Sulzer PC 242 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Sulzer PC 242 es un controlador de bombas que se puede utilizar para controlar tanto bombas de aguas residuales como de aguas limpias. Es programable y se puede utilizar para controlar una o dos bombas. También cuenta con una serie de funciones de seguridad, como un protector de motor y un sensor de fugas. Además, el PC 242 es fácil de instalar y utilizar, lo que lo convierte en una buena opción para una amplia variedad de aplicaciones.

El Sulzer PC 242 es un controlador de bombas que se puede utilizar para controlar tanto bombas de aguas residuales como de aguas limpias. Es programable y se puede utilizar para controlar una o dos bombas. También cuenta con una serie de funciones de seguridad, como un protector de motor y un sensor de fugas. Además, el PC 242 es fácil de instalar y utilizar, lo que lo convierte en una buena opción para una amplia variedad de aplicaciones.

www.sulzer.com
2012.04.04 14 :11 :30
0.60m
38.3 l/s
22.4 A 0.0 A
18.7 l/s
1 2
PC 242
Controlador de Bombas Gama ABS PC 242
PT Guia de Instalação
81300088F (06/2017)
2
81300088F
Copyright © 2017 Sulzer. Todos os direitos reservados.
Este manual e o software nele descrito possuem licença e só podem ser utilizados ou
copiados de acordo com as normas dessa licença. O conteúdo deste manual é fornecido
apenas para ns informativos e está sujeito a alterações sem aviso prévio, não devendo
ser interpretado como um compromisso do Sulzer. O Sulzer não assume qualquer res-
ponsabilidade por quaisquer erros ou imperfeições que possam surgir neste manual.
Excepto se permitido por esta licença, nenhuma parte desta publicação pode ser repro-
duzida, armazenada num sistema de recuperação ou transmitida através de quaisquer
meios electrónicos, mecânicos, de gravação ou através de quaisquer outros meios sem
permissão prévia por escrito do Sulzer.
A Sulzer reserva-se o direito de alterar especificações devido aos desenvolvimentos
técnicos.
PT
Controlador de bombas gama ABS PC 242, Guia de instalação
3
81300088F
INSTALAÇÃO
Instalar o controlador
Instale o controlador numa calha DIN de 35 mm. As dimensões físicas do con-
trolador são: 86 x 160 x 60 mm (A x L x P). Se não deslizar facilmente na calha,
pode puxar a aba pequena na parte inferior da unidade, utilizando uma chave
de fendas pequena.
Efectuar todas as ligações
Existe um total de 46 terminais que podem ser ligados à alimentação, senso-
res, interruptores, relés e a um modem; estes terminais são numerados de 1 a
52 de acordo com a seguinte gura:
AVISO! Certique-se de que toda a alimentação está desligada e de que todos os
dispositivos de sda a serem ligados ao controlador também estão desliga-
dos antes de ligar qualquer dispositivo!
Tabela 1 apresenta todas as ligações aos terminais 1–26 na parte inferior do
controlador. A utilização da Digital In (Entrada Digital) congurável apresenta-
da na tabela é a conguração predenida.
Digital In” (Entrada Digital) signica que um sinal está activado ou desactivado
alto ou baixo, sendo alto um valor entre 5 e 34 volts DC. Digital In pode ser
ligado a dispositivos passivos, tais como interruptores ou dispositivos activos
alimentados e pode também emitir sinais. A Figura 1 mostra como ligar estes
dispositivos aos terminais Digital In.
Tabela 2 apresenta todas as ligações aos terminais 2752 na parte superior
do controlador. A utilização das DO 4, 5, 6 e AI 4 conguráveis apresentadas
na tabela constituem as congurações predenidas. “DO” são as iniciais de
“Saídas Digitais”, signicando relés no interior do controlador e “DO” liga aos
terminais nestes relés.
A alimentação deve ser CC entre 9 e 34 volts. A Figura2 mostra como ligar um
interruptor com falha de corrente a Digital In 9 (terminal 11) e como ligar uma
bateria para um funcionamento contínuo.
O modem deve ser ligado de acordo com a Figura 3.
Para produtos ABS recomendados, consulte o capítulo Acessórios no Manual
do Utilizador PC 242 do Controlador de bombas existente no CD. Enquanto
liga os sensores de vedação (terminal 17 através do 20), recomendamos um
o de referência separado para cada sensor para proteger contra correntes de
massa induzidas por força magnética. No entanto, também pode utilizar um
o de referência comum para ambos os sensores, uma vez que também está
ligado à massa na PC 242.
Terminais na parte superior do controlador, numerados de 27 a 52
Terminais na parte inferior do controlador, numerados de 1 a 26 Porta RS-232
para um
computador
PT
Controlador de bombas gama ABS PC 242, Guia de instalação
4
81300088F
Tabela 1. Terminais na parte inferior do controlador da bomba
Utilização/Descrição Nomei#
Voltagem, 934 V DC
V+ 1
2
Sensor de transbordamento
Digital In 1 3
Flutuação de nível elevado
Digital In 2 4
Protector do motor para bomba 1
Digital In 3 5
Protector do motor para bomba 2
Digital In 4 6
A partir do interruptor indicador de que a bomba 1 não se
encontra no modo automático
Digital In 5 7
A partir do interruptor indicador de que a bomba 2 não se
encontra no modo automático
Digital In 6 8
A partir do interruptor indicador de que a bomba 1 está a
funcionar
Digital In 7 9
A partir do interruptor indicador de que a bomba 2 está a
funcionar
Digital In 8 10
Falha na alimentação
Digital In 9 11
A partir do interruptor indicador de que o pessoal se encontra
na estação
Digital In 10 12
Flutuação de baixo nível
Digital In 11 13
Protector do motor para bomba ligada a DO 6
Digital In 12 14
Canal 1 de impulsos (normalmente para um dispositivo de
medição da precipitação)
Digital In 13 15
Canal 2 de impulsos (normalmente para um dispositivo de
medição da energia)
Digital In 14 16
Sensor de vedação para a bomba 1
ref es el punto de referencia negativo — puede conectarse a tierra
17
ref
18
Sensor de vedação para a bomba 2
ref es el punto de referencia negativo — puede conectarse a tierra
19
ref
20
21
Modem. Consulte a Figura 3 para saber como ligar
diferentes tipos de modems.
GND 22
RXD 23
TXD 24
RTS 25
CTS 26
i. Digital In” (Entrada Digital) signica que um sinal está activado ou desactivado
(alto ou baixo), sendo alto um valor entre 5 e 34 volts DC e baixo um valor inferior
a 2 volts. Todas as entradas digitais podem ser conguradas no menu Settings
(Denições) > Digital Inputs (Entradas Digitais), mas a conguração aqui apresentada é a
predenida.
As setas indicam a direcção da informação; os únicos sinais de saída aqui apre-
sentados são TXD e RTS para o modem.
Figura 1. Os terminais Digital In podem ser ligados
a dispositivos passivos, tais como interruptores ou
a dispositivos activos que são alimentados e podem
emitir sinais. Ligue os dispositivos de acordo com a
gura.
Saída do
Sinal
Signal
ground
PC 242
Entradas
Digitais
X
Y
V+
Botão/interruptor
Dispositivo de
sinalização
PT
Controlador de bombas gama ABS PC 242, Guia de instalação
5
81300088F
Tabela 2. Terminais na parte superior do controlador da bomba
#Utilização Descrição
27
DO 1i: Saída do alarme
Normalmente fechado
28 Relé activado para alarme
29 Normalmente aberto
30
31 DO 2i: Controlo 1 da bomba Para iniciar/parar a bomba 1
32
33 DO 3i: Controlo 2 da bomba Para iniciar/parar a bomba 2
34
35
36 DO 4i: Alimentação do modem;
ou opções denidas para DO 4
Opções: redenir prot. do motor,
avaria na bomba, controlo remoto,
indicação do alarme pessoalen
Bombeo
37
38 DO 5i: Indicação do alarme
pessoal; ou opções denidas
para DO 5
Opções: redenir prot. do motor,
avaria na bomba, alimentação do
modem, controlo remoto
39
40 DO 6i: Controlo do misturador/
dispositivo de limpeza/bomba
de drenagem. O misturador é a
opção predenida.
Para iniciar/parar o misturador,
o dispositivo de limpeza ou a
bomba de drenagem, consoante a
denição de DO 6.
41
42
43 V+
Fornecer energia aos sensores
analógicos V+ alimenta os sensores analógi-
cos.
O valor de cada entrada encontra-
se entre 4–20 mA ou 0–20 mA,
estando congurado no menu:
Settings (Denições) > Analogue
Inputs (Entradas Analógicas).
44 AI 1ii: Sensor do nível
45 AI 2ii: Corrente do motor para a
bomba 1
46 AI 3ii: Corrente do motor para a
bomba 2
47 AI 4ii: Sensor da pressão
48 Comum para sensores de
temperatura
O é ligado a V– e é utilizado
como referência para os sensores
de temperatura.
49 AI 5ii: Sensor de temperatura,
bomba 1
50 AI 6ii: Sensor de temperatura,
bomba 2
51 Reservado para futura utilização
52
i. DO signica Saída Digital. É um relé que pode estar normalmente fechado ou nor-
malmente aberto. Consulte o menu Settings (Denições) > Digital Outputs (Saídas Digitais)
para congurar estes relés. DO 4, 5 e 6 podem ser utilizadas opcionalmente para
outros ns, além dos predenidos apresentados nesta tabela.
AVISO: Uma vez que os terminais dos relés de alta e baixa voltagem requerem algu-
ma distância de isolamento entre si, estes terminais dos relés são divididos em três
grupos: (1) DO 1; (2) DO 2–3; (3) DO 46. Em cada grupo, a voltagem de manobra
deve pertencer à mesma categoria (alta ou baixa), embora possa diferir entre os
grupos.
ii. AI signica Entrada Analógica. Todas as entradas possuem uma corrente com
valores entre 4–20 mA ou 0-20 mA. Isto está congurado no menu Settings (Denições)
> Analogue Inputs (Entradas Analógicas). AI 4 pode ser utilizada para outros ns para além
do sensor de pressão.
Se escolher outra conguração além da predenição para Digital In e Digital
Out, anote de forma correspondente na Tabela 3 e Tabela 4.
PT
Controlador de bombas gama ABS PC 242, Guia de instalação
6
81300088F
Figura 2. A alimentação deve ser CC entre 9 e 34 volts, mas
se também carregar baterias, deverá ser de 27,2 V.
Ligue um interruptor com falha de corrente a Digital In 9 (termi-
nal 11) de acordo com a gura.
Para um funcionamento contínuo em caso de falha de corrente,
ligue uma bateria de acordo com a gura.
Figura 3. Consoante o tipo de modem, ligue de acordo com a gura. O cabo 43320588 do modem pode ser encomendado a partir
da Sulzer.
Tabela 3. Conguração personalizada para Digital In
Utilização Nome #
Digital In 1 3
Digital In 2 4
Digital In 3 5
Digital In 4 6
Digital In 5 7
Digital In 6 8
Digital In 7 9
Digital In 8 10
Digital In 9 11
Digital In 10 12
Digital In 11 13
Digital In 12 14
Canal 1 de impulsos Digital In 13 15
Canal 2 de impulsos Digital In 14 16
PT
Controlador de bombas gama ABS PC 242, Guia de instalação
7
81300088F
Tabela 4. Conguración según cliente para Salida Digital
#Relé Utilização
36 DO 4
37
38 DO 5
39
40 DO 6
41
PT
Controlador de bombas gama ABS PC 242, Guia de instalação
8
81300088F
PT
Controlador de bombas gama ABS PC 242, Guia de instalação
Declaration of Conformity
Declaration of Conformity
As defined by:
EMC Directive 2014/30/EU, RoHS II Directive 2011/65/EU
EN EC Declaration of Conformity SV EG-försäkran om överensstämmelse
DE EG-Konformitätserklärung NO EUs Samsvarserklæring
FR claration de Conformité CE DA EC-Overensstemmelseserklæring
NL EC-Overeenkomstigheidsverklaring FI EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
ES Declaración de conrmidad CE ET EÜ Vastavuse deklaratsioon
PT Declaracão de conformidade CE PL Deklaracja zgodnosci WE
IT Dichiarazione di conformità CE CS Prohlášení o shodšĕ ES
EL Δήλωση εναρμόνισης EK SK EC Vyhlásenie o zhode
TR AT Uygunluk Beyanı HU EK Megfelelőségi nyilatkozat
Sulzer Pumps Sweden AB, Rökerigatan 20, SE-121 62 Johanneshov, Sweden
EN: Name and address of the person authorised to compile the technical file to the authorities on request:
DE: Name und Adresse der Person, die berechtigt ist, das technische Datenblatt den Behörden auf Anfrage zusammenzustellen:
FR: Nom et adresse de la personne autorisée pour générer le fichier technique auprès des autorités sur demande :
NL: Naam en adres van de persoon die geautoriseerd is voor het op verzoek samenstellen van het technisch bestand:
ES: Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar a pedido el archivo técnico destinado a las autoridades:
PT: Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico para as autoridades, caso solicitado:
IT: Il nome e l’indirizzo della persona autorizzata a compilare la documentazione tecnica per le autorità dietro richiesta::
EL: Όνομα και διεύθυνση του ατόμου που είναι εξουσιοδοτημένο για τη σύνταξη του τεχνικού φακέλου προς τις αρχές επί τη απαιτήσει:
TR: Yetkili makamlara istek üzerine teknik dosyayı hazırlamaya yetkili olan kişinin adı ve adresi:
SV: Namn och adress på den person som är auktoriserad att utarbeta den tekniska dokumentsamlingen till myndigheterna:
NO: Navn og adresse på den personen som har tillatelse til å sette sammen den tekniske filen til myndighetene ved forespørsel:
DA: Navn og adresse på den person, der har tilladelse til at samle den tekniske dokumentation til myndighederne ved anmodning om dette:
FI: Viranomaisten vaatiessa teknisten tietojen lomaketta lomakkeen valtuutetun laatijan nimi ja osoite:
ET: Isiku nimi ja aadress, kelle pädevuses on koostada nõudmise korral ametiasutustele tehnilist dokumentatsiooni:
PL: Nazwisko i adres osoby upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej w przypadku, gdy jest ona wymagana przez władze:
CS: Jméno a adresa osoby oprávnĕné na vádání ze strany úřadů vytvořit soubor technické dokumentace:
SK: Meno a adresa osoby oprávnenej na zostavenie technického súboru pre úrady na požiadanie:
HU: Asmens, įgalioto valdžios institucijoms pareikalavus sudaryti techninę bylą, vardas, pavardė ir adresas:
Frank Ennenbach, Director Product Safety and Regulations, Sulzer Management AG , Neuwiesenstrasse 15, 8401 Winterthur, Switzerland
EN: Declare under our sole responsibility that the products: SV: rsäkrar under eget ansvar att produkterna:
DE: Erklärt eigenverantwortlich dass die Produkte: NO: Erklærer på eget ansvar, at følgende produkter
FR: clarons sous notre seule responsabilité que les produits: DA: Erklærer på eget ansvar, at følgende produkter:
NL: Verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de produkten: FI: Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että seuraavat tuotteet
ES: Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que los productos: ET: Deklareerime ainuvastutajana, et tooted:
PT: Declaramos sob nossa unicia responsabilidade que los produtos: PL: Deklaruje z pelna odpowiedzialnoscia, ze urzadzenia typu:
IT: Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti: CS: Prohlašuje na vlastní odpovědnost, že výrobky:
EL: Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα: SK: Vyhlasujeme na našu zodpovednost, že výrobky:
TR: Sorumluluk tamamen bize ait olarak beyan ederiz ki aşağıdaki ürünler: HU: Felelösségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy a termékek:
Pump controller type ABS PC 242
EN: to which this declaration relates are in conformity with the following standards or other normative documents:
DE: auf die sich diese Erklärung bezieht, den folgenden und/oder anderen normativen Dokumenten entsprechen:
FR: auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux normes ou à d’autres documents normatifs:
NL: waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de volgende normen of andere normatieve documenten:
ES: objeto de esta declaración, están conformes con las siguientes normas u otros documentos normativos:
PT: aque se refere esta declaracáo está em conformidade com as Normas our outros documentos normativos:
IT: ai quali questa dichiarazione si riferisce sono conformi alla seguente norma o ad altri documenti normativi:
EL: τα οποία αφορά η παρούσα δήλωση είναι σύμφωνα με τα ακόλουθα πρότυπα ή άλλα κανονιστικά έγγραφα:
TR: bu beyanın konusunu oluşturmakta olup aşağıdaki standart ve diğer norm belgelerine uygundur:
SV: som omfattas av denna försäkran är i överensstämmelse med följande standarder eller andra regelgivande dokument:
NO: som dekkes av denne erklæringen, er i samsvar med følgende standarder eller andre normative dokumenter:
DA: som er omfattet af denne erklæring, er i overensstemmelse med følgende standarder eller andre normative dokumenter:
FI: joihin tämä vakuutus liitty, ovat seuraavien standardien sekä muiden sääntöämääräävien asiakirjojen mukaisia:
ET: mida käespöev deklaratsioon puudutab, on vastavuses järgmiste standardite ja muude normatiivdokumentidega:
PL: do których odnosi sie niniejsza deklaracja sa zgodne z nastepujacymi normami lub innymi dokumentami normatywnymi:
CS: na které se toto prohlášeni vztahuje, jsou v souladu s následujícími normami nebo jinými normativními dokumenty:
SK: na ktoré sa vz ahuje toto vyhlásenie, zodpovedajú nasledujúcim štandardom a iným záväzným dokumentom:
HU: amelyekre ez a nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek a következőszabványokban és egyéb szabályozó dokumentumokban leírtaknak:
EMC: EN 61326-1:2013
Stockholm 2017-06-15
Per Askenström
Sulzer Pumps Sweden AB
Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd., Clonard Road, Wexford, Ireland
Tel. +353 53 91 63 200, Fax +353 53 91 42 335, www.sulzer.com
Copyright © Sulzer Ltd 2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Sulzer PC 242 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Sulzer PC 242 es un controlador de bombas que se puede utilizar para controlar tanto bombas de aguas residuales como de aguas limpias. Es programable y se puede utilizar para controlar una o dos bombas. También cuenta con una serie de funciones de seguridad, como un protector de motor y un sensor de fugas. Además, el PC 242 es fácil de instalar y utilizar, lo que lo convierte en una buena opción para una amplia variedad de aplicaciones.