Fortis 942140c Instrucciones de operación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Instrucciones de operación
LIMITED LIFETIME WARRANTY
FOR RESIDENTIAL PRODUCTS
FORTIS provides the following warranties for its products to the original
purchaser in a residential application.
MECHANICAL WARRANTY: FORTIS provides a Limited Lifetime Warranty
to all mechanical parts to be free from all manufacturing defects in materials
and workmanship under normal use for as long as the original purchaser
owns their home.
FINISH WARRANTY: FORTIS provides a Limited Lifetime Warranty on all
Fortis products to the original purchaser against manufacturing defects in
materials and workmanship.
In the event of any defect in the product breaches the foregoing warranties,
FORTIS, at its option, will replace any part or finish that proves to be
defective in material and/or workmanship, under normal installation, use
and service. Repair or replacement of the product is the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, FORTIS, is to be notified describing the
problem. In order to notify FORTIS and receive assistance or service under
this warranty, the original purchaser may:
1. Contact by Phone: For a consumer service representative, call 1-877-
280-5940 2. Contact by Mail: Write consumer service department to the below
address: FORTIS, Inc.,
Customer Service Department
1571 North Main Road
Newfield, NJ 08344
(877) 280-5940
3. Contact by Email: Email Fortis customer service: customerservice@
fortisfaucet.com
4. Contact your Distributor: Notify the location or distributor from which the
product was purchased.
Upon contacting FORTIS, you will need to provide:
a. FORTIS product model number
b. A description of the problem
c. Your contact information (Name, Address, Phone Number)
d. Approximate Date of Purchase In addition to the information above, to obtain a warranty repair or
replacement, you will need to provide:
1. The faulty part or product (carefully packed)
2. Proof-of-purchase (original sales receipt) from the original consumer
purchaser
FORTIS, Inc.,
Customer Service Department
1571 North Main Road
Newfield, NJ 08344
(877) 280-5940
Please allow 7 to 14 business days warranty processing.
EXCLUSIONS: This warranty does NOT cover and FORTIS will NOT
pay for:
1. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material
or workmanship
2. Conditions, malfunctions or damage resulting from any of the following:
a. Normal wear and tear, improper installation, improper maintenance,
misuse, abuse, negligence, accident or alteration
b. The use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning
products, or the use of the product in any manner contrary to the product
instructions
c. Conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion
3. Labor and other expenses related to disconnection, deinstallation, or
return of the product for warranty service (including but not limited to proper
packaging and shipping costs) or for installation or reinstallation of the
product
4. Accessories, connected to materials and products, or related products not
manufactured by FORTIS.
5. Any FORTIS product sold for display purposes.
WARRANTY FOR COMMERCIAL APPLICATIONS:
If the FORTIS product is installed in a commercial application, the above
mechanical warranty shall be limited for a period of (10) years and the
above finish warranty shall be limited for a period of (5) years from the date
of the purchase of the product.
Repair or replacement parts are warranted only for the period remaining
under the initial warranty. The same exclusions apply as above residential
application policy.
9 4 2 1 4 0 C A B R U Z Z O
8 - 1 5 W i d e s p r e a d L a v a t o r y
G r u p o l a v a b o d e 3 o r i f i c i o s - d e 8 1 5
For information such as installation or
care and warranty for this product, please
contact your local Fortis distributor.
www.fortisfaucet.com
Para informacion sobre la instalación, o
cuidar el producto y garantia, por favor
llama a su distribuidor local de Fortis.
www.fortisfaucet.com
02-16-2016
Copyright © 2009, Fortis
9421400
English Español
Fortis 877 55 FORTIS - (36784) ain RDM
ewfield NJ 08344N ,
www.fortisfaucet.com
support@fortisfaucet.com
for technical support call
1-877-280-5940
English Español
ACAMIST214SRUF
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
PARA PRODUCTOS DE USO RESIDENCIAL
FORTIS ofrece al comprador original las siguientes garantías para sus
productos utilizados para instalaciones residenciales.
GARANTÍA PARTES MECÁNICAS: FORTIS ofrece para todos los
componentes mecánicos una Garantía Limitada de por vida que cubre los
defectos de fabricación en los materiales y elaboración, en condiciones de
uso normales, hasta que el comprador original sea propietario del inmueble
donde se instala el producto.
GARANTÍA ACABADOS: FORTIS ofrece al comprador original para todos
los productos FORTIS una Garantía Limitada de por vida que cubre los
defectos de fabricación en los materiales y la elaboración.
En caso de que un producto no fuera conforme a los parámetros de las
mencionadas garantías debido a algún defecto, FORTIS, a su exclusiva
discreción, sustituirá el componente o el acabado defectuoso en el
material y/o la elaboración en normales condiciones de instalación,
uso y mantenimiento. La única solución admitida será la reparación o la
sustitución del producto.
Para hacer valer cualquier tipo de cobertura prevista por la garantía el
usuario deberá enviar la solicitud a FORTIS junto con una descripción
completa del problema. Para notificar a FORTIS y recibir asistencia o un
servicio en conformidad a la presente garantía, el comprador original
podrá:
1. Llamar por teléfono: para ponerse en contacto con un representante del
servicio de atención al cliente al número 1-877-280-5940
2. Por correo: Escribir a la oficina del servicio de atención al cliente a la
siguiente dirección: FORTIS, Inc.,
Customer Service Department
1571 North Main Road
Newfield, NJ 08344
(877) 280-5940
3. Por email: Email del servicio de atención al cliente FORTIS:
customerservice@fortisfaucet.com
4. Contactar a nuestro distribuidor: Comunicar el lugar o el distribuidor
donde ha sido comprado el producto.
Después de haberse puesto en contacto con FORTIS, deberán indicar:
a. El número del modelo del producto FORTIS
b. Una descripción del problema
c. Las informaciones para contactarles (nombre, dirección, número de
teléfono)
d. Fecha de compra aproximada
Para poder recibir asistencia para la reparación o sustitución en garantía,
además de las informaciones anteriormente mencionadas, deberán enviar
lo siguiente:
1. El componente o producto defectuoso (cuidadosamente embalado)
2. El comprobante de compra (recibo de compra original) que el comprador
original del producto posee.
FORTIS, Inc.,
Customer Service Department
1571 North Main Road
Newfield, NJ 08344
(877) 280-5940
Para la elaboración de la solicitud de aplicación de la garantía serán
necesarios de 7 a 14 días laborales.
EXCEPCIONES: La presente garantía NO cubre y FORTIS NO pagará
por:
1. Las condiciones, los malfuncionamientos o los daños que no sean debidos
a defectos de material o elaboración
2. Las condiciones, los malfuncionamientos o los daños debidos a uno de los
siguientes casos:
a. Normal desgaste, instalación incorrecta, mantenimiento incorrecto, uso
impropio, abuso, negligencia, accidente o alteración
b. Uso de agentes abrasivos o productos de limpieza corrosivos o que no
necesitan enjuague, o uso impropio del producto contrario a las indicaciones
c. Condiciones del inmueble producidas por excesiva presión del agua o
corrosión
3. Mano de obra y otros gastos relativos a la desconexión, desmontaje
o restitución del producto por servicios de garantía (incluso el embalaje
adecuado y los costos de expedición) o por la instalación o el desmontaje
del producto.
4. Accesorios, relacionados con los materiales y productos, o relativos a
productos no fabricados por FORTIS.
5. Los productos FORTIS vendidos exclusivamente con fines de exposición.
GARANTÍA PARA USOS COMERCIALES:
En caso de que el producto FORTIS sea instalado en una unidad comercial,
la garantía para las partes mecánicas anteriormente indicada será limitada a
un período de (10) años y la garantía para los acabados será limitada a un
período de (5) años desde la fecha de compra del producto.
Las reparaciones y las piezas de repuesto están cubiertas por la garantía
sólo por el período restante de la garantía original. La misma excepción es
válida, como se indica anteriormente, para las normas aplicables al uso en
unidades residenciales.
FR53-945QSRTUSAUFPI
FRAM-905LFDUFPI
FRAM-905LFSUFPI
FRAM-906ALF1/2UFPI
FR45AE9501/2LFUFPI
FR78AE950/579LFRUFPI
FR78AE950/579LFBUFPI
FR53CC957/905UFPI
FR53CC581XADUFPI
FR53CC581XASUFPI
FRAM-901UFPI
FRINTO16X40UFPI
FREAAE922UFPI
FRAM-910/214CCUFPI
FRAM-910/214CHUFPI
FR81G5682E1/2UFPI
FRAM-906ABUFPI
EspañolEnglish
En caso de presiones de trabajo superiores a 5 bar
(~75 psi) se recomienda utilizar un reductor de presión.
Antes de empezar el montaje, se recomienda purgar
las tuberías del agua caliente y fría para evitar que la
suciedad y pequeñas impurezas puedan comprometer
el funcionamiento del grifo.
FIG.01 INSTALACIÓN DE LAS COLUMNAS
Verificar la presencia de la junta (1.B), Insertar desde
arriba en el agujero del sanitario el bloque constituido
por la columna (1.A), caperuza, manilla y tubo flexible
(1.N) (prestando atención a insertar el bloque con
flexible rojo en el agujero de la izquierda, el que tiene
flexible asul en el agujero de la derecha). Colocar,
desde abajo del sanitario, la junta (1.C) y la brida
perfilada (1.D),después atornillar la contratuerca (1.E)
hasta llegar a tope.
FIG.01 INSTALACIÓN DE LA BOQUILLA
DE DISTRIBUCIÓN
Verificar la presencia de la junta (1.B) debajo de la
boquilla (1.F), después insertar esta última, desde
arriba, en el agujero central del sanitario. Colocar la
junta (1.G) después atornillar la contratuerca (1.H) hasta
llegar a tope. Colocar la junta (1.I) en la cruceta (1.L),
después atornillar esta última a la boquilla (1.F).
FIG.01 CONEXIÓN DE LOS PEQUEÑOS TUBOS DE
ALIMENTACIÓN
Atornillar los dos flexibles (1.M), antes en las columnas
(1.A), después en la cruceta (1.L). Atornillar el flexible
con la raya roja (1.N) en la fuente de distribución del
agua caliente; atornillar el flexible con la raya azul
(1.O) a la distribución del agua fría.
FIG.02 MONTAJE DE LA DESCARGA
Para montar la descarga, insertar la junta (2.C) en
la pileta (2.B) e insertar esta última en el agujero de
descarga del sanitario. Colocar la junta (2.D) en el
alojamiento correspondiente del cuerpo de descarga
(2.E) y atornillar este último hasta el bloqueo (si es
necesario utilizar silicona entre la cerámica y la pileta).
Fijar por medio de la contratuerca (2.H) el tubo de
descarga (2.G), insertando entre el tubo y el cuerpo
de descarga la junta (2.F). Atornillar entonces el tapón
(2.A) en la pileta (2.B). Abrir el agua para comprobar
el funcionamiento corrrecto del mezclador, así como la
hermeticidad perfecta de todas sus partes
In the case of operating pressures greater than 5 bar
(~75 psi) the use of a pressure reducer is recommended.
Before assembling it is advisable to clean hot and cold
water pipework to prevent dirt and small impurities from
compromising faucet operation.
FIG.01 STEM INSTALLATION
Check seal present (1.B), insert the unit consisting of
the stem (1.A), cover, handle and flexible pipe (1.N)
into the gap in the fixture from above (making sure to
insert the flexible red pipe section in the left hole and the
flexible blue pipe section in the right hole). Position the
seal (1.C) and shaped flange (1.D) from underneath the
fixture, then tighten the locking nut (1.E) until fully home.
FIG.01 SPOUT INSTALLATION
Check seal present (1.B) under the spout (1.F), then insert
the spout into the central gap in the fixture from above.
Position the seal (1.G) then tighten the locking nut (1.H)
until fully home. Position the seal (1.I) on the crosspiece
(1.L), then screw the crosspiece to the spout (1.F).
FIG.01 SUPPLY PIPE CONNECTION
Screw the two flexible pipes (1.M), first to the stems
(1.A), then to the crosspiece (1.L). Screw the flexible
pipe with the red stripe (1.N) to the hot water supply;
screw the flexible pipe with the blue stripe (1.O) to the
cold water supply.
FIG.02 DRAIN ASSEMBLY
To assemble the drain fit the seal (2.C) to the outlet
(2.B) and insert the outlet in the drain gap on the fixture.
Position the seal (2.D) in the drain housing (2.E) and
secure it tightly (if necessary use silicone between the
ceramic and the outlet). Secure the drain pipe (2.G)
using the locking nut (2.H), inserting the seal (2.F)
between the drain body and the pipe.Finally, screw the
cap (2.A) onto the outlet (2.B). Turn the faucet on and
check the mixer operates correctly and the seal between
parts is perfect.
FIG.03 SCREW-DOWN VALVE REPLACEMENT
If it becomes necessary to replace the screw-down valve
(3.G), unscrew the locking nut first of all (3.H) then
unscrew the grub screw (3.B). Remove the handle (3.A),
loosen the screw (3.C) and take out the insert (3.D).
Unscrew the cover (3.E) and the ring (3.F).
Unscrew the screw-down valve (3.G) with the wrench
(3.L), replace if necessary and ensure seal surfaces are
clean. Reassemble following the procedure in reverse.
FIG.03 SUSTITUCIÓN DE LA ROSCA
Si fuera necesario sustituir la rosca (3.G), en primer
lugar es necesario aflojar la contratuerca (3.H).
Destornillar la espiga (3.B). Extraer entonces la manilla
(3.A), destornillar el tornillo (3.C) y extraer el separador
(3.D). Destornillar la caperuza (3.E) y el anillo (3.F).
Destornillar la rosca (3.L) con la llave correspondiente,
sostituirlo si es necesario y asegurarse de que las
superficies de hermeticidad de las juntas están limpias.
Montar de nuevo efectuando las operaciones inversas.
Es conveniente limpiar periódicamente el dispositivo
de aireación para evitar la acumulación de residuos y
cal que, al pasar el tiempo, originan una disminución
gradual del caudal. Con la llave en dotación (3.L)
destornillar el dispositivo de aireación (3.I) y limpiarlo
de las impurezas.
FIG.04 DESPLAZAMIENTO DE LAS MANILLAS
Operando con las manillas (4.A) y (4.B) se puede regular
el caudal y la temperatura del agua; desplazando la
manilla (4.B) se regula el caudal del agua fría, por
el contrario desplazando la (4.A) se regula el agua
caliente. Mientras más se alejan de la posición de
cierre,más aumenta el caudal.
MANTENIMIENTO DE LAS SUPERFICIES
Durante la limpieza, la superficie del grifo debe estar
fría (el calor acelera el deterioro de la superficie misma).
Comprobar que los productos de limpieza no contienen
ácidos o sustancias corrosivas. El grifo debe secarse
a diario con un paño suave. Evitar absolutamente
estropajos, esponjas abrasivas o similares. Justo después
de la limpieza, aclarar bien los residuos de detergente
con agua fría. Los daños a los grifos, consiguientes a un
tratamiento inapropiado, están excluidos de la garantía.
It is good practice to clean the aerator regularly to
prevent the accumulation of dirt and limescale, which
can cause a gradual decrease in flow rate over time.
Using the wrench provided (3.L) loosen the aerator (3.I)
and clean it to remove any impurities.
Fig.04 HANDLE OPERATION
Water flow and temperature can be regulated using the
handles (4.A & 4.B): turn handle 4.B to regulate cold
water flow and 4.A to regulate hot water flow. Flow
rate is increased by turning the handles further from the
OFF position.
LOOKING AFTER THE SURFACE
The surface of the faucet should be cold during cleaning
(heat accelerates wear and tear on the surface itself).
Ensure cleaning products do not contain acids or
corrosive substances. The faucet should be dried daily
with a soft cloth. Avoid using steel wool, abrasive
sponges or similar items. Immediately after cleaning
rinse detergent off with cold water. Damage to faucets
resulting from inappropriate treatment is not covered by
the warranty.
Water Supply Recommended Maximum Minimum
Hot Water Temperature 65 C° (~150F) 80 C° (~175F) 15 C° (~60F)
Working Pressure 3 BAR (~45PSI) 5 BAR (~75PSI) 0.5 BAR (~7PSI)
Alimentación Recomendada Máxima Mínima
Temperatura agua
caliente
65 C° (~150F) 80 C° (~175F) 15 C° (~60F)
Presión de
funcionamiento
3 BARES (~45PSI) 5 BARES (~75PSI) 0.5 BARES (~7PSI)
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
FIG. 01
FIG. 02
FIG. 03
FIG. 04
Based on its policy of steady development Fortis reserves the right to change the characteristics
of the products without notice and therefore the images and data contained in this catalogue may vary.
Por su política de continuo desarrollo, Fortis se reserva el derecho de modificar las características de los productos sin ningún aviso
previo; por tanto, las imágenes y los datos contenidos en el presente catálogo deben considerarse a título indicativo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Fortis 942140c Instrucciones de operación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas