Conairphone SW1212 El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario
Centro de servicio
Conair Corporation
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
IB-3512 Made in China
Véase el reverso para la versión
en español.
2 Line
10 Memory
Feature Telephone
Model SW1212
OWNER’S MANUAL
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Never install telephone wiring during a lightning storm.
2. Never install telephone jacks in wet locations unless the jack is
specifically designed for wet locations.
3. Never touch uninsulated telephone wires or terminals unless
the telephone line has been disconnected at the network
interface.
4. Use caution when installing or modifying telephone lines.
NOTE: Refer to “FCC Requirements” section before connection to
telephone line.
CAUTION
To Reduce the Risk of Fire or Injury to Persons, Read and Follow
these Instructions.
1. Use alkaline battery(ies) of which size is indicated in the battery
compartment.
2. Do not dispose of the battery(ies) in a fire. The cell may explode.
Check with local codes for possible special disposal instructions.
3. Do not open or mutilate the battery(ies). Released electrolyte is
corrosive and may cause damage to he eyes or skin. It may be
toxic if swallowed.
4. Exercise care in handling batteries in order not to short the battery
with conducting materials such as rings, bracelets, and keys. The
battery or conductor may overheat and cause burns.
5. Do not attempt to recharge the battery(ies) provided with or identified
for use with this product. The batteries may leak corrosive electrolyte
or explode.
6. Do not attempt or recharge the battery(ies) provided with or identified
for use with this product by heating them. Sudden release of the
battery electrolyte may occur causing burns or irritation to the eyes or skin.
7. When replacing batteries, all batteries should be replaced at the
same time. Mixing fresh and discharged batteries could increase
internal cell pressure and rupture the discharged battery(ies).
(Applies to product employing more than one separately replaceable
primary battery)
8. When inserting batteries into this product the proper polarity or
direction must be observed. Reverse insertion of batteries can cause
charging, and that may result in leakage or explosions. (Applies to
product employing more than one separately replaceable primary battery).
9. Remove the batteries from this product if the product will not be used
for a long period of time (several months or more) since during this
time the battery could leak in the product.
10.Discard “dead” batteries as soon as possible since “dead” batteries
are more likely to leak in a product.
11.Do not store this product, or the batteries provided with or identified
for use with this product, in high temperature areas. Batteries that
are stored in a freezer or refrigerator for the purpose of extending
shelf life should be protected from condensation during storage and
defrosting. Batteries should be stabilized at room temperature prior
to use after cold storage.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your telephone equipment, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and
injury to persons, including the following:
1. Read and understand all instructions.
2. Follow all warnings and instructions marked on the product.
3. Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use
liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
4. Do not use this product near water, for example, near a bathtub,
washbowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a
swimming pool.
5. Do not place this product on an unstable cart, stand, or table. The
product may fall causing serious damage to the product.
6. Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are
provided for ventilation, to protect from overheating. These openings
must not be blocked or covered. The openings should never be
blocked by placing the product on the bed, sofa, rug, or other similar
surface. This product should never be placed near or over a radiator
or heat register. This product should not be placed in a built-in
installation unless proper ventilation is provided.
7. Never push objects of any kind into this product through cabinet slots
as they may touch dangerous voltage points or short out parts that
could result in a risk of fire or electric shock. Never spill liquid of any
kind on the product.
8. To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this product,
but take it to a qualified serviceman when service repair work is
required. Opening or removing covers may expose you to dangerous
voltages or other risks. Incorrect reassembly can cause electric
shock when the appliance is subsequently used.
9. Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to
qualified service personnel under the following conditions.
A. When the power supply cord or plug is damaged or frayed.
B. If liquid has been spilled into the product.
C. If the product has been exposed to rain or water.
D. If the product does not operate normally by following the operating
instructions. Adjust only those controls that are covered by the
operating instructions because improper adjustment of other
controls may result in damage and will often require extensive work
by a qualified technician to restore the product to normal operation.
E. If the product has been dropped or the cabinet has been damaged.
F. If the product exhibits a distinct change in performance.
10.Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an
electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from
lightning.
11.Do not use the telephone to report gas leak in the vicinity of the leak.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
TELEPHONE CONTROLS AND FEATURES
1. Receiver 12.Store Key
2. Receiver Volume Control 13.Memory Key
3. Memory Index Card 14.Dialing keypad
4. Transmitter 15.Line 2 Key and LED to
5. Line I Ringer Off/Low/High Indicate Incoming Calls
Switch 16.Hold Line 2 Key and LED
6. Line 2 Ringer Off/Low/High with Auto Release
Switch 17.Three Party Conference
7. Tone or Pulse Switch Call Key
8. Off Hook Handset Rest 18.Last Number Redial or
9. Dial Tone Reset Key Pause Key
(Hook Switch) 19.Flash Key
10.Line 1 Key and LED to 20.Fully Modular Handset cord
Indicate Incoming Calls
11.Hold Line 1 Key and LED
with Auto Release
3
In addition to the handset and telephone base, each carton contains
the following accessories:
One (1) 7Ft. 2 pin Fully Modular Telephone Line Cord
One (1) 7Ft. 4 pin Fully Modular Telephone Line Cord
One (1) 7Ft. Fully Modular Coil Cord
One (1) 5” 4 pin Fully Modular Telephone Line Cord
Owner’s Manual / Warranty Card
One (1) Additional Memory Index
One (1) Important Notice
TRAITS OF TELEPHONES
Thank you for purchasing the CONAIRPHONE
TM
MODEL SW1212.
You’ve selected a telephone manufactured to exacting
performance and durability specifications. Your CONAIRPHONE
TM
is
built with dedication to quality to ensure years of trouble free use. It
performs as a perfect addition or direct replacement for an existing
phone.
Before setting up the unit, carefully read through this manual to
familiarize yourself with the features and design layout. Then follow
the easy step-by-step instructions to install and operate. Please
retain this manual for future reference.
Your CONAIRPHONE
TM
is designed for use with telephone systems
using modular connections. If your home or office uses four prong or
hard wired systems, your retailer offers a complete line of conve-
nient “do it yourself ”modular conversion accessories.
Your telephone is FCC approved for connection to your telephone
line. For future reference, enter the date code of your unit and the
date purchased in the spaces provided below. You can find your
phone’s date code at the bottom of the unit.
Date Code:
Date of Purchase:
4
Important Notice:
Your CONAIRPHONE
TM
will operate on all systems, true tone or rotary.
1. If your home is wired for rotary service, move switch to pulse position.
2. If your home is wired for tone service, move switch to tone position.
3. If you are unsure of the type of service you have, ask your local
telephone company.
PREPARATION
Four AAA Alkaline batteries (not included) need to be installed in the
compartment located on the bottom of the Phone. Battery power is used
to support the hold and line select functions. Your CONAIRPHONE
TM
will
place and receive calls normally without batteries.
NOTE: To use the hold function and the line status indication features,
batteries must be installed.
Install the Batteries
Open the battery door snap the four AAA Alkaline batteries in place
(ensure the polarity is correct). Close the battery door and plug in the
line cord to resume the telephone service (see Diagram E).
Pushbutton Dialing Convenience on Rotary Lines
This phone can be used as a direct replacement for rotary service. If
your home is wired for rotary service, move switch to pulse position and
enjoy pushbutton dialing ease.
NOTE: Your telephone will pulse for a second or two while you are
dialing. This simulates the dialing action.
True Tone Dialing
If your home is wired for tone service, move switch to tone position. This
can be used as a direct replacement for tone phones. Also allows use
of long distance dialing services and tone accessed computers.
NOTE: If your home is not wired for tone service, you will not be able to
make outgoing calls while in the tone mode. You have rotary service.
INSTALLATION
Coil Cord Connection
Insert coil cord into modular jack located on the bottom of the housing.
Connect the other end into the modular jack located on handset
(see Diagram B).
5
Line Cord Connection
To use both lines of a two-line
telephone, two telephone numbers
must be provided by your telephone
company. If you have only one
telephone number, another line can
be installed by your telephone
company.
For One Two Line Jack(RJI4C)
Insert one plug of the 4 pin fully
modular line cord into the wall jack,
making sure it snaps firmly in place
(see Diagram C). Insert the other
plug of the 4 pin line cord into the
telephone jack marked “Line 1 + 2”
(see Diagram D).
For Two Single Line Jacks(RJ11C)
For two single line jacks, two
separate line cords are needed for
the connection. Connect the 4 pin
line cord to the first telephone wall
jack. Connect the other end of the
4 pin line cord into the telephone
jack marked “Line 1+2”. Connect
the 2 pin fully modular line cord to
the second telephone wall jack and
plug the other end of the line cord
into the telephone jack marked
”Line 2” (see Diagram D).
Wall Mounting
Your CONAIRPHONE
TM
is also
designed to mount on a wall surface.
Insert the modular plug into the wall
jack making sure it snaps firmly in
place. Position the wall mount slots
located on the back of the base over
the two studs of the wall plate. Push
down to lock in place. There is a
provision for holding the handset off
hook when the telephone is wall
mounted. Position the handset on the
notch above the DIAL TONE RESET
(hook switch) key. This is a convenient
feature when you need to call another
person to the phone or if you are
interrupted during the conversation.
6
OPERATION
Receiving a Phone Call
1. When your phone rings, the green LED will flash rapidly indicating a
call is coming in. Pick up the handset and press the key ( Line 1 or
Line 2 ) that is flashing rapidly. The green LED will be lit solid to indicate
that the line is in use.
NOTE: If the line status LED is not lit or is dimly lit, please install fresh
batteries.
2. Hang up the handset to release the telephone line when
conversation is completed.
Dialing a Call
NOTE: Before dialing, make sure the Tone/Pulse switch is correctly
positioned for your type of services.
1. Pick up the handset and press the line 1 or line 2 key for the line you
wish to access.
2. Wait for a dial tone, then press the dialing keys for the number
desired. Your CONAIRPHONE
TM
, in pulse setting, uses electronic
impulses to simulate dialing. Because of this you might hear pulsing
for a second or two after the last button has been pressed. Note: Your
CONAIRPHONE
TM
features a lighted keypad for dialing in a darkened
room.
Pulse / Tone Combination Dialing
Combination dialing is useful to subscribers of rotary (pulse) service
who wish to gain access to various low cost long distance and
computer services otherwise unavailable to them.
1. With the TONE/PULSE switch in the pulse mode, dial your access
number.
2. Press the “*” key (your telephone will change the dialing mode from
pulse to tone and a four second pause will be inserted automatically).
3. Dial your code/authorization number.
4. When call is completed, your telephone will return to the pulse dialing
mode automatically.
KEY FEATURES
Last Number Redial
Your CONAIRPHONE
TM
remembers the last number dialed. If the
number you dial is busy or not being answered, hang up. If you want to
redial the last number automatically, press the REDIAL button.
NOTE: You can redial the same telephone number as many times as
required. However, once you dial another number, the previous number
is erased.
Pause
Some phone services require a pause during the dialing sequence. In
many cases, business phones require a prefix number such as “9” in
7
order to obtain an outside line. After dialing “9”, there often is a short
pause before a dial tone is heard. The PAUSE feature is designed so
that the automatic memory dialing and redial features can be
programmed with a 4 second pause in the dialing sequence. This will
allow enough time for the dial tone to come on line before the
programmed phone number is automatically dialed. Example:
* Dial the prefix number ( eg: 9).
* Press the REDIAL key before a dial tone is heard.
* Dial the desired telephone number. You can now use the REDIAL
feature. Your telephone will wait for an outside dial tone before dialing
the remaining digits. The PAUSE feature can also be programmed into
the automatic memory dialing feature.
PAUSE is also useful when accessing many telephone computer
services or long distance phone services where the user is required to
wait for a carrier or computer tone before entering their account/access
numbers.
NOTE: If your phone or computer service requires a waiting period of
more than four seconds, pressing the PAUSE key again adds another
four seconds to the delay (eg: press two times for eight seconds, three
times for twelve seconds, etc.)
Ringer Off / Low / High
Your CONAIRPHONE
TM
features a harmonic dual tone ringer which can
be adjusted to a loud (High) or soft (Low) sound level. When you don’t
want to be disturbed, slide the switch to the “Off” position. Now you can
still make outgoing calls without being disturbed by incoming calls.
Distinctive Rings
Your CONAIRPHONE
TM
features two distinct rings, one for each line (1
and 2).
Receiver Volume Control
The receiver volume control is located on the side of your handset. This
enables you to adjust the receiver normal to high for a more comfortable
listening level.
Flash Function
The FLASH key can be used to retrieve a new dial tone after ending a
call.
NOTE: The FLASH key is also a useful feature for special
telephone services such as call waiting and three party calling. Press
briefly, release and perform the custom call procedure.
Hold
To put a call on hold, press the HOLD key that corresponds to the line
your using and place the telephone handset into the base.The red LED
of the corresponding HOLD key will light while the call is on hold. To
resume your conversation, pick up the handset or pick up any extension.
Hold status will automatically release. Once the conversation is
complete, hang up as you would a basic phone.
8
Three Party Conference Call
To place a three party conference call:
Pick up the handset.
Press the “LINE 1” key, wait for a dial tone, then dial the phone
number desired.
After connected, press the “Hold” key under the “LINE 1 key.
Press the “LINE 2” key, wait for a dial tone, then dial the phone
number desired.
After connected, press the “CONF” key. This will allow all three
parties to conference. At this point, both LINE 1 and LINE 2 keys
will be lit solid green.
When finished with the three party call, hang up the handset. This
will disconnect the calls.
While in three-way conference mode, if you wish to speak with one
party and place the other party on hold:
Press the “LINE” key (1 or 2) of the party you wish to speak with.
Press the “HOLD” key located under the “LINE” key of the party you
wish to place on hold.
You then speak with the desired party.
While in three-way conference mode, if you wish to speak with one
party and disconnect the other party:
Press the ”LINE” key (1 or 2) of the party you wish to speak with; then
press the corresponding “HOLD” key located under that “LINE” key.
Press the“Hook Switch”and the other party is now disconnected.
You then speak with the desired party.
To conference when you are on the phone and another call comes in:
Press the “HOLD” key located under the “LINE” key (1 or 2) of the party
you are speaking with.
Press the “LINE” key (1 or 2) of the incoming call.
Press the “CONF” key to allow all three parties to conference.
When you are conferencing, if you only want to connect with one Line
but keep another line on hold:
Press the line key you want to hold then press the corresponding
Hold Line” key.
Press the line key you want to connect, you can talk with the
desired party.
Line Status
Your CONAIRPHONE
TM
has Line Status indication that will tell you if
someone is using Line 1 or Line 2 from an extension phone. Before
placing a call, look at the green Line Status LED. If the LED is lit solid,
the line indicated is in use. NOTE: Four AAA batteries (not included)
must be installed for this feature to function. Refer to the battery
installation (page 5).
9
MEMORY FEATURES
Your CONAIRPHONE
TM
is equipped with 10 memories for programming
your most frequently dialed telephone numbers. You can store up to 16
digits in each of the numeric keys 0 through 9 by following these steps:
To Program Frequently Called Numbers
STORE STORE
10
1. Pick up Handset.
2. Press STORE.
3. Dial phone number.
4. Press STORE again.
5. Press numeric key
0-9. Hang up.
6. Your number is now
stored.
7. Write name of party stored in corresponding memory
location on Memory Index Card.
To Retrieve Frequently Called Number
1. Pick up Handset.
2. Press MEMORY.
3. Press numeric
key 0-9.
4. Your call will
automatically be
dialed.
MEM
4. Press STORE
again.
5. Press number
key (0-9).
Changing a Stored Number
1. Pick up Handset.
2. Press STORE.
3. Dial new phone
number.
STORE STORE
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION ACTION
Improper Installation Recheck all modular plug connections.
Press the corresponding key (line 1 or
line 2).
No dial tone
Problem with the wiring Try another phone jack. If your phone
works on another jack, you may have a
problem with your wiring. Contact your
local phone company.
Cannot make
outgoing calls
Tone/Pulse switch is not
set correctly
Check the Tone/Pulse switch. If
positioned in tone mode, switch to pulse
you may have pulse dialing service.
Ringer Off/Low/High
switch is not set correctly.
Set the ringer Off/Low/High switch to the
Low or High position.
The phone
does not ring
Too many telephones are
installed on the same line.
Contact your telephone company to
determine the telephone number of
extensions allowed for your calling area.
Memory
dialing does
not work
The memory storage
procedure was not
followed correctly
Carefully review the store sequence and
reenter your programmed number.
Another extension is off
hook
Hang up extension.The sound
volume is too
low
Receiver volume control
is too low
Adjust receiver volume control level.
The hold
function does
not work
The batteries need to be
replaced or have not
been installed
Install four fresh AAA batteries before
initial use.
The line
indicators do
not work or
are too weak
The batteries have not
been installed or need to
be replaced
Install four fresh AAA batteries before
initial use.
The line 2
indicator is
constantly lit
solid
Only a single line jack is
connected
You must have 2 line service (2 separate
telephone numbers) to use the line 1 and
line 2 functions.
FCC AND TELEPHONE COMPANY REQUIREMENTS
Your telephone company is required by the Federal Communications
commission to allow you to connect FCC registered telephones to their
lines. The FCC requires you to provide information, if requested by the
local telephone company, about the connection of an FCC registered
telephone to their lines. They may ask you for the FCC registration
number and the ringer equivalence number (REN); both are on the
bottom of the base. They may also ask for the Universal Service Order
Code (USOC), which is RJ11C / RJ14C.
The REN is used to determine the quantity of devices which may be
connected to the telephone line may result in the devices not ringing in
response to an incoming call, in most, but not all areas, the sum of the
REN’s should not exceed five (5.0). To be certain of the number of the
number of devices that may be connected to the line, as determined by
the total REN’s contact the telephone company to determine the
maximum REN for the calling area.
Should your equipment cause trouble on your lines which may harm the
telephone network, the telephone company shall, where practicable,
notify you that temporary discontinuance of service may be required.
Where prior notice is not practicable and the circumstances warrant
such action, the telephone company may temporarily discontinue
service immediately. In case of such temporary discontinuance, the
telephone company must:
(1)promptly notify you of such temporary discontinuance
(2)afford you the opportunity to correct the situation
(3)inform you of your right to bring a complaint to the Commission
pursuant to procedures set forth in Subpart E of part 68, FCC Rules
and Regulations.
The telephone company may make changes in its communications
facilities, equipment, operations or procedures where such action is
required in the operations of its businesses and not consistent with
FCC Rules and Regulations. If these changes are expected to affect the
use or performance of your telephone equipment, the telephone
company must give you adequate notice, in writing, to allow you to
maintain uninterrupted service.
If trouble is experienced with this equipment, please contact
(CONAIRPHONE Parts and Service Department toll free
1-800-366-0937) for repair and/(or) warranty information. If the trouble is
causing harm to the telephone network, the telephone company may
request you to remove the equipment from the network until the problem
is resolved.
This equipment cannot be used on telephone company-provided coin
service. Connection to Party Line Service is subject to state tariffs. Any
changes or modifications not expressly approved by (state party
responsible for compliance) can void the users authority to operate the
equipment.
12
TROUBLE SHOOTING GUIDE
Don’t Return It Yet!
If you have followed the instructions in this manual, and have
difficulty operating your telephone, locate the PROBLEM in the left
column below. Check the corresponding POSSIBLE CAUSE and
CORRECTIVE ACTION columns to locate and remedy the problem. If the
solution to your problem is not listed below, call our toll-free service
number 1-800-366-0937 and one of our experts will talk you through the
problem.
HEARING AID COMPATIBILITY
Your CONAIRPHONE
TM
is compatible with inductively coupled hearing
aids.
11
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Al usar su equipo telefónico, siga siempre las reglas básicas de
seguridad para reducir el riesgo de incendio, electrocución y
lesiones, incluyendo lo siguiente:
1. Lea y entienda todas las instrucciones.
2. Siga todos los avisos e instrucciones indicados en el aparato.
3. Desconecte este aparato del enchufe telefónico de la pared y del
enchufe eléctrico antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o
en aerosol. Use un trapo húmedo para limpiarlo.
4. No use este aparato cerca del agua, por ejemplo, cerca de una tina,
lavabo, fregadero, o lavadero, en un sótano mojado o cerca de una piscina.
5. No coloque este aparato en un carrito, base o mesa inestable.
El aparato puede caerse y sufrir serios daños.
6. Las ranuras y aberturas en la cubierta y en la parte trasera o inferior
son para ventilación, como protección contra el sobrecalentamiento.
Estas aberturas no deben de obstruirse o taparse. Estas aberturas
nunca deben de obstruirse al colocar el aparato en una cama u otra
superficie similar. Nunca debe de colocarse este aparato cerca o
encima de un radiador, calentador o registro de calor. Este aparato
no debe de colocarse en una instalación empotrada a menos que
cuente con adecuada ventilación.
7. Nunca introduzca objetos de cualquier tipo a este aparato por las
ranuras de la cubierta, puesto que podrían tocar puntos peligrosos
de voltaje o hacer cortocircuito resultando en un riesgo de fuego o
electrocución. Evite derramar cualquier clase de líquido en el aparato.
8. Para reducir el riesgo de electrocución, no trate de desarmar el
aparato, llévelo con un técnico autorizado cuando sea necesario
proporcionarle servicio o reparaciones. El abrir o quitar las cubiertas
podrá exponerle a voltajes peligrosos u otros riesgos. El volver a
armar incorrectamente el aparato podrá causar electrocución al usar
nuevamente el aparato.
9. Cuando se presente alguno de los siguientes problemas,
desconecte el aparato del enchufe de la pared y consulte con una
persona calificada para que le proporcione servicio:
A. Si el cable eléctrico o el enchufe está dañado o deshilachado.
B. Si se ha derramado algún líquido en el aparato.
C.Si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
D. Si el aparato no funciona normalmente después de seguir las
instrucciones de operación. Ajuste solamente aquellos controles
indicados en las instrucciones de operación, puesto que el ajustar
incorrectamente otros controles podrá causar daños y muchas veces
podrá requerir de mayor servicio de parte de un técnico calificado
para que el aparato funcione normalmente.
E. Si el aparato se ha caído o si la cubierta se ha dañado.
F. Si el aparato muestra un cambio distinto en su operación.
10. Evite usar un teléfono (a menos que sea un teléfono inalámbrico)
durante una tormenta eléctrica. Puede existir la remota posibilidad
de electrocución a causa de un relámpago.
14
ADDITIONAL INFORMATION
A. When your CONAIRPHONE
TM
SW1212 is not in use, make sure the
handset is engaged into the base unit.
B. Avoid rough handling, areas with excessive moisture, heavy dust or
extreme temperature.
C. To clean, use a mild detergent and slightly damp cloth, never use
strong solvents or abrasives.
D. Connecting this telephone to a coin operated telephone or a party
line is prohibited by law.
E. If it is determined that your telephone is malfunctioning, the FCC
requires that it be disconnected from the modular outlet until the
problem has been corrected.
CONAIRPHONE
TM
Consumer Hotline
For answers to all your questions regarding the operation of
CONAIRPHONES
TM
, call the Consumer hotline, Toll-Free,
1-800-366-0937 between the hours of 8:30 a.m. - 9:00 p.m. (EST),
Monday through Friday and 8:30 am. - 12:30 p.m. (EST), Saturday. For
up-to-date product information, trouble shooting help and answers to
the most frequently asked questions, visit us on the web at:
www.conairphone.com
Limited Two year Warranty
Conair, at our option, will replace or exchange (for a model of equal
value) your telephone for two years from the date of purchase if the until
is defective in workmanship or materials. To obtain service under this
warranty, return the defective product to the service center together with
your sales slip and $ 5.00 for postage and handling. California
residents need only provide proof of purchase and should call
1-800-366-0937 for shipping instructions.
ALL APPLICABLE IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, GIVEN TO YOU BY LAW ARE HEREBY
LIMITED IN DURATION OF THIS WARRANTY. UNDER NO
CIRCUMSTANCES WILL CONAIR BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL
OR CONSEQENTIAL DAMAGES.
Some status do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other
warranty rights which vary from state to state.
Service Center
Conair Corporation
7475N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
13
11. Nunca use el teléfono para reportar una fuga de gas si el teléfono
está cerca de la fuga.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
1. Nunca instale cables telefónicos durante una tormenta eléctrica.
2. Nunca instale enchufes telefónicos en lugares mojados a menos de
que el enchufe esté diseñado específicamente para lugares
húmedos.
3. Nunca toque cable telefónico o terminales sin aislamiento a menos
que la línea telefónica haya sido desconectada en la red de
interconexiones.
4. Tenga cuidado al instalar o modificar cualquier línea telefónica.
NOTA: Sírvase consultar la sección «Requisitos de la FCC» antes de
efectuar cualquier conexión a una línea telefónica.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio o daños a personas, lea y siga las
siguientes instrucciones:
1. Use solamente el tamaño y el tipo de pila(s) alcalina(s)indicada(s)
en el compartimiento de pilas.
2. No tire la(s) pila (s) al fuego. Las celdas pueden exploter. Averigüe
las disposiciones locales para el posible desecho especial de
pilas.
3. No intente abrir o mutilar la(s) pila (s). Un derrame del electrólito es
corrosivo y puede causar daños a los ojos o la piel. Pudiera ser
tóxico si es ingerido.
4. Tenga mucho cuidado al manejar las pilas para no hacer corto
con materiales conductores tales como anillos, brazaletes y
llaves. La pila o los conductores pueden sobrecalentarse y
causar quemaduras.
5. No trate de recargar la(s) pila(s) proporcionada(s) o la(s) que se
indica(n) para ser usada(s) con este aparato. Las pilas pueden
derramar electrólito corrosivo o pueden explotar.
6. No intente reactivar con calor la(s) pila(s) proporcionada(s) o la(s)
que se indica(n) para ser usada(s) con este aparato. Puede ocurrir
un derrame repentino del electrólito de la pila causando
quemaduras o irritaciones a los ojos o la piel.
7. Al cambiar las pilas, todas las pilas deben de ser cambiadas al
mismo tiempo. El tener pilas nuevas junto con pilas descarga
das, puede aumentar la presión interna de las celdas y producir
una ruptura en las pilas descargadas. (Esto es aplicable sólo a
aquellos aparatos que emplean más de una pila principal
reemplazable por separado).
15
8. Al colocar las pilas a este aparato, debe de observarse la
polaridad o dirección correcta de las pilas. El colocar una pila
en dirección opuesta puede provocar que ésta se descargue, y
esto pudiera causar un derrame o una explosión. (Esto es
aplicable sólo a aquellos aparatos que emplean más de una
pila principal reemplazable por separado).
9. Quite las pilas de este aparato si el aparato no va a ser usado
por una larga temporada (varios meses o más) puesto que
durante este período, la pila pudiera derramarse adentro del
aparato.
10.Tire las pilas “descargadas” tan pronto como sea posible puesto
que hay más posibilidad de que las pilas “descargadas” se
derramen adentro del aparato.
11. No guarde este aparato, o las pilas proporcionadas o las que
se indican para ser usadas con el aparato, en lugares de
temperaturas extremosas. Las pilas almacenadas en un
congelador o refrigerador con el propósito de extender la vida
de éstas, deben de protegerse de la condensación durante el
almacenamiento y la descongelación. Antes de ser usadas,
las pilas deben de estabilizarse a temperatura ambiente
después de sacarlas del almacenamiento frío.
16
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS DEL TELÉFONO
1. Receptor 12. Tecla para guardar
2. Control del volumen del receptor 13. Tecla para memoria
3. Tarjeta directorio de memorias 14. Teclado
4. Transmisor 15. Tecla de la línea 2 y luz
5. Línea 1 interruptor de timbre indicadora para indicar
apagado/bajo/alto llamadas entrantes
6. Línea 2 interruptor de timbre 16. Tecla en espera de la línea 2
apagado/bajo/alto y luz indicadora con
7. Interruptor de tono o pulso autodesconexión
8. Descanso para descolgar el 17. Tecla para llamadas en
auricular conferencia de tres vías
9. Tecla para restablecer el tono 18. Tecla para marcar el último
par marcar(interruptor para número marcado o tecla de
colgar) pausa
10. Tecla de la línea1 y luz indicadora 19. Tecla Flash
para indicar llamadas entrantes 20. Cable totalmente modular
11. Tecla en espera de la línea1 y luz del auricular
indicadora con autodesconexión
17
Además del auricular y la base del teléfono, cada caja de cartón
contiene los siguientes accesorios:
Un (1) cable telefónico de 2 espigas totalmente modular de 7
pies (2.13 m)
Un (1) cable telefónico de 4 espigas totalmente modular de 7
pies (2.13 m)
Un (1) cable en espiral totalmente modular de 7 pies (2.13 m)
Un (1) cable telefónico de 4 espigas totalmente modular de 5
pulgadas (13 cm)
Manual del usuario/tarjeta de garantía
Una (1) tarjeta directorio de memorias adicional
Un (1) aviso importante
CARACTERÍSTICAS DEL TELÉFONO
Muchas gracias por haber comprado el teléfono CONAIRPHONE™
MODELO SW1212. Usted ha seleccionado un teléfono fabricado bajo
rígidas especificaciones de durabilidad y funcionamiento. Nuestra
dedicación a la calidad respalda la fabricación de su teléfono
CONAIRPHONE™ para asegurarle muchos años de uso sin
problemas. Este aparato telefónico le permite reemplazar directamente
teléfonos existentes, o bien ser un aparato adicional.
Antes de conectar o usar su nuevo teléfono, sírvase leer este manual
del usuario para familiarizarse con sus características y diseño. Luego
proceda a seguir paso a paso las sencillas instrucciones para instalar
y operar su teléfono. Guarde este manual para cualquier consulta
futura.
Su teléfono CONAIRPHONE™ fue diseñado para ser usado con
sistemas telefónicos que usan conexiones modulares. Si su casa u
oficina utiliza sistemas de cuatro espigas o de cableado, su distribuidor
ofrece una línea completa de accesorios modulares de conversión para
que usted mismo lo haga.
Su teléfono fue aprobado por la Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC por sus siglas en inglés) para ser conectado a su línea telefónica.
Para cualquier consulta futura, anote en losespacios proporcionados
abajo, el código de su aparato y la fecha de compra. Puede encontrar
el código fechado de su teléfono en la parte inferior de su aparato.
Código fechado:
Fecha de compra:
18
Aviso importante:
Su teléfono CONAIRPHONE™ funcionará con todos los sistemas, ya
sea con los de tono así como con los de disco (rotativo o pulsos).
1. Si el cableado telefónico de su casa es para un servicio de disco,
mueva el interruptor a la posición de pulso (P).
2. Si el cableado telefónico de su casa es para un servicio a base de
tono, mueva el interruptor a la posición de tono (T).
3. Si no sabe el tipo de servicio que tiene, llame a su compañía local de
teléfonos.
PREPARACIÓN
Es necesario instalar cuatro pilas AAA (no incluidas) en el
compartimiento localizado abajo de la tarjeta directorio de memorias
del teléfono. Las pilas son usadas solamente para las funciones de
“en espera” y del indicador de “línea”. Su teléfono CONAIRPHONE™
hará y recibirá llamadas normalmente sin dichas pilas.
NOTA: Para usar la función “en espera” y el indicador de “línea”, es
necesario instalar las pilas.
Instalación de las pilas
Abra la puerta del compartimiento de pilas y coloque las cuatro pilas
alcalinas AAA en su lugar (asegúrese de observar la polaridad o
dirección correcta de las pilas). Cierre el compartimiento de pilas y
conecte el cable telefónico al servicio telefónico (véase el diagrama E).
Marcado a base de tonos en líneas con servicio rotativo
Este teléfono puede ser usado como un reemplazo directo de servicio
rotativo. Si su casa/oficina está cableada para servicio rotativo, mueva
el interruptor a la posición de pulso para disponer de las ventajas del
marcado a base de tonos.
NOTA: Su teléfono pulsará por un segundo o dos mientras usted está
marcando. Esto simula la acción de marcar.
Marcado a base de tonos
Si su casa/oficina está cableada para servicio a base de tonos, mueva
el interruptor a la posición de tono. Esto puede ser usado como un
reemplazo directo de un teléfono a base de tonos. También permite el
acceso a servicios de larga distancia y computadoras a base de tonos.
NOTA: Si su casa/oficina no está cableada para servicio a base de
tonos, usted no podrá hacer llamadas en la modalidad a base de
tonos. Usted tiene servicio rotativo.
19
INSTALACIÓN
Conexión del cable en espiral
Coloque el cable en espiral al
enchufe modular ubicado en la
parte inferior del teléfono. Conecte
el otro extremo al enchufe modular
ubicado en el auricular
(véase el diagrama B).
Conexión del cable telefónico
de línea
Para usar las dos líneas de un
teléfono de dos líneas, usted debe
de obtener dos números telefónicos
de su compañía de teléfonos. Si
nada más tiene un número, su
compañía de teléfonos puede
instalar otra línea.
Para un enchufe de dos líneas
(RJ14C)
Conecte el enchufe modular del
cable telefónico de 4 espigas al
enchufe de la pared, asegurándose
de que quede firme en su lugar
(véase el diagrama C). Conecte el
otro enchufe del cable telefónico
de 4 espigas al enchufe telefónico
indicado “Line1+2”
(véase el diagrama D).
Para dos enchufes de una sola
línea (RJ11C)
Para dos enchufes de una sola
línea, es necesario tener dos
cables telefónicos por separado
para efectuar la conexión. Conecte el
cable telefónico de 4 espigas al
primer enchufe telefónico de la
pared. Conecte el otro extremo del
cable telefónico de 4 espigas al
enchufe telefónico indicado “Line1+2”.
Conecte el cable telefónico totalmente
modular de 2 espigas al segundo
enchufe telefónico de la pared y
conecte el otro extremo al enchufe
telefónico indicado “Line2”
(véase el diagrama D).
20
Montaje en la pared
Su teléfono CONAIRPHONE
TM
también
fue diseñado para ser montado en la
pared. Conecte el enchufe modular a
la pared, asegurándose de que quede
bien colocado. Coloque las ranuras
para el montaje en la pared que se
encuentran en la parte trasera de la
base encima de los dos pernos de la
placa de la pared. Jale la unidad hacia
abajo para que quede bien sujetada.
Existe una manera para descansar el auricular descolgado al montar el
teléfono en la pared. Coloque el auricular en el descanso que se
encuentra arriba de la tecla para RESTABLECER EL TONO PARA
MARCAR (interruptor para colgar). Esta es una característica útil cuando
necesita llamar a otra persona al teléfono o si lo interrumpen durante
su conversación.
OPERACIÓN
Recibiendo una llamada
1. Al sonar el teléfono, comenzará a parpadear rápidamente la luz verde
indicando que está recibiendo una llamada. Levante el auricular y
oprima la tecla correspondiente (Línea 1 ó Línea 2) que está
parpadeando rápidamente. La luz indicadora verde sigue iluminada sin
parpadear para indicar que la línea está en uso.
NOTA: Si la luz indicadora no se ilumina o si tiene poca intensidad,
sírvase instalar nuevas pilas.
2.Al terminar la conversación, cuelgue el auricular para desconectarse
de la línea.
Haciendo una llamada
NOTA: Antes de marcar, asegúrese de que el interruptor de Tono/Pulso
se encuentra colocado en la modalidad del tipo de servicio con que
cuenta usted.
1. Oprima ya sea la tecla de la Línea 1 o la Línea 2 para seleccionar la
línea que desea usar.
2. Levante el teléfono y espere un tono para marcar, luego marque el
número deseado. Su teléfono CONAIRPHONE™, en la modalidadde
pulso, usa impulsos electrónicos para simular el marcado. Debido a
esto, usted pudiera escuchar pulsos durante uno o dos segundos
después de marcar la última tecla.
Nota:Su teléfono CONAIRPHONE™ cuenta con un teclado
iluminado para marcar en un cuarto oscuro.
Marcado combinado a base de tonos/pulsos
El marcado combinado es útil para aquellas personas que tienen
servicio rotativo (a base de pulsos) y que desean tener acceso a los
diversos servicios a bajo costo como llamadas de larga distancia y de
computadoras que de otra manera no estarían a su disposición.
21
1. Con el interruptor de TONE/PULSE (Tono/Pulso) en la modal
dad de pulso (P), marque su número de acceso.
2. Oprima la tecla “*” (su teléfono cambiará de la modalidad de pulso a
tono y automáticamente colocará una pausa de cuatro segundos).
3. Marque su número de código/autorización.
4. Al terminar la llamada, su teléfono regresará automáticamente a
la modalidad a base de pulsos.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
Remarcado del último número marcado / pausa
Su teléfono CONAIRPHONE™ recuerda el último número que usted
marcó. Si el último número que usted marcó está ocupada o nadie
contesta, cuelgue el teléfono. Si desea marcar automáticamente el
último número marcado, oprima la tecla REDIAL (Remarcado
automático).
NOTA: Usted puede volver a marcar el mismo número telefónico tantas
veces como desea. Sin embargo, si marca otro número, será borrado
el número anterior.
Pausa
Algunos teléfonos requieren de una pausa durante la secuencia de
marcado. En muchos casos, los teléfonos comerciales requieren de
un número de prefijo tal como un “9” para obtener una línea externa.
Después de marcar “9”, frecuentemente hay una pausa corta antes de
escuchar el tono para marcar. La característica de PAUSA fue diseñada
para que el marcado automático usando la memoria y el marcado del
último número marcado pueden ser programados con una pausa de 4
segundos durante la secuencia de marcado. Esto da suficiente tiempo
para obtener un tono para marcar antes de que el número programado
sea marcado automáticamente. Por ejemplo:
*Marque el número de prefijo (por ejemplo: 9)
*Oprima la tecla REDIAL (Remarcado automático) antes d
escuchar el tono para marcar.
*Marque el número telefónico deseado. Ahora puede usar la
característica de REDIAL. Su teléfono esperará hasta escuchar
un tono para marcar antes de marcar los demás dígitos del número. La
característica de PAUSA también puede ser programada en la función
de marcado usando la memoria. La función PAUSA también sirve para
accesar diversos servicios telefónicos de computadora o servicios
telefónicos de larga distancia en donde se le requiere al usuario el
esperar una señal o tono de computadora antes de introducir sus
números de cuenta/acceso.
NOTA: Si su servicio telefónico o de computadora requiere de un
período de espera de más de cuatro segundos, oprima la tecla PAUSA
nuevamente para añadir otros cuatro segundos a la secuencia (por
ejemplo, oprima la tecla dos veces para ocho segundos, tres veces
para doce segundos, etc.)
22
Timbre apagad o/bajo/alto
Su teléfono CONAIRPHONE™ cuenta con un timbre armónico de dos
tonos el cual puede ser ajustado a un nivel de sonido alto (High) o bajo
(Low). Cuando no quiere ser interrumpido, deslice el interruptor a la
posición de “Off” (Apagado). Puede seguir haciendo llamadas sin que
lo interrumpan las llamadas entrantes.
Timbres distintos
Su CONAIRPHONE™ cuenta con dos timbres distintos, uno para cada
línea (1 y 2).
Control del volumen del receptor
El control del volumen del receptor se encuentra en un lado de su
auricular. Esto le permite ajustar el sonido del receptor a normal o alto
para un nivel de sonido más agradable.
Función “Flash”
La tecla FLASH puede ser usada para obtener un nuevo tono para
marcar después de terminar una llamada.
NOTA: La tecla FLASH también es una función útil para los servicios
telefónicos especiales tales como llamadas en espera o llamadas de
tres vías. Oprima la tecla brevemente, suéltela y efectúe el
procedimiento indicado para la llamada especial.
Llamadas en espera
Para poner una llamada en espera, oprima la tecla HOLD (en espera)
que corresponde a la línea que está utilizando, y coloque el auricular en
la base. Se encenderá el indicador rojo correspondiente a la línea
mientras la llamada está en espera. Para regresar a su conversación,
levante el auricular y oprima la tecla correspondiente de la línea; o
levante cualquier extensión. Se cancelará automáticamente la función
de llamada en espera. Al terminar la conversación, cuelgue el teléfono
como lo hará normalmente.
Llamada en conferencia de tres vías
Para hacer una llamada en conferencia de tres vías:
* Levante el auricular.
* Oprima la tecla de la “LÍNEA 1” espere un tono para marcar, luego
marque el número telefónico deseado.
* Después de conectarse, oprima la tecla HOLD (en espera) que se
encuentra debajo de la tecla de la Línea 1.
* Oprima la tecla de la “LÍNEA 2” espere un tono para marcar, luego
marque el número telefónico deseado.
* Después de conectarse, oprima la tecla “CONF”. Esto permitirá que
las tres personas hablen simultáneamente. Tanto la tecla de la
Línea 1 como la tecla de la Línea 2 estarán iluminadas en verde sin
parpadear.
* Al terminar la llamada de tres vías, cuelgue el teléfono. Esto
desconectará las tres llamadas.
23
Si está en la modalidad de conferencia de tres vías, y si desea hablar
con una persona y colocar a la otra persona en espera:
Oprima la tecla (de la Línea 1 ó 2) de la persona con quien desea
hablar.Oprima la tecla HOLD (en espera) que se encuentra debajo de
la tecla de la “Línea” de la persona que desea poner en espera.
Ahora puede hablar con la persona deseada.
Si está en la modalidad de conferencia de tres vías, y si desea hablar
con una persona y desconectar a la otra persona:
Oprima la tecla (de la Línea 1 ó 2) de la persona con quien desea
hablar; luego oprima la tecla correspondiente de HOLD (en espera) que
se encuentra debajo de la tecla de dicha “Línea”.
Oprima el “interruptor para colgar” y ahora la otra persona quedará
desconectada.
Ahora puede hablar con la persona deseada.
Para tener una llamada en conferencia cuando está en el teléfono y
otra persona llama:
Oprima la tecla HOLD (en espera) que se encuentra debajo de la tecla
de la “Línea” (1 ó 2) de la persona con quien está conversando.
Oprima la tecla de la “Línea” (1 ó 2) de la llamada entrante.
Oprima la tecla “CONF” para permitir una conferencia de las tres
personas.
Cuando está en una conferencia, y solamente desea hablar con una
línea pero mantener a la otra línea en espera:
Oprima la tecla de la Línea que desea poner en espera luego oprima la
tecla correspondiente de HOLD (en espera).
Oprima la tecla de la Línea de la persona con quien desea hablar, y
puede hablar con dicha persona.
Estado de la línea
Su teléfono CONAIRPHONE™ cuenta con una Indicación del Estado de
la Línea que le indica si alguien está usando la Línea 1 o la Línea 2 de
una extensión telefónica. Antes de hacer una llamada, observe la luz
indicadora verde del Estado de la Línea. Si la luz está encendida sin
parpadear, la línea indicada está siendo usada. NOTA: Para que
funcione esta función, es necesario instalar cuatro pilas AAA (no
incluidas). Consulte la instalación de pilas (página 19).
24
PROBLEMA POSSIBLE CAUSE CORRECTION ACTION
Instalación incorrecta Revise todas las conexiones de los
enchufes modulares. Oprima la tecla
Correspondiente(Línea 1 ó Línea 2).
No hay tono
para marcar
Problemas con el
cableado
Trate en otro enchufe telefónico. Si su
teléfono funciona en otro enchufe
telefónico, tal vez tenga problemas con
su cableado. Póngase en contacto con su
compañía local de teléfonos.
No puede
hacer
llamadas
El interruptor de Tono/Pulso
no está colocado en la
modalidad correcta
Revise el interruptor de Tono/Pulso. Si
está colocado en Tono (T), cámbielo a
Pulso(P) puesto que tal vez tenga
servicio a base de pulso.
El interruptor de Timbre
Apagado/Bajo/Alto no está
colocado correctamente.
Coloque el interruptor de Timbre Apagado
/Bajo/Alto a la posición de Bajo o Alto.
El teléfono no
Suena
Hay demasiados teléfonos
instalados en una misma
línea.
Póngase en contacto con su compañía
de teléfonos para determinar el número
de extensiones telefónicas para su área.
El marcado
usando la
memoria no
funciona.
No se siguió el
procedimiento correcto para
guardar en la memoria.
Revise cuidadosamente la secuencia para
Guardar en la memoria y vuelva a
programar el número.
Otra extensión telefónica
está descolgada.
Cuelgue la extensión.El volumen del
sonido está
demasiado
bajo.
El control del volumen del
receptor está demasiado
bajo
Ajuste el nivel del volumen del receptor.
La función en
espera no
funciona.
Necesita instalar o
reemplazar las pilas.
Instale cuatro pilas AAA nuevas antes
de usar el aparado por primera vez.
Los indicadores
de línea no
funcionan o casi
no se ven.
Necesita instalar o
reemplazar las pilas.
Instale cuatro pilas AAA nuevas antes
de usar el aparado por primera vez.
El indicador de
la Línea 2
constantemente
está encendido
sin parpadear.
Solamente un enchufe de
una sola línea está
conectado.
Necesita contar con 2 líneas telefónicas
(2 números telefónicos diferentes) para
usar la Línea 1 y la Línea 2.
GUÍA PARA EL DIAGNÓSTICO DE FALLAS
¡Todavía no devuelva el aparato!
Si ha seguido las instrucciones en este manual y sigue teniendo
problemas al operar su teléfono, localice el PROBLEMA en la columna
de la izquierda. Revise las columnas correspondientes de POSIBLE
CAUSA y ACCIÓN CORRECTIVA para localizar y corregir el problema.
En caso de que no encuentre listado su problema abajo, llame a
nuestro número directo de «ayuda» sin costo al 1-800-366-0937 y uno
de nuestros expertos le ayudará a resolver el problema.
26
CARACTERÍSTICAS DE LA MEMORIA
Su teléfono CONAIRPHONE™ viene con 10 memorias para programar
los números marcados con mayor frecuencia. Usted puede guardar
hasta 16 dígitos en cada una de las teclas numéricas 0 a 9 al sigue los
siguientes pasos:
Para programar los números marcados con mayor frecuencia
GUARDAR GUARDAR
1. Levante el
microteléfono
2. Oprima la tecla
STORE(Guardar)
3. Marque el número
telefónico.
4. Oprima la tecla STORE
(Guardar) nuevamente.
5. Oprima una tecla
numérica de 0 á 9.
6. Cuelgue el teléfono.
Su número quedó
guardado.
7. Escriba el nombre de la persona/compañía en la
ubicación de la memoria correspondiente en la
Tarjeta Directorio de Memorias.
Para hacer una llamada usando los números marcados con mayor
frecuencia
1. Levante el
microteléfono.
2. Oprima la tecla
MEMORY(Memoria).
3. Oprima la tecla
numérica de 0 á 9.
4. Su llamada será
marcada
automáticamente.
MEM
1. Levante el
microteléfono
2. Oprima la tecla
STORE(Guardar).
3. Marque el nuevo
número telefónico.
GUARDAR GUARDAR
4. Oprima la tecla
STORE(Guardar)
nuevamente.
5. Oprima la tecla
numérica(0-9).
25
Para cambiar un número guardado
COMPATIBILIDAD CON APARATOS PARA LA AUDICIÓN
Su teléfono CONAIRPHONE™ es compatible con aparatos para la
audición de acoplamiento inductivo.
REQUISITOS DE LA FCC Y DE LA COMPAÑÍA DE TELÉFONOS
La Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en
inglés) requiere que su compañía de teléfonos le permita a usted el
conectar a sus líneas un teléfono registrado con la FCC. La FCC le
requiere a usted el proporcionar información, si la solicita su compañía
de teléfonos, acerca de la conexión a sus líneas de un teléfono
registrado con la FCC. Le podrán solicitar el número de registro de la
FCC así como el número de equivalencia del timbre (REN) de este
aparato; ambos números se encuentran en la parte inferior de la base.
También le podrán solicitar el Código Universal de Orden de Servicio
(USOC), el cual es RJ11C / RJ14C para este aparato.
El número REN es usado para determinar el número de aparatos que
usted puede conectar a su línea telefónica para que suene el timbre de
estos aparatos al recibir una llamada. En la mayoría, pero no en todas
las áreas, la suma de todos los números REN no deberá de ser
superior a cinco (5.0). Para estar seguro del número de aparatos que
usted puede conectar a su línea, como lo establece el número REN,
debe de ponerse en contacto con su compañía local de teléfonos para
determinar el máximo número de REN para su área telefónica en
particular.
Si su equipo causa problemas en su línea los cuales pudieran dañar la
red telefónica, la compañía de teléfonos podrá avisarle, cuando sea
posible, que es necesario descontinuar su servicio temporalmente.
Si no es posible notificarle por anticipado y las circunstancias merecen
dicha acción, la compañía de teléfonos podrá inmediatamente
descontinuar su servicio temporalmente. En caso de la
descontinuación temporal, la compañía de teléfonos debe de:
(1) notificarle tan pronto como sea posible de la descontinuación
de servicio;
(2) darle la oportunidad de corregir la situación;
(3) informarle de sus derechos para presentar una reclamación ante la
Comisión de acuerdo a los procedimientos establecidos en la
Subsección E de la Sección 68 de las Reglas y Regla mentos de la
FCC.
La compañía de teléfonos podrá efectuar cambios en sus
instalaciones, equipo, operaciones o procedimientos en donde tales
acciones son requeridas para la operación de sus negocios y podrán
ser inconsistentes con las Reglas y Reglamentos de la FCC. Si estos
cambios pudieran afectar el uso o funcionamiento de su equipo
telefónico, la compañía de teléfonos debe de notificarle por anticipado y
por escrito, para darle la oportunidad de mantener el servicio telefónico
sin interrupciones.
27
Si tiene problemas con este aparato telefónico, favor de ponerse en
contacto con el Departamento de Partes y Servicio de CONAIRPHONE™
al número sin costo 1-800-366-0937 para obtener información de
reparaciones y/o de la garantía. Si el problema causa daños a la red
telefónica, la compañía de teléfonos le podrá solicitar el desconectar el
aparato de la red hasta que quede resuelto el problema.
Este equipo no puede ser usado con servicio de monedas
proporcionado por la compañía de teléfonos. La conexión a un servicio
compartido (party line) está sujeta a tarifas estatales. Cualquier
modificación o cambio no autorizado formalmente por (la parte estatal
responsable por el cumplimiento) podrá anular la autoridad que tiene el
usuario de operar este equipo.
INFORMACIÓN ADICIONAL
A. Cuando su SW1212 de CONAIRPHONE™ no está siendo usado,
asegúrese de colocar el auricular en la base.
B. Evite usar el equipo bruscamente, en áreas con demasiada
humedad, polvo o en temperaturas extremosas.
C. Para limpiar el teléfono, use un detergente suave y un trapo
ligeramente húmedo, evitando usar solventes fuertes o abrasivos.
D. El conectar este teléfono a un teléfono que opera con monedas o a
una línea compartida está prohibido por la ley.
E. Si se determina que su teléfono está funcionando incorrecta mente,
la FCC requiere que lo desconecte del enchufe modular hasta que el
problema haya sido corregido.
Línea directa del consumidor de CONAIRPHONE™
Para recibir una respuesta inmediata a todas sus preguntas respecto
al funcionamiento de su teléfono CONAIRPHONE™, sírvase llamar a
nuestra Línea Directa del Consumidor, sin costo en los Estados
Unidos, al 1-800-366-0937, de lunes a viernes, entre las horas de
8:30 a.m. y 9:00 p.m. Tiempo Estándar del Este (EST), y de 8:30 a.m. y
12:30 p.m. los sábados (EST). Para información actualizada sobre
nuestros productos, ayuda en el diagnóstico de problemas y
respuestas a las preguntas hechas con mayor frecuencia, visítenos en
nuestro sitio Web: www.conairphone.com
Garantía limitada de dos años
A nuestra opción, Conair reemplazará o cambiará su teléfono (por un
modelo de igual valor) durante un período de dos años a partir de la
fecha de compra si la unidad tiene un defecto de fabricación o en los
materiales. Para obtener servicio bajo esta garantía, devuelva el
aparato defectuoso al centro de servicio indicado abajo junto con su
recibo de compra y US$5.00 para gastos de manejo y envío. Los
residentes de California sólo necesitan proporcionar una prueba de
compra y deben de llamar al 1-800-366-0837 para instrucciones de envío.
28
30
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS APLICABLES, INCLUYENDO
AQUELLAS DE CALIDAD O ADECUACIÓN PARA UN USO EN
PARTICULAR, A LAS CUALES TIENE USTED DERECHO BAJO LA
LEY, ESTÁN LIMITADAS POR LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA PODRÁ CONAIR SER
RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O
CONSIGUIENTE.
Debido a que algunos estados no permiten la exclusión o la limitación
de daños incidentales o consiguientes, podrá no ser aplicable a su
caso la limitación arriba descrita. Esta garantía le ofrece derechos
legales específicos, y también podrá tener otros derechos los cuales
varían de un estado a otro.
29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Conairphone SW1212 El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas