Fortis 982110c Instrucciones de operación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

9 8 2 1 1 0 C U F F I Z I
S i n g l e C o n t r o l L a v a t o r y F a u c e t
M e z c l a d o r m o n o m a n d o l a v a b o
For information such as installation or
care and warranty for this product, please
contact your local Fortis distributor.
www.fortisfaucet.com
Para informacion sobre la instalación, o
cuidar el producto y garantia, por favor
llama a su distribuidor local de Fortis.
www.fortisfaucet.com
04-27-2016
Copyright © 2009, Fortis
9821100
English Español
Fortis 877 55 FORTIS - (36784) ain RDM
ewfield NJ 08344N ,
www.fortisfaucet.com
support@fortisfaucet.com
for technical support call
1-877-280-5940
English Español
XXXXXXXXXX
LIMITED LIFETIME WARRANTY
FOR RESIDENTIAL PRODUCTS
FORTIS provides the following warranties for its products to the original
purchaser in a residential application.
MECHANICAL WARRANTY: FORTIS provides a Limited Lifetime Warranty
to all mechanical parts to be free from all manufacturing defects in materials
and workmanship under normal use for as long as the original purchaser
owns their home.
FINISH WARRANTY: FORTIS provides a Limited Lifetime Warranty on all
Fortis products to the original purchaser against manufacturing defects in
materials and workmanship.
In the event of any defect in the product breaches the foregoing warranties,
FORTIS, at its option, will replace any part or finish that proves to be
defective in material and/or workmanship, under normal installation, use
and service. Repair or replacement of the product is the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, FORTIS, is to be notified describing the
problem. In order to notify FORTIS and receive assistance or service under
this warranty, the original purchaser may:
1. Contact by Phone: For a consumer service representative, call 1-877-
280-5940 2. Contact by Mail: Write consumer service department to the below
address: FORTIS, Inc.,
Customer Service Department
1571 North Main Road
Newfield, NJ 08344
(877) 280-5940
3. Contact by Email: Email Fortis customer service: customerservice@
fortisfaucet.com
4. Contact your Distributor: Notify the location or distributor from which the
product was purchased.
Upon contacting FORTIS, you will need to provide:
a. FORTIS product model number
b. A description of the problem
c. Your contact information (Name, Address, Phone Number)
d. Approximate Date of Purchase In addition to the information above, to obtain a warranty repair or
replacement, you will need to provide:
1. The faulty part or product (carefully packed)
2. Proof-of-purchase (original sales receipt) from the original consumer
purchaser
FORTIS, Inc.,
Customer Service Department
1571 North Main Road
Newfield, NJ 08344
(877) 280-5940
Please allow 7 to 14 business days warranty processing.
EXCLUSIONS: This warranty does NOT cover and FORTIS will NOT
pay for:
1. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material
or workmanship
2. Conditions, malfunctions or damage resulting from any of the following:
a. Normal wear and tear, improper installation, improper maintenance,
misuse, abuse, negligence, accident or alteration
b. The use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning
products, or the use of the product in any manner contrary to the product
instructions
c. Conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion
3. Labor and other expenses related to disconnection, deinstallation, or
return of the product for warranty service (including but not limited to proper
packaging and shipping costs) or for installation or reinstallation of the
product
4. Accessories, connected to materials and products, or related products not
manufactured by FORTIS.
5. Any FORTIS product sold for display purposes.
WARRANTY FOR COMMERCIAL APPLICATIONS:
If the FORTIS product is installed in a commercial application, the above
mechanical warranty shall be limited for a period of (10) years and the
above finish warranty shall be limited for a period of (5) years from the date
of the purchase of the product.
Repair or replacement parts are warranted only for the period remaining
under the initial warranty. The same exclusions apply as above residential
application policy.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
PARA PRODUCTOS DE USO RESIDENCIAL
FORTIS ofrece al comprador original las siguientes garantías para sus
productos utilizados para instalaciones residenciales.
GARANTÍA PARTES MECÁNICAS: FORTIS ofrece para todos los
componentes mecánicos una Garantía Limitada de por vida que cubre los
defectos de fabricación en los materiales y elaboración, en condiciones de
uso normales, hasta que el comprador original sea propietario del inmueble
donde se instala el producto.
GARANTÍA ACABADOS: FORTIS ofrece al comprador original para todos
los productos FORTIS una Garantía Limitada de por vida que cubre los
defectos de fabricación en los materiales y la elaboración.
En caso de que un producto no fuera conforme a los parámetros de las
mencionadas garantías debido a algún defecto, FORTIS, a su exclusiva
discreción, sustituirá el componente o el acabado defectuoso en el
material y/o la elaboración en normales condiciones de instalación,
uso y mantenimiento. La única solución admitida será la reparación o la
sustitución del producto.
Para hacer valer cualquier tipo de cobertura prevista por la garantía el
usuario deberá enviar la solicitud a FORTIS junto con una descripción
completa del problema. Para notificar a FORTIS y recibir asistencia o un
servicio en conformidad a la presente garantía, el comprador original
podrá:
1. Llamar por teléfono: para ponerse en contacto con un representante del
servicio de atención al cliente al número 1-877-280-5940
2. Por correo: Escribir a la oficina del servicio de atención al cliente a la
siguiente dirección: FORTIS, Inc.,
Customer Service Department
1571 North Main Road
Newfield, NJ 08344
(877) 280-5940
3. Por email: Email del servicio de atención al cliente FORTIS:
customerservice@fortisfaucet.com
4. Contactar a nuestro distribuidor: Comunicar el lugar o el distribuidor
donde ha sido comprado el producto.
Después de haberse puesto en contacto con FORTIS, deberán indicar:
a. El número del modelo del producto FORTIS
b. Una descripción del problema
c. Las informaciones para contactarles (nombre, dirección, número de
teléfono)
d. Fecha de compra aproximada
Para poder recibir asistencia para la reparación o sustitución en garantía,
además de las informaciones anteriormente mencionadas, deberán enviar
lo siguiente:
1. El componente o producto defectuoso (cuidadosamente embalado)
2. El comprobante de compra (recibo de compra original) que el comprador
original del producto posee.
FORTIS, Inc.,
Customer Service Department
1571 North Main Road
Newfield, NJ 08344
(877) 280-5940
Para la elaboración de la solicitud de aplicación de la garantía serán
necesarios de 7 a 14 días laborales.
EXCEPCIONES: La presente garantía NO cubre y FORTIS NO pagará
por:
1. Las condiciones, los malfuncionamientos o los daños que no sean debidos
a defectos de material o elaboración
2. Las condiciones, los malfuncionamientos o los daños debidos a uno de los
siguientes casos:
a. Normal desgaste, instalación incorrecta, mantenimiento incorrecto, uso
impropio, abuso, negligencia, accidente o alteración
b. Uso de agentes abrasivos o productos de limpieza corrosivos o que no
necesitan enjuague, o uso impropio del producto contrario a las indicaciones
c. Condiciones del inmueble producidas por excesiva presión del agua o
corrosión
3. Mano de obra y otros gastos relativos a la desconexión, desmontaje
o restitución del producto por servicios de garantía (incluso el embalaje
adecuado y los costos de expedición) o por la instalación o el desmontaje
del producto.
4. Accesorios, relacionados con los materiales y productos, o relativos a
productos no fabricados por FORTIS.
5. Los productos FORTIS vendidos exclusivamente con fines de exposición.
GARANTÍA PARA USOS COMERCIALES:
En caso de que el producto FORTIS sea instalado en una unidad comercial,
la garantía para las partes mecánicas anteriormente indicada será limitada a
un período de (10) años y la garantía para los acabados será limitada a un
período de (5) años desde la fecha de compra del producto.
Las reparaciones y las piezas de repuesto están cubiertas por la garantía
sólo por el período restante de la garantía original. La misma excepción es
válida, como se indica anteriormente, para las normas aplicables al uso en
unidades residenciales.
FRFW-945TPSRUSAUFPI
FR45AE9501/2F37CH24UFPI
FR64AE9509/165LFBUFPI
FR64AE9509/165LFBUFPI
FRFWNL250PVVLFMUFPI
FR53CC956G251OUFPI
FR78CC954AS2SUFPI
FR78-954KSUFPI
FRFW-910VR2/250UFPI
EspañolEnglish FIG. 01
FIG. 02
FIG. 03
FIG. 04
Water Supply Recommended Maximum Minimum
Hot Water Temperature 65 C° (~150F) 80 C° (~175F) 15 C° (~60F)
Working Pressure 3 BAR (~45PSI) 5 BAR (~75PSI) 0.5 BAR (~7PSI)
Alimentación Recomendada Máxima Mínima
Temperatura agua
caliente
65 C° (~150F) 80 C° (~175F) 15 C° (~60F)
Presión de
funcionamiento
3 BARES (~45PSI) 5 BARES (~75PSI) 0.5 BARES (~7PSI)
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Based on its policy of steady development Fortis reserves the right to change the characteristics
of the products without notice and therefore the images and data contained in this catalogue may vary.
Por su política de continuo desarrollo, Fortis se reserva el derecho de modificar las características de los productos sin ningún aviso
previo; por tanto, las imágenes y los datos contenidos en el presente catálogo deben considerarse a título indicativo.
En caso de presiones de trabajo superiores a 5
bar (~75 psi) se recomienda utilizar un reductor
de presión. Antes de realizar el montaje,
se recomienda purgar las tuberías de agua
calienete y fría para evitar que la suciedad y
pequeñas impurezas puedan comprometer el
funcionamiento del grifo.
FIG. 01 MONTAJE DEL LAVABO
Colocar el grifo en el agujero del lavabo,
interponer entre el cuerpo (1.A) y la cerámica,
la junta (1.C). Insertar la junta (1.F) y la brida
(1.G) en los vástagos de rosca (1.B) y fijar el
grifo por medio de las tuercas (1.H). FIG. 01
Montaje del Lavabo alto. Tomar el distanciador
(1.L) y atornillarlo al Lavabo (1.A). Colocar el
grifo ensamblado en el agujero del lavabo,
interponer entre el distanciador (1.L) y la
cerámica, la junta (1.C). Insertar la junta (1.F)
y la brida (1.G) en los vástagos de rosca (1.B)
y fijar el grifo por medio de las tuercas (1.H).
Conectar los flexibles de alimentación (1.E): se
recomienda conectar el flexible situado detrás a
la distribución del agua fría y el que está situado
delante a la distribiución del agua caliente.
Atornillar los 2 racores pre-ensamblados con
válvulas de retención y reductores (1.K) a los
flexibles (1.E) interponiendo las juntas (1.I)
Conectar por fin el flexible de descarga (1.D)
en el agujero inferior central del lavabo (1.A).
FIG. 02 MONTAJE DE LA DESCARGA
Colocar la junta blanca (2.B), insertar la pileta
(2.A) en el agujero de descarga (Eventualmente
añadir también silicona entre la pileta y la
cerámica), colocar la junta blanca (2.D) en el
vástago de la pileta (2.A) después atornillar la
descarga (2.D) a tope. Insertar la junta de goma
(2.E) en el manguito del tubo de descarga (2.F)
y atornillar este último a la descarga (2.D) a
tope. Atornillar al vástago de rosca G1/2 de
la descarga (2.D) el flexible de descarga (2.H)
In the case of operating pressures greater
than 5 bar (~75 psi) the use of a pressure
reducer is recommended. Before assembling
it is advisable to clean hot and cold water
pipework to prevent dirt and small impurities
from compromising faucet operation.
FIG. 01 INSTALLATION OF THE WASHBASIN
Position the faucet into the washbasin hole and
place the seal (1.C) between the body (1.A)
and the ceramic. Insert the seal (1.F) and the
flange (1.G) onto the threaded stems (1.B) and
secure the faucet with the nuts (1.H). FIG. 01
Installation of the washbasin high up. Take the
spacer (1.L) and screw it to the washbasin body
(1.A). Position the ready-assembled faucet into
the hole in the washbasin, place the seal (1.C)
between the spacer (1.L) and the ceramic.
Insert the seal (1.F) and the flange (1.G) onto
the threaded stems (1.B) and secure the faucet
with the nuts (1.H).
Connect the supply flexible pipes (1.E): we
suggest fixing the rear flexible pipe to the cold
water spout and the front one to the hot water
spout. Screw the 2 ready-assembled fittings
with non-return valves and adaptors (1.K) to
the flexible pipes (1.E), placing the seals (1.l)
in between. Finally, connect the drain flexible
pipe (1.D) to the central bottom hole of the
washbasin body (1.A).
FIG. 02 DRAIN ASSEMBLY
Take the white seal (2.B), insert the outlet (2.A)
into the drain hole (if necessary also insert
some silicone between the outlet and ceramic),
position the white seal (2.D) on the stem of the
outlet (2.A) and tighten the drain body (2.D)
until it goes. Position the rubber seal (2.E) in the
folder of the drain pipe (2.F) and tighten it to the
drain body (2.D) until it goes. Tighten the drain
interponiendo la junta (2.G).
FIG. 03 SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO
Quitar el tapón cromado (3.D), destornillar la
espiga de sujeción (3.E) y extraer la manilla
(3.F). Destornillar el capuchón (3.C) destornillar
la virola de sujeción (3.B) y extraer el cartucho
(3.A). Para realizar el montaje, proceder en
sentido inverso prestando especial atención a
la limpieza de las superficies en las que están
involucradas las juntas de hermeticidad. Apretar
la virola (3 B) para garantizar la hermeticidad
y al mismo tiempo permitir que la manilla se
desplace suavemente.
FIG. 04 DESPLAZAMIENTO DE LAS
MANILLAS
En posición de cierre la manilla (4.B) está
vertical, inclinando la manilla (4.B) hacia
abajo, se activa el cartucho permitiendo que
fluya el agua fría. Bajando ulteriormente la
manilla aumenta el flujo del agua a la salida.
Girando la manilla (4.A) en sentido antihorario
aumenta la temperatura del agua. Si se gira de
45º la manilla (4.A) sale el agua mezclada. Si
se gira completamente la manilla (4.A), de 90°,
el agua sale solamente caliente. Si se desea
utilizar la manilla de modo inverso, es necesario
invertir la distribución del agua en los flexibles.
MANTENIMIENTO DE LAS SUPERFICIES.
Durante la limpieza, la superficie del grifo
debe estar fría (el calor acelera el deterioro
de la superficie misma). Comprobar que los
productos de limpieza no contienen ácidos o
sustancias corrosivas. El grifo debe secarse a
diario con un paño suave. Evitar absolutamente
estropajos, esponjas abrasivas o similares.
Justo después de la limpieza, aclarar bien los
residuos de detergente con agua fría. Los daños
a los grifos, consiguientes a un tratamiento
inapropiado, están excluidos de la garantía.
flexible pipe (2.H) to the G1/2 threaded stem
of the drain body (2.D), placing the seal (2.G)
in between.
FIG. 03 CARTRIDGE REPLACEMENT
Remove the chromed tap (3.D), unscrew the
grub screw (3.E) and pull out the handle (3.F).
Unscrew the cap (3.C), loosen the tightening
ring nut (3.B) and remove the cartridge (3.A).
Reassemble following the procedure in reverse,
making sure the seal surfaces on which the
tightening seals rest are clean. Tighten the ring
nut (3.B) to guarantee tightness and ensure that
the handle moves smoothly.
FIG. 04 HANDLE MOVEMENT
The vertical position of the handle means it
is turned off (4.B), when the handle (4.B) is
inclined downwards, the cartridge activates
and allows the cold water to flow. The water
flow increases by lowering the handle further
down. The water temperature increases by
rotating the handle (4.A) anticlockwise. The
water comes out mixed by rotating the handle
(4.A) by 45°. The water comes out only hot
by rotating the handle (4.A) by 90°. Invert the
flow in the flexible pipes if a reverse use of the
handle is desired.
LOOKING AFTER THE SURFACE
The surface of the faucet should be cold during
cleaning (heat accelerates wear and tear on
the surface itself). Ensure cleaning products do
not contain acids or corrosive substances. The
faucet should be dried daily with a soft cloth.
Avoid using steel wool, abrasive sponges or
similar items. Immediately after cleaning rinse
detergent off with cold water. Damage to
faucets resulting from inappropriate treatment is
not covered by the warranty.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Fortis 982110c Instrucciones de operación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para