West Bend 56870 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CAFETERA DE GOTEO CON
CAPACIDAD PARA 10 TAZAS
Manual de instrucciones
Registre éste y otros productos de Focus Electrics en nuestro sitio:
www.focuselectrics.com en Internet
Precauciones importantes........................................................................................2
Precauciones de calentamiento...............................................................................2
Precauciones eléctricas ...........................................................................................3
Precauciones de uso cerca de niños........................................................................4
Precauciones sobre la jarra de vidrio.......................................................................4
Uso de la cafetera de goteo – primer uso ................................................................4
Uso de la cafetera de goteo – ajuste del reloj..........................................................5
Uso de la cafetera de goteo – preparación de café..................................................5
Uso de la cafetera de goteo – modo Auto (automático)...........................................6
Limpieza de la cafetera de goteo .............................................................................6
Descalcificación de la cafetera de goteo..................................................................7
Problemas y causas.................................................................................................7
Garantía...................................................................................................................8
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA
EL FUTURO
© 2007 West Bend
®
, una Marca de Focus Electrics, LLC.
www.focuselectrics.com
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las
instrucciones y advertencias.
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben acatarse las precauciones básicas de
seguridad incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones, incluyendo estas precauciones importantes, así como
las instrucciones de uso y cuidado en este manual.
No utilice el aparato para usos distintos del indicado.
No coloque el aparato sobre ni cerca de un quemador a gas o eléctrico, ni tampoco
en un horno calentado.
El uso de accesorios no recomendados por West Bend® Housewares pudiera
causar fuegos, descargas eléctricas o lesiones a la personas.
No lo opere cuando no funcione correctamente o haya sido dañado de algún modo.
Para informacion sobre el centro de servicio, refierase a la página de garantía.
No trate de reparar este aparato usted mismo.
Para uso doméstico solamente.
Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las Para
evitar quemaduras, lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas
las instrucciones y advertencias.
2
PRECAUCIONES DE CALENTAMIENTO
No toque las superficies calientes. Use las manillas y las perillas según corresponda.
Use tomaollas o guantes para el horno cuando manipule superficies calientes.
No traslade un aparato que contenga agua caliente, café u otros líquidos calientes.
No llene el depósito de agua mientras el aparato esté encendido. Apague la
máquina y deje que se enfríe antes de llenarla con agua.
Cerciórese de que la jarra de vidrio esté en su lugar cuando prepare café. De lo
contrario, el agua o el café calientes se derramarán.
Puede sufrir quemaduras si la tapa es retirada durante el ciclo de preparación.
Durante el proceso de preparación de café, la tapa de la jarra debe estar en su lugar
y correctamente situada sobre la misma, porque de lo contrario el agua o el café
calientes podrían derramarse.
Siempre use café correctamente molido. El usar café demasiado fino podría obstruir
el filtro y hacer que el agua o el café calientes se derramen.
Para evitar descargas eléctricas, lesiones personales o daños materiales, lea y
acate todas las instrucciones y advertencias.
3
PRECAUCIONES ELÉCTRICAS
Como protección contra fuegos, descargas eléctricas y lesiones a las personas,
nunca sumerja el cordón eléctrico, los enchufes o cualquier parte eléctrica en agua u
otros líquidos.
No opere ningún aparato cuyo cable de alimentación o enchufe estén dañados.
No use este aparato a la intemperie.
No enchufe el cable en el tomacorriente si el interruptor no está en la posición OFF
(apagado).
Antes de limpiar el aparato, siempre apáguelo y desenchúfelo del tomacorriente.
Deje que se enfrie antes de poner o quitar alguna parte, y antes de limpiar.
Se suministra un cordón eléctrico corto para reducir los riesgos que resultan de
enredarse o tropezarse con un cordón eléctrico más largo.
Hay disponibles cordones de alimentación eléctrica desmontables más largos o
extensiones eléctricas y pueden ser utilizados si se ejerce cuidado al usarlos.
Mientras el uso de una extensión eléctrica no es recomendado, si usted debe usar
una, la capacidad eléctrica nominal marcada en el cordón desmontable de
alimentación eléctrica o la extensión eléctrica deberá ser al menos la misma que la
capacidad eléctrica nominal del artefacto electrodoméstico. Si el artefacto
electrodoméstico es del tipo conectado a tierra, la extensión eléctrica deberá ser un
cordón eléctrico de 3 hilos con conexión a tierra. El cordón eléctrico debería ser
extendido de tal manera que no pase sobre encimeras o mesas donde pueda ser
tirado por niños o tropezarse con el mismo.
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para
encajar de una sola manera en un tomacorriente polarizado. Invierta el enchufe si
éste no encaja completamente en el tomacorriente o en el cable de extensión. Si
todavía no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado. No trate de
modificar el enchufe de manera alguna.
No use un tomacorriente o cable de extensión si el enchufe calza flojamente,
o si el tomacorriente o el cable de extensión se calientan.
Mantenga el cable alejado de las piezas calientes del aparato y superficies calientes
durante el uso.
4
Para prevenir quemaduras u otras lesiones en los niños, lea y acate todas las
instrucciones y advertencias.
PRECAUCIONES DE USO CERCA DE NIÑOS
Se requiere de supervisión adulta cuando cualquier artefacto electrodoméstico sea
usado por o cerca de niños.
No permita que el cable cuelgue de algún borde, donde pueda ser alcanzado por los
niños. Coloque el cable de modo que impida lesiones que resulten del halar,
tropezarse o enredarse en el mismo.
PRECAUCIONES SOBRE LA JARRA DE VIDRIO
La jarra está diseñada para usarse exclusivamente con este aparato. No use esta
jarra con ningún otro aparato ni le dé un uso distinto para lo cual está diseñada.
No coloque la jarra sobre una superficie caliente ni en un horno calentado.
No coloque la jarra caliente sobre una superficie húmeda o fría.
No use la jarra si está agrietada o tiene la manija suelta o defectuosa.
No limpie la jarra con esponjas metálicas ni limpiadores o materiales abrasivos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
USO DE LA CAFETERA DE GOTEO PRIMER USO
Antes de preparar café, limpie totalmente la unidad según las instrucciones de
limpieza. Lave todas las piezas sueltas en agua caliente con detergente,
enjuáguelas totalmente y séquelas.
1. Coloque el aparato sobre una superficie seca, nivelada y resistente al calor, lejos de
todo borde.
2. Enchufe el cable sólo en un tomacorriente de 120 voltios de CA.
3. Para eliminar los residuos de materiales de fabricación que pudieran haber quedado
en el aparato, se recomienda preparar una jarra completa solamente con agua, es
decir, sin agregar café molido.
Durante el primer uso, puede notarse algo de humo o un olor extraño debido a los
aceites empleados en el proceso de fabricación – esto es normal.
Asimismo, pueden notarse algunos sonidos de expansión o contracción durante el
calentamiento o enfriamiento – lo cual también es normal.
USO DE LA CAFETERA DE GOTEO AJUSTE DEL RELOJ
1. Pulse una vez el botón PROGRAM. Aparecerá la palabra “CLOCK” (reloj) en la
pantalla. Si aparece la palabra “TIMER” (temporizador), pulse nuevamente el botón
PROGRAM hasta que aparezca la palabra “CLOCK”.
2. Una vez que dicha palabra haya aparecido en la pantalla, pulse el botón HOUR
(hora) hasta que aparezca la hora correcta junto con la sigla AM o PM. Para
adelantar los números, mantenga pulsado el botón HOUR.
3. Con la palabra “CLOCK” en la pantalla, pulse el botón MINUTE (minutos) hasta que
aparezcan los minutos correctos en la pantalla. Para adelantar los números,
mantenga pulsado el botón MINUTE.
4. Si se pasa en la hora, pulse el botón respectivo hasta que aparezca la hora correcta.
Se deberá volver a poner el reloj a la hora cada vez que se desenchufe la cafetera.
USO DE LA CAFETERA DE GOTEO PREPARACIÓN DE CAFÉ
1. Coloque el aparato sobre una superficie seca, nivelada y resistente al calor, lejos de
todo borde.
2. Con el interruptor en la posición OFF (apagada), enchufe el cable sólo en un
tomacorriente de 120 voltios de CA.
3. Cerciórese de que la cesta de preparación esté en su lugar. Coloque papel filtrante
No. 4 o use un filtro permanente en la cesta y agregue al filtro la cantidad deseada
de café. Para comenzar se recomienda usar una medida (cuchara dosificadora
incluida) de café molido por cada taza de café. Tras haber usado la cafetera un par
de veces, podrá ajustar la cantidad de café a su gusto. NOTA: Use café que haya
sido molido en forma apta para una cafetera tipo “goteo”. No use café molido que
tenga una consistencia similar al café en polvo. Ello impedirá que el agua pase por
el café y puede hacer que el agua o el café calientes se derramen.
4. Abra la tapa abisagrada del depósito de agua. Use la jarra y vierta la cantidad de
agua fría según la cantidad de tazas de café que preparará. Cierre la tapa del
depósito de agua. Nunca vierta agua más allá del nivel máximo marcado. No
use agua tibia ni caliente para llenar el depósito.
5. Coloque la jarra tapada en la placa de calentamiento. Cerciórese de que la jarra quede
asentada a ras sobre el círculo interno de la placa. Durante el proceso de preparación
de café, la tapa de la jarra debe estar en su lugar y correctamente situada sobre la
misma, porque de lo contrario el agua o el café calientes podrían derramarse.
6. Gire el interruptor hasta la posición ON (encendida). La luz indicadora roja se
iluminará señalando que se ha iniciado el proceso de preparación. Nota: El café se
mantendrá tibio mientras la luz indicadora permanezca iluminada. Si se retira la jarra
antes de que concluya el ciclo de preparación de café, ésta deberá colocarse
correctamente en la placa de calentamiento para que el café pueda continuar
preparándose e impedir que el agua o el café caliente se derramen.
7. Una vez servido el café, coloque la unidad en la posición de apagado y siga las
instrucciones que aparecen en la sección “LIMPIEZA DE LA CAFETERA DE GOTEO”.
Como medida de seguridad, esta cafetera se apaga automáticamente a las 2
horas.
Función Pause 'n Serve (pausa y servir): Esta función permite servir una taza de
café durante el proceso de preparación. Para obtener un sabor óptimo, deje que se
haya preparado la mitad del café antes de retirar la jarra. Vuelva a poner la jarra
dentro de 30 segundos para que el café pueda seguir preparándose y éste o el agua
caliente no se derramen. Para impedir lesiones por quemaduras, no retire
ninguna pieza de la cafetera aparte de la jarra durante el funcionamiento.
5
6
USO DE LA CAFETERA DE GOTEO MODO AUTO (AUTOMÁTICO)
Su cafetera de West Bend
®
puede fijarse con hasta 24 horas de antelación para que se
encienda y prepare café en una hora previamente programada.
1. Prepare la cafetera tal como se describe en la sección "preparación de café", pero
no la encienda cuando esté lista. Cerciórese de que la jarra esté tapada en su lugar.
2. Cerciórese de haber fijado el reloj a la hora correcta tal como lo indican las
instrucciones de la sección “ajuste del reloj” en este manual.
3. Presione el botón de PROGRAMA dos veces o hasta que el "TEMPORIZADOR"
aparezca en la pantalla. Si aparece la palabra “CLOCK” (reloj) pulse una vez más el
botón PROGRAM hasta que aparezca la palabra “TIMER” en la pantalla.
4. Una vez que dicha palabra haya aparecido en la pantalla, pulse el botón HOUR
(hora) hasta que aparezca la hora correcta junto con la sigla AM o PM. Para
adelantar los números, mantenga pulsado el botón HOUR.
5. Con la palabra “TIMER” en la pantalla pulse el botón MINUTE (minutos) hasta que
aparezcan los minutos deseados. Para adelantar los números, mantenga pulsado el
botón MINUTE.
6. Nota: Si se pasa en la hora, pulse el botón respectivo hasta que aparezca la hora
correcta. Se deberá volver a poner el reloj y el temporizador a la hora cada vez que
se desenchufe la cafetera.
7. Presione dos veces el botón “ON/OFF” (encendido/apagado) o hasta que el
indicador amarillo se ilumine.Mientas la luz indicadora amarilla esté iluminada, la
cafetera permanecerá en el modo automático y se encenderá e iniciará el proceso
de preparación de café a la hora programada. Si se retira la jarra antes de la hora
programada, o antes de que concluya el ciclo de preparación de café, ésta deberá
colocarse correctamente en la placa de calentamiento para que el café pueda
continuar preparándose e impedir que el agua o el café calientes se derramen.
LIMPIEZA DE LA CAFETERA DE GOTEO
1. Apague la cafetera y desenchúfela del tomacorriente. Deje que la unidad se enfríe
antes de limpiarla.
2. Retire y elimine de la cesta los posos de café y el filtro desechable.
3. Limpie la cesta, la jarra y la tapa en una solución de agua tibia y jabón líquido suave.
Enjuáguelas totalmente. Estas partes también pueden ser limpiadas en un
lavavajillas automático (solamente en la rejilla superior).
4. La parte exterior de la cafetera puede limpiarse pasándole un paño húmedo después
de desenchufarla y una vez que la base se haya enfriado.
No limpie el interior del depósito de agua con un paño o toalla de papel. Éstos
pueden dejar partículas en las cámaras y obstruir las aberturas pequeñas en la
cafetera. Enjuague periódicamente la cafetera con agua fría.
Descalcifique periódicamente la cafetera. Consulte la sección “Descalcificación de la
cafetera de goteo” en este manual.
7
DESCALCIFICACIÓN DE LA CAFETERA DE GOTEO
La cafetera debe descalcificarse periódicamente. Con el tiempo, se acumulan
depósitos minerales en las piezas internas de la cafetera, los cuales afectan el
funcionamiento del aparato. La frecuencia de la descalcificación depende de la
dureza del agua y de la frecuencia de uso de la cafetera. Indicios de que es
necesario realizar la descalcificación:
o Aumento del ruido durante la preparación del café
o Vapor excesivo
o Tiempos de preparación más prolongados
o La acción de bombeo se detiene antes de que haya salido toda el
agua del depósito
Si se usa la cafetera en forma regular, la descalcificación debe llevarse a cabo de la
siguiente manera:
o En condiciones de agua blanda, descalcifique una vez al año
o En condiciones de agua de dureza mediana, descalcifique cada tres
meses
o En condiciones de agua dura, descalcifique mensualmente
Se recomienda usar vinagre para descalcificar.
1. Vierta en la jarra 20 onzas (marca de 4 tazas en la jarra) de vinagre blanco fresco y
frío de uso doméstico sin diluir. Cerciórese de que la cesta filtrante y la tapa de la
jarra estén colocadas correctamente. NOTA: No use café molido y no diluya el
vinagre con agua.
2. Siga los pasos 4 al 7 de la sección “Uso de la cafetera de goteo – preparación de
café” en este manual.
3. Repita el proceso antedicho, pero esta vez use agua fría en vez de vinagre para
enjuagar todos los restos de vinagre del sistema. Enjuague la unidad dos veces con
agua fría.
PROBLEMAS Y CAUSAS
Hay fugas de café o agua en la cesta filtrante
o El filtro no está correctamente colocado o está doblado
o La cesta filtrante no está correctamente en su lugar
o La jarra o la tapa de ésta no están en su lugar
o Demasiado café en el filtro
o La válvula de la cesta está sucia, rota o no está instalada
No sale café, o sale demasiado lento
o No hay agua en el depósito
o No hay café en el portafiltro
o La cesta no está correctamente en su lugar
o La jarra o la tapa de ésta no están en su lugar
o El filtro está obstruido porque se usó café demasiado fino o está
atestado de café
o Descalcifique el aparato
8
L5561F 12/07 West Bend
®
, una Marca de Focus Electrics, LLC. Printed in China
GARANTÍA DEL PRODUCTO
Garantía limitada de 1 año del artefacto electrodoméstico
Focus Electrics, LLC (“Focus Electrics”) garantiza que este aparato no presentará fallas de
material ni fabricación durante un (1) año a partir de la fecha original de compra con prueba de
dicha compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido tal como se indica en el
manual de instrucciones provisto. Toda pieza del aparato que presente fallas será reparada o
reemplazada sin costo alguno a criterio de Focus Electrics. Esta garantía rige solamente para
el uso domestico dentro de la casa.
Esta garantía no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de superficie antiadherente
alguna del aparato electrodoméstico. Esta garantía es nula y sin valor, según lo determine
exclusivamente Focus Electrics si el artefacto electrodoméstico es dañado a causa de
accidente, mal uso, abuso, negligencia, rayaduras, o si el artefacto electrodoméstico es
cambiado de algún modo.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN
PARTICULAR, DESEMPEÑO, U OTROS TIPOS, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS
MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. FOCUS ELECTRICS RECHAZA TODA
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES,
PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DE ESTE APARATO
ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO.
Si piensa que el artefacto electrodoméstico se ha dañado o requiere de servicio dentro de su
período de garantía, por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al
Cliente de Focus Electrics por el (866) 290-1851 o contáctenos por correo electrónico a la
[email protected]. Los gastos de devolución no son reembolsables. Para todas las
reclamaciones de garantía, se requerirá un recibo que demuestra la fecha de compra original.
Los recibos escritos a mano no son aceptados. Focus Electrics no se hace responsable de las
devoluciones perdidas en tránsito.
Válido sólo en EE.UU. y Canadá
REPUESTOS
Las partes de repuestos, si están disponibles, pueden pedirse directamente en línea a Focus
Electrics en
www.focuselectrics.com, o puede llamar o enviar un correo electrónico al
departamento de servicio al número telefónico o dirección de correo electrónico arriba
indicados, o escribiéndonos a:
Focus Electrics, LLC
Attn: Customer Service
P. O. Box 2780
West Bend, WI 53095
Cerciórese de incluir el número de catálogo/modelo del aparato electrodoméstico (situado en la
parte inferior/posterior de la unidad) así como la descripción y la cantidad de repuestos que
necesita. Junto con esta información, incluya su nombre, dirección postal, número de tarjeta
de crédito Visa o MasterCard, la fecha de vencimiento y el nombre tal como aparece en la
tarjeta. Los cheques pueden ser pagaderos a Focus Electrics, LLC. Llame al Departamento
de Atención al Cliente para obtener el monto de la compra. Se sumará al total el impuesto de
venta estatal que corresponda, más un cargo por despacho y procesamiento. La entrega tarda
dos (2) semanas.
Este manual contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su nuevo producto
Focus Electrics. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de comprobante de
compra para la garantía, y anote la siguiente información:
Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo: __________________________________________
Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: _____________________________________________
Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad): _____________

Transcripción de documentos

CAFETERA DE GOTEO CON CAPACIDAD PARA 10 TAZAS Manual de instrucciones Registre éste y otros productos de Focus Electrics en nuestro sitio: www.focuselectrics.com en Internet Precauciones importantes........................................................................................ 2 Precauciones de calentamiento ............................................................................... 2 Precauciones eléctricas ........................................................................................... 3 Precauciones de uso cerca de niños........................................................................ 4 Precauciones sobre la jarra de vidrio ....................................................................... 4 Uso de la cafetera de goteo – primer uso ................................................................ 4 Uso de la cafetera de goteo – ajuste del reloj .......................................................... 5 Uso de la cafetera de goteo – preparación de café.................................................. 5 Uso de la cafetera de goteo – modo Auto (automático) ........................................... 6 Limpieza de la cafetera de goteo ............................................................................. 6 Descalcificación de la cafetera de goteo .................................................................. 7 Problemas y causas ................................................................................................. 7 Garantía ................................................................................................................... 8 CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO © 2007 West Bend®, una Marca de Focus Electrics, LLC. www.focuselectrics.com PRECAUCIONES IMPORTANTES Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben acatarse las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones, incluyendo estas precauciones importantes, así como las instrucciones de uso y cuidado en este manual. • No utilice el aparato para usos distintos del indicado. • No coloque el aparato sobre ni cerca de un quemador a gas o eléctrico, ni tampoco en un horno calentado. • El uso de accesorios no recomendados por West Bend® Housewares pudiera causar fuegos, descargas eléctricas o lesiones a la personas. • No lo opere cuando no funcione correctamente o haya sido dañado de algún modo. Para informacion sobre el centro de servicio, refierase a la página de garantía. • No trate de reparar este aparato usted mismo. • Para uso doméstico solamente. Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las Para evitar quemaduras, lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. PRECAUCIONES DE CALENTAMIENTO • No toque las superficies calientes. Use las manillas y las perillas según corresponda. Use tomaollas o guantes para el horno cuando manipule superficies calientes. • No traslade un aparato que contenga agua caliente, café u otros líquidos calientes. • No llene el depósito de agua mientras el aparato esté encendido. Apague la máquina y deje que se enfríe antes de llenarla con agua. • Cerciórese de que la jarra de vidrio esté en su lugar cuando prepare café. De lo contrario, el agua o el café calientes se derramarán. • Puede sufrir quemaduras si la tapa es retirada durante el ciclo de preparación. • Durante el proceso de preparación de café, la tapa de la jarra debe estar en su lugar y correctamente situada sobre la misma, porque de lo contrario el agua o el café calientes podrían derramarse. • Siempre use café correctamente molido. El usar café demasiado fino podría obstruir el filtro y hacer que el agua o el café calientes se derramen. 2 Para evitar descargas eléctricas, lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. PRECAUCIONES ELÉCTRICAS • Como protección contra fuegos, descargas eléctricas y lesiones a las personas, nunca sumerja el cordón eléctrico, los enchufes o cualquier parte eléctrica en agua u otros líquidos. • No opere ningún aparato cuyo cable de alimentación o enchufe estén dañados. • No use este aparato a la intemperie. • No enchufe el cable en el tomacorriente si el interruptor no está en la posición OFF (apagado). • Antes de limpiar el aparato, siempre apáguelo y desenchúfelo del tomacorriente. Deje que se enfrie antes de poner o quitar alguna parte, y antes de limpiar. • Se suministra un cordón eléctrico corto para reducir los riesgos que resultan de enredarse o tropezarse con un cordón eléctrico más largo. • Hay disponibles cordones de alimentación eléctrica desmontables más largos o extensiones eléctricas y pueden ser utilizados si se ejerce cuidado al usarlos. Mientras el uso de una extensión eléctrica no es recomendado, si usted debe usar una, la capacidad eléctrica nominal marcada en el cordón desmontable de alimentación eléctrica o la extensión eléctrica deberá ser al menos la misma que la capacidad eléctrica nominal del artefacto electrodoméstico. Si el artefacto electrodoméstico es del tipo conectado a tierra, la extensión eléctrica deberá ser un cordón eléctrico de 3 hilos con conexión a tierra. El cordón eléctrico debería ser extendido de tal manera que no pase sobre encimeras o mesas donde pueda ser tirado por niños o tropezarse con el mismo. • Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar de una sola manera en un tomacorriente polarizado. Invierta el enchufe si éste no encaja completamente en el tomacorriente o en el cable de extensión. Si todavía no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado. No trate de modificar el enchufe de manera alguna. • No use un tomacorriente o cable de extensión si el enchufe calza flojamente, o si el tomacorriente o el cable de extensión se calientan. • Mantenga el cable alejado de las piezas calientes del aparato y superficies calientes durante el uso. 3 Para prevenir quemaduras u otras lesiones en los niños, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. PRECAUCIONES DE USO CERCA DE NIÑOS • • Se requiere de supervisión adulta cuando cualquier artefacto electrodoméstico sea usado por o cerca de niños. No permita que el cable cuelgue de algún borde, donde pueda ser alcanzado por los niños. Coloque el cable de modo que impida lesiones que resulten del halar, tropezarse o enredarse en el mismo. PRECAUCIONES SOBRE LA JARRA DE VIDRIO • • • • • La jarra está diseñada para usarse exclusivamente con este aparato. No use esta jarra con ningún otro aparato ni le dé un uso distinto para lo cual está diseñada. No coloque la jarra sobre una superficie caliente ni en un horno calentado. No coloque la jarra caliente sobre una superficie húmeda o fría. No use la jarra si está agrietada o tiene la manija suelta o defectuosa. No limpie la jarra con esponjas metálicas ni limpiadores o materiales abrasivos. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES USO DE LA CAFETERA DE GOTEO – PRIMER USO Antes de preparar café, limpie totalmente la unidad según las instrucciones de limpieza. Lave todas las piezas sueltas en agua caliente con detergente, enjuáguelas totalmente y séquelas. 1. 2. 3. • • Coloque el aparato sobre una superficie seca, nivelada y resistente al calor, lejos de todo borde. Enchufe el cable sólo en un tomacorriente de 120 voltios de CA. Para eliminar los residuos de materiales de fabricación que pudieran haber quedado en el aparato, se recomienda preparar una jarra completa solamente con agua, es decir, sin agregar café molido. Durante el primer uso, puede notarse algo de humo o un olor extraño debido a los aceites empleados en el proceso de fabricación – esto es normal. Asimismo, pueden notarse algunos sonidos de expansión o contracción durante el calentamiento o enfriamiento – lo cual también es normal. 4 USO DE LA CAFETERA DE GOTEO – AJUSTE DEL RELOJ 1. Pulse una vez el botón PROGRAM. Aparecerá la palabra “CLOCK” (reloj) en la pantalla. Si aparece la palabra “TIMER” (temporizador), pulse nuevamente el botón PROGRAM hasta que aparezca la palabra “CLOCK”. 2. Una vez que dicha palabra haya aparecido en la pantalla, pulse el botón HOUR (hora) hasta que aparezca la hora correcta junto con la sigla AM o PM. Para adelantar los números, mantenga pulsado el botón HOUR. 3. Con la palabra “CLOCK” en la pantalla, pulse el botón MINUTE (minutos) hasta que aparezcan los minutos correctos en la pantalla. Para adelantar los números, mantenga pulsado el botón MINUTE. 4. Si se pasa en la hora, pulse el botón respectivo hasta que aparezca la hora correcta. Se deberá volver a poner el reloj a la hora cada vez que se desenchufe la cafetera. 1. Coloque el aparato sobre una superficie seca, nivelada y resistente al calor, lejos de todo borde. Con el interruptor en la posición OFF (apagada), enchufe el cable sólo en un tomacorriente de 120 voltios de CA. Cerciórese de que la cesta de preparación esté en su lugar. Coloque papel filtrante No. 4 o use un filtro permanente en la cesta y agregue al filtro la cantidad deseada de café. Para comenzar se recomienda usar una medida (cuchara dosificadora incluida) de café molido por cada taza de café. Tras haber usado la cafetera un par de veces, podrá ajustar la cantidad de café a su gusto. NOTA: Use café que haya sido molido en forma apta para una cafetera tipo “goteo”. No use café molido que tenga una consistencia similar al café en polvo. Ello impedirá que el agua pase por el café y puede hacer que el agua o el café calientes se derramen. Abra la tapa abisagrada del depósito de agua. Use la jarra y vierta la cantidad de agua fría según la cantidad de tazas de café que preparará. Cierre la tapa del depósito de agua. Nunca vierta agua más allá del nivel máximo marcado. No use agua tibia ni caliente para llenar el depósito. Coloque la jarra tapada en la placa de calentamiento. Cerciórese de que la jarra quede asentada a ras sobre el círculo interno de la placa. Durante el proceso de preparación de café, la tapa de la jarra debe estar en su lugar y correctamente situada sobre la misma, porque de lo contrario el agua o el café calientes podrían derramarse. Gire el interruptor hasta la posición ON (encendida). La luz indicadora roja se iluminará señalando que se ha iniciado el proceso de preparación. Nota: El café se mantendrá tibio mientras la luz indicadora permanezca iluminada. Si se retira la jarra antes de que concluya el ciclo de preparación de café, ésta deberá colocarse correctamente en la placa de calentamiento para que el café pueda continuar preparándose e impedir que el agua o el café caliente se derramen. Una vez servido el café, coloque la unidad en la posición de apagado y siga las instrucciones que aparecen en la sección “LIMPIEZA DE LA CAFETERA DE GOTEO”. Como medida de seguridad, esta cafetera se apaga automáticamente a las 2 horas. Función Pause 'n Serve (pausa y servir): Esta función permite servir una taza de café durante el proceso de preparación. Para obtener un sabor óptimo, deje que se haya preparado la mitad del café antes de retirar la jarra. Vuelva a poner la jarra dentro de 30 segundos para que el café pueda seguir preparándose y éste o el agua caliente no se derramen. Para impedir lesiones por quemaduras, no retire ninguna pieza de la cafetera aparte de la jarra durante el funcionamiento. USO DE LA CAFETERA DE GOTEO – PREPARACIÓN DE CAFÉ 2. 3. 4. 5. 6. 7. • • 5 USO DE LA CAFETERA DE GOTEO – MODO AUTO (AUTOMÁTICO) Su cafetera de West Bend® puede fijarse con hasta 24 horas de antelación para que se encienda y prepare café en una hora previamente programada. 1. Prepare la cafetera tal como se describe en la sección "preparación de café", pero no la encienda cuando esté lista. Cerciórese de que la jarra esté tapada en su lugar. 2. Cerciórese de haber fijado el reloj a la hora correcta tal como lo indican las instrucciones de la sección “ajuste del reloj” en este manual. 3. Presione el botón de PROGRAMA dos veces o hasta que el "TEMPORIZADOR" aparezca en la pantalla. Si aparece la palabra “CLOCK” (reloj) pulse una vez más el botón PROGRAM hasta que aparezca la palabra “TIMER” en la pantalla. 4. Una vez que dicha palabra haya aparecido en la pantalla, pulse el botón HOUR (hora) hasta que aparezca la hora correcta junto con la sigla AM o PM. Para adelantar los números, mantenga pulsado el botón HOUR. 5. Con la palabra “TIMER” en la pantalla pulse el botón MINUTE (minutos) hasta que aparezcan los minutos deseados. Para adelantar los números, mantenga pulsado el botón MINUTE. 6. Nota: Si se pasa en la hora, pulse el botón respectivo hasta que aparezca la hora correcta. Se deberá volver a poner el reloj y el temporizador a la hora cada vez que se desenchufe la cafetera. 7. Presione dos veces el botón “ON/OFF” (encendido/apagado) o hasta que el indicador amarillo se ilumine.Mientas la luz indicadora amarilla esté iluminada, la cafetera permanecerá en el modo automático y se encenderá e iniciará el proceso de preparación de café a la hora programada. Si se retira la jarra antes de la hora programada, o antes de que concluya el ciclo de preparación de café, ésta deberá colocarse correctamente en la placa de calentamiento para que el café pueda continuar preparándose e impedir que el agua o el café calientes se derramen. 1. Apague la cafetera y desenchúfela del tomacorriente. Deje que la unidad se enfríe antes de limpiarla. 2. 3. Retire y elimine de la cesta los posos de café y el filtro desechable. 4. La parte exterior de la cafetera puede limpiarse pasándole un paño húmedo después de desenchufarla y una vez que la base se haya enfriado. • No limpie el interior del depósito de agua con un paño o toalla de papel. Éstos pueden dejar partículas en las cámaras y obstruir las aberturas pequeñas en la cafetera. Enjuague periódicamente la cafetera con agua fría. • Descalcifique periódicamente la cafetera. Consulte la sección “Descalcificación de la cafetera de goteo” en este manual. LIMPIEZA DE LA CAFETERA DE GOTEO Limpie la cesta, la jarra y la tapa en una solución de agua tibia y jabón líquido suave. Enjuáguelas totalmente. Estas partes también pueden ser limpiadas en un lavavajillas automático (solamente en la rejilla superior). 6 DESCALCIFICACIÓN DE LA CAFETERA DE GOTEO • La cafetera debe descalcificarse periódicamente. Con el tiempo, se acumulan depósitos minerales en las piezas internas de la cafetera, los cuales afectan el funcionamiento del aparato. La frecuencia de la descalcificación depende de la dureza del agua y de la frecuencia de uso de la cafetera. Indicios de que es necesario realizar la descalcificación: Aumento del ruido durante la preparación del café Vapor excesivo Tiempos de preparación más prolongados La acción de bombeo se detiene antes de que haya salido toda el agua del depósito Si se usa la cafetera en forma regular, la descalcificación debe llevarse a cabo de la siguiente manera: o o o o • En condiciones de agua blanda, descalcifique una vez al año En condiciones de agua de dureza mediana, descalcifique cada tres meses o En condiciones de agua dura, descalcifique mensualmente Se recomienda usar vinagre para descalcificar. o o • 1. Vierta en la jarra 20 onzas (marca de 4 tazas en la jarra) de vinagre blanco fresco y frío de uso doméstico sin diluir. Cerciórese de que la cesta filtrante y la tapa de la jarra estén colocadas correctamente. NOTA: No use café molido y no diluya el vinagre con agua. 2. Siga los pasos 4 al 7 de la sección “Uso de la cafetera de goteo – preparación de café” en este manual. 3. Repita el proceso antedicho, pero esta vez use agua fría en vez de vinagre para enjuagar todos los restos de vinagre del sistema. Enjuague la unidad dos veces con agua fría. • Hay fugas de café o agua en la cesta filtrante PROBLEMAS Y CAUSAS o o o o o • El filtro no está correctamente colocado o está doblado La cesta filtrante no está correctamente en su lugar La jarra o la tapa de ésta no están en su lugar Demasiado café en el filtro La válvula de la cesta está sucia, rota o no está instalada No sale café, o sale demasiado lento o o o o o o No hay agua en el depósito No hay café en el portafiltro La cesta no está correctamente en su lugar La jarra o la tapa de ésta no están en su lugar El filtro está obstruido porque se usó café demasiado fino o está atestado de café Descalcifique el aparato 7 GARANTÍA DEL PRODUCTO Garantía limitada de 1 año del artefacto electrodoméstico Focus Electrics, LLC (“Focus Electrics”) garantiza que este aparato no presentará fallas de material ni fabricación durante un (1) año a partir de la fecha original de compra con prueba de dicha compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido tal como se indica en el manual de instrucciones provisto. Toda pieza del aparato que presente fallas será reparada o reemplazada sin costo alguno a criterio de Focus Electrics. Esta garantía rige solamente para el uso domestico dentro de la casa. Esta garantía no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de superficie antiadherente alguna del aparato electrodoméstico. Esta garantía es nula y sin valor, según lo determine exclusivamente Focus Electrics si el artefacto electrodoméstico es dañado a causa de accidente, mal uso, abuso, negligencia, rayaduras, o si el artefacto electrodoméstico es cambiado de algún modo. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, DESEMPEÑO, U OTROS TIPOS, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. FOCUS ELECTRICS RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DE ESTE APARATO ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO. Si piensa que el artefacto electrodoméstico se ha dañado o requiere de servicio dentro de su período de garantía, por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Focus Electrics por el (866) 290-1851 o contáctenos por correo electrónico a la [email protected]. Los gastos de devolución no son reembolsables. Para todas las reclamaciones de garantía, se requerirá un recibo que demuestra la fecha de compra original. Los recibos escritos a mano no son aceptados. Focus Electrics no se hace responsable de las devoluciones perdidas en tránsito. Válido sólo en EE.UU. y Canadá REPUESTOS Las partes de repuestos, si están disponibles, pueden pedirse directamente en línea a Focus Electrics en www.focuselectrics.com, o puede llamar o enviar un correo electrónico al departamento de servicio al número telefónico o dirección de correo electrónico arriba indicados, o escribiéndonos a: Focus Electrics, LLC Attn: Customer Service P. O. Box 2780 West Bend, WI 53095 Cerciórese de incluir el número de catálogo/modelo del aparato electrodoméstico (situado en la parte inferior/posterior de la unidad) así como la descripción y la cantidad de repuestos que necesita. Junto con esta información, incluya su nombre, dirección postal, número de tarjeta de crédito Visa o MasterCard, la fecha de vencimiento y el nombre tal como aparece en la tarjeta. Los cheques pueden ser pagaderos a Focus Electrics, LLC. Llame al Departamento de Atención al Cliente para obtener el monto de la compra. Se sumará al total el impuesto de venta estatal que corresponda, más un cargo por despacho y procesamiento. La entrega tarda dos (2) semanas. Este manual contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su nuevo producto Focus Electrics. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de comprobante de compra para la garantía, y anote la siguiente información: Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo: __________________________________________ Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: _____________________________________________ Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad): _____________ L5561F 12/07 ® 8 West Bend , una Marca de Focus Electrics, LLC. Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

West Bend 56870 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para