Transcripción de documentos
SRU 5060/87
EN
Instructions for use
4
IT
Instruzioni per l'uso 13
ES
Instrucciones
de manejo
PR
Manual de utilização 30
GR
Od
39
RU
Инструкции по
использованию
48
CZ
Návod k použití
57
PL
Instrukcja obsługi
65
21
Quick, Clean & Easy Setup
www.philips.com/urc
Instrucciones de manejo
Contenido
3.
4.
5.
6.
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instalación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-24
Inserción de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Verificación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-22
Configuración del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-24
Teclas y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25
Funciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-28
Ajuste de selección del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-26
Cómo agregar una función al mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Asignación del control de volumen a otro modo . . . . . . . . . . . . . . . 26-27
Aprendizaje de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-28
Restauración de la configuración inicial del mando a distancia . . . . . . . 28
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29
Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lista de códigos de todas las marcas o equipos . . . . . . . . . . . . . . . . 74-98
Información al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Español
1.
2.
1. Introducción
Enhorabuena por la adquisición del mando a distancia universal Philips
SRU 5060. Después de instalar el mando a distancia puede controlar un
máximo de 6 dispositivos diferentes con él:TV, reproductor/grabador de
DVD, videograbador, amplificador/receptor, reproductor de CD y STB (settop
box, decodificador de satélite o cable). Para obtener más información sobre la
configuración de este mando a distancia, consulte el capítulo ‘Instalación del
mando a distancia’.
2. Instalación del mando a distancia
Inserción de las pilas
1 Empuje la cubierta hacia dentro desplazándola
2
3
en la dirección de la flecha.
Coloque dos pilas de tipo AAA en el
compartimiento de las pilas, tal como se
muestra.
Vuelva a introducir la cubierta hasta que haga
clic y esté bien encajada.
Nota: Si los indicadores de dispositivo en la ventana de selección (DVD, STB, VCR,
CD y AMP) y la tecla de espera parpadean cuatro veces después de cada
pulsación de tecla, el mando a distancia indica que la pila se está
agotando. Cambie las pilas viejas por dos pilas nuevas tipo AAA.
Verificación del mando a distancia
El mando a distancia está programado para que funcione con la mayoría de
dispositivos Philips. Como el modelo SRU 5060 puede utilizar diferentes señales
para cada marca e incluso para modelos diferentes de la misma marca, se
recomienda que verifique si el dispositivo responde al mando SRU 5060.
En el ejemplo siguiente (TV) se explica cómo realizar esta verificación.
Repita el mismo procedimiento para otros dispositivos (DVD, grabadora de
vídeo, etc.) con los que desee utilizar el mando a distancia SRU 5060.
Ejemplo de TV:
1 Encienda el televisor manualmente o utilice el mando a distancia
original. Sintonice el canal 1.
21
Instrucciones de manejo
Español
2
Pulse la tecla SELECT para seleccionar el
televisor. Pulse la tecla hasta que la tecla de
espera se encienda. Si la tecla no se enciende,
compruebe si las pilas están colocadas
correctamente (consulte 'Inserción de las pilas').
3
Compruebe que todas las teclas funcionan.
Para obtener una descripción de las teclas
y sus funciones, consulte la sección
‘3.Teclas y funciones’.
Si el televisor responde correctamente a
todos los comandos de tecla, el mando
a distancia SRU 5060 se puede utilizar.
–
•
Si el dispositivo no responde a ninguno o sólo a algunos
comandos de tecla, siga las instrucciones de la sección
‘Configuración del mando a distancia’, o para configuración en
línea, vaya a: www.philips.com/urc.
Configuración del mando a distancia
El mando a distancia está programado para que funcione con la mayoría de
dispositivos Philips. Como el modelo SRU 5060 puede utilizar diferentes señales
para cada marca e incluso para modelos diferentes de la misma marca, se
recomienda que verifique si el dispositivo responde al mando SRU 5060.
En el ejemplo siguiente (TV) se explica cómo realizar esta verificación.
Repita el mismo procedimiento para otros dispositivos (DVD, grabadora de
vídeo, etc.) con los que desee utilizar el mando a distancia SRU 5060.
Configuración automática del mando a distancia
Ahora el mando a distancia buscará automáticamente el código correcto
para el dispositivo.
Ejemplo de TV:
1 Asegúrese de que el televisor está encendido y seleccione un canal con
el mando a distancia original o las teclas del televisor
(por ejemplo, el canal 1).
•
Si el dispositivo es un reproductor de CD, reproductor/grabador de DVD
o videograbador, inserte un disco o una cinta e inicie la reproducción.
2 Pulse la tecla SELECT para seleccionar
el televisor. Pulse la tecla hasta que la tecla de
espera se encienda.
22
3
Seguidamente, mantenga las teclas 1 y 3
pulsadas simultáneamente durante
tres segundos, hasta que la tecla de espera
parpadee dos veces y permanezca encendida.
4
Mantenga pulsada la tecla de espera
del SRU 5060.
Instrucciones de manejo
5
–
6
El mando a distancia SRU 5060 comienza a
emitir todas las señales conocidas de ‘apagar
TV’, una por una. Cada vez que se envía un
código, la tecla de espera se enciende.
Cuando su televisor se apague (pase a modo
de espera), deje de pulsar inmediatamente la
tecla de espera del SRU 5060.
El mando a distancia SRU 5060 ha encontrado el código que funciona
con el televisor.
Compruebe que todas las funciones del televisor funcionan con el
mando a distancia SRU 5060.
•
Si no es así, repita el proceso de configuración automática. El
mando a distancia SRU 5060 buscará un código que funcione
mejor.
–
Una vez que el mando a distancia SRU 5060 ha verificado todos los
códigos conocidos, la búsqueda se detiene automáticamente y la tecla
de espera deja de parpadear.
La programación automática de un televisor lleva como máximo
5 minutos. Para DVD, CD,VCR, AMP y STB este tiempo es de 2 minutos.
–
Español
–
Configuración manual del mando a distancia
Ejemplo de TV:
1 Encienda el televisor manualmente o utilice el mando a distancia
original. Sintonice el canal 1.
2 Busque la marca del televisor en la lista de
códigos que se encuentra al dorso de este
manual. A cada marca le corresponde uno o
más códigos de cuatro cifras.
Tome nota del primer código.
Preste atención ya que hay tablas diferentes
para TV, vídeo, DVD, etc.
En nuestro sitio web www.philips.com/urc puede seleccionar directamente el
número de tipo de su dispositivo para encontrar el código correcto.
Asegúrese de utilizar los códigos de la tabla correcta.
3
Pulse la tecla SELECT para seleccionar
el televisor. Pulse la tecla hasta que la tecla de
espera se encienda.
4
Mantenga las teclas 1 y 3 pulsadas
simultáneamente durante tres segundos,
hasta que la tecla de espera parpadee dos
veces y permanezca encendida.
5
A continuación, introduzca el código anotado en el paso 2 mediante las
teclas digitales.
Ahora la tecla de espera parpadea dos veces.
Si la tecla parpadea una vez durante un período largo, el código no ha
sido introducido correctamente o se ha introducido un código
incorrecto. Empiece de nuevo a partir del paso 2.
–
23
Instrucciones de manejo
6
–
•
Apunte el mando a distancia SRU 5060 al televisor y verifique que
responde.
Si el televisor responde a todos los comandos de teclas, el mando a
distancia SRU 5060 se puede utilizar. No olvide anotar el código.
Si el dispositivo no responde a ninguno o sólo a algunos
comandos de tecla, vuelva a empezar desde el paso 2 y
pruebe con el siguiente código de la lista.
Español
3. Teclas y funciones
La ilustración de la página 3 proporciona una descripción de todas las teclas y
sus funciones.
1 y Espera . . . . . . . . . . . activa o desactiva el TV,VCR, CD, DVD, STB o AMP.
2 LEARN. . . . . . . . . . . . . active el modo de aprendizaje del SRU 5060.
3
. . . . . - teletexto act./desact ( );
- texto desact ( );
- pantalla amplia de TV ( );
- retención de texto ( ).
4 MENU. . . . . . . . . . . . . . activa y desactiva el menú.
5 Teclas del cursor . . . desplazan el cursor hacia arriba, abajo, izquierda,
derecha en un menú.
- REAR + /
- CENTER + . . . . . . . . ajusta el volumen de los altavoces central y trasero
en modo de sonido envolvente (surround).
6 A/V. . . . . . . . . . . . . . . . . selecciona alternativamente las entradas externas
del equipo.
7 s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . silencia el sonido del televisor.
8 - VOL + . . . . . . . . . . . . . ajusta el volumen del televisor.
9 Teclas digitales . . . . . - selección directa de canales y otras funciones.
- tecla de selección de fuente en modo de
amplificador (junto con SHIFT).
0 SHIFT . . . . . . . . . . . . . . funciones adicionales. Si se pulsa al mismo
tiempo que otra tecla, la segunda tecla adquiere
otra función.Todas las teclas etiquetadas de color
azul pueden utilizarse junto con SHIFT.
Por ejemplo:
SHIFT + INSTALL . instala su TV
SHIFT + STORE. . . . almacena los ajustes del TV
SHIFT + TV: . . . . . . . . selecciona el televisor como fuente de entrada
para el amplificador
SHIFT + DVD: . . . . . . selecciona el DVD como fuente de entrada para
el amplificador
Pruebe otras combinaciones con la tecla Shift del dispositivo para saber qué
funciones están disponibles. Sólo estarán disponibles las funciones del mando
a distancia original.
! 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . - tecla roja del teletexto
- rebobinar (VCR/DVD)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - índice
- reproducir (VCR/DVD)
6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . - tecla azul del teletexto
- avance rápido (VCR/DVD)
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - tecla verde del teletexto
- detener (VCR/DVD)
0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grabar
24
Instrucciones de manejo
#
$
%
^
&
*
•
Español
@
; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - tecla amarilla del teletexto
- pausa (VCR/DVD)
/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . selecciona entre números de canales de una y
dos cifras.
2 / SURROUND . . - selecciona el programa/canal anterior.
- selecciona los modos de sonido envolvente
(surround).
- PROG +. . . . . . . . . . . selecciona un canal anterior o siguiente.
GUIDE . . . . . . . . . . . . . abre la guía del programa de TV electrónico (STB).
OK . . . . . . . . . . . . . . . . . confirma la selección.
BACK . . . . . . . . . . . . . . retrocede un nivel en el menú o desactiva el
menú.
SELECT . . . . . . . . . . . . selecciona el modo TV,VCR, CD, DVD, STB o AMP.
Si el dispositivo no responde a ninguno o sólo a algunos
comandos de tecla, siga las instrucciones de la sección
‘Configuración del mando a distancia’. Es posible que tenga que
introducir otro código para el dispositivo.
4. Funciones adicionales
Ajuste de selección del dispositivo
(selector de modo)
El SRU540 está configurado por defecto para el control de TV,VCR, CD,
DVD, STB (settop box, decodificador de satélite o cable) y AMP
(amplificador). Puede seleccionar el dispositivo que desee controlar con la
tecla SELECT (selector de modo). Cada opción sólo permite controlar un
dispositivo. Si lo desea, puede programar la tecla SELECT (selector de modo)
para seleccionar un tipo de dispositivo diferente. Por ejemplo, si desea utilizar
un segundo televisor. En el siguiente ejemplo se muestra cómo configurar el
modo STB para un segundo televisor.
1
2
Encienda el segundo televisor.
Pulse la tecla SELECT para seleccionar STB.
Pulse la tecla hasta que STB se encienda en la
ventana de selección.
3
Seguidamente, mantenga las teclas
1 y 6 del SRU 5060 pulsadas simultáneamente
durante tres segundos, hasta que STB en la
ventana de selección se encienda.
4
Pulse las teclas 9, 9 y 2, en este orden.
25
Instrucciones de manejo
5
Pulse la tecla SELECT para seleccionar el
televisor. Pulse la tecla hasta que la tecla de
espera se encienda.
6
Pulse la tecla 1.
STB, en la ventana de selección, parpadea
dos veces. STB permite utilizar ahora el
segundo televisor.
Programe el mando a distancia SRU 5060
para utilizar el segundo televisor. Consulte
‘Configuración del mando a distancia’.
–
Español
7
Cómo agregar una función al mando a distancia
Si desea agregar una función al mando a distancia SRU 5060, puede llamar a
la línea de servicios de Philips para mandos a distancia universales y solicitar
el código de 5 cifras para la función adicional.
Asignación del control de volumen a otro modo
Los controles de volumen (VOL +,VOL - y s) del SRU 5060 se asignan o a
su televisor o a su amplificador/receptor, según el dispositivo que haya
seleccionado;
MODO
CONTROLES DE VOLUMEN
Modo de TV seleccionado ...........Los controles de volumen funcionan con el
televisor
Modo de DVD seleccionado .....Los controles de volumen funcionan con el
televisor
Modo de STB seleccionado........Los controles de volumen funcionan con el
televisor
Modo de VCR seleccionado .......Los controles de volumen funcionan con el
televisor
Modo de CD seleccionado.........Los controles de volumen funcionan con el
amplificador/receptor
Modo de AMP seleccionado ......Los controles de volumen funcionan con el
amplificador/receptor
Si quiere una configuración diferente, la asignación del control de volumen
puede cambiarse. Ejemplo: En el modo de STB, quiere controlar el volumen
del amplificador/receptor
26
1
Pulse la tecla SELECT para seleccionar STB.
Pulse la tecla hasta que STB se encienda en la
ventana de selección.
2
Seguidamente, mantenga las teclas 1 y 6
del SRU 5060 pulsadas simultáneamente
durante tres segundos, hasta que STB, en la
ventana de selección, parpadee dos veces y
permanezca encendida.
3
Pulse las teclas 9, 9 y 3 en este orden.
4
Pulse la tecla SELECT para seleccionar AMP.
Pulse la tecla hasta que AMP se encienda en la
ventana de selección.
5
Pulse la tecla OK.
AMP en la ventana de selección parpadea dos
veces para confirmar la nueva configuración.
Ahora puede usar los controles de volumen
del AMP em modo STB.
–
Español
Instrucciones de manejo
Aprendizaje de teclas
Si al mando a distancia SRU 5060 le faltan algunas funciones del mando a
distancia original, el SRU 5060 puede aprenderlas de éste.
Puede almacenar una función en cualquier tecla disponible del SRU 5060, a
excepción de LEARN, SELECT y SHIFT.Tenga en cuenta que se eliminará la
función ya almacenada en la tecla elegida.
Ejemplo para vídeo:
Tenga a mano el mando a distancia original del vídeo.
1
Seleccione el modo de dispositivo VCR con la
tecla SELECT.
2
Mantenga la tecla LEARN y la tecla de
simultáneamente durante 5 segundos, hasta
que VCR en la ventana de selección parpadee
dos veces y después permanezca encendido.
3
Coloque los dos mandos a distancia sobre
una superficie plana (como una mesa de café)
y apunte el uno al otro con una distancia de
aproximadamente 5 - 10 cm entre ellos.
4
Pulse el botón del mando a distancia original cuya función desea copiar.
Si el SRU 5060 ha aprendido el código,VCR en la ventana de selección
parpadeará dos veces para confirmar que la señal se ha almacenado.
Si VCR parpadea una sola vez durante un periodo más largo, la señal
infrarroja no se ha almacenado en el mando SRU 5060. Inténtelo varias
veces, asegurándose de que los mandos están alineados como se
describe en el paso 3.
–
–
27
Instrucciones de manejo
Si el SRU 5060 no aprende el código después de varios intentos, puede
deberse a que:
–
La señal infrarroja del dispositivo original está fuera de alcance (el
SRU 5060 sólo recibe señales infrarrojas con una señal portadora de
30-60 kHz).
–
La memoria del SRU 5060 está llena.
–
El SRU 5060 detiene el proceso tras 20 segundos si no se detecta
ninguna señal infrarroja. Compruebe si el mando a distancia original
funciona correctamente.
Español
Restauración de la configuración inicial del mando a
distancia
1 Mantenga las teclas 1 y 6 del SRU 5060
pulsadas simultáneamente durante
tres segundos, hasta que uno de los
indicadores de dispositivos (TV, DVD, STB,
VCR, CD, AMP) se encienda.
2
–
Pulse las teclas 9, 8 y 1, en este orden.
El indicador de dispositivo parpadea dos veces.
Se restauran todas las funciones originales y
se borran las funciones adicionales.
5. Solución de problemas
•
–
Problema
Solución
•
Los indicadores de dispositivo en la ventana de selección (DVD, STB,
VCR, CD y AMP) y la tecla de espera parpadean cuatro veces después
de cada pulsación de tecla.
El mando a distancia indica que las pilas se están agotando. Cambie las pilas
viejas por dos pilas AAA nuevas.
El dispositivo que quiere controlar no responde y el indicador de la
ventana de selección no parpadea cuando se pulsa una tecla.
Cambie las pilas viejas por dos pilas AAA nuevas.
El dispositivo que quiere controlar no responde pero el indicador de la
ventana de selección parpadea cuando se pulsa una tecla.
Apunte el mando a distancia SRU 5060 al dispositivo y asegúrese de que no
hay obstáculos entre el mando y el dispositivo.
El mando a distancia SRU 5060 no responde correctamente a los
comandos.
Puede que esté utilizando el código incorrecto. Vuelva a programar el mando a
distancia SRU 5060 con otro de los códigos indicados para la marca del
dispositivo, o configure la búsqueda automática para encontrar el código
adecuado. Si el dispositivo sigue sin responder, llame a nuestra línea de ayuda.
Las teclas del teletexto no funcionan.
Averigüe si su televisor está equipado con la función de teletexto.
Tiene problemas para utilizar todas las funciones del dispositivo.
Puede que el mando a distancia SRU 5060 tenga que adaptarse al modelo
del dispositivo. Llame a nuestra línea de ayuda.
La marca del dispositivo no está en la lista de códigos.
Configure automáticamente el mando a distancia SRU 5060.
Consulte la sección ‘Configuración automática del mando a distancia’.
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
–
28
Instrucciones de manejo
•
–
Ningún código funciona con la configuración manual del mando a
distancia.
Si es así, siga las instrucciones de la sección
‘Configuración automática del mando a distancia’.
6. Ayuda
Español
Si quiere hacer una pregunta sobre el SRU 5060, siempre puede
contactarnos. Encontrará nuestros detalles de contacto después de la lista de
códigos, al dorso de este manual.
Lea atentamente este manual antes de llamar, ya que la mayoría de los
problemas puede solucionarlos el usuario. Si no encuentra las respuestas a
sus problemas, anote los detalles del dispositivo que aparecen en la lista de
códigos que se encuentra al dorso de este manual. De esta manera, nuestros
especialistas podrán ayudarle de forma más rápida y eficaz. Consulte los
números de modelo que figuran en las instrucciones que acompañan al
dispositivo o en la parte posterior del mismo. Cuando llame a nuestra línea
de ayuda, asegúrese de que tiene el dispositivo a mano para que nuestros
especialistas puedan ayudarle a determinar si el mando a distancia funciona
correctamente.
El número de modelo del mando a distancia universal de Philips es
SRU 5060/87.
Fecha de adquisición:
......../......../........
(día/mes/año)
29
EN
Information to the Consumer
Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a
product it means the product is covered by the European
Directive 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system
for electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products
with your normal household waste.The correct disposal of your old product will
help prevent potential negative consequences for the environment and human
health.
IT
Informazioni per il consumatore
Smaltimento di vecchi prodotti
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta
qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote,
ricoperto da una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti
della Direttiva comunitaria 2002/96/CE.
Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed
elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del
prodotto.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare i
vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Uno smaltimento adeguato dei
prodotti aiuta a prevenire l'inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
ES
Información al consumidor
Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado
se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva
europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de
productos eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los
desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar
consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
101
Guarantee
certificate
Certificat de
garantie
Garantiebewijs
Záruční list
1
Garantieschein
Certificado de
garantía
Certificato di
garanzia
Karta
gwarancyjna
Certificado de
garantia
Garantibevis
Takuutodistus
#
Гаpантия
year
warranty
anno
garanzia
année
garantie
ano
garantia
jaar
garantie
år
garanti
Jahr
Garantie
vuosi
takuu
año
garantía
rok
gwarancyjna
год
гаpантия
Type:
Serial nr.:
Date of purchase - Date d’achat - Koopdatum - Kaufdatum Fecha de compra - Data di acquisto - Data da compra - Inköpsdat Køpedatum - Kjøpedato - Ostopäivä - ;a a Datum nákupu - Data zakupu - Дата пpиобpетения
_________________20_____
Dealer’s name, address and signature
Nom, adresse et signature du revendeur
Naam, adres en handtekening v.d. verkoper
Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers
Nombre, dirección y firma del distribuidor
Nome, indirizzo e firma del fornitore
Nome, endereço e assinatura da loja
Återförsäljarens namn, adress och namnteckning
Forhandlerens navn, adresse og underskrift
Myyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Jméno prodejce, adresa a podpis
Nazwa, adres punktu sprzedaży i podpis sprzedawcy
Jméno prodejce, adresa a podpis
Oa
, d a
a!
.
3128 145 2150 1
NMW/RM/RD/0506