LG A2UW18GFAB El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

P/NO : MFL68883816
INSTALLATION MANUAL
AIR
CONDITIONER
Please read this installation manual completely before installing the product.
Installation work must be performed in accordance with the national wiring
standards by authorized personnel only.
Please retain this installation manual for future reference after reading it thoroughly.
This product contains Fluorinated Greenhouse Gases. (R410A)
Multi Standard
Original instruction
www.lg.com
ENGLISH ESPAÑOL
PORTUGUÊS
REV.00_012618
Young children should be supervised to ensure that they do not
play with the air conditioner.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
ENGLISH
• Do not modify or extend the power cable. If the power cable or cord
has scrathes or skin peeled off or deteriorated then it must be
replaced. There is risk of fire or electric shock.
• For installation, removal or reinstall , always contact the dealer or an
Authorized Service Center. There is risk of fire, electric shock, explo-
sion, or injury.
• Do not install the product on a defective installation stand. Be sure
that the installation area does not deteriorate with age. It may cause
product to fall.
• Never install the outdoor unit on a moving base or a place from where
it can fall down.
The falling outdoor unit can cause damage or injury or even death of a
person.
• In outdoor unit the step-up capacitor supplies high voltage electricity
to the electrical components. Be sure to discharge the capacitor com-
pletely before conducting the repair work.
An charged capacitor can cause electrical shock.
• When installing the unit, use the installation kit provided with the
product. Otherwise the unit may fall and cause severe injury.
• Indoor/outdoor wiring connections must be secured tightly and the
cable should be routed properly so that there is no force pulling the
cable from the connection terminals. Improper or loose connections
can cause heat generation or fire.
• Safely dispose off the packing materials. Like screws, nails, batteries,
broken things etc after installation or svc and then tear away and
throw away the plastic packaging bags. Children may play with them
and cause injury.
• Be sure to check the refrigerant to be used. Please read the label on
the product. Incorrect refrigerant used can prevent the normal opera-
tion of the unit.
Operation
• When the product is soaked (flooded or submerged) in water , contact
an Authorized Service Center for repair before using it again. There is
risk of fire or eletric shock.
• Be sure to use only those parts which are listed in the svc parts list.
Never attempt to modify the equipment. The use of inappropriate
parts can cause an electrical shock, excessive heat generation or fire.
• Do not touch , operate, or repair the product with wet hands. Hold the
plug by hand when taking out. There is risk of electric shock or fire.
1,MFL68883813,영영 2017. 9. 20. 영영 1:20 Page 3
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
• Do not place a heater or other heating appliances near the power
cable. There is risk of fire and electric shock.
• Do not allow water to run into electric parts. Install the unit away from
water sources. There is risk of fire, failure of the product, or electric
shock.
• Do not store or use or even allow flammable gas or combustibles near
the product. There is risk of fire.
• Do not use the product in a tightly closed space for a long time.
Perform ventilation regularly. Oxygen deficiency could occur and
hence harm your health.
• Do not open the front grille of the product during operation. (Do not
touch the electrostatic filter, if the unit is so equipped.) There is risk of
physical injury, electric shock, or product failure.
• If strange sound, smell or smoke comes from product.Immediately
turn the breaker off or disconnect the power supply cable. There is
risk of electric shock or fire.
• Ventilate the product room from time to time when operating it
together with a stove, or heating element etc. Oxygen deficiency can
occur and hence harm your health.
• When the product is not to be used for a long time, disconnect the
power supply plug or turn off the breaker. There is risk of product
damage or failure, or unintended operation.
• Take care to ensure that nobody especially kids could step on or fall
onto the outdoor unit. This could result in personal injury and product
damage.
• Take care to ensure that power cable could not be pulled out or dam-
aged during operation. There is risk of fire or electric shock.
• Do not place ANYTHING on the power cable. There is risk of fire or
electric shock.
• When flammable gas leaks, turn off the gas and open a window for
ventilation befor turning on the product. Do not use the telephone or
turn switches on or off. There is risk of explosion or fire.
CAUTION
Installation
• Two or more people must lift and transport the product. Avoid person-
al injury.
• Do not install the product where it will be exposed to sea wind (salt
spray) directly. It may cause corrosion on the product.
!
1,MFL68883813,영영 2017. 9. 20. 영영 1:20 Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
ENGLISH
• Install the drain hose to ensure that the condensed water is drained
away properly. A bad connection may cause water leakage.
• Keep level even when installing the product. To avoid vibration or
noise.
• Do not install the product where the noise or hot air from the outdoor
unit could damage or disturb the neighborhoods. It may cause a prob-
lem for your neighbors and hence dispute.
• Always check for gas (refrigerant) leakage after installation or repair of
product. Low refrigerant levels may cause failure of product.
• Please install safely at a place that can sufficiently endure the weight
of the product.
If the strength is not sufficient, the product may fall and cause injury.
Operation
• Do not use the product for special purposes, such as preserving
foods, works of art, etc. It is a consumer air conditioner, not a preci-
sion refrigeration system. There is risk of damage or loss of property.
• Do not block the inlet or outlet of air flow. It may cause product fail-
ure.
• Use a soft cloth to clean. Do not use harsh detergents, solvents or
splashing water etc. There is risk of fire, electric shock, or damage to
the plastic parts of the product.
• Do not touch the metal parts of the product when removing the air fil-
ter. There is risk of personal injury.
• Do not step on or put anyting on the product. (outdoor units) There is
risk of personal injury and failure of product.
• Always insert the filter securely after cleaning. Clean the filter every
two weeks or more often if necessary. A dirty filter reduces the effi-
ciency.
• Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet
while the product is operating. There are sharp and moving parts that
could cause personal injury.
• Be cautious when unpacking and installing the product. Sharp edges
could cause injury.
• If the refrigerant gas leaks during the repair, do not touch the leakaing
refrigerant gas. The refrigernat gas can cause frostbite (cold burn).
• Do not tilt the unit when removing or uninstalling it. The condensed
water inside can spill.
1,MFL68883813,영영 2017. 9. 20. 영영 1:20 Page 5
User must carry routine checkup & cleaning to avoid unit’s poor
performance.In case of special situation, the job must be carried out by
service person only.
TABLE OF CONTENTS
7
ENGLISH
2 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
8 INSTALLATION
9 INSTALLATION OF
INDOOR, OUTDOOR
UNIT
9 Select the best location
10 Fixing Installation Plate
11 Piping length and elevation
11 Refrigerant charge
12 Drill a hole in the wall
12 INSTALLATION OF
WIRED REMOTE CON-
TROLLER
14 Wired remote controller installation
15 FLARING WORK AND
CONNECTION OF PIPING
15 Flaring work
16 Connection of piping - Indoor
18 Connection of piping - Outdoor
19 CONNECTING THE CABLE
BETWEEN INDOOR UNIT
AND OUTDOOR UNIT
19 Connect the cable to the Indoor unit
21 Connect the cable to the Outdoor unit
23 CHECKING THE
DRAINAGE AND FORM-
ING THE PIPINGS
23 Checking the Drainage
24 Forming the Piping
25 AIR PURGING AND EVAC-
UATION
25 Checking method
26 Evacuation
27 INSTALLATION PI485
28 TEST RUNNING
29 FUNCTION
29 Dip S/W Setting
30 Forced Cooling Operation
31 Wiring Error Check
31 Saving Power Consumption
32 Night Quiet Mode
33 Mode Lock
33 SLC (Smart Load Control) Mode
34 PCB Display(18/24 k Model Only)
35 MAX COMBINATION
CAPACITY
36 INSTALLATION GUIDE AT
THE SEASIDE
36 SEASONAL WIND AND
CAUTIONS IN WINTER
37 Airborne Noise Emission
37 Limiting concentration
TABLE OF CONTENTS
1,MFL68883813,영영 2017. 9. 25. 영영 1:49 Page 7
8
INSTALLATION
ENGLISH
Installation plate
Type "B" screws
Type "A" screw (6 EA) Type "A" screw (8 EA) Type "A" screw (7 EA)
Holder Remote Control
Type "A" screw and plastic anchors
more than
30cm
more than
30cm
Installation Parts
Clearance of side discharge unit [Unit : mm(inch)]
Do not install the product where sufficient ventilation is not secured.
The performance may be decreased or the product may not be operated.
h In case of series or another installation, please refer to related PDB.
300(11-13/16)
or more
300(11-13/16)
300(11-13/16)
0001 (39-3/8) or more
600(23-19/32)
or more
500(19-11/16) or less
or more
or more
L
D
H
erom ro )8/3-93(0001
1000(39-3/8)
or more
500(19-11/16) or less
500(19-11/16) or less
300(11-13/16)
or more
600(23-19/32) or more
1000(39-3/8) or more
2000(78-3/4) or more
300(11-13/16)
or more
500(19-11/16) or less
INSTALLATION
1,MFL68883813,영영 2017. 9. 20. 영영 1:20 Page 8
INSTALLATION OF INDOOR, OUTDOOR UNIT
9
ENGLISH
Install the indoor unit on the wall where
the height from the floors more than 2.3
meters. (ART COOL Type Only 1.5m)
CAUTION
!
Read completely, then follow step by step.
You need to select adequate installation location
considering the following conditions, and make
sure to acquire the consent of the user.
Select the best location
1 Do not have any heat or steam near the unit.
2 Select a place where there are no obstacles
in front of the unit.
3 Make sure that condensation drainage can be
conveniently routed away.
4 Do not install near a doorway.
5
Ensure the spaces indicated by arrows from the
wall, ceiling, fence or other obstacles.
6 Use a stud finder to locate studs to prevent
unnecessary damage to the wall.
1 If an awning is built over the unit to prevent
direct sunlight or rain exposure, make sure
that heat radiation from the condenser is not
restricted.
2 Ensure that the spaces indicated by arrows
around front, back and side of the unit.
3 Do not place animals and plants in the path of
the warm air.
4 Take the air conditioner weight into account
and select a place where noise and vibration
are minimum.
5 Select a place so that the warm air and noise
from the air conditioner do not disturb neigh-
bors.
6 Place that can sufficiently endure the weight
and vibration of the outdoor unit and where
even installation is possible.
7 Place that has no direct influence of snow or
rain.
8 Place with no danger of snowfall or icicle
drop.
9 Place without weak floor or base such as
decrepit part of the building or with a lot of
snow accumulation.
10 Sufficient ventilation is secured.
If the outdoor unit is installed on a roof structure,
be sure to level the unit. Ensure the roof struc-
ture and anchoring method are adequate for the
unit location. Consult local codes regarding
rooftop mounting.
Indoor unit
Outdoor unit
Rooftop Installations
INSTALLATION OF INDOOR, OUTDOOR UNIT
More than 20cm
More than
10cm
More than 2.3m
More than
10cm
More than 20cm
More than
10cm
More than 2.3m
More than
10cm
More than 20cm
More than
10cm
More than 2.3m
More than
10cm
more than
70cm
more than
30cm
more than 60cm
more than
30cm
more than
60cm
1,MFL68883813,영영 2017. 9. 20. 영영 1:20 Page 9
10
INSTALLATION OF INDOOR, OUTDOOR UNIT
ENGLISH
Chassis
Hook
Installation Plate
Type “A”
Installation Plate
Type “A”
65mm
Chassis
Hook
Installation Plate
Type “A”
Installation plate
Left rear piping Right rear piping
Ø65
Ø65
105mm
105mm
65mm
55mm
45mm
140mm
Ø65
65mm65mm
65mm
45mm
Ø65
Installation plate
Left rear piping Right rear piping
Installation plate
Left rear piping Right rear piping
Ø65
133mm
101mm
101mm
Ø65
100mm
Fixing Installation Plate
The wall you select should be strong and solid
enough to prevent vibration
1 Mount the installation plate on the wall
with type "A" screws. If mounting the unit
on a concrete wall, use anchor bolts.
- Mount the installation plate horizontally
by aligning the centerline using a level.
<Type 1>
2 Measure the wall and mark the centerline.
It is also important to use caution concern-
ing the location of the installation plate-
routing of the wiring to power outlets is
through the walls typically. Drilling the hole
through the wall for piping connections
must be done safely.
<Type 2>
<Type 3>
<Type 4>
<Type 1>
<Type 2>
<Type 3>
<Type 4>
Indoor Type
Capacity
(kBtu/h)
Type
Wall mounted
9, 12 1, 3
18 2, 4
1,MFL68883813,영영 2017. 9. 20. 영영 1:20 Page 10
INSTALLATION OF INDOOR, OUTDOOR UNIT
11
ENGLISH
h2
h1
A
B
Multiple Piping Type
Capacity is based on standard length and
maximum allowance length is on the
basis of reliability. If outdoor unit is at
higher elevation than the indoor units,
after 24m of vertical height, 1 oil trap is
required.
CAUTION
!
• Multiple Piping Models
Additional charge (g) = ((A Room Installation Length – Standard Length ) x 20g/m
+ (B Room Installation Length – Standard Length ) x 20g/m +.. )
- CF(Correction Factor) x 150
h CF = Max. number of connectable indoor unit – Total number of connected indoor unit
Refrigerant charge
The calculation of the additional charge should be taken in account for the length of extra pipe.
Multiple Piping Models (Unit: m)
Piping length and elevation
Multiple Piping Models (Unit: m)
Phase
Capacity
(kBtu/h)
Total Length
Max Length
(A/B)
Max Elevation
(h1)
In-In Elevation
(h2)
18 30 20 15 7.5
24 50 25 15 7.5
36 75 25 15 7.5
Phase
Capacity
(kBtu/h)
Standard
Length (m)
Max Piping for
one room (m)
Max total
Piping Length
Chargeless
Length
Additional
Charge (g/m)
18 7.5 20 30 20 20
24 7.5 25 50 22.5 20
36 7.5 25 75 37.5 20
1,MFL68883813,영영 2017. 9. 20. 영영 1:20 Page 11
12
INSTALLATION OF WIRED REMOTE CONTROLLER
ENGLISH
1 Please fix tightly using provided screw after placing remote controller setup board on the
place where you like to setup.
- Please set it up not to bend because poor setup could take place if setup board bends.
Please set up remote controller board fit to the reclamation box if there is a reclamation box.
2 Can set up Wired remote controller cable into three directions.
- Setup direction: the surface of wall reclamation, upper, right
- If setting up remote controller cable into upper and right side, please set up after removing
remote controller cable guide groove.
h Remove guide groove with long nose.
Reclamation to the surface of the wall
Upper part guide groove
Right part guide groove
2
2
1
3
3
<Wire guide grooves>
INSTALLATION OF WIRED REMOTE CON-
TROLLER
Drill a hole in the wall
Drill the piping hole with a Ø65mm hole core drill. Drill the piping hole at either the right or the
left with the hole slightly slanted to the outdoor side.
5-7mm
(3/16"~5/16")
Indoor
WALL
Outdoor
1,MFL68883813,영영 2017. 9. 20. 영영 1:20 Page 12
INSTALLATION OF WIRED REMOTE CONTROLLER
13
ENGLISH
4 Please connect indoor unit and remote controller using connection cable.
5 Please use extension cable if the distance between wired remote controller and indoor unit is
more than 10m.
Please check if connector is normally connected.
Connecting cable
Indoor
Unit side
When installing the wired remote controller, do not bury it in the wall.
(It can cause damage in the temperature sensor.)
Do not install the cable to be 50m or above.
(It can cause communication error.)
• When installing the extension cable, check the connecting direction of the connector of
the remote controller side and the product side for correct installation.
• If you install the extension cable in the opposite direction, the connector will not be con-
nected.
• Specification of extension cable: 2547 1007 22# 2 core 3 shield 5 or above.
CAUTION
!
3 Please fix remote controller upper part into the
setup board attached to the surface of the wall,
as the picture below, and then, connect with
setup board by pressing lower part.
- Please connect not to make a gap at the remote
controller and setup board’s upper and lower,
right and left part.
When separating remote controller from setup
board, as the picture below, after inserting into
the lower separating hole using screw driver and
then, spinning clockwise, remote controller is
separated.
- There are two separating holes. Please individu-
ally separate one at a time.
- Please be careful not to damage the inside
components when separating.
Wall
Side
Wall
Side
Wall
Side
Wall
Side
<Connecting order>
<Separating order>
1,MFL68883813,영영 2017. 9. 20. 영영 1:20 Page 13
14
INSTALLATION OF WIRED REMOTE CONTROLLER
ENGLISH
5feet
(1.5meters)
no
no
no
yes
Fig.1 Typical locations for remote controller
Wired remote controller installation
- Since the room temperature sensor is in the remote controller, the remote controller box should
be installed in a place away from direct sunlight, high humidity and direct supply of cold air to
maintain proper space temperature. Install the remote controller about 5ft(1.5m) above the floor
in an area with good air circulation at an average temperature.
Do not install the remote controller where it can be affected by:
- Drafts, or dead spots behind doors and in corners.
- Hot or cold air from ducts.
- Radiant heat from sun or appliances.
- Concealed pipes and chimneys.
- Uncontrolled areas such as an outside wall behind the remote controller.
- This remote controller is equipped with a seven segment LED. display. For proper display of the
remote controller LED's, the remote controller should be installed properly as shown in Fig.1.
(The standard height is 1.2~1.5 m from floor level.)
1,MFL68883813,영영 2017. 9. 20. 영영 1:20 Page 14
FLARING WORK AND CONNECTION OF PIPING
15
ENGLISH
Cut the pipes and the cable
- Use the piping kit accessory or the pipes pur-
chased locally.
- Measure the distance between the indoor
and the outdoor unit.
- Cut the pipes a little longer than measured
distance.
- Cut the cable 1.5m longer than the pipe
length.
Burrs removal
- Completely remove all burrs from the cut
cross section of pipe/tube.
- Put the end of the copper tube/pipe in a
downward direction as you remove burrs in
order to avoid dropping burrs into the tubing.
Putting nut on
- Remove flare nuts attached to indoor and
outdoor unit, then put them on pipe/tube
having completed burr removal.
(not possible to put them on after flaring
work)
Flaring work
- Carry out flaring work using flaring tool as
shown below.
Firmly hold copper pipe in a bar in the
dimension shown in the table below.
Copper
tube
90°
Slanted Uneven Rough
Pipe
Reamer
Point down
Flare nut
Copper tube
Bar
Copper pipe
Clamp handle
Red arrow mark
Cone
Yoke
Handle
Bar
"A"
Outside diameter
A
mm inch mm
Ø6.35 1/4 1.1~1.3
Ø9.52 3/8 1.5~1.7
Ø12.7 1/2 1.6~1.8
Ø15.88 5/8 1.6~1.8
Ø19.05 3/4 1.9~2.1
Flaring work
Main cause for gas leakage is due to defect in flaring work. Carry out correct flaring work in the
following procedure.
FLARING WORK AND CONNECTION OF PIPING
1,MFL68883813,영영 2017. 9. 20. 영영 1:20 Page 15
16
FLARING WORK AND CONNECTION OF PIPING
ENGLISH
Inclined
Inside is shining without scratches.
Smooth all round
Even length
all round
Surface
damaged
Cracked Uneven
thickness
= Improper flaring =
Connecting
pipe
Connecting cable
Tape
Drain hose
Connecting
pipe
Connecting cable
Tape
Drain hose
If the drain hose is routed inside the room, insulate the hose with an insulation material* so
that dripping from "sweating"(condensation) will not damage furniture or floors.
*Foamed polyethylene or equivalent is recommended.
CAUTION
!
Check
- Compare the flared work with figure below.
- If flare is noted to be defective, cut off the
flared section and do flaring work again.
Connection of piping - Indoor
Preparing the indoor unit's piping and drain hose for installation through the wall.
1 Route the indoor tubing and the drain hose in the direction of rear left or right
2 Tape the tubing, drain hose and the connecting cable. Be sure that the drain hose is located at
the lowest side of the bundle. Locating at the upper side can cause drain pan to overflow
inside the unit.
Drain hose
Drain hose
1,MFL68883813,영영 2017. 9. 20. 영영 1:20 Page 16
FLARING WORK AND CONNECTION OF PIPING
17
ENGLISH
Indoor unit installation
Hook the indoor unit onto the upper portion of
the installation plate.(Engage the two hooks of
the rear top of the indoor unit with the upper
edge of the installation plate.) Ensure that the
hooks are properly seated on the installation
plate by moving it left and right.
Press the lower left and right sides of the unit
against the installation plate until the hooks
engage into their slots(clicking sound).
Connecting the pipings to the indoor unit and
drain hose to drain pipe
- Align the center of the pipings and sufficient-
ly tighten the flare nut by hand.
- Tighten the flare nut with a wrench.
- When extending the drain hose at the indoor
unit, install the drain pipe.
Wrap the insulation material around the con-
necting portion.
- Overlap the connection pipe insulation mate-
rial and the indoor unit pipe insulation materi-
al. Bind them together with vinyl tape so that
there is no gap.
- Wrap the area which accommodates the rear
piping housing section with vinyl tape.
Drain hose
Connecting
Indoor unit tubing
Flare nut
Pipings
Torque wrench
Indoor unit tubing
Spanner (fixed)
Connection pipe
Flare nut
Vinyl tape(narrow)
Adhesive
Drain pipe
Indoor unit drain hose
Plastic bands
Insulation material
Vinyl tape(narrow)
Connection
pipe
Connecting cable
Vinyl tape
(wide)
Wrap with vinyl tape
Indoor
unit pipe
Pipe
Outside diameter.
Torque
mm inch N
.
m
Ø6.35 1/4 16±2
Ø9.52 3/8 38±4
Ø12.7 1/2 55±6
Ø15.88 5/8 75±7
Ø19.05 3/4 110±10
1,MFL68883813,영영 2017. 9. 20. 영영 1:20 Page 17
18
FLARING WORK AND CONNECTION OF PIPING
ENGLISH
- Bundle the piping and drain hose together by
wrapping them with vinyl tape over the
range within which they fit into the rear pip-
ing housing section.
Good case
Press on the upper side of clamp and unfold
the tubing to downward slowly.
Bad case
Following bending type from left to right could
cause problem of pipe damage.
Wrap with vinyl tape
Drain hose
Pipe
Vinyl tape(wide)
Ø12.7(1/2 inch) Connector
Outdoor unit
Main gas
side valve
Main liquid
side valve
Gas side piping
ROOM A
ROOM B
ROOM C
ROOM D
ROOM E
Liquid
side piping
Installation Information (For right piping) For right piping, follow the instruction below.
CAUTION
!
Outside diameter
Torque
mm inch N
.
m
Ø6.35 1/4 16±2
Ø9.52 3/8 38±4
Ø12.7 1/2 55±6
Ø15.88 5/8 75±7
Ø19.05 3/4 110±10
Connection of piping - Outdoor
Align the center of the piping and sufficiently
tighten the flare nut by hand.
Connecting pipe order
1) ROOM A~E gas side pipe
2) ROOM A~E liquid side pipe
Finally, tighten the flare nut with torque wrench
until the wrench clicks.
- When tightening the flare nut with torque wrench
ensure the direction for tightening follows the arrow
on the wrench.
1,MFL68883813,영영 2017. 9. 20. 영영 1:20 Page 18
18 K
36 K
24 K
D
D
CONNECTING THE CABLE BETWEEN INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
21
ENGLISH
1 Remove the cover control from the unit by
loosening the screw.
Connect the wires to the terminals on the
control board individually as the following.
2 Secure the cable onto the control board
with the holder (clamper).
3 Refix the cover control to the original posi-
tion with the screw.
4 Use a recongnized circuit breaker between
the power source and the unit. A discon-
nection device to adequately disconnect all
supply lines must be fitted.
After the confirmation of the above conditions, prepare the wiring as follows.
1 Never fail to have an individual power circuit specifically for the air conditioner. As for the
method of wiring, be guided by the circuit diagram posted on the inside of control cover.
2 Firmly tighten the terminal screws to prevent them loosening. After tightening, pull the
wires lightly to confirm that they do not move. (If they are loose the unit, the unit will not
operate normally or it can cause burn-out of the wires.)
3 Specification of power source.
4 Confirm that electrical capacity is sufficient.
5 See to that the starting voltage is maintained at more than 90 percent of the rated volt-
age marked on the name plate.
6 Confirm that the cable thickness is as specified in the power source specification.
(Particularly note the relation between cable length and thickness.
7 Do not install an earth leakage circuit breaker in a wet or moist area.
8 The following would be caused by voltage drop.
- Vibration of a magnetic switch, which will damage the contact point, fuse breaking, dis-
turbance of the normal function of the overload.
9
The means for disconnection from a power supply shall be incorporated in the fixed wiring
and have an air gap contact separation of at least 3mm in each active(phase) conductors.
10 The Power cord connected to the unit should be selected according to the following
specifications.
CAUTION
!
Power cord
Connecting cable
Cover control
Terminal block
Outdoor unit
Over 15mm
Holder for
power supply
cord
Terminal block
Loosen terminal screw
Capacity (kBtu/h) 18 24 36
Circuit Breaker (A) 15 20 25
1Ø Models
Connect the cable to the Outdoor unit
1,MFL68883813,영영 2017. 9. 20. 영영 1:20 Page 21
22
CONNECTING THE CABLE BETWEEN INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
ENGLISH
Use round pressure terminals for connections to the power terminal block.
When none are available, follow the instructions below.
- Do not connect wiring of different thicknesses to the power terminal block. (Slack in the power
wiring may cause abnormal heat.)
- When connecting wiring which is the same thickness, do as shown in the figure below.
- For wiring, use the designated power wire and connect firmly, then secure to prevent outside
pressure being exerted on the terminal block.
- Use an appropriate screwdriver for tightening the terinal screws. A screwdriver with a small
head will strip the head and make proper tighterning impossible.
- Over-tightening the terminal screws may break them.
Round pressure terminal
Power wire
Connect same thickness
wiring to both sides.
It is forbidden to connect
two to one side.
It is forbidden to
connect wiring of
different thicknesses.
Precautions when laying power wiring
1,MFL68883813,영영 2017. 9. 20. 영영 1:20 Page 22
CHECKING THE DRAINAGE AND FORMING THE PIPINGS
23
ENGLISH
Drain pan
Drain
hose
Leakage
checking
Connecting area
drain hose
Leakage
checking
Downward slope
Do not raise
Water
leakage
Accumulated
drain water
Air
Waving
Water
leakage
Tip of drain hose
dipped in water
Water
leakage
Ditch
Less than
50mm gap
Checking the Drainage
To check the drainage.
1 Pour a glass of water on the evaporator.
2 Ensure the water flows through the drain
hose of the indoor unit without any leak-
age and goes out the drain exit.
Drain piping
1 The drain hose should point downward for
easy drain flow.
2 Do not make drain piping.
CHECKING THE DRAINAGE AND FORMING
THE PIPINGS
1,MFL68883813,영영 2017. 9. 20. 영영 1:20 Page 23
24
CHECKING THE DRAINAGE AND FORMING THE PIPINGS
ENGLISH
• Trap is required to prevent water from entering
into electrical parts.
Plastic
band
Taping
Drain hose
Pipings
Connecting
cable
Power supply
cord
Seal a small opening
around the pipings
with gum type
sealer.
In cases where the Outdoor unit is installed
above the Indoor unit perform the following.
1 Tape the piping and connecting cable from
down to up.
2 Secure the taped piping along the exterior
wall. Form a trap to prevent water entering
the room.
3 Fix the piping onto the wall by saddle or
equivalent.
Seal a small opening
around the pipings
with gum type sealant.
Trap
Trap
Forming the Piping
Form the piping by wrapping the connecting
portion of the indoor unit with insulation mate-
rial and secure it with two kinds of vinyl tape.
- If you want to connect an additional drain
hose, the end of the drain outlet should be
routed above the ground. Secure the drain
hose appropriately.
In cases where the outdoor unit is installed
below the indoor unit perform the following.
1 Tape the piping, drain hose and connecting
cable from down to up.
2 Secure the tapped piping along the exterior
wall using saddle or equivalent.
1,MFL68883813,영영 2017. 9. 20. 영영 1:20 Page 24
AIR PURGING AND EVACUATION
25
ENGLISH
Check that each tube(both liquid and gas side
tubes) between the indoor and outdoor units
have been properly connected and all wiring
for the test run has been completed. Remove
the service valve caps from both the gas and
the liquid side on the outdoor unit. Check that
both the liquid and the gas side service valves
on the outdoor unit are kept closed at this
stage.
Connect the manifold valve(with pressure
gauges) and dry nitrogen gas cylinder to this
service port with charge hoses.
CAUTION
Be sure to use a manifold valve for leakage
test. If it is not available, use a stop valve for
this purpose. The "Hi" knob of the manifold
valve must always be kept close.
- Pressurize the system to no more than
551 P.S.I.G. with dry nitrogen gas and
close the cylinder valve when the gauge
reading reached 551 P.S.I.G. Next, test
for leaks with liquid soap.
!
CAUTION
To avoid nitrogen entering the refrigerant
system in a liquid state, the top of the
cylinder must be higher than its bottom
when you pressurize the system. Usually,
the cylinder is used in a vertical standing
position.
!
- Do a leakage test of all joints of the
tubing(both indoor and outdoor) and both gas
and liquid side service valves.
Bubbles indicate a leak. Be sure to wipe off
the soap with a clean cloth.
- After the system is found to be free of leaks,
relieve the nitrogen pressure by loosening
the charge hose connector at the nitrogen
cylinder. When the system pressure is
reduced to normal, disconnect the hose from
the cylinder.
The air and moisture remaining in the refriger-
ant system have undesirable effects as indi-
cated below.
- Pressure in the system rises.
- Operating current rises.
- Cooling(or heating) efficiency drops.
- Moisture in the refrigerant circuit may freeze
and block capillary tubing.
- Water may lead to corrosion of parts in the
refrigeration system.
Therefore, after evacuating the system, take a
leak test for the piping and tubing between
the indoor and outdoor unit.
Charge hose
Nitrogen gas
cylinder(in vertical
standing position)
Indoor unit
Outdoor unit
Lo Hi
Manifold valve
Pressure
gauge
Preparation
Leakage test
Checking method
AIR PURGING AND EVACUATION
1,MFL68883813,영영 2017. 9. 20. 영영 1:20 Page 25
26
AIR PURGING AND EVACUATION
ENGLISH
- When the desired vacuum is reached, close
the "Lo" knob of the manifold valve and stop
the vacuum pump.
Required time for evacuation when 30 gal/h
vacuum pump is used
If tubing length is
less than 10m (33 ft)
If tubing length is
longer than 10m (33
ft)
Less than 0.5 Torr Less than 0.5 Torr
- Replace the valve caps at both gas and liquid
side service valves and fasten them tight.
This completes air purging with a vacuum pump.
The air conditioner is now ready to test run.
- With a service valve wrench, turn the valve
stem of liquid side valve counter-clockwise to
fully open the valve.
- Turn the valve stem of gas side valve counter-
clockwise to fully open the valve.
- Loosen the charge hose connected to the gas
side service port slightly to release the pressure,
then remove the hose.
- Replace the flare nut and its bonnet on the gas
side service port and fasten the flare nut secure-
ly with an adjustable wrench. This process is
very important to prevent leakage from the sys-
tem.
Lo Hi
Manifold valve
Vacuum pump
Open
Open
Pressure
gauge
Indoor unit
Outdoor unit
Finishing the Job
Use a vacuum pump or Inert (nitrogen)
gas when doing leakage test or air purge.
Do not compress air or Oxygen and do
not use Flammable gases. Otherwise, it
may cause fire or explosion.
- There is the risk of death, injury, fire or
explosion.
WARNING
!
Evacuation
- Connect the charge hose end described in
the preceding steps to the vacuum pump to
evacuate the tubing and indoor unit.
Confirm the "Lo" knob of the manifold valve
is open. Then, run the vacuum pump.
The operation time for evacuation varies with
tubing length and capacity of the pump. The
following table shows the time required for
evacuation.
1,MFL68883813,영영 2017. 9. 20. 영영 1:20 Page 26
INSTALLATION PI485
27
ENGLISH
Fix the PI485 PCB as shown in Fig.
Detailed installation method refer to PI485 Installation Manual.
24 kBtu/h
36 kBtu/h
INSTALLATION PI485
1,MFL68883813,영영 2017. 9. 20. 영영 1:20 Page 27
28
TEST RUNNING
ENGLISH
Remove the battery cover by pulling it accord-
ing to the arrow direction.
Insert new batteries making sure that the (+)
and (–) of battery are installed correctly.
Reattach the cover by pushing it back into
position.
- Check that all tubing and wiring have been
properly connected.
- Check that the gas and liquid side service
valves are fully open.
Prepare remote control
Bolt
Tubing connection
Discharge
temperature
Discharge air
Intake temperature
Discharge
temperature
Discharge air
Intake temperature
Operate unit for 15~20 minutes, then check
the system refrigerant charge:
- Measure the pressure of the gas side service
valve.
- Measure the temperature of the intake and
discharge of air.
- Ensure the difference between the intake
temperature and the discharge is more than
8°C.
- For reference, the gas side pressure of opti-
mum condition is as below.(Cooling)
Refrigerant
Outside ambi-
ent TEMP.
The pressure of
the gas side
service valve.
R410A 35°C (95°F)
8.5~9.5kg/cm
2
G
(120~135 P.S.I.G.)
NOTE
!
If the actual pressure are higher than
shown, the system is most likely over-
charged, and charge should be removed.
If the actual pressure are lower than
shown, the system is most likely under-
charged, and charge should be added.
The air conditioner is now ready for use.
Evaluation of the performance
NOTE
!
• Use 2 AAA(1.5volt) batteries. Do not
use rechargeable batteries.
Remove the batteries from the remote
control if the system is not going to be
used for a long time.
TEST RUNNING
1,MFL68883813,영영 2017. 9. 20. 영영 1:20 Page 28
FUNCTION
29
ENGLISH
When you set the dip switch, you should turn off the circuit breaker or shut the power
source of the product down.
WARNING
!
CAUTION
• Unless the applicable dip switch is set properly, the product may not work.
• If you want to set a specific function, request that the installer sets the dip switch appropriately
during installation.
!
Dip Switch
Function
1234
Normal Operation (No Function)
Forced Cooling Operation
Wiring Error Check
Saving Power Consumption (Step 1)
Saving Power Consumption (Step 2)
Mode Lock (Cooling)
Mode Lock (Heating)
Night Quiet Mode (Step 1)
Night Quiet Mode (Step 2)
Mode Lock (Cooling) + Night Quiet Mode (Step 1)
Mode Lock (Cooling) + Night Quiet Mode (Step 2)
Mode Lock (Cooling) + Saving Power Consumption (Step 1)
Mode Lock (Cooling) + Saving Power Consumption (Step 2)
Mode Lock (Heating) + Saving Power Consumption (Step 1)
Mode Lock (Heating) + Saving Power Consumption (Step 2)
SLC (Smart Load Control) Mode
Dip S/W Setting
If you set the Dip Switch when power is on, the change in setting is not
applicable. The changing setting is enabled only when Power is reset.
FUNCTION
1,MFL68883813,영영 2017. 9. 20. 영영 1:20 Page 29
30
FUNCTION
ENGLISH
18/24 (1Ø) kBtu/h
36 (1Ø) kBtu/h
DIP-SW
SW01N
- When the green LED of PCB is on,
compressor is going to be off because
of low pressure.
- You should return the Dip Switch to
operate normally after finishing the
operation.
CAUTION
!
Forced Cooling Operation
Adding the refrigerant in winter.
Setting Procedure
1 Set the Dip Switch as follow after shutting
the power source down.
2 Reset the power.
3 Check that the Red LED of PCB is on dur-
ing work.
(The indoor unit is operated by force.)
4 Add the specific amount of refrigerant.
1,MFL68883813,영영 2017. 9. 20. 영영 1:20 Page 30
FUNCTION
31
ENGLISH
1sec1sec
1sec
LED1
(Red)
LED1
(Green)
1sec
3
3
2
2
CAUTION
• If Indoor unit doesn’t communicate to out-
door Unit, function could not be operated
correctly.
• Only the wrong wiring connection is dis-
played. You should change connection cor-
rectly to operate the product.
• If Outdoor and Indoor temperature is too
low in winter, the wiring error check func-
tion will not be operated.
(Red LED is lighting)
!
Power
consumption
and current
Nomal
Time
Step 1 Step 2
5 You should return the Dip Switch to oper-
ate normally after finishing wiring error
check.
Saving Power Consumption
Saving Power Consumption operation is the
function which enables efficient operation by
lowering the maximum power consumption
value.
Setting Procedure
1 Set the Dip Switch as follow after shutting
the power source down.
2 Reset the power.
Wiring Error Check
You can check whether or not the wiring is correct.
Setting Procedure
1 Set the Dip Switch as follow after shutting
the power source down.
2 Reset the power.
3 Check that the Re and Green LED of PCB
are on during work. (The indoor unit is
operated by force.)
4 If the wiring is correct, the Green LED will
light up.
If the wiring is wrong, display as below
(Display only wrong connection.)
• Red LED : Piping Number
• Green LED : Wiring Number (Room)
Example)
If the Red LED blinks twice and the Green
LED blinks 3 times, 2nd pipe is connected to
3rd room.
1,MFL68883813,영영 2017. 9. 20. 영영 1:20 Page 31
32
FUNCTION
ENGLISH
Saving Power Consumption Current level.
Saving Power Consumption with Mode Lock.
Phase
Model 18k 24k 36k
Step1(A) 8 9 15
Step2(A) 7 8 13
Saving Power
Consumption (step 1)
+ Mode Lock (Cooling)
Saving Power
Consumption (step 2)
+ Mode Lock (Cooling)
Saving Power
Consumption (step 1)
+ Mode Lock (Heating)
Saving Power
Consumption (step 2)
+ Mode Lock (Heating)
Mode Lock (Cooling)
+ Night Quiet Mode
(step 1)
Mode Lock (Cooling)
+ Night Quiet Mode
(step 2)
Step 1 Step 2
h Noise level :Step 1 > Step 2
CAUTION
• If comp frequency and fan speed are down, the cooling capacity may decrease accordingly.
• This function is only available for Cooling Mode.
• If you want to stop the Night Quiet Mode, Change the Dip Switch.
• If operating indoor unit is set by the fan speed “Power”, Night Quiet Mode will be stopped
until fan speed “Power” is changed.
!
Night Quiet Mode
Night Quiet Mode operation lowers the noise level of the outdoor unit by changing the comp fre-
quency and fan speed. This function is operated all night long.
Setting Procedure
1 Set the Dip Switch as follow after shutting the power source down.
2 Reset the power.
Night Quiet Mode with Mode Lock.
1,MFL68883813,영영 2017. 9. 20. 영영 1:20 Page 32
FUNCTION
33
ENGLISH
Mode Lock (Cooling)
+ Night Quiet Mode
(step 1)
Mode Lock (Cooling)
+ Night Quiet Mode
(step 2)
Mode Lock (Cooling)
+ Saving Power
Consumption (step 1)
Mode Lock (Heating)
+ Saving Power
Consumption (step 1)
Mode Lock (Cooling)
+ Saving Power
Consumption (step 2)
Mode Lock (Heating)
+ Saving Power
Consumption (step 2)
Only Cooling Mode Only Heating Mode
Through the most efficient operation accord-
ing to the in/outdoor load, must minimize the
energy consumption.
Setting Procedure
1 Set the Dip Switch as follow after the
power source down.
2 Reset the power.
Time
Power
consu mp tion
Normal
SLC
(Smart Load Control)
CAUTION
• The cooling/heating capacity may decrease depending on the in/outdoor load.
• If you want to stop the SLC Mode, Change the Dip Switch.
!
SLC (Smart Load Control) Mode
18~40(1Ø) kBtu/h
Mode Lock
Setting Procedure
1 Set the Dip Switch as follow after shutting the power source down.
2 Reset the power.
Mode Lock with Night Quiet Mode
Saving Power Consumption with Mode Lock.
1,MFL68883813,영영 2017. 9. 20. 영영 1:20 Page 33
34
FUNCTION
ENGLISH
Tact S/W
Item
Display
18k 24k Example 1page 2page
- 1 time Low Pressure 890kpa ‘LP’ ’ 89’
- 2 time Hi Pressure 2900kpa ‘HP’ ‘290’
1 time 3 time Discharge Temp. 85°C ‘DS’ ’ 85’
2 time 4 time Cond Out Temp. -10°C ‘CS’ ‘-10’
3 time 5 time Suction Temp. -10°C ‘SS’ ‘-10’
4 time 6 time ODU Air Temp. -10°C ‘AS’ ‘-10’
5 time 7 time Current 15A ‘A’ ‘ 15’
6 time 8 time Voltage 230V ‘V’ ‘230’
7 time 9 time Comp Hz 100Hz ‘F’ ‘100’
8 time 10 time DC Link Voltage 230V ‘dc’ ‘230’
TACT-SW1
When you push the Tact Switch, use the material non-conducting electricity.
WARNING
!
Operating Method
PCB Display(18/24 k Model Only)
It is useful to check the cycle data without LGMV.
Whenever you push the Tact Switch, the cycle information will be shown as below.
h After 1page is displayed, subsequently 2page is displayed.
1,MFL68883813,영영 2017. 9. 25. 영영 1:49 Page 34
MAX COMBINATION CAPACITY
35
ENGLISH
Multi Piping Type
The combination of indoor unit is to be decided that the sum of indoor unit capacity index must
be smaller than the maximum combination capacity of outdoor unit. We recommend to calculate
indoor unit capacity like below.
If you do not follow our recommendation, it will have some problems in low ambient condition
i.e. some indoor unit will not be able to heat very well in heating mode.
Capacity
(kBtu/h)
Max Room No.
Combination Indoor Capacity
(kBtu/h)
Max Combination Capacity
(kBtu/h)
18 2 9,12 21
24 3 9,12 30
36 3 9,12,18 36
MAX COMBINATION CAPACITY
1,MFL68883813,영영 2017. 9. 20. 영영 1:20 Page 35
36
INSTALLATION GUIDE AT THE SEASIDE
ENGLISH
If the outdoor unit is to be installed close to
the seaside, direct exposure to the sea wind
should be avoided. Install the outdoor unit on
the opposite side of the sea wind direction.
In case, to install the outdoor unit on the
seaside, set up a windbreak not to be
exposed to the sea wind.
- It should be strong enough like concrete to
prevent the sea wind from the sea.
- The height and width should be more than
150% of the outdoor unit.
- It should be keep more than 70 cm of space
between outdoor unit and the windbreak for
easy air flow.
Place with fluent water draining
- Install at a place with fluent water draining to
prevent damage from localized heavy rain
and avoid frequent flooded area.
SEASONAL WIND AND
CAUTIONS IN WINTER
- Sufficient measures are required in a snow
area or severe cold area in winter so that
product can be operated well.
- Get ready for seasonal wind or snow in win-
ter even in other areas.
- Install a suction and discharge duct not to let
in snow or rain.
- Install the outdoor unit not to come in con-
tact with snow directly. If snow piles up and
freezes on the air suction hole, the system
may malfunction. If it is installed at snowy
area, attach the hood to the system.
- Install the outdoor unit at the higher installa-
tion console by 50cm than the average
snowfall (annual average snowfall) if it is
installed at the area with much snowfall.
- Where snow accumulated on the upper part
of the Outdoor Unit by more than 10cm,
always remove snow for operation.
Sea wind
Sea wind
Sea wind
Windbreak
• Periodic ( more than once/year ) clean-
ing of the dust or salt particles stuck on
the heat exchanger by using water.
• Air conditioners should not be installed
in areas where corrosive gases, such as
acid or alkaline gas, are produced.
• Do not install the product where it could
be exposed to sea wind (salty wind)
directly. It can result corrosion on the
product. Corrosion, particularly on the
condenser and evaporator fins, could
cause product malfunction or inefficient
performance.
• If outdoor unit is installed close to the
seaside, it should avoid direct exposure
to the sea wind. Otherwise it needs
additional anticorrosion treatment on the
heat exchanger.
CAUTION
!
Selecting the location(Outdoor Unit)
INSTALLATION GUIDE
AT THE SEASIDE
1,MFL68883813,영영 2017. 9. 20. 영영 1:21 Page 36
SEASONAL WIND AND CAUTIONS IN WINTER
37
ENGLISH
Limiting concentration: 0.44kg/m
3
(R410A)
Total amount of replenished refrig-
erant in refrigerant facility (kg)
Capacity of smallest room where
indoor unit is installed (m
3
)
Airborne Noise Emission
The A-weighted sound pressure emitted by
this product is below 70 dB.
** The noise level can vary depending on the
site.
The figures quoted are emission level and are
not necessarily safe working levels. Whilst
there is a correlation between the emission
and exposure levels, this cannot be used reli-
ably to determine whether or not further pre-
cautions are required. Factor that influence
the actual level of exposure of the workforce
include the characteristics of the work room
and the other sources of noise, i.e. the num-
ber of equipment and other adjacent process-
es and the length of time for which an opera-
tor exposed to the noise. Also, the permissi-
ble exposure level can vary from country to
country. This information, however, will
enable the user of the equipment to make a
better evaluation of the hazard and risk.
Limiting concentration
Limiting concentration is the limit of Freon gas
concentration where immediate measures
can be taken without hurting human body
when refrigerant leaks in the air. The limiting
concentration shall be described in the unit of
kg/m
3
(Freon gas weight per unit air volume)
for facilitating calculation.
Calculate refrigerant concentration
Refrigerant
concentration
=
Model
Voltage, Hz
Current(A)
A3UW36GFAB
220 V ~
60 Hz
17
A3UW24GFAB
11
A2UW18GFAB
9
1,MFL68883813, 2017. 9. 20. 1:21 Page 37
38
ENGLISH
1,MFL68883813,영영 2017. 9. 20. 영영 1:21 Page 38
Este aparato no debe ser utilizado por ni os peque os o perso-
nas con discapacidades sin supervisi n.
paquete
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del
aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben
supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
a) El aparato debe instalarse de acuerdo con las regulaciones nacionales para
instalaciones eléctricas
ADVERTENCIAS
;
b) Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el fabrica-
nte o por su agente de servicio autorizado con el fin de evitar un peligro.
El usuario debe llevar a cabo comprobaciones y limpieza de rutina para evitar
un rendimiento defectuoso.En una situación especial, sólo personal de servicio
puede llevar a cabo los trabajos de reparación.
TABLA DE CONTENIDOS
7
ESPAÑOL
2
INSTRUCCIONES DE SEGU-
RIDAD IMPORTANTES
8
INSTALACIÓN
9
INSTALACIÓN DE LA UNI-
DAD INTERIOR, EXTERIOR
9
Seleccione el mejor lugar
10
Fijación de la placa de instalación
11
Longitud y altura de la canalización
11
Carga de refrigerante
12
Hacer un agujero en la pared
12
INSTALACIÓN DEL CON-
TROL REMOTO CON CABLE
14
Instalación del mando a distancia por cable
15
TRABAJO DE SOLDADURA
Y CONEXIÓN DE LA CANA-
LIZACIÓN
15
Abocinado
16
Conexión de las tuberías - Interior
18
Conexión de la canalización - Exterior
19
CONEXIÓN DEL CABLE
ENTRE LAS UNIDADES
INTERIOR Y EXTERIOR
19
Conectar el cable a la unidad interior
21
Conecte el cable a la unidad exterior.
23
COMPROBACIÓN DEL
DESAGÜE Y ORGANIZACIÓN
DE LAS TUBERÍAS
23
Comprobar el drenaje
24
Monte las tuberías
25
PURGADO DE AIRE Y EVA-
CUACIÓN
25
Purga de aire con bomba de vacío
26
Evacuación
27
INSTALACIÓN DEL PI485
28
COMPROBACIÓN
29
FUNCIÓN
29
Configuración del interruptor DIP
30
Funcionamiento en modo refrigeración forza-
da
31
Comprobación de un error de cableado
31
Ahorro de energía
32
Modo noche
33
Bloqueo de modo
33
Modo SLC (Control de carga inteligente)
34
Visualización PCB (Solo modelo 18/24 k)
35
CAPACIDAD DE COMBINA-
CIÓN MÁXIMA
36
GUÍA DE INSTALACIÓN
PARA EL ENTORNO COSTE-
RO
36
PRECAUCIONES INVERNA-
LES, ESPECIALES PARA EL
VIENTO ESTACIONAL
37
Emisiones de ruido aéreo
37
Concentración limitante
TABLA DE CONTENIDOS
2,MFL68883813,스스스 2017. 10. 19. 스스 11:21 Page 7
8
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Placa de instalación
Tornillos tipo “B”
Tornillos tipo “A” (6 uds.) Tornillos tipo “A” (8 uds.) Tornillos tipo “A” (7 uds.)
Soporte para el mando a distancia
Tornillo tipo “A” y fijaciones plásticas
more than
30cm
more than
30cm
Piezas para instalación
Espacio libre en el lateral de la unidad de descarga [Unidad: mm (pulgadas)
No instale el producto en un lugar en el que no haya ventilación suficiente.
El rendimiento puede verse reducido o incluso puede que el producto no funcione.
h En caso de instalación en serie u otro tipo de instalación, consulte el PDB relacionado.
300(11-13/16)
o más
300(11-13/16)
300(11-13/16)
600(23-19/32)
o más
500(19-11/16) o menos
o más
o más
L
D
H
1 000(39-3/8)
o más
1 000(39-3/8)
o más
500(19-11/16) or less
500(19-11/16) or less
300(11-13/16)
o más
600(23-19/32)
o más
1 000(39-3/8)
o más
2 000(78-3/4)
o más
300(11-13/16)
o más
500(19-11/16) o menos
1 000(39-3/8)
o más
INSTALACIÓN
2,MFL68883813,스스스 2017. 10. 19. 스스 11:21 Page 8
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR, EXTERIOR
9
ESPAÑOL
Instale la unidad interior en una pared en la
que la altura desde el suelo sea superior a
los 2,3 metros. (sólo tipo Artcool 1,5m)
PRECAUCIÓN
!
Lea completamente estas instrucciones y sí-
galas paso a paso.
Debe seleccionar la ubicación de instalación
adecuada considerando las siguientes condi-
ciones, y asegurarse de tener la autorización
del usuario.
Seleccione el mejor lugar
1 No sitúe cerca ninguna fuente de calor.
2 Seleccione un lugar en el cual no haya obs-
táculos enfrente de la unidad.
3 Asegúrese de que el drenaje de condensa-
ción puede ser llevado a un punto de
desagüe.
4 No instale cerca de un pasillo.
5 Asegure los espacios indicados por las
flechas de la pared, techo, valla u otros
obstáculos.
6 Use tacos siempre en la instalación para
evitar dañar excesivamente la pared.
1 Si hay un toldo sobre la unidad para evitar
que caiga sobre ella la luz solar o la lluvia
directamente, asegúrese de que la radia-
ción de calor del condensador no quede
restringida.
2 Asegúrese de respetar el espacio indicado
por las flechas en la parte delantera, late-
rales y posterior de la unidad.
3 No ponga plantas ni animales en la trayec-
toria que recorrerá el aire caliente.
4 Tenga en cuanta el peso del aire equipo y
seleccione un lugar en el que el ruido y la
vibración sean mínimos.
5 Seleccione un lugar en el que el aire calien-
te y el ruido del aire acondicionado no sean
una molestia para los vecinos.
6 El lugar tendrá la resistencia suficiente
para soportar el peso y la vibración de la
unidad exterior, y estará nivelado.
7 El lugar no debe verse afectado por la
nieve o la lluvia.
8 No habrá peligro de caída de nieve o hielo.
9 El suelo o la base no serán frágiles, es
decir, no utilice un lugar del edificio en mal
estado o donde se acumule la nieve.
10 Debe asegurar que haya una correcta ven-
tilación.
Si la unidad externa está instalada en una
estructura de tejado, asegúrese de que la uni-
dad está nivelada. Cerciórese asimismo de
que la estructura del tejado y el método de
anclaje son los adecuados para el emplaza-
miento de la unidad. Consulte los códigos
locales sobre montaje en tejados.
Unidad interior
Unidad exterior
Instalaciones en el tejado
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR, EXTERIOR
Más De 20cm
Más De
10cm
Más De 2.3m
Más De
10cm
Más De 20cm
Más De
10cm
Más De 2.3m
Más De
10cm
Más De 20cm
Más De
10cm
Más De 2.3m
Más De
10cm
más de
70cm
más de
30cm
más de 60cm
más de
30cm
más de
60cm
2,MFL68883813,스스스 2017. 10. 19. 스스 11:21 Page 9
10
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR, EXTERIOR
ESPAÑOL
Enganche
del chasis
Placa de instalación
Tipo “A”
Placa de instalación
Tipo “A”
45mm
45mm
Enganche
del chasis
Placa de instalación
Tipo “A”
Tipo interior
Capacidad
(kBtu/h)
Tipo
Montaje en
pared
9, 12 1, 3
18 2, 4
Placa de instalación
Ø65
Ø65
55mm
65mm
Canalización
trasera izquierda
Canalización
trasera derecha
105mm105mm105mm105mm105mm105mm
101mm101mm
45mm45mm45mm
140mm
Ø65
65mm
45mm45mm45mm
Ø65
Placa de instalación
Canalización
trasera izquierda
Canalización
trasera derecha
Placa de instalación
Ø65
133mm
Ø65
100mm
Canalización
trasera izquierda
Canalización
trasera derecha
105mm105mm
101mm101mm101mm101mm101mm101mm
Fijación de la placa de instalación
La pared que ha seleccionado deberá ser lo sufi-
cientemente fuerte y sólida para evitar vibraciones.
1 Monte la placa de instalación en la pared
con tornillos tipo “A”. Si monta la unidad
en una pared de hormigón, utilice pernos
de anclaje.
- Monte la placa de instalación horizontal-
mente alineando la línea central mediante
un nivel.
<Tipo 1>
2
Mida la pared y marque la línea central. Tam-
bién es importante tener cuidado con la ubi-
cación de la placa de instalación en relación al
cableado y salidas de potencia, ya que nor-
malmente se realiza a través de la pared. La
perforación de agujeros a través de la pared
para las conexiones de canalización debe rea-
lizarse de forma segura.
<Tipo 2>
<Tipo 3>
<Tipo 4>
<Tipo 1>
<Tipo 2>
<Tipo 3>
<Tipo 4>
2,MFL68883813,스스스 2017. 10. 19. 스스 11:21 Page 10
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR, EXTERIOR
11
ESPAÑOL
h2
h1
A
B
Tipo canalización múltiple
La capacidad está basada en la longitud
estándar, y la longitud máxima permitida
está basada en la fiabilidad. Si la elevación
de la unidad exterior fuese superior a la de
las unidades exteriores, tras 24 m de al-
tura vertical, sería necesario 1 separador
de aceite.
PRECAUCIÓN
!
Phase
Capacidad
(kBtu/h)
Longitud total
Longitud máx.
(A/B)
Altura máx. (h1) Altura In - In (h2)
18 30 20 15 7.5
24 50 25 15 7.5
36 75 25 15 7.5
• Modelos de conductos múltiples
Carga adicional (g) = ((Longitud de la instalación de la estancia A – Longitud estándar) x 20g/m
+ (Longitud de la estancia B – Longitud estándar) x 20g/m + ...)
– CF (Factor de corrección) x 150
h
CF = número máx. de unidades interiores conectables - Número total de unidades interiores conectadas.
Carga de refrigerante
El cálculo de la carga adicional debe tenerse en cuenta para la longitud del conducto extra.
Modelos de conducto múltiple (Unidad: m)
Phase
Capacidad
(kBtu/h)
Longitud
estándar (m)
Conducción máx.
para una estancia
(m)
Longitud máx.
total de conduc-
ción
Longitud sin
carga
Additional
Charge(g/m)
18 7.5 20 30 20 20
24 7.5 25 50 22.5 20
36 7.5 25 75 37.5 20
Longitud y altura de la canalización
Tipo canalización múltiple (Unidad: m)
2,MFL68883813,스스스 2017. 10. 19. 스스 11:21 Page 11
12
INSTALACIÓN DEL CONTROL REMOTO CON CABLE
ESPAÑOL
5-7mm
(3/16"~5/16")
Interior
PARED
Exterior
1 Coloque y fije el control remoto con los tornillos incluidos en el lugar donde desee ubicarlo.
- Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que resultaría en una instalación
incorrecta.Coloque el panel de control cerca de la caja de restauración en caso de existir una.
2 El cable del control remoto por cable puede instalarse en tres direcciones.
- Dirección de instalación: la superficie de la caja de recuperación, superior derecha.
- Si el cable del control remoto se coloca a la derecha superior, instálelo tras retirar la guía del
cable del control remoto.
h Retirar la ranura de la guía con parte larga.
Fijación a la superficie de la pared
Ranura de guía de parte superior
Ranura de guía de parte derecha
2
2
1
3
3
<Ranuras de guía del cable>
INSTALACIÓN DEL CONTROL REMOTO CON CABLE
Hacer un agujero en la pared
Haga un orificio de Ø65mm de diámetro para la tubería . Perfore el orificio por la derecha o por la
izquierda, inclinando ligeramente el orificio hacia el lado externo.
2,MFL68883813,스스스 2017. 10. 19. 스스 11:21 Page 12
INSTALACIÓN DEL CONTROL REMOTO CON CABLE
13
ESPAÑOL
3 Fije la parte superior del control remoto en el
panel de instalación instalado en la superficie de
la pared, como muestra la imagen siguiente y, a
continuación, conecte el panel de instalación
empujando en la parte inferior.
- Conéctelo de forma que no quede separación
entre en el control remoto y la parte superior,
inferior, derecha o izquierda del panel de instala-
ción.
Al separar el control remoto del panel de instala-
ción, como muestra la imagen siguiente, tras
insertar el destornillador en el orificio de separa-
ción inferior, gírelo en el sentido de las agujas del
reloj y el control remoto se separará.
- Existen dos orificios de separación.
Separe un orificio cada vez de forma individual.
- Tenga cuidado de no dañar los componentes
interiores al separar el control remoto.
4 Conecte la unidad de interior y el control remoto usando el cable de conexión.
5 Use el cable de extensión si la distancia entre el control remoto y la unidad de interior es
superior a 10m.
Lado de la pared
Lado de la pared
Lado de la pared
Lado de la pared
<Orden de conexión>
<Orden de separación>
Compruebe si el conector está conectado con normalidad.
Cable de conexión
Lado de la
unidad interior
No instale el control remoto con cable empotrado en la pared.
(Podría dañar el sensor de temperatura.)
Instale el cable con una extensión no superior a 50 m.
(De lo contrario, podrían producirse errores de comunicación.)
• Al instalar el cable de extensión, compruebe la dirección de conexión del conector del lado
del control remoto y el lado del producto para realizar una instalación correcta.
• Si instala el cable de extensión en la dirección opuesta, no se conectará el conector.
• Especificación del cable de extensión: 2547 1007 22# 2 – 3 hilos apantallado 5 o superior.
PRECAUCIÓN
!
2,MFL68883813,스스스 2017. 10. 19. 스스 11:21 Page 13
5pies
(1.5 metros)
no
no
no
Fig.1 Emplazamientos típicos del mando a distancia
14
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR, EXTERIOR
ESPAÑOL
Instalación del mando a distancia por cable
- Como el sensor de temperatura del cuarto se encuentra en el mando a distancia, la caja de éste
debe ser instalada en un lugar lejos de la luz directa del sol, condiciones de alta humedad y
chorro directo de aire frío, a fin de mantener una correcta temperatura en el espacio escogido.
Instale el mando a distancia a unos 5 pies (1,5 m) sobre el suelo, en un área con buena circu-
lación de aire y temperatura media.
No instale el mando a distancia en lugares donde pueda verse afectado por:
- Corrientes de aire o zonas muertas tras puertas y en esquinas.
- Aire frío o caliente de los conductos.
- Calor radiante del sol o electrodomésticos.
- Conductos y chimeneas ocultas.
- Áreas sin control, como una pared exterior tras el mando a distancia.
- Este mando a distancia está equipado con una pantalla de LEDs de siete segmentos. Para la
correcta visualización de la pantalla de LEDs del mando a distancia, éste deberá instalarse cor-
rectamente, como muestra la Figura 1.
(la altura estándar es de 1,2~1,5 m desde el nivel del suelo.)
2,MFL68883813,스스스 2017. 10. 19. 스스 11:21 Page 14
TRABAJO DE SOLDADURA Y CONEXIÓN DE LA CANALIZACIÓN
15
ESPAÑOL
Corte las tuberías y el cable
- Use los accesorios para tuberías o las tuberí-
as que haya adquirido localmente.
- Mida la distancia entre la unidad interior y la
exterior.
- Corte las tuberías un poco más largas que la
distancia medida.
- Corte el cable 1,5m más largo que la longitud
de la tubería.
Eliminación de rebabas
- Quite completamente todas las rebabas de
la sección cortada de la tubería / tubo.
- Ponga el extremo de la tubería / tubo de
cobre en dirección hacia abajo según va eli-
minando las rebabas para evitar que ésta
caiga al interior de los tubos.
Enroscar
- Quite las tuercas de abocinado de la unidad
interior y exterior. A continuación póngalos
en una tubería / tubo una vez eliminada toda
la rebaba. (No será posible enroscarlas des-
pués de abocinar).
Abocinado
- Suelde con una herramienta como se mues-
tra a continuación.
Sujete firmemente la tubería de cobre en un
molde en la dimensión que muestra la tabla.
Tubería
de cobre
90°
Inclinado Desnivelado Basto
Tubería
Escariador
Punto hacia abajo
Tuerca de abocinado
Tubo de cobre
Barra
Tubería de cobre
Abrazadera
Flecha roja
Cono
Yugo
Asa
Barra
"A"
Diamètre extérieur
A
mm pulgadas mm
Ø6,35 1/4 1,1~1,3
Ø9,52 3/8 1,5~1,7
Ø12,7 1/2 1,6~1,8
Ø15,88 5/8 1,6~1,8
Ø19,05 3/4 1,9~2,1
Abocinado
La principal causa para las fugas de gas es un abocinado defectuoso. Realice un abocinado
correcto siguiendo estas instrucciones.
TRABAJO DE SOLDADURA Y CONEXIÓN DE
LA CANALIZACIÓN
2,MFL68883813,스스스 2017. 10. 19. 스스 11:21 Page 15
16
TRABAJO DE SOLDADURA Y CONEXIÓN DE LA CANALIZACIÓN
ESPAÑOL
Inclinado
Brilla por dentro sin rayas
Suave por todos los lados
Misma longitud por
todo el perímetro
Superficie
dañada
Agrietado Grosor
desigual
= Abocinado incorrecto =
Tubería de
conexión
Cable de conexiónCable de conexión
Cinta
Manguera
de drenaje
Tubería de
conexión
Cinta
Manguera
de drenaje
Si se canaliza la manguera de drenaje en el interior de la sala, aísle la manguera utilizando un
material* aislante de modo que el goteo producido por el “sudor” (condensación) no dañe
los muebles ni suelos.
* Se recomienda el uso de polietileno esponjoso o equivalente.
PRECAUCIÓN
!
Comprobación
- Compare el abocinado con la ilustración.
- Si observa que el abocinado es defectuoso,
recorte la sección abocinada y vuelva a abocinar.
Conexión de las tuberías - Interior
Preparar las tuberías de la unidad interior y la manguera de drenaje para la instalación mural.
1 Enrutar las tuberías interiores y la manguera de drenaje en dirección posterior izquierda o
derecha.
2 Proteja con cinta los tubos, la manguera de drenaje y el cable de conexión. Cerciórese de que
la manguera de drenaje esté situada en el lado más bajo del grupo. Situarla en la parte supe-
rior puede causar que se inunde el colector de drenaje en el interior de la unidad.
Manguera
de drenaje
Manguera de drenaje
2,MFL68883813,스스스 2017. 10. 19. 스스 11:21 Page 16
TRABAJO DE SOLDADURA Y CONEXIÓN DE LA CANALIZACIÓN
17
ESPAÑOL
Instalación de la unidad interior
Enganche la unidad interior a la porción supe-
rior de la placa de instalación. (Enganche los
dos ganchos en la parte posterior superior de
la unidad interior con el borde superior de la
placa de instalación). Cerciórese de que los
ganchos se asientan debidamente sobre la
placa de instalación moviéndolo a la derecha y
a la izquierda. Pulse los lados inferior derecho
e izquierdo de la unidad contra la placa de ins-
talación hasta que los ganchos queden engan-
chados en sus ranuras (oirá un clic).
Conexión de las tuberías a la unidad interior y
manguera de drenaje a la tubería de drenaje
- Alinee el centro de las tuberías y apriete sufi-
cientemente la tuerca de abocinado a mano.
- Apriete la tuerca con una llave de apriete.
-
Al extender la manguera de drenaje en la uni-
dad interior, instale la manguera de drenaje.
Envuelva la porción de conexión con el mate-
rial aislante
- Sobreponga el material aislante de la tubería
de conexión con el material aislante de la
tubería de la unidad interior. Únalos con cinta
de vinilo de modo que no quede ningún
hueco.
- Envuelva el área en donde se halla la sección
de alojamiento de la tubería posterior con
cinta de vinilo.
Manguera
de drenaje
Cable de
conexión
Tubo de la
unidad interior
Tuerca Tuberías
Llave de apriete
Tubo de la unidad interior
Llave inglesa (fija)
Tubería de conexión
Tuerca
Cinta de vinilo (estrecha)
Adhesivo
Tubería de drenaje
Manguera de drenaje
de la unidad interior
Bandas de plástico
Material aislante
Cinta de vinilo (estrecha)
Tubería de
conexión
Cable de conexión
Cinta de
vinilo (ancha)
Envolver con cinta de vinilo
Tubería de la
unidad interior
Tubería
Diámetro exterior Par
mm pulgadas N
.
m
Ø6,35 1/4 16±2
Ø9,52 3/8 38±4
Ø12,7 1/2 55±6
Ø15,88 5/8 75±7
Ø19,05 3/4 110±10
2,MFL68883813,스스스 2017. 10. 19. 스스 11:21 Page 17
18
TRABAJO DE SOLDADURA Y CONEXIÓN DE LA CANALIZACIÓN
ESPAÑOL
- Una la tubería con la manguera de drenaje
envolviéndolas con cinta de vinilo en la
extensión en la que quepan en el interior de
la sección de alojamiento de las tuberías pos-
teriores.
Bien
Presione el lado superior de la brida y desdo-
ble el tubo hacia abajo lentamente.
Mal
Doblar de izquierda a derecha podría causar
problemas o daños a las tuberías.
Envolver con cinta de vinilo
Manguera de drenaje
Tubería
Cinta de vinilo (ancha)
Ø12,7(1/2 inch) Connector
Unidad exterior
Válvula principal
lado del gas
Válvula principal
lado del líquido
Canalización del
lado del gas
Canalización
del lado
del líquido
ESTANCIAS A
ESTANCIAS B
ESTANCIAS C
ESTANCIAS D
ESTANCIAS E
Información sobre la instalación (para montaje por la derecha). Para montaje por la derecha.
Siga las instrucciones.
PRECAUCIÓN
!
Diámetro exterior Par
mm pulgadas N
.
m
Ø6,35 1/4 16±2
Ø9,52 3/8 38±4
Ø12,7 1/2 55±6
Ø15,88 5/8 75±7
Ø19,05 3/4 110±10
Conexión de la canalización - Exterior
Alinee el centro de la canalización y apriete suficientemente
la tuerca cónica manualmente.
Orden de conexión de conductos
1) ESTANCIAS A~E conductos del lado del gas
2) ESTANCIAS A~E conductos del lado del líquido
Finalmente, apriete la tuerca cónica con una llave
inglesa torsiométrica hasta que la llave haga clic.
- Al apretar la tuerca cónica mediante la llave inglesa,
asegúrese que la dirección de apriete sigua la flecha
en la llave.
2,MFL68883813,스스스 2017. 10. 19. 스스 11:21 Page 18
18 K
36 K
24 K
D
D
CONEXIÓN DEL CABLE ENTRE LAS UNIDADES INTERIOR Y EXTERIOR
21
ESPAÑOL
1 Retire la cubierta de control de la unidad
aflojando el tornillo. Conecte los cables a
los terminales en la placa de control indivi-
dualmente de la siguiente manera.
2 Fije el cable a la placa de control con el dis-
positivo (de fijación).
3 Vuelva a montar la cubierta de control en
su posición original con el tornillo.
4 Use un interruptor diferencial reconocible
entre la fuente de alimentación y la unidad.
Deberá montarse un dispositivo de desco-
nexión para desconectar adecuadamente
las líneas de suministro.
Después de confirmar las condiciones anteriores, prepare el cableadode la siguiente manera.
1
Que no falte un circuito eléctrico individual específico para el aparato de aire acondicionado. Al igual
que para el método de cableado, guíese por el diagrama del circuito situado en la cubierta de control.
2 Apriete firmemente los tornillos del terminal para evitar que se suelten. Después de
apretarlos, tire ligeramente de los cables para asegurarse de que no se mueven. (Si
están sueltos la unidad no funcionará con normalidad o se podrán quemar los cables).
3 Especificación de la fuente de alimentación.
4 Asegúrese de que la capacidad eléctrica es suficiente.
5 Compruebe que se mantiene el voltaje de inicio a más del 90% de la tensión nominal
que se indica en la placa.
6 Compruebe que el grosor del cable es el especificado en la especificación de la fuente
de alimentación. (Fíjese en concreto en la relación entre la longitud y grosor del cable)
7
No instale un interruptor diferencial anti-escape de toma a tierra en un área húmeda o mojada.
8 Lo siguiente podría producirse debido a una caída en el voltaje.
- Vibración en el interruptor magnético, que dañará el punto de contacto, estropeará el
fusible y provocará un mal funcionamiento debido a la sobrecarga
9 Se incorporarán en el cableado fijo los medios para la desconexión del suministro de ali-
mentación que deberán tener un espacio libre de contacto de al menos 3mm en cada
conductor (fásico) activo.
10 El cable de alimentación conectado a la unidad debería seleccionarse según las siguien-
tes especificaciones.
PRECAUCIÓN
!
Cable de alimentación
Cable de conexión
Control de
la cubierta
Bloque terminal
Unidad exterior
Unos 15 mm
Sujeción para
el cable de
alimentación
Afloje el tornillo del terminal
Bloque terminal
1Ø Modelos
Conecte el cable a la unidad exterior.
Capacidad (kBtu/h) 18 24 36
Disyuntor (A) 15 20 25
2,MFL68883813,스스스 2017. 10. 19. 스스 11:21 Page 21
22
CONEXIÓN DEL CABLE ENTRE LAS UNIDADES INTERIOR Y EXTERIOR
ESPAÑOL
Use terminales de presión redondos para realizar las conexiones del bloque de terminales de
alimentación.
Cuando no haya ninguno disponible, siga estas instrucciones.
- No conecte cables de diferente grosor al bloque de terminales de alimentación. (La holgura en
el cableado de alimentación podría causar un calor anormal.)
- Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones de la figura siguiente.
- Para el cableado, use el cable de alimentación designado y conéctelo firmemente, a continua-
ción, fíjelo para evitar que la presión exterior afecte al bloque de terminales.
- Use un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
Un destornillador con una punta pequeña dañaría la cabeza y haría imposible un apretado ade-
cuado.
- Apretar demasiado los tornillos de los terminales podría romperlos.
Terminal de presión redondeado
Cable de alimentación
Conecte un cableado del
mismo espesor a ambas
extremidades.
Se prohíbe conectar dos
cables a la misma
extremidad.
Se prohíbe conectar
cableados de diferente
espesor.
Precauciones al disponer el cableado de alimentación
2,MFL68883813,스스스 2017. 10. 19. 스스 11:21 Page 22
COMPROBACIÓN DEL DESAGÜE Y ORGANIZACIÓN DE LAS TUBERÍAS
23
ESPAÑOL
Bandeja de drenaje
Comprobación
de fugas
Área de conexión de la
manguera de drenaje
Comprobación
de fugas
Manguera
de drenaje
Pendiente hacia abaj
No eleve
Escape
de agua
Agua de drenaje
acumulada
Aire
Movimiento
Escape
de agua
Menos de
50mm de hueco
Escape
de agua
Fosa
Punta de la
manguera de drenaje
mojada en agua
Comprobar el drenaje
Cómo comprobar el drenaje
1 Eche un vaso de agua sobre el evaporador.
2 Asegúrese de que el agua fluye por la
manguera de drenaje de la unidad interior
sin que ninguna fuga salga por la salida de
drenaje.
Tuberías de drenaje
1 La manguera de drenaje debería apuntar
hacia abajo para poder drenar el flujo con
facilidad.
2 No conecte tuberías de drenaje.
COMPROBACIÓN DEL DESAGÜE Y ORGANI-
ZACIÓN DE LAS TUBERÍAS
2,MFL68883813,스스스 2017. 10. 19. 스스 11:21 Page 23
Banda
plástica
3,8 MPa
3,8 MPa
113,5 litros
66,7 Pa
66,7 Pa
0,83 - 0,93 MPa
-
FUNCIÓN
29
ESPAÑOL
Cuando configure el interruptor DIP, apague el disyuntor o pare la fuente de alimentación del producto.
ADVERTENCIA
!
PRECAUCIÓN
• Si el interruptor DIP correspondiente no está configurado de manera adecuada, el producto
podría no funcionar .
• Si desea configurar una función específica, solicite del instalador que configure el interruptor
DIP de manera adecuada durante la instalación.
!
Interruptor DIP
Función
1234
Funcionamiento normal (Sin función)
Funcionamiento en modo refrigeración forzada
Comprobación de un error de cableado
Ahorro de energía (Paso 1)
Ahorro de energía (Paso 2)
Bloqueo de modo (refrigeración)
Bloqueo de modo (calefacción)
Modo noche (Paso 1)
Modo noche (Paso 2)
Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo noche (Paso 1)
Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo noche (Paso 2)
Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo ahorro de energía (Paso 1)
Bloqueo de modo (Refrigeración) + modo ahorro de energía (Paso 2)
Bloqueo de modo (Calefacción) + modo ahorro de energía (Paso 1)
Bloqueo de modo (Calefacción) + modo ahorro de energía (Paso 2)
Modo SLC (Control de carga inteligente)
Configuración del interruptor DIP
Si configura el interruptor DIP cuando la alimentación está encendida, los cam-
bios no se aplicarán. Todo cambio de configuración se activa solo cuando se
reinicia la alimentación.
FUNCIÓN
2,MFL68883813,스스스 2017. 10. 19. 스스 11:21 Page 29
30
FUNCIÓN
ESPAÑOL
DIP-SW
SW01N
- Si el LED verde del PCB está encendi-
do, el compresor se apagará debido a la
falta de presión.
- Deberá hacer funcionar normalmente
de nuevo el interruptor DIP tras finalizar
la operación.
PRECAUCIÓN
!
18/24 (1Ø) kBtu/h
36 (1Ø) kBtu/h
Funcionamiento en modo
refrigeración forzada
Añada el refrigerante en invierno.
Proceso de configuración
1
Configure el interruptor DIP de la manera
siguiente tras parar la fuente de alimentación.
2 Reinicie la alimentación
3 Compruebe que el LED rojo del PCB está
encendido durante la operación.
(La unidad interior funciona de manera forzada)
4
Añada la cantidad específica de refrigerante.
2,MFL68883813,스스스 2017. 10. 19. 스스 11:21 Page 30
FUNCIÓN
31
ESPAÑOL
1Segundo
1Segundo
LED1
(Rojo)
LED1
(Verde)
3
3
2
2
1Segundo1Segundo1Segundo 1Segundo1Segundo1Segundo
PRECAUCIÓN
• Si la unidad interior no se comunica con la
unidad exterior, la función no se ejecutará
de forma correcta.
• Solo se visualiza la conexión del cableado
errónea. Debe modificar la conexión para
que el producto funcione correctamente.
• Si las temperaturas exterior e interior son
demasiado bajas en invierno, la función
comprobación del error de cableado no se
podrá ejecutar. (LED rojo alumbrando)
!
Consumo
eléctrico y
corriente
Normal
Hora
Paso 1 Paso 2
5 Deberá hacer funcionar normalmente de
nuevo el interruptor DIP tras finalizar la
comprobación del error de cableado.
Ahorro de energía
El funcionamiento en modo ahorro de energía
es la función que permite un funcionamiento
eficiente al reducir el valor máximo del consu-
mo eléctrico.
Proceso de configuración
1 Configure el interruptor DIP de la manera
siguiente tras parar la fuente de alimenta-
ción.
2 Reinicie la alimentación
Comprobación de un error de
cableado
Puede comprobar si el cableado es correcto o no.
Proceso de configuración
1
Configure el interruptor DIP de la manera
siguiente tras parar la fuente de alimentación.
2 Reinicie la alimentación
3 Compruebe que los LEDs rojo y verde del
PCB están encendidos durante la opera-
ción (La unidad interior funciona de manera
forzada)
4 Si el cableado es correcto, el LED verde se
encenderá.
Si el cableado no es correcto, visualice a
continuación
(Solo visualización de la conexión errónea)
• LED rojo : número de conducto
LED verde : número de cableado (Habitación)
Ejemplo)
Si el LED rojo parpadea dos veces y el LED
verde tres, el segundo conducto está conecta-
do a la tercera habitación.
2,MFL68883813,스스스 2017. 10. 19. 스스 11:22 Page 31
32
FUNCIÓN
ESPAÑOL
Nivel actual de ahorro de energía.
Ahorro de energía en bloqueo de modo.
Ahorro de energía:
Consumo (Paso 1) + bloqueo
de modo (Refrigeración)
Ahorro de energía:
Consumo (Paso 2) + bloqueo
de modo (Refrigeración)
Ahorro de energía:
Consumo (Paso 1) + bloqueo
de modo (Calefacción)
Ahorro de energía:
Consumo (Paso 2) + bloqueo
de modo (Calefacción)
Bloqueo de modo (Refri-
geración) + modo noche
(paso 1)
Bloqueo de modo (Refri-
geración) + modo noche
(paso 2)
Paso 1 Paso 2
h Nivel acústico: paso1 > paso 2
PRECAUCIÓN
• Si la frecuencia del compresor y la velocidad del ventilador son mínimas, la capacidad de refri-
geración puede decrecer en consecuencia.
• Esta función solo está disponible en modo refrigeración.
• Si desea parar el modo noche, modifique el interruptor DIP.
• Si la unidad interior en funcionamiento se configura mediante la velocidad del ventilador
“Power/Potencia”, el modo noche se parará hasta modificación de dicha velocidad.
!
Modo noche
El funcionamiento en modo noche reduce el nivel acústico de la unidad exterior mediante modificación de la
frecuencia del compresor y velocidad del ventilador. Esta función se ejecuta durante toda la noche.
Proceso de configuración
1 Configure el interruptor DIP de la manera siguiente tras parar la fuente de alimentación.
2 Reinicie la alimentación.
Modo noche en bloqueo de modo.
Phase
Modelo 18k 24k 36k
Paso1(A) 8 9 15
Paso2(A) 7 8 13
2,MFL68883813,스스스 2017. 10. 19. 스스 11:22 Page 32
FUNCIÓN
33
ESPAÑOL
Bloqueo de modo (Refri-
geración) + modo noche
(Paso 1)
Bloqueo de modo (Refri-
geración) + modo noche
(Paso 2)
Bloqueo de modo (Refri-
geración) + ahorro de
energía (Paso 1)
Bloqueo de modo (Cale-
facción) + ahorro de
energía (Paso 1)
Bloqueo de modo (Refri-
geración) + ahorro de
energía (Paso 2)
Bloqueo de modo (Cale-
facción) + ahorro de
energía (Paso 2)
Solo modo refrigeración Solo modo calefacción
A través del funcionamiento más eficiente,
según la carga interior/exterior, se reduce el
consumo de energía.
Proceso de configuración
1 Configure el interruptor DIP de la manera
siguiente tras parar la fuente de alimenta-
ción.
2 Reinicie la alimentación.
Hora
Consumo de
energía
Normal
SLC (Control de carga
inteligente)
PRECAUCIÓN
• La capacidad de frío/calor puede reducirse según la carga interior/exterior.
• Si desea parar el modo SLC, cambie el interruptor Dip.
!
Modo SLC (Control de carga inteligente)
18~40(1Ø) kBtu/h
Bloqueo de modo
Proceso de configuración
1 Configure el interruptor DIP de la manera siguiente tras parar la fuente de alimentación.
2 Reinicie la alimentación.
Bloqueo de modo en modo noche
Ahorro de energía en bloqueo de modo.
2,MFL68883813,스스스 2017. 10. 19. 스스 11:22 Page 33
CAPACIDAD DE COMBINACIÓN MÁXIMA
35
ESPAÑOL
Tipo canalización múltiple
La combinación de unidades interiores debe decidirse de tal forma que la suma del índice de
capacidad de dichas unidades interiores debe ser menor que la capacidad de combinación máxi-
ma de la unidad exterior. Recomendamos calcular la capacidad de unidades interiores de la
siguiente forma.
Si no sigue nuestras recomendaciones, surgirán algunos problemas en condiciones de bajas tem-
peraturas, por ejemplo, algunas unidades interiores no serán capaces de calentar correctamente
en modo de calefacción.
CAPACIDAD DE COMBINACIÓN MÁXIMA
Capacidad
(kBtu/h)
Nº máximo de
estancias
Capacidad de combinación inte-
rior (kBtu/h)
Capacidad de combinación inte-
rior (kBtu/h)
18 2 9,12 21
24 3 9,12 30
36 3 9,12,18 36
2,MFL68883813,스스스 2017. 10. 19. 스스 11:22 Page 35
36
GUÍA DE INSTALACIÓN PARA EL ENTORNO COSTERO
ESPAÑOL
Viento del mar
Viento del mar
Viento del mar
Cortavientos
• La limpieza periódica con agua (más de
una vez al año) del polvo o las partículas
de sal atascadas en la salida de calor.
• Los aparatos de aire acondicionado no
deben instalarse en áreas donde se pro-
duzcan gases corrosivos, como los alcali-
nos o los ácidos.
• No instale el aparato donde quede expues-
to directamente al viento del mar (rocío
salino). Puede producirse la corrosión en el
producto. La corrosión, particularmente en
las aletas del condensador y del evapora-
dor, podría causar un funcionamiento
defectuoso del aparato o un funcionamien-
to ineficaz.
• Si la unidad exterior se instala cerca de la
costa, debe evitarse la exposición directa
al viento del mar. De lo contrario, se nece-
sitará un tratamiento anticorrosión adicio-
nal en el intercambiador de calor.
PRECAUCIÓN
!
Selección de la ubicación (Unidad exterior)
Si la unidad exterior se instala cerca de la
costa, debe evitarse la exposición directa al
viento del mar. Instale la unidad exterior en el
lado contrario a la dirección del viento.
En el caso de que instale la unidad exterior en
la costa, coloque un cortavientos para
protegerlo del viento del mar.
- Debe ser lo suficientemente fuerte como el cemento
para bloquear el viento del mar.
- El alto y el ancho deben superar el 150% de la unidad
exterior.
- Debe mantenerse más de 70 cm entre la unidad exterior
y el cortavientos para permitir la libre circulación de aire.
Colocar con desagüe de agua corriente
- Instalar en un lugar con desagüe de agua corriente para
evitar daños de lluvia intensa localizada y evitar que el
área se inunde con frecuencia.
PRECAUCIONES INVERNA-
LES, ESPECIALES PARA EL
VIENTO ESTACIONAL
- Es necesario respetar las medidas suficientes, en un
area de nieve o frio severo, para lograr el correcto funcio-
namiento del producto.
- Preparese para el viento estacional o la nieve en invier-
no, incluso si se encuentra en otras areas.
- Instala un conducto de succion y descarga para no per-
mitir la entrada de nieve o lluvia mientras el producto
funciona a temperaturas exteriores inferiores a los 10°C.
- Instale la unidad exterior de tal forma que no entre en
contacto directo con la nieve. Si la nieve se acumulara y
congelara el agujero de succion de aire el sistema podria
averiarse. Si instala el producto en un area de mucha
nieve, acople la cubierta de proteccion al sistema.
- Instale la unidad exterior en la consola de instalacion 50
cm. mas elevada que el nivel de nieve medio (conside-
rando el indice de caida anual de nieve) si instala el pro-
ducto en un area con mucha nieve.
- Si el nivel de nieve acumulada sobre la unidad exterior
supera los 10 cm., retire siempre la nieve antes del fun-
cionamiento de la unidad.
GUÍA DE INSTALACIÓN PARA EL ENTORNO
COSTERO
2,MFL68883813,스스스 2017. 10. 19. 스스 11:22 Page 36
PRECAUCIONES INVERNALES, ESPECIALES PARA EL VIENTO ESTACIONAL
37
ESPAÑOL
Concentración limitante: 0,44 kg/m
3
(R410A)
Cantidad total de refrigerante cargado
en el depósito de refrigerante (kg)
Capacidad de la sala más pequeña en la
que se instala la unidad interior (m
3
)
Emisiones de ruido aéreo
La presión sonora de ponderación A emitida
por este producto está por debajo de los 70
dB.
** El nivel de ruido puede variar en función
del lugar.
Las cifras mencionadas corresponden al nivel
de emisión, y no son necesariamente niveles
de trabajo seguros. A pesar de que existe cor-
relación entre los niveles de emisión y de
exposición, esta información no puede uti-
lizarse de modo fiable para determinar si se
necesitan o no medidas de precaución adi-
cionales. Entre los factores que tienen influen-
cia sobre el nivel real de exposición del per-
sonal se incluyen las características de la sala
de trabajo y el resto de fuentes de ruido,
como son el número de equipos y procesos
adyacentes y el periodo de tiempo durante el
que un operador se ha visto expuesto al ruido.
Del mismo modo, el nivel de exposición per-
mitido puede variar de un país a otro.
Esta información, sin embargo, permitirá al
usuario del equipo realizar una mejor evalu-
ación de los peligros y los riesgos.
Concentración limitante
La concentración limitante es el límite de con-
centración de gas freón en el que pueden
tomarse medidas inmediatas sin que se pro-
duzcan lesiones en el cuerpo humano cuando
se producen fugas de refrigerante en el aire.
La concentración limitante se debe describir
en la unidad kg/m
3
(peso del gas freón por vol-
umen de aire de la unidad) a efectos de facili-
tar el cálculo
Calcular concentración de refrigerante
Concentración
de refrigerante
=
Modelo
Voltaje, Hz
Corriente(A)
A3UW36GFAB
220 V ~
60 Hz
17
A3UW24GFAB
11
A2UW18GFAB
9
38
ESPAÑOL
2,MFL68883813,스스스 2017. 10. 19. 스스 11:22 Page 38
MANUAL DE INSTALAÇÃO
AR
CONDICIONADO
Leia o manual de instalação na íntegra antes de instalar o produto.
O trabalho de instalação deverá ser executado em conformidade com as normas de
instalação nacionais e, apenas, por pessoal autorizado.
Depois de ler este manual de instalação na totalidade, por favor, guarde-o para
consultas futuras.
Multi Standard
Tradução da instrução original
www.lg.com
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Todos os direitos reservados.
PORTUGUÊS
3,MFL68883813,포포포포 2017. 9. 27. 포포 9:34 Page 1
O ar condicionado n o se destina a ser utilizado por crian as
pequenas ou pessoas inv lidas sem supervis o.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
3
PORTUGUÊS
• Utilize o disjuntor e o fusível com a classificação correcta. Há o risco de
incêndio ou de choque eléctrico.
• Não modifique nem faça extensões no cabo de alimentação. Se o cabo
de alimentação tiver arranhões ou o revestimento esfoliado ou deterio-
rado, deve ser substituído. Há o risco de incêndio ou de choque eléc-
trico.
• Para instalação, remoção ou reinstalação, contacte sempre o revende-
dor ou um Centro de Assistência Autorizado. Há o risco de incêndio, de
choque eléctrico, de explosão ou ferimentos físicos.
• Não instale o produto num local inapropriado. Certifique-se de que a
área de instalação não se deteriora com os anos. Tal pode provocar a
queda do produto.
• Nunca instale a unidade de exterior numa base móvel ou num local de
onde esta possa cair. Se a unidade de exterior cair, pode provocar
danos ou ferimentos, e mesmo a morte de uma pessoa.
• Na unidade de exterior, o condensador fornece energia de alta voltagem
para os componentes eléctricos. Descarregue completamente o con-
densador antes de realizar os trabalhos de reparação. Um condensador
carregado pode provocar choque eléctrico.
• Ao instalar a unidade, use o kit de instalação fornecido com o produto.
Caso contrário, a unidade pode cair e provocar danos graves.
• Ligações de cabos de interior / exterior devem ser fixadas firmemente e
o cabo deve ser encaminhado correctamente para que não possam
ocorrer tensões que puxem o cabo dos terminais de conexão. Ligações
soltas ou incorrectas podem gerar calor ou provocar incêndio.
• Descarte com segurança os materiais de embalagem. Materiais como
parafusos, pregos, pilhas, peças partidas, etc., retirados após a instala-
ção ou assistência, devem ser colocados de parte e deitados fora, bem
como os sacos de plástico da embalagem. Existe o risco das crianças
brincarem com eles, e poderem provocar ferimentos .
• Certifique-se de verificar o tipo de refrigerante a ser utilizado. Por favor,
leia a etiqueta do produto. Utilizar um refrigerante incorrecto pode impe-
dir o funcionamento normal da unidade.
Funcionamento
• Se este produto ficar cheio de água (inundado ou submerso), contacte
um Centro de Assistência Autorizado para reparação, antes de o voltar a
usar. Há o risco de incêndio ou de choque eléctrico.
• Certifique-se de que usa apenas as peças indicadas na lista de peças de
serviço. Nunca tente modificar o equipamento. O uso de peças inade-
quadas pode provocar choques eléctricos, uma geração de calor exces-
sivo ou um incêndio.
3,MFL68883813,포포포포 2017. 9. 20. 포포 1:24 Page 3
4
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
PORTUGUÊS
• Não toque, opere ou repare o produto com as mãos molhadas. Segure
a ficha na mão quando a retira. Há o risco de incêndio ou de choque
eléctrico.
• Não coloque um aquecedor ou outros aparelhos de aquecimento perto
do cabo eléctrico. Há o risco de incêndio e choque eléctrico.
• Não deixe cair água nas partes eléctricas. Instale a unidade longe fontes
de água. Existe risco de incêndio, avaria do produto ou choque eléc-
trico.
• Não armazene nem use gases inflamáveis ou combustíveis perto do
produto. Existe um risco de incêndio.
• Não use o produto num espaço confinado durante um longo período de
tempo. Ventile regularmente. Pode ocorrer uma falta de oxigénio, o que
prejudicará a sua saúde.
• Não abra a grelha frontal do produto durante a operação. (Não toque no
filtro electrostático, se a unidade estiver equipada com este.) Existe
risco de ferimentos físicos, choque eléctrico ou avaria do produto.
• Se soar de forma estranha, se tiver um odor ou se sair fumo do pro-
duto. Desligue imediatamente o disjuntor ou desligue o cabo de alimen-
tação. Há o risco de incêndio ou de choque eléctrico.
• Ventile regularmente a divisão onde está o produto, se o utilizar junta-
mente com um fogão ou um aparelho de aquecimento, etc. Pode ocor-
rer uma falta de oxigénio, o que prejudicará a sua saúde.
• Quando o produto não está a ser utilizado por um longo período, desli-
gue-o da corrente ou desligue o disjuntor. Há o risco de avaria ou falha
do produto, ou funcionamento não intencional.
• Certifique-se de que ninguém, especialmente crianças, podem pisar ou
cair sobre a unidade de exterior.
Tal pode resultar em ferimentos e danos no produto.
• Assegure-se de que o cabo de alimentação não é puxado ou danificado
enquanto está em funcionamento.
Há o risco de incêndio ou de choque eléctrico.
• Não coloque NADA em cima do cabo de alimentação. Há o risco de in-
cêndio ou de choque eléctrico.
• Se houver uma fuga de gás inflamável, desligue o gás e abra uma janela
para ventilação antes de ligar o produto. Não use o telefone nem ligue
ou desligue interruptores. Existe o risco de explosão ou de incêndio.
3,MFL68883813,포포포포 2017. 9. 20. 포포 1:24 Page 4
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
5
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
Instalação
• São necessárias duas ou mais pessoas para levantar e transportar o pro-
duto. Evite ferimentos pessoais.
• Não instale o produto num local directamente exposto ao ar marítimo
(ambiente salino). Pode provocar corrosão no produto.
• Instale a mangueira de drenagem para se certificar de que a água con-
densada é devidamente drenada. Uma má ligação pode provocar fugas
de água.
• Mantenha o nível quando instala o produto. Para evitar vibração ou
ruído.
• Não instale o produto num local onde o ruído ou o ar quente da unidade
de exterior possam lesar ou perturbar os vizinhos. Tal pode provocar um
problema aos seus vizinhos e uma disputa.
• Depois da instalação ou reparação do produto, verifique sempre a exis-
tência de fugas de gás (refrigerante).
Os baixos níveis de refrigerante podem provocar a avaria do produto.
• Por favor instale em segurança num local que possa suportar suficiente-
mente o peso do produto.
Se o suporte não tiver resistência suficiente, o produto pode cair e pro-
vocar ferimentos.
Funcionamento
• Não use o aparelho para determinados fins, tais como conservar co-
mida, obras de arte, etc. É um ventilador para consumo doméstico, não
é um sistema de refrigeração de precisão. Há o risco de danos ou perda
de bens.
• Não bloqueie a entrada ou saída de ar. Pode provocar falhas no produto.
• Use um pano macio para limpar. Não use detergentes agressivos, sol-
ventes ou borrifos de água, etc. Há o risco de incêndio, de choque eléc-
trico ou de danos nas partes plásticas do produto.
• Não toque nas partes metálicas do produto quando remover o filtro. Há
o risco de ferimentos físicos.
• Não pise nem coloque nada sobre o produto. (Unidades de exterior) Há
o risco de danos físicos e de avaria do produto.
• Instale o filtro sempre de forma segura. Limpe o filtro a cada duas se-
manas ou de forma mais regular caso seja necessário. Um filtro sujo
reduz a eficiência.
• Não introduza as mãos ou outros objectos através das entradas ou saí-
das de ar, enquanto o produto estiver em funcionamento. Existem
peças afiadas e em movimento que podem causar lesões pessoais.
!
3,MFL68883813,포포포포 2017. 9. 20. 포포 1:24 Page 5
O utilizador deve levar a cabo uma verificação e limpeza rotineiras para
evitar um desempenho fraco da unidade.No caso de uma situação
especial, o trabalho deve ser realizado apenas por um técnico assistente.
ÍNDICE
7
PORTUGUÊS
2
INSTRUÇÕES DE SEGU-
RANÇA IMPORTANTES
8
INSTALAÇÃO
9
INSTALAÇÃO DA UNIDADE
DE INTERIOR, E DE EXTE-
RIOR
9
Seleccione a melhor localização
10
Fixe a placa de instalação
11
Comprimento da tubagem e elevação
11
Carga de Refrigerante
12
Faça um furo na Parede
12
INSTALAÇÃO DO CON-
TROLO REMOTO COM FIOS
14
Instalação do controlo remoto com fios
15
SOLDADURA E LIGAÇÃO
DAS TUBAGENS
15
Soldadura
16
Ligação das Tubagens - Interior
18
Ligação das Tubagens - Exterior
19
LIGAÇÃO DO CABO ENTRE
A UNIDADE DE INTERIOR E
A UNIDADE DE EXTERIOR
19
Ligue o cabo à unidade de interior.
21
Ligue o cabo à unidade de interior.
23
VERIFICAÇÃO DA DRENA-
GEM E DOBRAR OS TUBOS
23
Verificação da Drenagem
24
Dobrar os tubos
25
PURGA DE AR E EVACUA-
ÇÃO
25
Verificar método
26
Evacuação
27
PI485 DE INSTALAÇÃO
28
REALIZAÇÃO DO TESTE DE
FUNCIONAMENTO
29
FUNÇÃO
29
Configuração Interruptor Dip
30
Operação forçada de arrefecimento
31
Verificação do Erro de Cablagem
31
Poupar Consumo de Energia
32
Modo Noite Silenciosa
33
Bloqueio de Modo
33
Modo SLC (Controlo de Carga Inteligente)
34
Ecrã PCI (Apenas Modelos 18/24 k)
35
CAPACIDADE MÁXIMA DE
COMBINAÇÃO
36
GUIA DE INSTALAÇÃO À
BEIRA-MAR
36
VENTO SAZONAL E CUIDA-
DOS NO INVERNO
37
Emissão de ruído aéreo
37
Concentração limite
ÍNDICE
3,MFL68883813,포포포포 2017. 9. 25. 포포 1:54 Page 7
8
INSTALAÇÃO
PORTUGUÊS
Placa de instalação
Parafusos Tipo "B"
Parafusos Tipo "A" (6 EA) Parafusos Tipo "A" (8 EA) Parafusos Tipo "A" (7 EA)
Suporte do Controlo Remoto
Parafuso tipo "A" e buchas de plástico
more than
30cm
more than
30cm
Peças de Instalação
Folga lateral da unidade de descarga [Unidade: mm (polegadas)]
Não instale o produto onde não seja garantida ventilação suficiente.
O desempenho pode diminuir ou o produto não pode ser operado.
h No caso de uma série ou outra instalação, por favor consulte o PDB relacionado.
300(11-13/16)
ou mais
300(11-13/16)
300(11-13/16)
600(23-19/32)
ou mais
500(19-11/16) ou menos
ou mais
ou mais
L
D
H
1 000(39-3/8) ou mais
1 000(39-3/8)
ou mais
500(19-11/16) or less
500(19-11/16) or less
300(11-13/16)
ou mais
600(23-19/32) ou mais
1 000(39-3/8) ou mais
2 000(78-3/4) ou mais
300(11-13/16)
ou mais
500(19-11/16) ou menos
1 000(39-3/8) ou mais
INSTALAÇÃO
3,MFL68883813,포포포포 2017. 9. 20. 포포 1:24 Page 8
INSTALAÇÃO DA UNIDADE DE INTERIOR, E DE EXTERIOR
9
PORTUGUÊS
Instale a unidade de interior na parede onde a
altura a partir do chão seja superior a 2,3 me-
tros. (Modelo ART COOL apenas 1,5m)
ATENÇÃO
!
Leia completamente, e siga as instruções passo a
passo.
Precisa de selecionar um local para instalação ade-
quado, tendo em consideração as seguintes condi-
ções, e após garantir que tem o consentimento do
utilizador.
Seleccione a melhor localização
1 Não tenha quaisquer fontes de calor ou humi-
dade junto da unidade.
2 Seleccione um local onde não existam obstácu-
los em frente à unidade.
3 Certifique-se de que a drenagem possa ser con-
venientemente extraída.
4 Não instale o equipamento perto de uma porta.
5 Respeite os espaços indicados por setas na pa-
rede, tecto e aberturas, ou outros obstáculos.
6 Utilize um detector de vigas para localizar vigas
e evitar danos desnecessários na parede.
1 Se for instalado um toldo por cima da unidade
para evitar a exposição directa à luz solar ou à
chuva, certifique-se de que a radiação de calor
do condensador não é obstruída.
2 Verifique a sinalização pelas setas à frente, atrás
e dos lados da unidade.
3 Não coloque animais ou plantas no caminho da
saída de ar quente.
4 Tenha em consideração o peso do equipamento
e seleccione um local onde o ruído e vibração
sejam mínimos.
5 Seleccione um local onde o ar quente e o ruído
do ar condicionado não perturbem a vizinhança.
6 Um local que possa suportar suficientemente o
peso e a vibração da unidade de exterior e onde
seja possível uma instalação nivelada.
7 Local que não sofra influência direta de neve ou
de chuva
8 Local onde não haja perigo de queda de neve ou
formação de estalactites de gelo
9 Não escolher locais com um solo pouco resis-
tente ou bases fracas, tais como peças decrépi-
tas de edifícios ou um monte de neve
acumulada
10 É garantida a ventilação adequada.
Se a unidade de exterior for instalada numa estru-
tura de telhado, certifique-se que a unidade está ni-
velada. Certifique-se que a estrutura do telhado e o
método de fixação são adequados para a localiza-
ção da unidade. Consulte os códigos locais relati-
vos à montagem em telhados.
Unidade de interior
Unidade de exterior
Instalações em telhados
INSTALAÇÃO DA UNIDADE DE INTERIOR, E DE EXTERIOR
Mais de 20cm
Mais de
10cm
Mais de 2.3m
Mais de
10cm
Mais de 20cm
Mais de
10cm
Mais de 2.3m
Mais de
10cm
Mais de 20cm
Mais de
10cm
Mais de 2.3m
Mais de
10cm
Mais de
70cm
Mais de
30cm
Mais de 60cm
Mais de
30cm
Mais de
60cm
3,MFL68883813,포포포포 2017. 9. 20. 포포 1:24 Page 9
10
INSTALAÇÃO DA UNIDADE DE INTERIOR, E DE EXTERIOR
PORTUGUÊS
Gancho do
chassis
Placa de instalação
Tipo “A”
Placa de instalação
Tipo “A”
65mm
Gancho do
chassis
Placa de instalação
Tipo “A”
Gancho do
chassis
Placa de instalação
Tipo “A”
Unit
Outline
Place a level on raised tab
(Unit : mm)
Ø65
Ø65
184
220
156
307
460 567
Placa de instalação
Tubagem
traseira
direita
Tubagem
traseira
esquerda
Tipo Interior
Capacidade
(kBtu/h)
Tipo
Montado na Pa-
rede
9, 12 1, 3
18 2, 4
Placa de instalação
Tubagem traseira
esquerda
Tubagem traseira
direita
Ø65
Ø65
105mm
105mm
65mm
55mm
Tubagem traseira
direita
Placa de instalação
Tubagem traseira
esquerda
Ø65
133mm
101mm
101mm
Ø65
100mm
Fixe a placa de instalação
A parede que seleccionar deve ser robusta e sólida
o suficiente de modo a prevenir vibrações.
1 Coloque a placa de instalação na parede com
parafusos do tipo “A”. Se instalar a unidade
numa parede de cimento, utilize parafusos em
forma de gancho.
- Monte a placa de instalação na horizontal ali-
nhando a linha central usando um nível.
<Tipo 1>
2 Meça a parede e marque a linha central.
É importante que tenha cuidado com a localiza-
ção da instalação, pois o encaminhamento dos
cabos das tomadas é tipicamente efectuado
pelas paredes. O buraco efectuado na parede
para as ligações de tubagem deve ser feito com
cuidado.
<Tipo 2>
<Tipo 3>
<Tipo 4>
<Tipo 1>
<Tipo 2>
<Tipo 3>
<Tipo 4>
45mm
140mm
Ø65
65mm65mm
65mm
45mm
Ø65
Placa de instalação
Tubagem traseira
direita
Tubagem traseira
esquerda
3,MFL68883813,포포포포 2017. 9. 20. 포포 1:24 Page 10
INSTALAÇÃO DA UNIDADE DE INTERIOR, E DE EXTERIOR
11
PORTUGUÊS
h2
h1
A
B
Tipo Tubagem Múltipla
A capacidade baseia-se no comprimento
padrão e no comprimento máximo permi-
tido com base na fiabilidade. Se a unida-
de de exterior estiver mais elevada do
que as unidades de interior, acima de
24m de altura vertical, é necessário insta-
lar 1 sifão para o óleo.
ATENÇÃO
!
Carga de Refrigerante
Para o cálculo da carga adicional deve ser considerado o comprimento do tubo adicional.
Modelos de Tubagem Múltipla (Unidade: m)
• Modelos de Tubagem Múltipla
Carga adicional (g) = ((Comprimento da instalação na divisão A – Comprimento padrão) x 20g/m+ (Compri-
mento da instalação na divisão B – Comprimento padrão) x 20g/m +...)- CF(Factor de Correcção) x 150
h
CF = número Máx. de unidades de interior conectáveis – número total de unidades de interior conectadas.
Comprimento da tubagem e elevação
Modelos de Tubagem Múltipla (Unidade: m)
Fase
Capacidade
(kBtu/h)
Comprimento
total
Comprimento
Máx. (A/B)
Elevação Máx.
(h1)
Elevação In - In
(h2)
18 30 20 15 7.5
24 50 25 15 7.5
36 75 25 15 7.5
Fase
Capacidade
(kBtu/h)
Comprimento
Padrão (m)
Tubagem Máx.
para uma divisão
(m)
Tubagem Máx.
para uma divisão
(m)
Comprimento
sem carga
Carga adicional
(g/m)
18 7.5 20 30 20 20
24 7.5 25 50 22.5 20
36 7.5 25 75 37.5 20
3,MFL68883813,포포포포 2017. 9. 20. 포포 1:24 Page 11
12
INSTALAÇÃO DO CONTROLO REMOTO COM FIOS
PORTUGUÊS
1 Depois de colocar a placa do controlador remoto no local pretendido, fixe-a firmemente usando os para-
fusos fornecidos.
- Coloque-a por favor de forma a não dobrar, pois isso pode dar origem a configuração incorrecta.
Coloque a placa do controlo remoto para que se ajuste à caixa de ligação, se houver caixa de ligação.
2 Pode montar o cabo do controlador remoto em três direcções.
- Direcção da Configuração: A superfície da parede, parte superior, direita.
- Se instalar o cabo do controlo remoto para o lado direito e superior, configure o mesmo após remover a
ranhura de orientação dos cabos do controlo remoto.
h Remova a ranhura de orientação com a
extremidade longa
Ligação à superfície da parede
Ranhura de guia da Parte Superior
Ranhura de guia da Parte Direita
2
2
1
3
3
<Ranhuras de orientação dos cabos>
5-7mm
(3/16"~5/16")
Interior
PAREDE
Exterior
INSTALAÇÃO DO CONTROLO REMOTO COM
FIOS
Faça um furo na Parede
Faça um furo para a tubagem com uma broca Ø 65mm.
Faça um furo no tubo no lado esquerdo ou no lado direito ligeiramente inclinado para o lado exte-
rior.
3,MFL68883813,포포포포 2017. 9. 20. 포포 1:24 Page 12
INSTALAÇÃO DO CONTROLO REMOTO COM FIOS
13
PORTUGUÊS
3 Fixe a parte superior do controlador remoto à placa de
configuração junto à superfície da parede, como na fi-
gura abaixo e, de seguida, ligue à placa de configuração
ao pressionar a parte inferior.
- Por favor ligue de modo a não deixar folgas entre o
controlo remoto e as partes superior, inferior, es-
querda e direita do painel de configuração.
Ao separar o controlo remoto da placa de configuração,
como na figura abaixo, depois de o inserir no furo de
separação inferior uma chave de parafusos, ao rodar
no sentido dos ponteiros do relógio, o controlador é
separado.
- Existem dois orifícios de separação. Separe-os um de
cada vez.
- Por favor proceda com cuidado para não danificar os
componentes internos durante a separação.
4 Ligue a unidade de interior e o controlo remoto ao usar o cabo de ligação.
5 Use um cabo de extensão se a distância entre o controlo remoto com fios e a unidade de in-
terior for superior a 10m.
<Ordem de Ligação>
<Ordem de Separação>
Lado da
Parede
Lado da
Parede
Lado da
Parede
Lado da
Parede
Verifique se o conector está devidamente ligado.
Cabo de Conexão
Lado da Unidade
de Interior
Ao instalar o controlo remoto com fios, não o enterre na parede.
(Pode danificar o sensor de temperatura.)
Não instale o cabo para 50 metros ou mais. (Pode provocar erro de comunicação.)
• Quando instala o cabo de extensão, verifique a direcção de conexão do conector do lado do controlo
remoto e do produto para obter uma instalação correcta.
• Se instalar o cabo de extensão na direcção oposta, o conector não será ligado.
• Especificações do cabo de extensão: 2547 1007 22# 2 núcleos, 3 protecção 5 ou superior.
ATENÇÃO
!
3,MFL68883813,포포포포 2017. 9. 20. 포포 1:24 Page 13
5 pés
(1,5 metros)
Não
Não
Sim
Não
Não
Não
Fig.1 Localizações típicas para o controlo remoto
14
INSTALAÇÃO DO CONTROLO REMOTO COM FIOS
PORTUGUÊS
Instalação do controlo remoto com fios
- Uma vez que o sensor da temperatura ambiente está no controlo remoto, deve evitar instalar a caixa do
controlo remoto em locais com luz solar directa, humidade e fornecimento directo de ar frio para manter
uma temperatura do espaço adequada. Instale o controlo remoto a cerca de 5 pés(1,5m) acima do chão
numa área com boa circulação de ar a uma temperatura média.
Não instale o controlo remoto onde possa ser afectado por:
- Correntes de ar ou pontos mortos por trás das portas e em cantos.
- Ar quente ou frio das condutas.
- Calor radiante do sol ou de aparelhos.
- Tubos escondidos e chaminés.
- Áreas não controladas tais como uma parede exterior por trás do controlo remoto.
- Este controlo remoto está equipado com um visor LED de sete segmentos. Para uma boa exibição do LED
do controlo remoto, este deve ser instalado de forma adequada, conforme indicado na Fig. 1
(A altura padrão é de 1,2 a 1,5 m a partir do nível do chão.)
3,MFL68883813,포포포포 2017. 9. 20. 포포 1:24 Page 14
SOLDADURA E LIGAÇÃO DAS TUBAGENS
15
PORTUGUÊS
Corte os tubos e o cabo.
- Utilize o acessório de kit de tubagem ou as tuba-
gens adquiridas localmente.
- Meça a distância entre a unidade de interior e de
exterior.
- Corte os tubos um pouco mais compridos do que
a distância medida.
- Corte o cabo 1,5m mais longo do que o compri-
mento do tubo.
Remoção das rebarbas
- Remova completamente as rebarbas das intersec-
ções do tubo/tubagem.
- Coloque a extremidade da tubo/tubagem de cobre
no sentido descendente para remover as rebar-
bas, evitando que caiam para dentro da tubagem.
Colocação da porca
- Remova as porcas de alargamento fornecidas
com a unidade de interior e de exterior, e coloque-
as na tubagem tendo já terminado a remoção das
rebarbas. (Não é possível colocá-las depois de ter-
minar a soldadura)
Soldadura
- Efectue a soldadura utilizando a ferramenta de
soldar tal como apresentada em baixo
Segure bem o tubo de cobre numa barra com a
dimensão indicada na tabela abaixo.
Tubo de
cobre
90°
Inclinado Irregular Desigual
Tubo
Mandril
Apontado para baixo
Porca de Alargamento
Tubo de cobre
Barra
Tubo de cobre
Punho do grampo
Marca de seta vermelha
Cone
União
Punho
Barra
"A"
Diâmetro exterior
A
mm polegadas mm
Ø6,35 1/4 1,1~1,3
Ø9,52 3/8 1,5~1,7
Ø12,7 1/2 1,6~1,8
Ø15,88 5/8 1,6~1,8
Ø19,05 3/4 1,9~2,1
Soldadura
A principal causa de fugas de gás é devida a defeitos na soldadura.
Solde os tubos devidamente com os respectivos cuidados.
SOLDADURA E LIGAÇÃO DAS TUBAGENS
3,MFL68883813,포포포포 2017. 9. 20. 포포 1:24 Page 15
16
SOLDADURA E LIGAÇÃO DAS TUBAGENS
PORTUGUÊS
Inclinado
O interior está brilhante e sem arranhões.
Liso em toda a volta
Comprimento uniforme
a toda a volta
Superfície
danificada
Fissurada
Espessura
irregular
=Soldadura imprópria=
Tubo de
conexão
Cabo de Conexão
Fita
Mangueira
de Drenagem
Tubo de
conexão
Cabo de Conexão
Fita
Mangueira
de Drenagem
Se a mangueira de drenagem for encaminhada dentro da sala, isole a mangueira com um material de
isolamento* para que os pingos de água (condensação) não danifiquem móveis ou o piso.
É recomendada a utilização de espuma de polietileno ou equivalente.
ATENÇÃO
!
Verificação
- Compare o trabalho de flangeamento com a figura
em baixo.
- Se a soldadura estiver defeituosa, corte a secção
alargada e efectue-a novamente.
Ligação das Tubagens - Interior
Prepare a tubagem da unidade de interior e a mangueira de drenagem para instalação pela parede.
1 Oriente a tubagem interior e a mangueira de drenagem na direcção da parte traseira esquerda ou direita.
2 Coloque fita na tubagem, na mangueira de drenagem e no cabo de ligação. Certifique-se de que a man-
gueira de drenagem está localizada na parte mais baixa do conjunto. Colocá-la no lado superior pode
fazer transbordar o recipiente para dentro da unidade.
Mangueira de
Drenagem
Mangueira de Drenagem
3,MFL68883813,포포포포 2017. 9. 20. 포포 1:24 Page 16
SOLDADURA E LIGAÇÃO DAS TUBAGENS
17
PORTUGUÊS
Mangueira de
Drenagem
A conectar
Tubagem da
Unidade de Interior
Porca de
Alargamento
Tubagens
Chave dinamométrica
Tubagem da
unidade de interior
Chave Inglesa (fixa)
Tubo de conexão
Porca de Alargamento
Fita de vinil (estreita)
Adesivo
Tubo de drenagem
Mangueira de drenagem
da unidade de interior
Bandas de plástico
Material de isolamento
Fita de vinil (estreita)
Tubo de
conexão
Cabo de Conexão
Fita de vinil
(larga)
Envolva com fita de vinil
Tubo da
unidade de
interior
Tubo
Diâmetro exterior
Torção
mm pol.
N
.
m
Ø6,35 1/4 16±2
Ø9,52 3/8 38±4
Ø12,7 1/2 55±6
Ø15,88 5/8 75±7
Ø19,05 3/4 110±10
Instalação da unidade de interior
Encaixe a unidade interior na parte superior da
placa de instalação. (Prenda os dois ganchos no
topo posterior da unidade de interior com o bordo
superior da placa de instalação). Certifique-se que
os ganchos estão bem colocados na placa de insta-
lação, movendo-a para a esquerda e para a direita.
Prima os lados inferiores esquerdo e direito da uni-
dade contra a placa de instalação até que os gan-
chos encaixem nas ranhuras (ouve-se um clique).
Ligar as tubagens para a unidade de interior e a
mangueira de drenagem para o tubo de drenagem
- Alinhe o centro dos tubos e aperte a de alarga-
mento à mão o suficiente.
- Aperte a porca de alargamento com uma chave in-
glesa.
- Ao estender a mangueira de drenagem na uni-
dade de interior, instale o tubo de drenagem.
Envolva o material de isolamento ao redor da por-
ção de ligação.
- Sobreponha o material de isolamento na conexão
dos tubos e o material de isolamento da tubagem
da unidade de interior. Una-os com fita de vinil de
forma a que não haja nenhuma fuga.
- Envolva a área que abriga a secção de fixação tra-
seira com fita de vinil.
3,MFL68883813,포포포포 2017. 9. 20. 포포 1:24 Page 17
18
SOLDADURA E LIGAÇÃO DAS TUBAGENS
PORTUGUÊS
- Junte a tubagem e a mangueira de drena-
gem, envolvendo-as com fita de vinil na zona
onde encaixam na secção posterior que aloja
a tubagem.
Bom exemplo
Prima o lado superior do grampo e desdobre a
tubagem lentamente em sentido descendente.
Mau exemplo
Seguir o tipo de dobragem da direita para a es-
querda pode provocar danos no tubo.
Envolva com fita de vinil
Mangueira de Drenagem
Tubo
Fita de vinil (larga)
Conector Ø12,7 (1/2 pol.)
Unidade de exterior
Válvula principal
do lado do gás
Tubagem do lado do gás
DIVISÃO A
DIVISÃO B
DIVISÃO C
DIVISÃO D
DIVISÃO E
Válvula
principal do
lado do
líquido
Tubagem do
lado do
líquido
Informação sobre a instalação. (Para uma tubagem adequada.)
Para uma tubagem adequada, siga as instruções abaixo.
ATENÇÃO
!
Diâmetro exterior
Torção
mm pol.
N
.
m
Ø6,35 1/4
16±2
Ø9,52 3/8
38±4
Ø12,7 1/2
55±6
Ø15,88 5/8
75±7
Ø19,05 3/4
110±10
Ligação das Tubagens - Exterior
Alinhe o centro dos tubos e aperte à mão a porca de
alargamento o suficiente .
Ordem tubo de conexão
1) Tubo do lado do gás DIVISÃO A a E
2) Tubo do lado do líquido DIVISÃO A a E
Por fim, aperte a porca de alargamento com uma chave
dinamométrica até ouvir um clique.
- Ao apertar a porca de alargamento com a chave
dinamométrica, certifique-se de que a direcção de
aperto segue a seta da chave.
3,MFL68883813,포포포포 2017. 9. 20. 포포 1:24 Page 18
18 K
36 K
24 K
D
D
LIGAÇÃO DO CABO ENTRE A UNIDADE DE INTERIOR E A UNIDADE DE EXTERIOR
21
PORTUGUÊS
1 Remova a cobertura da caixa de controlo da uni-
dade ao desapertar o parafuso.
Ligue os fios individualmente aos terminais na
caixa de controlo .
2 Fixe o cabo no quadro de controlo com o su-
porte ( braçadeira)
3 Coloque a cobertura do controlo na posição ori-
ginal com um parafuso.
4 Utilize um disjuntor reconhecido entre a fonte
de alimentação e a unidade. Deverá ser insta-
lado um dispositivo de corte para desligar de
forma correcta todas as linhas de alimentação.
Após confirmação das condições acima especificadas, prepare as ligações da seguinte forma:
1 Não deixe de ter um circuito de alimentação individual especializado para o ar condicionado. Para o
método de cablagem, guie-se pelo esquema do circuito colocado dentro da cobertura de controlo.
2 Aperte firmemente os parafusos dos terminais para evitar que se soltem. Após os apertar, puxe os
cabos ligeiramente para confirmar que não se movem. (Caso os cabos se soltem da unidade, a uni-
dade não irá funcionar normalmente ou poderá provocar sobreaquecimento dos mesmos.)
3 Especificações da fonte de alimentação
4 Verifique se a capacidade eléctrica é suficiente.
5 Certifique-se que a tensão de arranque é mantida a mais de 90 por cento da tensão nominal marca-
da na placa.
6 Verifique se a espessura do cabo é a indicada nas especificações da fonte de alimentação. (Tenha
em atenção a relação entre o comprimento e a secção do cabo.)
7 Não instale um disjuntor de fugas para terra numa zona húmida ou molhada.
8 Os seguintes problemas podem ser provocados por quebras de tensão.
Vibração do interruptor magnético irá danificar o ponto de contacto, provocar falha de fusível, ou
anomalias do bom funcionamento da sobrecarga.
9 Os meios que permitem desligar a corrente devem ser instalados na cablagem com um espaço
mínimo de 3mm em cada condutor activo (fase).
10 O cabo de alimentação ligado à unidade deve cumprir as seguintes especificações.
ATENÇÃO
!
Cabo de
alimentação
Cabo de Conexão
Controlo da
Cobertura
Bloco Terminal
Unidade de exterior
Superior a 15mm
Bloco Terminal
Parafuso de abertura do terminal
Suporte para o
cabo de
fornecimento de
energia
Modelos 1Ø
Ligue o cabo à unidade de interior.
Capacidade (kBtu/h) 18 24 36
Disjuntor (A) 15 20 25
3,MFL68883813,포포포포 2017. 9. 20. 포포 1:24 Page 21
22
LIGAÇÃO DO CABO ENTRE A UNIDADE DE INTERIOR E A UNIDADE DE EXTERIOR
PORTUGUÊS
Utilize terminais de olhal nas ligações ao terminal de alimentação.
Quando nenhum está disponível, siga as instruções abaixo.
- Não ligue cabos de secções diferentes ao bloco de terminais eléctrico. (Deformações nos cabos podem
provocar aquecimento anormal.)
- Ao ligar cablagem com a mesma secção, proceda de acordo com a figura seguinte.
- Para as ligações eléctricas, use o cabo de alimentação designado e conecte-o com firmeza, e de seguida,
fixe para evitar pressão externa exercida sobre o bloco terminal.
- Use uma chave de fenda adequada para apertar os parafusos dos terminais. Uma chave de fenda com
uma pequena cabeça irá desgastar a cabeça e tornar o aperto apropriado impossível.
- Apertar demasiadamente os parafusos dos terminais pode parti-los.
Terminal de olhal
Cabo de Alimentação
Ligue cabos da mesma
espessura a ambos os lados.
É proibido ligar dois a um
lado apenas.
É proibido conectar
cabos de diferentes
espessuras.
Precauções quando efectua a ligação dos cabos eléctricos.
3,MFL68883813,포포포포 2017. 9. 20. 포포 1:24 Page 22
VERIFICAÇÃO DA DRENAGEM E DOBRAR OS TUBOS
23
PORTUGUÊS
Recipiente
de Drenagem
Verifique a existência
de fugas
Ligue a área da
mangueira de drenagem
Verifique a
existência
de fugas
Mangueira
de Drenagem
Declive negativo
Não eleve
Fuga de água
Acumulação de
água drenada
Ar
Ondulação
Fuga de
água
Fuga de
água
Vala
Espaço inferior
a 50mm
Sugestão de
drenagem com a
mangueira
Verificação da Drenagem
1 Pour a glass of water on the evaporator.
2 Certifique-se que a água flui através da man-
gueira de drenagem da unidade de interior sem
nenhuma fuga.
1 A mangueira de drenagem deve estar apontada
para baixo para facilitar a drenagem.
2 Não crie tubagem de drenagem.
Para verificar a drenagem
Mangueira de drenagem
VERIFICAÇÃO DA DRENAGEM E DOBRAR OS
TUBOS
3,MFL68883813,포포포포 2017. 9. 20. 포포 1:24 Page 23
24
VERIFICAÇÃO DA DRENAGEM E DOBRAR OS TUBOS
PORTUGUÊS
• O sifão é necessário para impedir a água de entrar
nas partes eléctricas.
Banda de
plástico
Isolamento
Mangueira de
Drenagem
Tubagens
Cabo de
Conexão
Cabo de
alimentação
Sele uma pequena
abertura em volta das
tubagens com um
betume tipo selante.
No caso da unidade de exterior estar instalada por
cima da unidade de interior, faça o seguinte.
1 Cole a tubagem, mangueira de drenagem e
cabo de ligação de baixo para cima.
2 Fixe a tubagem ao longo da parede exterior.
Forme um sifão para evitar a entrada da água na
divisão.
3 Fixe a tubagem na parede com uma cunha ou
algo equivalente.
Sifão
Sifão
Sele uma pequena abertura
em volta das tubagens com
um betume tipo selante.
Dobrar os tubos
Dobre os tubos ao envolver a unidade de interior
com material de isolamento e depois envolva-os
em 2 camadas de fita de vinil.
- Se desejar ligar mais uma mangueira de drena-
gem, a saída deve ser conduzida para a superfície.
Fixe devidamente a tubagem.
No caso da unidade de exterior estar instalada por
baixo da unidade de interior, faça o seguinte.
1 Cole a tubagem, mangueira de drenagem e
cabo de ligação de baixo para cima.
2 Fixe a tubagem colada ao longo da parede exte-
rior utilizando uma cunha ou algo equivalente.
3,MFL68883813,포포포포 2017. 9. 20. 포포 1:24 Page 24
PURGA DE AR E EVACUAÇÃO
25
PORTUGUÊS
Mangueira
de carga
Unidade de interior
Unidade de
exterior
Lo Hi
Válvula de Colector
Manómetro
de pressão
Cilindro de gás
nitrogénio (na
posição vertical)
ATENÇÃO
Certifique-se que usa uma válvula do colector
para purga de ar. Se não estiver disponível, use
uma válvula de paragem para este efeito. O
manípulo "Hi“ da válvula do colector deve estar
sempre fechado.
- Pressurize o sistema para cerca de 550
P.S.I.G. com gás nitrogénio seco e feche a
válvula do cilindro quando a leitura da válvula
atingir 550 P.S.I.G. De seguida, teste com
sabão líquido para ver se existem fugas.
!
ATENÇÃO
Para evitar a entrada de nitrogénio no sistema
de refrigeração em estado líquido, o topo do ci-
lindro deve estar mais elevado do que o fundo
quando pressuriza o sistema.
Normalmente, o cilindro é usado numa posição
vertical.
!
O ar e a humidade que permanecem no sistema de
refrigeração têm efeitos indesejáveis, conforme in-
dicado abaixo.
- A pressão no sistema aumenta.
- A corrente operativa aumenta.
- A eficiência de arrefecimento (ou aquecimento) di-
minui.
- A humidade no circuito de refrigeração pode con-
gelar e obstruir a tubagem capilar.
- A água pode provocar corrosão das peças no sis-
tema de refrigeração.
Portanto, após evacuação do sistema, faça um
teste de fugad à tubagem entre as unidades de in-
terior e de exterior.
Verificar método
Verifique se cada tubo (os tubos do lado do líquido
e de gás), entre as unidades de interior e de exte-
rior, foi devidamente ligado e se foram efectuadas
todas as ligações para o teste. Remova as tampas
da válvula de serviço dos lados do gás e do líquido
na unidade de exterior. Verifique se ambas as vál-
vulas de serviço dos lados do líquido e do gás na
unidade de exterior estão fechadas nesta fase.
Ligue a válvula do colector (com manómetro) e o ci-
lindro do gás nitrogénio seco à porta de serviço
com as mangueiras de carga.
- Faça um teste de fuga a todas as juntas da tuba-
gem (tanto unidade de interior como exterior) e às
válvulas de serviço do lado do gás e do líquido.
As bolhas indicam uma fuga.
Certifique-se de que limpa o sabão com um pano
limpo.
- Depois de confirmar que o sistema não tem
fugas, liberte a pressão de azoto ao abrir o conec-
tor da mangueira de carga no cilindro de azoto.
Quando a pressão do sistema estiver reduzida
para normal, desligue a mangueira do cilindro.
Preparação
Teste de fugas
PURGA DE AR E EVACUAÇÃO
3,MFL68883813,포포포포 2017. 9. 20. 포포 1:24 Page 25
26
PURGA DE AR E EVACUAÇÃO
PORTUGUÊS
- Quando for atingido o vácuo pretendido, feche o
manípulo "Lo" da válvula do colector e pare a
bomba de vácuo.
Tempo de evacuação requerido quando é usada
a bomba de vácuo 30 gal/h.
Se o comprimento do
tubo for inferior a 10 m
(33 pés)
Se o comprimento do
tubo for superior a 10
m (33 pés)
Inferior a 0,5 Torr Inferior a 0,5 Torr
- Substitua as coberturas das válvulas de serviço
tanto do lado do líquido, como dolado do gás, e
fixe bem.
Este processo completa a purga de ar com a
bomba de vácuo. O ar condicionado está agora
pronto a ser testado.
- Com uma chave de válvulas, rode a válvula do lado
do líquido no sentido contrário aos dos ponteiros do
relógio para abrir completamente a válvula.
- Rode a válvula do lado do gás no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio para abrir completamente a
válvula.
- Liberte ligeiramente a mangueira de carga ligada à
porta de serviço do lado do gás para abrir a pressão e
depois remova a mangueira.
- Substitua a porca de alargamento e a sua cobertura
na porta de serviço do lado do gás e aperte a porca
de alargamento de forma segura com uma chave
ajustável. Este processo é muito importante para pre-
venir fugas no sistema.
Lo Hi
Bomba de vácuo
Aberto
Aberto
Unidade de interior
Unidade de
exterior
Válvula de Colector
Manómetro
de pressão
Terminar o trabalho
Use uma bomba de vácuo ou gás inerte (nitro-
génio) ao fazer o teste de fugas ou a purga de
ar. Não comprima o ar ou oxigénio e não use
gases inflamáveis. Caso contrário, pode provo-
car um incêndio ou explosão.
- Há um risco de morte, lesões, incêndio ou
explosão.
AVISO
!
Evacuação
-
Ligue a ponta da mangueira de carga, conforme
descrito nos passos anteriores, à bomba de vácuo
para evacuar a tubagem e a unidade de interior.
Confirme se o manípulo “Lo” da válvula do colec-
tor está aberto. Depois, accione a bomba de
vácuo. O tempo de operação para evacuação varia
com o comprimento da tubagem e a capacidade
da bomba. A tabela seguinte apresenta o tempo
necessário para evacuação.
3,MFL68883813,포포포포 2017. 9. 20. 포포 1:24 Page 26
PI485 DE INSTALAÇÃO
27
PORTUGUÊS
Fixe a PCI PI485, conforme indicado na Fig.
Para obter detalhes sobre o método de instalação consulte o Manual de Instalação de PI485.
24 kBtu/h
36 kBtu/h
PI485 DE INSTALAÇÃO
3,MFL68883813,포포포포 2017. 9. 20. 포포 1:24 Page 27
28
REALIZAÇÃO DO TESTE DE FUNCIONAMENTO
PORTUGUÊS
Remova a tampa das pilhas puxando-a na direcção
das setas.
Insira as pilhas novas e certifique-se de que estas
estão instaladas na polaridade correcta (+) e (–).
Volte a colocar a tampa empurrando-a para a posi-
ção original.
- Verifique se a tubagem e a cablagem foram liga-
das correctamente.
- Verifique se as válvulas de serviço laterais de gás
e líquido estão completamente abertas.
Prepare o controlo remoto
Parafuso
Ligação da tubagem
Temperatura
de descarga
Ar de descarga
Temperatura de entrada
Temperatura
de descarga
Ar de descarga
Temperatura de entrada
Ponha a unidade a funcionar durante cerca de 15 a
20 minutos, e depois verifique a carga do refrige-
rante do sistema:
- Meça a pressão da válvula de serviço do lado do
gás.
- Meça a temperatura de entrada e descarga de ar.
- Certifique-se de que a diferença entre a tempera-
tura de entrada e de descarga é superior a 8°C
- Para consulta: a pressão lateral do gás em condi-
ções óptimas é conforme indicado abaixo. (Arrefe-
cimento)
Refrigerante
TEMP Tempe-
ratura exterior.
A pressão da válvula
de serviço do lado do
gás.
R410A 35°C (95°F)
8,5~9,5kg/cm
2
G
(120~135 P.S.I.G.)
NOTA
!
Se a pressão real for superior à indicada, é pro-
vável que o sistema esteja sobrecarregado e a
carga deve ser removida. Se a pressão real for
inferior à indicada, é provável que o sistema
esteja com falta de carga, e a carga deve ser
adicionada. O ar condicionado está agora
pronto a funcionar.
Avaliação do desempenho
NOTA
!
• Utilize pilhas 2 AAA (1.5volt).
Não utilize pilhas recarregáveis.
Retire as pilhas do controlo remoto se o sis-
tema vai ser usado durante algum tempo.
REALIZAÇÃO DO TESTE DE FUNCIONAMENTO
3,MFL68883813,포포포포 2017. 9. 20. 포포 1:24 Page 28
FUNÇÃO
29
PORTUGUÊS
Quando configura o interruptor dip, deve desligar o disjuntor ou desligue a fonte de alimentação do
produto.
AVISO
!
ATENÇÃO
• Se o interruptor dip aplicável não estiver configurado correctamente, o produto pode não funcionar.
• Se quiser definir uma função específica, solicite ao instalador que configure o interruptor dip de forma ade-
quada durante a instalação.
!
Interruptor DIP
Função
1234
Funcionamento Normal (Sem Função)
Operação forçada de arrefecimento
Verificação do Erro de Cablagem
Poupar Consumo de Energia (Etapa 1)
Poupar Consumo de Energia (Etapa 2)
Bloqueio de Modo (Arrefecimento)
Bloqueio de Modo (Aquecimento)
Modo Noite Silenciosa (Etapa 1)
Modo Noite Silenciosa (Etapa 2)
Bloqueio de Modo (Arrefecimento) + Modo Noite Silenciosa (Etapa 1)
Bloqueio de Modo (Arrefecimento) + Modo Noite Silenciosa (Etapa 2)
Bloqueio de Modo (Arrefecimento) + Poupar Consumo de Energia (Etapa 1)
Bloqueio de Modo (Arrefecimento) + Poupar Consumo de Energia (Etapa 2)
Bloqueio de Modo (Aquecimento) + Poupar Consumo de Energia (Etapa 1)
Bloqueio de Modo (Aquecimento) + Poupar Consumo de Energia (Etapa 2)
Modo SLC (Controlo de Carga Inteligente)
Configuração Interruptor Dip
Se configurar o interruptor Dip quando está ligado, a a alteração na configuração não é apli-
cável. A alteração na configuração é activado somente quando a alimentação for reposta.
FUNÇÃO
3,MFL68883813,포포포포 2017. 9. 20. 포포 1:24 Page 29
30
FUNÇÃO
PORTUGUÊS
18/24 (1Ø) kBtu/h
36 (1Ø) kBtu/h
DIP-SW
SW01N
• Quando o LED verde da PCI está aceso, o
compressor desligar por causa da baixa pres-
são.
• Deve reactivar o interruptor Dip para operar
normalmente após terminar a operação.
ATENÇÃO
!
Operação forçada de arrefeci-
mento
Adicionar o refrigerante no inverno.
Procedimento de Configurção
1 Configure o Interruptor Dip como se segue de-
pois de desligar a fonte de alimentação.
2 Reinicie a alimentação
3 Verifique se o LED vermelho da PCI está aceso
durante o trabalho. (A operação da unidade de
interior é forçada.)
4 Adicione a quantidade especificada de refrige-
rante.
3,MFL68883813,포포포포 2017. 9. 20. 포포 1:24 Page 30
FUNÇÃO
31
PORTUGUÊS
1seg1seg
1seg
LED1
(Vermelho)
LED1
(VERDE)
1seg
3
3
2
2
ATENÇÃO
• Se a unidade de interior não comunicar à uni-
dade de exterior, a função não será operada
correctamente.
• Apenas as ligações erradas são exibidas.
Deve alterar a ligação correctamente para
operar o produto.
• Se a temperatura exterior e a interior forem
muito baixas no Inverno, a função de verifica-
ção de erros de cablagem não vai ser ope-
rada. (O LED vermelho acende-se)
!
Normal
Te m p o
Consumo de
Energia e
Corrente
Etapa 1 Etapa 2
5 Deve reactivar o interruptor Dip para operar nor-
malmente após terminar a verificação de erros
de cablagem.
Poupar Consumo de Energia
Poupar Consumo de Energia é a função que per-
mite um funcionamento eficiente, diminuindo o
valor máximo de consumo de energia.
Procedimento de Configurção
1 Configure o Interruptor Dip como se segue de-
pois de desligar a fonte de alimentação.
2 Reinicie a alimentação
Verificação do Erro de Cablagem
Pode verificar se a cablagem está ou não correcta.
Procedimento de Configuração
1 Configure o Interruptor Dip como se segue de-
pois de desligar a fonte de alimentação.
2 Reinicie a alimentação
3 Verifique se o LED vermelho e o LED verde,
ambos da PCI, estão aceso durante o trabalho.
(A operação da unidade de interior é forçada.)
4 Se a cablagem está correcta, o LED verde
acende.
Se a cablagem está errada, é exibido como
abaixo (Exibe apenas as ligações erradas.)
• LED Vermelho: Número da tubagem
• LED Verde: Número de cablagem (divisão)
Exemplo)
Se o LED vermelho piscar duas vezes e LED verde
3 vezes , o 2ºtubo está ligado à 3ª divisão.
3,MFL68883813,포포포포 2017. 9. 20. 포포 1:24 Page 31
32
FUNÇÃO
PORTUGUÊS
Nível Corrente para Poupar Consumo de Energia
Poupar Consumo de Energia com Bloqueio de Modo
Poupar Consumo de Ener-
gia (Etapa 1) + Bloqueio de
Modo (Arrefecimento)
Poupar Consumo de Ener-
gia (Etapa 2) + Bloqueio de
Modo (Arrefecimento)
Poupar Consumo de Ener-
gia (Etapa 1) + Bloqueio de
Modo (Aquecimento)
Poupar Consumo de Ener-
gia (Etapa 2) + Bloqueio de
Modo (Aquecimento)
Bloqueio de Modo (Arrefe-
cimento) + Modo Noite Si-
lenciosa (Etapa 1)
Bloqueio de Modo (Arrefe-
cimento) + Modo Noite Si-
lenciosa (Etapa 2)
Etapa 1 Etapa 2
h Nível do ruído : Etapa1> Etapa 2
ATENÇÃO
• Se a frequência do compressor e velocidade da ventoinha são baixas, a capacidade de arrefeci-
mento pode diminuir em conformidade.
• Esta função só está disponível para o modo de arrefecimento.
• Se quiser parar o Modo Noite Silenciosa, altere o Interruptor DIP.
• Se o funcionamento da unidade de interior for definido pela velocidade da ventoinha "Power", Modo
Noite Silenciosa será interrompido até que a velocidade da ventoinha "Power" seja alterada.
!
Modo Noite Silenciosa
O funcionamento no Modo Noite Silenciosa reduz o nível de ruído da unidade de exterior ao mudar a fre-
quência do compressor e a velocidade da ventoinha. Esta função funciona durante toda a noite.
Procedimento de Configuração
1 Configure o Interruptor Dip como se segue depois de desligar a fonte de alimentação.
2 Reinicie a alimentação.
Modo Noite Silenciosa com Bloqueio de Modo.
Fase
Modelo 18k 24k 36k
Etapa1 (A) 8 9 15
Etapa2 (A) 7 8 13
3,MFL68883813,포포포포 2017. 9. 20. 포포 1:24 Page 32
FUNÇÃO
33
PORTUGUÊS
Bloqueio de Modo (Arrefe-
cimento) + Modo Noite Si-
lenciosa (Etapa 1)
Bloqueio de Modo (Arrefe-
cimento) + Modo Noite Si-
lenciosa (Etapa 2)
Bloqueio de Modo (Arrefe-
cimento) + Poupar Con-
sumo de Energia (Etapa 1)
Bloqueio de Modo (Aqueci-
mento) + Poupar Consumo
de Energia (Etapa 1)
Bloqueio de Modo (Arrefe-
cimento) + Poupar Con-
sumo de Energia (Etapa 2)
Bloqueio de Modo (Aqueci-
mento) + Poupar Consumo
de Energia (Etapa 2)
Apenas Modo de Arrefecimento Apenas Modo de Aquecimento
Através de uma operação mais eficiente de
acordo com a carga interior / exterior, deve
minimizar o consumo de energia.
Procedimento de Configuração
1 Configure o Interruptor Dip como se segue
depois de desligar a fonte de alimentação.
2 Reinicie a alimentação.
Tempo
Consumo
de energia
Normal
SLC (Controlo de Carga
Inteligente)
ATENÇÃO
A capacidade de aquecimento / arrefecimento pode diminuir dependendo da carga interior / exterior.
• Se pretender parar o Modo SLC, Mude o interruptor DIP.
!
Modo SLC (Controlo de Carga Inteligente)
18~40(1Ø) kBtu/h
Bloqueio de Modo
Procedimento de Configuração
1 Configure o Interruptor Dip como se segue depois de desligar a fonte de alimentação.
2 Reinicie a alimentação
Bloqueio de Modo com Modo Noite Silenciosa
Poupar Consumo de Energia com Bloqueio de Modo
3,MFL68883813,포포포포 2017. 9. 20. 포포 1:24 Page 33
34
FUNÇÃO
PORTUGUÊS
Interruptor Tact
Item
Visor
18k 24k Exemplo 1página 2páginas
- 1 vez Pressão baixa 890kpa ‘LP’ ’ 89’
- 2 vez Pressão alta 2900kpa ‘HP’ ‘290’
1 vez 3 vez Temp. Descarga 85°C ‘DS’ ’ 85’
2 vez 4 vez Temp. Saída Cond -10°C ‘CS’ ‘-10’
3 vez 5 vez Temp. de Sucção -10°C ‘SS’ ‘-10’
4 vez 6 vez Temp. Ar ODU -10°C ‘AS’ ‘-10’
5 vez 7 vez Corrente 15A ‘A’ ‘ 15’
6 vez 8 vez Tensão 230V ‘V’ ‘230’
7 vez 9 vez Compressor Hz 100Hz ‘F’ ‘100’
8 vez 10 vez Tensão Ligação CC 230V ‘dc’ ‘230’
TACT-SW1
Quando pressionar o interruptor Tact, use um material não condutor de electricidade.
AVISO
!
Ecrã PCI (Apenas Modelos 18/24 k)
É útil verificar os dados do ciclo sem LGMV.
Sempre que pressionar o interruptor Tact, a informação do ciclo será exibida como abaixo.
h Depois da página1 ser exibida, posteriormente a página2 é exibida.
Método de funcionamento
3,MFL68883813,포포포포 2017. 9. 25. 포포 1:54 Page 34
CAPACIDADE MÁXIMA DE COMBINAÇÃO
35
PORTUGUÊS
Tipo Tubagem Múltipla
Quanto à combinação de unidades de interior é decidido que se deve ter em consideração que a soma dos
índices de capacidade das unidades de interior tem de ser inferior à capacidade máxima de combinação da
unidade de exterior. Recomendamos que calcule a capacidade da unidade de interior conforme indicado
abaixo.
Se não seguir a nossa recomendação, pode ter alguns problemas em condições de temperatura baixa, i.e.
algumas unidades de interior não serão capazes de aquecer muito bem no modo de aquecimento.
CAPACIDADE MÁXIMA DE COMBINAÇÃO
Capacidade
(kBtu/h)
Nº máx de
divisões
Capacidade da combinação de
interior (kBtu/h)
Capacidade de combinação Máx.
(kBtu/h)
18 2 9,12 21
24 3 9,12 30
36 3 9,12,18 36
3,MFL68883813,포포포포 2017. 9. 20. 포포 1:24 Page 35
36
GUIA DE INSTALAÇÃO À BEIRA-MAR
PORTUGUÊS
Brisa marítima
Brisa marítima
Brisa marítima
Corta-vento
Limpeza periódica (mais do que uma vez por
ano) do pó ou das partículas de sal presas no
comutador de calor usando água.
• Os ar condicionados não devem ser instala-
dos em áreas com gases corrosivos, como
gás ácido ou alcalino.
• Não instale o produto num local onde fique
directamente exposto ao ar marítimo (am-
biente salino).
Pode provocar corrosão no produto.
A corrosão, principalmente nas aletas do
condensador e do evaporador, pode provocar
avarias ou desempenho ineficiente.
• Se a unidade de exterior estiver instalada à
beira-mar, deve evitar exposição directa à
brisa marítima. Caso contrário, o permutador
de calor necessita de um tratamento anticor-
rosivo adicional.
ATENÇÃO
!
Seleccionar a localização (Unidade de exterior)
Se a unidade de exterior tiver de ser instalada perto
do mar, a exposição directa à brisa do mar deve ser
evitada.
Instale a unidade de exterior no lado oposto à direc-
ção da brisa marítima.
No caso de instalar a unidade de exterior à beira-
mar, instale um corta-vento para não expor o apare-
lho á brisa marítima
- Deverá ser suficientemente forte, de betão por
exemplo, para proteger da brisa marítima que vem
do lado do mar.
- A altura e a largura devem ser mais de 150% da
unidade de exterior.
- Entre a unidade de exterior e o corta-vento deve
existir um espaço com mais de 70 cm para que o
ar circule facilmente.
Local com drenagem de água fluente
- Instale num local com drenagem de água fluente
para evitar danos provocados pelas chuvas fortes
localizadas e evite as àreas com inundações fre-
quentes.
VENTO SAZONAL E CUI-
DADOS NO INVERNO
- São necessárias medidas suficientes numa área com
neve ou muito fria no Inverno para que o equipamento
funcione bem.
- Prepare-se para um vento sazonal ou neve no Inverno,
mesmo em outras áreas.
- Instale condutas de sucção ou descarga de forma aque
não entre neve ou chuva.
- A unidade de exterior instalada não deve ficar exposta di-
rectamente à neve.
Se a neve se acumula e congela o orifício de sucção, o
sistema pode avariar.
Se for instalada numa área com neve, coloque uma capa
de protecção no sistema.
- Instale a unidade de exterior na consola de instalação
mais alta, a cerca de 50cm acima da média da queda de
neve (média anual da queda de neve), se estiver insta-
lada numa área onde neva muito.
- Se a neve acumular na parte superior da unidade de ex-
terior mais de 10cm, retire sempre a neve antes de colo-
car o equipamento em funcionamento.
GUIA DE INSTALAÇÃO À BEIRA-MAR
3,MFL68883813,포포포포 2017. 9. 20. 포포 1:24 Page 36
VENTO SAZONAL E CUIDADOS NO INVERNO
37
PORTUGUÊS
Concentração limite: 0,44kg/m
3
(R410A)
Quantidade total de fluido frigorigéneo
reabastecido na instalação de fluido
frigorigéneo (kg)
Capacidade da divisão mais pequena
onde a unidade interior está instalada
(m
3
)
Emissão de ruído aéreo
A pressão sonora com ponderação A emitida por
este produto é inferior a 70 dB.
** O nível de ruído pode variar consoante o
local.
Os valores indicados referem-se ao nível de
emissão, e não são necessariamente níveis de
trabalho seguros. Embora exista uma correlação
entre os níveis de emissão e de exposição, esta
não pode ser usada para determinar se são ou
não necessárias precauções.
Os fatores que influenciam o nível real de
exposição da força de trabalho incluem as carac-
terísticas do ambiente de trabalho e das outras
fontes de ruído, isto é, o número de equipamen-
to e outros processos adjacentes e a quantidade
de tempo que um operador está exposto ao
ruído.
Além disso, o nível de exposição permitido pode
variar de país para país.
No entanto, esta informação vai permitir ao uti-
lizador do equipamento fazer uma melhor avali-
ação do perigo e risco.
Concentração limite
Concentração limite é o limite de concentração
de gás fréon em que podem ser tomadas medi-
das imediatas sem mazelas para o corpo
humano quando há fuga do fluido frigorigéneo
para o ar.
A concentração limite deve ser descrita na
unidade de kg/m
3
(peso de gás fréon por
unidade de volume de ar) para facilitar o cálculo
Cálculo da concentração de fluido frigorigéneo
Concentração de
fluido frigorigéneo
=
Modelo
Tensão, Hz
Corrente(A)
A3UW36GFAB
220 V ~
60 Hz
17
A3UW24GFAB
11
A2UW18GFAB
9
38
PORTUGUÊS
39
PORTUGUÊS
LG Electronics México, S.A de C.V
Sor Juana lnés de la Cruz No. 555
Col. San Lorenzo Industrial
Tlalnepantla de Baz Estado de México C.P. 54033
Tel. 55 5321 1919
Página web http://www.lg.com.mx
Model / Modelo (s) :
A3UW36GFAB, A3UW24GFAB, A2UW18GFAB
1. Não ê recomendável o descarte de. pilhas, baterias em lixo comum.
Após o uso, estes itens devem ser descartados de forma adequada, sob pena de
ocasionarem danos ao meio ambiente e à saúde humana.
2. A LG criou o Programa Coleta Inteligente, para facilitar e viabilizar o descarte ade-
quado de parelhos celulares, pilhas e baterias.
3. Através do Programa Coleta Inteligente, a LG disponíbiliza pontos de coleta em
localidades diversas, incluindo assistências técnicas autorizadas da LG Electron-
ics. Para mais informações visite o site www.lge.com/br/coleta-seletivaou contate
nosso SAC através do número 4004-5400 (Capitais e Regiòs metropolitanas) ou
0800-707-5454 (demais localidades).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

LG A2UW18GFAB El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para