/4-20xl/2 de pulgada dentro de la ranura de los sensores. Usetuercas de mariposa para sujetar los sensores alas m_nsulas, con las lentes de cadasensor frente a frente a ambos lados de la puerta. Cerci6resede que la extensi6n de la m_nsula no obstruya las lentes (Figura 5). Pernodecoohe de _ 1/4-20xl/2 depulg. • Apriete las tuercas de mariposa a mano. • Lleve los cables de los dos sensores al abridor. Utilice grapas con aislamiento para sujetar el cable a la pared y al cielo raso. DIAGNOSTICODE FALLASCON RESPECTOA LOSSENSORESDEL SISTEIVIADE SEGURIDADDE REVERSA • Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del aislamiento en cadajuego de cables. Separe los alambres blanco y blanco/negro los suficiente para que pueda conectarlos alas terminales de conexi6n r_.pidadel abridor, de la forma siguiente. Tuerzajuntos los cables del mismo color. Inserte los cables en los orificios de conexi6n r_.pida:el blanco al blanco y el blanco/negro al gris (Figura 6). COMOALINEARLOSSENSORESDE SEGURIDADDE REVERSA 1. Si la luz verde del sensor que emite el rayo no permanece encendida despu_s de la instalaci6n, verifique Io siguiente: • El suministro de corriente el_ctrica al abridor. • Que haya un corto circuito en alguno de los cables, ya sea el blanco, o el blanco/negro. Esto ocurre frecuentemente donde hay alguna grapa. • AIgQn error en la conexi6n de los cables de los sensores al abridor. • Conecte el abridor; las luces del sensor emisory del sensor receptor se deben de encenderypermanecerencendidas si todas las conexiones del cableadoy la alineaci6n se han hecho correctamente. • AIgQn cable roto. 2. Si la luz indicadora del sensor queemite el rayo enciendey permanece encendida, pero la luz del otro sensor no enciende: La luz ambar del sensor que emite el rayo se encender#aunque est_ obstruido o fuera de alineaci6n, pero si la luz verde del sensor receptor del rayo est,. apagada,parpadea o se ve baja,(y no hay ninguna obstrucci6n en el recorrido del rayo de luz invisible), ser_.necesario alinearlos. • Verifique que est_n correctamente alineados. • Verifique que no haya un alambre roto en el cable del sensor receptor. • Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisory reajuste el sensor. Apunte directamente al otro sensory apriete la tuerca de mariposa. 3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta d_bil o baja,verifique la alineaci6n de los sensores. • Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptor del rayo, y reajuste hasta que reciba el rayo del sensor emisor. Una vez que la luzverde brille continuamente, apriete la tuerca de mariposa. NOTA:Si la trayectoria del rayo invisible se ve obstruida o est# fuera de alineaci6n, al tratar de cerrar lapuerta #sta se abrir# autom#ticamente. Si la puerta est# abierta, simplemente no sepodr# cerrar, y las luces de abridor parpadear#ndiez veces. Veala p#gina 20. Conecte el cable a las terminales del abridor Figura6 -- Cielo raso con acabado Cable de can _ana Cable de campana Conexiones delcontrol Conexiones delsensor delapuerta (linea punteada) _ _/, TORNILLOS TERMINALES DEL ABRIDOR Sensor deseguridad Sensordeseguridad dereversa Areade protecci6ndel rayoelectr6nicoinvisible de reversa 22 INSTALACION PASO 11 Fije la mGnsula de la puerta En puertas de garaje de fibra de vidrio, aluminio o acero liviano ES NEOESARIOcolocar los refuerzos ANTESde instalar la m_nsula de la puerta. Consulte con el fabricante de la puerta sobre juegos prefabricados de refuerzo. Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta que usted tenga, seg_n las ilustraciones siguientes o de la pr6xima p_.gina. Si usa un refuerzo horizontal, dehe set Io suficientemente largo para poder fijarlo a doso ires soportesverticales. Si usa un refuerzo vertical, dehe cuhrir la altura del panel superior de la puerta. En la Figura 1 se muestra un tramo de hierro en _.ngulocomo refuerzo horizontal. Como refuerzo vertical, se usan dos hierros en _.ngulopara formar un perfil en U. La mejor alternativa seria consultar con el fabricante de la puerta para comprar directamente un juego de refuerzo estructural para instalaci6n del mecanismo de apertura. +su,del II NOTA:Hayjuegos prefabricados de refuerzo que permiten la conexiSn directa de la chaveta y del brazo de la puerta. En este caso, no necesitar# instalar la m#nsula de la puerta; continfie con el Paso 12. o PUERTAS SECCIONALES o o o o o o o o o o o 1. Centre la m_nsula de la puerta en la linea vertical de centro marcada anteriormente para la instalaci6n de la m_nsula de cabecera. Aseg_resede que el lado marcado con la inscripci6n "UP"en el interior de la m_nsula quede hacia arriba (Figura 2). 2. El borde superior de la m_nsula debe quedar a una distancia de 5 a 10 cm (2 a 4 pulgadas) por debajo del borde superior de la puerta, o directamente bajo un soporte transversal en la parte superior de la puerta. II _0 Llnea ver[ical II __ +1 o FINO. ALUIVIINIO.PUERTAS ' ' 1 NECESARIOINSTALAR UN oe,apuer,a II.;i . FUEnZOHO.,ZO.+A, YU.O H 3. Haga los agujeros y proceda con las siguientes instrucciones de instalaci6n, seg_n el tipo de puerta: o Figura 1 Puertas met_licas e /ivianas conrefuerze vertical de hierre en _ngule entre/a nervadura de soportede/panel de/a puerta y/a m_nsu/a de /a puerta: Refuerzo vertical • Haga los agujeros de 3/16 de pulg. para fijar la m_nsula. Fije la m_nsula de la puerta con dos tornillos autorroscantes de 1/4-14x5/8 de pulg. (Figura 2A) (No/incluid_ • Como alternativa puede usar dos pernos de 5/16 de pulg. con arandelas de presi6n y tuercas (no incluidos). (Figura 2B) Linea vertical Puertas met_licas, con aislaci6n o/ivianas, reforzadasde f_brica: del centro de la puerta • Haga los agujeros de 3/16 de pulg. para fijar la m_nsula. Fije la m_nsula de la puerta con tornillos autorroscantes (Figura3). i/ Puertas de madera: Tollilil de _ paerta ', UP Iotb.l:l'-. epu+IoiCSLS.,,-A &qr M_nsula _ de la puerta _ _j__.. Arandela de---------_-_ ARRIBA) M6nsula _\_1_ de la puerta del centro Pernode I0ll P^,,I 5/16-18x2 UP i_ • Puede usar los agujeros lateraleso superior e inferior de la m_nsula. Haga los agujeros correspondientes de 5/16 de pulg. en la puerta y fije la m_nsula con tornillos de 5/16x2 de pulg., arandelas de presi6n y tuercas (no incluidos).(Figura 4) Linea vertical L@'_ Io-'llJ,J Refuerzo vertical ", i presi6n de Tuerca de 'J_- 5/16 de pulg. 5/16 de pulg.-18 Tornillo autorroscant_ Figura2B de 1/4-14x5/8 de pulg. NOTA:Los tomillos autorroscantes de 1/4-14x5/8 de pulg. no son aptos para puertas de madera. Figura 2A Borde interno de la puerta o panel de refuezo Perno de _ 5/16x2 de pulg./_\ (No incluido_ ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAI_IO REAL nea vertical - del centro de la puerta Tornillo autorroscantede 1/4-14x5/8de pulg. UP (ARRIBA) autorroscante de 1/4-14x5/8 de pulg. Figura 3 23 _ _ ecae _[; i de la puerta _ ,,.v,._. Figura 4 PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA: Lea y respetetodas las advertencias e instrucciones respecto a los refuerzos contenidas en la p_.ginaanterior, ya que son v_Jidastambi_n para puertas de una sola pieza. • Centre la m_nsula en la parte superior de la puerta, alineadacon la m_nsula del cabezal, tal se muestra en la ilustraci6n. Marque ya sea los orificios derecho e izquierdo o superior e inferior. ESTASPIEZASSE MUESTRANEN SU TAMANO REAL • Puertas met#licas: Haga agujeros guia de 3/16 de pulg. y fije la m_nsula con los tornillos autorroscantes de 1/4-14x5/8 de pulg. (incluidos). • Puertas de madera: Haga los agujeros de 5/16 de pulgada y fije la m_nsula con tornillos de 5/16x2 de pulg., tuercas y arandelas de presi6n (no incluidos), o con tirafondos de 5/16x1-1/2 de pulg. (no incluidos), seg_n las condiciones particulares de instalaci6n. Tornilloautorroscantede 1/4-14x5/8 de pulg. NOTA:La m#nsula para la puerta puede ser instalada sobre el borde superior de la puerta si es necesario para su instalaciSn en particular. (Yea la ilustraciSn de colocaciSn opcional, sefialada con la 1fiTea punteada.) 'l_--Tornillos Pared de cabecera Soporte de 3.8 cm (2x4 pulg.) M6nsula --Techo 1_ _de, terminado-- autorroscantes 1/4-14x5/8 de pulg. Parte superior la puerta (lado interno) superior de la puerta UbicaciOn opcional M6nsul_ de la puerta PUERTAMETALICA opcional del a m6nsula de la puerta Linea vertica del de la puerta PARA PUERTASLIVIANAS DE GARAJE(DE FIBRA DE VIDRIO, ACEROFINO, ALU[VllNIO,PUERTAS CON PANELESDE VIDRIO, ETC.), ES NECESARIOINSTALAR UN REFUERZOHORIZONTALY UNO VERTICAL.(NO INCLUIDOS) e Tuerca de 5/16 de pulgMS_ M6nsula de , , Arandela de presi0n de 5/16 de pulg. Parte superior de la puerta (lado interno) • Borde superior de la puerta UbicaciOn opcional L En puertas sin marco expuesto o en la instalacion opcional, utilice tirafondos de 5/16x1-1/2 de pulg. (No incluidos) para fijar la mdnsula de la puerta. 24 5/16x2 de pulg. (No incluidos) Perno de PUERTADE MADERA INSTALACION, PASO 12 Conecteel brazodela puertaal trole Polea : Lo menos 20 cm : A'- _8,.ig.) __: Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra a continuacien yen la pD.ginasiguiente. SOLOPARA PUERTASSECCIONALES Figura 1 tope del • Cercierese de que la puerta de la cochera est_ completamente cerrada. Tire de la manija de emergencia para desconectar el trole exterior del trole interior. Desliceel trole exterior hacia atrD.s(en direccien opuesta a la polea) por Io menos 20 cm (8 pulg.) como se indica en las Figuras 1,2 y 3. / ro,e / 11"5 ........ T,!o/e^, / interior Iol '_ _ Anillo / _jetador 'y - Fije la seccien recta del brazo de la puertaal trole exterior usando un pasador de chaveta de 5/16xl pulg.Asegure la conexien con el anillo sujetador. de 5/16xl de pulg. I°lJ Manija de I_11 ,7 • Figura 1: Pasadordechaveta I°1 I I?1_ _ emergencia iol ,/__r-'- Mensula de _ _X_J IoJ_ Brazo v recto de chave_a _'Pasador razO curvo de5/16x1-1/4 depulg. " _[ _ - Fije laseccien curva del brazo a la m_nsula de la puerta de la misma manera, con un pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/4 de pulg. IMPORTANTE:El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE voltbesedel brazo curvado de la puerta (Figura 4). Polea Lo menos 20 cm (8 pulg.) • Figura 2: - Junte las dos secciones del brazo, Iocalizandodos pares de orificios que se puedanalinear. Seleccione dos orificios que est_n tan separados como sea posible para aumentar la rigidez del brazo de la puerta. • Figura 3, Opcionespara alinear los orificios: ,, ...),, Figura2 - En caso de que los orificios del brazo curvo no se puedan alinear con los orificios del brazo recto, desconecte el brazo recto y corte aproximadamente 15 cm (6 pulg.) del extremo que no tiene orificios. Vuelva a conectarlo al trole, con el extremo cortado hacia abajo, como se muestra. Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg. - Junte las dos secciones de los brazos. Mensula de la puerta - Localice dos pares de orificios de ambas secciones que se puedan alinear y Onaloscon tornillos, arandelas y tuercas. • Tire de la manija de emergencia hacia el abridor en un D.ngulode 45 grados, de manera que el brazo de liberacien del trole est_ en posicien horizontal. Procedaa la seccien de Ajustes, Paso 1, en la pD.gina27. El trole volverD,a estar listo automD.ticamente,cuando se opere el abridor. Polea\ _ \ :_ Lon_npOu_2 _ cm_i _- f_ ,, ESTASPIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMA_IOREAL " "7, - Arandelas Perno de tope de 5/% del trole Tuercas de de pulg.Z / / _'/ 5/16 de pulg.-ll! o_ _ Figura3 Tuerca de 5/16 de pulg.-18 Anillo sujetador Pasador de chaveta de 5/16xl de pulg. (para el trole) Arandela de 5/16 de pulg. __ ol Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulg. (parala mensula de la puerta) 5P_lr_-°_lSedx_ de pulg. v Corte este extremo Perno hexagonal de 5/16-18x7/8 de pulg. Figura 4 25 CORRECTO INCORRECTO TODAS LASPUERTASDE UNASOLAPIEZA Figura 5 CTO 1. Arme el brazode/a puerta, Figura 5: RECTO IMPORTANTE:El ranura el7el brazo recto de la puerta DEBEvolt#ese del brazo curvado de la puerta. • Sujete las dos secciones de los brazos de la puerta (recto y curvo) a la mayor distancia posible, de manera que dos o tres de los orificios se sobrepongan uno al otro. • Cierre la puerta y fije la secci6n recta del brazo a la m_nsula de la puerta con el pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulgada. • Aseg_relos con un anillo sujetador. M6nsula de la puerta -_. j_-_......._--'¢d_'_-'_._,,_ __--<----L_,,,_ _'_r-/f_......"'_.,.,_ 2.Procedimiento de ajuste, Fi_ura6: • Si tiene una puerta de una sola pieza,deber_,ajustar los limites del recorrido antes de conectar el brazo de la puerta. Los tornillos de ajuste del limite de recorrido se encuentran en el panel del lado izquierdo, como se muestra en la ilustraci6n que aparece en la p_.gina27. Siga el procedimiento de ajuste que aparece a continuaci6n. Pasador d / chaveta de 5/16x1-1/4 de pulg. • Ajuste de la puerta al abrirla: Disminuyael limite del recerrido HACIAARRIBA Oprima el bot6n de control de la puerta. El trole deber_,ir hasta la posici6n completamente abierta. - Abra la puerta manualmente de manera que est_ paralela con el piso y suba el brazo de la puerta al trole. El brazo de la puerta deber_,tocar el trole justo en la parte posterior del orificio conector. Consulte la ilustraci6n correspondiente al brazo de la puerta y al trole en su posici6n completamente abierta. Si el brazo no se extiende Io suficiente, ajuste el limite del recorrido de la puerta; cada vuelta completa del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido del trole. "-;,,,_--_.._-'_ _ _ _"-_"_-_"_J _elr__OlSsdex7/8 _ _ I1 /I _)./ // //X "XBrazo curvo - Cierre la puerta manualmentey suba el brazo de la puerta al trole. El brazo de la puerta deber_,tocar el trole justo delante del orificio conector del brazo de la puerta. Consulte la ilustraci6n correspondiente al brazo de la puerta y al trole en su posici6n completamente cerrada. Si el brazo queda detr_.sdel orificio conector, ajuste el limite del recorrido de la puerta; cada vuelta completa del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) de recorrido del trole. • Asegure con un anillo sujetador. • Opereel abridor durante un ciclo completo del recorrido. Si la puerta parece estar en cierto _.ngulo(hacia atr_.s)cuando est,. completamente abierta, como se muestra en la siguiente ilustraci6n, disminuya el limite del recorrido hacia arriba hasta que la puerta quede paralelaal piso. Oprima el bot6n de control de la puerta, el trole deber_,ir hasta la posici6n completamente cerrada. NOTA:AI establecer el Ifmite hacia arriba como se indica en la p_gina siguiente, la puerta no debe tener una inclinaciSn "hacia atr#s" cuando est# totalmente abierta, como se ilustra abajo. Una ligera incfinaciSn hacia arras ocasionar# que la puerta se pandee innecesariamente y/o que la operacidn no sea uniforme al abrir o cerrar la puerta desde la posiciSn totalmente abierta. Figura 6 Trole interno I recto __ .... • Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orificio conector del trole con el Qltimo pasador de chaveta. Esposible que necesite levantar un poco la puerta manualmente para poder hacer esta conexi6n. - Ajuste el tornillo para ajustar el limite del recorrido HACIAABAJO, d_.ndole4 vueltas completas hacia la derecha. 1___ Puerta Bra,zo ._,_e___._ 3. Conecteel brazo de la puerta al trole: • Ajuste de la puerta al cerrarla: Disminuyael limite del recorrido HACIAABAJO - Tuerca de Arandela de 5/16 depulg.-18 5/16 de pulg. / de pulg. - Ajuste el tornillo para ajustar el limite del recorrido HACIAARRIBA, d_.ndole4 vueltas hacia la izquierda. - ''TJI_ Anillo sujetador _ Maniladeemergencia cerrada Troleinterno Trole externo (incorrecto) Puerta abierta 26 AJUSTES, PASO 1 Ajuste e//imite HACIA ABAJO de/recorrido HACIA ARRIBA y Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niSos pequeSosen particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera. • El ajuste incorrecto de los limites del recorrido de la puerta de la cochera interferir_,con la operaci6n adecuada del sistema de retroceso de seguridad. • Si se ajusta uno de los controles (limites de lafuerza o del recorrido), es posible que sea necesarioajustar tambi_n el otro control. • Despu_s de Ilevar a cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura o bien un pedazode madera de 5x10 cm (2x4) acostado en el piso. AI ajustar el limite del recorrido de la puerta, se regula hasta qu6 punto _sta se detendr_,al abrir y al cerrar. Para poner en marcha el abridor, oprima el bot6n de control de la puerta. Haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. • 4,Lapuerta se abre y se cierra completamente? • 4,Lapuerta se mantiene cerrada y no retrocede indebidamente cuando est,. completamente cerrada? Si su puerta pasaestas dos pruebas, no necesitar_,hacer m_.sajustes al limite del recorrido. Pero si no pasa la prueba de la retroceso, tendr_,que ajustar el limite del recorrido. (Vea Ajustes, Paso3, en la p_.gina29.) El procedimiento de ajuste se explica a continuaci6n: Lea el procedimiento con cuidado antes de continuar con el Paso2 de la secci6n de Ajustes. Use un destornillador para hacer los ajustes al limite del recorrido. Despu_sde Ilevar a cabo un ajuste, haga funcionarel abridor durante un ciclo completodel recorrido. NOTA:El abrir y cerrar lapuerta varias veces durante el procedimiento de ajuste puede causar que el abridor se sobrecaliente y al sobrecalentarse se apagar#. $51oespere quince minutos y continElecon los ajustes necesafios. Para evitar que los vehiculos sufran daSos, cerci6rese de que cuando la puerta est_ completamente abierta hayaespacio suficiente. Perno de la cubierta de protecci(m J NOTA:Si algo interfiere con el recorrido de lapuerta en su trayectoria hacia arriba, #sta se detendr#. Pero si algo la obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desbalanceo),la puerta retroceder_. 4-i...... COIV]OY CUANDOAJUSTARLOSLIMITES .N \ ",D,o o o o 5al0cm __a 4 pulg.) • Si/a puerta no se abre comp/etamente,pero abre por/o menos 1.5 m (5 pies): Aumente el limite del recorrido HACIAARRIBA. D_vuelta al tornillo de ajuste del limite hacia arriba, gir_.ndolo hacia la derecha. Cadavuelta del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido. Panel del lado izquierdo Tornillos para el ajuste del limite del recorrido NOTA: Para evitar que el trole golpee el pemo de la cubierta de protecciSn, mantenga una distancia mfiTimade 5 a 10 cm (2 a 4 pulg.) entre el trole y el pemo. • Si la puerta no se abre por Io menos 1.5 m (5 pies): Ajuste lafuerza del movimiento hacia arriba de la puerta (abierta), como se indica en el Paso2 de la secci6n de Ajustes. • Si la puerta no cierra completamente: CALCOMANJADE AJUSTES Aumente el limite del recorrido hacia abajo. D_vuelta al tornillo de ajuste del limite del recorrido hacia la izquierda, (direcci6n opuesta a las manecillas del reloj); cadavuelta del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido. Si /a puerta retrocede al cerrar y no hay ninguna interferencia visib/e en e/cic/o de/recorrido: Si a_n despu_sde este ajuste y del trole contra m_nsula de la polea del cable (page 4), la puerta continua sin cerrar completamente, alargue el brazo de la puerta (p_.gina25) y disminuya el limite del recorrido hacia abajo. Si la luces del abridor parpadean,esto significa que los sensores del sistema de retroceso de seguridad no est_.ninstalados, no est_.n alineados correctamente o hay alguna obstrucci6n. Vea la secci6n de Diagn6stico de fallas en la p_.gina22. Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se pandee. Tire de la manija de liberaci6n de emergencia, y abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta se pandea, Ilame a un t_cnico especializadoen sistemas de puertas. Si la puerta no pareceestar desbalanceadani se pandea, continue con el ajuste de la fuerza del movimiento HACIAABAJOde la puerta (cerrada), como se indica en el Paso 2 de de la secci6n de Ajustes. • Si la puerta retrocede cuandoest_ en la posici6ncompletamente cerrada: Disminuya el limite del recorrido hacia abajo. D6vuelta al tornillo de ajuste del limite del recorrido hacia la derecha (direcci6n de las manecillas del reloj); cada vuelta del tornillo equivalea 5 cm (2 pulg.) del recorrido. 27 AJUSTES, PASO Ajuste la Fuerza 2 Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los ni_os peque_os en particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera. • Si el limite de la fuerza de la puerta de la cochera es excesivo interferir_, con la operaci6n adecuada del sistema de retroceso de seguridad. Los controles para el ajuste de la fuerza del abridor se encuentran en el panel de posterior de la unidad del motor. Estos ajustes controlar_.n la fuerza que ser_.necesaria para abrir y cerrar la puerta. Si la fuerza es muy d_bil, es posible que la puerta haga esos molestos retrocesos al cerrarla (movimiento hacia abajo) y que se detenga al abrirla (movimiento hacia arriba). El clima puede afectar el movimiento de la puerta, asi que es posible que tenga que hacer algunos ajustes ocasionalmente. • NUNCAaumente la fuerza m_.sall_.de la cantidad minima que se requiera para cerrar la puerta de la cochera. El m_ximo margen de ajuste de la fuerza es 3/4 de unavuelta, no trate de forzar el control m_s all_ de este punto. Use un destornillador para hacer los ajustes. • NUNCAuse los ajustes de lafuerza para compensar si la puerta de la cochera se pandeao se atora. • Si se ajusta uno de los controles (limites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambi_n el otro control. NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria hacia arriba, #sta se detendr_. Pero si algo la obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desbalanceo), esto acfivar_ la retroceso y la puerta retroceder_. • Despu_s de Ilevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBEprobar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o bien un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado) en el piso. COMOY CUANDOAJUSTARLA FUERZADELABRIDOR 1. Pruebe /a fuerza de/recorrido hacia abajo (cerrar) • • Sujete la puerta manualmente agarr_.ndolapor la parte inferior y det_ngala m_.so menos a la mitad del recorrido HACIAABAJO (cerrar); la puerta deber_,retroceder. Si la puerta retrocede a la mitad del recorrido, esto no garantiza que la puerta retroceder_ al toparse con una obstrucciSn de 3.8 cm (1-1/2 de pulg). Dirfjase al Paso3 de la secciSn de Ajustes, en la p_gina 29. Si es dificil sostenerla puertao bien si la puerta no retrocede, DISMINUYA la fuerza del movimiento HACIAABAJO (cerrar), con el control de ajuste d_.ndolevuelta hacia la izquierda. Haga peque5os ajustes hasta que la puerta retroceda correctamente. Despu_s de Ilevar a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. Controlespara el ajuste de la fuerzade la puerta Si la puertaretrocede automticamente en la trayectoria hacia abajo (cerrar), y la lucesdel abridor no est_n parpadeando, AUMENTEla fuerza de latrayectoria HACIAABAJO(cerrar) con el control de ajuste d_.ndolevuelta hacia la derecha. Haga peque_os ajustes hasta que la puerta complete un ciclo de cerrado. Despu_s de Ilevar a cabo el ajuste, hagafuncionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. No aumente la fuerza m_s del mfi7imo necesario para cerrar la puerta. CALCOMANIADE AJUSTES 2. Pruebe la fuerza de/recorrido hacia arriba (abrir) • • Sujete la puerta manualmente agarr_.ndolapor la parte inferior y det_ngala m_.so menos a la mitad del recorrido HACIAARRIBA (abrir); la puerta deber_,detenerse. Si la puerta no se detiene o es dificil sostenerla, DISMINUYA la fuerza de la puerta HACIA ARRIBA con el control de ajuste, d_.ndolevuelta hacia la izquierda. Haga peque_os ajustes hasta que la puerta pare f_.cilmentey abra completamente. Despu_s de Ilevar a cabo cadaajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. La fuerza de abrir Si la puertano se abre pot Io menos 1.5 m (5 pies), AUMENTE la fuerza del RECORRIDOHACIAARRIBA (abrir) con el control de ajuste, d_.ndolevuelta hacia la derecha. Haga peque_os ajustes hasta que la puerta abra completamente. Reajuste el limite del recorrido HACIAARRIBA si es necesario. Despu_s de Ilevar a cabo cada ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. 28 La fuerza de cerrar AJUSTES, PASO 3 Pruebee/sistemaderetrocesodeseguridad Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los ni_os peque_os en particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera. • El sistema de retroceso de seguridad SE DEBEprobar cada mes. • Si se ajusta uno de los controles (limites de lafuerza o del recorrido), es posible que sea necesarioajustar tambi_n el otro control. • Despu_s de Ilevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBEprobar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg) de altura (o bien un pedazode madera de 5x10 cm (2x4) acostado en el piso. PRUEBA • Abra completamente la puerta, coloque un pedazode madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) (o un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) en el centro de la puerta de la cochera. • Operela puerta en la direcci6n hacia abajo. La puerta deber_ retroceder autom_.ticamenteal hacer contacto con la obstrucci6n. AJUSTE • Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucci6n, esto significa que el recorrido HACIAABAJO(cerrar) no es suficiente. Aumente el limite del recorrido HACIAABAJO, con el tornillo correspondiente, haci_ndolo girar 1/4 de vuelta hacia la izquierda. L NOTA:Si su puerta es seccional, asegEiresede que los ajustes al Ifmite no haganque el brazo de la puerta se mueva m_s all_ de unaposbi6n recta hacb arriba y hacb abajo. Veala ilustraciSn en la p_gina 25. 1 • Repita la prueba. • Si la puerta retrocede autom_.ticamenteal hacer contacto con el pedazo de madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.), quite la obstrucci6n y abra y cierre la puerta completamente por Io menos tres o cuatro veces para verificar que el ajuste sea adecuado. • Si la unidad sigue fallando la prueba del sistema de reversa de seguridad, Ilame a un t_cnico en sistemas de puertas. VERIFICACIONIMPORTANTEDE SEGURIDAD: Compruebe el sistema de reversa de seguridad despu_s de que: • Se haganajustes al largo del brazo de la puerta, los limites del recorrido, o los controles de lafuerza. • Se haganreparaciones o ajustes a la puerta de la cochera (incluyendo los resortes y la tornilleria). _e 3.8 cm (1-1/2 de pulg.), • Se haganreparacionesal piso de la cochera porque est_ desnivelado, etc. (o un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) • Se haganreparaciones o ajustes al abridor. AJUSTES, PASO 4 Pruebe el Sistema de Protecci6n® Si el sensor de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los ni_os peque_os en particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera. • Oprima el bot6n de la unidad de control remoto para abrir la puerta. • Coloque lacaja de cart6n del abridor en latrayectoria de la puerta. • Oprima de nuevo el bot6n de la unidad de control remoto para cerrar la puerta; _sta no se deber_,mover m_.sde 2.5 cm (1 pulg.) y las luces del abridor empezar_.na parpadear. La puerta no se podr_,cerrar con ninguno de los controles remotos si las luces indicadoras de cualquiera de los sensores est_.napagadas (indic_.ndoleque los sensores est_.nfuera de alineaci6n, o que existe alguna obstrucci6n). J Si el abridorcierra la puertacuandoel sensordel sistemade retrocesode seguridadest_ obstruido (y lossensoresno est_n a m_s de 15 cm [6 pulg.] del piso), Ilame a unt_cnicoespecializadoen sistemasde puertas. / Sensor de seguridad de reversa 29 Sensor de seguridad de reversa OPERACION INSTRUCCIONESIMPORTANTESDE SEGURIDAD Para reducirel riesgode LESIONESGRAVESo LAMUERTE: 1. LEA Y SIGA TODASLAS ADVERTENCIASY LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION. 9. Cuando se ajusta uno de los controles (limites de fuerza o de recorrido), es posible que sea necesarioajustar tambi_n el otro control. 2. SIEMPRE conserve los controles remotos fuera del alcance de los ni_os. NUNCApermita que los ni_os operen o jueguen con los botones del control de la puerta de la cochera ni con los controles remotos. 10. Despu_s de Ilevara cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el sistema de reversa de seguridad. 11. El sistema de reversade seguridad SE DEBEprobar cada mes. La puerta DEBEinvertir su direcci6n al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o un tabl6n de madera de 2x4 pulg.) apoyado sobre el piso. El ajuste y la regulaci6n incorrectas de laabre-puertas de garaje puedecausar GRAVES LESIONESe INCLUSOLA MUERTE. 12. MANTENGASIEMPRELA PUERTADEL GARAJEDEBIDAMENTE BALANCEADA(v_ase la p_.gina3). Si la puerta no est,. debidamente balanceadaes posible que no retroceda cuando asi se requiera y podria ocasionar una LESIONACCIDENTALGRAVEO INCLUSOLA MUERTE. 3. SOLOactive el abre-puertas de garaje siempre y cuando est_ a plena vista, correctamente calibrado y no hayaninguna obstrucci6n en el recorrido de la puerta. 4. Tenga SIEMPRE la puerta del garaje a lavista hasta que est_ completamente cerrada. NADIEDEBEATRAVESAREL RECORRIDO DE LA PUERTACUANDOEST/_EN MOVIMIENTO. 5. NO DEJAR PASARA NADIEPORDEBAJODE UNA PUERTADE GARAJE DETENIDA,NI PARCIALMENTEABIERTA. 6. Deser posible, use el desenganche de emergencia para soltar el carro, SOLOcuando la puerta del garaje est_ CERRADA.Un resorte d_bil o roto, o una puerta desbalanceadapuedecaerse r_.piday repentinamente, yes un RIESGOGRAVEDEACCIDENTES,que pueden ser INCLUSOMORTALES. 7. NUNCAuse la manija del desenganchede emergencia a menos que la entrada al garaje est_ libre de obstrucciones y no haya ninguna persona en el camino. 8. NUNCAuse la manija para abrir o cerrar la puerta. Si el nudo de la cuerda se desatara, usted podria caerse. 13. TODASlas reparaciones necesariasde cables, resortes y otras piezas las DEBEIlevar a cabo un t_cnico especializadoen sistemas de puertas, pues TODASestas piezas est_.nbajo una tensi6n EXTREMA. 14. SIEMPREdesconecte la alimentaci6n de energia el_ctrica al abre-puertas de garaje antes de Ilevar a cabo cualquier reparaci6n o de quitar las tapas. 15. CONSERVEESTASINSTRUCCIONES. C#moUsarsuAbridordePuertade Cochera Su abridor Security.I.® y el control remoto manual han sido programados en la f_.bricacon un c6digo coincidente que cambia cada vezque se usa, accesando al azar m_.sde 100,000 millones de c6digos nuevos. Su abridor funcionar_,hasta con 8 controles remotos Security.I.® y un sistema de entrada sin Ilave Security.I.®. Si compra un control remoto nuevo, o si desea desactivar alg_n control remoto, siga las instrucciones que aparecen en la secci6n sobre CSmoprogramar el abridor. Active su abridor de alguna de/as siguientes maneras: • El Control remoto manual: Mantenga oprimido el bot6n grande hasta que la puerta se empiecea mover. • El Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el bot6n hasta que la puerta se empiecea mover. • La Entrada sin Ilave (VeaAccesofios): Si su abridor de puerta de cochera viene con este accesorio, deber_,estar programado antes de usarlo. Vea CSmoprogramar el abridor. 6. Sial abrirse la puerta setop6 con alguna obstruccidn, seva a detener. 7. Si la puerta est,. completamente abierta, no va a cerrar si el rayo est,. interrumpido. El sensor no tiene ning_n efecto en el ciclo de apertura. Si el sensor no se ha instalado o est,. desalineado, la puerta no se cerrar_. con el control remoto manual. Sin embargo, la puerta se puedecerrar con el Control de la puerta, el Interruptor de Ilave externo, o la Entrada sin Ilave, siempre y cuando los active hasta que el recorrido hacia abajo haya terminado. Si los suelta demasiado pronto, la puerta va a retroceder& Las lucesde/abridorse encender_.nen los siguientes casos: Siempre que conecte el abridor inicialmente; cuando se restaura el suministro de energia despu_sde una interrupcidn; cuando el abridor se activa,o si alguien camina por la puerta de la cochera cuando est,. abierta. Las luces se apagan autom_.ticamentedespu_sde 4 minutos y 1/2. Los bombillos deben ser A19. El poder de la bombillos es 75 m_ximo de vatios. Una vezactivado el abridor (con el sensorde seguridadde retroceso correctamente insta/ado y a/ineado) 1. Si la puerta est,. abierta se va a cerrar. Si la puerta est,. cerrada se va a abrir. 2. Si la puerta se est,. cerrando va a retroceder. 3. Si la puerta se est,. abriendo se va a detener. 4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente abierta, se va a cerrar. 5. Sial cerrarse la puerta se top6 con alguna obstrucci6n, va a retroceder. Si la obstrucci6n interrumpe el rayo del sensor, las luces del abridor van a parpadear durante cinco segundos. 3O C6mousar/a unidadde contro/de pared C6mo abrir /a puerta manua/mente BOTONDE CONTROLDE LA PUERTA Oprima el bot6n iluminado para abrir o cerrar la puerta. Optima de nuevo para que la puerta retroceda en el ciclo de cierre o para detener la puerta cuando se est,. abriendo. Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLLISOLA MUERTEsi la puerta de la cochera se cae: • Deser posible, use la.manila de liberaci6n de emergencia para soltar eltrole SOLOcuando la puerta de la cochera est_ CERRADA.Si los resortes est_.nd_biles o rotos, o bien si la puerta est,. desbalanceada,la puerta abierta podria caerse r_.piday/o inesperadamente. • NUNCAuse la manila de liberaci6n de emergencia a menos que la entrada a la cochera est_ libre de obstrucciones y no hayaninguna persona presente. • NUNCAuse la manila para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podria caerse. Trole COMODESCONECTAREL TROLE: La puerta debe estar completamente cerrada si es posible. Tire de la manila de liberaci6nde emergencia (de manera que el brazo de liberaci6n del trole quede en una posici6n vertical) y levante la puerta manualmente. La funci6n de seguro desconexi6nmanual) evita que el trole se vuelva a conectar autom_.ticamente,y la puerta pueda subirse y bajarse manualmente con la frecuencia que sea necesaria. Posici6n conel securo (desconexi6nmanual) Trole COiVIORECONECTARELTROLE: Tire de la manila de liberaci6n de emergencia hacia el abridor en un _.nguloque el brazo de liberaci6ndel trole quede horizontal. El trole se reconecta en la siguiente operaci6n HACIAARRIBA o HACIAABAJO, ya sea manual o mediante el uso del control de la puerta o del control remoto. _!n Manila de liberaci0n de emergencia (por _ Para reconectar 31 _,. debajo y por detr&s) -__ %'_ MANTENIMIENTO DE SU ABRIDOR PUERTA DE COCHERA LA BATERIADEL CONTROLREMOTO DE AJUSTESDE LIMITE Y FUERZA: Las condiciones climatol6gicas pueden ocasionar cambios menores en la operaci6n de la puerta, los cuales van a requerir algunos reajustes, en particular durante el primer afio de operaci6n. En las p_.ginas27 y 28 se encuentra la informaci6n sobre los ajustes de limite y de fuerza. Lo _nico que necesita es un destornillador. Siga las instrucciones con cuidado. CONTROLES DEFUERZA Para evitar la posibilidad de LESIONESGRAVES0 incluso LA MUERTE: • NUNCApermita que los nifios peque_os est_n cerca de las baterias. • Si alguien se traga una bateria, Ilameal m_dico de inmediato. Para reducir el riesgo de incendio, explosi6n o combusti6n quimica: • ReemplaceONICAMENTEcon baterias planas3V2016 o 3V2450. • NO recargue, desarme, caliente por encima de 212° F (100 ° C) o incinere CONTROLESDE LilVIITE La bateria de litio puededurar hasta 5 afios. Repita la prueba de retrocesode seguridad(Ajustes, Paso 3, P_gina 29) despu_sde hacer ajustesa los limites o la fuerza. Una vezal mes Para cambiar la bateria, use el broche del visera o un destornillador para abrir la tapa, tal como se indica en la ilustraci6n. Coloque la bateria con el lado positivo hacia arriba (+). Elimine las baterias usadas en forma adecuada. • Hagafuncionar la puerta manualmente. Si est,. desbalanceadao se pandea, Ilamea un t@nico especializadoen sistemas de puertas. Reemplacelas pilas solamente por pilas de bot6n 3V2032. • Revisepara cerciorarse de que la puerta se abra y se cierre completamente. Ajuste los limites y/o la fuerza de ser necesario. (Vea las p_.ginas27 y 28.) CALENDARIODE MANTENIMIENTO AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canada (IC), ajustes o modificaciones de este receptor I y/o emisor est_in prohibidos, excepto por el cambio de la graduaci6n del c6digo o el reemplazo de la pila. NO I HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO. • Repita la prueba de la retroceso de seguridad. Haga los ajustes necesarios. (Yea Ajustes, Paso3.) Dos veces al afio perjudicial,y (2)este dispositivodebe aceptarcualquierinterferenciarecibida,incluyendola interferencia que I puede causar una operaci6n no deseable. • Verifique la tensi6n de la cadena.Primero desconecte el trole y aj_stelo si es necesario. (Vea la p_.gina11.) Una vezal afio • I Se ha probadopara cumplir con las normasde la FCC para USO DELHOGARO DE LA OFICINA.La I operaci6n est,1 sujeta alas dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferencia I Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la puerta. El abridor no necesita lubricaci6n adicional. No lubrique los carriles de la puerta. 32 I I Si tiene alg_n prob/ema 1. La puerta no cierra y las luces de la unidad del motorparpadean: El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado y alineadocorrectamente para que el sistema de apertura de la puerta de la cochera se mueva en sentido descendente. Cable de campana • Aseg_rese de que los sensores de seguridad est_n instalados y alineados correctamente, y que est_n libres de obstrucciones. Consulte la secci6n Instalaci6n, Paso 10: Instale EISistema de Protecci6n. • Compruebe los LEDde diagn6stico de la unidad del motor para ver si parpadean. Luego consulte la Tabla de Diagn6stico en la siguiente p_.gina. 2. El control remoto no activa la puerta: • Vuelva a programar el control remoto seg_n las instrucciones. Consulte la secci6n sobre su Programaci6n. Sensor de seguirdad de reversa • Si el control remoto sigue sin activar la puerta, compruebe el LEDde diagn6stico de la unidad del motor para ver si parpadea; luego consulte/a Tab/ade Diagn6stico en la siguiente p_.gina. Sensor de seguirdad de reversa sensor emisor (Luz indicadora _mbar) 3. La puerta invierte el movimiento sin ninguna raz6n aparente: ajuste lafuerza o los limites del recorrido y repita la prueba de retroceso de seguridad. Es normal tener que ajustar la fuerza y los limites del recorrido peri6dicamente. Las condiciones atmosf@icas pueden afectar al recorrido de la puerta. Sensor de seguridad de reversa sensor recepto (Luz indicadora verde) U • Compruebe manualmente si la puerta tiene problemas de equilibrado o si quedaatascada. • Consulte el apartado Ajustes, Paso 2: Ajuste/a fuerza. 5. La unidaddel motor emite un brevezumbido: • En primer lugar, compruebe si el trole est,. atascado en el perno de tope. 4. La puerta se cierra completamente, toca el suelo y se vuelve a abrir, sin ningun motivo aparente: ajuste la fuerza o los limites del recorrido y repita la prueba de retroceso de seguridad. Es normal tener que ajustar la fuerza y los limites del recorrido peri6dicamente. Las condiciones atmosf@icas pueden afectar al recorrido de la puerta. • Libere la puerta del abridor tirando de la cuerda de emergencia. • Cierre la puerta manualmente. • Afloje la cadenahaciendo girar la tuerca exterior4 6 5 vueltas. Se aliviar_,latensi6n. • Consulte el apartado Ajustes, Paso 1: Ajuste los Ifmites del recorrido hacia ARR/BA y hacia ABAJO.Reduzca el recorrido hacia abajo, girando el tornillo de ajuste en sentido horario. • Haga funcionar la unidad del motor con el control remoto o con el conmutador de pared. El trole debe desplazarse hacia la puerta, y detenerse. Si se engranacon la puerta, tire de la cuerda de liberaci6n de emergencia para desengranarlo. • Reduzca el recorrido hacia arriba, girando el tornillo del recorrido hacia ARRIBA dos vueltas completas, en direcci6n opuesta a la flecha. • Vuelva a apretar latuerca exterior hasta que la cadenaest_ a 6 mm (1/4 de pulg.) por encima de la base del riel (cuando vuelva a conectar la puerta y la cierre, la cadenaaparecer_,un poco floja; es normal). • Repita estos pasos si eltrole no se libera del perno de tope. 33 Cable de campana El sbtema de apertura de la puerta cuenta con una funciSn de autodiagn6stico. El bot6n "Aprender"/LED de diagn6stico parpadear_ varias veces antes de detenerse, indicando que ha encontrado un posible problem& Consulte la tabla de diagn6stico a continuaci6n. Sensor de seguridad de reversa Tab/a de Oiagn6stico • El circuito de los sensoresde seguridadde reversaest_ abierto (cable rotoo desconectado). Sintoma: Una o ambas/uces indicadorasde los sensores de seguridad de reversa no permanecen encendidas. • Inspeccione los cables de los sensores para determinar si presentan un cortocircuito (grapa en el cable), corrija la polaridad de los cables (cables blanco y negro invertidos), cables rotos o desconectados, sustituir/conectar segQnproceda. • Desconectetodos los cables en el dorso de la unidad del motor. 0 • Quite los sensores de sus soportes y acorte sus cables a 30-60 cm (1-2 pies) desde la parte posterior de cadasensor. Hayuncortocircuito en el cable delossensores deseguridadde reversa,o loscablesblancoy negroest_ninvertidos. • Vuelva a conectar la c_lula transmisora con la unidad del motor, utilizando los cables cortos. Si la luz indicadora de la c_lula transmisora permanece encendida, conecte la c_lula receptora. • Alinee los sensores. Si las luces indicadoras se encienden, sustituya los cables de los sensores. Si las luces de los sensores no se encienden, sustituya los sensores de seguridad de reversa. • Sintoma: El LED de/control de la puerta no se enciende. • Inspeccione la unidad de control de la puerta/cable para ver si tienen un cortocircuito (grapa clavada en el cable) y sustituya Io que proceda. Elcontroldela puertao el cable tienenuncortocircuito. • Desconectelos cables de la unidad de control de la puerta y haga puente con los cables. Si la unidad del motor se activa, sustituya la unidad de control. • Si el motor no se activa, desconecte del motor los cables de control de la puerta. Con un cable, haga puente entre los terminales rojo y blanco. Si el motor se activa, cambie los cables de control de la puerta. • Lossensores deseguridaddereversa est_nligeramenterealalineados (LEDd_bilo parpadeante). Sintoma:La/uz indicadora de/a c#/u/atransmisora permaneceencendida;/a/uzde/a c#/u/a receptoraesd_bfloparpadea. • Vuelvaa alinearla c_luladelsensordel receptor,limpiela lentey asegureel soporte. • AsegQrese de queel riel de la puertaest_fijadofirmementea la paredy queno se mueva. Sintoma: El motorest_ muy ca/iente; El motor no funciona correctamente o el tro/e est_ atascadoen el perno de tope = El motor emite un breve zumbido;Sensor de RPM = Recorrido corto Elmotorse calientao hayun posiblefallo deRPM.Descon_ctelo parareiniciarlo. 15-20 cm (6-8 pu/g.). • Desconectela unidad para reiniciarla. Intente hacer funcionar el motor, compruebe el c6digo de diagn6stico. • Si sigue parpadeando 5 veces y el motor se mueve 15-20 cm (6-8 pulg.), cambie el sensor de RPM. • Si el motor no funciona, significa que est,. muy caliente. Dejepasar 30 minutos y vuelva a intentarlo. Si el motor sigue sin funcionar, cambie el circuito impreso. • Fallael circuitoimpresodel motor. Cambieel circuitoimpresodel receptor. Sintoma: El motorno funciona. • Cambie el circuito impreso ya que es raro que falle el motor. 34 COMO PROGRAMAR EL ABRIDOR A VISO:Si utiliza este abre puertas de garaje Security,F _ con un transmisor no dotado de un sistema de c6digos de salto (c6digo aleatorio), se ver_n circunvenidas las medidas t_cnicas incorporadas en el receptor del abridor para proteger contra los aparatos de captura de c6digos. El propietario de los derechos propiedad intelectual del abridor no autoriza ni al comprador ni al proveedor de un transmisor no dotado de un sistema de c6digos de salto (c6digo aleatorio) a circunvenir dichas medidas t_cnicas. Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de f_.bricapara operar con su control remoto manual. La puerta se abrir_,y se cerrar_,cuando oprima el bot6n grande. A continuaci6n se proveen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos Security.I.® 315 MHz adicionales. C6moagregar o reprogramarun contro/remotomanua/ COMOUSAR ELBOTONLEARN(APRENDER) Para borrar todos/os c6digosde la memoria de la unidad de/motor Para desactivar cualquier control remoto que no desee usar, antes que nada borre todos los c6digos: Oprima y mantenga oprimido el bot6n "Aprender" de la unidad del motor, hasta que la luz del indicador de Aprender se apague (aproximadamente 6 segundos). Ya estar_.n borrados todos los c6digos anteriores. Vuelva a programar cada uno de los controles remotos o la entrada sin Ilave que desee usar. [] *Contro/esremotosde 3 funciones 1. Oprima y suelte el bot6n "Aprender" de la unidad del motor. La luz indicadora de este bot6n estar_,encendida por 30 segundos. Si es provisto con su abridor de puerta de la cochera, el bot6n grande ha sido programado en laf_.bricapara operaci6n de su abridor. Los botones adicionales de cualquier control remoto de funciones mQItiples Security.I.® o de un minicontrol remoto pueden programarse para operar otros abridores de puerta de cochera Security.I.®. 2. En los 30 segundos, oprima y mantenga oprimido el bot6n del control remoto manual* que desee usar para su puerta de cochera. 3. Suelte el bot6n cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendi6 el c6digo. Si no se han puesto bombillos, se escuchar_.ndos chasquidos. \1 / 35 C6moagregar, reprogramaro cambiar un c6digode entradasin l/ave NOTA:Su nueva Entrada sin Ilave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera. COMOUSAR EL BOTONLEARN(APRENDER) Para cambiar un PIN existente Si el PIN existente ya es conocido, una persona Io puedecambiar sin usar una escalera. 1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN actual, luego oprima y mantenga oprimido el bot6n #. La luz del abridor parpadear_,dos veces. Suelte el bot6n #. 2. Oprima el nuevo PIN de cuatro digitos y luego oprima Enter. Las luces de la unidad del motor parpadear_.nuna vez cuando el PIN se hayaaprendido. Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego oprima Enter. La puerta debe moverse. . Oprima y suelte el bot6n "Aprender" de la unidad del motor. La luz indicadora de este bot6n estar_,encendida por 30 segundos. . En los 30 segundos, introduzca un nQmero de identificaci6n personal (PIN) que hayaelegido, usando elteclado. Luego oprima y mantenga oprimido el bot6n ENTER. . Suelte el bot6n cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendi6 el c6digo. Si no ha instalado bombillos, se escuchar_.n dos chasquidos. Para poner un PIN temporal Usted puedeautorizar el acceso a sus visitas o a personal de servicio con un PIN temporal de cuatro digitos. Despu_s de un determinado nQmero de horas programadas, o nQmero de accesos, este PIN temporal expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para cerrar la puerta aQn despu_sde que haya expirado. Haga Io siguiente para poner un PIN temporal: 1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN de entrada personal (no el Qltimo PINtemporal); luego oprima y mantenga oprimido el bot6n _. La luz del abridor va a parpadeartres veces. Suelte el bot6n. 2. Oprima los cuatro digitos del PIN temporal que hayaelegido, luego oprima Enter. La luz del abridor va a parpadear_,cuatro veces. I / 3. Parafijar el n_mero de floras que el PINtemporal debe funcionar, oprima el n_mero de horas (hasta 255), luego oprima ¢. 0 3. Parafijar el n_mero de veces que el PIN temporal debe funcionar, oprima el n_mero de veces (hasta 255), luego oprima #. Cierre conun bot6n: El abridor se puede cerrar presionando s61oel bot6n ENTERsi est,. activada lafunci6n de cierre con un bot6n. Esta funci6n viene activada de f_.brica.Para activarla o desactivarla, presione y mantenga presionados los botones 1 y 9 durante 10 segundos. El teclado parpadear_,dos veces cuando se active la funci6n de cierre con un bot6n, y parpadear_,cuatro veces cuando se la desactive. La luz del abridor parpadear_,una vez cuando el PIN temporal haya sido aprendido. Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al PINtemporal, luego oprima Enter. La puerta debe moverse. Si el PINtemporal se ha fijado para abrir la puerta un determinado nQmero de veces, recuerde que la prueba constituye una vez. Para borrar la contrase5a temporal, repita los pasos del 1 al 3; fijando el nQmero de horas o de veces en O,en el paso3. 36 ACCESORIOS 139.53687 Liberador de la Ilave de emergencia: Provides a lock feature to prevent operation of garage door from portable remotes. A light feature controls the opener lights. Can be usedto program the opener to accept additional remotes. Se requiere en las cocheras que NO tienen puerta de acceso. Permite al dueSo de la casa abrir la puerta de la cochera manualmente desde el exterior, desconectando el trole. 139.53728 139.53729 Extensi6n del rielde2.40 m (8 pies): 0 Extensi6n del rielde3 m (10 pies): 139.53749 Plug-In Light Control: Permite al dueSo de la casa encender una I_.mpara,la televisidn, u otro aparato dom_stico con el control remoto desde el coche, la cama, o dondequiera que se encuentre en la casa. Toallowan 8 foot (2.4 m) or a 10foot (3 m) doorto openfully. 41A5281 Consola de control Premium: M_nsulasdeextensi6n: ($61oest_ndisponibles a tray,s de Refacciones y ServicioSears) 139.53753 SECURITY+® Controlremoto de 3 funciones: Includes visor clip. (Opcionales)Parala instalaci6ndel sensorde seguridaden la paredo en el piso. 139.53754 139.53709 M_nsulasparala alturade la puerta: (S61opara puertasseccionales) Permite al due_o de la casa operar la puerta de la cochera desde el exterior, ingresando unacontrase_a. Tambi_n puede agregarse una contrase_a temporal para visitas o personal de servicio. Replacestop bracketsand rollerson door to reduce heightof doortravel.Forusewheninstallingopenerin garagewith low headroomclearance. 139.53752 SECURITY+® Entradasin Ilave: SECURITY+ ® Controlremoto compacto de3 funciones: With loopfor attachingkeyring. GARANTiA GARANTIA LIMITADADEABRIDOR DEPUERTA DECOCHERA CRAFTSMAN EL ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERATIENE UNA GARANTiACOMPLETADE 90 DIAS Durante 90 dias a partir de la fecha de compra, las reparaciones de su abridor de puerta de cochera ser_n sin costo para usted si el abridor tiene defectos en materiales o mano de obra. GARANTJALIMITADA Desde el dia 91 hasta 1 a_o, a partir de la fecha de compra, partes de repuestos ser_n proveidas si el abridor tiene defectos en materiales, sin costo. Usted paga la mano de obra. GARANTiALIIVlITADADEL MOTOR Desde el dia 91 hasta 4 a_os, si el motor del abridor de puerta de cochera est_ defectuoso, se le proporcionar_ un motor de repuesto, sin costo alguno. Usted paga la mano de obra. RESTRICCIONDE LA GARANTiA Esta garantia no cubre focos ni piezas de repuesto necesarias cuando este producto se ha tratado indebidamente o con negligencia, incluyendo no Ilevar a cabo la instalaciOn, ajuste y operaciOn de este abridor de puerta de cochera de acuerdo alas instrucciones contenidas en el instructivo del propietario. Esta garantia no cubre problemas de interferencia alguna LiMITE DE LA RESPONSABILIDAD El vendedor no ser_ responsable por las pdrdidas o dafios qne snfra la propiedad, ni por pdrdidadas o gastos incidentales o consecnentesderivados de dafios a la propiedad qne pndieran directa o indirectamente ser el resnltado del nsar este prodncto. En algnnos estados no est_ permitido la exclnsidn o limite de los dafios incidentales o consecnentes, de manera qne el limite o exclnsidn arriba citado pnede no aplicar en sn caso. DENEGACIONDE GARANTIASIMPLICAITOS Excepto el motor, todas las garantias implicadas para este producto, incluyendo pero no limitando alas garantias implicadas de mercadeo y propiedad para todos los efectos, son limitados a una duraci6n de el dia 91 hasta 1 aSo de garantia limitada mencionada arriba. Todas las garantias implicadas para el motor son limitadas a una duraci6n de el dia 91 hasta 4 aSos de garantia limitada mencionada arriba. Ninguna garantia implicada ser_ valida despuds de dichos periodos. Algunos estados no permiten la limitaci6n de duraci6n de garantias de manera que el limite o exclusi6n arriba citado puede no aplicar en su caso. SERVIClODE GARANTiAES DISPONIBLELLAMANDO 1-800-4-MY-HOME ® Esta garantia aplica solamente mientras este producto se estd usando en los Estados Unidos. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted podria tenor otros derechos que pueden ser diferentes en cada estado. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Holfman Estates, IL 60179 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Craftsman 139.30437 El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas