PNI BH800 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
PNI Hunting BH800
Digital binoculars for hunting / Дигитален бинокъл
за лов / Digitales Fernglas für die Jagd / Prismáticos
digitales para caza / Jumelles numériques pour la chasse
/ Digitális távcső vadászathoz / Binocolo digitale per la
caccia / Digitale verrekijker voor de jacht / Cyfrowa
lornetka myśliwska / Binoclu digital pentru vanatoare
EN User manual ......................................................... 3
BG Ръководство за употреба ............................. 12
DE Benutzerhandbuch .............................................. 23
ES Manual de usuario ............................................... 33
FR Manuel utilisateur ............................................... 43
HU Használati utasítás .............................................. 53
IT Manuale utente .................................................. 63
NL Handleiding ........................................................ 73
PL Instrukcja obsługi ............................................... 83
RO Manual de utilizare ............................................. 93
User manual - 3
Special warnings
Do not look directly at the infrared light source to
avoid damaging your eyes.
The infrared wave can generate a lot of heat. That is why
it is forbidden to point the infrared light at combustible
substances from a short distance.
Turn o the additional infrared light when not needed.
Use the infrared light only in very low light conditions.
Do not open the binocular case. In case of failure,
contact a specialized service center.
This product uses a 3.7V Li-Polymer battery.
User manual - 4
Product introduction
4
5
3
1
2
1. Down key
2. Menu key
3. Up key
4. On/O
5. OK key
9
10
6 7
8
6. IR lamp
7. Lens
8. Reset / SD
card slot /
Micro USB
port
9. Focus wheel
10. Optical zoom
User manual - 5
11
12
11. Bracket
connector
12. Eye
protection
shield
13 14
13. Screen
14. Lanyard hole
User manual - 6
Keys and functions
1. Up key: In Video mode, keep pressing this key to zoom
in the image. In Playback mode or Menu mode, press
this key to move to the next file or menu.
2. Down key: In Video mode, keep pressing this key to
zoom out the image. In Playback mode or Menu mode,
press this key to go to the previous file or menu.
3. On/O key: long press to turn on/o the binoculars.
Short press to switch to IR mode.
4. M key: Short press to switch between Video, Photo
and Playback mode. Long press to access the menu.
5. OK key: In video mode, short press to start/stop
recording. In photo mode, press briefly to take a photo.
In menu mode, it is the confirmation key.
Usage instructions
Turn on/o the binoculars
Long press the On/O key [4] to turn on the binoculars.
The blue LED on the On/O button will light up.
Zoom and focus
Turn the optical zoom wheel [10] in both directions to zoom
User manual - 7
in or out. If you cannot see the subject clearly, rotate the
focus wheel in both directions until the subject becomes
clear.
Additional IR light adjustment
Activate the IR light by briefly pressing the On/O key [4].
The image will become black and white. Press the Down key
[1] to activate and adjust the additional IR light to dierent
intensity levels.
Note: We recommend that you activate the infrared light
only when using the binoculars in low light conditions.
Video recording
The default operating mode of the binoculars is video mode.
The Video icon and the recording resolution are displayed in
the upper left corner of the screen.
Press the OK key to start recording. In the upper right
corner of the screen, the red dot flashes and the timer is
displayed.
Press the OK key again to stop recording.
Take photo
When you are in Video mode, short press the M key to
User manual - 8
switch to Photo mode.
The Photo icon and the photo resolution are displayed in
the upper left corner of the screen.
Press the OK key to take a photo.
Playback video and photo files
Press the M key to switch to video and photo file playback
mode. Use the Up and Down keys to navigate through the
files.
Delete and protect video and photo files
When you are in playback mode, long press the M key. The
menu with the following options will be displayed: Delete
current file, Delete all files, Lock/Unlock current file, Lock/
Unlock all files. Press the OK key to confirm the selection
or the M key to exit without any changes.
Menu
Long press the M key [2]. The menu will be displayed on
the screen.
Press the Up and Down keys to navigate through the menu.
Press the OK key to access the options of a submenu, the
OK key again to confirm the selection or the Menu key to
User manual - 9
exit without saving.
LCD brightness
5 brightness levels are available (1-5).
Resolution
Options: 1080P FHD and 720P HD.
Image size
Options: 8M, 5M, 3M.
Date/Time
Set the date and time using the Up and Down keys and the
OK key to save.
Record audio
Options: On and O.
User manual - 10
Language
Options: English, Chinese, German, French.
Auto power o
Options: O, 1 minute, 2 minutes, 3 minutes, 5 minutes.
Frequency
Options: 50Hz and 60Hz.
Format
Options: Cancel and OK (all data on the card will be
deleted).
Default settings
Options: Cancel and OK (all settings will return to factory
values).
Version
Displays the firmware version.
User manual - 11
Technical specifications
Optical zoom 1x - 10x
Digital zoom 1x - 8x
Viewing angle Short focus 60, 51, 28 Long
focus 9, 7.7, 6.4
Lens diameter 30 mm
Adjustment range 1cm
Video format MP4
Video resolution 1920 x 1080
Photo resolution max. 8 MP
IR wavelength 850nm
IR wave distance up to 300 m
IR power 3W
Frames rate 30fps
Continued use up to 10h
Power supply Li-Polymer 3.7V 4000mAh
battery
Storage Micro SD card max. 256GB
(not included)
Dimensions 147.5 x 127 x 58 mm
Weight 590 gr
Operating temperature -26°C ~ +80°C
Ръководство за употреба - 12
Специални предупреждения
Не гледайте директно към източника на
инфрачервена светлина, за да избегнете
увреждане на зрението си.
Инфрачервената вълна може да генерира
много топлина. Ето защо е забранено
насочването на инфрачервената светлина
към горими вещества от близко разстояние.
Изключете допълнителната инфрачервена
светлина, когато не е необходима.
Използвайте инфрачервената светлина
само при много слаба светлина.
Не отваряйте кутията на бинокъла. В случай
на повреда, свържете се със специализиран
сервиз.
Този продукт използва 3,7 V Li-Polymer
батерия.
Ръководство за употреба - 13
Представяне на продукта
4
5
3
1
2
1. Клавиш
надолу
2. Клавиш за
меню
3. Ключ нагоре
4. Вкл.зкл
5. Клавиш OK
9
10
6 7
8
6. IR лампа
7. Обективен
8. Нулиране /
Слот за SD
карта / Micro
USB порт
9. Колело за
фокусиране
10. Оптично
увеличение
Ръководство за употреба - 14
11
12
11. Фиксиране
на скоба
12. Маска за
защита на
очите
13 14
13. Екран
14. Отвор за
кабел
Ръководство за употреба - 15
Клавиши и функции
1. Бутон нагоре: В режим Видео, натиснете
и задръжте този клавиш, за да увеличите
изображението (увеличаване). В режим
Възпроизвеждане или режим Меню,
натиснете този клавиш, за да преминете
към следващия файл или меню.
2. Бутон надолу: Във видео режим натиснете
и задръжте този клавиш, за да намалите
мащаба. В режим Възпроизвеждане или
режим Меню, натиснете този клавиш, за да
отидете на предишния файл или меню.
3. Бутон за включване/изключване:
продължително натискане за включване/
изключване на бинокъла. Натиснете кратко,
за да превключите в IR режим.
4. Клавиш M: Натиснете кратко, за да
превключите между режим на видео,
снимка и възпроизвеждане. Натиснете
продължително за достъп до менюто.
5. Бутон OK: Във видео режим натиснете
кратко, за да започнете/спирате записа. В
режим на снимка натиснете за кратко, за да
направите снимка. В режим на меню това е
клавишът за съвместно потвърждение.
Ръководство за употреба - 16
Инструкции за употреба
Старт/Стоп
Натиснете продължително бутона за включване/
изключване [4], за да включите бинокъла.
Синият светодиод на бутона за включване/
изключване ще светне.
Оптично увеличение и настройка на фокуса
Завъртете колелото за оптично увеличение [10]
в двете посоки, за да увеличите или намалите
мащаба. Ако не можете да видите ясно обекта,
завъртете колелото за фокусиране в двете
посоки, докато обектът стане ясен.
Допълнителна настройка на IR светлината
Активирайте инфрачервената светлина чрез
кратко натискане на бутона за включване/
изключване [4]. Изображението ще стане
черно-бяло. Натиснете бутона надолу [1], за
да активирате и регулирате допълнителната
инфрачервена светлина на различни нива на
интензитет.
Ръководство за употреба - 17
Забележка: Препоръчваме да активирате
инфрачервената светлина само когато
използвате бинокъла през нощта.
Видеозапис
Режимът на работа по подразбиране на бинокъла
е видео режим. Иконата за видео се показва в
горния ляв ъгъл на екрана и разделителната
способност на записа е зададена.
Натиснете бутона OK, за да започнете записа.
В горния десен ъгъл на екрана мига червената
точка за запис и се показва таймерът.
Натиснете отново бутона OK, за да спрете
записа.
Заснемане на снимка
Когато сте във видео режим, натиснете кратко
клавиша M, за да превключите на фото режим.
Иконата за снимка и зададената резолюция се
показват в горния ляв ъгъл на екрана.
Натиснете бутона OK, за да направите снимка.
Ръководство за употреба - 18
Възпроизвеждане на видео и снимки
Натиснете клавиша M, за да превключите в
режим на възпроизвеждане на видео и фото
файлове. Използвайте клавишите Нагоре и
Надолу, за да навигирате през файловете.
Изтр и в ане и защ и та на вид е о и фото файл о в е
Когато сте в режим на преглед на видео или
фото файл, натиснете продължително клавиша
M. Ще се покаже менюто със следните опции:
Изтриване на текущия файл, Изтриване на
всички файлове, Заключване/Отключване на
текущия файл, Заключване/Отключване на
всички файлове. Натиснете бутона OK, за да
потвърдите избора или бутона M, за да излезете
без промени.
Меню
Натиснете продължително клавиша M [2].
Менюто ще се покаже на екрана.
Натиснете клавишите Нагоре и Надолу, за да
навигирате в менюто.
Натиснете бутона OK за достъп до опциите на
Ръководство за употреба - 19
подменюто, отново бутона OK за потвърждение
на избора или бутона Меню за изход без запис.
Яркост на екрана
Налични са 5 нива на яркост (1-5).
Видео резолюция
Опции: 1080P FHD и 720P HD.
Разделителна способност на снимката
Опции: 8M, 5M, 3M.
Време за среща
Задайте датата и часа, като използвате бутоните
Нагоре и Надолу и бутона OK, за да запазите.
Аудио запис
Опции: Вкл. (активирано) и Изкл. (деактивирано).
Ръководство за употреба - 20
Език
Опции: английски, китайски, немски, френски.
Автоматично изключване
Опции: Изключено, 1 минута, 2 минути, 3 минути,
5 минути.
Честота
Опции: 50Hz и 60Hz.
Форматиране на SD карта
Опции: Отказ и OK (всички данни на картата ще
бъдат изтрити).
Върнете се към фабричните настройки
Опции: Отказ и OK (всички настройки ще се
върнат към фабричните стойности).
Версия
Показва версията на фърмуера.
Ръководство за употреба - 21
Технически спецификации
Оптично
увеличение 1x - 10x
Цифрово
увеличение 1x - 8x
Ъгъл на гледане
Близък фокус 60, 51, 28
Фокус от разстояние 9,
7.7, 6.4
Диаметър на
лещата 30 мм
Диапазон на
регулиране 1cm → ∞
Видео формат MP4
Видео резолюция 1920x1080
Разделителна
способност на
снимката
макс. 8 MP
IR дължина на
вълната 850 nm
Разстояние на
инфрачервената
вълна
до 300м
Ръководство за употреба - 22
IR мощност 3W
Кадри в секунда 30 fps
Продължителност
на непрекъсната
употреба
до 10ч
Захранващо
напрежение
Li-Polymer 3.7V
4000mAh батерия
Съхранение на
записи
Micro SD карта max.
256GB (не е включена)
Измерение 147,5 x 127 x 58 мм
Тегло 590 гр
Работна
температура -26°C ~ +80°C
Benutzerhandbuch - 23
Besondere Warnungen
Schauen Sie nicht direkt in die Infrarotlichtquelle, um
eine Schädigung Ihrer Sehkraft zu vermeiden.
Die Infrarotwelle kann viel Wärme erzeugen. Deshalb
ist es verboten, das Infrarotlicht aus kurzer Distanz auf
brennbare Stoe zu richten.
Schalten Sie das zusätzliche Infrarotlicht aus, wenn es
nicht benötigt wird. Verwenden Sie das Infrarotlicht
nur bei sehr schlechten Lichtverhältnissen.
Önen Sie nicht das Fernglasgehäuse. Wenden Sie
sich im Fehlerfall an ein spezialisiertes Servicecenter.
Dieses Produkt verwendet einen 3,7-V-Li-Polymer-
Akku.
Benutzerhandbuch - 24
Produktpräsentation
4
5
3
1
2
1. Abwärtstaste
2. Menütaste
3. Pfeiltaste
nach oben
4. An aus
5. OK-Taste
9
10
6 7
8
6. IR-Lampe
7. Zielsetzung
8. Zurücksetzen
/ SD-
Kartensteck
platz / Micro-
USB-Anschluss
9. Fokusrad
10. Optischer
Zoom
Benutzerhandbuch - 25
11
12
11. Halterungs
befestigung
12. Augenschutz
maske
13 14
13. Bildschirm
14. Kabelloch
Benutzerhandbuch - 26
Tasten und Funktionen
1. Aufwärtstaste: Halten Sie diese Taste im Videomodus
gedrückt, um das Bild zu vergrößern (heranzoomen).
Drücken Sie im Wiedergabemodus oder Menümodus
diese Taste, um zur nächsten Datei oder zum nächsten
Menü zu wechseln.
2. Abwärtstaste: Halten Sie diese Taste im Videomodus
gedrückt, um herauszuzoomen. Drücken Sie im
Wiedergabemodus oder Menümodus diese Taste, um
zur vorherigen Datei oder zum vorherigen Menü zu
wechseln.
3. Ein-/Aus-Taste: Langes Drücken zum Ein-/Ausschalten
des Fernglases. Kurz drücken, um in den IR-Modus zu
wechseln.
4. M-Taste: Kurz drücken, um zwischen Video-, Foto-
und Wiedergabemodus zu wechseln. Lange drücken,
um auf das Menü zuzugreifen.
5. OK-Taste: Im Videomodus kurz drücken, um die
Aufnahme zu starten/stoppen. Im Fotomodus kurz
drücken, um ein Foto aufzunehmen. Im Menümodus
ist es die Mitbestätigungstaste.
Benutzerhandbuch - 27
Gebrauchsanweisung
Start stop
Drücken Sie lange auf die Ein-/Aus-Taste [4], um das
Fernglas einzuschalten.
Die blaue LED an der Ein-/Aus-Taste leuchtet auf.
Optische Zoom- und Fokuseinstellung
Drehen Sie das optische Zoomrad [10] in beide Richtungen,
um hinein- oder herauszuzoomen. Wenn Sie das Motiv
nicht klar erkennen können, drehen Sie das Fokusrad in
beide Richtungen, bis das Motiv klar erkennbar ist.
Zusätzliche IR-Lichteinstellung
Aktivieren Sie das IR-Licht durch kurzes Drücken der Ein-/
Aus-Taste [4]. Das Bild wird schwarzweiß. Drücken Sie die
Abwärtstaste [1], um das zusätzliche IR-Licht zu aktivieren
und auf verschiedene Intensitätsstufen einzustellen.
Hinweis: Wir empfehlen, das Infrarotlicht nur zu aktivieren,
wenn Sie das Fernglas nachts verwenden.
Benutzerhandbuch - 28
Videoaufnahme
Der Standardbetriebsmodus des Fernglases ist der
Videomodus. Das Videosymbol wird in der oberen linken
Ecke des Bildschirms angezeigt und die Aufnahmeauflösung
ist eingestellt.
Drücken Sie die OK-Taste, um die Aufnahme zu starten.
In der oberen rechten Ecke des Bildschirms blinkt der rote
Aufnahmepunkt und der Timer wird angezeigt.
Drücken Sie erneut die OK-Taste, um die Aufnahme zu
beenden.
Foto aufnehmen
Wenn Sie sich im Videomodus befinden, drücken Sie kurz
die M-Taste, um in den Fotomodus zu wechseln.
Das Fotosymbol und die eingestellte Auflösung werden in
der oberen linken Ecke des Bildschirms angezeigt.
Drücken Sie die OK-Taste, um ein Foto aufzunehmen.
Video- und Fotowiedergabe
Drücken Sie die M-Taste, um in den Wiedergabemodus für
Video- und Fotodateien zu wechseln. Verwenden Sie die
Auf- und Ab-Tasten, um durch die Dateien zu navigieren.
Benutzerhandbuch - 29
Video- und Fotodateien löschen und schützen
Wenn Sie sich im Vorschaumodus für Video- oder
Fotodateien befinden, drücken Sie lange die M-Taste. Das
Menü mit den folgenden Optionen wird angezeigt: Aktuelle
Datei löschen, Alle Dateien löschen, Aktuelle Datei
sperren/entsperren, Alle Dateien sperren/entsperren.
Drücken Sie die OK-Taste, um die Auswahl zu bestätigen,
oder die M-Taste, um den Vorgang ohne Änderungen zu
verlassen.
Speisekarte
Drücken Sie lange die M-Taste [2]. Das Menü wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
Drücken Sie die Auf- und Ab-Tasten, um durch das Menü
zu navigieren.
Drücken Sie die OK-Taste, um auf die Optionen eines
Untermenüs zuzugreifen, die OK-Taste erneut, um die
Auswahl zu bestätigen oder die Menütaste, um das Menü
ohne Speichern zu verlassen.
Bildschirmhelligkeit
Es stehen 5 Helligkeitsstufen zur Vergung (1-5).
Benutzerhandbuch - 30
Video Auflösung
Optionen: 1080P FHD und 720P HD.
Fotoauflösung
Optionen: 8M, 5M, 3M.
Terminzeit
Stellen Sie Datum und Uhrzeit mit den Auf- und Ab-Tasten
ein und drücken Sie zum Speichern die OK-Taste.
Audio Aufnahme
Optionen: Ein (aktiviert) und Aus (deaktiviert).
Sprache
Optionen: Englisch, Chinesisch, Deutsch, Französisch.
Automatische Abschaltung
Optionen: Aus, 1 Minute, 2 Minuten, 3 Minuten, 5 Minuten.
Benutzerhandbuch - 31
Frequenz
Optionen: 50Hz und 60Hz.
SD-Karte formatieren
Optionen: Abbrechen und OK (alle Daten auf der Karte
werden gelöscht).
Zurück zu den Werkseinstellungen
Optionen: Abbrechen und OK (alle Einstellungen werden
auf die Werkswerte zurückgesetzt).
Ausführung
Zeigt die Firmware-Version an..
Technische Spezifikationen
Optischer Zoom 1x - 10x
Digitaler Zoom 1x - 8x
Blickwinkel Nahfokus 60, 51, 28
Fernfokus 9, 7,7, 6,4
Linsendurchmesser 30 mm
Benutzerhandbuch - 32
Einstellungsgrad 1cm
Videoformat MP4
Video Auflösung 1920x1080
Fotoauflösung max. 8MP
IR-Wellenlänge 850 nm
IR-Wellenabstand bis zu 300 m
IR-Leistung 3W
Bilder pro Sekunde 30 fps
Dauer der
kontinuierlichen
Nutzung bis 10 Uhr
Versorgungsspannung Li-Polymer-Akku, 3,7 V,
4000 mAh
Plattenspeicher Micro-SD-Karte (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Abmessungen 147,5 x 127 x 58 mm
Gewicht 590 gr
Betriebstemperatur -26°C ~ +80°C
Manual de usuario - 33
Advertencias especiales
No mire directamente a la fuente de luz infrarroja para
evitar dañar su visión.
La onda infrarroja puede generar mucho calor. Por
eso está prohibido apuntar la luz infrarroja a sustancias
combustibles desde una distancia corta.
Apague la luz infrarroja adicional cuando no la necesite.
Use la luz infrarroja solo en condiciones de muy poca
luz.
No abra el estuche de los binoculares. En caso de falla,
comuníquese con un centro de servicio especializado.
Este producto utiliza una batería de polímero de litio
de 3,7 V.
Manual de usuario - 34
Presentacion de producto
4
5
3
1
2
1. Tecla abajo
2. Tecla de menu
3. Tecla arriba
4. Encendido
apagado
5. Tecla aceptar
9
10
6 7
8
6. Lámpara de
infrarrojos
7. Objetivo
8. Restablecer
/ ranura para
tarjeta SD /
puerto micro
USB
9. Rueda de
enfoque
10. Zoom óptico
Manual de usuario - 35
11
12
11. Fijación de
soporte
12. Máscara de
protección
para los ojos
13 14
13. Pantalla
14. Orificio para
cable
Manual de usuario - 36
Teclas y funciones
1. Tecla arriba: en el modo de video, presione y mantenga
presionada esta tecla para ampliar la imagen (zoom
in). En el modo de reproducción o el modo de menú,
presione esta tecla para pasar al siguiente archivo o
menú.
2. Tecla Abajo: En el modo Video, mantenga presionada
esta tecla para alejar la imagen. En modo Reproducción
o modo Menú, presione esta tecla para ir al archivo o
menú anterior.
3. Tecla de encendido/apagado: pulsación larga para
encender/apagar los binoculares. Presione brevemente
para cambiar al modo IR.
4. Tecla M: presione brevemente para cambiar entre los
modos Video, Foto y Reproducción. Pulsación larga
para acceder al menú.
5. Tecla OK: en el modo de video, presione brevemente
para iniciar/detener la grabación. En modo foto,
presione brevemente para tomar una foto. En modo
menú, es la tecla de co-confirmación.
Manual de usuario - 37
Instrucciones de uso
Iniciar/Parar
Mantenga presionada la tecla de encendido/apagado [4]
para encender los binoculares.
El LED azul del botón de encendido/apagado se encenderá.
Zoom óptico y ajuste de enfoque
Gire la rueda del zoom óptico [10] en ambas direcciones
para acercar o alejar. Si no puede ver el sujeto con claridad,
gire la rueda de enfoque en ambas direcciones hasta que el
sujeto quede claro.
Ajuste de luz IR adicional
Active la luz IR presionando brevemente la tecla de
encendido/apagado [4]. La imagen se volverá en blanco y
negro. Presione la tecla Abajo [1] para activar y ajustar la luz
IR adicional a diferentes niveles de intensidad.
Nota: Le recomendamos que active la luz infrarroja solo
cuando use los binoculares por la noche.
Manual de usuario - 38
Grabación de vídeo
El modo de funcionamiento predeterminado de los
binoculares es el modo de vídeo. El ícono de Video se
muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla y se
configura la resolución de grabación.
Presione la tecla OK para comenzar a grabar. En la esquina
superior derecha de la pantalla, el punto rojo de grabación
parpadea y se muestra el temporizador.
Vuelva a pulsar la tecla OK para detener la grabación.
Capturar foto
Cuando esté en el modo de video, presione brevemente la
tecla M para cambiar al modo Foto.
El icono de la foto y la resolución establecida se muestran
en la esquina superior izquierda de la pantalla.
Presione la tecla OK para tomar una foto.
Reproducción de videos y fotos
Presione la tecla M para cambiar al modo de reproducción
de archivos de video y fotos. Utilice las teclas Arriba y Abajo
para navegar por los archivos.
Manual de usuario - 39
Eliminación y protección de archivos de video y fotos
Cuando esté en el modo de vista previa de archivos de video
o fotos, mantenga presionada la tecla M. Se mostrará el
menú con las siguientes opciones: Eliminar archivo actual,
Eliminar todos los archivos, Bloquear/Desbloquear archivo
actual, Bloquear/Desbloquear todos los archivos. Presione
la tecla OK para confirmar la selección o la tecla M para
salir sin cambios.
Menú
Mantenga presionada la tecla M [2]. El menú se mostrará
en la pantalla.
Pulse las teclas Arriba y Abajo para navegar por el menú.
Pulse la tecla OK para acceder a las opciones de un
submenú, la tecla OK de nuevo para confirmar la selección
o la tecla Menú para salir sin guardar.
Brillo de la pantalla
Hay 5 niveles de brillo disponibles (1-5).
Resolución de video
Opciones: 1080P FHD y 720P HD.
Manual de usuario - 40
Resolución de la foto
Opciones: 8M, 5M, 3M.
Fecha y hora
Configure la fecha y la hora usando las teclas Arriba y Abajo
y la tecla OK para guardar.
Grabación de audio
Opciones: On (activado) y O (inhabilitado).
Idioma
Opciones: inglés, chino, alemán, francés.
Apagado automático
Opciones: Apagado, 1 minuto, 2 minutos, 3 minutos, 5
minutos.
Frecuencia
Opciones: 50Hz y 60Hz.
Manual de usuario - 41
Formatear tarjeta SD
Opciones: Cancelar y Aceptar (se borrarán todos los datos
de la tarjeta).
Volver a la configuración de fábrica
Opciones: Cancelar y Aceptar (todas las configuraciones
volverán a los valores de fábrica).
Versión
Muestra la versión del firmware.
Especificaciones técnicas
Zoom óptico 1x - 10x
Zoom digital 1x - 8x
Ángulo de visión Enfoque cercano 60, 51, 28
Enfoque a distancia 9, 7.7, 6.4
Diámetro de la lente 30mm
Rango de ajuste 1 cm
Formato de video MP4
Resolución de video 1920x1080
Manual de usuario - 42
Resolución de la foto máx. 8MP
Longitud de onda de
infrarrojos 850nm
Distancia de onda IR hasta 300m
Poder infrarrojo 3W
Cuadros por segundo 30fps
Duración del uso
continuo hasta las 10 am
Tensión de alimentación Batería de polímero de litio
3.7V 4000mAh
Almacenamiento de
registros Tarjeta micro SD max.
256GB (no incluida)
Dimensión 147,5 x 127 x 58 mm
Peso 590 gramos
Temperatura de
funcionamiento -26°C ~ +80°C
Manuel d’utilisation - 43
Avertissements spéciaux
Ne regardez pas directement la source de lumière
infrarouge pour éviter d’endommager votre vision.
Londe infrarouge peut générer beaucoup de chaleur.
C’est pourquoi il est interdit de diriger la lumière
infrarouge vers des substances combustibles à courte
distance.
Éteignez la lumière infrarouge supplémentaire
lorsqu’elle n’est pas nécessaire. Utilisez la lumière
infrarouge uniquement dans des conditions de très
faible luminosité.
N’ouvrez pas létui des jumelles. En cas de panne,
contactez un centre de service spécialisé.
Ce produit utilise une batterie Li-Polymère de 3,7 V.
Manuel d’utilisation - 44
Présentation du produit
4
5
3
1
2
1. Touche vers
le bas
2. Touche menu
3. Touche haut
4. Allumé éteint
5. Touche OK
9
10
6 7
8
6. Lampe
infrarouge
7. Objectif
8. Réinitialiser
/ Fente pour
carte SD /
Port micro
USB
9. Molette de
mise au point
10. Zoom optique
Manuel d’utilisation - 45
11
12
11. Fixation par
étrier
12. Masque de
protection des
yeux
13 14
13. Écran
14. Trou de
cordon
Manuel d’utilisation - 46
Touches et fonctions
1. Touche Haut: En mode vidéo, maintenez cette touche
enfoncée pour agrandir limage (zoom avant). En mode
lecture ou en mode menu, appuyez sur cette touche
pour passer au fichier ou au menu suivant.
2. Touche bas: en mode vidéo, maintenez cette touche
enfoncée pour eectuer un zoom arrière. En mode
lecture ou en mode menu, appuyez sur cette touche
pour revenir au fichier ou au menu précédent.
3. Touche Marche/Arrêt: appuyez longuement pour
allumer/éteindre les jumelles. Appuyez brièvement
pour passer en mode IR.
4. Touche M: appuyez brièvement pour basculer entre
les modes vidéo, photo et lecture. Appui long pour
accéder au menu.
5. Touche OK: En mode vidéo, appuyez brièvement pour
démarrer/arrêter l’enregistrement. En mode photo,
appuyez brièvement pour prendre une photo. En mode
menu, c’est la touche de co-confirmation.
Mode demploi
Commencer arrêter
Appuyez longuement sur la touche Marche/Arrêt [4] pour
Manuel d’utilisation - 47
allumer les jumelles.
La LED bleue sur le bouton Marche/Arrêt s’allume.
Zoom optique et réglage de la mise au point
Tournez la molette de zoom optique [10] dans les deux sens
pour eectuer un zoom avant ou arrière. Si vous ne pouvez
pas voir clairement le sujet, tournez la molette de mise au
point dans les deux sens jusqu’à ce que le sujet devienne
clair.
Réglage supplémentaire de la lumière IR
Activez la lumière IR en appuyant brièvement sur la
touche Marche/Arrêt [4]. Limage deviendra en noir et
blanc. Appuyez sur la touche Bas [1] pour activer et régler
la lumière infrarouge supplémentaire à diérents niveaux
dintensité.
Remarque: Nous vous recommandons dactiver la lumière
infrarouge uniquement lorsque vous utilisez les jumelles la
nuit.
Enregistrement video
Le mode de fonctionnement par défaut des jumelles est le
mode vidéo. Licône Vidéo s’ache dans le coin supérieur
Manuel d’utilisation - 48
gauche de lécran et la résolution denregistrement est
définie.
Appuyez sur la touche OK pour démarrer l’enregistrement.
Dans le coin supérieur droit de lécran, le point
d’enregistrement rouge clignote et la minuterie s’ache.
Appuyez à nouveau sur la touche OK pour arrêter
l’enregistrement.
Capturer une photo
Lorsque vous êtes en mode vidéo, appuyez brièvement sur
la touche M pour passer en mode photo.
Licône Photo et la résolution définie s’achent dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
Appuyez sur la touche OK pour prendre une photo.
Lecture vidéo et photo
Appuyez sur la touche M pour passer en mode de lecture
de fichiers vidéo et photo. Utilisez les touches Haut et Bas
pour parcourir les fichiers.
Suppression et protection des fichiers vidéo et photo
Lorsque vous êtes en mode de prévisualisation de fichier
vidéo ou photo, appuyez longuement sur la touche M. Le
Manuel d’utilisation - 49
menu avec les options suivantes s’achera: Supprimer
le fichier actuel, Supprimer tous les fichiers, Verrouiller/
Déverrouiller le fichier actuel, Verrouiller/Déverrouiller
tous les fichiers. Appuyez sur la touche OK pour confirmer
la sélection ou sur la touche M pour quitter sans aucune
modification.
Menu
Appuyez longuement sur la touche M [2]. Le menu
s’achera à l’écran.
Appuyez sur les touches Haut et Bas pour naviguer dans le
menu.
Appuyez sur la touche OK pour accéder aux options d’un
sous-menu, de nouveau sur la touche OK pour confirmer la
sélection ou sur la touche Menu pour sortir sans enregistrer.
Luminosité de lécran
5 niveaux de luminosité sont disponibles (1-5).
Résolution vidéo
Options: 1080P FHD et 720P HD.
Manuel dutilisation - 50
Résolution des photos
Option: 8M, 5M, 3M.
Date/Heure
Réglez la date et l’heure à l’aide des touches Haut et Bas et
de la touche OK pour enregistrer.
Enregistrement audio
Options: Activé (activé) et Désactivé (désactivé).
Langue
Options: anglais, chinois, allemand, français.
Arrêt automatique
Options: Arrêt, 1 minute, 2 minutes, 3 minutes, 5 minutes.
Fréquence
Options: 50 Hz et 60 Hz.
Manuel d’utilisation - 51
Formater la carte SD
Options: Annuler et OK (toutes les données de la carte
seront supprimées).
Retour aux paramètres dusine
Options: Annuler et OK (tous les paramètres reviendront
aux valeurs d’usine).
Version
Ache la version du micrologiciel.
Spécifications techniques
Zoom optique 1x - 10x
Zoom numérique 1x - 8x
Angle de vue Mise au point rapprochée
60, 51, 28 Mise au point à
distance 9, 7,7, 6,4
Diamètre de la lentille 30 millimètres
Gamme de réglage 1 cm
Format vidéo MP4
Manuel d’utilisation - 52
Résolution vidéo 1920x1080
Résolution des photos max. 8MP
Longueur d'onde
infrarouge 850 nm
Distance d'onde IR jusqu'à 300 mètres
Puissance IR 3W
Images par seconde 30 ips
Durée d'utilisation
continue jusqu'à 10h
Tension d'alimentation Batterie Li-Polymère 3.7V
4000mAh
Stockage
d'enregistrements Carte micro SD max. 256GB
(non incluse)
Dimension 147,5 x 127 x 58 mm
Poids 590 gr
Température de
fonctionnement -26°C ~ +80°C
Használati utasítás - 53
Különleges figyelmeztetések
Ne nézzen közvetlenül az infravörös fényforrásba, hogy
elkerülje a látás károsodását.
Az infravörös hullám sok hőt termelhet. Éppen
ezért tilos az infravörös fényt kis távolságból éghető
anyagokra irányítani.
Ha nincs rá szükség, kapcsolja ki a kiegészítő infravörös
lámpát. Az infravörös fényt csak nagyon gyenge
fényviszonyok mellett használja.
Ne nyissa ki a távcső tokját. Meghibásodás esetén
forduljon egy speciális szervizközponthoz.
Ez a termék 3,7 V-os Li-Polymer akkumulátort használ.
Használati utasítás - 54
Termékbemutató
4
5
3
1
2
1. Le gomb
2. Menü gomb
3. Fel gomb
4. Be ki
5. OK gomb
9
10
6 7
8
6. IR lámpa
7. Célkitűzés
8. Reset / SD
kártyanyílás
/ Micro USB
port
9. Fókusz kerék
10. Optikai zoom
Használati utasítás - 55
11
12
11. Konzol
rögzítése
12. Szemvédő
maszk
13 14
13. Képernyő
14. Zsinór lyuk
Használati utasítás - 56
Gombok és funkciók
1. Fel gomb: Videó módban nyomja meg és tartsa
lenyomva ezt a gombot a kép nagyításához
(nagyításhoz). Lejátszás vagy menü módban nyomja
meg ezt a gombot a következő fájlra vagy menüre
lépéshez.
2. Le gomb: Videó módban nyomja meg és tartsa
lenyomva ezt a gombot a kicsinyítéshez. Lejátszás
módban vagy Menü módban nyomja meg ezt a gombot
az elő fájlra vagy menüre lépéshez.
3. Be/Ki gomb: hosszan lenyomva kapcsolja be/ki a
távcsövet. Rövid megnyomásával IR módba válthat.
4. M gomb: Rövid megnyomásával válthat a Videó, Fo
és Lejátszás mód között. Nyomja meg hosszan a menü
eléréséhez.
5. OK gomb: Videó módban röviden nyomja meg a
felvétel elindításához/leállításához. Fénykép módban
nyomja meg röviden a fénykép elkészítéséhez. Menü
módban ez az együtt-megerősítő gomb.
Használati útmutató
Start/Stop
Nyomja meg hosszan a Be/Ki gombot [4] a távcső
Használati utasítás - 57
bekapcsolásához.
A be-/kikapcsoló gomb kék LED-je világítani kezd.
Optikai zoom és fókuszállítás
Forgassa el az optikai zoom kerekét [10] mindkét irányba
a nagyításhoz vagy kicsinyítéshez. Ha nem látja tisztán a
témát, forgassa el az élességállító kereket mindkét irányba,
amíg a téma tiszta nem lesz.
Kiegészítő IR fény beállítás
Aktiválja az infravörös fényt a Be/Ki gomb [4] rövid
megnyomásával. A kép fekete-fehér lesz. Nyomja meg a
Le gombot [1] a kiegészítő infravörös fény aktiválásához és
különböző intenzitási szintre állításához.
Megjegyzés: Javasoljuk, hogy az infravörös fényt csak
éjszakai távcső használatakor kapcsolja be.
Videó felvétel
A távcső alapértelmezett működési módja a videó mód. A
képernyő bal felső sarkában megjelenik a Videó ikon, és be
van állítva a felvétel felbontása.
Nyomja meg az OK gombot a felvétel elindításához. A
képernyő jobb felső sarkában villog a piros felvételi pont, és
Használati utasítás - 58
megjelenik az időzítő.
Nyomja meg ismét az OK gombot a felvétel leállításához.
Fotó rögzítése
Ha videó módban van, nyomja meg röviden az M gombot,
hogy fénykép módba váltson.
A Kép ikon és a beállított felbontás a képernyő bal felső
sarkában jelenik meg.
Fénykép készítéséhez nyomja meg az OK gombot.
Videók és fényképek lejátszása
Nyomja meg az M gombot a video- és fotófájlok lejátszási
módba való váltásához. A Fel és Le gombokkal navigálhat a
fájlok között.
Videó- és fotófájlok törlése és védelme
Ha videó- vagy fotófájl előnézeti módban van, nyomja meg
hosszan az M gombot. Megjelenik a menü a következő
opciókkal: Aktuális fájl törlése, Összes fájl törlése, Jelenlegi
fájl zárolása/feloldása, Összes fájl zárolása/feloldása. Nyomja
meg az OK gombot a kiválasztás megerősítéséhez, vagy az
M gombot a változtatás nélküli kilépéshez.
Használati utasítás - 59
Menü
Nyomja meg hosszan az M gombot [2]. A menü megjelenik
a képernyőn.
Nyomja meg a Fel és Le gombokat a menüben való
navigáláshoz.
Nyomja meg az OK gombot eg y almenü opcióinak eléréséhez,
az OK gombot ismét a kiválasztás megerősítéséhez vagy a
Menü gombot a mentés nélküli kilépéshez.
Képernyő fényereje
5 fényerőszint áll rendelkezésre (1-5).
Videó felbontás
Opciók: 1080P FHD és 720P HD.
Fotó felbontás
Opciók: 8M, 5M, 3M.
Dátum idő
Állítsa be a dátumot és az időt a Fel és Le gombokkal,
valamint az OK gombbal a mentéshez.
Használati utasítás - 60
Hangfelvétel
Opciók: Be (aktivált) és Ki (letiltva).
Nyelv
Választási lehetőségek: angol, kínai, német, francia.
Automatikus kikapcsolás
Opciók: Ki, 1 perc, 2 perc, 3 perc, 5 perc.
Frekvencia
Opciók: 50Hz és 60Hz.
SD kártya formázása
Opciók: Mégse és OK (a kártyán lévő összes adat törlődik).
Visszatérés a gyári beállításokhoz
Opciók: Mégse és OK (minden beállítás visszaáll a gyári
értékre).
Használati utasítás - 61
Változat
Megjeleníti a firmware verzióját.
Műszaki adatok
Optikai zoom 1x-10x
Digitális zoom 1x-8x
Látószög Közeli fókusz 60, 51, 28
Távolsági fókusz 9, 7,7, 6,4
Lencse átmérője 30 mm
Beállítási tartomány 1cm
Videó formátum MP4
Videó felbontás 1920x1080
Fotó felbontás max. 8 MP
IR hullámhossz 850 nm
IR hullám távolság 300 m-ig
IR teljesítmény 3W
Képkocka
másodpercenként 30 fps
Folyamatos használat
időtartama délelőtt 10 óráig
Használati utasítás - 62
Tápfeszültség Li-Polymer 3,7V 4000mAh
akkumulátor
Rekordtárolás Micro SD kártya max. 256GB
(nem tartozék)
Dimenzió 147,5 x 127 x 58 mm
Súly 590 gr
Üzemi hőmérséklet -26°C ~ +80°C
Manuale duso - 63
Avvertenze speciali
Non guardare direttamente la fonte di luce a infrarossi
per evitare di danneggiare la vista.
Londa infrarossa può generare molto calore. Per questo
motivo è vietato puntare la luce infrarossa su sostanze
combustibili da breve distanza.
Spegnere la luce a infrarossi aggiuntiva quando non
è necessaria. Utilizzare la luce a infrarossi solo in
condizioni di luce molto scarsa.
Non aprire la custodia del binocolo. In caso di guasto
rivolgersi ad un centro di assistenza specializzato.
Questo prodotto utilizza una batteria ai polimeri di litio
da 3,7 V.
Manuale duso - 64
Presentazione del prodotto
4
5
3
1
2
1. Tasto giù
2. Tasto Menù
3. Tasto su
4. Acceso
Spento
5. Tasto OK
9
10
6 7
8
6. Lampada IR
7. Lente
8. Ripristina
/ Slot per
scheda SD /
Porta micro
USB
9. Ruota di
messa a fuoco
10. Zoom ottico
Manuale duso - 65
11
12
11. Fissaggio
staa
12. Mascherina
per la
protezione
degli occhi
13 14
13. Schermo
14. Foro del
cordino
Manuale duso - 66
Tasti e funzioni
1. Tasto Su: in modalità Video, tenere premuto questo
tasto per ingrandire l’immagine (zoom avanti). In
modalità Riproduzione o Menu, premere questo tasto
per passare al file o al menu successivo.
2. Tasto Giù: in modalità Video, tenere premuto questo
tasto per ridurre lo zoom. In modalità Riproduzione
o Menu, premere questo tasto per passare al file o al
menu precedente.
3. Tasto On/O: premere a lungo per accendere/
spegnere il binocolo. Premere brevemente per passare
alla modalità IR.
4. Tasto M: premere brevemente per alternare tra le
modalità Video, Foto e Riproduzione. Premere a lungo
per accedere al menu.
5. Tasto OK: in modalità video, premere brevemente
per avviare/arrestare la registrazione. In modalità foto,
premere brevemente per scattare una foto. In modalità
menu, è il tasto di co-conferma.
Istruzioni per l’uso
Avvio/Arresto
Premere a lungo il tasto On/O [4] per accendere il
Manuale duso - 67
binocolo.
Il LED blu sul pulsante On/O si illuminerà.
Zoom ottico e regolazione della messa a fuoco
Ruotare la rotellina dello zoom ottico [10] in entrambe le
direzioni per ingrandire o ridurre. Se non riesci a vedere
chiaramente il soggetto, ruota la rotellina di messa a fuoco
in entrambe le direzioni fino a quando il soggetto diventa
nitido.
Regolazione della luce IR aggiuntiva
Attivare la luce IR premendo brevemente il tasto On/O
[4]. Limmagine diventerà in bianco e nero. Premere il tasto
Giù [1] per attivare e regolare la luce IR aggiuntiva su diversi
livelli di intensità.
Nota: si consiglia di attivare la luce a infrarossi solo quando
si utilizza il binocolo di notte.
Registrazione video
La modalità operativa predefinita del binocolo è la modalità
video. Licona Video viene visualizzata nell’angolo in alto a
sinistra dello schermo e viene impostata la risoluzione di
registrazione.
Manuale duso - 68
Premere il tasto OK per avviare la registrazione. Nell’angolo
in alto a destra dello schermo, il punto rosso di registrazione
lampeggia e viene visualizzato il timer.
Premere nuovamente il tasto OK per interrompere la
registrazione.
Cattura foto
Quando sei in modalità video, premi brevemente il tasto M
per passare alla modalità Foto.
Licona Foto e la risoluzione impostata vengono visualizzate
nellangolo in alto a sinistra dello schermo.
Premere il tasto OK per scattare una foto.
Riproduzione di video e foto
Premere il tasto M per passare alla modalità di riproduzione
di file video e foto. Utilizzare i tasti Su e Giù per navigare
tra i file.
Eliminazione e protezione di file video e foto
Quando ci si trova in modalità anteprima file video o foto,
premere a lungo il tasto M. Verrà visualizzato il menu con le
seguenti opzioni: Elimina file corrente, Elimina tutti i file,
Blocca/Sblocca file corrente, Blocca/Sblocca tutti i file.
Manuale duso - 69
Premere il tasto OK per confermare la selezione o il tasto
M per uscire senza modifiche.
Menù
Premere a lungo il tasto M [2]. Il menu verrà visualizzato
sullo schermo.
Premere i tasti Su e Giù per navigare nel menu.
Premere il tasto OK per accedere alle opzioni di un
sottomenu, il tasto OK nuovamente per confermare la
selezione o il tasto Menu per uscire senza salvare.
Luminosità dello schermo
Sono disponibili 5 livelli di luminosità (1-5).
Risoluzione video
Opzioni: 1080P FHD e 720P HD.
Risoluzione foto
Opzioni: 8M, 5M, 3M.
Manuale duso - 70
Data e Ora
Impostare la data e lora utilizzando i tasti Su e Giù e il tasto
OK per salvare.
Registrazione audio
Opzioni: On (attivato) e O (disabilitato).
Lingua
Opzioni: inglese, cinese, tedesco, francese.
Spegnimento automatico
Opzioni: O, 1 minuto, 2 minuti, 3 minuti, 5 minuti.
Frequenza
Opzioni: 50Hz e 60Hz.
Formattazione della scheda SD
Opzioni: Annulla e OK (tutti i dati sulla scheda verranno
eliminati).
Manuale duso - 71
Ripristino
Opzioni: Annulla e OK (tutte le impostazioni torneranno ai
valori di fabbrica).
Versione
Visualizza la versione del firmware.
Specifiche tecniche
Zoom ottico 1x - 10x
Zoom digitale 1x - 8x
Angolo di visione Messa a fuoco ravvicinata 60,
51, 28 Messa a fuoco lontana
9, 7.7, 6.4
Diametro lente 30mm
Intervallo di regolazione 1 cm
Formato video MP4
Risoluzione video 1920x1080
Risoluzione foto max. 8MP
Lunghezza d'onda IR 850nm
Distanza donda IR fino a 300 m
Manuale duso - 72
Potenza IR 3W
Fotogrammi al secondo 30 fps
Durata dell'uso continuo fino alle 10:00
Tensione di
alimentazione Batteria ai polimeri di litio da
3,7 V 4000 mAh
Archiviazione delle
registrazioni Scheda micro SD max.
256GB (non inclusa)
Dimensione 147,5 x 127 x 58 mm
Peso 590gr
Temperatura di esercizio -26°C ~ +80°C
Handleiding - 73
Speciale waarschuwingen
Kijk niet rechtstreeks in de infraroodlichtbron om
beschadiging van uw gezichtsvermogen te voorkomen.
De infraroodgolf kan veel warmte genereren. Daarom
is het verboden om het infraroodlicht van korte afstand
op brandbare stoen te richten.
Schakel het extra infraroodlicht uit wanneer het niet
nodig is. Gebruik het infraroodlicht alleen bij zeer
weinig licht.
Open de verrekijker niet. Neem in geval van storing
contact op met een gespecialiseerd servicecentrum.
Dit product gebruikt een 3.7V Li-Polymeer batterij.
Handleiding - 74
Productpresentatie
4
5
3
1
2
1. Omlaag-toets
2. Menutoets
3. Naar boven
toets
4. Aan uit
5. OK-toets
9
10
6 7
8
6. IR-lamp
7. Objectief
8. Reset / SD-
kaartsleuf /
Micro USB-
poort
9. Focus wiel
10. Optische
zoom
Handleiding - 75
11
12
11. Beugel
bevestiging
12. Oogbescher
13. mingsmasker
13 14
14. Scherm
15. Koord gat
Handleiding - 76
Toetsen en functies
1. Omhoog-toets: Houd in de videomodus deze toets
ingedrukt om het beeld te vergroten (inzoomen). Druk
in de afspeelmodus of menumodus op deze toets om
naar het volgende bestand of menu te gaan.
2. Omlaag-toets: Houd in de videomodus deze toets
ingedrukt om uit te zoomen. Druk in de afspeelmodus
of menumodus op deze toets om naar het vorige
bestand of menu te gaan.
3. Aan/uit-toets: lang indrukken om de verrekijker aan/uit
te zetten. Kort indrukken om over te schakelen naar
IR-modus.
4. M-toets: kort indrukken om te schakelen tussen
video-, foto- en afspeelmodus. Lang indrukken om het
menu te openen.
5. OK-toets: In videomodus kort indrukken om opname
te starten/stoppen. In de fotomodus kort indrukken
om een foto te maken. In de menumodus is dit de co-
bevestigingstoets.
Gebruiksaanwijzing
Start Stop
Druk lang op de aan/uit-toets [4] om de verrekijker aan te
Handleiding - 77
zetten.
De blauwe LED op de aan/uit-knop gaat branden.
Optische zoom en scherpstelling
Draai het optische zoomwiel [10] in beide richtingen om in
of uit te zoomen. Als u het onderwerp niet duidelijk kunt
zien, draait u het scherpstelwiel in beide richtingen totdat
het onderwerp duidelijk wordt.
Extra IR-lichtaanpassing
Activeer de IR-lamp door kort op de aan/uit-toets [4] te
drukken. Het beeld wordt zwart-wit. Druk op de Omlaag-
toets [1] om het extra IR-licht te activeren en aan te passen
aan verschillende intensiteitsniveaus.
Opmerking: we raden aan om het infraroodlicht alleen te
activeren als u de verrekijker ‘s nachts gebruikt.
Video-opname
De standaard bedrijfsmodus van de verrekijker is
videomodus. Het videopictogram wordt weergegeven in de
linkerbovenhoek van het scherm en de opnameresolutie is
ingesteld.
Druk op de OK-toets om de opname te starten. In de
Handleiding - 78
rechterbovenhoek van het scherm knippert de rode
opnamestip en wordt de timer weergegeven.
Druk nogmaals op de OK-toets om de opname te stoppen.
Foto vastleggen
Wanneer u zich in de videomodus bevindt, drukt u kort op
de M-toets om over te schakelen naar de fotomodus.
Het fotopictogram en de ingestelde resolutie worden
weergegeven in de linkerbovenhoek van het scherm.
Druk op de OK-toets om een foto te maken.
Video- en fotoweergave
Druk op de M-toets om over te schakelen naar de
afspeelmodus voor video- en fotobestanden. Gebruik de
toetsen Omhoog en Omlaag om door de bestanden te
navigeren.
Video- en fotobestanden verwijderen en beveiligen
Wanneer u zich in de voorbeeldmodus van een video- of
fotobestand bevindt, drukt u lang op de toets M. Het menu
met de volgende opties wordt weergegeven: Huidig bestand
verwijderen, Alle bestanden verwijderen, Huidig bestand
vergrendelen/ontgrendelen, Alle bestanden vergrendelen/
Handleiding - 79
ontgrendelen. Druk op de OK-toets om de selectie te
bevestigen of op de M-toets om zonder wijzigingen af te
sluiten.
Menu
Druk lang op de M-toets [2]. Het menu wordt op het
scherm weergegeven.
Druk op de toetsen Omhoog en Omlaag om door het menu
te navigeren.
Druk op de OK-toets om toegang te krijgen tot de opties
van een submenu, nogmaals op de OK-toets om de selectie
te bevestigen of op de Menu-toets om af te sluiten zonder
op te slaan.
Scherm helderheid
Er zijn 5 helderheidsniveaus beschikbaar (1-5).
Video resolutie
Opties: 1080P FHD en 720P HD.
Foto resolutie
Opties: 8M, 5M, 3M.
Handleiding - 80
Datum Tijd
Stel de datum en tijd in met de Omhoog en Omlaag toetsen
en de OK toets om op te slaan.
Geluidsopname
Opties: Aan (geactiveerd) en Uit (uitgeschakeld).
Taal
Opties: Engels, Chinees, Duits, Frans.
Automatische uitschakeling
Opties: Uit, 1 minuut, 2 minuten, 3 minuten, 5 minuten.
Frequentie
Opties: 50Hz en 60Hz.
SD-kaart formatteren
Opties: Annuleren en OK (alle gegevens op de kaart
worden gewist).
Handleiding - 81
Terug naar fabrieksinstellingen
Opties: Annuleren en OK (alle instellingen worden
teruggezet naar de fabriekswaarden).
Versie
Geeft de firmwareversie weer.
Technische specificaties
Optische zoom 1x - 10x
Digitale vergroting 1x - 8x
Kijk hoek Focus dichtbij 60, 51, 28
Focus op afstand 9, 7.7, 6.4
Lensdiameter 30mm
Aanpassingsbereik 1cm
Video formaat MP4
Video resolutie 1920x1080
Foto resolutie max. 8MP
IR-golflengte 850 nm
IR-golf afstand tot 300 meter
IR-vermogen 3W
Handleiding - 82
Beelden per seconde 30 fps
Duur van continu
gebruik tot 10.00 uur
Voedingsspanning Li-Polymeer 3.7V
4000mAh batterij
Record opslag Micro SD-kaart (niet
inbegrepen)
Dimensie 147,5 x 127 x 58 mm
Gewicht 590 gr
Bedrijfstemperatuur -26°C ~ +80°C
Instrukcja obsługi - 83
Specjalne ostrzeżenia
Nie patrz bezpośrednio na źródło światła
podczerwonego, aby uniknąć uszkodzenia wzroku.
Fala podczerwieni może generować dużo ciepła. Dlatego
zabrania się kierowania promienia podczerwonego na
substancje palne z niewielkiej odległości.
Wyłącz dodatkowe światło podczerwone, gdy nie jest
potrzebne. Używaj światła podczerwonego tylko w
warunkach bardzo słabego oświetlenia.
Nie otwieraj obudowy lornetki. W przypadku
awarii skontaktuj się ze specjalistycznym centrum
serwisowym.
Ten produkt wykorzystuje akumulator litowo-
polimerowy 3,7 V.
Instrukcja obsługi - 84
Prezentacja produktu
4
5
3
1
2
1. Klawisz w dół
2. Klawisz menu
3. Klawisz w górę
4. Wł./Wył
5. OK klucz
9
10
6 7
8
6. Lampa
podczerwieni
7. Cel
8. Resetuj /
gniazdo kart
SD / port
Micro USB
9. Koło ostrości
10. Zoom
optyczny
Instrukcja obsługi - 85
11
12
11. Mocowanie
wspornika
12. Maska
chroniąca
oczy
13 14
13. Ekran
14. Otwór na
przewód
Instrukcja obsługi - 86
Klawisze i funkcje
1. Klawisz w górę: W trybie wideo naciśnij i przytrzymaj
ten przycisk, aby powiększyć obraz (zoom in). W trybie
odtwarzania lub w trybie menu naciśnij ten przycisk,
aby przejść do następnego pliku lub menu.
2. Klawisz w dół: W trybie wideo naciśnij i przytrzymaj ten
klawisz, aby pomniejszyć obraz. W trybie odtwarzania
lub w trybie menu naciśnij ten przycisk, aby przejść do
poprzedniego pliku lub menu.
3. Klawisz włączania/wyłączania: długie naciśnięcie
włącza/wyłącza lornetkę. Krótkie naciśnięcie powoduje
przejście do trybu IR.
4. Klawisz M: Krótkie naciśnięcie przełącza między
trybami Wideo, Zdjęcie i Odtwarzanie. Długie
naciśnięcie, aby uzyskać dostęp do menu.
5. Klawisz OK: W trybie wideo naciśnij krótko, aby
rozpocząć/zatrzymać nagrywanie. W trybie zdjęć
naciśnij krótko, aby zrobić zdjęcie. W trybie menu jest
to przycisk potwierdzenia.
Instrukcja użycia
Zacząć zakończ
Naciśnij i przytrzymaj klawisz włączania/wyłączania [4], aby
Instrukcja obsługi - 87
włączyć lornetkę.
Niebieska dioda LED na przycisku włączania/wyłączania
zaświeci się.
Zoom optyczny i regulacja ostrości
Obróć pokrętło zoomu optycznego [10] w obu kierunkach,
aby powiększyć lub pomniejszyć obraz. Jeśli nie widzisz
wyraźnie obiektu, obracaj pokrętłem regulacji ostrości w
obu kierunkach, aż obiekt stanie się wyraźny.
Dodatkowa regulacja światła IR
ącz światło podczerwone, naciskając krótko przycisk
włączania/wyłączania [4]. Obraz stanie się czarno-biały.
Naciśnij klawisz w dół [1], aby aktywować i dostosować
dodatkowe światło podczerwone do różnych poziomów
intensywności.
Uwaga: Zalecamy włączanie światła podczerwonego tylko
podczas korzystania z lornetki w nocy.
Nagrywanie wideo
Domyślnym trybem pracy lornetki jest tryb wideo. Ikona
wideo jest wyświetlana w lewym górnym rogu ekranu, a
rozdzielczość nagrywania jest ustawiona.
Instrukcja obsługi - 88
Naciśnij klawisz OK, aby rozpocząć nagrywanie. W prawym
górnym rogu ekranu miga czerwona kropka nagrywania i
wyświetlany jest timer.
Naciśnij ponownie przycisk OK, aby zatrzymać nagrywanie.
Zrób zdjęcie
Gdy jesteś w trybie wideo, naciśnij krótko klawisz M, aby
przejść do trybu zdjęć.
Ikona Zdjęcie i ustawiona rozdzielczość są wyświetlane w
lewym górnym rogu ekranu.
Naciśnij przycisk OK, aby zrobić zdjęcie.
Odtwarzanie wideo i zdjęć
Naciśnij klawisz M, aby przełączyć do trybu odtwarzania
plików wideo i zdjęć. Użyj klawiszy w górę i w dół, aby
poruszać się po plikach.
Usuwanie i zabezpieczanie plików wideo i zdjęć
dąc w trybie podglądu pliku wideo lub zdjęcia, naciśnij
i przytrzymaj klawisz M. Wyświetlone zostanie menu z
następującymi opcjami: Usuń bieżący plik, Usuń wszystkie
pliki, Zablokuj/Odblokuj bieżący plik, Zablokuj/Odblokuj
wszystkie pliki. Naciśnij klawisz OK, aby potwierdzić wybór
Instrukcja obsługi - 89
lub klawisz M, aby wyjść bez żadnych zmian.
Menu
Długo naciśnij klawisz M [2]. Menu zostanie wwietlone na
ekranie.
Naciskaj klawisze w górę i w dół, aby poruszać się po menu.
Naciśnij przycisk OK, aby uzyskać dostęp do opcji podmenu,
ponownie przycisk OK, aby potwierdzić wybór lub przycisk
Menu, aby wyjść bez zapisywania.
Jasność ekranu
Dostępnych jest 5 poziomów jasności (1-5).
Rozdzielczość wideo
Opcje: 1080P FHD i 720P HD.
Rozdzielczość zdjęcia
Opcje: 8M, 5M, 3M.
Data/Godzina
Ustaw datę i godzinę za pomocą klawiszy „w górę” i „w dół
Instrukcja obsługi - 90
oraz klawisza „OK”, aby zapisać.
Nagrywanie dźwięku
Opcje: Włączone (włączone) i Wyłączone (wyłączone).
Język
Opcje: angielski, chiński, niemiecki, francuski.
Automatyczne wyłączanie
Opcje: Wył., 1 minuta, 2 minuty, 3 minuty, 5 minut.
Częstotliwość
Opcje: 50 Hz i 60 Hz.
Sformatuj kartę SD
Opcje: Anuluj i OK (wszystkie dane na karcie zostaną
usunięte).
Powrót do ustawień fabrycznych
Opcje: Anuluj i OK (wszystkie ustawienia powrócą do
Instrukcja obsługi - 91
wartości fabrycznych).
Wersja
Wyświetla wersję oprogramowania układowego.
Specyfikacja techniczna
Zoom optyczny 1x - 10x
Zoom cyfrowy 1x - 8x
Kąt widzenia Ostrość z bliska 60, 51, 28
Ostrość z odległości 9, 7,7,
6,4
Średnica soczewki 30 mm
Zakres regulacji 1 cm
Format wideo MP4
Rozdzielczość wideo 1920x1080
Rozdzielczość zdcia maks. 8MP
Długość fali
podczerwieni 850 nm
Odległość fali IR do 300m
Moc podczerwieni 3 W
Klatki na sekundę 30 kl./s
Instrukcja obsługi - 92
Czas ciąego
ytkowania do 10:00
Napięcie zasilania Akumulator litowo-
polimerowy 3,7 V 4000
mAh
Przechowywanie nagr Karta micro SD max. 256GB
(brak w zestawie)
Wymiar 147,5 x 127 x 58 mm
Waga 590 gr
Temperatura robocza -26°C ~ +80°C
Manul de utilizare - 93
Atentionari speciale
Nu priviti direct spre sursa luminii infrarosii pentru a nu
va deteriora vederea.
Unda infrarosie poate genera multa caldura. De aceea,
este interzis sa orientati de la mica distanta lumina
infrarosie catre substante combustibile.
Stingeti lumina infrarosie suplimentara cand nu este
necesara. Folositi lumina infrarosie doar in conditii de
luminozitate foarte scazuta.
Nu desfaceti carcasa binoclului. In caz de defectiune,
apelati la un centru service specializat.
Acest produs foloseste un acumulator Li-Polimer de
3.7V.
Manul de utilizare - 94
Prezentare produs
4
5
3
1
2
1. Tasta Jos
2. Tasta Meniu
3. Tasta Sus
4. Ponire/Oprire
5. Tasta OK
9
10
6 7
8
6. Lampa IR
7. Obiectiv
8. Reset / Slot
card SD /
Port micro
USB
9. Rotita focus
10. Zoom optic
Manul de utilizare - 95
11
12
11. Fixare suport
12. Masca
protectie ochi
13 14
13. Ecran
14. Orificiu
pentru snur
Manul de utilizare - 96
Taste si functii
1. Tasta Sus: In modul Video, tineti apasata aceasta tasta
pentru a mari imaginea (zoom in). In modul de Redare
sau in modul Meniu apasati aceasta tasta pentru a trece
la urmatorul fisier sau meniu.
2. Tasta Jos: In modul Video, tineti apasata aceasta tasta
pentru a micsora imaginea (zoom out). In modul de
Redare sau in modul Meniu apasati aceasta tasta
pentru a trece la fisierul sau meniul anterior.
3. Tasta On/O: apasati lung apentru a porni/opri
binoclul. Apasati scurt pentru a trece pe modul IR.
4. Tasta M: Apasati scurt pentru a schimba intre mod
Video, Foto si Redare. Apasati lung pentru a accesa
meniul.
5. Tasta OK: In modul video, apasati scurt pentru a porni/
opri inregistrarea. In modul foto, apasati scurt pentru
a face o fotografie. In modul meniu, este tasta de
cofirmare.
Instructiuni de utilizare
Pornirea/Oprirea
Tineti lung apasata tasta On/O [4] pentru a porni binoclul.
LED-ul albastru de pe butonul On/O se va aprinde.
Manul de utilizare - 97
Reglare zoom optic si focus
Rotiti in ambele sensuri rotita de zoom optic [10] pentru a
apropia sau departa subiectul. Daca nu vedeti subiectul clar,
rotiti in ambele sensuri rotita de focus pana cand subiectul
devine clar.
Reglare lumina IR suplimentara
Activati lumina IR apasand scurt tasta On/O [4].
Imaginea va deveni alb-negru. Apasati tasta Jos [1] pentru
a activa si regla pe diferite niveluri de intensitate lumina IR
suplimentara.
Nota: Va recomandam sa activati lumina infrarosie doar
cand folositi binoclul pe timp de noapte.
Inregistrare video
Modul implicit de operare al binoclului este modul video.
In coltul din stanga sus al ecranului este afisata pictograma
Video si rezolutia de inregistrare setata.
Apasati tasta OK pentru a porni inregistrarea. In coltul din
dreapta sus al ecranului clipeste bulina rosie de inregistare si
este afisat cronometrul.
Apasati din nou tasta OK pentru a opri inregistrarea.
Manul de utilizare - 98
Captare fotografie
Cand va aflati in modul video, apasati scurt tasta M pentru
a trece pe modul Foto.
In coltul din stanga sus al ecranului este afisata pictograma
Foto si rezolutia setata.
Apasati tasta OK pentru a face o fotografie.
Redare video si foto
Apasati tasta M pentru a trece pe modul redare fisiere video
si foto. Folositi tastele Sus si Jos pentru a naviga printre
fisiere.
Stergere si protejare fisiere video si foto
Cand va aflati in modul de previzualizare fisiere video sau
foto, apasati lung tasta M. Va fi afisat meniul cu urmatoarele
optiuni: Sterge fisierul curent, Sterge toate fisierele,
Blocheaza/Deblocheaza fisierul curent, Blocheaza/
Deblocheaza toate fisierele. Apasati tasta OK pentru
a confirma selectia sau tasta M pentru a iesi fara nici o
modificare.
Manul de utilizare - 99
Meniu
Apasati lung tasta M [2]. Pe ecran va fi afisat meniul.
Apasati tastele Sus si Jos pentru a naviga prin meniu.
Apasati tasta OK pentru a accesa optiunile unui submeniu,
din nou tasta OK pentru a confirma selectia sau tasta Meniu
pentru a iesi fara a salva.
Luminozitate ecran
Sunt disponibile 5 niveluri de luminozitate (1-5).
Rezolutie video
Optiuni: 1080P FHD si 720P HD.
Rezolutie foto
Optiuni: 8M, 5M, 3M.
Data/Ora
Setati data si ora folosind tastele Sus si Jos si tasta OK
pentru a salva.
Manul de utilizare - 100
Inregistrare audio
Optiuni: On (activat) si O (dezactivat).
Limba
Optiuni: Engleza, Chineza, Germana, Franceza.
Oprire automata
Optiuni: O (dezactivat), 1 minut, 2 minute, 3 minute, 5
minute.
Frecventa
Optiuni: 50Hz si 60Hz.
Formatare card SD
Optiuni: Cancel (anuleaza) si OK (toate datele de pe card
vor fi sterse).
Revenire la setarile din fabrica
Optiuni: Cancel (anuleaza) si OK (toate setarile vor reveni
Manul de utilizare - 101
la valorile din fabrica).
Versiune
Afiseaza versiunea de firmware.
Specificatii tehnice
Zoom optic 1x - 10x
Zoom digital 1x - 8x
Unghi vizualizare Focus de aproape 60, 51, 28
Focus la distanta 9, 7.7, 6.4
Diametru lentila 30 mm
Interval reglare 1cm
Format video MP4
Rezolutie video 1920 x 1080
Rezolutie foto max. 8 MP
Lungime de unda IR 850nm
Distanta unda IR pana la 300 m
Putere IR 3W
Cadre pe secunda 30fps
Durata utilizare continua pana la 10h
Manul de utilizare - 102
Tensiune de alimentare Acumulator Li-Polimer 3.7V
4000mAh
Stocare inregistrari Card micro SD max. 256GB
(nu este inclus)
Dimensiune 147.5 x 127 x 58 mm
Greutate 590 gr
Temperatura de lucru -26°C ~ +80°C
EN:
EU Simplified Declaration of Conformity
SC ONLINESHOP SRL declares that Digital binoculars for hunting PNI Hunting
BH800 complies with the Directive EMC 2014/30/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following Internet address:
https://www.mypni.eu/products/9073/download/certifications
BG:
Опростена декларация за съответствие на ЕС
SC ONLINESHOP SRL декларира, че Дигитален бинокъл за лов
PNI Hunting BH800 спазва директивата EMC 2014/30/EU. Пълният
текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния
интернет адрес:
https://www.mypni.eu/products/9073/download/certifications
DE:
Vereinfachte EU- Konformitätserklärung
SC ONLINESHOP SRL erklärt, dass das Digitales Fernglas für die Jagd PNI
Hunting BH800 der Richtlinie EMC 2014/30/EU entspricht. Sie finden den
ganzen Text der EU-Konformitätserklärung an der folgenden Internetadresse:
https://www.mypni.eu/products/9073/download/certifications
ES:
Declaración UE de conformidad simplificada
SC ONLINESHOP SRL declara que el Prismáticos digitales para caza PNI
Hunting BH800 cumple con la Directiva EMC 2014/30/EU. El texto completo
de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección
de Internet:
https://www.mypni.eu/products/9073/download/certifications
FR
Déclaration de conformité simplifiée de l’UE
SC ONLINESHOP SRL déclare que Jumelles numériques pour la chasse PNI
Hunting BH800 est conforme à la directive EMC 2014/30/EU. Le texte complet
de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante:
https://www.mypni.eu/products/9073/download/certifications
HU:
Egyszerűsített EU Megfelelési Közlemény
SC ONLINESHOP SRL kijelenti azt, hogy a Digitális távcső vadászathoz PNI
Hunting BH800 megfelel az EMC 2014/30/EU irányelvnek. Az EU-megfeleségi
nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el:
https://www.mypni.eu/products/9073/download/certifications
IT:
Dichiarazione UE di conformità semplificata
SC ONLINESHOP SRL dichiara che il Binocolo digitale per la caccia PNI Hunting
BH800 è conforme alla direttiva EMC 2014/30/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità europea è disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://www.mypni.eu/products/9073/download/certifications
NL:
Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring
SC ONLINESHOP SRL verklaart dat Digitale verrekijker voor de jacht PNI
Hunting BH800 voldoet aan de richtlijn EMC 2014/30/EU. De volledige tekst
van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:
https://www.mypni.eu/products/9073/download/certifications
PL:
Uproszczona deklaracja zgodności UE
SC ONLINESHOP SRL oświadcza, że Cyfrowa lornetka myśliwska PNI Hunting
BH800 jest zgodny z dyrektywą EMC 2014/30/EU. Pełny tekst deklaracji
zgodnci UE dostępny jest pod następującym adresem internetowym:
https://www.mypni.eu/products/9073/download/certifications
RO:
Declaratie UE de conformitate simplificata
SC ONLINESHOP SRL declara ca Binoclu digital pentru vanatoare PNI Hunting
BH800 este in conformitate cu Directiva EMC 2014/30/EU. Textul integral al
declaratiei UE de conformitate este disponibil la urmatoarea adresa de internet:
https://www.mypni.eu/products/9073/download/certifications
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

PNI BH800 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas