Fortis 8410000 Maintenance & Installation Instructions

Tipo
Maintenance & Installation Instructions
8 4 1 0 0 0 0 S C A L A
R o m a n t u b G r u p o b o r d e b a ñ e r a
For information such as installation or
care and warranty for this product, please
contact your local Fortis distributor.
www.fortisfaucet.com
Para informacion sobre la instalación, o
cuidar el producto y garantia, por favor
llama a su distribuidor local de Fortis.
www.fortisfaucet.com
12-02-2016
Copyright © 2009, Fortis
8410000
English Español
Fortis 877 55 FORTIS - (36784) ain RDM
ewfield NJ 08344N ,
www.fortisfaucet.com
support@fortisfaucet.com
for technical support call
1-877-280-5940
LIMITED LIFETIME WARRANTY
FOR RESIDENTIAL PRODUCTS
FORTIS provides the following warranties for its products to the original
purchaser in a residential application.
MECHANICAL WARRANTY: FORTIS provides a Limited Lifetime Warranty
to all mechanical parts to be free from all manufacturing defects in materials
and workmanship under normal use for as long as the original purchaser
owns their home.
FINISH WARRANTY: FORTIS provides a Limited Lifetime Warranty on all
Fortis products to the original purchaser against manufacturing defects in
materials and workmanship.
In the event of any defect in the product breaches the foregoing warranties,
FORTIS, at its option, will replace any part or finish that proves to be
defective in material and/or workmanship, under normal installation, use
and service. Repair or replacement of the product is the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, FORTIS, is to be notified describing the
problem. In order to notify FORTIS and receive assistance or service under
this warranty, the original purchaser may:
1. Contact by Phone: For a consumer service representative, call 1-877-
280-5940 2. Contact by Mail: Write consumer service department to the below
address: FORTIS, Inc.,
Customer Service Department
1571 North Main Road
Newfield, NJ 08344
(877) 280-5940
3. Contact by Email: Email Fortis customer service: customerservice@
fortisfaucet.com
4. Contact your Distributor: Notify the location or distributor from which the
product was purchased.
Upon contacting FORTIS, you will need to provide:
a. FORTIS product model number
b. A description of the problem
c. Your contact information (Name, Address, Phone Number)
d. Approximate Date of Purchase In addition to the information above, to obtain a warranty repair or
replacement, you will need to provide:
1. The faulty part or product (carefully packed)
2. Proof-of-purchase (original sales receipt) from the original consumer
purchaser
FORTIS, Inc.,
Customer Service Department
1571 North Main Road
Newfield, NJ 08344
(877) 280-5940
Please allow 7 to 14 business days warranty processing.
EXCLUSIONS: This warranty does NOT cover and FORTIS will NOT
pay for:
1. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material
or workmanship
2. Conditions, malfunctions or damage resulting from any of the following:
a. Normal wear and tear, improper installation, improper maintenance,
misuse, abuse, negligence, accident or alteration
b. The use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning
products, or the use of the product in any manner contrary to the product
instructions
c. Conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion
3. Labor and other expenses related to disconnection, deinstallation, or
return of the product for warranty service (including but not limited to proper
packaging and shipping costs) or for installation or reinstallation of the
product
4. Accessories, connected to materials and products, or related products not
manufactured by FORTIS.
5. Any FORTIS product sold for display purposes.
WARRANTY FOR COMMERCIAL APPLICATIONS:
If the FORTIS product is installed in a commercial application, the above
mechanical warranty shall be limited for a period of (10) years and the
above finish warranty shall be limited for a period of (5) years from the date
of the purchase of the product.
Repair or replacement parts are warranted only for the period remaining
under the initial warranty. The same exclusions apply as above residential
application policy.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
PARA PRODUCTOS DE USO RESIDENCIAL
FORTIS ofrece al comprador original las siguientes garantías para sus
productos utilizados para instalaciones residenciales.
GARANTÍA PARTES MECÁNICAS: FORTIS ofrece para todos los
componentes mecánicos una Garantía Limitada de por vida que cubre los
defectos de fabricación en los materiales y elaboración, en condiciones de
uso normales, hasta que el comprador original sea propietario del inmueble
donde se instala el producto.
GARANTÍA ACABADOS: FORTIS ofrece al comprador original para todos
los productos FORTIS una Garantía Limitada de por vida que cubre los
defectos de fabricación en los materiales y la elaboración.
En caso de que un producto no fuera conforme a los parámetros de las
mencionadas garantías debido a algún defecto, FORTIS, a su exclusiva
discreción, sustituirá el componente o el acabado defectuoso en el
material y/o la elaboración en normales condiciones de instalación,
uso y mantenimiento. La única solución admitida será la reparación o la
sustitución del producto.
Para hacer valer cualquier tipo de cobertura prevista por la garantía el
usuario deberá enviar la solicitud a FORTIS junto con una descripción
completa del problema. Para notificar a FORTIS y recibir asistencia o un
servicio en conformidad a la presente garantía, el comprador original
podrá:
1. Llamar por teléfono: para ponerse en contacto con un representante del
servicio de atención al cliente al número 1-877-280-5940
2. Por correo: Escribir a la oficina del servicio de atención al cliente a la
siguiente dirección: FORTIS, Inc.,
Customer Service Department
1571 North Main Road
Newfield, NJ 08344
(877) 280-5940
3. Por email: Email del servicio de atención al cliente FORTIS:
customerservice@fortisfaucet.com
4. Contactar a nuestro distribuidor: Comunicar el lugar o el distribuidor
donde ha sido comprado el producto.
Después de haberse puesto en contacto con FORTIS, deberán indicar:
a. El número del modelo del producto FORTIS
b. Una descripción del problema
c. Las informaciones para contactarles (nombre, dirección, número de
teléfono)
d. Fecha de compra aproximada
Para poder recibir asistencia para la reparación o sustitución en garantía,
además de las informaciones anteriormente mencionadas, deberán enviar
lo siguiente:
1. El componente o producto defectuoso (cuidadosamente embalado)
2. El comprobante de compra (recibo de compra original) que el comprador
original del producto posee.
FORTIS, Inc.,
Customer Service Department
1571 North Main Road
Newfield, NJ 08344
(877) 280-5940
Para la elaboración de la solicitud de aplicación de la garantía serán
necesarios de 7 a 14 días laborales.
EXCEPCIONES: La presente garantía NO cubre y FORTIS NO pagará
por:
1. Las condiciones, los malfuncionamientos o los daños que no sean debidos
a defectos de material o elaboración
2. Las condiciones, los malfuncionamientos o los daños debidos a uno de los
siguientes casos:
a. Normal desgaste, instalación incorrecta, mantenimiento incorrecto, uso
impropio, abuso, negligencia, accidente o alteración
b. Uso de agentes abrasivos o productos de limpieza corrosivos o que no
necesitan enjuague, o uso impropio del producto contrario a las indicaciones
c. Condiciones del inmueble producidas por excesiva presión del agua o
corrosión
3. Mano de obra y otros gastos relativos a la desconexión, desmontaje
o restitución del producto por servicios de garantía (incluso el embalaje
adecuado y los costos de expedición) o por la instalación o el desmontaje
del producto.
4. Accesorios, relacionados con los materiales y productos, o relativos a
productos no fabricados por FORTIS.
5. Los productos FORTIS vendidos exclusivamente con fines de exposición.
GARANTÍA PARA USOS COMERCIALES:
En caso de que el producto FORTIS sea instalado en una unidad comercial,
la garantía para las partes mecánicas anteriormente indicada será limitada a
un período de (10) años y la garantía para los acabados será limitada a un
período de (5) años desde la fecha de compra del producto.
Las reparaciones y las piezas de repuesto están cubiertas por la garantía
sólo por el período restante de la garantía original. La misma excepción es
válida, como se indica anteriormente, para las normas aplicables al uso en
unidades residenciales.
English Español
AC84IST102RQUF
MIRACC3/4X1/2NPSMM
EspañolEnglish
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
En caso de presiones de trabajo superiores a
5 bares (~75 psi), se recomienda el uso de un
reductor de presión Antes de realizar el montaje,
se recomienda purgar las tuberías de agua
caliente y fría para evitar que la suciedad y
pequeñas impuridades puedan comprometer el
funcionamiento del grifo.
FIG.01 INSTALACIÓN DE LAS COLUMNAS
Insertar la columna (1.A) desde abajo en el
agujero del sanitario, provista de contratuerca
(1.B), banda perfilada (1:C) y junta (1.D). Si el
espesor de la cerámica no permite su fijación, y
para dar más estabilidad al grifo, insertar entre
la junta (1.D) y la cerámica , el espesor (1.N).
FIG.02 INSTALACIÓN DE LA MANILLA
Insertar la base (2.H) en la columna (2.K) con la
junta interpuesta (2.I) y atornillar el racor (2.G)
alineando la base en la posición correcta (2.H).
Insertar en la varilla rosca el anillo anti-frotamiento
(2.F), la inserción escariada (2.E) y atornillar
el tornillo (2.D). Montar la manilla (2.A), hasta
llegar al tope en la inserción (2.E), en la rosca
alineándola con la base, apretarla con la espiga
(2.B) y por fin insertar la plaqueta (2.C)
FIG.01 INSTALACIÓN DE LA BOQUILLA PARA
LA DISTRIBUCIÓN
Insertar en el vástago de la boquilla de distribución
(1.E) la base rectangular (1.F) y bloquearla con
los tornillos (1.G). Insertar la junta (2.J) en el
alojamiento de la base (2.F) e introducir desde
arriba el bloque de la boquilla en el agujero
del sanitario. Introducir en el vástago de rosca
de la boquilla (1.E) la junta (1.I), la brida (1.L)
después apretar la boquilla con la contratuerca
(1.M). Si el espesor de la cerámica no permite su
fijación, y para dar más estabilidad a la boquilla
de distribución, insertar entre la junta (1.I) y la
cerámica , el espesor (1.N).
FIG.02 CONEXIÓN DE LOS TUBOS DE
ALIMENTACIÓN
Atornillar la cruceta (2.N) en el vástago de
rosca de la boquilla (2.P), insertando la junta
(2.O). Conectar el flexible de alimentación (2.L)
e la cruceta (2.N) interponiendo la junta (2.M);
In the case of operating pressures greater than
5 bar (~75 psi) the use of a pressure reducer is
recommended. Before assembling it is advisable
to clean hot and cold water pipework to prevent
dirt and small impurities from compromising
faucet operation.
FIG.01 STEM INSTALLATION
Insert the stem (1.A) into the gap of the fixture
from below, complete with locking nut (1.B),
shaped flange (1.C) and seal (1.D). If the
ceramic thickness prevents it from being fixed or
the faucet from being stabilised, insert the shim
(1.N) between the seal (1.D) and the ceramic.
FIG.02 HANDLE INSTALLATION
Place the strip (2.H) on the stem (2.K) with the
seal (2.I) in between, tighten the fitting (2.G) and
align the strip (2.H) in the correct position. Mount
the anti-friction ring (2.F) onto the screw-down
valve rod, the broached insert (2.E) and tighten
the screw (2.D). Place the handle (2.A) onto the
screw-down valve until it goes against the insert
(2.E); align it with the strip, tighten with the grub
screw (2.B) and insert the plate (2.C).
FIG.01 SPOUT INSTALLATION
Insert the rectangular base (1.F) into the stem of
the spout (1.E), lock it in position with the screws
(1.G). Insert the seal (2.J) into the seat of the base
(2.F) and insert the spout unit into the gap of the
fixture from above. Place the seal (1.I) and the
flange (1.L) onto the threaded stem of the spout
(1.E), then tighten the spout with the locking nut
(1.M). If the ceramic thickness prevent the spout
from being secured properly or making it more
stable, insert the shim (1.N) between the seal (1.I)
and the ceramic.
FIG.02 SUPPLY PIPE CONNECTION
Screw the crosspiece (2.N) to the threaded stem
of the spout (2.P), by inserting the seal (2.O).
Connect the supply hose (2.L) to the crosspiece
(2.N) by inserting the seal (2.M) in between.
Based on its policy of steady development Fortis reserves the right to change the characteristics
of the products without notice and therefore the images and data contained in this catalogue may vary.
Por su política de continuo desarrollo, Fortis se reserva el derecho de modificar las características de los productos sin ningún aviso
previo; por tanto, las imágenes y los datos contenidos en el presente catálogo deben considerarse a título indicativo.
conevctar el extremo opuesto del flexible (2.L) a
la columna (2 K) incluyendo la junta.
MANTENIMIENTO Y RECOMENDACIONES
TÉCNICAS PRÁCTICAS
FIG.03 SUSTITUCIÓN DE LA ROSCA
Si fuera necesario sustituir la rosca (3.L), hay que
aflojar la contratuerca (3.M), en primer lugar.
Extrar la plaqueta (3.C) de la manilla (3.A)
destornillando la espiga (3.B). Extraer entonces la
manilla (3.A). Destornillar el tornillo (3.D), extraer
el racor escariado (3.E) y el anillo anti-frotamiento
(3.F). Destornillar el racor (3.G) y extraer la base
(3.H) y la junta (3I). Destornillar la rosca (3.L) con
la llave correspondiente, sustituirla si es necesario
y comprobar que las superficies de hermeticidad
de las juntas estén limpias. Volver a montar
efectuando las operaciones inversas, prestando
atención de colocar correctamente la junta (3.I)
debajo de la base (3.H). Es conveniente limpiar
periódicamente el dispositivo de airecación para
evitar la acumulación de detritos y de cal que
con el paso del tiempo origina una disminución
gradual del caudal. Destornillar el dispositvo de
aireación (3.O) y limpiarlo de las impurezas. Al
volver a montarlo interponer siempre la junta (3.N).
FIG.04 INSTALACIÓN DE LAS MANILLAS
Operando sobre las manillas (4.A) y (4.B) se
puede regular el flujo y la temperatura del agua;
girando la manilla (4.B) se regula el caudal
del agua fría, girando la manilla (4.A) por el
contrario, se regula la caliente. Mientras más se
alejan de la posición de cierre, más aumenta el
caudal.
MANTENIMIENTO DE LAS SUPERFICIES
Durante la limpieza, la superficie del grifo debe
estar fría (el calor acelera el deterioro de la
superficie misma) Comprobar que los productos
de limpieza no contienen ácidos o sustancias
corrosivas. El grifo debe secarse a diario con
un paño suave. Evitar absolutamente estropajos,
esponjas abrasivas o similares. Justo después
de la limpieza, enjuagar bien los restos de
detergente con agua fría. Los daños a los grifos,
consiguientes a un tratamiento inapropiado,
están excluidos de la garantía.
Connect the opposite end of the hose (2.L) to the
stem (2.K), by inserting the seal.
MAINTENANCE AND TECHNICAL HINTS
AND TIPS
FIG.03 SCREW-DOWN VALVE REPLACEMENT
If it becomes necessary to replace the screw-
down valve (3.L), unscrew the locking nut (3.M),
remove the plate (3.C) from the handle (3.A) by
unscrewing the grub screw (3.B). Then remove
the handle (3.A). Loosen the screw (3.D), pull
out the strip (3.E) and the anti-friction ring (3.F).
Unscrew the fitting (3.G) and pull out the strip
(3.H) and the seal (4.I). Unscrew the screw-down
valve (3.L), using the wrench provided; replace it
if necessary and ensure seal surfaces are clean.
Remount in reverse order, making sure the seal
(3.I) is positioned correctly below the strip (3.H).
It is good practice to clean the aerator regularly
to prevent the accumulation of dirt and limescale,
which can cause a gradual decrease in flow rate
over time. Loosen the aerator (3.O) and clean it
to remove any impurities. Always insert the seal
(3.N) in between during reassembly.
FIG.04 HANDLE OPERATION
Water flow and temperature can be regulated
using the handles (4.A & 4.B): turn handle 4.B to
regulate cold water flow and 4.A to regulate hot
water flow. Flow rate is increased by turning the
handles further from the OFF position.
LOOKING AFTER THE SURFACE
The surface of the faucet should be cold during
cleaning (heat accelerates wear and tear on the
surface itself). Ensure cleaning products do not
contain acids or corrosive substances. The faucet
should be dried daily with a soft cloth. Avoid
using steel wool, abrasive sponges or similar
items. Immediately after cleaning rinse detergent
off with cold water. Damage to faucets resulting
from inappropriate treatment is not covered by the
warranty.
FIG. 01
Water Supply Recommended Maximum Minimum
Hot Water Temperature 65 C° (~150F) 80 C° (~175F) 15 C° (~60F)
Working Pressure 3 BAR (~45PSI) 5 BAR (~75PSI) 0.5 BAR (~7PSI)
Alimentación Recomendada Máxima Mínima
Temperatura agua
caliente
65 C° (~150F) 80 C° (~175F) 15 C° (~60F)
Presión de
funcionamiento
3 BARES (~45PSI) 5 BARES (~75PSI) 0.5 BARES (~7PSI)
FIG. 03
FIG. 02
FIG. 04
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Fortis 8410000 Maintenance & Installation Instructions

Tipo
Maintenance & Installation Instructions

en otros idiomas