Kodak P460 Manual de usuario

Categoría
Marcos de fotos digitales
Tipo
Manual de usuario
P460 Personal Photo
Scanner
User Guide
Guide de l’utilisateur
Guía del usuario
2 Customer Support: http://www.pandigital.net/kodaksupport
Table of Contents
English
Read This First ..................................................................................................................................... 3
Important Safety Precautions ........................................................................................................... 3
Introduction .......................................................................................................................................... 4
Scanner Overview ................................................................................................................................ 4
Scanner Indicator Lights ..................................................................................................................... 5
Suitable and Unsuitable Original Types ............................................................................................ 5
Supported Memory Cards ................................................................................................................... 6
Plastic Sheaths..................................................................................................................................... 6
Orientation of the Original and Scanned Picture .............................................................................. 7
Operating the Scanner......................................................................................................................... 7
Preparation and Initial Setup ............................................................................................................ 7
Scanning a Photo ............................................................................................................................. 8
Scanning 35mm Negatives ............................................................................................................... 8
Feeding Filmstrips ............................................................................................................................ 9
Automatic Image Cropping ............................................................................................................. 10
Connect Scanner to a PC .................................................................................................................. 10
PC System Requirements .............................................................................................................. 10
For WINDOWS VISTA Users ......................................................................................................... 11
For WINDOWS XP Users ............................................................................................................... 11
For WINDOWS 7 Users .................................................................................................................. 12
For MAC Users ............................................................................................................................... 12
Scanned Picture Naming Convention ............................................................................................. 12
Safely Disconnect the Scanner from PC ........................................................................................ 12
Scan PC Software for KODAK Personal Photo Scanners .............................................................. 12
Install Scan PC Software ................................................................................................................ 13
Using the Scan PC Software .......................................................................................................... 13
Uninstall the Scan PC Software ..................................................................................................... 13
KODAK EASYSHARE Software for PC ............................................................................................ 14
Install EASYSHARE Software ........................................................................................................ 14
Launch EASYSHARE ..................................................................................................................... 14
Uninstall the EASYSHARE Software .............................................................................................. 15
Scanner Maintenance ........................................................................................................................ 15
Calibrate the Scanner ........................................................................................................................ 16
Storing the Scanner ........................................................................................................................... 16
Technical Specifications ................................................................................................................... 17
Frequently Asked Questions ............................................................................................................ 17
Upgrading Software and Firmware .................................................................................................. 18
Limited Warranty ................................................................................................................................ 18
FCC Statement ............................................................................................................................... 18
Français
Español
01.Kodak P460_UG_v1.0_E-FRC-SP_06-2010
Customer Support: http://www.pandigital.net/kodaksupport 3
Read This First
Please read the following important safety instructions carefully before using the KODAK Personal Photo Scanner. Failure to
observe these instructions may result in personal injuries or damages to the scanner.
Important Safety Precautions
Always follow these basic safety precautions when using your scanner. This will reduce the risk of fire, electric shock, and
injury.
Do not place this device under direct sunlight or near heat sources, such as in a closed car under sunlight
or near a stove. The outer casing of this device may become deformed and the sophisticated sensors
inside may become damaged due to excessive heat.
Do not use this device near water, in the rain or allow any liquid to get inside this product. Water and
moisture may cause short-circuit to the electronic components and lead to malfunctions.
Do not use this device in dusty environments. Dust grains may cover this device and scratch the original.
Do not scan originals that are contaminated by dusts or other particles.
Do not use this device near strong electromagnetic sources, such as a microwave oven or television. The
electromagnetic interference may cause this device to malfunction.
Do not attempt to disassemble or modify this device. There are no user serviceable parts inside this
scanner, and unauthorized modifications will void your warranty.
Do not drop or apply shock/vibration to this device. Strong impacts may damage the components inside.
Do not insert objects other than compatible memory cards into the memory card slots of this scanner. The
metal contacts inside the slots can easily become damaged by foreign objects.
Do not use an unknown power adapter other than the one supplied with this scanner. Connecting this
scanner to an unknown power adapter is very dangerous and may lead to fire or explosion.
Some adapter models may include switchable prongs. When necessary to use alternate prongs, use only
the prongs included with the scanner.
Do not cut, bend, modify, place heavy objects, or step on the cable of the power adapter. Otherwise the
external insulation may be damaged and result in short-circuit or fire.
The power socket and USB port on this scanner are designed solely for connecting to the supplied power
adapter and optional USB cable. Do not insert any other objects into these sockets.
If there are strange odors or heat emitting from this device or any signs of malfunction, disconnect this
scanner from the power immediately and contact your dealer for inspection or service.
What’s in the Box
Check the package for the following items. If there are any items missing or damaged, please contact your place of
purchase immediately.
Personal Photo Scanner
AC Power Adapter
USB Cable (varies by region)
MICROSD Card and Adapter
35mm Negative Adapter
Calibration Card
Roller Cleaning Sheet and Sensor Cleaning Swab
Plastic Sheath
Scan PC Software (on MICROSD Card)
KODAK EASYSHARE Software (on MICROSD Card)
Quick Start Guide
User Guide
4 Customer Support: http://www.pandigital.net/kodaksupport
Introduction
Now you can scan your printed photos and negative films and store them on your memory card. No computer is necessary. Simply
insert a memory card into the scanner, and power it on. When the unit is ready, feed your printed photo or negative film into the
scanner and your pictures will be stored on the memory card. It’s as easy as that.
If you want to transfer your photos directly into your PC, it’s just as easy via a USB cable and our Scan PC Software (page 12).
Scanner Overview
Front View
No. Name Function/ Description

Power Button
Press once to turn on in 600dpi mode; press again for 300dpi mode.
Press and hold for 2 seconds to turn off.
Press and hold for more than 6 seconds to enter cleaning mode. (Refer to "Cleaning the
Scanner" on page 15.)

Power Indicator Indicates the power status of the scanner. (Refer to “Indicator Lights” on page 5.)

Status/Card Indicator
Indicates the operating status of the scanner and memory card. (Refer to “Indicator Lights
on page 5.)

Paper Guide Slide Slide the guide to adjust for smaller than 4x6” originals to ensure the proper alignment.

Feed Slot Insert an original photo into this slot to begin scanning.

Adapter Grooves For installing the 35mm Negative adapter.

Orientation guide Indicates the correct position and orientation of the original for proper scanning.
Rear View
No. Name Function/ Description

SD/xD/MMC/
MS Card slot
Accepts the following types of memory cards: SD, xD, MMC and MS. Also accepts
MICROSD Cards with an SD adapter. (Refer to "Supported Memory Cards" on page 6.)

Output slot The scanned original exits from this slot.

Mini USB connector For connecting to a computer via a USB cable.

Power connector For connecting to the supplied power adapter.
Customer Support: http://www.pandigital.net/kodaksupport 5
Scanner Indicator Lights
Listed below are the indicator light patterns and the functions they represent:
Power
Status
/Card

600dpiThe scanner is ready for use in 600dpi mode (default).
300dpi After scanner is ready in 600dpi mode, press the power button again for
300dpi mode.
Scanning current original. Please wait until the process is complete before scanning
another original.
The scanner is turned off.
The scanner is in the roller cleaning mode (refer to page 15). Please wait until the cleaning process is
complete before using the scanner.
Initializing system and memory card. Please wait until the initialization process is complete before
using the scanner.
Busy scanning and storing picture files. Please wait until the process is complete before scanning
another original.
Sensor cleaning in progress. Please wait until the process is complete before performing any
operations.
Paper jam. Press the Power button. The scanner will back out the original so you can remove the
jammed original from the output slot.
No memory card, card full (free space below 1MB), more than 9 folders, card error or SD card locked.
Remove files from the card to free up space, unlock the card if it is locked, or try another card.
Blinking slowly Blinking rapidly Steadily on Off
Suitable and Unsuitable Original Types
Suitable
The scanner is designed to obtain the best scanning results with the following types of originals (without using a plastic
sheath):
3.5”x5” and 4”x6” photos (max size 4.1”x12”)
Business cards (max 1.0mm thick)
35mm negatives (1-6 frames with 35mm Negative adapter).
Unsuitable
Do not use the following types of originals for scanning. Otherwise the scanner may malfunction or cause the original to
jam in the slot.
Originals thicker than 1.0mm
Originals with either side shorter than 55mm
Originals with lots of black or dark colors
Originals with dark colors surrounding the edges
Printed pictures (pictures on newspapers, magazines, etc.)
Soft and thin materials (thin paper, cloth, etc.)
Over-exposed film. To avoid auto-detection failure, remove any over-exposed film from the beginning of the strip before
feeding.
Originals that exceed the following acceptable size:
Width 4.1 inches (105mm)
Length: 12 inches (304.8mm)
6 Customer Support: http://www.pandigital.net/kodaksupport
35mm Negative filmstrips are unsuitable with any of the following conditions:
1. Ends of the filmstrip are taped. Remove the tape and clean any residue of glue before scanning.
2. Ends of the filmstrip have not been cut straight across. Cut the ends straight across before scanning.
3. Ends of the filmstrip are folded. Cut the folded portions before scanning.
4. Ends of the filmstrip are tapered. Cut the ends straight across before scanning.
5. Some perforations on the filmstrip are torn or missing. This may affect the scanner’s auto feeding
mechanism. Gently push the filmstrip into the 35mm Negative adapter when necessary.
Supported Memory Cards
MS (MemoryStick)
MS Pro
MS Pro Duo (adapter required)
MS Duo
MMC (Multi Media Card)
RS-MMC (adapter required)
xD (extreme Digital, H-type and M-type)
SD (Secure Digital)
SDHC
MINISD (adapter required)
MICROSD/T-Flash (adapter required)
MICROSD Card (SD adapter required)
Plastic Sheaths
The plastic sheath is especially useful when scanning your older, fragile photos. The plastic sheath also helps eliminate the
possibility of de-focusing due to the uneven surface of curled photos.
Fuzzy areas that result from the uneven
surface of the curled photo
Curled photo
Customer Support: http://www.pandigital.net/kodaksupport 7
1. Insert the photo into the plastic sheath as shown.
2. Insert the plastic sheath into the feed slot of the scanner.
Use a soft, dry, lint-free cloth to wipe dust from the original and the plastic sheath.
Keep the original flat and level when feeding to prevent jamming.
Keep originals free from finger prints, oil, dirt, and dust for optimum scanned image quality.
Remove photos from the plastic sheath after scanning to prevent the plastic sheath from sticking to the photos over time.
Store plastic sheaths in a safe place and protect them from dust.
Orientation of the Original and Scanned Picture
It’s easy to see how scanned pictures will appear on your computer. Note: You can rotate pictures on your computer.
Scanning the same original in different orientations may produce scanned pictures that look slightly different in color tones and
brightness. This is not a malfunction.
Operating the Scanner
Preparation and Initial Setup
1. Peel off the tape that secures the guide lever (first time only).
2. Connect the plug on the power adapter to the power connector on the scanner.
3. Plug the power adapter into a power outlet.
The type of power plug and socket illustrated may differ from that of your region.
4. Insert the KODAK MICROSD Mobile Card into the SD adapter (included) or an unlocked (writable) memory
card into the memory card slot.
Always insert a memory card before scanning.
Make sure the memory card is unlocked (writable)
The scanner only accepts memory cards in FAT or FAT32 file system. NTFS and other file systems are not
supported.
Turning on the Scanner
1. Press the
Power button. The power indicator and Status/Card lights blink. (For more indicator lights
information, refer to “Indicator Lights” on page 5.)
Scanne
r
Original
Scanne
r
Original
Scanned image when
displayed on-screen
8 Customer Support: http://www.pandigital.net/kodaksupport
2. Wait until the power indicator stops blinking and then turns off. The Status/Card indicator will stay on steady,
indicating that the scanner is ready.
Do not insert an original into the feed slot when the power indicator is blinking; the original will not be
scanned.
Scanning a Photo
1. Insert your photo into the plastic sheath (included with scanner).
2. With the photo facing upward and in correct orientation, place one edge of the photo on the scanner
and adjust the guide lever so that the photo aligns against the left side of the feed slot.
3. Insert the original level and flat into the feed slot.
CAUTION: Do not scan glossy photos in humid environments (humidity higher than 70% RH); the surface of the photo will
become sticky and may cause the scanner to jam.
The original will be fed through the slot and scanned automatically; the Power and Status/Card indicator
lights blink while scanning.
To prevent poor image quality, reserve adequate space behind the scanner for the photo to complete the
scan feeds.
When scanning is completed, the Power and Status/Card indicator lights blink while the scanner stores
the photo on the memory card.
Wait until the indicator lights stop blinking before inserting and scanning the next photo.
CAUTION: Insert only one photo at a time, and insert the next photo only when the previous one is done. Otherwise the
scanner may malfunction.
Do not remove the memory card or disconnect the power supply while the indicators are blinking.
This scanner produces JPEG (.jpg) file formats. The date/ time attribute will not be added.
For more information on how this scanner stores the scanned picture files on the memory card, refer to “Orientation” on
page 7.
If the memory card is nearly full (less than 1MB remaining), the Status/Card indicator blinks (refer to “Indicator Lights” on
page 5). Use another card or transfer pictures to your computer.
To turn off the scanner, press and hold the power button for one second. The power indicator will blink and
then go off.
Now you can safely disconnect the power and remove the memory card from the scanner.
The scanner will automatically turn off if it’s left idle for 15 minutes. (If it’s connected to a computer, the scanner
will not automatically turn off.)
Scanning 35mm Negatives
This scanner only supports the scanning of 35mm negative/monochrome 6-frame filmstrips, commonly available from your
local photo studios.
Filmstrips in certain conditions are not suitable for scanning. Refer to Suitable and Unsuitable Original Types on
page 5.
Auto Image Mirror/Flip
The scanner can detect the orientation of a filmstrip when the printed numbers on the edge of the filmstrip are in the
same orientation as the picture.
If you feed the filmstrip with the image mirrored or upside-down, the scanner will automatically adjust the scanned
image during the scan.
Guide Lever
Customer Support: http://www.pandigital.net/kodaksupport 9
The following orientations would result in the same scanned image:
For example, the bottom image (above) is upside-down but the numbers are right-side up. If fed in this
orientation, the picture would not be rotated, resulting in the scanned picture remaining upside-down.
Feeding Filmstrips
1. Make sure that the feed slot is clear of any original.
2. Slide the paper guide lever all the way to the right side of the feed slot.
3. Align the 35mm Negative adapter with the adapter grooves and then gently insert it all the way into the feed
slot, being careful not to bend the metal parts.
When installed properly, the adapter should firmly snap into place, and the scanner will begin a
calibration.
Wait until indicator lights are in the “Ready to use” status before proceeding.
CAUTION: For accurate film scanning, the adapter must remain snapped into position after the
calibration has completed. If you move the adapter, scanning will give inaccurate results.
If necessary, remove and re-insert the film adapter properly to re-calibrate.
4. Hold up the negative towards light, with the image facing you in normal orientation (not mirror or upside
down).
5. Insert the filmstrip into the 35mm Negative adapter.
The filmstrip will be fed into the slot and scanned. The Power and Status/Card indicator lights blink while
scanning.
Common filmstrip length is up to 6 negatives. To prevent poor image quality, reserve adequate space behind
the scanner for the filmstrip to complete the scan feeds.
While scanning a filmstrip, the scanner automatically recognizes the filmstrip type (positive, monochrome, or
negative) and determines the best suitable scan and color enhancement settings for scanning.
The scanner scans filmstrips at a higher resolution; therefore the scanning speed is slower than that of photo
scanning. This is not a malfunction.
No rotation required
A
uto mirrored
A
uto flipped
Final scanned image
If the numbers and image are not in the same orientation, or if numbers are damaged,
the auto mirror/flip function will not rotate the image.
Pay attention to the direction of the
filmstrip when inserting.
10 Customer Support: http://www.pandigital.net/kodaksupport
When scanning is completed, the Power and Status/Card indicator lights blink while the scanner stores the
photo on the memory card.
Wait until the indicator lights stop blinking before inserting and scanning the next photo.
CAUTION: Insert only one filmstrip at a time, and insert the next filmstrip only when the previous one is done. Otherwise
the scanner may malfunction.
Do not remove the memory card or disconnect the power supply while the indicators are blinking.
This scanner produces JPEG (.jpg) file formats. The date/ time attribute will not be added.
If the memory card is nearly full (less than 1 MB remaining), the Status/Card indicator blinks (refer to “Indicator Lights” on
page 5). Use another card or transfer pictures to your computer.
To remove the 35mm Negative adapter after all filmstrips are scanned, gently pull it out from the feed slot.
To power down the scanner, press and hold the power button for one second. The power indicator will blink
and then go off.
Now you can safely disconnect the power and remove the memory card from the scanner.
Automatic Image Cropping
The scanner has a built-in cropping function that detects and crops dark edges of an original during the scan process (see
following illustration).
Cropping size (as measured on the original)
Use the plastic sheath when scanning originals that are sized or shaped other than the standard 3.5”x5” or 4”x6”.
Depending on the shape, you may want to perform additional manual cropping on the scanned image, using your own
photo editing software, to achieve your desired final image.
When scanning darker originals (for example, a photo of the night sky),
over-cropping may occur. Please insert the original in a different direction
(orientation) and try again.
When scanning over-exposed, older or lighter color (faded) filmstrip originals,
an irregular auto-cropping may occur. Cut the filmstrip into individual films and
rescan them.
Connect Scanner to a PC
By connecting the scanner to a computer, you can access the scanned pictures on the memory card directly, or use the scanner
as a memory card reader, so that you can freely copy, paste or delete files to and from the memory card using the PC.
PC System Requirements
Operating system: WINDOWS XP, VISTA, WINDOWS 7 or later - 32 bit
USB Port Supported: USB 1.1 or 2.0 port
1. Connect the plug on the power adapter cord to the power connector on the scanner.
Original
Scanned image
Max. 1.5mm
Max. 1.5mm
Max.
1.5mm
Max.
1.5mm
Customer Support: http://www.pandigital.net/kodaksupport 11
2. Plug the power adapter into an electrical outlet.
The type of power plug and socket illustrated may differ from that of your region.
3. Insert the KODAK MICROSD Mobile Card into the SD adapter (included) or an unlocked (writable)
memory card into the memory card slot.
Memory card is required. The scanned picture files will be stored on an inserted memory card,
and then you can access the scanned pictures with WINDOWS EXPLORER or VISTA Photo Import
Wizard.
4. Connect the mini end of the USB cable (included with scanner) to the Mini USB connector on the
scanner.
5. Turn on your PC, and then connect the large end of the USB cable to a USB port on your PC.
6. Press the Power button; the power indicator light blinks. (For more information, refer to “Indicator
Lights” on page 5.)
CAUTION: Do not remove the memory card while the computer is accessing the files on it.
The scanner will be recognized by the computer as a removable disk (WINDOWS system). Now you are ready to view
or edit the files on the memory card.
For WINDOWS VISTA Users
When the PC recognizes the scanner, with an inserted SD Card, an “Auto
Play” pop-up window will appear.
To view photos on the PC while scanning, change WINDOWS EXPLORER
setting as follows:
1. Check the
Always do this for pictures checkbox.
2. Select
Open folder to view files option.
3. When the scanner connects with the PC, an additional drive will be listed in
the EXPLORER window. If you are using the KODAK SD memory card, the
drive will be titled KODAKSCN [drive letter].
If you are using your own memory card, the drive will be titled
Removable
Disk [drive letter]
or the personalized title you may have previously
assigned to your memory card.
Do not select “Take no Action” or “Set AutoPlay to defaults in Control
Panel”.
For WINDOWS XP Users
When the PC recognizes the scanner with an inserted SD Card, a pop-up
window will appear.
To view photos on the PC while scanning, change WINDOWS EXPLORER
setting as follows:
1. Select
Open folder to view files using WINDOWS EXPLORER.
2. Select the
Always do the selected action” checkbox, and then click
OK.
3. When the scanner connects with the PC, an additional drive will be listed in
the EXPLORER window. If you are using the KODAK SD memory card, the
drive will be titled KODAKSCN [drive letter].
If you are using your own memory card, the drive will be titled
Removable
Disk [drive letter]
or the personalized title you may have previously
assigned to your memory card.
12 Customer Support: http://www.pandigital.net/kodaksupport
Safely Disconnect the Scanner from PC
1. On the WINDOWS System Tray, click the hardware removal icon as indicated below.
2. Click the ‘Safely remove USB mass Storage device’ message with the corresponding Drive.
3. When the Safe to Remove Hardware’ message appears, you can safely remove the scanner’s USB cable.
Scan PC Software for KODAK Personal Photo Scanners
With the Scan PC Software for KODAK Personal Photo Scanners (Scan PC Software), you can easily scan photos and save the
scanned pictures directly to the connected PC.
System Requirements
Operating system: WINDOWS, XP, VISTA, WINDOWS 7 - 32-Bit
(The Scan PC Software is not supported on the MAC OS)
10MB free hard disk space
For WINDOWS 7 Users
When the PC recognizes the scanner with an inserted SD Card, WINDOWS
EXPLORER opens.
1. Select
KODAKSCN drive in EXPLORER window.
2. Open
PHOTO1 folder to view your scanned photos.
For MAC Users
When the computer recognizes the scanner with an inserted SD Card, an
icon appears on the desktop; double-click it to open a Finder window.
1. Double-click the
KODAKSCN icon on the desktop.
2. Open
PHOTO1 folder to view your scanned photos.
Scanned Picture Naming Convention
After your first scan, a folder titled PHOTO1 is added to the memory card file structure.
The scanned pictures will be saved in the
PHOTO1 folder. Each scanned picture is given a file name with the prefix EK_
followed by a 4- digit sequential number in the order the pictures are stored. For example,
EK_0001.jpg, EK_0002.jpg.
If the file name reaches
EK_9999.jpg in the PHOTO1 folder, a new folder titled PHOTO2 will automatically be created to
store subsequent new files, and so on.
There can be up to 9 folders (
PHOTO1..9, EK_0001... EK_9999) on a memory card. If exceeded, the Status/Card
indicator light blinks.
You can now view or edit the files on the memory card using your own photo editing software.
Hardware Removal Icon
Customer Support: http://www.pandigital.net/kodaksupport 13
Using the Scan PC Software
CAUTION: To maximize memory usage, close all other applications programs before scanning multi-image filmstrips.
After your first scan, a folder titled PHOTO1 is added to the file structure as follows:
~ Memory Card: \PHOTO1
~ Scan to PC: WINDOWS 2000 and XP: C:\Documents and Settings\(your username)\My Documents\My Pictures\PHOTO1
WINDOWS VISTA or WINDOWS 7: C:\Users\(your username) \Pictures\PHOTO1
You can click the
button to select a different location if desired.
4. Scan your original as instructed beginning on page 8.
5. The scanned picture will be saved to the location you selected in step 2 above.
Each scanned picture is given a file name with the prefix
EK_ followed by a 4- digit sequential number in the order the
pictures are stored. For example,
EK_0001.jpg, EK_0002.jpg.
If the file name reaches
EK_9999.jpg in the PHOTO1 folder, a new folder titled PHOTO2 will automatically be
created to store subsequent new files, and so on.
Note: There can be up to 9 folders (
PHOTO1..9, EK_0001... EK_9999) on a memory card. If exceeded, the
Status/Card indicator light blinks.
Launch Scan PC Software Manually
Uninstall the Scan PC Software
1. From the PC Start menu, select All Programs > Scan PC Software > Uninstall.
2. Follow the uninstall wizard to uninstall the software.
3. Restart your PC when prompted to do so.
If you choose to restart later, be aware that the
Scan PC Software uninstall will not be completed until you restart
the PC.
Install Scan PC Software
1. Connect the scanner to your PC (see page 10), using the KODAK MICROSD
Mobile Card
in the SD adapter (included with scanner).
2. In the Install window, select
Scan PC for KODAK Personal Photo Scanners, and
then click
Install.
3. In the Install Wizard window, click
Next.
4. Click
Next to install in default location, or select desired location and then click
Next.
5. In the Ready to Install window, click
Install.
6. After the software is installed, click
Finish.
Once installed, the
Scan PC Software runs automatically upon PC startup, and the icon stays on the system tray.
If you want to close the
Scan PC Software temporarily, right-click on the icon and select Exit.
1. When the scanner is connected via USB cable to the PC, the Status/Card
light will be blinking. The
Scan PC Software window will appear.
2. Specify the location where you want the scanned pictures to be saved:
~ Memory Card
~ Scan to PC
3. Click
Apply; the window will close.
Double-click the
icon on the Desktop, or right-click the icon in the system tray and select Setting.
If you want to close the Scan PC Software temporarily, right-click on the icon and select Exit.
14 Customer Support: http://www.pandigital.net/kodaksupport
KODAK EASYSHARE Software for PC
After using Scan PC Software for KODAK Personal Photo Scanners to scan and store your pictures on your PC, you can use
EASYSHARE Software to organize, edit, print, and share your pictures online.
Install EASYSHARE Software
Launch EASYSHARE
1. Insert the KODAK MICROSD Mobile Card into the SD adapter, and then
insert into the scanner.
2. Connect the scanner to your PC (see instructions beginning on page 10);
the Installation dialog box appears.
3. Select
KODAK EASYSHARE Software.
4. Follow the prompts to install and register your software.
5. After the software is installed, click
Finish.
1. Double-click the KODAK EASYSHARE
shortcut on your desktop
or select
Kodak EASYSHARE software from the Start>Programs list.
2. Click
Add Pictures.
Customer Support: http://www.pandigital.net/kodaksupport 15
Uninstall the EASYSHARE Software
1. Open WINDOWS Control Panel.
2. WINDOWS VISTA: Select
Programs> Uninstall a Program
WINDOWS 7: Select
Programs and Features
WINDOWS XP: Select
Add or Remove a Program
3. Select
Kodak EASYSHARE Software, and then click Uninstall.
4. Follow the prompts to complete.
Scanner Maintenance
Cleaning the Scanner
In order to maintain the scanned image quality and prevent dust accumulation, it is recommended that you clean the
scanner (outer casing, image sensor and roller inside the scanner) approximately every 50-100 scans.
Clean the scanner also if:
vertical lines or stripes appear on the scanned picture
photos or film will not feed
Use only the recommended and supplied tools to clean the scanner.
WARNING: Do not use any solvents or corrosive liquid (i.e., alcohol, kerosene, etc.) to clean any part of the scanner.
Otherwise the plastic material will be permanently damaged.
Clean the Outer Casing
1. Use a suitable dust blower to blow off the dust on the scanner.
2. Use a slightly dampened cloth to wipe off any smears on the surface of the scanner.
3. Wipe the scanner with a dry and clean lint-free cloth.
Clean the Roller
1. Clean the scanner’s outer casing first.
2. Connect the power supply to the scanner.
3. With scanner powered off, press and hold the Power button for more than 6 seconds. The
scanner will enter cleaning mode. The power and Status/Card indicators will be on.
4. Insert the supplied roller cleaning sheet with the white sponge facing up.
Make sure that there is no visible dust on the sheet before inserting it into the feed slot.
The cleaning sheet will be brought into the feed slot automatically, and the cleaning process will
begin. During the cleaning process, the Power and Status/Card indicator lights will blink slowly
and simultaneously.
3. Select the PHOTO1 folder containing the scanned pictures (as
designated during the Scan PC usage, pg. 13).
4. Select the desired pictures to add to an Album.
5. Enter a new Album destination name.
6. Click
Add Pictures, and then Done.
7. Using the top row of options in the EASYSHARE window, pictures that
you’ve copied into Albums can be edited and enhanced, copied to
other locations, and uploaded directly into your FACEBOOK or
FLICKR accounts for quick and easy sharing.
8. Use the
Help for complete instructions on all features.

16 Customer Support: http://www.pandigital.net/kodaksupport
When the cleaning process is completed, the cleaning sheet will be ejected from the feed slot, and
the power indicator light will go off.
5. Remove the cleaning sheet. Store it in a safe place and protect it from dust.
Clean the Image Sensor
1. Clean the scanner’s outer casing first.
2. With the scanner powered off and disconnected from the power supply, insert the
sensor cleaning swab into one end of the output slot.
Make sure that there is no visible dust on the swab before inserting it into the
output slot
3. Gently slide the sensor cleaning swab back and forth from one end of the output slot
to the other five or six times consecutively.
CAUTION: Do not apply too much force on the swab.
4. Slide the sensor cleaning swab to the left end of the output slot, and then remove it
from the slot.
Store it in a safe place and protect it from dust.
Calibrate the Scanner
If the scanned picture looks fuzzy or there are strange stripes on it, the scanner may need calibrating in order for the sensor to
resume its original precision.
Follow the instructions beginning on page 15 to clean the roller and the image sensor, and then follow the instruction in “Initial
Setup” on page 7 to prepare the scanner for scanning.
Insert the calibration card as shown.
The scanner will scan the pattern on the calibration card and perform calibration to the sensor inside
automatically.
Make sure that the calibration card is inserted in the correct direction. Otherwise the calibration
won’t work.
Storing the Scanner
If the scanner will not be used for a prolonged period of time, follow the instructions below to store the scanner for future use.
1. Disconnect the scanner from power supply.
2. Place the scanner and power adapter in a box or bag to keep them from accumulating dust.
3. Place it in a cool and dry place, inaccessible to small children.
4. After long-term storage, it is recommended that you clean and calibrate the scanner before use.
Customer Support: http://www.pandigital.net/kodaksupport 17
Technical Specifications
Specification KODAK P460 Personal Photo Scanner
Media Type Photo/35mm negative film
Common Document Size
3.5”x5”, 4”x6” and 4x11”
(plastic sheath only supports 3.5”x5” and 4”x6”)
Actual Feed Slot Size up to 4.1x12”
Length: 12 inches (304.8mm)
Output file formats JPEG with compression (4:2:2)
Resolution (fixed) Film: 1200 x 1200 dpi, Photo: 600 x 600 and 300 x 300 dpi
Interfaces
Memory Cards Refer to Supported Memory Cards (pg 6)
USB Mini USB port compatible USB 2.0
USB Mass Storage Supported WINDOWS 2000 / XP / VISTA / WINDOWS 7
Power Input 100-240V AC, 50/60 Hz, Output 5V, 1A
Photo feeding Sheet-fed type (single-pass)
Film feeding Filmstrip-fed type (35mm Negative adapter required)
Dimensions
2-1/8” (L) x 6-1/8” (W) x 2-1/4” (H)
68 mm (L) x 158mm (W) x 41 (H) mm
Net weight 0.5 lbs (224g)
Operating Temperature
Operating Humidity
15ºC ~ 35ºC (59
o
F~95
o
F);
20% RH ~ 70% RH
Storage Temperature -20ºC ~ 60ºC (59
o
F~95
o
F); 10% RH ~ 90% RH
Frequently Asked Questions
Q: There are strange lines on the scanned picture, or the picture is not clear.
A: Check the following:
Are there scratches on the original, or is the original clean? Remove any stains or dust from the original before scanning.
Did you insert your original into the plastic sheath before scanning?
Has the scanner been used for a long period of time without cleaning and calibration? Follow the instructions for "Cleaning
the scanner" on page 15 and “Calibrating the scanner" on page 16, and then try again.
Q: The scanned filmstrip image is not rotating properly
A:
The current “auxiliary” OCR capability has difficulty distinguishing the direction of some numbers, (i.e.,“6”, “9”). If the number’s
position is near the edge of the film, it can easily be worn out or damaged, and then it can’t be detected in the expected
position, or meet the required conditions causing the Auto Mirror/Flip function to be disabled
(see page 8).
Please follow the
indicator on the film adapter to re-scan the filmstrip.
Q: The original is stuck halfway in the feed slot.
A: Press the Power button; the scanner will eject photos out the front, and films will be ejected out the back.
Q: The status indicator blinks rapidly, no scan is possible, or the scanner powers off automatically.
A: Check the following:
Is the memory card inserted properly into the memory card slot? Re-insert the card and try again.
Is the SD card locked (set to write-protect)? Unlock the card.
Is the memory card full? The indicator blinks when the free space on the memory card is below 1MB. Use another card if
necessary.
Make sure the memory cards are in FAT or FAT32 file formats only, not NTFS or any other file format. Reformat the
memory card if necessary to use it with the converter.
Did you insert the next original before the scanning process of the previous one was completed? Power the scanner off
and back on and try again. Make sure that you scan the next original only after the scanning process of the previous one
has completed.
Width 4.1 inches (105mm)
18 Customer Support: http://www.pandigital.net/kodaksupport
Does the length of the original exceed the maximum acceptable size? Refer to "Suitable and Unsuitable Original Types"
on page 5 for more information.
Q: The scanner feels warm to the touch.
A: It is normal for the scanner to emit a small amount of heat (around 30-45
o
C) after prolonged use. However, if there are
strange odors coming from the scanner or the scanner feels hot to the touch, disconnect the scanner immediately from the
power supply or the PC. (Refer to safety precaution – use only included power adapter; page 3.)
Upgrading Software and Firmware
We occasionally update firmware (the software that runs on the scanner). Download the latest versions:
www.pandigital.net/kodaksupport.
Limited Warranty
The limited warranty set forth below is given by Pandigital with respect to Pandigital brand electronics products purchased and
used in the United States of America. Pandigital warrants this product against defects in material or workmanship as follows:
LABOR: For a period of one (1) year from the date of purchase, if this product is found to be defective, Pandigital will repair or
replace the product, at its option, at no charge. After this one (1) year, labor charges will be charged on a case by case basis.
PARTS: For a period of one (1) year from the date of purchase, if this product is found to be defective, Pandigital will supply at no
cost, new or rebuilt replacement parts, at its option, at no charge. After this one (1) year period, parts will be charged for on a case
by case basis. Modifications not approved by the party responsible for compliance could void user’s authority to operate the
equipment.
This warranty does not cover: (1) customer instruction, installation or setup; (2) cosmetic damage or damage due to accident,
misuse, abuse or negligence; (3) commercial use of the product; (4) modification of any part of the product; (5) damage due to
improper operation, improper maintenance, or connection to an improper power supply; (6) loss of data, regardless of value or
format, that may result through proper and/or improper use of the product; (7) damage due to an attempted repair of the product
by anyone other than a facility authorized by Pandigital to service the product; (8) consumables (such as fuses and batteries). This
warranty is valid only in the United States.
The product must be accompanied by a copy of the original retail purchase receipt. If no proof of purchase is attached, the
warranty will not be honored and repair costs will be charged. This warranty is only valid with written documentation detailing the
complaint attached to the outside or inside of the carton. This warranty is invalid if the factory applied serial number has been
altered and or removed from the product. This warranty does not provide protection for the loss of data, regardless of format.
Pandigital reserves the right to modify and design this product without prior notice, written or otherwise.
To obtain warranty service, you must deliver the product freight prepaid in either its original packaging or packaging affording an
equal degree of protection, plus proof of purchase.
Repair or replacement as provided under this warranty is the exclusive remedy of the consumer. Pandigital, its parent company,
affiliates or subsidiaries, shall not be liable for any incidental or consequential damages for breach of any expressed or implied
warranty on this product. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a
particular purpose on this product is limited in duration to the duration of this warranty.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitation on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply. This warranty gives you specific legal rights, and you
may have other rights, which vary from state to state.
All content included on the Pandigital website as well as Pandigital products, including pre-loaded demonstration images, digital
media, digital cookbooks, text, graphics, logos, designs, photographs, button icons, images, audio/video clips, digital downloads,
data compilations, and software, is the property of Pandigital or its suppliers and is protected by United States and international
copyright laws or other intellectual property laws and treaties. Said content shall not be reproduced or used without express written
permission from Pandigital and its suppliers respectively.
Use of this product constitutes acceptance of these terms and conditions of warranty.
Technical support telephone number: 1-800-715-5354.
FCC Statement
FCC Part 15 Information
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
Federal Communication Commission (FCC) Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation.
Customer Support: http://www.pandigital.net/kodaksupport 19
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Pandigital and the Pandigital logo are registered trademarks of Pandigital Inc. and cannot be used without the express written
permission of Pandigital. Copyright 2010. All rights reserved.
Kodak and Kodak trade dress are trademarks of Kodak used under license.
EasyShare is a trademark of Kodak.
Français
2 Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport
Table des matières
Veuillez d’abord lire ces instructions ................................................................................................ 3
Précautions importantes de sécurité ................................................................................................ 3
Introduction .......................................................................................................................................... 4
Vue générale du Scanneur .................................................................................................................. 4
Indicateur lumineux du scanneur ....................................................................................................... 5
Documents originaux adaptés et inadaptés ...................................................................................... 5
Cartes mémoire supportées ............................................................................................................... 6
Enveloppes plastiques ........................................................................................................................ 7
Orientation de la photo originale et de l’image scannée ................................................................. 7
Utilisation du Scanneur ....................................................................................................................... 7
Préparation et réglages initiaux ........................................................................................................ 7
Scanner une photo ........................................................................................................................... 8
Scannage de négatifs de 35mm ....................................................................................................... 9
Introduction des bandes de film ........................................................................................................ 9
Recadrage automatique d’une image ............................................................................................. 10
Connecter le Scanneur à un PC ....................................................................................................... 11
Système de PC requis .................................................................................................................... 11
Pour les utilisateurs de WINDOWS VISTA ..................................................................................... 11
Pour les utilisateurs de WINDOWS XP .......................................................................................... 12
Pour les utilisateurs de WINDOWS 7 ............................................................................................. 12
Pour les utilisateurs de MAC .......................................................................................................... 12
Protocole de dénomination des photos scannées .......................................................................... 12
Pour déconnecter de façon sûre le scanneur du PC ...................................................................... 13
Logiciel Scan PC pour le Scanneur de photos personnelles KODAK .......................................... 13
Pour installer le logiciel Scan PC .................................................................................................... 13
Pour utiliser le logiciel Scan PC ...................................................................................................... 13
Désinstaller le logiciel Scan PC ...................................................................................................... 14
Logiciel EASYSHARE KODAK pour PC ........................................................................................... 14
Pour installer EASYSHARE ............................................................................................................ 14
Lancer le EASYSHARE .................................................................................................................. 15
Désinstaller le logiciel EASYSHARE .............................................................................................. 15
Entretien du scanneur ....................................................................................................................... 15
Comment calibrer le scanneur ......................................................................................................... 16
Ranger le Scanneur ........................................................................................................................... 17
Spécifications techniques ................................................................................................................. 17
Questions fréquentes ........................................................................................................................ 18
Mise à jour du Logiciel et du Micrologiciel ...................................................................................... 18
Limite de la garantie .......................................................................................................................... 18
Déclaration FCC ............................................................................................................................. 19
Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport 3
Veuillez d’abord lire ces instructions
Veuillez lire attentivement ces importantes instructions de sécuriavant d’utiliser le Scanneur de photos personnelles KODAK. Si
vous ne suivez pas ces instructions, vous risquez de souffrir des lésions personnelles ou d’endommager le scanneur.
Précautions importantes de sécurité
Respectez toujours ces précautions élémentaires de sécurité lorsque vous utilisez votre Scanneur. Ceci contribuera à
réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures.
N’exposez pas cet appareil à la lumière directe du soleil et ne le mettez pas à proximité des sources de
chaleur, notamment dans un véhicule fermé et exposé au soleil ou à proximité d’un four. Le boîtier externe
de cet appareil peut être déformé et les capteurs perfectionnés qui se trouvent à l’intérieur peuvent être
endommagés en raison d’une chaleur excessive.
Ne pas utilisez cet appareil près d’une source d ‘eau ou sous la pluie et ne laissez aucun liquide y
pénétrer. L’eau et l’humidité peuvent provoquer des courts-circuits dans les composants électroniques et
aboutir à des dysfonctionnements.
Ne pas utilisez cet appareil dans un environnement poussiéreux. Les particules de poussières risquent de
se déposer sur l’appareil et d’abîmer le document original. Ne scannez pas les documents originaux
contaminés par des poussières ou d’autres particules.
N’utilisez pas cet appareil à proximité des sources électromagnétiques puissantes, telles qu’un four à
micro-ondes ou une télévision. Les interférences électromagnétiques peuvent causer le
dysfonctionnement de cet appareil.
Ne tentez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Il n’existe aucune pièce de rechange à l’intérieur
de ce Scanneur et des modifications non-autorisées annuleront votre garantie.
Ne laissez pas tomber cet appareil et ne le soumettez pas à des chocs/vibrations. Les chocs violents
peuvent endommager les composants internes.
N’insérez aucun objet dans les lecteurs de cartes de ce Scanneur, excepté les cartes mémoires
compatibles. Les bornes de contact métallique se trouvant à l’intérieur des fentes peuvent être facilement
endommagées par des corps étrangers.
N’utilisez pas d’adaptateurs secteurs autres que celui fourni avec ce Scanneur. Il est très dangereux de
brancher ce Scanneur à un adaptateur secteur inconnu, ceci peut provoquer un incendie ou une
explosion.
Certains modèles d’adaptateur comprennent des broches commutables . Lorsqu’il s’avère nécessaire
d’utiliser des broches alternatives, utilisez uniquement les broches fournies avec le Scanneur.
Ne coupez, ne tordez, ne modifiez, ne placez pas des objets lourds ou ne piétinez pas le câble de
l'adaptateur d’alimentation. Sinon, vous risquez d’endommager le revêtement isolant externe et de
provoquer un court-circuit ou un incendie.
La prise d’alimentation et le port USB de ce Scanneur ne sont destinés qu’à être branchés exclusivement
à l’adaptateur secteur et le câble USB optionnel. N’insérez aucun autre objet dans ces prises.
Si l’appareil dégage des odeurs étranges ou de la chaleur, ou tout autre signe de dysfonctionnement,
débranchez immédiatement le Scanneur et contactez votre revendeur pour le faire examiner ou réparer.
Contenu de l’emballage
Assurez-vous que les éléments suivants soient bien présents dans l’emballage. Si vous constatez qu’un objet est
manquant ou endommagé, veuillez immédiatement contacter votre revendeur.
Scanneur de photos personnelles
Adaptateur de courant AC
Câble USB (différent selon les régions)
Carte et adaptateur MICROSD
Adaptateur pour négatif 35mm
Carte de calibrage
Feuille de nettoyage du rouleau et tampon nettoyage du
senseur
Enveloppe protectrice plastique
Logiciel Scan PC (sur carte MICROSD)
Logiciel de EASYSHARE KODAK (sur carte MICROSD)
Guide de démarrage rapide, Guide de l’utilisateur
4 Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport
Introduction
Maintenant vous pouvez scanner vos photos imprimées et films négatifs, et les garder dans votre carte mémoire. Vous n’avez pas
besoin d’un ordinateur. Insérez simplement une carte mémoire dans le scanneur et allumez-le. Quand l’appareil est prêt,
introduisez votre photo imprimée ou film négatif dans le scanneur et vos images seront sauvegardées dans la carte mémoire.
C’est aussi simple que cela.
Si vous voulez transférer vos photos directement à votre PC, c’est tout aussi simple au moyen d’un câble USB et de notre logiciel
Scan PC (page 13).
Vue générale du Scanneur
Vue de face
No. Nom Fonction/ Description

Bouton marche/arrêt
Appuyer une fois pour mettre en marche sur mode 600dpi; appuyer à nouveau pour le
mode 300dpi.
Appuyer et maintenir pendant 2 secondes pour éteindre.
Appuyer et maintenir pendant plus de 6 secondes pour mettre sur mode nettoyage. (Voir
la partie "Nettoyage du scanneur" page 15.)

Indicateur de marche Indique l’état de marche du scanneur. (Voir “Indicateurs lumineux” page 5)

Indicateur d’état/de carte
Indique l’état de fonctionnement du scanneur et de la carte mémoire. (Voir “Indicateurs
lumineux” page 5).

Glissière guide-papier
Faire glisser le guide pour ajuster les photos originales de dimensions plus petites que
4x6” afin d’assurer un alignement adéquat.

Fente d’alimentation Insérer une photo originale dans cette fente pour commencer le scannage.

Rainures pour adaptateur Pour installer l’adaptateur pour négatifs de 35mm.

Guide d’orientation
Indique la position correcte et l’orientation de la photo originale pour un scannage
adéquat.
Vue arrière
No. Nom Fonction/ Description

Fente pour cartes
SD/xD/MMC/MS
Accepte les types de cartes mémoire suivantes: SD, xD, MMC et MS. Accepte aussi les
cartes MICROSD avec un adaptateur SD. (Voir "Cartes mémoire supportées" page 6.)

Fente de sortie La photo originale une fois scannée sort par cette fente.

Mini connecteur USB Pour connecter à un ordinateur au moyen d’un câble USB.

Connecteur de courant Pour connecter l’adaptateur de courant électrique
Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport 5
Indicateur lumineux du scanneur
Ci-dessous figure une liste des modèles d’indicateurs lumineux et des fonctions qu’ils représentent:
Modèles d’indicateurs lumineux et fonctions qu’ils représentent
Ind. de
marche
Indic.
d’état
/Carte

600dpi – Le scanneur est prêt pour être utilisé en mode 600dpi (par défaut).
300dpi – Une fois que le scanneur est en mode 600dpi, appuyez à nouveau sur le bouton
de marche pour mettre sur le mode 300dpi.
Scannage de la photo originale. Veuillez attendre que le processus termine avant de
scanner une autre photo.
Le scanneur est éteint.
Le scanneur est en mode nettoyage du rouleau (voir page 16). Veuillez attendre que le
processus termine avant d’utiliser le scanneur.
Système d’initialisation et de carte mémoire. Veuillez attendre que le processus
d’initialisation termine avant d’utiliser le scanneur.
Occupé à scanner et à garder des fichiers d’image. Veuillez attendre que le processus
termine avant de scanner une autre photo.
Nettoyage du senseur en cours. Veuillez attendre que le processus termine avant de
réaliser d’autres opérations.
Papier coincé. Appuyez sur le bouton de marche. Le scanneur fera ressortir la photo
originale pour que vous puissiez retirer la partie coincée par la fente de sortie.
Pas de carte mémoire, carte pleine (ou espace libre de moins de 1MB), plus de 9 dossiers,
erreur de carte ou carte SD verrouillée. Effacez des fichiers de la carte pour libérer de
l’espace, déverrouillez la carte si elle est verrouillée, ou essayez une autre carte.
Clignote lentement Clignote rapidement En marche En arrêt
Documents originaux adaptés et inadaptés
Documents originaux adaptés
Le Scanneur est conçu pour obtenir les meilleurs résultats en numérisant les documents originaux de types suivants° (sans
utiliser l’enveloppe protectrice plastique):
Photos 3.5”x5” et 4”x6” (taille max 4.1”x12”)
Cartes de présentation (épaisseur max 1.0mm)
Négatifs de 35mm (cadres 1-6 avec un adaptateur pour négatifs 35mm).
Documents originaux inadaptés
N’utilisez pas le Scanneur pour numériser les types de documents suivants, sinon, vous risquez de provoquer un
dysfonctionnement de l'appareil ou un bourrage de la fente d'insertion des documents.
Documents originaux de plus d' 1,0 mm d’épaisseur
Documents originaux avec un côté de moins de 55 mm
Documents originaux comportant une grande proportion de noir ou de couleurs sombres
Documents originaux dont les rebords sont de couleur sombre
Images imprimées (images de journaux, magazines, etc.)
Matériaux doux et fins (papier fin, tissus, etc.)
Film surexposé. Pour éviter une faille de l’auto-détecteur, retirez les films surexposés du début de la bande avant
d’introduire le film.
6 Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport
Documents originaux dont les dimensions dépassent la taille acceptable suivante°:
Les bandes de film négatif de35mm ne sont pas adaptées si elle se présentant de la façon suivante:
1. Les extrémités de la bande de film sont scotchées. Enlevez le scotch et nettoyez tout reste de colle
avant de scanner.
2. Les extrémités de la bande de film n’ont pas été coupées droit. Coupez-les comme il faut avant de
scanner.
3. Les extrémités de la bande de film sont pliées. Coupez les bouts pliés avant de scanner.
4. Les extrémités de la bande de film sont édentées. Coupez-les droit avant de scanner.
5. Certaines perforations sur la bande du film sont déchirées ou manquantes. Cela peut affecter le
mécanisme automatique d’alimentation du scanneur. Placez soigneusement la bande du film dans
l’adaptateur pour négatifs de 35 mm si cela est nécessaire.
Cartes mémoire supportées
MS (MemoryStick)
MS Pro
MS Pro Duo (adaptateur requis)
MS Duo
MMC (Carte Multimédia)
RS-MMC (adaptateur requis)
xD (extreme Digital, type H et type M)
SD (Secure Digital)
SDHC
MINISD (adaptateur requis)
MICROSD/T-Flash (adaptateur requis)
Carte MICROSD (adaptateur SD requis)
Largeur 4.1 pouces (105mm)
Longueur : 12 pouces (304.8mm)
Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport 7
Enveloppes plastiques
L’enveloppe plastique est particulièrement utile pour scanner vos photos anciennes ou fragiles. L’enveloppe plastique sert
également à éliminer le risque de décentrage dû à des défauts sur la surface de certaines photos, ou si elles sont ondulées.
1. Insérez la photo dans l’enveloppe plastique comme
indiqué.
2. Insérez l’enveloppe plastique dans la fente d’alimentation du scanneur.
Utilisez un chiffon doux, sec, qui ne peluche pas, pour enlever la poussière de la photo originale et de l’enveloppe plastique.
Maintenez l’original à plat et aplanissez-le quand vous l’introduisez pour éviter qu’il ne se coince.
Évitez que l’original n’ait des marques de doigt, ne soit taché avec de l’huile, des saletés ou de la poussière, pour une qualité
optimale de l’image scannée.
Retirez la photo de l’enveloppe plastique après la numérisation pour éviter que le plastique ne colle à la photo avec le temps.
Gardez les enveloppes plastiques dans un endroit sûr, à l’abri de la poussière.
Orientation de la photo originale et de l’image scannée
Il est facile de voir comment l’image numérisée apparaîtra sur votre ordinateur. Note: Vous pouvez faire tourner vos images sur
votre ordinateur.
Si vous scannez une même photo en diverses positions, il se peut que l’image numérisée présente des légères différences de
tons de couleur et de luminosité. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Utilisation du Scanneur
Préparation et réglages initiaux
1. Retirez la bande qui maintient le levier de guidage (lors de la première utilisation uniquement)
2. Branchez la fiche du câble de l’adaptateur secteur sur le branchement de l’alimentation du Scanneur.
Scanneu
r
Original
Scanneu
r
Original
Image scannée quand
elle s’affiche sur l’écran
Zones floues dues à la surface non
uniforme de la photo ondulée.
Photo ondulée
Insérer le côté plié
premièrement
8 Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport
3. Branchez l’adaptateur secteur sur une prise de courant.
Le type de fiche et de prise de courant représentés peuvent différer de ceux disponibles dans votre région.
4. Insérez la carte KODAK MICROSD Mobile Memory Card dans l’adaptateur SD, ou n’importe quelle carte
mémoire supportée non verrouillée (gravable) dans la fente pour carte mémoire.
Insérez toujours une carte mémoire avant de procéder à une numérisation.
Assurez-vous que la carte mémoire est déverrouillée (inscriptible).
Scanneur n’accepte que les cartes mémoires du système de fichiers FAT16 ou FAT32. Les cartes des
systèmes de fichiers NTFS ne sont pas supportées.
Mettre le scanneur en marche
1. Appuyez sur le bouton Marche. Les indicateurs lumineux de marche et d’état/carte clignotent. (Pour plus
d’information sur les indicateurs lumineux, voir la partie “Indicateurs lumineux ” page 5.)
2. Attendez que l’indicateur de marche cesse de clignoter et s’arrête. L’indicateur d’état/carte se stabilisera, pour
indiquer que le scanneur est prêt.
N’insérez pas de photo originale dans la fente d’alimentation pendant que l’indicateur de marche clignote,
car la photo ne sera pas scannée.
Scanner une photo
1. Insérez votre photo dans l’enveloppe plastique (fournie avec le scanneur).
2. Avec l’image de la photo tournée vers le haut et correctement orientée, placez un bord de la photo
dans le scanneur et ajustez le petit levier guide de telle sorte que la photo soit alignée sur le côté
gauche de la fente d’alimentation.
3. Insérez la photo tout en l’aplanissant dans la fente d’alimentation.
ATTENTION: Ne scannez pas de photos brillantes dans un environnement humide (humidité supérieure à 70% RH : la
surface de la photo deviendra collante et pourrait provoquer un blocage du scanneur.
La photo sera insérée à travers la fente et numérisée automatiquement; les indicateurs lumineux de
marche et d’état/carte clignotent au moment du scannage.
Afin d’éviter de diminuer la qualité de l’image, prévoyez un espace suffisant à l’arrière du scanneur pour
que la photo termine d’être scannée complètement.
Une fois le scannage terminé, les indicateurs lumineux de marche et d’état/carte clignotent pendant que
le scanneur garde la photo dans la carte mémoire.
Attendez jusqu’à ce que les indicateurs aient cessé de clignoter pour insérer et scanner la photo suivante.
ATTENTION: Insérez seulement une photo à la fois, et insérez la suivante seulement lorsque la photo précédente est
finie, sinon le scanneur pourrait mal fonctionner.
Ne retirez pas la carte mémoire et ne débranchez pas le courant électrique tant que les indicateurs clignotent.
Ce scanneur produit des formats de fichier JPEG (.jpg). La fonction date et heure ne sera pas ajoutée.
Pour plus d’information sur la manière dont ce scanneur stocke les fichiers d’images scannées dans la carte mémoire,
reportez-vous à la section “Orientation” page 7.
Si la carte mémoire est presque pleine (moins d‘ 1MB restant), l’indicateur d’état/carte clignote (voir la section “Indicateurs
Lumineux” page 5). Utilisez une autre carte ou transférez des images à votre ordinateur.
Pour éteindre le scanneur, appuyez et maintenez le bouton Marche une seconde. L’indicateur de marche
clignotera puis s´éteindra.
Vous pouvez maintenant déconnecter le courant électrique en toute sécurité et retirer la carte mémoire du
scanneur.
Le scanneur s’éteindra automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant 15 minutes. (S’il est connecté à un
ordinateur, il ne s’éteindra pas automatiquement.)
Levier guide
Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport 9
Scannage de négatifs de 35mm
Ce scanneur ne supporte que le scannage de bandes de films négatifs/monochromes de 35mm/ 6-cadre, habituellement
disponibles dans les studios de photo.
Les bandes de films qui présentent des conditions particulières ne sont pas adaptées pour être scannées. Reportez-vous
à la partie Types de photos adéquats et inadéquats à la page 5.
Image en auto-miroir/auto-inversé
Le scanneur peut détecter l’orientation d’une bande de film quand les nombres imprimés sur le bord du film sont
dans le même sens que l’image.
Si vous introduisez la bande du film avec l’image en miroir ou à l’envers, le scanneur ajustera automatiquement
l’image numérisée durant le scannage.
Les orientations suivantes donneront la même image scannée:
Par exemple, l’image du bas (juste au-dessus) est à l’envers mais les numéros sont bien alignés. Si l’image
est introduite dans ce sens, elle ne sera pas tournée, et en résultat l’image scannée restera à l’envers.
Introduction des bandes de film
1. Assurez-vous que la fente d’alimentation ne contienne aucune photo.
2. Faites glisser le levier guide complètement vers le côté droit de la fente d’alimentation.
3. Alignez l’adaptateur pour négatifs de 35mm sur les rainures, puis insérez-le complètement dans la fente
d’alimentation en faisant attention de ne pas courber les parties métalliques.
S’il est bien installé, l’adaptateur doit s’enclencher et être bien assujetti, et le scanneur commencera un
calibrage.
Attendez jusqu’à ce que les indicateurs lumineux soient sur l’état “Prêt à l’emploi” avant de continuer.
ATTENTION: Pour une numérisation précise du film, l’adaptateur doit rester enclenché dans sa
position après que le calibrage a terminé. Si vous bougez l’adaptateur, le scannage
donnera un résultat imprécis. Si cela est nécessaire, enlevez et réinsérez l’adaptateur
correctement et refaites le calibrage.
4. Maintenez le négatif contre la lumière, avec l’image vous faisant face dans un sens normal (sans effet miroir
ni en la mettant à l’envers).
5. Insérez la bande de film dans l’adaptateur pour
négatifs de 35 mm.
Pas de rotation requise
En auto-miroir
En auto-inversé
Image finale scannée
Si les numéros et l’image ne sont pas dans le même sens ou si les nombres sont abîmés,
la fonction auto-miroir/auto-inversé n’opérera pas la rotation de l’image.
Faites attention au sens de la bande de
film quand vous l’insérez.
10 Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport
La bande de film s’introduira dans la fente pour être scannée. Les indicateurs lumineux de marche et d’état/carte
clignotent pendant la numérisation.
La longueur habituelle des bandes de film est de jusqu’à 6 négatifs. Pour éviter une mauvaise qualité
d’image, réservez un espace adéquat à l’arrière du scanneur pour que la bande de film termine d’être
complètement scannée.
Pendant la numérisation du film, le scanneur reconnaît automatiquement le type de film (positif,
monochrome, ou négatif) et détermine la meilleure numérisation possible et réglages pour la mise en valeur
des couleurs.
Le scanneur numérise les bandes de film avec une résolution plus haute ; par conséquent la vitesse de
numérisation est plus lente que pour la numérisation d’une photo. Il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement.
Quand la numérisation est terminée, les indicateurs lumineux de marche et d’état/carte clignotent pendant que
le scanneur garde la photo dans la carte mémoire.
Attendez jusqu’à ce que les indicateurs lumineux aient cessé de clignoter avant d’insérer et de scanner la photo
suivante.
ATTENTION: Insérez seulement une bande de film à la fois, et insérez la suivante seulement lorsque le film précédent
est faite. Sinon le scanneur pourrait mal fonctionner.
Ne retirez pas la carte mémoire et ne débranchez pas le courant électrique pendant que les indicateurs clignotent.
Ce scanneur produit des formats de fichier JPEG (.jpg). La fonction date et heure ne sera pas ajoutée.
Si la carte mémoire est presque pleine (moins d‘ 1MB restant), l’indicateur d’état/carte clignote (voir la section
“Indicateurs Lumineux” page 5). Utilisez une autre carte ou transférez des images à votre ordinateur.
Pour retirer l’adaptateur pour négatifs de 35mm après la numérisation des bandes de film, faites le sortir
délicatement de la fente d’alimentation.
Pour éteindre le scanneur, appuyez et maintenez le bouton marche pendant une seconde. L’indicateur de
marche clignotera et s’éteindra.
Vous pouvez maintenant déconnecter le courant électrique en toute sécurité et ôter la carte mémoire du
scanneur.
Recadrage automatique d’une image
Le Scanneur dispose d’une fonction intégrée de recadrage qui détecte et coupe les bords sombres d’une image originale
au cours de la numérisation (voir illustration ci-dessus).
Taille de recadrage (telle que mesurée sur l'original)
Utilisez l’enveloppe plastique quand vous scannez des photos originales dont la taille ou la forme est différente de la taille
standard 3.5”x5” ou 4”x6”. Selon la forme, il vous est possible de réaliser d’autres découpages manuels sur l’image
scannée, en utilisant votre propre logiciel d’édition d’image pour obtenir l’image finale souhaitée.
Lorsque vous numérisez les originaux sombres (par exemple, une photo
avec un ciel de nuit), il est possible qu’une trop grande partie de l’image soit
supprimée. Veuillez insérer l’original dans un sens différent et essayez à nouveau.
Quand vous scannez des bandes de film originales anciennes, surexposées ou
avec des couleurs pâles (décolorées), un auto-découpage automatique peut se
produire. Découpez la bande de film en parties individuelles et scannez-les.
Original
Image scannée
Max. 1.5mm
Max. 1.5mm
Max.
1.5mm
Max.
1.5mm
Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport 11
Connecter le Scanneur à un PC
En connectant le Scanneur à un ordinateur, vous pouvez directement accéder aux images sur la carte mémoire, ou bien vous
servir du Scanneur comme d'un lecteur de cartes mémoires et copier, coller ou effacer les fichiers en toute liberté vers ou depuis
la carte mémoire à l’aide de l’ordinateur.
Système de PC requis
Système d’exploitation: WINDOWS XP, VISTA, WINDOWS 7 ou plus récent - 32 bit
Port USB supporté: port USB 1.1 ou 2.0
1. Branchez la fiche du câble de l’adaptateur secteur sur le branchement de l’alimentation du Scanneur.
2. Branchez l’adaptateur secteur sur une prise électrique.
Le type de fiche et de prise de courant représentés peuvent différer de ceux disponibles dans votre
région.
3. Insérez la carte KODAK MICROSD Mobile Memory Card dans l’adaptateur SD (inclus) ou une carte
mémoire non verrouillée (gravable) dans la fente prévue à cet effet.
Une carte mémoire est requise. Les fichiers d’images scannées seront stockés dans la carte
mémoire insérée, et vous pourrez y accéder grâce à l’assistant Import Photo de WINDOWS
EXPLORER ou VISTA.
4. Connectez le mini connecteur du câble USB (fourni avec le Scanneur) sur le port mini USB du
Scanneur.
5. Allumez votre PC puis connectez le grand connecteur du câble USB sur l’un des ports USB de votre
PC.
6. Appuyez sur le bouton Marche; l’indicateur lumineux de marche clignote. (Pour plus d’information,
reportez-vous à “Indicateurs lumineux“ page 5.)
ATTENTION: Ne retirez pas la carte mémoire lorsque l’ordinateur est en train d’accéder aux fichiers
qui se trouvent dessus.
Le scanneur sera reconnu par l’ordinateur comme un disque amovible (système WINDOWS). Vous pouvez maintenant
visionner ou éditer vos fichiers sur la carte mémoire.
Pour les utilisateurs de WINDOWS VISTA
Lorsque le PC reconnaît le Scanneur, avec une carte SD insérée, une
fenêtre "Lecture Automatique" apparaît.
Pour visionner les photos sur le PC au cours de la numérisation, modifiez les
réglages de Windows Explorer de la façon suivante :
1. Cochez la case
Toujours effectuer cette opération pour les images.
2. Sélectionnez l'option
Ouvrir le répertoire pour voir les fichiers.
3. Quand le scanneur est connecté au PC, un périphérique additionnel
apparaît dans la liste de la fenêtre EXPLORER. Si vous utilisez la carte
mémoire SD KODAK, le périphérique apparaîtra sous le titre KODAKSCN
[drive letter].
Si vous utilisez votre propre carte mémoire, le périphérique apparaîtra sous
le titre Disque amovible [
Removable Disk] [drive letter] ou le titre
personnalisé que vous avez pu donner auparavant à votre carte mémoire.
Ne pas sélectionner “Ne rien faire [Take no Action]” ou “ Configurer auto-
lecture sur les valeurs par défaut dans le panneau de configuration [Set
AutoPlay to defaults in Control Panel]”.
12 Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport
Pour les utilisateurs de WINDOWS XP
Quand le PC reconnaît le scanneur avec une carte SD insérée, une fenêtre
popup s’ouvrira.
Pour visionner des photos sur le PC pendant que vous scannez, changez la
configuration de WINDOWS EXPLORER comme suit:
1. Sélectionnez “Ouvrir un dossier pour voir les fichiers en utilisant WINDOWS
EXPLORER [
Open folder to view files using WINDOWS
EXPLORER]
.
2. Sélectionnez la boîte “Toujours appliquer l’option sélectionnée [
Always do
the selected action]”
et cliquez sur OK.
3. Quand le scanneur est connecté au PC, un périphérique additionnel
apparaît dans la liste de la fenêtre EXPLORER Si vous utilisez la carte
mémoire SD KODAK, le périphérique apparaîtra sous le titre KODAKSCN
[drive letter].
Si vous utilisez votre propre carte mémoire, le périphérique apparaîtra sous
le titre Disque amovible [
Removable Disk] [drive letter] ou le titre
personnalisé que vous avez pu donner auparavant à votre carte mémoire.
Pour les utilisateurs de WINDOWS 7
Quand le PC reconnaît le scanneur avec une carte SD insérée, WINDOWS
EXPLORER s’ouvre.
1. Sélectionnez le disque
KODAKSCN dans la fenêtre EXPLORER.
2. Ouvrez le dossier
PHOTO1 pour voir vos photos scannées.
Pour les utilisateurs de MAC
Quand le PC reconnaît le scanneur avec une carte SD insérée, une icône
apparaît dans le Bureau; double-cliquez sur cette icône pour ouvrir une
fenêtre Recherche [Finder].
1. Double-cliquez sur l’icône
KODAKSCN du bureau.
2. Ouvrez le dossier
PHOTO1 pour voir vos photos scannées.
Protocole de dénomination des photos scannées
Après le premier scannage, un dossier intituPHOTO1 est ajouté á la structure des fichiers de la carte mémoire (voir
exemple ci-dessous).
Les images scannées seront sauvegardées dans le dossier
PHOTO1. Chaque image scannée reçoit un nom avec le préfixe
EK_ suivi d’un nombre en séquence de 4 chiffres, dans l’ordre dans lequel les images sont stockées, par exemple
EK_0001.jpg, EK_0002.jpg.
Si le nom de fichier arrive jusqu’à
EK_9999.jpg dans le dossier PHOTO1, un nouveau dossier intitulé PHOTO2 sera créé
automatiquement pour garder les fichiers suivants et ainsi de suite.
Il peut y avoir jusqu’à 9 dossiers (
PHOTO1..9, EK_0001... EK_9999) sur une carte mémoire. Si ce chiffre est dépassé,
l’indicateur lumineux de l’état/carte clignote.
Vous pouvez maintenant voir ou éditer les fichiers sur votre carte mémoire en utilisant votre propre logiciel d’édition de
photos.
Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport 13
Pour déconnecter de façon sûre le scanneur du PC
1. Sur la barre du système WINDOWS, cliquez sur l’icône de retrait du périphérique comme indiqué ci-dessous.
2. Cliquez sur le message ‘Retirez en toute sécurité le dispositif USB de stockage massif [Safely remove USB mass Storage
device]’ du disque correspondant.
3. Quand le message ‘Retrait sûr du périphérique’ apparaît, vous pouvez retirer le câble USB du scanneur en toute sécurité.
Logiciel Scan PC pour le Scanneur de photos personnelles KODAK
Avec le logiciel Scan PC pour les Scanneurs de photos personnelles KODAK (Logiciel Scan PC), vous pouvez facilement
numériser des photos et sauvegarder les photos scannées directement sur le PC connecté.
Système requis
Système d’exploitation: WINDOWS, XP, VISTA, WINDOWS 7 - 32-Bit
(Le logiciel Scan PC n’est pas supporté par MAC OS)
Espace libre de disque dur de 10Mo.
Pour utiliser le logiciel Scan PC
ATTENTION: Pour optimiser l’utilisation de la mémoire, fermez tous les autres programmes avant de scanner les
bandes de films multi-image.
Après le premier scannage, un dossier intitulé PHOTO1 est ajou à la structure du fichier comme suit:
~ Carte mémoire: \PHOTO1
~ Scan to PC: WINDOWS 2000 et XP: C:\Documents and Settings\(your username)\My Documents\My Pictures\PHOTO1
WINDOWS VISTA ou WINDOWS 7: C:\Users\(your username) \Pictures\PHOTO1
Vous pouvez cliquer sur le bouton
pour sélectionner une localisation différente si nécessaire.
Pour installer le logiciel Scan PC
1. Connectez le scanneur à votre PC (voir page 11), en utilisant la carte mémoire
portable MICROSD KODAK dans l’adaptateur
SD (inclus avec le scanneur).
2. Dans la fenêtre d’installation, sélectionnez
Scan PC for KODAK Personal Photo
Scanners
, puis cliquez sur Install.
3. Dans la fenêtre d’Assistant d’installation [Install Wizard], cliquez sur Suivant
[
Next].
4. Cliquez sur Suivant pour installer sur une localisation du disque par défaut, ou
sélectionnez la localisation désirée puis cliquez sur Suivant [
Next].
5. Dans la fenêtre Prêt pour l’installation [Ready to Install] cliquez sur
Install.
6. Une fois le logiciel installé, cliquez sur Terminer [
Finish].
Une fois installé, le logiciel
Scan PC démarre automatiquement dès mise en marche du PC et l’icône reste sur la
barre du système.
Si vous souhaitez fermer le
Logiciel Scan PC temporairement, faites un clic droit sur l’icône et choisissez Exit.
1. Une fois le Scanneur est connecté au PC avec un câble USB, l’indicateur
lumineux d’Etat/de Carte va se mettre à clignoter. La fenêtre suivante du
Logiciel
Scan PC va s’afficher°:
2. Indiquez la localisation où vous souhaitez que les images scannées soient
archivées:
~ Carte mémoire
~ Scan to PC
3. Cliquez sur
Appliquer ; et la fenêtre va se refermer.
Icône de retrait du disque
14 Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport
4. Numérisez votre document original comme indiqué à partir de la page 8.
5. L’image numérisée sera sauvegardée à l’endroit que vous avez sélectionné à l’étape 2 ci-dessus.
Chaque image numérisée se voit attribuer un nom de fichier avec le préfixe
EK_ suivi d’un numéro à 4 quatre chiffres
en fonction de l'ordre dans lequel les images sont stockées. Par exemple,
EK_0001.jpg, EK_0002.jpg.
Si le nom des fichiers atteint
EK_9999.jpg dans le répertoire PHOTO1, un nouveau répertoire nommé PHOTO2 sera
automatiquement créé pour y stocker les fichiers suivants, et ainsi de suite.
Note: Il ne peut y avoir jusqu’à 9 répertoire (
PHOTO1..9, EK_0001... EK_9999) sur une carte mémoire. Au-delà,
l’indicateur lumineux d’Etat/de Carte va se mettre à clignoter.
Lancer le logiciel Scan PC manuellement
Désinstaller le logiciel Scan PC
1. A partir du menu Démarrage du PC, sélectionner Tous programmes > Logiciel Scan PC > Désinstaller.
2. Suivez les instructions de l’assistant de sinstallation pour désinstaller le logiciel.
3. Redémarrez votre PC lorsqu’on vous êtes invité à le faire.
Si vous choisissez de redémarrer votre PC plus tard, la désinstallation de Logiciel
Scan PC ne sera pas terminée
tant que le PC n’aura pas redémarré.
Logiciel EASYSHARE KODAK pour PC
Après avoir utilisé lo logiciel Scan PC du Scanneur de photos personnelles KODAK, pour scanner et archiver vos images sur votre
PC, vous pouvez utiliser le logiciel EASYSHARE pour les organiser, les éditer, les imprimer et les partager en ligne.
Pour installer EASYSHARE
Double-cliquez sur l’icône
du Bureau, ou faites un clic droit sur l’icône de la barre de système et sélectionnez
Configuration [
Setting].
Si vous souhaitez fermer le
Logiciel Scan PC temporairement, faites un clic droit sur l’icône et choisissez Exit.
1. Insérez la carte mémoire portable MICROSD KODAK dans son adaptateur,
puis dans le scanneur.
2. Connectez le scanneur à votre PC (voir les instructions qui commencent en
page 11); la boîte de dialogue Installation apparaît.
3. Sélectionnez
KODAK EASYSHARE Software.
Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport 15
Lancer le EASYSHARE
Désinstaller le logiciel EASYSHARE
1. Ouvrez le Panneau de configuration de WINDOWS.
2. WINDOWS VISTA: Sélectionnez Programmes > Désinstaller un programme [
Programs> Uninstall a Program]
WINDOWS 7: Sélectionnez Programmes et Options [
Programs and Features]
WINDOWS XP: Sélectionnez Ajouter ou ôter un programme [
Add or Remove a Program]
3. Sélectionnez Logiciel EASYSHARE Kodak [
Kodak EASYSHARE Software], puis cliquez sur Désinstaller [Uninstall].
4. Suivez les instructions pour terminer.
Entretien du scanneur
Nettoyage du scanneur
Afin de maintenir la qualité des images scannées et éviter l’accumulation de poussière, il est recommandé de nettoyer le
scanneur (boîtier extérieur, senseur d’image et rouleau interne du scanneur) environ tous les 50 à100 scannages.
Nettoyez le scanneur également si:
Des lignes verticales ou des rayures apparaissent sur l’image scannée
Les photos ou les films ne s’introduisent pas bien
Utilisez uniquement les accessoires fournis ou recommandés pour nettoyer le scanneur.
4. Suivez les instructions sur l’écran et enregistrez votre logiciel.
5. Une fois l’installation du logiciel terminée, cliquez sur Terminer [
Finish].
1. Double-cliquez sur l’accès direct KODAK EASYSHARE
sur votre
Bureau ou sélectionnez
Kodak EASYSHARE software à partir de la liste
Démarrer > Programmes [
Start>Programs].
2. Cliquez sur Ajouter de images [
Add Pictures].
3. Sélectionnez le dossier PHOTO1 qui contient les images scannées (tel
que vous l’avez déterminé au cours de l’utilisation du Scan PC, pg. 13).
4. Sélectionnez les images que vous souhaitez pour les inclure dans un
album.
5. Saisissez un nouveau nom d’Album de destination.
6. Cliquez sur Ajouter des images [
Add Pictures], puis sur Fait [Done].
7. En utilisant les options sur la ligne supérieure de la fenêtre
EASYSHARE, les images que vous avez copiées dans les Albums
peuvent être éditées et améliorées, copiées dans d’autres
localisations, et téléchargées directement sur votre compte de
FACEBOOK ou FLICKR pour être facilement et rapidement partagées.
8. Utilisez l’Aide [
Help] pour de plus amples instructions sur toutes les
options.

16 Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport
AVERTISSEMENT: N’utilisez aucun solvant ou liquide corrosif (ex. alcool, essence, etc.) pour nettoyer des éléments
de Scanneur. Sinon, les éléments en plastique en seraient définitivement endommagés.
Nettoyage du boîtier
1. Utilisez un souffleur à poussière adapté pour hôter la poussière du Scanneur.
2. Utilisez un chiffon légèrement humide pour essuyer toute saleté qui se serait déposée sur le boîtier de Scanneur.
3. Essuyez le Scanneur avec un chiffon non pelucheux, propre et sec.
Comment nettoyer le rouleau
1. Nettoyez d’abord le boîtier extérieur du scanneur.
2. Connectez le courant électrique au scanner.
3. Quand le scanneur est éteint, appuyez et maintenez appuyé le bouton de Marche pendant
plus de 6 secondes : le scanneur se mettra sur mode nettoyage. Les indicateurs lumineux de
marche et d’état/carte seront allumés.
4. Insérez la feuille de nettoyage du rouleau qui est fournie, avec l’éponge blanche vers le haut.
Assurez-vous qu’il n’y ait pas de trace de poussière visible sur cette feuille avant de
l’insérer dans la fente d’alimentation.
La feuille de nettoyage sera introduite automatiquement dans la fente d’alimentation et le
processus de nettoyage commencera. Pendant ce processus, les indicateurs lumineux de Marche
et d’état/carte clignoteront lentement et simultanément.
Une fois le processus de nettoyage terminé, la feuille de nettoyage sera éjectée de l’appareil et
l’indicateur de marche s’éteindra.
5. Retirez la feuille de nettoyage et gardez-la dans un endroit à l’abri de la poussière.
Nettoyage du capteur d’images
1. Nettoyez d’abord le boîtier externe de Scanneur.
2. Avec le Scanneur éteint et déconnecté de la prise de courant, insérez le tampon de
nettoyage du capteur à l’une des extrémités de la fente de sortie.
Assurez-vous qu’il n’ait pas de traces de poussière visible sur le tampon avant de
l’insérer dans la fente de sortie.
3. Faites délicatement glisser le tampon d’une extrémité à l’autre de la fente de sortie
cinq ou six fois de suite.
ATTENTION : N’appuyez pas trop sur le tampon.
4. Faites glisser le tampon nettoyeur du senseur complètement vers la gauche de la
fente de sortie, puis retirez-le.
Rangez-le en lieu sûr, à l'abri de la poussière.
Comment calibrer le scanneur
Si les images numérisées sont floues ou ont des bandes bizarres, le Scanneur a besoin d’être calibré afin que le capteur retrouve
sa précision d’origine.
Suivez les instructions qui commencent en page 15 pour nettoyer le rouleau et le senseur d’image, puis suivez les instructions
de “Configuration Initiale [Initial Setup]” page 7 pour préparer le scanneur.
Noter la direction de l'éponge
blanche en insérant
Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport 17
Insérez la carte de calibrage comme indiqué.
Le scanneur scannera le motif sur la carte de calibrage et réalisera automatiquement le calibrage du
senseur interne.
Assurez-vous que la carte de calibration soit insérée dans le bons sens, sinon la calibration ne
pourra se faire avec succès.
Ranger le Scanneur
Si le Scanneur ne sera utilisé durant une période prolongée, suivez les instructions ci-dessus pour le ranger de façon appropriée.
1. Débranchez l’alimentation du Scanneur.
2. Placez le Scanneur et son adaptateur d’alimentation dans une boîte ou un sac pour les protéger de la poussière.
3. Placez-le dans un lieu frais et sec, hors de portée des jeunes enfants.
4. Après une période prolongée sans usage, il est recommandé de nettoyer et de calibrer le scanneur avant de le réutiliser.
Spécifications techniques
Spécification Scanneur de photos personnelles KODAK P460
Type de média Photo/Film négatif 35mm
Taille standard de document
3.5”x5”, 4”x6” and 4x11”
(l’enveloppe plastique ne peut contenir que des documents 3.5”x5” et 4”x6”)
Dimension de la fente d’alimentation Jusqu’à 4.1x12”
Longueur: 12 pouces (304.8mm)
Formats de fichiers de sortie JPEG avec compression (4:2:2)
Résolution (fixe) Film: 1200 x 1200 dpi, Photo: 600 x 600 et 300 x 300 dpi
Interfaces
Carte mémoire Se référer à la partie relative aux Cartes mémoire (page 6)
USB Port pour Mini USB, compatible USB 2.0
Stockage massif USB supporté WINDOWS 2000 / XP / VISTA / WINDOWS 7
Tension Entrée 100-240V AC, 50/60 Hz, Sortie 5V, 1A
Alimentation photo Type d’alimentation par feuille (un seul passage)
Alimentation film Type d’alimentation par film (adaptateur pour négatifs de 35mm nécessaire)
Dimensions
2-1/8” (L) x 6-1/8” (W) x 2-1/4” (H)
68 mm (Lo) x 158mm (La) x 41 (H) mm
Poids net 0.5 lbs (224g)
Température de fonctionnement
Humidité tolérée
15ºC ~ 35ºC (59
o
F~95
o
F);
20% RH ~ 70% RH
Température de conservation -20ºC ~ 60ºC (59
o
F~95
o
F); 10% RH ~ 90% RH
Largeur 4.1 pouces (105mm)
18 Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport
Questions fréquentes
Q: Des lignes étranges apparaissent sur l'image scannée ou bien l'image n'est pas claire.
S: Vérifiez les points suivants :
Y a-t-il des rayures sur le document original, le document original est-il propre? Retirez toutes les taches ou particules de
poussière que se trouveraient sur l'original avant de le numériser.
Avez-vous placez votre document original dans le film plastique avant de le numériser?
Le Scanneur a-t-il été utilisé durant une période prolongée sans qu'il ne soit nettoyé ni calibré ? Suivez les instructions du
paragraphe "Nettoyer le Scanneur" à la page 15 et du paragraphe "Calibrer le Scanneur " à la page 16, puis essayez à
nouveau.
Q: La rotation de l’image de la bande de film scannée ne se fait pas correctement
S:
La fonctionnalité
auxiliaire
” OCR
actuelle
a des difficultés pour distinguer le sens de certains chiffres (par ex.,“6”, “9”). Si la
position du chiffre est près du bord du film, il peut être facilement arraché ou abîmé, et donc il ne peut être détecté dans la
position espérée ni remplir les conditions pour pouvoir être détecté, et provoquer que la fonction Auto-miroir/auto-inversé soit
inhabilitée
(voir page 9).
Veuillez suivre l’indicateur sur l’adaptateur de film pour scanner à nouveau la bande de film.
Q: L’image originale est coincée dans la fente d’alimentation.
S: Appuyez sur le bouton Marche; le scanneur éjectera la photo par devant, et les films seront éjectés par l’arrière.
Q: L'indicateur d'état clignote rapidement et il n'est pas possible de numériser, ou le Scanneur s’éteint
automatiquement.
S: Vérifiez les points suivants :
La carte mémoire est-elle correctement insérée dans l'emplacement prévu à cet effet? Réinsérez la carte et tentez à
nouveau.
La carte SD Card est-elle verrouillée (protégée en écriture)? Déverrouillez la carte.
La carte mémoire est-elle pleine? Le témoin lumineux clignote lorsque l'espace disponible sur la carte est inférieur à 1Mo.
Utilisez une autre carte si nécessaire.
Assurez-vous que la carte mémoire soit formatée en système FAT ou FAT32, le système NTFS et les autres systèmes de
formatage ne sont pas supportés. Reformatez la carte mémoire si nécessaire afin de l’utiliser avec le Scanneur.
Avez-vous inséré le document original suivant avant que le processus de numérisation du document en cours ne soit
terminé? Eteignez le Scanneur et rallumez-le, puis réessayez. Faites en sorte de ne numériser un document qu'une fois
que la numérisation du document précédent est terminée.
La longueur du document original est-elle supérieure à la taille maximale autorisée? Pour plus d'informations, consultez le
paragraphe "Documents originaux adaptés et inadaptés" à la page 5.
Q: Le Scanneur est chaud au toucher.
A: Il est normal que le Scanneur dégage une certaine quantité de chaleur (environ 30-45°C) après une utilisation prolongée,
mais s'il dégage une odeur étrange ou qu'il semble trop chaud au toucher, débranchez-le immédiatement de la prise de
courant ou de l'ordinateur. (Voir précautions de sécurité – Utilisez uniquement l’adaptateur d’alimentation fourni, page
Error!
Bookmark not defined.
)
Mise à jour du Logiciel et du Micrologiciel
Parfois des mises à jour du logiciel sont publiées (le logiciel sur lequel fonctionne le scanneur). Téléchargez les dernières versions
depuis le site: www.pandigital.net/kodaksupport.
Limite de la garantie
La garantie limitée ci-dessous décrite est accordée par Pandigital pour les produits électroniques de marque Pandigital achetés et
utilisés aux États-Unis. Pandigital garantit ce produit contre les défauts de fabrication ou de main-d’oeuvre comme suit:
MAIN-D'OEUVRE: Pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat, si ce produit s’avère défectueux, Pandigital
réparera ou remplacera le produit, à sa convenance et gratuitement. Au-delà de la période d’un (1) an, le coût de la main-d’oeuvre
sera facturé au cas par cas.
PIÈCES DÉTACHÉES: Pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat, si ce produit s’avère défectueux, Pandigital
fournira gratuitement des pièces de rechange neuves ou remises à neuf, à son choix et sans aucuns frais. Au-delà de la période
d’un (1) an, les pièces seront facturées au cas par cas. Toute modification non approuvée par la partie responsable de la
conformité pourra annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.
La garantie ne couvre pas: (1) les instructions, l’installation ou la configuration qui incombent au client; (2) les dommages
esthétiques ou les dommages ayant pour origine un accident, une mauvaise utilisation, une manipulation abusive ou la négligence;
(3) l’utilisation commerciale du produit; (4) la modification de l’une des parties du produit; (5) les dommages résultant d’une
mauvaise utilisation, d’une maintenance abusive, ou d’une connexion à une alimentation électrique inadéquate; (6) la perte de
données, quelle que soit la valeur ou le format, qui résulterait d’une utilisation adéquate et/ou inadéquate du produit; (7) les
dommages dus à une réparation du produit effectuée par quiconque autre qu’un service d’entretien agréé par Pandigital; (8) les
consommables (tels que les fusibles et les piles). La garantie n’est applicable qu’aux États-Unis.
Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport 19
Le produit doit être accompagné d’une copie de la preuve d’achat originale. Sans preuve d’achat, la garantie ne sera pas honorée
et les frais de réparation seront facturés. La garantie est valable seulement avec une documentation écrite, exposant en détail le
motif de la plainte et jointe à l’extérieur ou à l’intérieur de la boîte. La garantie est annulée si le numéro de série de l‘usine a été
altéré et/ou retiré du produit. Elle ne protège pas contre la perte de données, quel que soit le format. Pandigital se réserve le droit
de modifier et de concevoir ce produit sans avertissement préalable écrit ou autre.
Pour obtenir le service de la garantie, vous devez amener le produit en réglant les frais de transport à l’avance, soit dans son
emballage d’origine ou soit dans un emballage offrant des conditions identiques de protection. Le produit doit également être
accompagné de sa preuve d’achat.
La réparation ou le remplacement, tels que prévus dans la garantie, constitue le seul recours du consommateur. Pandigital, sa
société mère ou ses filiales, ne pourront pas être tenus responsables de tout dommage accessoire ou consécutif et de
l’inexécution d’une garantie expresse ou implicite sur ce produit. Sauf pour les dispositions prohibées par les lois applicables,
toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier relative à ce produit est limitée à la période de
garantie.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, ou bien ils permettent la
limitation sur la durée de la garantie implicite, de sorte que les limitations ou exclusions énoncées ci-dessus peuvent être nulles.
La garantie vous donne des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez aussi disposer d’autres droits, qui varient d’un État à
l’autre.
Tout contenu inclus sur le site internet de Pandigital , de même que les produits Pandigital, y compris les images de
démonstration chargées préalablement, le média numérique, les livres de cuisine numériques, textes, graphiques, logos,
conceptions, photographies, icônes boutons, images, clips audio/vidéo, téléchargements numériques, compilations de données et
logiciels appartiennent à Pandigital ou à ses fournisseurs, et tout cela est protégé par les États-Unis et la législation internationale
sur la propriété littéraire et intellectuelle, ou par d’autres lois et traités sur la propriété intellectuelle. Le contenu cité ne pourra pas
être reproduit ni utilisé sans la permission expresse et écrite de Pandigital et de ses fournisseurs respectivement.
L’utilisation de ce produit représente l’acceptation des clauses et conditions de la garantie.
Visitez notre site internet www.pandigital.net/support
pour vérifier le numéro de téléphone du Support Client.
Déclaration FCC
Information sur la Partie 15 de la FCC
Cet équipement a été testé et est considéré comme se soumettant aux limitations applicables pour ce type de dispositif
numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 des normes de la Commission Fédérale de Communication (Federal
Communication Commission, FCC). Ces limitations sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une résidence domestique.
Cet équipement génère, utilise et peut diffuser des ondes de fréquence radio et s’il n’est pas installé ni utilisé
conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Quoi qu’il en soit, il
n’existe pas de garantie que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations.
Si cet équipement produit des interférences nuisibles pour la réception radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en
allumant et en éteignant l’équipement, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en prenant l’une
ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou changez l’antenne réceptrice de place.
Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
Connectez l’équipement à une prise ou à un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour qu’il vous aide.
Pandigital el le logo Pandigital sont des marques déposées de Pandigital Inc. et elles ne peuvent être utilisées sans le
consentement écrit exprès de Pandigital, Droits d'auteur 2010, Tous droits réservés.
Kodak et Kodak Trade Dress (Habillage commercial) sont des marques déposées de Kodak utilisées sous licence.
Easyshare est une marque déposée de Kodak.
Español
2 Asistencia al cliente: http://www.pandigital.net/kodaksupport
Índice
Lea esto antes de comenzar ............................................................................................................... 3
Precauciones de seguridad importantes .......................................................................................... 3
Introducción ......................................................................................................................................... 4
Descripción del Escáner ..................................................................................................................... 4
Luces indicadoras del Escáner .......................................................................................................... 5
Tipos de originales adecuados y no adecuados .............................................................................. 5
Tarjetas de memoria compatibles ...................................................................................................... 6
Fundas plásticas .................................................................................................................................. 6
Orientación del original y la imagen escaneada ............................................................................... 7
Uso del Escáner ................................................................................................................................... 7
Preparación y configuración inicial ................................................................................................... 7
Escaneado de una fotografía ........................................................................................................... 8
Escaneado de negativos de 35 mm ................................................................................................. 8
Alimentación de tiras de película ...................................................................................................... 9
Recorte automático de imágenes ................................................................................................... 10
Conectar el Escáner al PC................................................................................................................. 10
Requerimientos del sistema ........................................................................................................... 11
Para usuarios de WINDOWS VISTA .............................................................................................. 11
Para usuarios de WINDOWS XP ................................................................................................... 12
Para usuarios de WINDOWS 7 ...................................................................................................... 12
Para usuarios MAC ........................................................................................................................ 12
Convención de nombres de imágenes escaneadas ...................................................................... 12
Desconexión segura del Escáner de la PC .................................................................................... 12
Software Scan PC para Escáneres personales de fotos KODAK ................................................. 13
Instalar software Scan PC .............................................................................................................. 13
Uso del software Scan PC .............................................................................................................. 13
Desinstalar el software Scan PC .................................................................................................... 14
Software EASYSHARE para PC ........................................................................................................ 14
Instalación de EASYSHARE .......................................................................................................... 14
Lanzar EASYSHARE ...................................................................................................................... 15
Desinstalar el software EASYSHARE ............................................................................................ 15
Mantenimiento del Escáner .............................................................................................................. 15
Calibración del Escáner .................................................................................................................... 16
Cómo guardar el Escáner.................................................................................................................. 17
Especificaciones técnicas ................................................................................................................ 17
Preguntas frecuentes ........................................................................................................................ 17
Actualización de software y firmware .............................................................................................. 18
Garantía Limitada ............................................................................................................................... 18
Normativas FCC ............................................................................................................................. 19
Asistencia al cliente: http://www.pandigital.net/kodaksupport 3
Lea esto antes de comenzar
Por favor lea detenidamente las instrucciones importantes antes de usar escáner personal de fotos KODAK. Si no lo hace, podría
sufrir lesiones o dañar el Escáner.
Precauciones de seguridad importantes
Tenga siempre en cuenta estas precauciones básicas de seguridad al utilizar su Escáner. Así disminuirá el riesgo de
incendios, descargas eléctricas y lesiones.
No exponga este dispositivo a la luz directa del sol ni cerca de fuentes de calor, como por ejemplo adentro
de un automóvil cerrado bajo la luz del sol ni cerca de una estufa. A causa del calor excesivo, la carcasa
externa del Escáner podría deformarse y los sofisticados sensores internos podrían dañarse.
No utilice este dispositivo cerca del agua o bajo la lluvia ni permita que se introduzca ningún tipo de
líquido en el interior de este producto. El agua y la humedad podrían producir un cortocircuito en los
componentes electrónicos y ocasionar fallas en el funcionamiento.
No utilice este dispositivo en ambientes donde haya polvillo. Las partículas de polvo podrían cubrir este
dispositivo y rayar la fotografía, diapositiva o negativo original. No escanee originales que estén
contaminados con polvillo u otro tipo de partículas.
No utilice este dispositivo cerca de fuentes electromagnéticas, tales como hornos microondas o
televisores. La interferencia electromagnética podría ocasionar fallas de funcionamiento en este
dispositivo.
No intente desarmar ni realizar modificaciones en este dispositivo. El interior del Escáner no contiene
piezas reparables por el usuario y cualquier modificación no autorizada invalidará su garantía.
No permita que este dispositivo se caiga ni que sufra golpes o movimientos bruscos. Los impactos fuertes
podrían dañar los componentes internos del dispositivo.
No inserte objetos en las ranuras para tarjetas de memoria del dispositivo que no sean tarjetas de
memoria compatibles con el Escáner. Los contactos metálicos del interior de las ranuras pueden ser
dañados fácilmente por objetos extraños.
No utilice adaptadores de suministro eléctrico desconocidos que no sean los incluidos con el Escáner. Es
muy peligroso conectar el Escáner a un adaptador de suministro eléctrico desconocido, ya que se podrían
producir incendios o explosiones.
Algunos adaptadores pueden incluir enchufes con interruptor. Cuando necesite usar enchufes con
interruptor, use solamente los que se incluyen con el Escáner.
No corte, doble, modifique ni pise el cable del adaptador de suministro eléctrico ni coloque objetos
pesados sobre el mismo. De lo contrario, se podría dañar el aislamiento externo y producirse
cortocircuitos o incendios.
Tanto el enchufe como el puerto USB del Escáner se encuentran diseñados exclusivamente para la
conexión con el adaptador de suministro eléctrico proporcionado y el cable USB opcional. No introduzca
ningún otro objeto en estas conexiones.
Si detecta olores o calor poco habituales provenientes del dispositivo, o bien si éste presenta señales de
mal funcionamiento, desconecte el Escáner de la fuente de alimentación eléctrica de inmediato y
comuníquese con el distribuidor para que lo revise o lo repare.
Artículos incluidos
Verifique que el paquete incluya los siguientes artículos. Si falta alguno de ellos, o si alguno está dañado, comuníquese
con el vendedor de inmediato.
Escáner personal de fotos
Adaptador de suministro eléctrico AC
Cable USB (varía por región)
Tarjeta y adaptador MICROSD
Adaptador de negativos 35mm
Tarjeta de calibración
Hoja de limpieza e hisopo de limpieza de sensor de la ranura
Funda plástica
Scan PC Software (en tarjeta MICROSD)
KODAK EASYSHARE Software (en tarjeta MICROSD)
Guía de inicio rápido
Guía del usuario
4 Asistencia al cliente: http://www.pandigital.net/kodaksupport
Introducción
Ahora puede escanear sus fotos impresas y películas de negativos y almacenarlas en su tarjeta de memoria. No necesita su PC.
Simplemente inserte la tarjeta de memoria en el Escáner y enciéndalo. Cuando la unidad esté preparada, alimente su fotografía
impresa o película de negativos en el Escáner y sus imágenes quedarán almacenadas en la tarjeta de memoria. Es así de simple.
Si desea transferir sus fotos directamente a su PC, es tan simple como conectar un cable USB a nuestro software Scan PC
(página 13).
Descripción del Escáner
Vista frontal
Nombre Función/ Descripción
Botón de encendido
Pulse una vez para encender el Escáner en modo de 600 ppp. Pulse nuevamente para
encender en modo de 300 ppp.
Pulse durante 2 segundos para apagarlo.
Pulse durante más de 6 segundos para activar el modo de limpieza. (Consulte "Limpieza del
Escáner" en la página 15.)

Indicador de
encendido
Indica el estado de encendido del Escáner. (Consulte “Luces indicadoras” en la página 5

Indicador de
estado/tarjeta
Indica el estado de operación del Escáner y la tarjeta de memoria. (Consulte “Luces
indicadoras” en la página 5.

Guía deslizante para
papel
Deslice la guía para ajustarla a originales más pequeños que 4 x 6 pulgadas para
asegurarse de que la alineación sea correcta.

Ranura de
alimentación
Inserte una foto original en esta ranura para comenzar el escaneado.

Ranuras del
adaptador
Para instalar el adaptador del negativo de 35 mm.

Guía de orientación Indica la posición y orientación correctas del original para su escaneado.
Vista posterior
Nombre Función/ Descripción

Ranura SD/xD/MMC/
MS
Acepta los siguientes tipos de tarjetas de memoria: SD, xD, MMC y MS. También acepta
tarjetas MICROSD con adaptador SD. (Consulte “Tipos de memorias compatibles” en
página 6).

Ranura de salida Los originales escaneados salen por esta ranura.

Conector Mini USB Para conectar a una computadora a través de un cable USB.

Conector de
suministro eléctrico
Para conectar al adaptador de suministro eléctrico incluido.
Asistencia al cliente: http://www.pandigital.net/kodaksupport 5
Luces indicadoras del Escáner
Debajo se muestra la lista de patrones de luces indicadoras y las funciones que representan:
Patrones de luces indicadoras y las funciones que representan
Encen
dido
Estado
/Tarjeta

600 ppp: el Escáner está preparado para su uso en modo de 600 ppp (prefijado).
300 ppp: después de que el Escáner está preparado en modo de 600 ppp, pulse el botón
de encendido nuevamente para pasar al modo de 300 ppp.
Escaneando el original actual. Por favor, aguarde hasta que finalice el proceso antes de
escanear otro original.
El Escáner está apagado.
El Escáner está en modo de limpieza (consulte la página 16). Por favor, aguarde hasta que
el proceso de limpieza finalice antes de usar el Escáner.
Inicializando el sistema y la tarjeta de memoria. Por favor, aguarde hasta que el proceso
de inicialización finalice antes de usar el Escáner.
Escaneando y almacenando los archivos de imágenes. Por favor, aguarde hasta que
finalice el proceso antes de escanear otro original.
Limpieza del sensor en progreso. Por favor, aguarde hasta que finalice el proceso antes
de realizar operaciones.
Papel atascado. Pulse el botón Encendido. El Escáner hará que el original retroceda para
que pueda quitar el original atascado en la ranura de salida.
Sin tarjeta de memoria. Tarjeta llena (espacio libre menor a 1 MB), más de 9 carpetas, error
en la tarjeta o tarjeta SD bloqueada. Elimine estos archivos de la tarjeta para obtener
espacio libre, desbloquee la tarjeta si está bloqueada o intente con otra tarjeta.
Parpadeo lento Parpadeo rápido Encendido Apagado
Tipos de originales adecuados y no adecuados
Adecuados
El diseño del Escáner permite obtener los mejores resultados con los siguientes tipos de originales (sin usar una funda
plástica):
Fotos de 3,5 x 5 pulg. y 4 x 6 pulg. (tamaño máximo de 4,1 x 12 pulg.)
Tarjetas comerciales (máx. 1,0 mm de espesor)
Negativos de 35 mm (1-6 cuadros con adaptador de negativos de 35 mm).
No adecuados
No utilice ninguno de los siguientes tipos de originales, de lo contrario, el Escáner podría funcionar de forma incorrecta, o
bien el original podría atascarse en la ranura.
Originales de más de 1,0 mm de espesor.
Originales con un lado menor a 55 mm.
Originales con mucho negro o colores oscuros.
Originales con colores oscuros en la zona de los márgenes
Imágenes impresas (fotos en diarios, revistas, etc.)
Materiales suaves y finos (papel fino, tela, etc.)
Película sobrexpuesta. Para evitar errores de detección automática, elimine las películas sobrexpuestas del comienzo de
la tira antes de la alimentación.
Originales que superen el siguiente tamaño aceptable:
Anchura 4,1 pulgadas (105mm)
Largo: 12 pulgadas (304.8mm)
6 Asistencia al cliente: http://www.pandigital.net/kodaksupport
Las tiras de negativos de 35 mm no son compatibles si presentan alguna de las siguientes condiciones:
1. Los extremos de la tira de película están pegados con cinta. Quite la cinta y limpie los restos de
adhesivo antes del escaneado.
2. Los extremos de la tira de película no están cortados de manera recta. Corte los extremos de manera
recta antes del escaneado.
3. Los extremos de la tira de película están plegados. Corte las partes plegadas antes del escaneado.
4. Los extremos de la tira de película están pegados con cinta. Corte los extremos de manera recta antes
del escaneado.
5. Algunas perforaciones en la tira de película están rotas o no están. Esto podría afectar el mecanismo
de alimentación automática del Escáner. Empuje suavemente la tira de película en el adaptador de
negativos de 35 mm cuando sea necesario.
Tarjetas de memoria compatibles
MS (MemoryStick)
MS Pro
MS Pro Duo (adaptador
requerido)
MS Duo
MMC (Multi Media Card)
RS-MMC (adaptador requerido)
xD (extreme Digital, H-type y M-type)
SD (Secure Digital)
SDHC
MINISD (adaptador requerido)
MICROSD/T-Flash (adaptador requerido)
MICROSD Card (adaptador SD requerido)
Fundas plásticas
La funda plástica es especialmente útil cuando escanea fotos antiguas y frágiles. La funda plástica también ayuda a eliminar la
posibilidad de pérdida de foco por superficie poco uniforme de fotos ligeramente curvadas.
Áreas sin definición por superficie
curvada de la foto
Foto curvada
Asistencia al cliente: http://www.pandigital.net/kodaksupport 7
1. Inserte la foto en la funda plástica como se indica.
2. Inserte la funda plástica en la ranura de alimentación del Escáner.
Use un paño suave, seco y libre de pelusas para quitar el polvo del original y la funda plástica.
Para evitar atascos, mantenga el original plano y nivélelo cuando lo alimente.
Mantenga los originales libres de marcas de dedos, aceite, tierra y polvo para que la calidad de la imagen escaneada sea
óptima.
Quite las fotos de la funda plástica después del escaneado para evitar que la funda plástica se adhiera a las fotos con el paso
del tiempo.
Guarde las fundas plásticas en un lugar seguro y protéjalas del polvo.
Orientación del original y la imagen escaneada
Es fácil ver como aparecerán las imágenes escaneadas en su equipo. Nota: Puede rotar las imágenes en su equipo.
El escaneado del mismo original en distintas orientaciones puede producir imágenes escaneadas cuyos tonos de colores y
brillo lucen ligeramente diferente. Esto no es un defecto en el funcionamiento.
Uso del Escáner
Preparación y configuración inicial
1. Retire la cinta que fija la palanca de la guía (este procedimiento se realiza sólo la primera vez).
2. Conecte el cable del adaptador de suministro eléctrico al conector del Escáner.
3. Conecte el adaptador de suministro eléctrico a un tomacorriente.
El tipo de adaptador de suministro eléctrico y de tomacorriente de la ilustración pueden variar de acuerdo a la
región.
4. Inserte la tarjeta KODAK MICROSD Mobile Memory Card en el adaptador SD o en cualquier tarjeta de
memoria no bloqueada (que se pueda escribir) en la ranura de la tarjeta de memoria.
Inserte siempre una tarjeta de memoria antes de escanear.
Asegúrese de que la tarjeta de memoria esté desbloqueada (que se pueda sobreescribir)
El Escáner acepta únicamente tarjetas de memoria con sistemas de archivos FAT16 o FAT32. Los sistemas
de archivo NTFS y otros no son compatibles.
Escáne
r
Original
Escáne
r
Original
Imagen escaneada cuando
se muestra en la pantalla
Inserte el lado
doblado primero
8 Asistencia al cliente: http://www.pandigital.net/kodaksupport
Encendido del Escáner
1. Pulse el botón
Encendido. Las luces del indicador de encendido y Estado/Tarjeta parpadean. (Para obtener
más información acerca de las luces indicadoras, consulte “Luces indicadoras” en la página 5).
2. Espere hasta que el indicador de encendido deje de parpadear y después se apague. El indicador de
Estado/Tarjeta seguirá encendido, lo que indica que el Escáner está preparado.
No inserte un original en la ranura de alimentación cuando el indicador de encendido está parpadeando. El
original no se escaneará.
Escaneado de una fotografía
1. Inserte su foto en la funda plástica (incluida con el Escáner).
2. Con la foto hacia arriba y en la orientación correcta, coloque un borde de la foto en el Escáner y ajuste
la palanca de la guía de modo que la foto quede alineada contra el lado izquierdo de la ranura de
alimentación.
3. Inserte el original nivelado y plano en la ranura de alimentación.
PRECAUCIÓN: No escanee fotos brillantes en ambientes húmedos (humedad superior a 70% RH); la superficie de la foto
se volverá pegajosa y podría atascar el Escáner.
El original se alimentará a través de la ranura y se escaneará automáticamente. Las luces indicadoras de
Estado/Tarjeta parpadearán durante el escaneado.
Para evitar una calidad de imagen pobre, reserve suficiente espacio detrás del Escáner para que la foto
complete la alimentación al Escáner.
Cuando finaliza el escaneado, las luces indicadoras de Estado/Tarjeta parpadean mientras el Escáner
almacena la foto en la tarjeta de memoria.
Espere a que las luces indicadoras dejen de parpadear antes de insertar y escanear la siguiente foto.
PRECAUCIÓN: Inserte sólo una foto por vez, e inserte la siguiente foto cuando ya se haya escaneado la anterior. De lo
contrario, el Escáner no funcionará correctamente.
No quite la tarjeta de memoria ni desconecte el suministro eléctrico cuando las luces indicadoras estén parpadeando.
Este Escáner produce archivos de formato JPEG (.jpg). El atributo de fecha/hora no se agregará.
Para obtener más información sobre el modo en que el Escáner almacena los archivos de imágenes escaneadas en la
tarjeta de memoria, consulte la “Orientación” en la página 7.
Si la tarjeta de memoria está casi llena (menos de 1 MB restante), el indicador de Estado/Tarjeta parpadea (consulte
“Luces indicadoras” en la página 5). Use otra tarjeta o transfiera las imágenes a su PC.
Para apagar el Escáner, pulse el botón de encendido durante un segundo. El indicador de encendido parpadeará y
después se apagará.
Ahora puede desconectar y quitar la tarjeta de memoria de manera segura.
El Escáner se apagará automáticamente si queda inactivo por 15 minutos. (Si está conectado a un equipo, el
Escáner no se apagará automáticamente).
Escaneado de negativos de 35 mm
Este Escáner sólo admite el escaneado de negativos de 35 mm monocromáticos de tiras de película de 6 cuadros, que
normalmente están disponibles en los estudios fotográficos de su localidad.
Las tiras de película en ciertas condiciones no son aptas para el escaneado. Consulte Tipos de originales aptos y no
aptos en la página 5.
Invertir/Rotar imagen automáticamente
El Escáner puede detectar la orientación de una tira de película cuando los números impresos en el borde de las
tiras de película están en la misma orientación que la imagen.
Si alimenta la tira de película a la imagen invertida o al revés, el Escáner automáticamente ajustará la imagen
escaneada durante el escaneado.
Palanca de la guía
Asistencia al cliente: http://www.pandigital.net/kodaksupport 9
Las siguientes orientaciones generarán la misma imagen escaneada:
Por ejemplo, la imagen inferior (arriba) está al revés pero los números están colocados correctamente. Si se
alimenta en esta orientación, la imagen no se rotará y la imagen escaneada quedará al revés.
Alimentación de tiras de película
1. Asegúrese de que la ranura de alimentación no tenga ningún original.
2. Deslice la palanca de la guía del papel completamente hacia la derecha de la ranura de alimentación.
3. Realice alineación del negativo de 35 mm con las ranuras del adaptador y después insértelo suavemente sin
doblar las partes metálicas.
Cuando se instala correctamente, el adaptador permanece firmemente en su posición y el Escáner
comenzará la calibración.
Espere hasta que las luces indicadoras estén en el estado “Preparado para su uso” antes de continuar.
PRECAUCIÓN: Para el escaneado correcto de la película, el adaptador debe permanecer firme en
su posición después de que se haya completado la calibración. Si mueve el adaptador,
el escaneado no producirá un resultado preciso. Si es necesario, quite y vuelva a
introducir correctamente el adaptador de película para realizar la calibración
nuevamente.
4. Sostenga el negativo hacia la luz, con la imagen de frente en su orientación normal (no debe estar invertida
ni al revés).
5. Inserte la tira de película en el adaptador de negativos de 35 mm.
La tira de película se alimentará en la ranura y se escaneará. Las luces del indicador de Encendido y
Estado/Tarjeta parpadean mientras se escanea.
No se require rotación
Inversión automática
Inversión automática
Imagen escaneada final
Si los números y la imagen no están en la misma orientación o si los números están
dañados, la función de inversión/rotación automática no rotará la imagen.
Preste atención a la dirección de la tira
de la película en la inserción.
10 Asistencia al cliente: http://www.pandigital.net/kodaksupport
La longitud normal de las tiras de películas es de hasta 6 negativos. Para evitar una calidad de imagen pobre,
reserve suficiente espacio detrás del Escáner para que la tira de película complete la alimentación al Escáner.
Cuando se escanea una tira de película, el Escáner automáticamente reconoce el tipo de tira de película
(positivo, monocromo o negativo) y determina el escaneado más apropiado y las opciones de mejora de color
para el escaneado.
El Escáner escanea las tiras de película en una mayor resolución; por lo tanto, la velocidad del escaneado es
más lenta que la del escaneado de fotos. Esto no es un defecto en el funcionamiento.
Cuando finaliza el escaneado, las luces indicadoras de Estado/Tarjeta parpadean mientras el Escáner
almacena la foto en la tarjeta de memoria.
Espere a que las luces indicadoras dejen de parpadear antes de insertar y escanear la siguiente foto.
PRECAUCIÓN: Inserte sólo una tira de película por vez e inserte la siguiente tira cuando ya se haya escaneado la
anterior. De lo contrario, el Escáner no funcionará correctamente.
No quite la tarjeta de memoria ni desconecte el suministro eléctrico cuando las luces indicadoras estén parpadeando.
Este Escáner produce archivos de formato JPEG (.jpg). El atributo de fecha/hora no se agregará.
Si la tarjeta de memoria está casi llena (menos de 1 MB restante), el indicador de Estado/Tarjeta parpadea (consulte
“Luces indicadoras” en la página 5). Use otra tarjeta o transfiera las imágenes a su PC.
Para quitar el adaptador de negativos de 35 mm después de haber escaneado todas las tiras de negativos,
quítelo suavemente de la ranura de alimentación.
Para apagar el Escáner, pulse el botón de encendido durante un segundo. El indicador de encendido
parpadeará y después se apagará.
Ahora puede desconectar y quitar la tarjeta de memoria de manera segura.
Recorte automático de imágenes
El Escáner tiene incorporada una función de recorte que detecta y recorta los bordes oscuros de un original durante el
proceso de escaneo (observe la ilustración que aparece a continuación).
Tamaño de recorte (según se mide en el original)
Use la funda plástica cuando escanee los originales que tienen medidas diferentes a las medidas estándar 3,5 x 5 pulg. o 4 x 6 pulg.
Según la forma, puede realizar recortes manuales adicionales en la imagen escaneada, usando su propio software de edición de
fotografías, para lograr la imagen final deseada.
Según la forma y el tamaño del original, puede realizar recortes manuales
adicionales en la imagen escaneada, usando su propio software de edición de
fotografías, para lograr la imagen final deseada.
Cuando se escanean negativos originales sobrexpuestos, antiguos o más
claros (borrosos), posiblemente se produzcan recortes automáticos
irregulares. Corte la tira de película en fotografías individuales y vuelva a
escanearlas.
Conectar el Escáner al PC
Al conectar el Escáner a una computadora puede tener acceso a las imágenes escaneadas en la tarjeta de memoria de forma directa, o
bien utilizar el Escáner como lectora de tarjetas de memoria, para poder copiar, pegar o eliminar archivos libremente desde y hacia la
tarjeta de memoria por medio de la computadora.
Original
Imagen escaneada
Máx. 1,5mm
Máx.
1,5mm
Máx.
1,5mm
Máx. 1,5mm
Asistencia al cliente: http://www.pandigital.net/kodaksupport 11
Requerimientos del sistema
Sistema operativo: WINDOWS XP, VISTA, WINDOWS 7 o posterior - 32 bits
Puerto USB compatible: puerto USB 1.1 ó 2.0
1. Conecte el cable del adaptador de suministro eléctrico al conector del Escáner.
2. Conecte el adaptador de suministro eléctrico a un tomacorriente.
El tipo de conector y el enchufe de la ilustración pueden ser distintos en su zona.
3. Inserte la tarjeta KODAK MICROSD Mobile Memory Card en el adaptador SD (incluido) o en cualquier
tarjeta de memoria no bloqueada (que se pueda escribir), en la ranura de la tarjeta de memoria.
Se necesita la tarjeta de memoria. Los archivos de imagen escaneados se almacenarán en la
tarjeta de memoria introducida y después podrá tener acceso a las imágenes escaneadas
mediante el EXPLORADOR DE WINDOWS o el asistente para importar fotografías de Vista.
4. Conecte el extremo menor del cable USB (incluido con el Escáner) al conector Mini USB del Escáner.
5. Encienda la PC y conecte el extremo mayor del cable USB a un puerto USB de la PC.
6. Pulse el botón Encendido; el indicador de encendido parpadea. (Para obtener más información,
consulte “Luces indicadoras en la página 5).
PRECAUCIÓN: No quite la tarjeta de memoria mientras la computadora está teniendo acceso a los
archivos almacenados en ella.
El Escáner será reconocido por la computadora como un disco removible (sistema WINDOWS). Ahora está preparado
para ver o editar los archivos en la tarjeta de memoria.
Para usuarios de WINDOWS VISTA
Cuando la PC reconoce el Escáner, con una tarjeta SD introducida, aparece la
ventana emergente “AutoPlay” (Reproducción automática).
Para ver fotografías en la PC mientras escanea, cambie la configuración del
Explorador de Windows de la siguiente manera:
1. Marque la casilla
Realizar esto siempre con las fotografías.
2. Seleccione la opción
Abrir carpeta para ver archivos.
3. Cuando el Escáner se conecte con la PC, aparecerá una unidad adicional
en la ventana del EXPLORADOR. Si está usando la tarjeta de memoria
KODAK SD, la unidad se llamará KODAKSCN [letra de unidad].
Si utiliza su propia tarjeta de memoria la unidad se llamará Disco extraíble
[letra de la unidad] o bien tendrá el nombre personalizado que se le haya
asignado a su tarjeta de memoria anteriormente.
No seleccione “No realizar ninguna acción” ni “Establecer los valores
predeterminados de Reproducción automática en el Panel de control”.
12 Asistencia al cliente: http://www.pandigital.net/kodaksupport
Desconexión segura del Escáner de la PC
1. En la bandeja del sistema WINDOWS, haga clic en el ícono para quitar hardware como se indica debajo.
Para usuarios de WINDOWS XP
Cuando la PC reconoce el Escáner con una tarjeta SD introducida, aparece
una ventana emergente.
Para ver fotografías en la PC mientras escanea, cambie la configuración del
EXPLORADOR DE WINDOWS de la siguiente manera:
1. Seleccione la opción Abrir carpeta para ver archivos usando el
EXPLORADOR DE WINDOWS.
2. Seleccione la casilla “Realizar siempre la opción seleccionada" y luego
haga clic en Aceptar.
3. Cuando el Escáner se conecte con la PC, aparecerá una unidad adicional
en la ventana del EXPLORADOR. Si está usando la tarjeta de memoria
KODAK SD, la unidad se llamará KODAKSCN [letra de unidad].
Si utiliza su propia tarjeta de memoria la unidad se llamará Disco extraíble
[letra de la unidad] o bien tendrá el nombre personalizado que se le haya
asignado a su tarjeta de memoria anteriormente.
Para usuarios de WINDOWS 7
Cuando su PC reconoce el Escáner con una tarjeta SD introducida, aparece
EXPLORADOR DE WINDOWS.
1. Seleccione la unidad
KODAKSCN en la ventana del EXPLORADOR.
2. Abra la carpeta
PHOTO1 para ver sus fotos escaneadas.
Para usuarios MAC
Cuando la PC reconoce el Escáner con una tarjeta SD insertada, aparece un
ícono en el escritorio. Haga doble clic para abrir una ventana Finder.
1. Haga doble clic en el ícono
KODAKSCN en el escritorio.
2. Abra la carpeta
PHOTO1 para ver sus fotos escaneadas.
Convención de nombres de imágenes escaneadas
Después del primer escaneado, se agrega una carpeta llamada PHOTO1 a la estructura de archivos de la tarjeta de
memoria (consulte el ejemplo a continuación).
Las imágenes escaneadas se guardan en la carpeta
PHOTO1. Cada imagen escaneada recibe un nombre de archivo que
contiene el prefijo
EK_ seguido por un número secuencial de 4 dígitos en el orden en el que se guarden las imágenes. Por
ejemplo,
EK_0001.jpg, EK_0002.jpg.
Si los nombres de archivos llegan a EK_9999.jpg en la carpeta PHOTO1, se creará automáticamente una nueva carpeta
llamada
PHOTO2 para guardar los nuevos archivos en orden secuencial, y así sucesivamente.
En una tarjeta de memoria puede haber hasta 9 carpetas (
PHOTO1...9, EK_0001... EK_9999). Si se supera esta
cantidad, la luz indicadora de Estado/Tarjeta comienza a parpadear.
Ahora puede ver o editar los archivos que se encuentran en la tarjeta de memoria con su propio software de edición de
imágenes.
Icono de quitar hardware
Asistencia al cliente: http://www.pandigital.net/kodaksupport 13
2. Haga clic en el mensaje ‘Quitar de manera segura el dispositivo de almacenamiento masivo USB’ con la unidad
correspondiente.
3. Cuando aparece el mensaje Es seguro retirar el hardware, puede quitar el cable USB del Escáner con seguridad.
Software Scan PC para Escáneres personales de fotos KODAK
Con el software Scan PC para Escáneres personales de fotos KODAK (Scan PC), puede escanear fotos fácilmente y guardarlas
directamente al PC conectado.
Requisitos del sistema
Sistema operativo: WINDOWS, XP, VISTA, WINDOWS 7 - 32-Bit
(El software Scan PC no es compatible con el sistema operativo de MAC)
10 MB libres de espacio de disco duro
Uso del software Scan PC
PRECAUCIÓN: Para maximizar el uso de memoria, cierre todos los programas de aplicaciones antes de escanear tiras
de películas de múltiples imágenes.
Después del primer escaneo, se agrega una carpeta llamada PHOTO1 a la estructura de archivos como a continuación:
~ Tarjeta de memoria: \PHOTO1
~ Escanear a PC: WINDOWS 2000 y XP: C:\Documents and Settings\(su nombre du usuario)\My Documents\My
Pictures\PHOTO1
WINDOWS VISTA o WINDOWS 7: C:\Users\(su nombre de usuario) \Pictures\PHOTO1
También puede hacer clic en el botón
para seleccionar otra ubicación si lo prefiere.
4. Escanee el original tal como se indica al principio de la página 8.
5. La imagen escaneada se guardará en la ubicación seleccionada en el paso 2
Cada imagen escaneada recibe un nombre de archivo que contiene el prefijo
EK_ seguido por un número secuencial
de 4 dígitos en el orden en el que se guarden las imágenes. Por ejemplo,
EK_0001.jpg, EK_0002.jpg.
Si los nombres de archivos llegan a EK_9999.jpg en la carpeta PHOTO1, se creará automáticamente una nueva
carpeta llamada
PHOTO2 para guardar los nuevos archivos en orden secuencial, y así sucesivamente.
Instalar software Scan PC
1. Conecte el Escáner a su PC (consulte la página 10), usando de memoria de
su dispositivo móvil KODAK MICROSD
en el adaptador SD (incluido con el
Escáner).
2. En la ventana de instalación, seleccione Scan PC para escáneres
personales de fotos KODAK, y después haga clic en
Instalar.
3. En la ventana del asistente de instalación, haga clic en
Siguiente.
4. Haga clic en
Siguiente para instalar en una ubicación predeterminada o
seleccione la ubicación deseada y después haga clic en
Siguiente.
5. En la ventana
Listo para instalar, haga clic en Instalar.
6. Después de que se instala el software, haga clic en
Terminar.
Una vez instalado, el software Scan PC se ejecuta automáticamente al iniciar la PC, y el ícono permanece en la
bandeja de sistema.
Si desea cerrar el
software Scan PC temporalmente, haga clic con el botón derecho sobre el ícono y seleccione
Salir.
1. Al conectar el Escáner mediante un cable USB a la PC, se enciende la luz
de Estado/Tarjeta de forma intermitente. Se abrirá la ventana del
software
Scan PC
.
2. Especifique la ubicación donde desea guardar las imágenes escaneadas:
~ Tarjeta de memoria
~ Escanear a PC
3. Haga clic en
Aplicar y la ventana se cerrará.
14 Asistencia al cliente: http://www.pandigital.net/kodaksupport
Nota: En una tarjeta de memoria puede haber hasta 9 carpetas (PHOTO1...9, EK_0001... EK_9999). Si se supera
esta cantidad, la luz indicadora de Estado/Tarjeta comienza a parpadear.
Lanzar manualmente el software Scan PC
Desinstalar el software Scan PC
1. En el menú Inicio, seleccione Todos los programas > Software Scan PC > Desinstalar.
2. Siga las instrucciones del asistente de desinstalación para desinstalar el software.
3. Reinicie la PC cuando el asistente se lo solicite.
Si desea reiniciar más tarde, tenga en cuenta que la desinstalación del software Scan PC
no se completará hasta
que reinicie el equipo.
Software EASYSHARE para PC
Después de usar el software ScanPC para los escáneres personales de fotos de Kodak y de almacenar sus imágenes en su PC,
puede usar el software EASYSHARE para organizar, editar, imprimir y compartir sus archivos en línea.
Instalación de EASYSHARE
Haga doble clic en el icono en el escritorio, o haga clic con el botón derecho en el icono en la bandeja de
sistema y seleccione
Configuración.
Si desea cerrar el
software Scan PC temporalmente, haga clic con el botón derecho sobre el ícono y seleccione
Salir.
1. Inserte la tarjeta de memoria de su dispositivo móvil KODAK MICROSD en
su adaptador y después en el escáner.
2. Conecte el Escáner a su PC (consulte las instrucciones en la página 10);
se abrirá el cuadro de diálogo de la instalación.
3. Seleccione
KODAK EASYSHARE Software.
4. Siga los anuncios para instalar y registrar su software.
5. Después de que se instala el software, haga clic en
Terminar.
Asistencia al cliente: http://www.pandigital.net/kodaksupport 15
Lanzar EASYSHARE
Desinstalar el software EASYSHARE
1. Abra el Panel de control de WINDOWS.
2. WINDOWS VISTA: Seleccione
Programas> Desinstalar un programa
WINDOWS 7: Seleccione
Programas y características
WINDOWS XP: Seleccione
Agregar o quitar un programa
3. Seleccione
Kodak EASYSHARE Software y después haga clic en Desinstalar.
4. Siga los anuncios para completar la desinstalación.
Mantenimiento del Escáner
Limpieza del Escáner
Para mantener la calidad de la imagen escaneada y evitar la acumulación de polvo, se recomienda que limpie el Escáner
(gabinete exterior, sensor de imágenes y rodillo interior del Escáner) aproximadamente cada 50-100 escaneados.
Limpie el Escáner si también:
Aparecen líneas o tiras verticales en la imagen escaneada
No se alimentan fotos o películas
Utilice sólo las herramientas recomendadas y proporcionadas para la limpieza del Escáner.
ADVERTENCIA:No utilice solventes ni líquidos corrosivos (por ejemplo: alcohol, kerosene, etc) para limpiar
ninguna parte del Escáner, de lo contrario el material plástico sufrirá daños permanentes.
Limpieza de la carcasa externa
1. Utilice un removedor de polvo apropiado para quitar el polvo del Escáner.
2. Utilice una tela ligeramente humedecido para retirar cualquier mancha en la superficie del Escáner.
3. Limpie el Escáner con una tela seca, limpia y sin pelusas.
1. Haga doble clic en el acceso directo KODAK EASYSHARE
en su
escritorio o seleccione
Kodak EASYSHARE Software en la lista
Inicio>Programas.
2. Haga clic en
Agregar imágenes.
3. Seleccione la carpeta PHOTO1 que contiene las imágenes
escaneadas (según se designe durante el uso de Scan PC, pág. 13).
4. Seleccione las imágenes deseadas para agregar a un álbum.
5. Introduzca el nombre de destino del álbum nuevo.
6. Haga clic en
Agregar imágenes, y después Hecho.
7. Al usar la fila superior de opciones en la ventana EASYSHARE, las
imágenes que ha copiado en los álbumes se pueden editar y mejorar,
copiar a otras ubicaciones y cargar directamente a sus cuentas de
FACEBOOK o FLICKR para compartirlas rápidamente.
8. Use la
Ayuda para obtener las instrucciones completas de todas las
funciones.

16 Asistencia al cliente: http://www.pandigital.net/kodaksupport
Limpie el rodillo
1. Primero limpie el gabinete externo del Escáner.
2. Conecte el suministro eléctrico al Escáner.
3. Con el Escáner apagado, pulse el botón Encendido por más de 6 segundos. El Escáner
ingresará al modo de limpieza. Los indicadores del Estado/Tarjeta se encenderán.
4. Inserte lo hoja de limpieza suministrada con la esponja blanca hacia arriba.
Asegúrese de que no haya polvo visible en la hoja antes de insertarla en la ranura de
alimentación.
La hoja de limpieza ingresará en la ranura de alimentación automáticamente y el proceso de
limpieza comenzará. Durante el proceso de limpieza, las luces indicadoras de Estado/Tarjeta
parpadearán de manera lenta y simultánea.
Cuando el proceso de limpieza está completo, la hoja de limpieza se eyectará de la ranura de
alimentación y la luz indicadora de encendido se apagará.
5. Elimine la hoja de limpieza. Guárdela en un lugar seguro y protéjalo del polvo.
Limpieza del sensor de imagen
1. Primeramente, limpie la carcasa externa del Escáner.
2. Con el Escáner apagado y desconectado del suministro eléctrico, introduzca el
hisopo de limpieza del sensor en un extremo de la ranura de salida.
Asegúrese de que no haya polvo visible en el hisopo antes de introducirlo en la
ranura de salida.
3. Deslice con suavidad el hisopo de limpieza del sensor hacia atrás y hacia adelante
de un extremo al otro de la ranura de salida cinco o seis veces consecutivas.
PRECAUCIÓN: No ejerza demasiada presión sobre el hisopo.
4. Deslice el hisopo de limpieza del sensor al extremo izquierdo de la ranura de salida y
después elimínelo de la ranura.
Guárdelo en un lugar seguro y protéjalo del polvo.
Calibración del Escáner
Si la imagen escaneada se ve borrosa o aparecen rayas extrañas sobre ella, es posible que deba calibrar el Escáner para que el
sensor continúe teniendo la precisión original.
Siga las instrucciones que comienzan en la página 15 para limpiar el rodillo y el sensor de imagen, y siga las instrucciones
que aparecen en “Configuración inicial” en la página 7 para preparar el Escáner.
Inserte la tarjeta de calibración según se muestra.
El Escáner escaneará el patrón de la tarjeta de calibración y realizará la calibración del sensor
interno automáticamente.
Asegúrese de que la tarjeta de calibración se haya introducido en la dirección correcta, de lo
contrario la calibración no resultará efectiva.
Note que la dirección de la
esponja blanca al insertar
Asistencia al cliente: http://www.pandigital.net/kodaksupport 17
Cómo guardar el Escáner
Si el Escáner no va a ser utilizado durante un período prolongado, siga las siguientes instrucciones a fin de guardarlo y utilizarlo
en el futuro.
1. Desconecte el Escáner del suministro eléctrico.
2. Coloque el Escáner y el adaptador de suministro eléctrico en una caja o bolsa para evitar la acumulación de polvo.
3. Colóquelo en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de niños pequeños.
4. Después de un largo período de almacenamiento, se recomienda que limpie y calibre el Escáner antes de usarlo.
Especificaciones técnicas
Especificación Escáner personal de fotos KODAK P460
Tipo de papel Foto/película de negativos 35 mm
Tamaño de documento normal
3,5 x 5 pulg, 4 x 6 y 4 x 11
(la funda plástica sólo admite 3,5 x 5 pulg. y 4 x 6 pulg.)
Tamaño real de la ranura de
alimentación
hasta 4,1 x 12 pulg.
Largo: 12 pulgadas (304,8 mm)
Formatos de archive de salida JPEG con compresión (4:2:2)
Resolución (fija) Película: 1200 x 1200 ppp, Foto: 600 x 600 y 300 x 300 ppp
Interfaces
Tarjetas de
memoria
Consulte “Tipos de memorias compatibles” (página 6)
USB Puerto Mini USB compatible USB 2.0
Almacenamiento masivo USB
compatible
WINDOWS 2000 / XP / VISTA / WINDOWS 7
Suministro
eléctrico
Entrada 100-240V AC, 50/60 Hz, Salida 5V, 1A
Alimentación de foto Tipo de hoja alimentada (una sola pasada)
Alimentación de película Tipo de película alimentada (adaptador de negativo de 35 mm requerido)
Dimensiones
2-1/8 pulg. (L) x 6-1/8 pulg. (A) x 2-1/4 pulg. (H)
68 mm (L) x 158 mm (A) x 41 (H) mm
Peso neto 0,5 lbs (224g)
Temperatura de funcionamiento
Humedad de funcionamiento
15ºC ~ 35ºC (59
o
F~95
o
F);
20% RH ~ 70% RH
Temperatura de almacenamiento -20ºC ~ 60ºC (59
o
F~95
o
F); 10% RH ~ 90% RH
Preguntas frecuentes
P: Aparecen líneas extrañas sobre la imagen escaneada o la imagen no es clara.
S: Verifique lo siguiente:
¿El original presenta rayas o es nítido? Quite las manchas o el polvillo del original antes de escanear.
¿Introdujo el original en la funda plástica antes de escanear?
¿El Escáner se ha utilizado durante mucho tiempo sin haberse limpiado o calibrado? Siga las instrucciones de "Limpieza
del Escáner" en la página 15 y “Calibración del Escáner " en la página 15, e inténtelo nuevamente.
P: La imagen de tiras de negativos escaneadas no está rotando correctamente
S:
La capacidad “auxiliar” actual de OCR tiene dificultades para distinguir la dirección de algunos números, (p. ej. “6”, “9”). Si la
posición del número está cerca del borde de la película, se puede desgastar o dañar fácilmente y después no se podrá
detectar en la posición esperada, o se encontrarán las condiciones requeridas para que la función automática Invertir/Rotar
esté desactivada
(consulte página 8).
Width 4.1 inches (105mm)
18 Asistencia al cliente: http://www.pandigital.net/kodaksupport
Por favor, siga el indicador en el adaptador de la película para volver a escanear la tira de película.
P: El original se atascó a mitad de la ranura de alimentación.
S: Pulse el botón Encendido; el Escáner eyectará las fotos por el frente y las películas se eyectarán por detrás.
P: El indicador del estado parpadea rápidamente. El escaneado no es posible o el Escáner se apaga automáticamente.
S: Verifique lo siguiente:
¿La tarjeta de memoria se ha introducido correctamente en la ranura para tarjetas de memoria? Vuelva a introducir la
tarjeta e inténtelo nuevamente.
¿Está bloqueada la tarjeta SD (configurada con protección contra escritura)? Desbloquee la tarjeta.
¿Está llena la tarjeta de memoria? El indicador parpadea cuando el espacio libre en la tarjeta de memoria es menor a 1
MB. Utilice otra tarjeta de ser necesario.
Asegúrese de que las tarjetas de memoria estén solamente en formatos de archivo FAT o FAT32, no en NTFS ni ningún
otro formato de archivo. De ser necesario, reformatee la tarjeta de memoria para utilizarla con el Escáner.
¿Introdujo el siguiente original antes de que se completara el proceso de escaneo del anterior? Apague el Escáner,
vuelva a encenderlo e inténtelo nuevamente. Asegúrese de escanear el siguiente original cuando se haya completado el
proceso de escaneo del anterior.
¿Supera el largo del original el tamaño máximo aceptable? Consulte "Tipos de originales adecuados y no adecuados" en
la página 5 para obtener más información.
Q: El Escáner está caliente.
S: Es normal que el Escáner emita una pequeña cantidad de calor (alrededor de 30 a 45 ºC) después del uso prolongado. No
obstante, si siente olores extraños provenientes del Escáner, o bien, si el Escáner se siente caliente, desconecte el Escáner
del suministro eléctrico o de la computadora de inmediato. (Consulte Precauciones de seguridad. Utilice únicamente el
adaptador de energía incluido con el producto, página
Error! Bookmark not defined.
.)
Actualización de software y firmware
En ocasiones actualizamos el firmware (el software que ejecuta el Escáner). Descargue las versiones más recientes:
www.pandigital.net/kodaksupport.
Garantía Limitada
La garantía limitada que se describa a continuación es ofrecida por Pandigital en relación con los productos electrónicos de la
marca Pandigital adquiridos en los Estados Unidos de América. Pandigital garantiza que este producto no tiene fallas materiales
ni de mano de obra de la siguiente manera:
MANO DE OBRA: Pandigital reparará o reemplazará el producto, según su criterio, sin cargo si se encuentran fallas durante un
período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Después de ese período, se cobrará la mano de obra de acuerdo con cada
caso.
PIEZAS: Pandigital suministrará sin costo piezas nuevas o reparadas de repuesto, según su criterio, sin cargo, si se encuentran
fallas durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Después de ese período, se cobrará el valor de las piezas
de acuerdo con cada caso. Las modificaciones no aprobadas por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad
del usuario para poner el equipo en funcionamiento.
Esta garantía no cubre: (1) el accionar, la instalación o la configuración del cliente; (2) los daños físicos o provocados por un
accidente, uso incorrecto, abuso o negligencia; (3) uso comercial del producto; (4) modificación de cualquier pieza del producto;
(5) daño debido al manejo incorrecto, mantenimiento incorrecto o la conexión a un suministro eléctrico incorrecto; (6) pérdida de
datos, independientemente del valor o el formato, que pueda producirse a través del uso adecuado y/o inadecuado del producto;
(7) daño provocado por un intento de reparación del producto realizado por una persona ajena a un centro autorizado por
Pandigital para realizar el servicio técnico del producto; (8) materiales consumibles (tales como fusibles o baterías).
Esta garantía sólo tiene validez en los Estados Unidos.
El producto debe estar acompañado de una copia del recibo de compra minorista original. Si no se adjunta el comprobante de
compra, la garantía no tendrá validez y se cobrarán los costos de la reparación. Esta garantía sólo es válida con la
documentación escrita que detalla el reclamo que se indica fuera o dentro de la caja. Esta garantía no tendrá validez si el número
de serie de fábrica ha sido modificado y/o quitado del producto.
Además, no ofrece protección contra la pérdida de datos, independientemente del formato. Pandigital se reserva el derecho de
modificar y diseñar el producto sin previo aviso por escrito o de otro modo.
Para obtener el servicio de garantía, debe enviar el producto por flete prepago en el embalaje original o un embalaje con el mismo
nivel de protección, junto con el comprobante de compra.
La reparación o el reemplazo previstos según esta garantía es la única solución para el consumidor. Pandigital, su empresa
matriz, filiales o subsidiarias, no serán responsables de ningún daño incidental o consecuente de una brecha de ninguna garantía
explícita o implícita de este producto. Salvo en la medida que la ley lo prohíba, toda garantía implícita de comercialización o
aptitud de un fin en particular de este producto se limita a la duración de esta garantía.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales o consecuentes, o permiten limitaciones sobre
la duración de una garantía implícita, de manera que las limitaciones o exclusiones mencionadas pueden no corresponder a su
caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Asistencia al cliente: http://www.pandigital.net/kodaksupport 19
Todo el contenido del sitio Web de Pandigital, como así también los productos Pandigital, entre ellos, imágenes de demostración
precargadas, medios digitales, los libros de cocina digitales, textos, gráficos, logotipos, diseños, fotografías, iconos de botones,
imágenes, clips de audio/video, descargas digitales, compilaciones de datos y software, es propiedad de Pandigital o sus
proveedores y está protegido por las leSí de derecho de autor de los Estados Unidos e internacionales u otras leSí y tratados de
propiedad intelectual. Queda prohibida la reproducción o el uso de dicho contenido sin el permiso expreso por escrito de
Pandigital y sus proveedores, respectivamente.
El uso de este producto constituye la aceptación de los términos y condiciones de la garantía.
Consulte el teléfono de Atención al cliente en nuestro sitio Web: www.pandigital.net/support
.
Normativas FCC
Información del apartado 15 de FCC
Este equipo ha sido sometido a las pruebas pertinentes y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de
la Clase B, según lo establecido en el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están destinados a proporcionar
protección adecuada ante interferencias perjudiciales en instalaciones domésticas.
Este equipo genera, usa y puede emitir energía radioeléctrica. Respete las instrucciones pertinentes durante la instalación
y utilización del equipo para evitar la aparición de posibles interferencias de radio. No obstante, no hay garantía de que no
vayan a producirse interferencias en una instalación concreta.
Si este equipo es el responsable de la presencia de interferencias en la recepción de radio o televisión (lo que puede
verificarse apagando y encendiendo el equipo), se aconseja tomar una o varias de las medidas siguientes para intentar
eliminar las interferencias:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente perteneciente a un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Recurra a su distribuidor o a personal técnico especializado en radio y televisión.
Pandigital y el logotipo de Pandigital son marcas registradas de Pandigital Inc. y no pueden usarse sin la autorización expresa y
escrita de Pandigital. Copyright 2010. Todos los derechos reservados.
Kodak y la imagen comercial de Kodak son marcas registradas de Kodak que se usan bajo licencia.
EasyShare es una marca registrada de Kodak.

Transcripción de documentos

P460 Personal Photo Scanner User Guide Guide de l’utilisateur Guía del usuario Tabl e of Co nt ent s English Read This First ..................................................................................................................................... 3 Important Safety Precautions ........................................................................................................... 3 Introduction .......................................................................................................................................... 4 Scanner Overview ................................................................................................................................ 4 Scanner Indicator Lights ..................................................................................................................... 5 Suitable and Unsuitable Original Types ............................................................................................ 5 Supported Memory Cards ................................................................................................................... 6 Plastic Sheaths..................................................................................................................................... 6 Orientation of the Original and Scanned Picture .............................................................................. 7 Operating the Scanner......................................................................................................................... 7 Preparation and Initial Setup ............................................................................................................ 7 Scanning a Photo ............................................................................................................................. 8 Scanning 35mm Negatives ............................................................................................................... 8 Feeding Filmstrips ............................................................................................................................ 9 Automatic Image Cropping ............................................................................................................. 10 Connect Scanner to a PC .................................................................................................................. 10 PC System Requirements .............................................................................................................. 10 For WINDOWS VISTA Users ......................................................................................................... 11 For WINDOWS XP Users ............................................................................................................... 11 For WINDOWS 7 Users .................................................................................................................. 12 For MAC Users ............................................................................................................................... 12 Scanned Picture Naming Convention............................................................................................. 12 Safely Disconnect the Scanner from PC ........................................................................................ 12 Scan PC Software for KODAK Personal Photo Scanners .............................................................. 12 Install Scan PC Software ................................................................................................................ 13 Using the Scan PC Software .......................................................................................................... 13 Uninstall the Scan PC Software ..................................................................................................... 13 KODAK EASYSHARE Software for PC ............................................................................................ 14 Install EASYSHARE Software ........................................................................................................ 14 Launch EASYSHARE ..................................................................................................................... 14 Uninstall the EASYSHARE Software.............................................................................................. 15 Scanner Maintenance ........................................................................................................................ 15 Calibrate the Scanner ........................................................................................................................ 16 Storing the Scanner ........................................................................................................................... 16 Technical Specifications ................................................................................................................... 17 Frequently Asked Questions ............................................................................................................ 17 Upgrading Software and Firmware .................................................................................................. 18 Limited Warranty ................................................................................................................................ 18 FCC Statement ............................................................................................................................... 18 Français Español 01.Kodak P460_UG_v1.0_E-FRC-SP_06-2010 2 Customer Support: http://www.pandigital.net/kodaksupport Read This First Please read the following important safety instructions carefully before using the KODAK Personal Photo Scanner. Failure to observe these instructions may result in personal injuries or damages to the scanner. Important Safety Precautions Always follow these basic safety precautions when using your scanner. This will reduce the risk of fire, electric shock, and injury. Do not place this device under direct sunlight or near heat sources, such as in a closed car under sunlight or near a stove. The outer casing of this device may become deformed and the sophisticated sensors inside may become damaged due to excessive heat. Do not use this device near water, in the rain or allow any liquid to get inside this product. Water and moisture may cause short-circuit to the electronic components and lead to malfunctions. Do not use this device in dusty environments. Dust grains may cover this device and scratch the original. Do not scan originals that are contaminated by dusts or other particles. Do not use this device near strong electromagnetic sources, such as a microwave oven or television. The electromagnetic interference may cause this device to malfunction. Do not attempt to disassemble or modify this device. There are no user serviceable parts inside this scanner, and unauthorized modifications will void your warranty. Do not drop or apply shock/vibration to this device. Strong impacts may damage the components inside. Do not insert objects other than compatible memory cards into the memory card slots of this scanner. The metal contacts inside the slots can easily become damaged by foreign objects. Do not use an unknown power adapter other than the one supplied with this scanner. Connecting this scanner to an unknown power adapter is very dangerous and may lead to fire or explosion. Some adapter models may include switchable prongs. When necessary to use alternate prongs, use only the prongs included with the scanner. Do not cut, bend, modify, place heavy objects, or step on the cable of the power adapter. Otherwise the external insulation may be damaged and result in short-circuit or fire. The power socket and USB port on this scanner are designed solely for connecting to the supplied power adapter and optional USB cable. Do not insert any other objects into these sockets. If there are strange odors or heat emitting from this device or any signs of malfunction, disconnect this scanner from the power immediately and contact your dealer for inspection or service. What’s in the Box Check the package for the following items. If there are any items missing or damaged, please contact your place of purchase immediately. Personal Photo Scanner AC Power Adapter USB Cable (varies by region) MICROSD Card and Adapter 35mm Negative Adapter Calibration Card Roller Cleaning Sheet and Sensor Cleaning Swab Plastic Sheath Scan PC Software (on MICROSD Card) KODAK EASYSHARE Software (on MICROSD Card) Quick Start Guide User Guide Customer Support: http://www.pandigital.net/kodaksupport 3 Introduction Now you can scan your printed photos and negative films and store them on your memory card. No computer is necessary. Simply insert a memory card into the scanner, and power it on. When the unit is ready, feed your printed photo or negative film into the scanner and your pictures will be stored on the memory card. It’s as easy as that. If you want to transfer your photos directly into your PC, it’s just as easy via a USB cable and our Scan PC Software (page 12). Scanner Overview Front View No. Name Function/ Description  Power Button Press once to turn on in 600dpi mode; press again for 300dpi mode. Press and hold for 2 seconds to turn off. Press and hold for more than 6 seconds to enter cleaning mode. (Refer to "Cleaning the Scanner" on page 15.)  Power Indicator Indicates the power status of the scanner. (Refer to “Indicator Lights” on page 5.)  Status/Card Indicator Indicates the operating status of the scanner and memory card. (Refer to “Indicator Lights” on page 5.)  Paper Guide Slide Slide the guide to adjust for smaller than 4x6” originals to ensure the proper alignment.  Feed Slot Insert an original photo into this slot to begin scanning.  Adapter Grooves For installing the 35mm Negative adapter.  Orientation guide Indicates the correct position and orientation of the original for proper scanning. Rear View 4 No. Name Function/ Description  SD/xD/MMC/ MS Card slot Accepts the following types of memory cards: SD, xD, MMC and MS. Also accepts MICROSD Cards with an SD adapter. (Refer to "Supported Memory Cards" on page 6.)  Output slot The scanned original exits from this slot.  Mini USB connector For connecting to a computer via a USB cable.  Power connector For connecting to the supplied power adapter. Customer Support: http://www.pandigital.net/kodaksupport Scanner Indicator Lights Listed below are the indicator light patterns and the functions they represent: Status /Card Power     600dpi – The scanner is ready for use in 600dpi mode (default). 300dpi – After scanner is ready in 600dpi mode, press the power button again for 300dpi mode.  Scanning current original. Please wait until the process is complete before scanning another original.   The scanner is turned off.   The scanner is in the roller cleaning mode (refer to page 15). Please wait until the cleaning process is complete before using the scanner.  Initializing system and memory card. Please wait until the initialization process is complete before using the scanner.  Busy scanning and storing picture files. Please wait until the process is complete before scanning another original.  Sensor cleaning in progress. Please wait until the process is complete before performing any operations. Paper jam. Press the Power button. The scanner will back out the original so you can remove the jammed original from the output slot. No memory card, card full (free space below 1MB), more than 9 folders, card error or SD card locked. Remove files from the card to free up space, unlock the card if it is locked, or try another card.  Blinking slowly Blinking rapidly Steadily on  Off  Suitable and Unsuitable Original Types Suitable The scanner is designed to obtain the best scanning results with the following types of originals (without using a plastic sheath):  3.5”x5” and 4”x6” photos (max size 4.1”x12”)  Business cards (max 1.0mm thick)  35mm negatives (1-6 frames with 35mm Negative adapter). Unsuitable Do not use the following types of originals for scanning. Otherwise the scanner may malfunction or cause the original to jam in the slot.  Originals thicker than 1.0mm  Originals with either side shorter than 55mm  Originals with lots of black or dark colors  Originals with dark colors surrounding the edges  Printed pictures (pictures on newspapers, magazines, etc.)  Soft and thin materials (thin paper, cloth, etc.)  Over-exposed film. To avoid auto-detection failure, remove any over-exposed film from the beginning of the strip before feeding. Length: 12 inches (304.8mm)  Originals that exceed the following acceptable size: Width 4.1 inches (105mm) Customer Support: http://www.pandigital.net/kodaksupport 5 35mm Negative filmstrips are unsuitable with any of the following conditions: 1. Ends of the filmstrip are taped. Remove the tape and clean any residue of glue before scanning. 2. Ends of the filmstrip have not been cut straight across. Cut the ends straight across before scanning. 3. Ends of the filmstrip are folded. Cut the folded portions before scanning. 4. Ends of the filmstrip are tapered. Cut the ends straight across before scanning. 5. Some perforations on the filmstrip are torn or missing. This may affect the scanner’s auto feeding mechanism. Gently push the filmstrip into the 35mm Negative adapter when necessary. Supported Memory Cards       MS (MemoryStick) MS Pro MS Pro Duo (adapter required) MS Duo MMC (Multi Media Card) RS-MMC (adapter required)       xD (extreme Digital, H-type and M-type) SD (Secure Digital) SDHC MINISD (adapter required) MICROSD/T-Flash (adapter required) MICROSD Card (SD adapter required) Plastic Sheaths The plastic sheath is especially useful when scanning your older, fragile photos. The plastic sheath also helps eliminate the possibility of de-focusing due to the uneven surface of curled photos. Curled photo 6 Customer Support: http://www.pandigital.net/kodaksupport Fuzzy areas that result from the uneven surface of the curled photo 1. Insert the photo into the plastic sheath as shown. 2. Insert the plastic sheath into the feed slot of the scanner.      Use a soft, dry, lint-free cloth to wipe dust from the original and the plastic sheath. Keep the original flat and level when feeding to prevent jamming. Keep originals free from finger prints, oil, dirt, and dust for optimum scanned image quality. Remove photos from the plastic sheath after scanning to prevent the plastic sheath from sticking to the photos over time. Store plastic sheaths in a safe place and protect them from dust. Orientation of the Original and Scanned Picture It’s easy to see how scanned pictures will appear on your computer. Note: You can rotate pictures on your computer. Scanner Original Scanned image when displayed on-screen Scanner Original  Scanning the same original in different orientations may produce scanned pictures that look slightly different in color tones and brightness. This is not a malfunction. Operating the Scanner Preparation and Initial Setup 1. Peel off the tape that secures the guide lever (first time only). 2. Connect the plug on the power adapter to the power connector on the scanner. 3. Plug the power adapter into a power outlet.  The type of power plug and socket illustrated may differ from that of your region. 4. Insert the KODAK MICROSD Mobile Card into the SD adapter (included) or an unlocked (writable) memory card into the memory card slot.  Always insert a memory card before scanning.  Make sure the memory card is unlocked (writable)  The scanner only accepts memory cards in FAT or FAT32 file system. NTFS and other file systems are not supported. Turning on the Scanner 1. Press the Power button. The power indicator and Status/Card lights blink. (For more indicator lights information, refer to “Indicator Lights” on page 5.) Customer Support: http://www.pandigital.net/kodaksupport 7 2. Wait until the power indicator stops blinking and then turns off. The Status/Card indicator will stay on steady, indicating that the scanner is ready.  Do not insert an original into the feed slot when the power indicator is blinking; the original will not be scanned. Scanning a Photo 1. Insert your photo into the plastic sheath (included with scanner). Guide Lever 2. With the photo facing upward and in correct orientation, place one edge of the photo on the scanner and adjust the guide lever so that the photo aligns against the left side of the feed slot. 3. Insert the original level and flat into the feed slot. CAUTION: Do not scan glossy photos in humid environments (humidity higher than 70% RH); the surface of the photo will become sticky and may cause the scanner to jam. The original will be fed through the slot and scanned automatically; the Power and Status/Card indicator lights blink while scanning. To prevent poor image quality, reserve adequate space behind the scanner for the photo to complete the scan feeds. When scanning is completed, the Power and Status/Card indicator lights blink while the scanner stores the photo on the memory card. Wait until the indicator lights stop blinking before inserting and scanning the next photo. CAUTION: Insert only one photo at a time, and insert the next photo only when the previous one is done. Otherwise the scanner may malfunction.  Do not remove the memory card or disconnect the power supply while the indicators are blinking.  This scanner produces JPEG (.jpg) file formats. The date/ time attribute will not be added.  For more information on how this scanner stores the scanned picture files on the memory card, refer to “Orientation” on page 7.  If the memory card is nearly full (less than 1MB remaining), the Status/Card indicator blinks (refer to “Indicator Lights” on page 5). Use another card or transfer pictures to your computer. To turn off the scanner, press and hold the power button for one second. The power indicator will blink and then go off. Now you can safely disconnect the power and remove the memory card from the scanner.  The scanner will automatically turn off if it’s left idle for 15 minutes. (If it’s connected to a computer, the scanner will not automatically turn off.) Scanning 35mm Negatives  This scanner only supports the scanning of 35mm negative/monochrome 6-frame filmstrips, commonly available from your local photo studios.  Filmstrips in certain conditions are not suitable for scanning. Refer to Suitable and Unsuitable Original Types on page 5. Auto Image Mirror/Flip The scanner can detect the orientation of a filmstrip when the printed numbers on the edge of the filmstrip are in the same orientation as the picture. If you feed the filmstrip with the image mirrored or upside-down, the scanner will automatically adjust the scanned image during the scan. 8 Customer Support: http://www.pandigital.net/kodaksupport The following orientations would result in the same scanned image: No rotation required Auto mirrored Final scanned image Auto flipped If the numbers and image are not in the same orientation, or if numbers are damaged, the auto mirror/flip function will not rotate the image. For example, the bottom image (above) is upside-down but the numbers are right-side up. If fed in this orientation, the picture would not be rotated, resulting in the scanned picture remaining upside-down. Feeding Filmstrips 1. Make sure that the feed slot is clear of any original. 2. Slide the paper guide lever all the way to the right side of the feed slot. 3. Align the 35mm Negative adapter with the adapter grooves and then gently insert it all the way into the feed slot, being careful not to bend the metal parts. When installed properly, the adapter should firmly snap into place, and the scanner will begin a calibration. Wait until indicator lights are in the “Ready to use” status before proceeding. CAUTION: For accurate film scanning, the adapter must remain snapped into position after the calibration has completed. If you move the adapter, scanning will give inaccurate results. If necessary, remove and re-insert the film adapter properly to re-calibrate. 4. Hold up the negative towards light, with the image facing you in normal orientation (not mirror or upside down). 5. Insert the filmstrip into the 35mm Negative adapter. Pay attention to the direction of the filmstrip when inserting. The filmstrip will be fed into the slot and scanned. The Power and Status/Card indicator lights blink while scanning.  Common filmstrip length is up to 6 negatives. To prevent poor image quality, reserve adequate space behind the scanner for the filmstrip to complete the scan feeds.  While scanning a filmstrip, the scanner automatically recognizes the filmstrip type (positive, monochrome, or negative) and determines the best suitable scan and color enhancement settings for scanning.  The scanner scans filmstrips at a higher resolution; therefore the scanning speed is slower than that of photo scanning. This is not a malfunction. Customer Support: http://www.pandigital.net/kodaksupport 9 When scanning is completed, the Power and Status/Card indicator lights blink while the scanner stores the photo on the memory card. Wait until the indicator lights stop blinking before inserting and scanning the next photo. CAUTION: Insert only one filmstrip at a time, and insert the next filmstrip only when the previous one is done. Otherwise the scanner may malfunction.  Do not remove the memory card or disconnect the power supply while the indicators are blinking.  This scanner produces JPEG (.jpg) file formats. The date/ time attribute will not be added.  If the memory card is nearly full (less than 1 MB remaining), the Status/Card indicator blinks (refer to “Indicator Lights” on page 5). Use another card or transfer pictures to your computer. To remove the 35mm Negative adapter after all filmstrips are scanned, gently pull it out from the feed slot. To power down the scanner, press and hold the power button for one second. The power indicator will blink and then go off. Now you can safely disconnect the power and remove the memory card from the scanner. Automatic Image Cropping The scanner has a built-in cropping function that detects and crops dark edges of an original during the scan process (see following illustration). Cropping size (as measured on the original) Max. 1.5mm Max. 1.5mm Max. 1.5mm Original Max. 1.5mm Scanned image Use the plastic sheath when scanning originals that are sized or shaped other than the standard 3.5”x5” or 4”x6”. Depending on the shape, you may want to perform additional manual cropping on the scanned image, using your own photo editing software, to achieve your desired final image.  When scanning darker originals (for example, a photo of the night sky), over-cropping may occur. Please insert the original in a different direction (orientation) and try again.  When scanning over-exposed, older or lighter color (faded) filmstrip originals, an irregular auto-cropping may occur. Cut the filmstrip into individual films and rescan them. Connect Scanner to a PC By connecting the scanner to a computer, you can access the scanned pictures on the memory card directly, or use the scanner as a memory card reader, so that you can freely copy, paste or delete files to and from the memory card using the PC. PC System Requirements Operating system: WINDOWS XP, VISTA, WINDOWS 7 or later - 32 bit USB Port Supported: USB 1.1 or 2.0 port 1. Connect the plug on the power adapter cord to the power connector on the scanner. 10 Customer Support: http://www.pandigital.net/kodaksupport 2. Plug the power adapter into an electrical outlet.  The type of power plug and socket illustrated may differ from that of your region. 3. Insert the KODAK MICROSD Mobile Card into the SD adapter (included) or an unlocked (writable) memory card into the memory card slot.  Memory card is required. The scanned picture files will be stored on an inserted memory card, and then you can access the scanned pictures with WINDOWS EXPLORER or VISTA Photo Import Wizard. 4. Connect the mini end of the USB cable (included with scanner) to the Mini USB connector on the scanner. 5. Turn on your PC, and then connect the large end of the USB cable to a USB port on your PC. 6. Press the Power button; the power indicator light blinks. (For more information, refer to “Indicator Lights” on page 5.) CAUTION: Do not remove the memory card while the computer is accessing the files on it. The scanner will be recognized by the computer as a removable disk (WINDOWS system). Now you are ready to view or edit the files on the memory card. For WINDOWS VISTA Users When the PC recognizes the scanner, with an inserted SD Card, an “Auto Play” pop-up window will appear. To view photos on the PC while scanning, change WINDOWS EXPLORER setting as follows: 1. Check the Always do this for pictures checkbox. 2. Select Open folder to view files option. 3. When the scanner connects with the PC, an additional drive will be listed in the EXPLORER window. If you are using the KODAK SD memory card, the drive will be titled KODAKSCN [drive letter]. If you are using your own memory card, the drive will be titled Removable Disk [drive letter] or the personalized title you may have previously assigned to your memory card.  Do not select “Take no Action” or “Set AutoPlay to defaults in Control Panel”. For WINDOWS XP Users When the PC recognizes the scanner with an inserted SD Card, a pop-up window will appear. To view photos on the PC while scanning, change WINDOWS EXPLORER setting as follows: 1. Select Open folder to view files using WINDOWS EXPLORER. 2. Select the “Always do the selected action” checkbox, and then click OK. 3. When the scanner connects with the PC, an additional drive will be listed in the EXPLORER window. If you are using the KODAK SD memory card, the drive will be titled KODAKSCN [drive letter]. If you are using your own memory card, the drive will be titled Removable Disk [drive letter] or the personalized title you may have previously assigned to your memory card. Customer Support: http://www.pandigital.net/kodaksupport 11 For WINDOWS 7 Users When the PC recognizes the scanner with an inserted SD Card, WINDOWS EXPLORER opens. 1. Select KODAKSCN drive in EXPLORER window. 2. Open PHOTO1 folder to view your scanned photos. For MAC Users When the computer recognizes the scanner with an inserted SD Card, an icon appears on the desktop; double-click it to open a Finder window. 1. Double-click the KODAKSCN icon on the desktop. 2. Open PHOTO1 folder to view your scanned photos. Scanned Picture Naming Convention After your first scan, a folder titled PHOTO1 is added to the memory card file structure. The scanned pictures will be saved in the PHOTO1 folder. Each scanned picture is given a file name with the prefix EK_ followed by a 4- digit sequential number in the order the pictures are stored. For example, EK_0001.jpg, EK_0002.jpg. If the file name reaches EK_9999.jpg in the PHOTO1 folder, a new folder titled PHOTO2 will automatically be created to store subsequent new files, and so on. There can be up to 9 folders (PHOTO1..9, EK_0001... EK_9999) on a memory card. If exceeded, the Status/Card indicator light blinks. You can now view or edit the files on the memory card using your own photo editing software. Safely Disconnect the Scanner from PC 1. On the WINDOWS System Tray, click the hardware removal icon as indicated below. Hardware Removal Icon 2. Click the ‘Safely remove USB mass Storage device’ message with the corresponding Drive. 3. When the ‘Safe to Remove Hardware’ message appears, you can safely remove the scanner’s USB cable. Scan PC Software for KODAK Personal Photo Scanners With the Scan PC Software for KODAK Personal Photo Scanners (Scan PC Software), you can easily scan photos and save the scanned pictures directly to the connected PC. System Requirements   12 Operating system: WINDOWS, XP, VISTA, WINDOWS 7 - 32-Bit (The Scan PC Software is not supported on the MAC OS) 10MB free hard disk space Customer Support: http://www.pandigital.net/kodaksupport Install Scan PC Software 1. Connect the scanner to your PC (see page 10), using the KODAK MICROSD Mobile Card in the SD adapter (included with scanner). 2. In the Install window, select Scan PC for KODAK Personal Photo Scanners, and then click Install. 3. In the Install Wizard window, click Next. 4. Click Next to install in default location, or select desired location and then click Next. 5. In the Ready to Install window, click Install. 6. After the software is installed, click Finish. icon stays on the system tray.  Once installed, the Scan PC Software runs automatically upon PC startup, and the  If you want to close the Scan PC Software temporarily, right-click on the icon and select Exit. Using the Scan PC Software CAUTION: To maximize memory usage, close all other applications programs before scanning multi-image filmstrips. 1. When the scanner is connected via USB cable to the PC, the Status/Card light will be blinking. The Scan PC Software window will appear. 2. Specify the location where you want the scanned pictures to be saved: ~ Memory Card ~ Scan to PC 3. Click Apply; the window will close. After your first scan, a folder titled PHOTO1 is added to the file structure as follows: ~ Memory Card: \PHOTO1 ~ Scan to PC: WINDOWS 2000 and XP: C:\Documents and Settings\(your username)\My Documents\My Pictures\PHOTO1 WINDOWS VISTA or WINDOWS 7: C:\Users\(your username) \Pictures\PHOTO1 You can click the button to select a different location if desired. 4. Scan your original as instructed beginning on page 8. 5. The scanned picture will be saved to the location you selected in step 2 above. Each scanned picture is given a file name with the prefix EK_ followed by a 4- digit sequential number in the order the pictures are stored. For example, EK_0001.jpg, EK_0002.jpg. If the file name reaches EK_9999.jpg in the PHOTO1 folder, a new folder titled PHOTO2 will automatically be created to store subsequent new files, and so on. Note: There can be up to 9 folders (PHOTO1..9, EK_0001... EK_9999) on a memory card. If exceeded, the Status/Card indicator light blinks. Launch Scan PC Software Manually Double-click the icon on the Desktop, or right-click the icon in the system tray and select Setting.  If you want to close the Scan PC Software temporarily, right-click on the icon and select Exit. Uninstall the Scan PC Software 1. From the PC Start menu, select All Programs > Scan PC Software > Uninstall. 2. Follow the uninstall wizard to uninstall the software. 3. Restart your PC when prompted to do so.  If you choose to restart later, be aware that the Scan PC Software uninstall will not be completed until you restart the PC. Customer Support: http://www.pandigital.net/kodaksupport 13 KODAK EASYSHARE Software for PC After using Scan PC Software for KODAK Personal Photo Scanners to scan and store your pictures on your PC, you can use EASYSHARE Software to organize, edit, print, and share your pictures online. Install EASYSHARE Software 1. Insert the KODAK MICROSD Mobile Card into the SD adapter, and then insert into the scanner. 2. Connect the scanner to your PC (see instructions beginning on page 10); the Installation dialog box appears.       3. Select KODAK EASYSHARE Software. 4. Follow the prompts to install and register your software. 5. After the software is installed, click Finish. Launch EASYSHARE shortcut on your desktop 1. Double-click the KODAK EASYSHARE or select Kodak EASYSHARE software from the Start>Programs list. 2. Click Add Pictures. 14 Customer Support: http://www.pandigital.net/kodaksupport 3. Select the PHOTO1 folder containing the scanned pictures (as designated during the Scan PC usage, pg. 13). 4. Select the desired pictures to add to an Album. 5. Enter a new Album destination name.   6. Click Add Pictures, and then Done. 7. Using the top row of options in the EASYSHARE window, pictures that you’ve copied into Albums can be edited and enhanced, copied to other locations, and uploaded directly into your FACEBOOK or FLICKR accounts for quick and easy sharing. 8. Use the Help for complete instructions on all features.    Uninstall the EASYSHARE Software 1. Open WINDOWS Control Panel. 2. WINDOWS VISTA: Select Programs> Uninstall a Program WINDOWS 7: Select Programs and Features WINDOWS XP: Select Add or Remove a Program 3. Select Kodak EASYSHARE Software, and then click Uninstall. 4. Follow the prompts to complete. Scanner Maintenance Cleaning the Scanner In order to maintain the scanned image quality and prevent dust accumulation, it is recommended that you clean the scanner (outer casing, image sensor and roller inside the scanner) approximately every 50-100 scans. Clean the scanner also if:  vertical lines or stripes appear on the scanned picture  photos or film will not feed Use only the recommended and supplied tools to clean the scanner. WARNING: Do not use any solvents or corrosive liquid (i.e., alcohol, kerosene, etc.) to clean any part of the scanner. Otherwise the plastic material will be permanently damaged. Clean the Outer Casing 1. Use a suitable dust blower to blow off the dust on the scanner. 2. Use a slightly dampened cloth to wipe off any smears on the surface of the scanner. 3. Wipe the scanner with a dry and clean lint-free cloth. Clean the Roller 1. Clean the scanner’s outer casing first. 2. Connect the power supply to the scanner. 3. With scanner powered off, press and hold the Power button for more than 6 seconds. The scanner will enter cleaning mode. The power and Status/Card indicators will be on. 4. Insert the supplied roller cleaning sheet with the white sponge facing up.  Make sure that there is no visible dust on the sheet before inserting it into the feed slot. The cleaning sheet will be brought into the feed slot automatically, and the cleaning process will begin. During the cleaning process, the Power and Status/Card indicator lights will blink slowly and simultaneously. Customer Support: http://www.pandigital.net/kodaksupport 15 When the cleaning process is completed, the cleaning sheet will be ejected from the feed slot, and the power indicator light will go off. 5. Remove the cleaning sheet. Store it in a safe place and protect it from dust. Clean the Image Sensor 1. Clean the scanner’s outer casing first. 2. With the scanner powered off and disconnected from the power supply, insert the sensor cleaning swab into one end of the output slot.  Make sure that there is no visible dust on the swab before inserting it into the output slot 3. Gently slide the sensor cleaning swab back and forth from one end of the output slot to the other five or six times consecutively. CAUTION: Do not apply too much force on the swab. 4. Slide the sensor cleaning swab to the left end of the output slot, and then remove it from the slot.  Store it in a safe place and protect it from dust. Calibrate the Scanner If the scanned picture looks fuzzy or there are strange stripes on it, the scanner may need calibrating in order for the sensor to resume its original precision. Follow the instructions beginning on page 15 to clean the roller and the image sensor, and then follow the instruction in “Initial Setup” on page 7 to prepare the scanner for scanning. Insert the calibration card as shown. The scanner will scan the pattern on the calibration card and perform calibration to the sensor inside automatically.  Make sure that the calibration card is inserted in the correct direction. Otherwise the calibration won’t work. Storing the Scanner If the scanner will not be used for a prolonged period of time, follow the instructions below to store the scanner for future use. 1. Disconnect the scanner from power supply. 2. Place the scanner and power adapter in a box or bag to keep them from accumulating dust. 3. Place it in a cool and dry place, inaccessible to small children. 4. After long-term storage, it is recommended that you clean and calibrate the scanner before use. 16 Customer Support: http://www.pandigital.net/kodaksupport Technical Specifications Specification KODAK P460 Personal Photo Scanner Media Type Photo/35mm negative film Common Document Size 3.5”x5”, 4”x6” and 4x11” (plastic sheath only supports 3.5”x5” and 4”x6”) Actual Feed Slot Size up to 4.1x12” Length: 12 inches (304.8mm) Width 4.1 inches (105mm) Output file formats JPEG with compression (4:2:2) Resolution (fixed) Film: 1200 x 1200 dpi, Photo: 600 x 600 and 300 x 300 dpi Interfaces Memory Cards Refer to Supported Memory Cards (pg 6) USB Mini USB port compatible USB 2.0 USB Mass Storage Supported Power WINDOWS 2000 / XP / VISTA / WINDOWS 7 Input 100-240V AC, 50/60 Hz, Output 5V, 1A Photo feeding Sheet-fed type (single-pass) Film feeding Filmstrip-fed type (35mm Negative adapter required) Dimensions 2-1/8” (L) x 6-1/8” (W) x 2-1/4” (H) 68 mm (L) x 158mm (W) x 41 (H) mm Net weight 0.5 lbs (224g) Operating Temperature Operating Humidity 15ºC ~ 35ºC (59 F~95 F); 20% RH ~ 70% RH Storage Temperature -20ºC ~ 60ºC (59 F~95 F); 10% RH ~ 90% RH o o o o Frequently Asked Questions Q: A: There are strange lines on the scanned picture, or the picture is not clear. Check the following:  Are there scratches on the original, or is the original clean? Remove any stains or dust from the original before scanning.  Did you insert your original into the plastic sheath before scanning?  Has the scanner been used for a long period of time without cleaning and calibration? Follow the instructions for "Cleaning the scanner" on page 15 and “Calibrating the scanner" on page 16, and then try again. Q: A: The scanned filmstrip image is not rotating properly The current “auxiliary” OCR capability has difficulty distinguishing the direction of some numbers, (i.e.,“6”, “9”). If the number’s position is near the edge of the film, it can easily be worn out or damaged, and then it can’t be detected in the expected position, or meet the required conditions causing the Auto Mirror/Flip function to be disabled (see page 8). Please follow the indicator on the film adapter to re-scan the filmstrip. Q: A: The original is stuck halfway in the feed slot. Press the Power button; the scanner will eject photos out the front, and films will be ejected out the back. Q: A: The status indicator blinks rapidly, no scan is possible, or the scanner powers off automatically. Check the following:      Is the memory card inserted properly into the memory card slot? Re-insert the card and try again. Is the SD card locked (set to write-protect)? Unlock the card. Is the memory card full? The indicator blinks when the free space on the memory card is below 1MB. Use another card if necessary. Make sure the memory cards are in FAT or FAT32 file formats only, not NTFS or any other file format. Reformat the memory card if necessary to use it with the converter. Did you insert the next original before the scanning process of the previous one was completed? Power the scanner off and back on and try again. Make sure that you scan the next original only after the scanning process of the previous one has completed. Customer Support: http://www.pandigital.net/kodaksupport 17  Q: A: Does the length of the original exceed the maximum acceptable size? Refer to "Suitable and Unsuitable Original Types" on page 5 for more information. The scanner feels warm to the touch. o It is normal for the scanner to emit a small amount of heat (around 30-45 C) after prolonged use. However, if there are strange odors coming from the scanner or the scanner feels hot to the touch, disconnect the scanner immediately from the power supply or the PC. (Refer to safety precaution – use only included power adapter; page 3.) Upgrading Software and Firmware We occasionally update firmware (the software that runs on the scanner). Download the latest versions: www.pandigital.net/kodaksupport. Limited Warranty The limited warranty set forth below is given by Pandigital with respect to Pandigital brand electronics products purchased and used in the United States of America. Pandigital warrants this product against defects in material or workmanship as follows: LABOR: For a period of one (1) year from the date of purchase, if this product is found to be defective, Pandigital will repair or replace the product, at its option, at no charge. After this one (1) year, labor charges will be charged on a case by case basis. PARTS: For a period of one (1) year from the date of purchase, if this product is found to be defective, Pandigital will supply at no cost, new or rebuilt replacement parts, at its option, at no charge. After this one (1) year period, parts will be charged for on a case by case basis. Modifications not approved by the party responsible for compliance could void user’s authority to operate the equipment. This warranty does not cover: (1) customer instruction, installation or setup; (2) cosmetic damage or damage due to accident, misuse, abuse or negligence; (3) commercial use of the product; (4) modification of any part of the product; (5) damage due to improper operation, improper maintenance, or connection to an improper power supply; (6) loss of data, regardless of value or format, that may result through proper and/or improper use of the product; (7) damage due to an attempted repair of the product by anyone other than a facility authorized by Pandigital to service the product; (8) consumables (such as fuses and batteries). This warranty is valid only in the United States. The product must be accompanied by a copy of the original retail purchase receipt. If no proof of purchase is attached, the warranty will not be honored and repair costs will be charged. This warranty is only valid with written documentation detailing the complaint attached to the outside or inside of the carton. This warranty is invalid if the factory applied serial number has been altered and or removed from the product. This warranty does not provide protection for the loss of data, regardless of format. Pandigital reserves the right to modify and design this product without prior notice, written or otherwise. To obtain warranty service, you must deliver the product freight prepaid in either its original packaging or packaging affording an equal degree of protection, plus proof of purchase. Repair or replacement as provided under this warranty is the exclusive remedy of the consumer. Pandigital, its parent company, affiliates or subsidiaries, shall not be liable for any incidental or consequential damages for breach of any expressed or implied warranty on this product. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose on this product is limited in duration to the duration of this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights, which vary from state to state. All content included on the Pandigital website as well as Pandigital products, including pre-loaded demonstration images, digital media, digital cookbooks, text, graphics, logos, designs, photographs, button icons, images, audio/video clips, digital downloads, data compilations, and software, is the property of Pandigital or its suppliers and is protected by United States and international copyright laws or other intellectual property laws and treaties. Said content shall not be reproduced or used without express written permission from Pandigital and its suppliers respectively. Use of this product constitutes acceptance of these terms and conditions of warranty. Technical support telephone number: 1-800-715-5354. FCC Statement FCC Part 15 Information This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the Federal Communication Commission (FCC) Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. 18 Customer Support: http://www.pandigital.net/kodaksupport If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:  Reorient or relocate the receiving antenna.  Increase the separation between the equipment and receiver.  Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Pandigital and the Pandigital logo are registered trademarks of Pandigital Inc. and cannot be used without the express written permission of Pandigital. Copyright 2010. All rights reserved. Kodak and Kodak trade dress are trademarks of Kodak used under license. EasyShare is a trademark of Kodak. Customer Support: http://www.pandigital.net/kodaksupport 19 Français Tabl e des mati ères Veuillez d’abord lire ces instructions ................................................................................................ 3 Précautions importantes de sécurité ................................................................................................ 3 Introduction .......................................................................................................................................... 4 Vue générale du Scanneur .................................................................................................................. 4 Indicateur lumineux du scanneur ....................................................................................................... 5 Documents originaux adaptés et inadaptés ...................................................................................... 5 Cartes mémoire supportées ............................................................................................................... 6 Enveloppes plastiques ........................................................................................................................ 7 Orientation de la photo originale et de l’image scannée ................................................................. 7 Utilisation du Scanneur ....................................................................................................................... 7 Préparation et réglages initiaux ........................................................................................................ 7 Scanner une photo ........................................................................................................................... 8 Scannage de négatifs de 35mm ....................................................................................................... 9 Introduction des bandes de film........................................................................................................ 9 Recadrage automatique d’une image............................................................................................. 10 Connecter le Scanneur à un PC ....................................................................................................... 11 Système de PC requis .................................................................................................................... 11 Pour les utilisateurs de WINDOWS VISTA..................................................................................... 11 Pour les utilisateurs de WINDOWS XP .......................................................................................... 12 Pour les utilisateurs de WINDOWS 7 ............................................................................................. 12 Pour les utilisateurs de MAC .......................................................................................................... 12 Protocole de dénomination des photos scannées .......................................................................... 12 Pour déconnecter de façon sûre le scanneur du PC ...................................................................... 13 Logiciel Scan PC pour le Scanneur de photos personnelles KODAK .......................................... 13 Pour installer le logiciel Scan PC.................................................................................................... 13 Pour utiliser le logiciel Scan PC...................................................................................................... 13 Désinstaller le logiciel Scan PC ...................................................................................................... 14 Logiciel EASYSHARE KODAK pour PC ........................................................................................... 14 Pour installer EASYSHARE ............................................................................................................ 14 Lancer le EASYSHARE .................................................................................................................. 15 Désinstaller le logiciel EASYSHARE .............................................................................................. 15 Entretien du scanneur ....................................................................................................................... 15 Comment calibrer le scanneur ......................................................................................................... 16 Ranger le Scanneur ........................................................................................................................... 17 Spécifications techniques ................................................................................................................. 17 Questions fréquentes ........................................................................................................................ 18 Mise à jour du Logiciel et du Micrologiciel ...................................................................................... 18 Limite de la garantie .......................................................................................................................... 18 Déclaration FCC ............................................................................................................................. 19 2 Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport Veuillez d’abord lire ces instructions Veuillez lire attentivement ces importantes instructions de sécurité avant d’utiliser le Scanneur de photos personnelles KODAK. Si vous ne suivez pas ces instructions, vous risquez de souffrir des lésions personnelles ou d’endommager le scanneur. Précautions importantes de sécurité Respectez toujours ces précautions élémentaires de sécurité lorsque vous utilisez votre Scanneur. Ceci contribuera à réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures. N’exposez pas cet appareil à la lumière directe du soleil et ne le mettez pas à proximité des sources de chaleur, notamment dans un véhicule fermé et exposé au soleil ou à proximité d’un four. Le boîtier externe de cet appareil peut être déformé et les capteurs perfectionnés qui se trouvent à l’intérieur peuvent être endommagés en raison d’une chaleur excessive. Ne pas utilisez cet appareil près d’une source d ‘eau ou sous la pluie et ne laissez aucun liquide y pénétrer. L’eau et l’humidité peuvent provoquer des courts-circuits dans les composants électroniques et aboutir à des dysfonctionnements. Ne pas utilisez cet appareil dans un environnement poussiéreux. Les particules de poussières risquent de se déposer sur l’appareil et d’abîmer le document original. Ne scannez pas les documents originaux contaminés par des poussières ou d’autres particules. N’utilisez pas cet appareil à proximité des sources électromagnétiques puissantes, telles qu’un four à micro-ondes ou une télévision. Les interférences électromagnétiques peuvent causer le dysfonctionnement de cet appareil. Ne tentez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Il n’existe aucune pièce de rechange à l’intérieur de ce Scanneur et des modifications non-autorisées annuleront votre garantie. Ne laissez pas tomber cet appareil et ne le soumettez pas à des chocs/vibrations. Les chocs violents peuvent endommager les composants internes. N’insérez aucun objet dans les lecteurs de cartes de ce Scanneur, excepté les cartes mémoires compatibles. Les bornes de contact métallique se trouvant à l’intérieur des fentes peuvent être facilement endommagées par des corps étrangers. N’utilisez pas d’adaptateurs secteurs autres que celui fourni avec ce Scanneur. Il est très dangereux de brancher ce Scanneur à un adaptateur secteur inconnu, ceci peut provoquer un incendie ou une explosion. Certains modèles d’adaptateur comprennent des broches commutables . Lorsqu’il s’avère nécessaire d’utiliser des broches alternatives, utilisez uniquement les broches fournies avec le Scanneur. Ne coupez, ne tordez, ne modifiez, ne placez pas des objets lourds ou ne piétinez pas le câble de l'adaptateur d’alimentation. Sinon, vous risquez d’endommager le revêtement isolant externe et de provoquer un court-circuit ou un incendie. La prise d’alimentation et le port USB de ce Scanneur ne sont destinés qu’à être branchés exclusivement à l’adaptateur secteur et le câble USB optionnel. N’insérez aucun autre objet dans ces prises. Si l’appareil dégage des odeurs étranges ou de la chaleur, ou tout autre signe de dysfonctionnement, débranchez immédiatement le Scanneur et contactez votre revendeur pour le faire examiner ou réparer. Contenu de l’emballage Assurez-vous que les éléments suivants soient bien présents dans l’emballage. Si vous constatez qu’un objet est manquant ou endommagé, veuillez immédiatement contacter votre revendeur. Scanneur de photos personnelles Adaptateur de courant AC Câble USB (différent selon les régions) Carte et adaptateur MICROSD Adaptateur pour négatif 35mm Carte de calibrage Feuille de nettoyage du rouleau et tampon nettoyage du senseur Enveloppe protectrice plastique Logiciel Scan PC (sur carte MICROSD) Logiciel de EASYSHARE KODAK (sur carte MICROSD) Guide de démarrage rapide, Guide de l’utilisateur Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport 3 Introduction Maintenant vous pouvez scanner vos photos imprimées et films négatifs, et les garder dans votre carte mémoire. Vous n’avez pas besoin d’un ordinateur. Insérez simplement une carte mémoire dans le scanneur et allumez-le. Quand l’appareil est prêt, introduisez votre photo imprimée ou film négatif dans le scanneur et vos images seront sauvegardées dans la carte mémoire. C’est aussi simple que cela. Si vous voulez transférer vos photos directement à votre PC, c’est tout aussi simple au moyen d’un câble USB et de notre logiciel Scan PC (page 13). Vue générale du Scanneur Vue de face No. Nom Fonction/ Description  Bouton marche/arrêt Appuyer une fois pour mettre en marche sur mode 600dpi; appuyer à nouveau pour le mode 300dpi. Appuyer et maintenir pendant 2 secondes pour éteindre. Appuyer et maintenir pendant plus de 6 secondes pour mettre sur mode nettoyage. (Voir la partie "Nettoyage du scanneur" page 15.)  Indicateur de marche Indique l’état de marche du scanneur. (Voir “Indicateurs lumineux” page 5)  Indicateur d’état/de carte Indique l’état de fonctionnement du scanneur et de la carte mémoire. (Voir “Indicateurs lumineux” page 5).  Glissière guide-papier Faire glisser le guide pour ajuster les photos originales de dimensions plus petites que 4x6” afin d’assurer un alignement adéquat.   Fente d’alimentation Insérer une photo originale dans cette fente pour commencer le scannage. Rainures pour adaptateur Pour installer l’adaptateur pour négatifs de 35mm.  Guide d’orientation Indique la position correcte et l’orientation de la photo originale pour un scannage adéquat. Vue arrière 4 No. Nom Fonction/ Description  Fente pour cartes SD/xD/MMC/MS Accepte les types de cartes mémoire suivantes: SD, xD, MMC et MS. Accepte aussi les cartes MICROSD avec un adaptateur SD. (Voir "Cartes mémoire supportées" page 6.)    Fente de sortie La photo originale une fois scannée sort par cette fente. Mini connecteur USB Connecteur de courant Pour connecter à un ordinateur au moyen d’un câble USB. Pour connecter l’adaptateur de courant électrique Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport Indicateur lumineux du scanneur Ci-dessous figure une liste des modèles d’indicateurs lumineux et des fonctions qu’ils représentent: Modèles d’indicateurs lumineux et fonctions qu’ils représentent Ind. de marche Indic. d’état /Carte           600dpi – Le scanneur est prêt pour être utilisé en mode 600dpi (par défaut). 300dpi – Une fois que le scanneur est en mode 600dpi, appuyez à nouveau sur le bouton de marche pour mettre sur le mode 300dpi. Scannage de la photo originale. Veuillez attendre que le processus termine avant de scanner une autre photo. Le scanneur est éteint. Le scanneur est en mode nettoyage du rouleau (voir page 16). Veuillez attendre que le processus termine avant d’utiliser le scanneur.  Système d’initialisation et de carte mémoire. Veuillez attendre que le processus d’initialisation termine avant d’utiliser le scanneur.  Occupé à scanner et à garder des fichiers d’image. Veuillez attendre que le processus termine avant de scanner une autre photo.  Nettoyage du senseur en cours. Veuillez attendre que le processus termine avant de réaliser d’autres opérations. Papier coincé. Appuyez sur le bouton de marche. Le scanneur fera ressortir la photo originale pour que vous puissiez retirer la partie coincée par la fente de sortie.  Clignote lentement Pas de carte mémoire, carte pleine (ou espace libre de moins de 1MB), plus de 9 dossiers, erreur de carte ou carte SD verrouillée. Effacez des fichiers de la carte pour libérer de l’espace, déverrouillez la carte si elle est verrouillée, ou essayez une autre carte. Clignote rapidement En marche  En arrêt  Documents originaux adaptés et inadaptés Documents originaux adaptés Le Scanneur est conçu pour obtenir les meilleurs résultats en numérisant les documents originaux de types suivants° (sans utiliser l’enveloppe protectrice plastique):  Photos 3.5”x5” et 4”x6” (taille max 4.1”x12”)  Cartes de présentation (épaisseur max 1.0mm)  Négatifs de 35mm (cadres 1-6 avec un adaptateur pour négatifs 35mm). Documents originaux inadaptés N’utilisez pas le Scanneur pour numériser les types de documents suivants, sinon, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil ou un bourrage de la fente d'insertion des documents.  Documents originaux de plus d' 1,0 mm d’épaisseur  Documents originaux avec un côté de moins de 55 mm  Documents originaux comportant une grande proportion de noir ou de couleurs sombres  Documents originaux dont les rebords sont de couleur sombre  Images imprimées (images de journaux, magazines, etc.)  Matériaux doux et fins (papier fin, tissus, etc.)  Film surexposé. Pour éviter une faille de l’auto-détecteur, retirez les films surexposés du début de la bande avant d’introduire le film. Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport 5  Documents originaux dont les dimensions dépassent la taille acceptable suivante°: Longueur : 12 pouces (304.8mm) Largeur 4.1 pouces (105mm) Les bandes de film négatif de35mm ne sont pas adaptées si elle se présentant de la façon suivante: 1. Les extrémités de la bande de film sont scotchées. Enlevez le scotch et nettoyez tout reste de colle avant de scanner. 2. Les extrémités de la bande de film n’ont pas été coupées droit. Coupez-les comme il faut avant de scanner. 3. Les extrémités de la bande de film sont pliées. Coupez les bouts pliés avant de scanner. 4. Les extrémités de la bande de film sont édentées. Coupez-les droit avant de scanner. 5. Certaines perforations sur la bande du film sont déchirées ou manquantes. Cela peut affecter le mécanisme automatique d’alimentation du scanneur. Placez soigneusement la bande du film dans l’adaptateur pour négatifs de 35 mm si cela est nécessaire. Cartes mémoire supportées       6 MS (MemoryStick) MS Pro MS Pro Duo (adaptateur requis) MS Duo MMC (Carte Multimédia) RS-MMC (adaptateur requis)       xD (extreme Digital, type H et type M) SD (Secure Digital) SDHC MINISD (adaptateur requis) MICROSD/T-Flash (adaptateur requis) Carte MICROSD (adaptateur SD requis) Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport Enveloppes plastiques L’enveloppe plastique est particulièrement utile pour scanner vos photos anciennes ou fragiles. L’enveloppe plastique sert également à éliminer le risque de décentrage dû à des défauts sur la surface de certaines photos, ou si elles sont ondulées. Photo ondulée Zones floues dues à la surface non uniforme de la photo ondulée. 1. Insérez la photo dans l’enveloppe plastique comme indiqué. Insérer le côté plié premièrement 2. Insérez l’enveloppe plastique dans la fente d’alimentation du scanneur.  Utilisez un chiffon doux, sec, qui ne peluche pas, pour enlever la poussière de la photo originale et de l’enveloppe plastique.  Maintenez l’original à plat et aplanissez-le quand vous l’introduisez pour éviter qu’il ne se coince.  Évitez que l’original n’ait des marques de doigt, ne soit taché avec de l’huile, des saletés ou de la poussière, pour une qualité optimale de l’image scannée.  Retirez la photo de l’enveloppe plastique après la numérisation pour éviter que le plastique ne colle à la photo avec le temps.  Gardez les enveloppes plastiques dans un endroit sûr, à l’abri de la poussière. Orientation de la photo originale et de l’image scannée Il est facile de voir comment l’image numérisée apparaîtra sur votre ordinateur. Note: Vous pouvez faire tourner vos images sur votre ordinateur. Scanneur Original Image scannée quand elle s’affiche sur l’écran Scanneur Original  Si vous scannez une même photo en diverses positions, il se peut que l’image numérisée présente des légères différences de tons de couleur et de luminosité. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Utilisation du Scanneur Préparation et réglages initiaux 1. Retirez la bande qui maintient le levier de guidage (lors de la première utilisation uniquement) 2. Branchez la fiche du câble de l’adaptateur secteur sur le branchement de l’alimentation du Scanneur. Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport 7 3. Branchez l’adaptateur secteur sur une prise de courant.  Le type de fiche et de prise de courant représentés peuvent différer de ceux disponibles dans votre région. 4. Insérez la carte KODAK MICROSD Mobile Memory Card dans l’adaptateur SD, ou n’importe quelle carte mémoire supportée non verrouillée (gravable) dans la fente pour carte mémoire.  Insérez toujours une carte mémoire avant de procéder à une numérisation.  Assurez-vous que la carte mémoire est déverrouillée (inscriptible).  Scanneur n’accepte que les cartes mémoires du système de fichiers FAT16 ou FAT32. Les cartes des systèmes de fichiers NTFS ne sont pas supportées. Mettre le scanneur en marche 1. Appuyez sur le bouton Marche. Les indicateurs lumineux de marche et d’état/carte clignotent. (Pour plus d’information sur les indicateurs lumineux, voir la partie “Indicateurs lumineux ” page 5.) 2. Attendez que l’indicateur de marche cesse de clignoter et s’arrête. L’indicateur d’état/carte se stabilisera, pour indiquer que le scanneur est prêt.  N’insérez pas de photo originale dans la fente d’alimentation pendant que l’indicateur de marche clignote, car la photo ne sera pas scannée. Scanner une photo 1. Insérez votre photo dans l’enveloppe plastique (fournie avec le scanneur). Levier guide 2. Avec l’image de la photo tournée vers le haut et correctement orientée, placez un bord de la photo dans le scanneur et ajustez le petit levier guide de telle sorte que la photo soit alignée sur le côté gauche de la fente d’alimentation. 3. Insérez la photo tout en l’aplanissant dans la fente d’alimentation. ATTENTION: Ne scannez pas de photos brillantes dans un environnement humide (humidité supérieure à 70% RH : la surface de la photo deviendra collante et pourrait provoquer un blocage du scanneur. La photo sera insérée à travers la fente et numérisée automatiquement; les indicateurs lumineux de marche et d’état/carte clignotent au moment du scannage. Afin d’éviter de diminuer la qualité de l’image, prévoyez un espace suffisant à l’arrière du scanneur pour que la photo termine d’être scannée complètement. Une fois le scannage terminé, les indicateurs lumineux de marche et d’état/carte clignotent pendant que le scanneur garde la photo dans la carte mémoire. Attendez jusqu’à ce que les indicateurs aient cessé de clignoter pour insérer et scanner la photo suivante. ATTENTION: Insérez seulement une photo à la fois, et insérez la suivante seulement lorsque la photo précédente est finie, sinon le scanneur pourrait mal fonctionner.  Ne retirez pas la carte mémoire et ne débranchez pas le courant électrique tant que les indicateurs clignotent.  Ce scanneur produit des formats de fichier JPEG (.jpg). La fonction date et heure ne sera pas ajoutée.  Pour plus d’information sur la manière dont ce scanneur stocke les fichiers d’images scannées dans la carte mémoire, reportez-vous à la section “Orientation” page 7.  Si la carte mémoire est presque pleine (moins d‘ 1MB restant), l’indicateur d’état/carte clignote (voir la section “Indicateurs Lumineux” page 5). Utilisez une autre carte ou transférez des images à votre ordinateur. Pour éteindre le scanneur, appuyez et maintenez le bouton Marche une seconde. L’indicateur de marche clignotera puis s´éteindra. Vous pouvez maintenant déconnecter le courant électrique en toute sécurité et retirer la carte mémoire du scanneur.  Le scanneur s’éteindra automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant 15 minutes. (S’il est connecté à un ordinateur, il ne s’éteindra pas automatiquement.) 8 Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport Scannage de négatifs de 35mm  Ce scanneur ne supporte que le scannage de bandes de films négatifs/monochromes de 35mm/ 6-cadre, habituellement disponibles dans les studios de photo.  Les bandes de films qui présentent des conditions particulières ne sont pas adaptées pour être scannées. Reportez-vous à la partie Types de photos adéquats et inadéquats à la page 5. Image en auto-miroir/auto-inversé Le scanneur peut détecter l’orientation d’une bande de film quand les nombres imprimés sur le bord du film sont dans le même sens que l’image. Si vous introduisez la bande du film avec l’image en miroir ou à l’envers, le scanneur ajustera automatiquement l’image numérisée durant le scannage. Les orientations suivantes donneront la même image scannée: Pas de rotation requise En auto-miroir Image finale scannée En auto-inversé Si les numéros et l’image ne sont pas dans le même sens ou si les nombres sont abîmés, la fonction auto-miroir/auto-inversé n’opérera pas la rotation de l’image. Par exemple, l’image du bas (juste au-dessus) est à l’envers mais les numéros sont bien alignés. Si l’image est introduite dans ce sens, elle ne sera pas tournée, et en résultat l’image scannée restera à l’envers. Introduction des bandes de film 1. Assurez-vous que la fente d’alimentation ne contienne aucune photo. 2. Faites glisser le levier guide complètement vers le côté droit de la fente d’alimentation. 3. Alignez l’adaptateur pour négatifs de 35mm sur les rainures, puis insérez-le complètement dans la fente d’alimentation en faisant attention de ne pas courber les parties métalliques. S’il est bien installé, l’adaptateur doit s’enclencher et être bien assujetti, et le scanneur commencera un calibrage. Attendez jusqu’à ce que les indicateurs lumineux soient sur l’état “Prêt à l’emploi” avant de continuer. ATTENTION: Pour une numérisation précise du film, l’adaptateur doit rester enclenché dans sa position après que le calibrage a terminé. Si vous bougez l’adaptateur, le scannage donnera un résultat imprécis. Si cela est nécessaire, enlevez et réinsérez l’adaptateur correctement et refaites le calibrage. 4. Maintenez le négatif contre la lumière, avec l’image vous faisant face dans un sens normal (sans effet miroir ni en la mettant à l’envers). 5. Insérez la bande de film dans l’adaptateur pour négatifs de 35 mm. Faites attention au sens de la bande de film quand vous l’insérez. Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport 9 La bande de film s’introduira dans la fente pour être scannée. Les indicateurs lumineux de marche et d’état/carte clignotent pendant la numérisation.  La longueur habituelle des bandes de film est de jusqu’à 6 négatifs. Pour éviter une mauvaise qualité d’image, réservez un espace adéquat à l’arrière du scanneur pour que la bande de film termine d’être complètement scannée.  Pendant la numérisation du film, le scanneur reconnaît automatiquement le type de film (positif, monochrome, ou négatif) et détermine la meilleure numérisation possible et réglages pour la mise en valeur des couleurs.  Le scanneur numérise les bandes de film avec une résolution plus haute ; par conséquent la vitesse de numérisation est plus lente que pour la numérisation d’une photo. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Quand la numérisation est terminée, les indicateurs lumineux de marche et d’état/carte clignotent pendant que le scanneur garde la photo dans la carte mémoire. Attendez jusqu’à ce que les indicateurs lumineux aient cessé de clignoter avant d’insérer et de scanner la photo suivante. ATTENTION: Insérez seulement une bande de film à la fois, et insérez la suivante seulement lorsque le film précédent est faite. Sinon le scanneur pourrait mal fonctionner.  Ne retirez pas la carte mémoire et ne débranchez pas le courant électrique pendant que les indicateurs clignotent.  Ce scanneur produit des formats de fichier JPEG (.jpg). La fonction date et heure ne sera pas ajoutée.  Si la carte mémoire est presque pleine (moins d‘ 1MB restant), l’indicateur d’état/carte clignote (voir la section “Indicateurs Lumineux” page 5). Utilisez une autre carte ou transférez des images à votre ordinateur. Pour retirer l’adaptateur pour négatifs de 35mm après la numérisation des bandes de film, faites le sortir délicatement de la fente d’alimentation. Pour éteindre le scanneur, appuyez et maintenez le bouton marche pendant une seconde. L’indicateur de marche clignotera et s’éteindra. Vous pouvez maintenant déconnecter le courant électrique en toute sécurité et ôter la carte mémoire du scanneur. Recadrage automatique d’une image Le Scanneur dispose d’une fonction intégrée de recadrage qui détecte et coupe les bords sombres d’une image originale au cours de la numérisation (voir illustration ci-dessus). Taille de recadrage (telle que mesurée sur l'original) Max. 1.5mm Max. 1.5mm Max. 1.5mm Original Max. 1.5mm Image scannée Utilisez l’enveloppe plastique quand vous scannez des photos originales dont la taille ou la forme est différente de la taille standard 3.5”x5” ou 4”x6”. Selon la forme, il vous est possible de réaliser d’autres découpages manuels sur l’image scannée, en utilisant votre propre logiciel d’édition d’image pour obtenir l’image finale souhaitée.  Lorsque vous numérisez les originaux sombres (par exemple, une photo avec un ciel de nuit), il est possible qu’une trop grande partie de l’image soit supprimée. Veuillez insérer l’original dans un sens différent et essayez à nouveau.  Quand vous scannez des bandes de film originales anciennes, surexposées ou avec des couleurs pâles (décolorées), un auto-découpage automatique peut se produire. Découpez la bande de film en parties individuelles et scannez-les. 10 Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport Connecter le Scanneur à un PC En connectant le Scanneur à un ordinateur, vous pouvez directement accéder aux images sur la carte mémoire, ou bien vous servir du Scanneur comme d'un lecteur de cartes mémoires et copier, coller ou effacer les fichiers en toute liberté vers ou depuis la carte mémoire à l’aide de l’ordinateur. Système de PC requis Système d’exploitation: WINDOWS XP, VISTA, WINDOWS 7 ou plus récent - 32 bit Port USB supporté: port USB 1.1 ou 2.0 1. Branchez la fiche du câble de l’adaptateur secteur sur le branchement de l’alimentation du Scanneur. 2. Branchez l’adaptateur secteur sur une prise électrique.  Le type de fiche et de prise de courant représentés peuvent différer de ceux disponibles dans votre région. 3. Insérez la carte KODAK MICROSD Mobile Memory Card dans l’adaptateur SD (inclus) ou une carte mémoire non verrouillée (gravable) dans la fente prévue à cet effet.  Une carte mémoire est requise. Les fichiers d’images scannées seront stockés dans la carte mémoire insérée, et vous pourrez y accéder grâce à l’assistant Import Photo de WINDOWS EXPLORER ou VISTA. 4. Connectez le mini connecteur du câble USB (fourni avec le Scanneur) sur le port mini USB du Scanneur. 5. Allumez votre PC puis connectez le grand connecteur du câble USB sur l’un des ports USB de votre PC. 6. Appuyez sur le bouton Marche; l’indicateur lumineux de marche clignote. (Pour plus d’information, reportez-vous à “Indicateurs lumineux“ page 5.) ATTENTION: Ne retirez pas la carte mémoire lorsque l’ordinateur est en train d’accéder aux fichiers qui se trouvent dessus. Le scanneur sera reconnu par l’ordinateur comme un disque amovible (système WINDOWS). Vous pouvez maintenant visionner ou éditer vos fichiers sur la carte mémoire. Pour les utilisateurs de WINDOWS VISTA Lorsque le PC reconnaît le Scanneur, avec une carte SD insérée, une fenêtre "Lecture Automatique" apparaît. Pour visionner les photos sur le PC au cours de la numérisation, modifiez les réglages de Windows Explorer de la façon suivante : 1. Cochez la case Toujours effectuer cette opération pour les images. 2. Sélectionnez l'option Ouvrir le répertoire pour voir les fichiers. 3. Quand le scanneur est connecté au PC, un périphérique additionnel apparaît dans la liste de la fenêtre EXPLORER. Si vous utilisez la carte mémoire SD KODAK, le périphérique apparaîtra sous le titre KODAKSCN [drive letter]. Si vous utilisez votre propre carte mémoire, le périphérique apparaîtra sous le titre Disque amovible [Removable Disk] [drive letter] ou le titre personnalisé que vous avez pu donner auparavant à votre carte mémoire.  Ne pas sélectionner “Ne rien faire [Take no Action]” ou “ Configurer autolecture sur les valeurs par défaut dans le panneau de configuration [Set AutoPlay to defaults in Control Panel]”. Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport 11 Pour les utilisateurs de WINDOWS XP Quand le PC reconnaît le scanneur avec une carte SD insérée, une fenêtre popup s’ouvrira. Pour visionner des photos sur le PC pendant que vous scannez, changez la configuration de WINDOWS EXPLORER comme suit: 1. Sélectionnez “Ouvrir un dossier pour voir les fichiers en utilisant WINDOWS EXPLORER [Open folder to view files using WINDOWS EXPLORER]. 2. Sélectionnez la boîte “Toujours appliquer l’option sélectionnée [Always do the selected action]” et cliquez sur OK. 3. Quand le scanneur est connecté au PC, un périphérique additionnel apparaît dans la liste de la fenêtre EXPLORER Si vous utilisez la carte mémoire SD KODAK, le périphérique apparaîtra sous le titre KODAKSCN [drive letter]. Si vous utilisez votre propre carte mémoire, le périphérique apparaîtra sous le titre Disque amovible [Removable Disk] [drive letter] ou le titre personnalisé que vous avez pu donner auparavant à votre carte mémoire. Pour les utilisateurs de WINDOWS 7 Quand le PC reconnaît le scanneur avec une carte SD insérée, WINDOWS EXPLORER s’ouvre. 1. Sélectionnez le disque KODAKSCN dans la fenêtre EXPLORER. 2. Ouvrez le dossier PHOTO1 pour voir vos photos scannées. Pour les utilisateurs de MAC Quand le PC reconnaît le scanneur avec une carte SD insérée, une icône apparaît dans le Bureau; double-cliquez sur cette icône pour ouvrir une fenêtre Recherche [Finder]. 1. Double-cliquez sur l’icône KODAKSCN du bureau. 2. Ouvrez le dossier PHOTO1 pour voir vos photos scannées. Protocole de dénomination des photos scannées Après le premier scannage, un dossier intitulé PHOTO1 est ajouté á la structure des fichiers de la carte mémoire (voir exemple ci-dessous). Les images scannées seront sauvegardées dans le dossier PHOTO1. Chaque image scannée reçoit un nom avec le préfixe EK_ suivi d’un nombre en séquence de 4 chiffres, dans l’ordre dans lequel les images sont stockées, par exemple EK_0001.jpg, EK_0002.jpg. Si le nom de fichier arrive jusqu’à EK_9999.jpg dans le dossier PHOTO1, un nouveau dossier intitulé PHOTO2 sera créé automatiquement pour garder les fichiers suivants et ainsi de suite. Il peut y avoir jusqu’à 9 dossiers (PHOTO1..9, EK_0001... EK_9999) sur une carte mémoire. Si ce chiffre est dépassé, l’indicateur lumineux de l’état/carte clignote. Vous pouvez maintenant voir ou éditer les fichiers sur votre carte mémoire en utilisant votre propre logiciel d’édition de photos. 12 Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport Pour déconnecter de façon sûre le scanneur du PC 1. Sur la barre du système WINDOWS, cliquez sur l’icône de retrait du périphérique comme indiqué ci-dessous. Icône de retrait du disque 2. Cliquez sur le message ‘Retirez en toute sécurité le dispositif USB de stockage massif [Safely remove USB mass Storage device]’ du disque correspondant. 3. Quand le message ‘Retrait sûr du périphérique’ apparaît, vous pouvez retirer le câble USB du scanneur en toute sécurité. Logiciel Scan PC pour le Scanneur de photos personnelles KODAK Avec le logiciel Scan PC pour les Scanneurs de photos personnelles KODAK (Logiciel Scan PC), vous pouvez facilement numériser des photos et sauvegarder les photos scannées directement sur le PC connecté. Système requis   Système d’exploitation: WINDOWS, XP, VISTA, WINDOWS 7 - 32-Bit (Le logiciel Scan PC n’est pas supporté par MAC OS) Espace libre de disque dur de 10Mo. Pour installer le logiciel Scan PC 1. Connectez le scanneur à votre PC (voir page 11), en utilisant la carte mémoire portable MICROSD KODAK dans l’adaptateur SD (inclus avec le scanneur). 2. Dans la fenêtre d’installation, sélectionnez Scan PC for KODAK Personal Photo Scanners, puis cliquez sur Install. 3. Dans la fenêtre d’Assistant d’installation [Install Wizard], cliquez sur Suivant [Next]. 4. Cliquez sur Suivant pour installer sur une localisation du disque par défaut, ou sélectionnez la localisation désirée puis cliquez sur Suivant [Next]. 5. Dans la fenêtre Prêt pour l’installation [Ready to Install] cliquez sur Install. 6. Une fois le logiciel installé, cliquez sur Terminer [Finish]. reste sur la  Une fois installé, le logiciel Scan PC démarre automatiquement dès mise en marche du PC et l’icône barre du système.  Si vous souhaitez fermer le Logiciel Scan PC temporairement, faites un clic droit sur l’icône et choisissez Exit. Pour utiliser le logiciel Scan PC ATTENTION: Pour optimiser l’utilisation de la mémoire, fermez tous les autres programmes avant de scanner les bandes de films multi-image. 1. Une fois le Scanneur est connecté au PC avec un câble USB, l’indicateur lumineux d’Etat/de Carte va se mettre à clignoter. La fenêtre suivante du Logiciel Scan PC va s’afficher°: 2. Indiquez la localisation où vous souhaitez que les images scannées soient archivées: ~ Carte mémoire ~ Scan to PC 3. Cliquez sur Appliquer ; et la fenêtre va se refermer. Après le premier scannage, un dossier intitulé PHOTO1 est ajouté à la structure du fichier comme suit: ~ Carte mémoire: \PHOTO1 ~ Scan to PC: WINDOWS 2000 et XP: C:\Documents and Settings\(your username)\My Documents\My Pictures\PHOTO1 WINDOWS VISTA ou WINDOWS 7: C:\Users\(your username) \Pictures\PHOTO1 Vous pouvez cliquer sur le bouton pour sélectionner une localisation différente si nécessaire. Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport 13 4. Numérisez votre document original comme indiqué à partir de la page 8. 5. L’image numérisée sera sauvegardée à l’endroit que vous avez sélectionné à l’étape 2 ci-dessus. Chaque image numérisée se voit attribuer un nom de fichier avec le préfixe EK_ suivi d’un numéro à 4 quatre chiffres en fonction de l'ordre dans lequel les images sont stockées. Par exemple, EK_0001.jpg, EK_0002.jpg. Si le nom des fichiers atteint EK_9999.jpg dans le répertoire PHOTO1, un nouveau répertoire nommé PHOTO2 sera automatiquement créé pour y stocker les fichiers suivants, et ainsi de suite. Note: Il ne peut y avoir jusqu’à 9 répertoire (PHOTO1..9, EK_0001... EK_9999) sur une carte mémoire. Au-delà, l’indicateur lumineux d’Etat/de Carte va se mettre à clignoter. Lancer le logiciel Scan PC manuellement Double-cliquez sur l’icône Configuration [Setting]. du Bureau, ou faites un clic droit sur l’icône de la barre de système et sélectionnez  Si vous souhaitez fermer le Logiciel Scan PC temporairement, faites un clic droit sur l’icône et choisissez Exit. Désinstaller le logiciel Scan PC 1. A partir du menu Démarrage du PC, sélectionner Tous programmes > Logiciel Scan PC > Désinstaller. 2. Suivez les instructions de l’assistant de désinstallation pour désinstaller le logiciel. 3. Redémarrez votre PC lorsqu’on vous êtes invité à le faire.  Si vous choisissez de redémarrer votre PC plus tard, la désinstallation de Logiciel Scan PC ne sera pas terminée tant que le PC n’aura pas redémarré. Logiciel EASYSHARE KODAK pour PC Après avoir utilisé lo logiciel Scan PC du Scanneur de photos personnelles KODAK, pour scanner et archiver vos images sur votre PC, vous pouvez utiliser le logiciel EASYSHARE pour les organiser, les éditer, les imprimer et les partager en ligne. Pour installer EASYSHARE 1. Insérez la carte mémoire portable MICROSD KODAK dans son adaptateur, puis dans le scanneur. 2. Connectez le scanneur à votre PC (voir les instructions qui commencent en page 11); la boîte de dialogue Installation apparaît. 3. Sélectionnez KODAK EASYSHARE Software. 14 Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport 4. Suivez les instructions sur l’écran et enregistrez votre logiciel. 5. Une fois l’installation du logiciel terminée, cliquez sur Terminer [Finish]. Lancer le EASYSHARE    sur votre 1. Double-cliquez sur l’accès direct KODAK EASYSHARE Bureau ou sélectionnez Kodak EASYSHARE software à partir de la liste Démarrer > Programmes [Start>Programs]. 2. Cliquez sur Ajouter de images [Add Pictures].  3. Sélectionnez le dossier PHOTO1 qui contient les images scannées (tel que vous l’avez déterminé au cours de l’utilisation du Scan PC, pg. 13). 4. Sélectionnez les images que vous souhaitez pour les inclure dans un album. 5. Saisissez un nouveau nom d’Album de destination.  6. Cliquez sur Ajouter des images [Add Pictures], puis sur Fait [Done]. 7. En utilisant les options sur la ligne supérieure de la fenêtre EASYSHARE, les images que vous avez copiées dans les Albums peuvent être éditées et améliorées, copiées dans d’autres localisations, et téléchargées directement sur votre compte de FACEBOOK ou FLICKR pour être facilement et rapidement partagées.    8. Utilisez l’Aide [Help] pour de plus amples instructions sur toutes les options. Désinstaller le logiciel EASYSHARE 1. Ouvrez le Panneau de configuration de WINDOWS. 2. WINDOWS VISTA: Sélectionnez Programmes > Désinstaller un programme [Programs> Uninstall a Program] WINDOWS 7: Sélectionnez Programmes et Options [Programs and Features] WINDOWS XP: Sélectionnez Ajouter ou ôter un programme [Add or Remove a Program] 3. Sélectionnez Logiciel EASYSHARE Kodak [Kodak EASYSHARE Software], puis cliquez sur Désinstaller [Uninstall]. 4. Suivez les instructions pour terminer. Entretien du scanneur Nettoyage du scanneur Afin de maintenir la qualité des images scannées et éviter l’accumulation de poussière, il est recommandé de nettoyer le scanneur (boîtier extérieur, senseur d’image et rouleau interne du scanneur) environ tous les 50 à100 scannages. Nettoyez le scanneur également si:  Des lignes verticales ou des rayures apparaissent sur l’image scannée  Les photos ou les films ne s’introduisent pas bien Utilisez uniquement les accessoires fournis ou recommandés pour nettoyer le scanneur. Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport 15 AVERTISSEMENT: N’utilisez aucun solvant ou liquide corrosif (ex. alcool, essence, etc.) pour nettoyer des éléments de Scanneur. Sinon, les éléments en plastique en seraient définitivement endommagés. Nettoyage du boîtier 1. Utilisez un souffleur à poussière adapté pour hôter la poussière du Scanneur. 2. Utilisez un chiffon légèrement humide pour essuyer toute saleté qui se serait déposée sur le boîtier de Scanneur. 3. Essuyez le Scanneur avec un chiffon non pelucheux, propre et sec. Comment nettoyer le rouleau 1. Nettoyez d’abord le boîtier extérieur du scanneur. 2. Connectez le courant électrique au scanner. 3. Quand le scanneur est éteint, appuyez et maintenez appuyé le bouton de Marche pendant plus de 6 secondes : le scanneur se mettra sur mode nettoyage. Les indicateurs lumineux de marche et d’état/carte seront allumés. 4. Insérez la feuille de nettoyage du rouleau qui est fournie, avec l’éponge blanche vers le haut. Noter la direction de l'éponge blanche en insérant  Assurez-vous qu’il n’y ait pas de trace de poussière visible sur cette feuille avant de l’insérer dans la fente d’alimentation. La feuille de nettoyage sera introduite automatiquement dans la fente d’alimentation et le processus de nettoyage commencera. Pendant ce processus, les indicateurs lumineux de Marche et d’état/carte clignoteront lentement et simultanément. Une fois le processus de nettoyage terminé, la feuille de nettoyage sera éjectée de l’appareil et l’indicateur de marche s’éteindra. 5. Retirez la feuille de nettoyage et gardez-la dans un endroit à l’abri de la poussière. Nettoyage du capteur d’images 1. Nettoyez d’abord le boîtier externe de Scanneur. 2. Avec le Scanneur éteint et déconnecté de la prise de courant, insérez le tampon de nettoyage du capteur à l’une des extrémités de la fente de sortie.  Assurez-vous qu’il n’ait pas de traces de poussière visible sur le tampon avant de l’insérer dans la fente de sortie. 3. Faites délicatement glisser le tampon d’une extrémité à l’autre de la fente de sortie cinq ou six fois de suite. ATTENTION : N’appuyez pas trop sur le tampon. 4. Faites glisser le tampon nettoyeur du senseur complètement vers la gauche de la fente de sortie, puis retirez-le.  Rangez-le en lieu sûr, à l'abri de la poussière. Comment calibrer le scanneur Si les images numérisées sont floues ou ont des bandes bizarres, le Scanneur a besoin d’être calibré afin que le capteur retrouve sa précision d’origine. Suivez les instructions qui commencent en page 15 pour nettoyer le rouleau et le senseur d’image, puis suivez les instructions de “Configuration Initiale [Initial Setup]” page 7 pour préparer le scanneur. 16 Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport Insérez la carte de calibrage comme indiqué. Le scanneur scannera le motif sur la carte de calibrage et réalisera automatiquement le calibrage du senseur interne.  Assurez-vous que la carte de calibration soit insérée dans le bons sens, sinon la calibration ne pourra se faire avec succès. Ranger le Scanneur Si le Scanneur ne sera utilisé durant une période prolongée, suivez les instructions ci-dessus pour le ranger de façon appropriée. 1. Débranchez l’alimentation du Scanneur. 2. Placez le Scanneur et son adaptateur d’alimentation dans une boîte ou un sac pour les protéger de la poussière. 3. Placez-le dans un lieu frais et sec, hors de portée des jeunes enfants. 4. Après une période prolongée sans usage, il est recommandé de nettoyer et de calibrer le scanneur avant de le réutiliser. Spécifications techniques Spécification Scanneur de photos personnelles KODAK P460 Type de média Photo/Film négatif 35mm Taille standard de document 3.5”x5”, 4”x6” and 4x11” (l’enveloppe plastique ne peut contenir que des documents 3.5”x5” et 4”x6”) Dimension de la fente d’alimentation Jusqu’à 4.1x12” Longueur: 12 pouces (304.8mm) Largeur 4.1 pouces (105mm) Formats de fichiers de sortie JPEG avec compression (4:2:2) Résolution (fixe) Film: 1200 x 1200 dpi, Photo: 600 x 600 et 300 x 300 dpi Interfaces Carte mémoire Se référer à la partie relative aux Cartes mémoire (page 6) USB Port pour Mini USB, compatible USB 2.0 Stockage massif USB supporté Tension WINDOWS 2000 / XP / VISTA / WINDOWS 7 Entrée 100-240V AC, 50/60 Hz, Sortie 5V, 1A Alimentation photo Type d’alimentation par feuille (un seul passage) Alimentation film Type d’alimentation par film (adaptateur pour négatifs de 35mm nécessaire) Dimensions 2-1/8” (L) x 6-1/8” (W) x 2-1/4” (H) 68 mm (Lo) x 158mm (La) x 41 (H) mm Poids net 0.5 lbs (224g) Température de fonctionnement Humidité tolérée 15ºC ~ 35ºC (59 F~95 F); 20% RH ~ 70% RH Température de conservation -20ºC ~ 60ºC (59oF~95oF); 10% RH ~ 90% RH o o Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport 17 Questions fréquentes Q: S: Des lignes étranges apparaissent sur l'image scannée ou bien l'image n'est pas claire. Vérifiez les points suivants :  Y a-t-il des rayures sur le document original, le document original est-il propre? Retirez toutes les taches ou particules de poussière que se trouveraient sur l'original avant de le numériser.  Avez-vous placez votre document original dans le film plastique avant de le numériser?  Le Scanneur a-t-il été utilisé durant une période prolongée sans qu'il ne soit nettoyé ni calibré ? Suivez les instructions du paragraphe "Nettoyer le Scanneur" à la page 15 et du paragraphe "Calibrer le Scanneur " à la page 16, puis essayez à nouveau. Q: S: La rotation de l’image de la bande de film scannée ne se fait pas correctement La fonctionnalité “auxiliaire” OCR actuelle a des difficultés pour distinguer le sens de certains chiffres (par ex.,“6”, “9”). Si la position du chiffre est près du bord du film, il peut être facilement arraché ou abîmé, et donc il ne peut être détecté dans la position espérée ni remplir les conditions pour pouvoir être détecté, et provoquer que la fonction Auto-miroir/auto-inversé soit inhabilitée (voir page 9). Veuillez suivre l’indicateur sur l’adaptateur de film pour scanner à nouveau la bande de film. Q: S: L’image originale est coincée dans la fente d’alimentation. Appuyez sur le bouton Marche; le scanneur éjectera la photo par devant, et les films seront éjectés par l’arrière. Q: L'indicateur d'état clignote rapidement et il n'est pas possible de numériser, ou le Scanneur s’éteint automatiquement. Vérifiez les points suivants : S:       Q: A: La carte mémoire est-elle correctement insérée dans l'emplacement prévu à cet effet? Réinsérez la carte et tentez à nouveau. La carte SD Card est-elle verrouillée (protégée en écriture)? Déverrouillez la carte. La carte mémoire est-elle pleine? Le témoin lumineux clignote lorsque l'espace disponible sur la carte est inférieur à 1Mo. Utilisez une autre carte si nécessaire. Assurez-vous que la carte mémoire soit formatée en système FAT ou FAT32, le système NTFS et les autres systèmes de formatage ne sont pas supportés. Reformatez la carte mémoire si nécessaire afin de l’utiliser avec le Scanneur. Avez-vous inséré le document original suivant avant que le processus de numérisation du document en cours ne soit terminé? Eteignez le Scanneur et rallumez-le, puis réessayez. Faites en sorte de ne numériser un document qu'une fois que la numérisation du document précédent est terminée. La longueur du document original est-elle supérieure à la taille maximale autorisée? Pour plus d'informations, consultez le paragraphe "Documents originaux adaptés et inadaptés" à la page 5. Le Scanneur est chaud au toucher. Il est normal que le Scanneur dégage une certaine quantité de chaleur (environ 30-45°C) après une utilisation prolongée, mais s'il dégage une odeur étrange ou qu'il semble trop chaud au toucher, débranchez-le immédiatement de la prise de courant ou de l'ordinateur. (Voir précautions de sécurité – Utilisez uniquement l’adaptateur d’alimentation fourni, page Error! Bookmark not defined.) Mise à jour du Logiciel et du Micrologiciel Parfois des mises à jour du logiciel sont publiées (le logiciel sur lequel fonctionne le scanneur). Téléchargez les dernières versions depuis le site: www.pandigital.net/kodaksupport. Limite de la garantie La garantie limitée ci-dessous décrite est accordée par Pandigital pour les produits électroniques de marque Pandigital achetés et utilisés aux États-Unis. Pandigital garantit ce produit contre les défauts de fabrication ou de main-d’oeuvre comme suit: MAIN-D'OEUVRE: Pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat, si ce produit s’avère défectueux, Pandigital réparera ou remplacera le produit, à sa convenance et gratuitement. Au-delà de la période d’un (1) an, le coût de la main-d’oeuvre sera facturé au cas par cas. PIÈCES DÉTACHÉES: Pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat, si ce produit s’avère défectueux, Pandigital fournira gratuitement des pièces de rechange neuves ou remises à neuf, à son choix et sans aucuns frais. Au-delà de la période d’un (1) an, les pièces seront facturées au cas par cas. Toute modification non approuvée par la partie responsable de la conformité pourra annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil. La garantie ne couvre pas: (1) les instructions, l’installation ou la configuration qui incombent au client; (2) les dommages esthétiques ou les dommages ayant pour origine un accident, une mauvaise utilisation, une manipulation abusive ou la négligence; (3) l’utilisation commerciale du produit; (4) la modification de l’une des parties du produit; (5) les dommages résultant d’une mauvaise utilisation, d’une maintenance abusive, ou d’une connexion à une alimentation électrique inadéquate; (6) la perte de données, quelle que soit la valeur ou le format, qui résulterait d’une utilisation adéquate et/ou inadéquate du produit; (7) les dommages dus à une réparation du produit effectuée par quiconque autre qu’un service d’entretien agréé par Pandigital; (8) les consommables (tels que les fusibles et les piles). La garantie n’est applicable qu’aux États-Unis. 18 Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport Le produit doit être accompagné d’une copie de la preuve d’achat originale. Sans preuve d’achat, la garantie ne sera pas honorée et les frais de réparation seront facturés. La garantie est valable seulement avec une documentation écrite, exposant en détail le motif de la plainte et jointe à l’extérieur ou à l’intérieur de la boîte. La garantie est annulée si le numéro de série de l‘usine a été altéré et/ou retiré du produit. Elle ne protège pas contre la perte de données, quel que soit le format. Pandigital se réserve le droit de modifier et de concevoir ce produit sans avertissement préalable écrit ou autre. Pour obtenir le service de la garantie, vous devez amener le produit en réglant les frais de transport à l’avance, soit dans son emballage d’origine ou soit dans un emballage offrant des conditions identiques de protection. Le produit doit également être accompagné de sa preuve d’achat. La réparation ou le remplacement, tels que prévus dans la garantie, constitue le seul recours du consommateur. Pandigital, sa société mère ou ses filiales, ne pourront pas être tenus responsables de tout dommage accessoire ou consécutif et de l’inexécution d’une garantie expresse ou implicite sur ce produit. Sauf pour les dispositions prohibées par les lois applicables, toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier relative à ce produit est limitée à la période de garantie. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, ou bien ils permettent la limitation sur la durée de la garantie implicite, de sorte que les limitations ou exclusions énoncées ci-dessus peuvent être nulles. La garantie vous donne des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez aussi disposer d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre. Tout contenu inclus sur le site internet de Pandigital , de même que les produits Pandigital, y compris les images de démonstration chargées préalablement, le média numérique, les livres de cuisine numériques, textes, graphiques, logos, conceptions, photographies, icônes boutons, images, clips audio/vidéo, téléchargements numériques, compilations de données et logiciels appartiennent à Pandigital ou à ses fournisseurs, et tout cela est protégé par les États-Unis et la législation internationale sur la propriété littéraire et intellectuelle, ou par d’autres lois et traités sur la propriété intellectuelle. Le contenu cité ne pourra pas être reproduit ni utilisé sans la permission expresse et écrite de Pandigital et de ses fournisseurs respectivement. L’utilisation de ce produit représente l’acceptation des clauses et conditions de la garantie. Visitez notre site internet www.pandigital.net/support pour vérifier le numéro de téléphone du Support Client. Déclaration FCC Information sur la Partie 15 de la FCC Cet équipement a été testé et est considéré comme se soumettant aux limitations applicables pour ce type de dispositif numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 des normes de la Commission Fédérale de Communication (Federal Communication Commission, FCC). Ces limitations sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une résidence domestique. Cet équipement génère, utilise et peut diffuser des ondes de fréquence radio et s’il n’est pas installé ni utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Quoi qu’il en soit, il n’existe pas de garantie que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si cet équipement produit des interférences nuisibles pour la réception radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant l’équipement, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes:  Réorientez ou changez l’antenne réceptrice de place.  Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.  Connectez l’équipement à une prise ou à un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.  Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour qu’il vous aide. Pandigital el le logo Pandigital sont des marques déposées de Pandigital Inc. et elles ne peuvent être utilisées sans le consentement écrit exprès de Pandigital, Droits d'auteur 2010, Tous droits réservés. Kodak et Kodak Trade Dress (Habillage commercial) sont des marques déposées de Kodak utilisées sous licence. Easyshare est une marque déposée de Kodak. Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport 19 Español Ín di ce Lea esto antes de comenzar ............................................................................................................... 3 Precauciones de seguridad importantes .......................................................................................... 3 Introducción ......................................................................................................................................... 4 Descripción del Escáner ..................................................................................................................... 4 Luces indicadoras del Escáner .......................................................................................................... 5 Tipos de originales adecuados y no adecuados .............................................................................. 5 Tarjetas de memoria compatibles ...................................................................................................... 6 Fundas plásticas .................................................................................................................................. 6 Orientación del original y la imagen escaneada ............................................................................... 7 Uso del Escáner ................................................................................................................................... 7 Preparación y configuración inicial ................................................................................................... 7 Escaneado de una fotografía ........................................................................................................... 8 Escaneado de negativos de 35 mm ................................................................................................. 8 Alimentación de tiras de película ...................................................................................................... 9 Recorte automático de imágenes ................................................................................................... 10 Conectar el Escáner al PC................................................................................................................. 10 Requerimientos del sistema ........................................................................................................... 11 Para usuarios de WINDOWS VISTA .............................................................................................. 11 Para usuarios de WINDOWS XP ................................................................................................... 12 Para usuarios de WINDOWS 7 ...................................................................................................... 12 Para usuarios MAC ........................................................................................................................ 12 Convención de nombres de imágenes escaneadas ...................................................................... 12 Desconexión segura del Escáner de la PC .................................................................................... 12 Software Scan PC para Escáneres personales de fotos KODAK ................................................. 13 Instalar software Scan PC .............................................................................................................. 13 Uso del software Scan PC.............................................................................................................. 13 Desinstalar el software Scan PC .................................................................................................... 14 Software EASYSHARE para PC ........................................................................................................ 14 Instalación de EASYSHARE .......................................................................................................... 14 Lanzar EASYSHARE...................................................................................................................... 15 Desinstalar el software EASYSHARE ............................................................................................ 15 Mantenimiento del Escáner .............................................................................................................. 15 Calibración del Escáner .................................................................................................................... 16 Cómo guardar el Escáner.................................................................................................................. 17 Especificaciones técnicas ................................................................................................................ 17 Preguntas frecuentes ........................................................................................................................ 17 Actualización de software y firmware .............................................................................................. 18 Garantía Limitada ............................................................................................................................... 18 Normativas FCC ............................................................................................................................. 19 2 Asistencia al cliente: http://www.pandigital.net/kodaksupport Lea esto antes de comenzar Por favor lea detenidamente las instrucciones importantes antes de usar escáner personal de fotos KODAK. Si no lo hace, podría sufrir lesiones o dañar el Escáner. Precauciones de seguridad importantes Tenga siempre en cuenta estas precauciones básicas de seguridad al utilizar su Escáner. Así disminuirá el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones. No exponga este dispositivo a la luz directa del sol ni cerca de fuentes de calor, como por ejemplo adentro de un automóvil cerrado bajo la luz del sol ni cerca de una estufa. A causa del calor excesivo, la carcasa externa del Escáner podría deformarse y los sofisticados sensores internos podrían dañarse. No utilice este dispositivo cerca del agua o bajo la lluvia ni permita que se introduzca ningún tipo de líquido en el interior de este producto. El agua y la humedad podrían producir un cortocircuito en los componentes electrónicos y ocasionar fallas en el funcionamiento. No utilice este dispositivo en ambientes donde haya polvillo. Las partículas de polvo podrían cubrir este dispositivo y rayar la fotografía, diapositiva o negativo original. No escanee originales que estén contaminados con polvillo u otro tipo de partículas. No utilice este dispositivo cerca de fuentes electromagnéticas, tales como hornos microondas o televisores. La interferencia electromagnética podría ocasionar fallas de funcionamiento en este dispositivo. No intente desarmar ni realizar modificaciones en este dispositivo. El interior del Escáner no contiene piezas reparables por el usuario y cualquier modificación no autorizada invalidará su garantía. No permita que este dispositivo se caiga ni que sufra golpes o movimientos bruscos. Los impactos fuertes podrían dañar los componentes internos del dispositivo. No inserte objetos en las ranuras para tarjetas de memoria del dispositivo que no sean tarjetas de memoria compatibles con el Escáner. Los contactos metálicos del interior de las ranuras pueden ser dañados fácilmente por objetos extraños. No utilice adaptadores de suministro eléctrico desconocidos que no sean los incluidos con el Escáner. Es muy peligroso conectar el Escáner a un adaptador de suministro eléctrico desconocido, ya que se podrían producir incendios o explosiones. Algunos adaptadores pueden incluir enchufes con interruptor. Cuando necesite usar enchufes con interruptor, use solamente los que se incluyen con el Escáner. No corte, doble, modifique ni pise el cable del adaptador de suministro eléctrico ni coloque objetos pesados sobre el mismo. De lo contrario, se podría dañar el aislamiento externo y producirse cortocircuitos o incendios. Tanto el enchufe como el puerto USB del Escáner se encuentran diseñados exclusivamente para la conexión con el adaptador de suministro eléctrico proporcionado y el cable USB opcional. No introduzca ningún otro objeto en estas conexiones. Si detecta olores o calor poco habituales provenientes del dispositivo, o bien si éste presenta señales de mal funcionamiento, desconecte el Escáner de la fuente de alimentación eléctrica de inmediato y comuníquese con el distribuidor para que lo revise o lo repare. Artículos incluidos Verifique que el paquete incluya los siguientes artículos. Si falta alguno de ellos, o si alguno está dañado, comuníquese con el vendedor de inmediato. Escáner personal de fotos Adaptador de suministro eléctrico AC Cable USB (varía por región) Tarjeta y adaptador MICROSD Adaptador de negativos 35mm Tarjeta de calibración Hoja de limpieza e hisopo de limpieza de sensor de la ranura Funda plástica Scan PC Software (en tarjeta MICROSD) KODAK EASYSHARE Software (en tarjeta MICROSD) Guía de inicio rápido Guía del usuario Asistencia al cliente: http://www.pandigital.net/kodaksupport 3 Introducción Ahora puede escanear sus fotos impresas y películas de negativos y almacenarlas en su tarjeta de memoria. No necesita su PC. Simplemente inserte la tarjeta de memoria en el Escáner y enciéndalo. Cuando la unidad esté preparada, alimente su fotografía impresa o película de negativos en el Escáner y sus imágenes quedarán almacenadas en la tarjeta de memoria. Es así de simple. Si desea transferir sus fotos directamente a su PC, es tan simple como conectar un cable USB a nuestro software Scan PC (página 13). Descripción del Escáner Vista frontal N° Nombre Función/ Descripción  Botón de encendido Pulse una vez para encender el Escáner en modo de 600 ppp. Pulse nuevamente para encender en modo de 300 ppp. Pulse durante 2 segundos para apagarlo. Pulse durante más de 6 segundos para activar el modo de limpieza. (Consulte "Limpieza del Escáner" en la página 15.)  Indicador de encendido Indica el estado de encendido del Escáner. (Consulte “Luces indicadoras” en la página 5  Indicador de estado/tarjeta Indica el estado de operación del Escáner y la tarjeta de memoria. (Consulte “Luces indicadoras” en la página 5.  Guía deslizante para papel Deslice la guía para ajustarla a originales más pequeños que 4 x 6 pulgadas para asegurarse de que la alineación sea correcta.   Ranura de alimentación Ranuras del adaptador  Guía de orientación Inserte una foto original en esta ranura para comenzar el escaneado. Para instalar el adaptador del negativo de 35 mm. Indica la posición y orientación correctas del original para su escaneado. Vista posterior N° Nombre Función/ Descripción  Ranura SD/xD/MMC/ MS Acepta los siguientes tipos de tarjetas de memoria: SD, xD, MMC y MS. También acepta tarjetas MICROSD con adaptador SD. (Consulte “Tipos de memorias compatibles” en página 6).  Ranura de salida Los originales escaneados salen por esta ranura.  Conector Mini USB Para conectar a una computadora a través de un cable USB.  Conector de suministro eléctrico Para conectar al adaptador de suministro eléctrico incluido. 4 Asistencia al cliente: http://www.pandigital.net/kodaksupport Luces indicadoras del Escáner Debajo se muestra la lista de patrones de luces indicadoras y las funciones que representan: Patrones de luces indicadoras y las funciones que representan Encen dido Estado /Tarjeta         600 ppp: el Escáner está preparado para su uso en modo de 600 ppp (prefijado). 300 ppp: después de que el Escáner está preparado en modo de 600 ppp, pulse el botón de encendido nuevamente para pasar al modo de 300 ppp. Escaneando el original actual. Por favor, aguarde hasta que finalice el proceso antes de escanear otro original. El Escáner está apagado.   El Escáner está en modo de limpieza (consulte la página 16). Por favor, aguarde hasta que el proceso de limpieza finalice antes de usar el Escáner.  Inicializando el sistema y la tarjeta de memoria. Por favor, aguarde hasta que el proceso de inicialización finalice antes de usar el Escáner.  Escaneando y almacenando los archivos de imágenes. Por favor, aguarde hasta que finalice el proceso antes de escanear otro original.  Limpieza del sensor en progreso. Por favor, aguarde hasta que finalice el proceso antes de realizar operaciones. Papel atascado. Pulse el botón Encendido. El Escáner hará que el original retroceda para que pueda quitar el original atascado en la ranura de salida.  Parpadeo lento Sin tarjeta de memoria. Tarjeta llena (espacio libre menor a 1 MB), más de 9 carpetas, error en la tarjeta o tarjeta SD bloqueada. Elimine estos archivos de la tarjeta para obtener espacio libre, desbloquee la tarjeta si está bloqueada o intente con otra tarjeta. Parpadeo rápido Encendido  Apagado  Tipos de originales adecuados y no adecuados Adecuados El diseño del Escáner permite obtener los mejores resultados con los siguientes tipos de originales (sin usar una funda plástica):  Fotos de 3,5 x 5 pulg. y 4 x 6 pulg. (tamaño máximo de 4,1 x 12 pulg.)  Tarjetas comerciales (máx. 1,0 mm de espesor)  Negativos de 35 mm (1-6 cuadros con adaptador de negativos de 35 mm). No adecuados No utilice ninguno de los siguientes tipos de originales, de lo contrario, el Escáner podría funcionar de forma incorrecta, o bien el original podría atascarse en la ranura.  Originales de más de 1,0 mm de espesor.  Originales con un lado menor a 55 mm.  Originales con mucho negro o colores oscuros.  Originales con colores oscuros en la zona de los márgenes  Imágenes impresas (fotos en diarios, revistas, etc.)  Materiales suaves y finos (papel fino, tela, etc.)  Película sobrexpuesta. Para evitar errores de detección automática, elimine las películas sobrexpuestas del comienzo de la tira antes de la alimentación. Largo: 12 pulgadas (304.8mm)  Originales que superen el siguiente tamaño aceptable: Anchura 4,1 pulgadas (105mm) Asistencia al cliente: http://www.pandigital.net/kodaksupport 5 Las tiras de negativos de 35 mm no son compatibles si presentan alguna de las siguientes condiciones: 1. Los extremos de la tira de película están pegados con cinta. Quite la cinta y limpie los restos de adhesivo antes del escaneado. 2. Los extremos de la tira de película no están cortados de manera recta. Corte los extremos de manera recta antes del escaneado. 3. Los extremos de la tira de película están plegados. Corte las partes plegadas antes del escaneado. 4. Los extremos de la tira de película están pegados con cinta. Corte los extremos de manera recta antes del escaneado. 5. Algunas perforaciones en la tira de película están rotas o no están. Esto podría afectar el mecanismo de alimentación automática del Escáner. Empuje suavemente la tira de película en el adaptador de negativos de 35 mm cuando sea necesario. Tarjetas de memoria compatibles       MS (MemoryStick) MS Pro MS Pro Duo (adaptador requerido) MS Duo MMC (Multi Media Card) RS-MMC (adaptador requerido)       xD (extreme Digital, H-type y M-type) SD (Secure Digital) SDHC MINISD (adaptador requerido) MICROSD/T-Flash (adaptador requerido) MICROSD Card (adaptador SD requerido) Fundas plásticas La funda plástica es especialmente útil cuando escanea fotos antiguas y frágiles. La funda plástica también ayuda a eliminar la posibilidad de pérdida de foco por superficie poco uniforme de fotos ligeramente curvadas. Foto curvada 6 Asistencia al cliente: http://www.pandigital.net/kodaksupport Áreas sin definición por superficie curvada de la foto 1. Inserte la foto en la funda plástica como se indica. 2. Inserte la funda plástica en la ranura de alimentación del Escáner. Inserte el lado doblado primero  Use un paño suave, seco y libre de pelusas para quitar el polvo del original y la funda plástica.  Para evitar atascos, mantenga el original plano y nivélelo cuando lo alimente.  Mantenga los originales libres de marcas de dedos, aceite, tierra y polvo para que la calidad de la imagen escaneada sea óptima.  Quite las fotos de la funda plástica después del escaneado para evitar que la funda plástica se adhiera a las fotos con el paso del tiempo.  Guarde las fundas plásticas en un lugar seguro y protéjalas del polvo. Orientación del original y la imagen escaneada Es fácil ver como aparecerán las imágenes escaneadas en su equipo. Nota: Puede rotar las imágenes en su equipo. Escáner Original Imagen escaneada cuando se muestra en la pantalla Escáner Original  El escaneado del mismo original en distintas orientaciones puede producir imágenes escaneadas cuyos tonos de colores y brillo lucen ligeramente diferente. Esto no es un defecto en el funcionamiento. Uso del Escáner Preparación y configuración inicial 1. Retire la cinta que fija la palanca de la guía (este procedimiento se realiza sólo la primera vez). 2. Conecte el cable del adaptador de suministro eléctrico al conector del Escáner. 3. Conecte el adaptador de suministro eléctrico a un tomacorriente.  El tipo de adaptador de suministro eléctrico y de tomacorriente de la ilustración pueden variar de acuerdo a la región. 4. Inserte la tarjeta KODAK MICROSD Mobile Memory Card en el adaptador SD o en cualquier tarjeta de memoria no bloqueada (que se pueda escribir) en la ranura de la tarjeta de memoria.  Inserte siempre una tarjeta de memoria antes de escanear.  Asegúrese de que la tarjeta de memoria esté desbloqueada (que se pueda sobreescribir)  El Escáner acepta únicamente tarjetas de memoria con sistemas de archivos FAT16 o FAT32. Los sistemas de archivo NTFS y otros no son compatibles. Asistencia al cliente: http://www.pandigital.net/kodaksupport 7 Encendido del Escáner 1. Pulse el botón Encendido. Las luces del indicador de encendido y Estado/Tarjeta parpadean. (Para obtener más información acerca de las luces indicadoras, consulte “Luces indicadoras” en la página 5). 2. Espere hasta que el indicador de encendido deje de parpadear y después se apague. El indicador de Estado/Tarjeta seguirá encendido, lo que indica que el Escáner está preparado.  No inserte un original en la ranura de alimentación cuando el indicador de encendido está parpadeando. El original no se escaneará. Escaneado de una fotografía 1. Inserte su foto en la funda plástica (incluida con el Escáner). Palanca de la guía 2. Con la foto hacia arriba y en la orientación correcta, coloque un borde de la foto en el Escáner y ajuste la palanca de la guía de modo que la foto quede alineada contra el lado izquierdo de la ranura de alimentación. 3. Inserte el original nivelado y plano en la ranura de alimentación. PRECAUCIÓN: No escanee fotos brillantes en ambientes húmedos (humedad superior a 70% RH); la superficie de la foto se volverá pegajosa y podría atascar el Escáner. El original se alimentará a través de la ranura y se escaneará automáticamente. Las luces indicadoras de Estado/Tarjeta parpadearán durante el escaneado. Para evitar una calidad de imagen pobre, reserve suficiente espacio detrás del Escáner para que la foto complete la alimentación al Escáner. Cuando finaliza el escaneado, las luces indicadoras de Estado/Tarjeta parpadean mientras el Escáner almacena la foto en la tarjeta de memoria. Espere a que las luces indicadoras dejen de parpadear antes de insertar y escanear la siguiente foto. PRECAUCIÓN: Inserte sólo una foto por vez, e inserte la siguiente foto cuando ya se haya escaneado la anterior. De lo contrario, el Escáner no funcionará correctamente.  No quite la tarjeta de memoria ni desconecte el suministro eléctrico cuando las luces indicadoras estén parpadeando.  Este Escáner produce archivos de formato JPEG (.jpg). El atributo de fecha/hora no se agregará.  Para obtener más información sobre el modo en que el Escáner almacena los archivos de imágenes escaneadas en la tarjeta de memoria, consulte la “Orientación” en la página 7.  Si la tarjeta de memoria está casi llena (menos de 1 MB restante), el indicador de Estado/Tarjeta parpadea (consulte “Luces indicadoras” en la página 5). Use otra tarjeta o transfiera las imágenes a su PC. Para apagar el Escáner, pulse el botón de encendido durante un segundo. El indicador de encendido parpadeará y después se apagará. Ahora puede desconectar y quitar la tarjeta de memoria de manera segura.  El Escáner se apagará automáticamente si queda inactivo por 15 minutos. (Si está conectado a un equipo, el Escáner no se apagará automáticamente). Escaneado de negativos de 35 mm   Este Escáner sólo admite el escaneado de negativos de 35 mm monocromáticos de tiras de película de 6 cuadros, que normalmente están disponibles en los estudios fotográficos de su localidad. Las tiras de película en ciertas condiciones no son aptas para el escaneado. Consulte Tipos de originales aptos y no aptos en la página 5. Invertir/Rotar imagen automáticamente El Escáner puede detectar la orientación de una tira de película cuando los números impresos en el borde de las tiras de película están en la misma orientación que la imagen. Si alimenta la tira de película a la imagen invertida o al revés, el Escáner automáticamente ajustará la imagen escaneada durante el escaneado. 8 Asistencia al cliente: http://www.pandigital.net/kodaksupport Las siguientes orientaciones generarán la misma imagen escaneada: No se require rotación Inversión automática Imagen escaneada final Inversión automática Si los números y la imagen no están en la misma orientación o si los números están dañados, la función de inversión/rotación automática no rotará la imagen. Por ejemplo, la imagen inferior (arriba) está al revés pero los números están colocados correctamente. Si se alimenta en esta orientación, la imagen no se rotará y la imagen escaneada quedará al revés. Alimentación de tiras de película 1. Asegúrese de que la ranura de alimentación no tenga ningún original. 2. Deslice la palanca de la guía del papel completamente hacia la derecha de la ranura de alimentación. 3. Realice alineación del negativo de 35 mm con las ranuras del adaptador y después insértelo suavemente sin doblar las partes metálicas. Cuando se instala correctamente, el adaptador permanece firmemente en su posición y el Escáner comenzará la calibración. Espere hasta que las luces indicadoras estén en el estado “Preparado para su uso” antes de continuar. PRECAUCIÓN: Para el escaneado correcto de la película, el adaptador debe permanecer firme en su posición después de que se haya completado la calibración. Si mueve el adaptador, el escaneado no producirá un resultado preciso. Si es necesario, quite y vuelva a introducir correctamente el adaptador de película para realizar la calibración nuevamente. 4. Sostenga el negativo hacia la luz, con la imagen de frente en su orientación normal (no debe estar invertida ni al revés). 5. Inserte la tira de película en el adaptador de negativos de 35 mm. Preste atención a la dirección de la tira de la película en la inserción. La tira de película se alimentará en la ranura y se escaneará. Las luces del indicador de Encendido y Estado/Tarjeta parpadean mientras se escanea. Asistencia al cliente: http://www.pandigital.net/kodaksupport 9    La longitud normal de las tiras de películas es de hasta 6 negativos. Para evitar una calidad de imagen pobre, reserve suficiente espacio detrás del Escáner para que la tira de película complete la alimentación al Escáner. Cuando se escanea una tira de película, el Escáner automáticamente reconoce el tipo de tira de película (positivo, monocromo o negativo) y determina el escaneado más apropiado y las opciones de mejora de color para el escaneado. El Escáner escanea las tiras de película en una mayor resolución; por lo tanto, la velocidad del escaneado es más lenta que la del escaneado de fotos. Esto no es un defecto en el funcionamiento. Cuando finaliza el escaneado, las luces indicadoras de Estado/Tarjeta parpadean mientras el Escáner almacena la foto en la tarjeta de memoria. Espere a que las luces indicadoras dejen de parpadear antes de insertar y escanear la siguiente foto. PRECAUCIÓN: Inserte sólo una tira de película por vez e inserte la siguiente tira cuando ya se haya escaneado la anterior. De lo contrario, el Escáner no funcionará correctamente.  No quite la tarjeta de memoria ni desconecte el suministro eléctrico cuando las luces indicadoras estén parpadeando.  Este Escáner produce archivos de formato JPEG (.jpg). El atributo de fecha/hora no se agregará.  Si la tarjeta de memoria está casi llena (menos de 1 MB restante), el indicador de Estado/Tarjeta parpadea (consulte “Luces indicadoras” en la página 5). Use otra tarjeta o transfiera las imágenes a su PC. Para quitar el adaptador de negativos de 35 mm después de haber escaneado todas las tiras de negativos, quítelo suavemente de la ranura de alimentación. Para apagar el Escáner, pulse el botón de encendido durante un segundo. El indicador de encendido parpadeará y después se apagará. Ahora puede desconectar y quitar la tarjeta de memoria de manera segura. Recorte automático de imágenes El Escáner tiene incorporada una función de recorte que detecta y recorta los bordes oscuros de un original durante el proceso de escaneo (observe la ilustración que aparece a continuación). Tamaño de recorte (según se mide en el original) Máx. 1,5mm Máx. 1,5mm Máx. 1,5mm Original Máx. 1,5mm Imagen escaneada Use la funda plástica cuando escanee los originales que tienen medidas diferentes a las medidas estándar 3,5 x 5 pulg. o 4 x 6 pulg. Según la forma, puede realizar recortes manuales adicionales en la imagen escaneada, usando su propio software de edición de fotografías, para lograr la imagen final deseada.  Según la forma y el tamaño del original, puede realizar recortes manuales adicionales en la imagen escaneada, usando su propio software de edición de fotografías, para lograr la imagen final deseada.  Cuando se escanean negativos originales sobrexpuestos, antiguos o más claros (borrosos), posiblemente se produzcan recortes automáticos irregulares. Corte la tira de película en fotografías individuales y vuelva a escanearlas. Conectar el Escáner al PC Al conectar el Escáner a una computadora puede tener acceso a las imágenes escaneadas en la tarjeta de memoria de forma directa, o bien utilizar el Escáner como lectora de tarjetas de memoria, para poder copiar, pegar o eliminar archivos libremente desde y hacia la tarjeta de memoria por medio de la computadora. 10 Asistencia al cliente: http://www.pandigital.net/kodaksupport Requerimientos del sistema Sistema operativo: WINDOWS XP, VISTA, WINDOWS 7 o posterior - 32 bits Puerto USB compatible: puerto USB 1.1 ó 2.0 1. Conecte el cable del adaptador de suministro eléctrico al conector del Escáner. 2. Conecte el adaptador de suministro eléctrico a un tomacorriente.  El tipo de conector y el enchufe de la ilustración pueden ser distintos en su zona. 3. Inserte la tarjeta KODAK MICROSD Mobile Memory Card en el adaptador SD (incluido) o en cualquier tarjeta de memoria no bloqueada (que se pueda escribir), en la ranura de la tarjeta de memoria.  Se necesita la tarjeta de memoria. Los archivos de imagen escaneados se almacenarán en la tarjeta de memoria introducida y después podrá tener acceso a las imágenes escaneadas mediante el EXPLORADOR DE WINDOWS o el asistente para importar fotografías de Vista. 4. Conecte el extremo menor del cable USB (incluido con el Escáner) al conector Mini USB del Escáner. 5. Encienda la PC y conecte el extremo mayor del cable USB a un puerto USB de la PC. 6. Pulse el botón Encendido; el indicador de encendido parpadea. (Para obtener más información, consulte “Luces indicadoras en la página 5). PRECAUCIÓN: No quite la tarjeta de memoria mientras la computadora está teniendo acceso a los archivos almacenados en ella. El Escáner será reconocido por la computadora como un disco removible (sistema WINDOWS). Ahora está preparado para ver o editar los archivos en la tarjeta de memoria. Para usuarios de WINDOWS VISTA Cuando la PC reconoce el Escáner, con una tarjeta SD introducida, aparece la ventana emergente “AutoPlay” (Reproducción automática). Para ver fotografías en la PC mientras escanea, cambie la configuración del Explorador de Windows de la siguiente manera: 1. Marque la casilla Realizar esto siempre con las fotografías. 2. Seleccione la opción Abrir carpeta para ver archivos. 3. Cuando el Escáner se conecte con la PC, aparecerá una unidad adicional en la ventana del EXPLORADOR. Si está usando la tarjeta de memoria KODAK SD, la unidad se llamará KODAKSCN [letra de unidad]. Si utiliza su propia tarjeta de memoria la unidad se llamará Disco extraíble [letra de la unidad] o bien tendrá el nombre personalizado que se le haya asignado a su tarjeta de memoria anteriormente.  No seleccione “No realizar ninguna acción” ni “Establecer los valores predeterminados de Reproducción automática en el Panel de control”. Asistencia al cliente: http://www.pandigital.net/kodaksupport 11 Para usuarios de WINDOWS XP Cuando la PC reconoce el Escáner con una tarjeta SD introducida, aparece una ventana emergente. Para ver fotografías en la PC mientras escanea, cambie la configuración del EXPLORADOR DE WINDOWS de la siguiente manera: 1. Seleccione la opción Abrir carpeta para ver archivos usando el EXPLORADOR DE WINDOWS. 2. Seleccione la casilla “Realizar siempre la opción seleccionada" y luego haga clic en Aceptar. 3. Cuando el Escáner se conecte con la PC, aparecerá una unidad adicional en la ventana del EXPLORADOR. Si está usando la tarjeta de memoria KODAK SD, la unidad se llamará KODAKSCN [letra de unidad]. Si utiliza su propia tarjeta de memoria la unidad se llamará Disco extraíble [letra de la unidad] o bien tendrá el nombre personalizado que se le haya asignado a su tarjeta de memoria anteriormente. Para usuarios de WINDOWS 7 Cuando su PC reconoce el Escáner con una tarjeta SD introducida, aparece EXPLORADOR DE WINDOWS. 1. Seleccione la unidad KODAKSCN en la ventana del EXPLORADOR. 2. Abra la carpeta PHOTO1 para ver sus fotos escaneadas. Para usuarios MAC Cuando la PC reconoce el Escáner con una tarjeta SD insertada, aparece un ícono en el escritorio. Haga doble clic para abrir una ventana Finder. 1. Haga doble clic en el ícono KODAKSCN en el escritorio. 2. Abra la carpeta PHOTO1 para ver sus fotos escaneadas. Convención de nombres de imágenes escaneadas Después del primer escaneado, se agrega una carpeta llamada PHOTO1 a la estructura de archivos de la tarjeta de memoria (consulte el ejemplo a continuación). Las imágenes escaneadas se guardan en la carpeta PHOTO1. Cada imagen escaneada recibe un nombre de archivo que contiene el prefijo EK_ seguido por un número secuencial de 4 dígitos en el orden en el que se guarden las imágenes. Por ejemplo, EK_0001.jpg, EK_0002.jpg. Si los nombres de archivos llegan a EK_9999.jpg en la carpeta PHOTO1, se creará automáticamente una nueva carpeta llamada PHOTO2 para guardar los nuevos archivos en orden secuencial, y así sucesivamente. En una tarjeta de memoria puede haber hasta 9 carpetas (PHOTO1...9, EK_0001... EK_9999). Si se supera esta cantidad, la luz indicadora de Estado/Tarjeta comienza a parpadear. Ahora puede ver o editar los archivos que se encuentran en la tarjeta de memoria con su propio software de edición de imágenes. Desconexión segura del Escáner de la PC 1. En la bandeja del sistema WINDOWS, haga clic en el ícono para quitar hardware como se indica debajo. Icono de quitar hardware 12 Asistencia al cliente: http://www.pandigital.net/kodaksupport 2. Haga clic en el mensaje ‘Quitar de manera segura el dispositivo de almacenamiento masivo USB’ con la unidad correspondiente. 3. Cuando aparece el mensaje ‘Es seguro retirar el hardware’, puede quitar el cable USB del Escáner con seguridad. Software Scan PC para Escáneres personales de fotos KODAK Con el software Scan PC para Escáneres personales de fotos KODAK (Scan PC), puede escanear fotos fácilmente y guardarlas directamente al PC conectado. Requisitos del sistema   Sistema operativo: WINDOWS, XP, VISTA, WINDOWS 7 - 32-Bit (El software Scan PC no es compatible con el sistema operativo de MAC) 10 MB libres de espacio de disco duro Instalar software Scan PC 1. Conecte el Escáner a su PC (consulte la página 10), usando de memoria de su dispositivo móvil KODAK MICROSD en el adaptador SD (incluido con el Escáner). 2. En la ventana de instalación, seleccione Scan PC para escáneres personales de fotos KODAK, y después haga clic en Instalar. 3. En la ventana del asistente de instalación, haga clic en Siguiente. 4. Haga clic en Siguiente para instalar en una ubicación predeterminada o seleccione la ubicación deseada y después haga clic en Siguiente. 5. En la ventana Listo para instalar, haga clic en Instalar. 6. Después de que se instala el software, haga clic en Terminar.  Una vez instalado, el software Scan PC se ejecuta automáticamente al iniciar la PC, y el ícono permanece en la bandeja de sistema.  Si desea cerrar el software Scan PC temporalmente, haga clic con el botón derecho sobre el ícono y seleccione Salir. Uso del software Scan PC PRECAUCIÓN: Para maximizar el uso de memoria, cierre todos los programas de aplicaciones antes de escanear tiras de películas de múltiples imágenes. 1. Al conectar el Escáner mediante un cable USB a la PC, se enciende la luz de Estado/Tarjeta de forma intermitente. Se abrirá la ventana del software Scan PC. 2. Especifique la ubicación donde desea guardar las imágenes escaneadas: ~ Tarjeta de memoria ~ Escanear a PC 3. Haga clic en Aplicar y la ventana se cerrará. Después del primer escaneo, se agrega una carpeta llamada PHOTO1 a la estructura de archivos como a continuación: ~ Tarjeta de memoria: \PHOTO1 ~ Escanear a PC: WINDOWS 2000 y XP: C:\Documents and Settings\(su nombre du usuario)\My Documents\My Pictures\PHOTO1 WINDOWS VISTA o WINDOWS 7: C:\Users\(su nombre de usuario) \Pictures\PHOTO1 También puede hacer clic en el botón para seleccionar otra ubicación si lo prefiere. 4. Escanee el original tal como se indica al principio de la página 8. 5. La imagen escaneada se guardará en la ubicación seleccionada en el paso 2 Cada imagen escaneada recibe un nombre de archivo que contiene el prefijo EK_ seguido por un número secuencial de 4 dígitos en el orden en el que se guarden las imágenes. Por ejemplo, EK_0001.jpg, EK_0002.jpg. Si los nombres de archivos llegan a EK_9999.jpg en la carpeta PHOTO1, se creará automáticamente una nueva carpeta llamada PHOTO2 para guardar los nuevos archivos en orden secuencial, y así sucesivamente. Asistencia al cliente: http://www.pandigital.net/kodaksupport 13 Nota: En una tarjeta de memoria puede haber hasta 9 carpetas (PHOTO1...9, EK_0001... esta cantidad, la luz indicadora de Estado/Tarjeta comienza a parpadear. EK_9999). Si se supera Lanzar manualmente el software Scan PC Haga doble clic en el icono en el escritorio, o haga clic con el botón derecho en el icono sistema y seleccione Configuración. en la bandeja de  Si desea cerrar el software Scan PC temporalmente, haga clic con el botón derecho sobre el ícono y seleccione Salir. Desinstalar el software Scan PC 1. 2. 3.  En el menú Inicio, seleccione Todos los programas > Software Scan PC > Desinstalar. Siga las instrucciones del asistente de desinstalación para desinstalar el software. Reinicie la PC cuando el asistente se lo solicite. Si desea reiniciar más tarde, tenga en cuenta que la desinstalación del software Scan PC no se completará hasta que reinicie el equipo. Software EASYSHARE para PC Después de usar el software ScanPC para los escáneres personales de fotos de Kodak y de almacenar sus imágenes en su PC, puede usar el software EASYSHARE para organizar, editar, imprimir y compartir sus archivos en línea. Instalación de EASYSHARE 1. Inserte la tarjeta de memoria de su dispositivo móvil KODAK MICROSD en su adaptador y después en el escáner. 2. Conecte el Escáner a su PC (consulte las instrucciones en la página 10); se abrirá el cuadro de diálogo de la instalación. 3. Seleccione KODAK EASYSHARE Software. 4. Siga los anuncios para instalar y registrar su software. 5. Después de que se instala el software, haga clic en Terminar. 14 Asistencia al cliente: http://www.pandigital.net/kodaksupport Lanzar EASYSHARE  1. Haga doble clic en el acceso directo KODAK EASYSHARE escritorio o seleccione Kodak EASYSHARE Software en la lista Inicio>Programas.   en su 2. Haga clic en Agregar imágenes.  3. Seleccione la carpeta PHOTO1 que contiene las imágenes escaneadas (según se designe durante el uso de Scan PC, pág. 13). 4. Seleccione las imágenes deseadas para agregar a un álbum. 5. Introduzca el nombre de destino del álbum nuevo.  6. Haga clic en Agregar imágenes, y después Hecho.   7. Al usar la fila superior de opciones en la ventana EASYSHARE, las imágenes que ha copiado en los álbumes se pueden editar y mejorar, copiar a otras ubicaciones y cargar directamente a sus cuentas de FACEBOOK o FLICKR para compartirlas rápidamente.  8. Use la Ayuda para obtener las instrucciones completas de todas las funciones. Desinstalar el software EASYSHARE 1. Abra el Panel de control de WINDOWS. 2. WINDOWS VISTA: Seleccione Programas> Desinstalar un programa WINDOWS 7: Seleccione Programas y características WINDOWS XP: Seleccione Agregar o quitar un programa 3. Seleccione Kodak EASYSHARE Software y después haga clic en Desinstalar. 4. Siga los anuncios para completar la desinstalación. Mantenimiento del Escáner Limpieza del Escáner Para mantener la calidad de la imagen escaneada y evitar la acumulación de polvo, se recomienda que limpie el Escáner (gabinete exterior, sensor de imágenes y rodillo interior del Escáner) aproximadamente cada 50-100 escaneados. Limpie el Escáner si también:  Aparecen líneas o tiras verticales en la imagen escaneada  No se alimentan fotos o películas Utilice sólo las herramientas recomendadas y proporcionadas para la limpieza del Escáner. ADVERTENCIA:No utilice solventes ni líquidos corrosivos (por ejemplo: alcohol, kerosene, etc) para limpiar ninguna parte del Escáner, de lo contrario el material plástico sufrirá daños permanentes. Limpieza de la carcasa externa 1. Utilice un removedor de polvo apropiado para quitar el polvo del Escáner. 2. Utilice una tela ligeramente humedecido para retirar cualquier mancha en la superficie del Escáner. 3. Limpie el Escáner con una tela seca, limpia y sin pelusas. Asistencia al cliente: http://www.pandigital.net/kodaksupport 15 Limpie el rodillo 1. Primero limpie el gabinete externo del Escáner. 2. Conecte el suministro eléctrico al Escáner. 3. Con el Escáner apagado, pulse el botón Encendido por más de 6 segundos. El Escáner ingresará al modo de limpieza. Los indicadores del Estado/Tarjeta se encenderán. 4. Inserte lo hoja de limpieza suministrada con la esponja blanca hacia arriba. Note que la dirección de la esponja blanca al insertar  Asegúrese de que no haya polvo visible en la hoja antes de insertarla en la ranura de alimentación. La hoja de limpieza ingresará en la ranura de alimentación automáticamente y el proceso de limpieza comenzará. Durante el proceso de limpieza, las luces indicadoras de Estado/Tarjeta parpadearán de manera lenta y simultánea. Cuando el proceso de limpieza está completo, la hoja de limpieza se eyectará de la ranura de alimentación y la luz indicadora de encendido se apagará. 5. Elimine la hoja de limpieza. Guárdela en un lugar seguro y protéjalo del polvo. Limpieza del sensor de imagen 1. Primeramente, limpie la carcasa externa del Escáner. 2. Con el Escáner apagado y desconectado del suministro eléctrico, introduzca el hisopo de limpieza del sensor en un extremo de la ranura de salida.  Asegúrese de que no haya polvo visible en el hisopo antes de introducirlo en la ranura de salida. 3. Deslice con suavidad el hisopo de limpieza del sensor hacia atrás y hacia adelante de un extremo al otro de la ranura de salida cinco o seis veces consecutivas. PRECAUCIÓN: No ejerza demasiada presión sobre el hisopo. 4. Deslice el hisopo de limpieza del sensor al extremo izquierdo de la ranura de salida y después elimínelo de la ranura.  Guárdelo en un lugar seguro y protéjalo del polvo. Calibración del Escáner Si la imagen escaneada se ve borrosa o aparecen rayas extrañas sobre ella, es posible que deba calibrar el Escáner para que el sensor continúe teniendo la precisión original. Siga las instrucciones que comienzan en la página 15 para limpiar el rodillo y el sensor de imagen, y siga las instrucciones que aparecen en “Configuración inicial” en la página 7 para preparar el Escáner. Inserte la tarjeta de calibración según se muestra. El Escáner escaneará el patrón de la tarjeta de calibración y realizará la calibración del sensor interno automáticamente.  Asegúrese de que la tarjeta de calibración se haya introducido en la dirección correcta, de lo contrario la calibración no resultará efectiva. 16 Asistencia al cliente: http://www.pandigital.net/kodaksupport Cómo guardar el Escáner Si el Escáner no va a ser utilizado durante un período prolongado, siga las siguientes instrucciones a fin de guardarlo y utilizarlo en el futuro. 1. 2. 3. 4. Desconecte el Escáner del suministro eléctrico. Coloque el Escáner y el adaptador de suministro eléctrico en una caja o bolsa para evitar la acumulación de polvo. Colóquelo en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de niños pequeños. Después de un largo período de almacenamiento, se recomienda que limpie y calibre el Escáner antes de usarlo. Especificaciones técnicas Especificación Escáner personal de fotos KODAK P460 Tipo de papel Foto/película de negativos 35 mm Tamaño de documento normal 3,5 x 5 pulg, 4 x 6 y 4 x 11 (la funda plástica sólo admite 3,5 x 5 pulg. y 4 x 6 pulg.) Tamaño real de la ranura de alimentación hasta 4,1 x 12 pulg. Largo: 12 pulgadas (304,8 mm) Width 4.1 inches (105mm) Formatos de archive de salida JPEG con compresión (4:2:2) Resolución (fija) Película: 1200 x 1200 ppp, Foto: 600 x 600 y 300 x 300 ppp Interfaces Tarjetas de memoria Consulte “Tipos de memorias compatibles” (página 6) USB Puerto Mini USB compatible USB 2.0 Almacenamiento masivo USB compatible Suministro eléctrico WINDOWS 2000 / XP / VISTA / WINDOWS 7 Entrada 100-240V AC, 50/60 Hz, Salida 5V, 1A Alimentación de foto Tipo de hoja alimentada (una sola pasada) Alimentación de película Tipo de película alimentada (adaptador de negativo de 35 mm requerido) Dimensiones 2-1/8 pulg. (L) x 6-1/8 pulg. (A) x 2-1/4 pulg. (H) 68 mm (L) x 158 mm (A) x 41 (H) mm Peso neto 0,5 lbs (224g) Temperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento 15ºC ~ 35ºC (59oF~95oF); 20% RH ~ 70% RH Temperatura de almacenamiento -20ºC ~ 60ºC (59oF~95oF); 10% RH ~ 90% RH Preguntas frecuentes P: S: Aparecen líneas extrañas sobre la imagen escaneada o la imagen no es clara. Verifique lo siguiente:  ¿El original presenta rayas o es nítido? Quite las manchas o el polvillo del original antes de escanear.  ¿Introdujo el original en la funda plástica antes de escanear?  ¿El Escáner se ha utilizado durante mucho tiempo sin haberse limpiado o calibrado? Siga las instrucciones de "Limpieza del Escáner" en la página 15 y “Calibración del Escáner " en la página 15, e inténtelo nuevamente. P: S: La imagen de tiras de negativos escaneadas no está rotando correctamente La capacidad “auxiliar” actual de OCR tiene dificultades para distinguir la dirección de algunos números, (p. ej. “6”, “9”). Si la posición del número está cerca del borde de la película, se puede desgastar o dañar fácilmente y después no se podrá detectar en la posición esperada, o se encontrarán las condiciones requeridas para que la función automática Invertir/Rotar esté desactivada (consulte página 8). Asistencia al cliente: http://www.pandigital.net/kodaksupport 17 Por favor, siga el indicador en el adaptador de la película para volver a escanear la tira de película. P: S: El original se atascó a mitad de la ranura de alimentación. Pulse el botón Encendido; el Escáner eyectará las fotos por el frente y las películas se eyectarán por detrás. P: S: El indicador del estado parpadea rápidamente. El escaneado no es posible o el Escáner se apaga automáticamente. Verifique lo siguiente:       Q: S: ¿La tarjeta de memoria se ha introducido correctamente en la ranura para tarjetas de memoria? Vuelva a introducir la tarjeta e inténtelo nuevamente. ¿Está bloqueada la tarjeta SD (configurada con protección contra escritura)? Desbloquee la tarjeta. ¿Está llena la tarjeta de memoria? El indicador parpadea cuando el espacio libre en la tarjeta de memoria es menor a 1 MB. Utilice otra tarjeta de ser necesario. Asegúrese de que las tarjetas de memoria estén solamente en formatos de archivo FAT o FAT32, no en NTFS ni ningún otro formato de archivo. De ser necesario, reformatee la tarjeta de memoria para utilizarla con el Escáner. ¿Introdujo el siguiente original antes de que se completara el proceso de escaneo del anterior? Apague el Escáner, vuelva a encenderlo e inténtelo nuevamente. Asegúrese de escanear el siguiente original cuando se haya completado el proceso de escaneo del anterior. ¿Supera el largo del original el tamaño máximo aceptable? Consulte "Tipos de originales adecuados y no adecuados" en la página 5 para obtener más información. El Escáner está caliente. Es normal que el Escáner emita una pequeña cantidad de calor (alrededor de 30 a 45 ºC) después del uso prolongado. No obstante, si siente olores extraños provenientes del Escáner, o bien, si el Escáner se siente caliente, desconecte el Escáner del suministro eléctrico o de la computadora de inmediato. (Consulte Precauciones de seguridad. Utilice únicamente el adaptador de energía incluido con el producto, página Error! Bookmark not defined..) Actualización de software y firmware En ocasiones actualizamos el firmware (el software que ejecuta el Escáner). Descargue las versiones más recientes: www.pandigital.net/kodaksupport. Garantía Limitada La garantía limitada que se describa a continuación es ofrecida por Pandigital en relación con los productos electrónicos de la marca Pandigital adquiridos en los Estados Unidos de América. Pandigital garantiza que este producto no tiene fallas materiales ni de mano de obra de la siguiente manera: MANO DE OBRA: Pandigital reparará o reemplazará el producto, según su criterio, sin cargo si se encuentran fallas durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Después de ese período, se cobrará la mano de obra de acuerdo con cada caso. PIEZAS: Pandigital suministrará sin costo piezas nuevas o reparadas de repuesto, según su criterio, sin cargo, si se encuentran fallas durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Después de ese período, se cobrará el valor de las piezas de acuerdo con cada caso. Las modificaciones no aprobadas por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para poner el equipo en funcionamiento. Esta garantía no cubre: (1) el accionar, la instalación o la configuración del cliente; (2) los daños físicos o provocados por un accidente, uso incorrecto, abuso o negligencia; (3) uso comercial del producto; (4) modificación de cualquier pieza del producto; (5) daño debido al manejo incorrecto, mantenimiento incorrecto o la conexión a un suministro eléctrico incorrecto; (6) pérdida de datos, independientemente del valor o el formato, que pueda producirse a través del uso adecuado y/o inadecuado del producto; (7) daño provocado por un intento de reparación del producto realizado por una persona ajena a un centro autorizado por Pandigital para realizar el servicio técnico del producto; (8) materiales consumibles (tales como fusibles o baterías). Esta garantía sólo tiene validez en los Estados Unidos. El producto debe estar acompañado de una copia del recibo de compra minorista original. Si no se adjunta el comprobante de compra, la garantía no tendrá validez y se cobrarán los costos de la reparación. Esta garantía sólo es válida con la documentación escrita que detalla el reclamo que se indica fuera o dentro de la caja. Esta garantía no tendrá validez si el número de serie de fábrica ha sido modificado y/o quitado del producto. Además, no ofrece protección contra la pérdida de datos, independientemente del formato. Pandigital se reserva el derecho de modificar y diseñar el producto sin previo aviso por escrito o de otro modo. Para obtener el servicio de garantía, debe enviar el producto por flete prepago en el embalaje original o un embalaje con el mismo nivel de protección, junto con el comprobante de compra. La reparación o el reemplazo previstos según esta garantía es la única solución para el consumidor. Pandigital, su empresa matriz, filiales o subsidiarias, no serán responsables de ningún daño incidental o consecuente de una brecha de ninguna garantía explícita o implícita de este producto. Salvo en la medida que la ley lo prohíba, toda garantía implícita de comercialización o aptitud de un fin en particular de este producto se limita a la duración de esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales o consecuentes, o permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de manera que las limitaciones o exclusiones mencionadas pueden no corresponder a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. 18 Asistencia al cliente: http://www.pandigital.net/kodaksupport Todo el contenido del sitio Web de Pandigital, como así también los productos Pandigital, entre ellos, imágenes de demostración precargadas, medios digitales, los libros de cocina digitales, textos, gráficos, logotipos, diseños, fotografías, iconos de botones, imágenes, clips de audio/video, descargas digitales, compilaciones de datos y software, es propiedad de Pandigital o sus proveedores y está protegido por las leSí de derecho de autor de los Estados Unidos e internacionales u otras leSí y tratados de propiedad intelectual. Queda prohibida la reproducción o el uso de dicho contenido sin el permiso expreso por escrito de Pandigital y sus proveedores, respectivamente. El uso de este producto constituye la aceptación de los términos y condiciones de la garantía. Consulte el teléfono de Atención al cliente en nuestro sitio Web: www.pandigital.net/support. Normativas FCC Información del apartado 15 de FCC Este equipo ha sido sometido a las pruebas pertinentes y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de la Clase B, según lo establecido en el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están destinados a proporcionar protección adecuada ante interferencias perjudiciales en instalaciones domésticas. Este equipo genera, usa y puede emitir energía radioeléctrica. Respete las instrucciones pertinentes durante la instalación y utilización del equipo para evitar la aparición de posibles interferencias de radio. No obstante, no hay garantía de que no vayan a producirse interferencias en una instalación concreta. Si este equipo es el responsable de la presencia de interferencias en la recepción de radio o televisión (lo que puede verificarse apagando y encendiendo el equipo), se aconseja tomar una o varias de las medidas siguientes para intentar eliminar las interferencias:  Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.  Aumente la separación entre el equipo y el receptor.  Conecte el equipo a una toma de corriente perteneciente a un circuito diferente al que está conectado el receptor.  Recurra a su distribuidor o a personal técnico especializado en radio y televisión. Pandigital y el logotipo de Pandigital son marcas registradas de Pandigital Inc. y no pueden usarse sin la autorización expresa y escrita de Pandigital. Copyright 2010. Todos los derechos reservados. Kodak y la imagen comercial de Kodak son marcas registradas de Kodak que se usan bajo licencia. EasyShare es una marca registrada de Kodak. Asistencia al cliente: http://www.pandigital.net/kodaksupport 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Kodak P460 Manual de usuario

Categoría
Marcos de fotos digitales
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas