Maytag MFC2061HES - 20 cu. Ft Guía del usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Guía del usuario
I , ,M_7 YrAG
French Door
, ,
......................................J,_r"
,,,,,,,,,,,,.........................................................
0
0
r/
g e .............
Important Safely
Instructions .................................... 1=2
Installation ..................................... 3-9
Temperature Controls .............. 10-12
Fresh Food Features ................ 13-15
Freezer Features ............................. 15
Ice And Water ................................... 1 Ii
........i...........................
Water Filter .................................. 17=18
Food Storage Tips .................... 19-21
Care and Cleaning ................... 22=25
Operating Sounds .......................... 20
Troubleshooting ........................ 27=29
Warranty & Service ........................ 31
Guide d'utilisation et
d'entretien ........................................ 32
Gufa de Usa y Cuidado ................. 64
Form No. A/O_/06 Parl No. i 282810_ www.may{.ag.com c 2000 Mayiag Appliances Sales Co. Lid_a U.S.A.
ImportentSefet¥Instructlons
Instafler: Please leave ths guide with ths apphance.
Consumer: Please read and keep th_s Use and
Care Guide for future reference; it provides tile
proper use and maintenance reformation.
Keep sales receipt and/or canceled check as proof
of purchase.
Call: 1-800-688-9900 U.S.A.
1-800-688-2002 Canada
1-800-688-2080 (U.S. TTY for heanng or
speech impaired)
(Mon.-Fn., 8 am-8 pm Eastern Tu_e)
Have complete model and senal number
identification of your refngeratoL ThB is located on a
data plate ms,de the fresh food compartment, on the
upper right side. Record these numbers below for
easy access.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
In our continuing effort to n_prove the quahty and
performance of our apphances, it may be necessary
to make changes to the apphance without revising
ths gLHde.
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and In]portant Safety Instructions appeanng in
this guide are not meant to cover all posstble
condittons and sttuations that may occur. Common
sense, caLitlon and care mLISt be exercised when
installing, maintaining or operating apphance.
Always contact your dealer, distributor, service agent or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
Recognize Safety Symbols, Words,
Labels
DANGER - Immediate hazards which WILL result
m severe personal injury or death.
WARNING - Hazards or unsafe practices which
COULD result in severe personal injury or death.
CAUTION - Hazards or unsafe practices which COULD
result 101minor personal injury or propelty damage.
To reduce risk of injury or death, follow basic
precautions, including the following:
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation
are not problems of the past. Junked or abandoned
refrigerators are still dangerous - even if they sit out
for "'just a few days:' If you are getting nd of your old
refrigerator, please follow the instructions below to
help prevent accidents.
Before you throw away your old
refrigerator or freezer:
, Take off the doors.
. Leave the shelves in place so
children may not easily chmb
reside.
This appliance is equipped with a three-prong
grounding plug for your protection against possible
electncal shock hazards. It must be plugged into a
grounding receptacle. Where a standard two-prong
wall receptacle is encountered, it is the personal
responsibility and obhgation of the customer to have it
replaced with a properly grounded three-prong wall
receptacle. Do not under any circumstances, cut or
remove the third (ground} prong from the power cord.
Do not use an adapter plug.
Power supply cord with
three-prong grounding plug
Grounding type
wall receptacle
Importent$efet¥Instructlons
To reduce risk of fire, electric shock, serious
injury or death when using your refrigerator,
follow these basic precautions, including the
following:
1. Read all instructions before using the refrigerator.
13.
not attempt service if instructions are not under-
stood or if they are beyond personal skill level.
Always dBconnect refrigerator from electrical
supply before attempting any service. DBconnect
power cord by grasping the plug, not the cord.
2. Observe all local codes and ordinances.
3. Be sure to follow grounding instructions.
4. Check with a qualified electrician if you are not
sure thB apphance msproperly grounded.
5. Do not ground to a gas line.
6. Do not ground to a cold-water p_pe.
7. Refrigerator is designed to operate oil a separate
115 volt, 15 amp., 60 cycle ime.
8. Do not modify plug on power cord. If plug does
not f_t electrical outlet, have proper outlet installed
by a qualified eJectnclan.
9. Do not use a two-prong adapter, extension cord
or power stnp.
10. Do not remove warning tag from power cord.
11. Do not tamper w_th refrigerator controls.
12. Do not service or replace any part of refrigerator
unless specifically recommended in Use & Care
GLnde or pubhshed user-repair instructions. Do
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Install refngerator according to Installation
Instructions. All connections for water, electncal
power and grounding must comply with local
codes and be made by hcensed personnel when
required.
Keep your refrigerator in good condition. Bumping
or dropping refrigerator can damage refngerator
or cause refrigerator to malfunction or leak. If
damage occurs, have refrigerator checked by
qualified service technician.
Replace worn power cords and!or loose plugs.
Always read and follow manufacturer's storage
and _deal environment instructions for _tems being
stored in refngeratol:
Your refngerator should not be operated In tile
presence of explosive fumes.
Children should not chmb, hang or stand on any
part of tile refrigerator.
Clean up spills or water leakage associated with
water mstallatmon.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Your refrigerator was packed carefully for shipment.
Remove and discard shelf packaging and tape. Do not
remove the serial plate.
Leveling
Location
* Do not install refrigerator near oven, radiator or other
heat source. If not possible, shield refrigerator with
cabinet material.
* Do not install where temperature falls below 55° F
(13° C) or rises above 110° F (/43° C). Malfunction may
occur at this temperature.
Refrigerator is designed for indoor household
application only.
Measuring the Opening
When installing your refrigerator, measure carefully.
Allow '/;' space at top and '/_"space behind the machine
compartment cover (located in the rear) for proper air
circulation.
Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood
floors, rugs) may make your opening smaller than
anticipated.
Some clearance may be gained by using the leveling
procedure under Leveling.
Important: If refrigerator is to be installed into a recess
where the top of the refrigerator is completely covered,
use distance from floor to top of hinge cap to verify
proper clearance.
Transporting Your Refrigerator
NEVER transport refrigerator on its side. If an upright
position is not possible, lay refrigerator on its back.
Allow refrigerator to sit upright for approximately 30
minutes before plugging it in to assure oil returns to
the compressor. Plugging the refrigerator in
immediately may cause damage to internal parts.
Use an appliance dolly when moving refrigerator.
ALWAYS truck refrigerator from its side or
back-NEVER from its front.
Protect outside finish of refrigerator during transport
by wrapping cabinet in blankets or inserting padding
between the refrigerator and dolly.
Secure refrigerator to dolly firmly with straps or
bungee cords. Thread straps through handles when
possible. Do not overtighten. Overtightening restraints
may dent or damage outside finish.
To enhance the appearance and maintain performance,
the refrigerator should be level.
Note
Complete any required door reversal, panel
installation and/or a water supply connection,
before leveling.
Materials Needed:
* 3/8"hex head driver
* Carpenter's level
1. Remove toe grille.
* Grasp firmly and pull outward
to unclip.
2. Remove bottom hinge cover(s).
Place the eraser end of a pencil or similar blunt
tool in the cover notch.
Notch
Location
Use slight pressure to pry the
cover loose.
Continue to maintain
downward pressure to the
notched side of the cover while
swinging it off.
3. Using hex head driver, turn the front adjustment
screws (A) on each side to raise or lower the front
of the refrigerator.
C C
Note
Some models only have adjustment screws '_"
4. Using the hex head driver, turn each of these
adjustment screws (B) to raise or lower the rear of
the refrigerator.
5. Using the carpenter's level, make sure front of
refrigerator is '/_"(6 ram) or Yzbubble higher than
back of refrigerator and that the refrigerator is level
from side to side.
6. Turn stabilizing legs (C) clockwise until firmly
against floor.
7. Turn adjustment screws (A) counterclockwise to
allow the full weight of the refrigerator to rest on
the stabilizing legs.
8. Replace hinge cover(s).
Position cover into the outer edge of the hinge.
Swing the cover toward the cabinet and snap it
into place.
9. Replace the toe grille.
Note
For proper reinstallation, ensure the "top" marking
on the interior of the toe grille is oriented correctly.
Align the toe grille mounting clips with the lower
cabinet slots.
Push the toe grille firmly until it snaps into place.
Door and Drawer Removal
Some installations require door/drawer removal to
transport the refrigerator to its final location.
z
N
N
n_
.
2.
Unplug power cord from power source.
Remove toe grille and bottom hinge
cover(s) (see page 3).
Remove top hinge cover from
refrigerator door by removing Phillips
screw and retain screw and cover for
later use.
Unscrew -_,_"hex head screws from
top hinge to remove hinge and retain
all screws for later use.
Lift right side refrigerator door from = °
center hinge pin. Remove door
closure from center hinge pin on
the right side and retain for later right
side
use. _ door
closure
Disconnect wire harness on top
of left side refrigerator door top
hinge.
Release two-pin connector by
pressing junction point with a
flat blade screwdriver or
fingernail.
Green ground wire remains
attached to the hinge.
Unscrew t,_" hex head screws from
top hinge to remove hinge and retain
for later use.
Lift left side refrigerator door, along
with top hinge, from center hinge pin.
Remove center hinge pin with a 5/,,,
hex head driver and retain hinge pin
for later use.
Remove Phillips screws to remove
right and left hinges and retain all
screws for later use.
Remove both stabilizing brackets
with _/8"hex head driver and retain
screws for later use.
Pullout Freezer Drawer
Cselect models)
To Remove:
1. Pull drawer open to full
extension.
2. Tilt the lower basket
forward and lift to remove.
. On each white drawer
bracket is a basket cradle
with two snap
attachments. To release
each cradle, unlatch the
snaps by pushing them
inward, away from the
side bracket. Lift the
cradles off of the rails.
4. Remove Phillips screw
from each of the drawer
slides (select models).
5. Lift top of drawer front
to unhook the drawer
from the slides. Lift
door front out to
remove.
To Install:
1. Pull both rails out to
full extension.
2. While supporting
door front, hook
supports into slots
located on inside of
each slide.
Note
All four drawer bracket supports must be in the
proper slots for the drawer to function properly.
3. Lower door front into final position.
4. Replace and tighten Phillips screws that were
removed from the drawer slides (select models:).
6. Tilt the lower basket front down and set it down
into the basket cradles.
Basket cradle
snap attachments
5. Place the basket cradles back onto the drawer
slides. Align basket cradle snaps with the slots on
the drawer brackets and press each cradle
towards the bracket until it clicks.
Door Reinstallation
1. Install hinge assemblies:
Install center hinge with Phillips screws.
2. Place hinge side of refrigerator door on center
hinge pin.
Install top hinge with 5/,,, hex head
sorews.
3. While holding refrigerator door
upright, tighten down top hinge
with 5/,6"hex head driver.
4. Reconnect two-pin connector.
5. Replace top hinge covers.
Handles
If not installed, the handle is located in the interior of
the fresh food section or attached to the back of your
refrigerator.
Remove and discard handle packaging and tape.
Front Mount Handle
Materials Heeded:
Gloves to protect hands
Phillips screwdriver
Plastic door removal card [or '_2"thick plastic card:},
retain the card
Attach Extensions to Handle:
1. Align handle and
extension as shown.
/J
2_
3_
ZIt_
Place extension in
handle opening.
Apply slight pressure
to both sides of the extension piece.
Slide extension until it stops on inside edge of
handle.
To Install:
1. The handles are to be oriented
as shown.
2. Align front mount door handle
clip with the door tabs.
3. Ensure the handle clips are
positioned slightly above the
door tabs.
4. Rotate the handle so that the
handle is flat against the door.
5. Push the handle down against the
upper door tab just enough to
allow it to hang unsupported.
!
i
6. Align bottom of handle with lower
door tab. Press upper handle end to
door surface and firmly grasp lower
end of handle. Gently slide handle
upward until bottom of handle
settles on door surface, then
reverse direction, sliding downward
to almost engaging tab with clip. .-
7. Grasp the handle firmly and slide
down until it clicks. The audible _
click indicates fastening clips are _
securely interlocked.
_,
To Remove:
1. Flex the handle away from the door
panel. Simultaneously place door
handle removal card underneath
the base of the lower handle. Insert
the card to the line or until it stops.
2. Grasp the lower part of the handle
firmly and lift to remove.
die
_Door
Tab
Freezer Handle
Materials Needed:
Gloves to protect hands.
Phillips screwdriver.
Plastic handle removal card (or '/32"thick plastic
card). Retain the card.
Notes
There is a slight curve to
the freezer handle.
For proper installation, be
sure handle is oriented as
shown.
To
1.
2_
3_
engagement. Then firmly slide the handle to the
right until it clicks. The audible "click" indicates
that the fastening clips are securely interlocked.
_emove:
At the right end, flex the handle base away from
the surface of the freezer drawer. Simultaneously
slide the door handle removal card that came with
your refrigerator under the right side base of the
handle. Slide the card to the line indication or until
it stops, which will be approximately 1'/;'.
With both hands, firmly grasp the handle towards
the right base.
Slide towards the left, lift and remove from the
surface.
To install:
1. Align door handle clips slightly to the left of the
tabs attached to the freezer door.
2. Rotate the handle so the left base is flat against
the door.
Push the left handle
base against the left
door tab and slightly
to the right, just
enough to allow it to
hang unsupported.
While firmly supporting the left handle base against
the door, align the right base of the handle with the
right tabs that are attached to the door.
Now, while firmly holding the handle at the left and
right bases, gently slide the handle towards the
right until the right base settles in. The handle
should now be flat against the face of the freezer
door at both the left and right bases.
With hands still firmly keeping the handle flat
against the freezer door, you may have to reverse
directions momentarily to assure clip/tab
Installing Front=Mounted Handles for
Stainless Steel Doors
1. Loosen lower door clip on door with
a phillips screwdriver.
2. Locate predrilled hole at base of
handle, and fit hollow end of
handle over lower door clip.
3. Fit other end of handle over upper
door clip and slide up as far as
possible.
NOTE: If top of handle does not fit
over top clip, loosen lower clip
further until fit can be
accomplished.
4. Insert phillips screwdriver into
predrilled hole at base of handle
to tighten screw. Insert plastic
button plug into hole.
5. Repeat above steps to install
other handle.
iiii :i i!!iiii iii
Removing Front=Mounted Handles for
Stainless Steel Doors
/-
1. Remove plastic button plug at base /-_
of handle with a very small fiat-blade
screwd river.
Insert phillips screwdriver into
predrilled hole to remove screw.
2. Slide handle down and remove
from door clip.
3. Repeat above steps to remove
other handle.
Removing Front=Mounted Handles for
Stainless Steel Freezer Door
1. Remove right side plastic button
plugs at each end of handle
with a very small fiat-blade
screwd river.
Insert phillips screwdriver
into predrilled hole to remove
screw.
2. Slide handle right and
remove from door clip. \
Installing Front=Mounted Handles for
Stainless Steel Freezer Door
1. Loosen lower door clip on door
with a phillips screwdriver
2. Locate predrilled hole at base of
handle, and fit hollow end of
handle over left door clip.
\
3. Fit other end of handle over
left door clip and slide left as
far as possible.
NOTE: If end of handle does _\
not fit over left clip, loosen
right clip further until fit can
be accomplished.
4. Insert phillips screwdriver
into predrilled hole at end of
handle to tighten screw.
Insert plastic button plug into
hole.
Connecting the Water Supply
cont.
MaterialsNeeded:
'/4"outer diameter flexible copper tubing
Shut-off valve (requires a '/4" hole to be drilled into
water supply line before valve attachment)
Adjustable wrench
'/_"hex nut driver
Notes
Use copper tubing only for installation. Plastic is
less durable and can cause damage.
Add 8' to tubing length needed to reach water
supply for creation of sewice loop.
2_
3.
Create service loop with copper 2' diameter
tubing (minimum 2' diameter), minimum
Avoid kinks in the copper tubing /_r_
when bending it into a service
loop. Do not use plastic tubing. /_
Remove plastic cap from water valve inlet port. o_o
Place brass nut (A) and sleeve (B) on _
copper tube end as illustrated. A B
Renlinder: Do not use an old __
sleeve. The nut and sleeve are
provided in the use and care packet. -:: _
4. Place end of copper tubing into water
valve inlet port. Shape tubing slightly. Do
not kink - so that tubing feeds straight
into inlet port.
5. Slide brass nut over sleeve and screw nut
into inlet port. Tighten nut with wrench.
zi:°
iMPORTANT: Do not overtighten. Cross
threading may occur.
Pull on tubing to confirm connection is
secure. Connect tubing to frame with
water tubing clamp (C) and turn on
water supply. Check for leaks and
correct if necessary. Continue to
observe the water supply connection
for two to three hours prior to moving
the refrigerator to its permanent
location.
............i!ii!i!iiiiiiiiiiiii!ii!ii!!i
7. Monitor water connection for 24 hours. Correct
leaks, if necessary.
Opening and Closing Your
Fresh Food Doors
Your new refrigerator is
uniquely designed with two
fresh food doors. Either door
can be opened or closed
independently of one another.
There is a vertically-hinged
section on the left fresh food
door. When the left door is
closed, the hinged section
automatically forms a seal
between the two doors when
both doors are closed.
When the left door is opened,
the hinged seal automatically folds inward so that it is
out of the way.
TemperatureControls
Touch Temperature Controls
The controls are located at the top front of the
refrigerator corn partment.
Control
Initial Control Settings
After plugging the refrigerator in, set the controls.
Pressing the _or D pads adjusts the controls to
the desired setting.
The temperature control range for both
compartments is 1 through 7 (coldest).
Initially set the refrigerator control on 4.
Initially set the freezer control on 4.
Let the refrigerator run at least 8 to 12 hours before
adding food.
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
you first start the refrigerator, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
Adjusting the Controls
24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control(s) as indicated in the
Temperature Control Guide table below. See page 19
for instructions on checking compartment
temperature.
Except when starting the refrigerator, do not change
either control more than one number at a time.
* Allow 24 hours for temperatures to stabilize.
Changing either control will have some effect on the
temperature of the other compartment.
Temperature Control Guide
Refrigerator too warm
Refrigerator too cold
Freezer too warm
Freezer too cold
Turn refrigerator OFF
Set the refrigerator control
to next higher number by
pressing the D pad.
Set the refrigerator control
to next lower number by
pressing the G pad.
Set the freezer control to
next higher number by
pressing the _ pad.
Set the freezer control to
next lower number by
pressing theG pad.
Press the refrigerator or
freezer _ pad until a dash
(-) appears in the display.
Energy Saver Switch [select models)
Off - The refrigerator uses more energy when this
switch is off, because a heater located in the hinged
seal section of the door is running. This heater helps
prevent condensation formation on the exterior of the
hinged seal. Turn the energy saver switch OFF when
the environment is warm and more humid or if
moisture is noticed on the door exterior.
On - This setting saves energy by not using the
heater. Turn the energy saver switch ON when the
environment is less humid.
10
fempereture
11
Triple Cool Climate Control
(select models)
The control is located at the top front of the fresh food
compartment.
Control
0 0 G 0 0 0
Initial Temperature Setting
Temperatures are preset at the factory at 38 ° F (3° C)
in the fresh food compartment and F (-18 ° C) in the
freezer compartment.
Adjusting the Control
24 hours after adding food, you may decide that one or
both compartments should be colder or warmer. If so,
adjust the control as indicated in the Temperature
Control Guide below.
The first touch of the _-_ or _-_b pads shows the
current temperature setting.
The display will show the new setting for
approximately three seconds, and then return to the
actual temperature currently within that
compartment.
* Do not change either control more than one degree
at a time. Allow temperature to stabilize for 24 hours
before making a new temperature adjustment.
Temperature Control Guide
Refrigerator too cold
Refrigerator too warm
Freezer too cold
Freezer too warm
Turn refrigerator OFF
Set the refrigerator control
to next higher number by
pressing the _+_ pad.
Set the refrigerator control
to next lower number by
pressing the _-_ pad.
Set the freezer control to
next higher number by
pressing the _ pad.
Set the freezer control to
next lower number by
pressing the __z_pad.
Press the freezer _+_ pad
until OFF appears in the
display. Press either the
freezer or refrigerator _-_
pad to turn back on.
Speed Ice 0
When activated, Speed Ice reduces the freezer
temperature to the optimum setting for 2/4hours in
order to produce more ice. Note: When the Speed
Ice feature is in operation, the _ and _z_ pads for
the freezer control will not operate.
Reset Filter (select models)
When a water filter has been installed in the
refrigerator, the yellow Order light will illuminate when
90 percent of the volume of water for which the filter is
rated has passed through the filter OR 11 months have
elapsed since the filter has been installed.
The red Replace light will illuminate when the rated
volume of water has passed through the filter OR 12
months have elapsed since the filter was installed. A
new filter should be installed immediately when the
Replace light is illuminated.
After replacing the filter, press and hold the Reset
Filter pad for three seconds. The Order and Replace
lights will go off.
Vacation Mode O
The Vacation Mode feature causes the freezer
to defrost less frequently, conserving energy. The
Vacation Mode indicator light will illuminate when the
feature is activated. To deactivate, press the Vacation
Mode pad again OR open either door. The indicator
light will go off.
Notes
* Door openings will not deactivate Vacation Mode
for approximately one hour after activation.
. If vacationing for more than a few days, see the
Preparing for Vacation section, page 25.
Temp Alarm
The Temp Alarm system will alert you if the
freezer or fresh food temperatures exceed normal
operating temperatures due to a power outage or
other event. When activated, the Temp Alarm light will
illuminate.
fempereture
If the freezer or fresh food temperatures have
exceeded these limits, the display will alternately show
the current compartment temperatures and the highest
compartment temperatures reached when the power
was out. An audible alarm will sound repeatedly.
Press the Temp Alarm pad once to stop the audible
alarm. The Temp Alarm light will continue to flash and
the temperatures will alternate until the temperatures
have stabilized.
To turn off Temp Alarm, press and hold the Temp
Alarm pad for three seconds. The indicator light will
go off.
Door Alarm
The Door Alarm will alert you when one of
doors has been left open for five continuous minutes.
When this happens, an audible alarm will sound every
few seconds until the door is closed OR the Door
Alarm pad is pressed to deactivate the feature.
Max Cool
When activated, Max Cool causes the fresh
food and freezer temperatures to drop to the minimum
settings on the control. This cools down the
refrigerator and freezer after extended door openings
or when loading the refrigerator or freezer with warm
food. Note: When the Max Cool feature is in
operation, the _$_ and _-_ pads for the refrigerator
and freezer controls will not operate.
To activate, press the Max Cool pad. Max Cool will
deactivate automatically after 12 hours, OR press the
Max Cool pad to deactivate the feature.
User Preferences
Access the User Preferences menu to:
Activate or turn off Super Cool (select models)
Change the temperature display from °F to °C
Enable or disable audible alarms.
Adjust the light level at which the Dispenser Auto
Light will illuminate (when this feature is activated on
the ice and water dispenser) (select models)
Activate the Sabbath Mode
To access the User Preferences menu, press and hold
the Door Alarm pad for three seconds. When in the
User Preferences mode, a short title for the feature will
appear in the Freezer temperature display and the
feature status will appear in the Fresh Food display.
1. Use the Freezer up and down control to scroll
through the features.
2. When the desired feature is displayed, use the Fresh
Food up and down control to change the status.
3. When changes are complete, press the Door Alarm
pad for three seconds OR close the Fresh Food door.
Super Cool (CO] [seJect models)
When Super Cool is ON, an air-mixing fan in the fresh
food compartment is activated to improve air flow and
temperature control. To save energy, this feature may
be deactivated by choosing OFE
Temperature Display [F_C)
Change the display to show temperatures in degrees
Fahrenheit or degrees Celsius.
Alarm (AL]
When the Alarm mode is OFF, all audible alarms will be
disabled until the feature is turned on.
Auto Light Level Selection (LL) (select models)
This setting adjusts the light level at which the
dispenser light will illuminate when the sensor detects
that the light levels in the room are low. Setting 1 is
the darkest light level setting, setting 9 is the lightest
light level setting. Note: The Auto Light (select
models) must be activated on the ice and water
dispenser control to take advantage of this option.
Sabbath Mode (SAB)
When the Sabbath Mode is ON, all control lights and
the night light will be disabled until the feature is
turned OFE This feature does not disable the interior
lights. Press any pad to restore the control lights.
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
the refrigerator is first started, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
12
FreshFoodFemres
Shelves
Your refrigerator has Spill-Catcher TM Glass Shelves.
The shelves have a spill retainer edge which allows for
easier clean up and some are equipped with a slide
out feature. To slide out, grasp the front of the shelf
and pull forward. Push in the shelf to return to the
original position.
To Remove a Shelf:
Slightly tilt up the front and lift up
the rear of the shelf, then pull the
shelf straight out.
To Lock the Shelf into Another
Position:
Tilt up the front edge of the shelf.
Insert the hook into the desired frame openings and
let the shelf settle into place.
Be sure the shelf is securely locked at the rear.
Elevator TM Shelf ([select models_)
The Elevator TM Shelf is equipped with a spill-retaining
edge and the EasyGlide TM slide-out feature. It can be
adjusted up or down without unloading.
To Slide Out Elevated MShelf:
Grasp the front of the shelf and pull forward.
Push the shelf in to return to original position.
To Adjust the Elevator TM Shelf:
Pull out the knob on the crank handle.
Rotate the crank clockwise to raise the shelf, and
counterclockwise to lower the height of the shelf.
To Remove Elevator TM Shelf:
Completely unload the shelf and pull the shelf
forward.
Pull until the shelf stops.
Press up on the tabs located underneath its outside
edges and continue pulling forward until the shelf is
clear of the frame.
To Replace Elevator TM Shelf:
Align the shelf to the frame and push it all the way
back. It is not necessary to press up on the tabs for
reinstallation.
in ordinary use, the Elevatoff MShelf frame assembly
does NOT require removal. Though unlikely, and not
recommended, the correct removal procedure is as
follows:
To Remove Frame Assembly:
Unload the shelf completely.
Slide the shelf forward about 2" and manually move
the two rear latches toward the shelf center.
While supporting the entire shelf and frame from
underneath, lift slightly and rotate the assembly
approximately 30° to allow the rear mechanism to
clear the vertical rear side rails.
The entire assembly can then be moved forward
and clear of the refrigerator compartment.
To Reinstall Frame Assembly:
Reverse the removal procedure. Be sure the shelf
is in a level position. When the sliding shelf is
pushed to the rear, it will reposition the rear latches
to their correct operating position.
(style may vary)
Frame Assembly
Slide Out Shelf
13
The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf.
To Remove the Crisper Top:
Remove crisper drawers.
Place hand under the frame to push up the glass. Lift
glass out.
Lift frame from refrigerator liner rails.
To install:
Replace frame in refrigerator liner rails.
Carefully replace glass into frame.
Door Storage
Dairy Center
The Dairy Center provides
convenient door storage for
spreadable items such as butter
and margarine. This compartment can be moved to
different locations to accommodate storage needs. To
use the dairy center, raise the cover.
To Remove:
Raise the cover, pull upward and tilt out.
To Install:
Slide the Dairy Center in and down until firmly seated
in the door liner.
Door Buckets
Door Buckets can be moved to meet storage needs.
To Remove:
Slide bucket up and pull straight out.
To Instaih
Slide bucket in and down until
firmly seated in the door liner.
Crisper Drawers
The Crisper Drawers provide a higher humidity
environment for fresh fruit and vegetable storage.
Controls
The Crisper Controls regulate the amount of humidity
in the crisper drawee Slide the control toward the
FRUIT setting for produce with outer skins. Slide the
control toward the VEGETABLES setting for leafy
produce.
VEGETABLES FRUIT
HUMIDITY CONTROLLED
To Remove:
* Pull drawer out to full extension. Tilt up front of
drawer and pull straight out.
To install:
Insert drawer into frame rails and push back into
place.
Note
For best results, keep the crisper drawers tightly
closed.
Temperature=Controlled Drawer
The Wide-N-Fresh TM drawer is a full-width drawer
with adjustable temperature control. This drawer can
be used for large party trays, dell items, beverages or
miscellaneous items and features a divider to organize
the drawer into sections if desired.
There is a temperature control which adjusts the
amount of cold air allowed into the drawer. The
control is located on the right side of the drawer, under
the lid.
Set the control to the higher setting _ to provide a
normal refrigerator temperature. Set the drawer on the
Iowersetdng _ when a temperature colder than
the main refrigerator compartment is desired. Use the
coldest setting when storing meats.
Notes
Cold air directed to the drawer can decrease
refrigerator temperature. Refrigerator control may
need to be adjusted.
Do not place leafy vegetables in the drawer.
Colder temperatures could damage leafy produce.
To Remove Drawer:
Lift lid. Pull drawer out to full extension. Tilt up front
of drawer and pull straight out.
To install Drawer:
Push metal glide rails to the back of the refrigerator.
Place drawer onto rails and slide drawer back until it
falls into place.
continued
14
FreshFoodFemres
To Remove Divider:
Pull drawer completely out and raise the front of the
divider to unhook it from the rear wall of the drawer
and lift it out.
To Install Divider:
Hook back of divider over rear wall of drawer and
lower into place
Accessories
Egg Tray
[style may vary/select models_)
The Egg Tray holds a "dozen-
plus" eggs. It can be removed
to carry to a work area or to
be washed.
Wine Trivet/Can Rack [select models_)
The Wine Trivet/Can Rack accessory fits in the
Wide-N-Fresh TM drawer or on a shelf.
Bottles or cans can be laid
crosswise, or a single bottle may
be laid in the center depression.
Upper Wire Basket
To Remove:
Pull upper basket out to full extension and lift out to
remove.
To install:
Slide upper basket
into freezer. Make
sure that rear of
basket hooks behind
rail catch.
Note
. Lower Freezer Drawer: See page 5 for lower
basket and complete pullout drawer instructions.
Accessories
ice Bin
The Ice Bin provides
storage for ice.
J
15
Automatic ice Maker
Connect the ice maker to the water supply as
instructed on pages 8-10. Proper water flow and a
level refrigerator are essential for optimal ice
maker performance.
Operating Instructions
Conflml ice bm is m place and ice maker arm is
down.
After freezer section reaches between to 2° F (-18 °
to -17 ° C), ice maker fills with water and begins
operating. You will have a complete
harvest of ice approxmlately every
three hours.
Allow approxHllately 24 hours after
installation to receive first harvest of
ice.
DBcard _cecreated withH1 first ] 2 hours of operation
to assure system is flushed of mlpunties.
Stop ice production by raising ice maker arm until
click is heard.
Ice maker will remain Ill the off position until arm is
pushed down.
The first one or two batches will probably contain
undersEed and irregular cubes because of all Ill the
supply lille.
When the ice cubes are ejected it is normal for
several cubes to be joined together at the ends. They
can easily be broken apart. The ice maker w_ll
continue to make ice until the supply of ice cubes
raises the ice maker arnl, shuttHlg the ice maker off.
Certain sounds may accompany the various cycles of
the ice maker. The motor may have a shght hun], the
cubes will rattle as they fall into all empty storage
pan and the water valve may click or "'buzz"
occasionally.
If the ice is not used frequently, the ice cubes will
become cloudy, shrink, stick together and taste stale.
Empty the ice storage bin periodically and wash it in
lukewarm watel: Be sure to dry the bin thoroughly
before replacing it.
Beverages and foods should not be placed in the ice
storage bin for quick chllhng. These items Call block
the Ice maker arm, causing the ice maker to
Ill alfu nctlo n.
Turn off (arm up) tile ice maker when tile water
supply is to be shut off for several hours.
To Remove the Ice Bin:
Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the
ice maker dunlplng ice wMe tile bin is removed, turn
the ice maker off by raising the ice maker arm.
To Install the Ice Bin:
Reverse the above procedure. Turn the ice maker oil
by lowering the ice maker arm.
To avoid personal injury or property damage,
observe the foIIowHlg:
Do not place fingers or hands on tile automatic ice
making mechanBm while the refrigerator is
plugged in. This will help protect you from possible
injury. It will also prevent Interference with moving
parts of tile ejector mechanism and the heating
element that releases tile cubes.
Under certain rare circumstances, ice cubes may
be discolored, usually appeanng with a green-
bluish hue. The cause of this unusual discoloration
can be a combination of factors such as certain
charactenstlcs of local waters, household
plumbing and the accumulation of copper salts in
an reactive water supply hne which feeds the ice
maker. Continued consumphon of such discolored
Ice cubes may be injurious to health. If such
discoloration is observed, dBcard the ice cubes
and contact your dealer to purchase and install a
water hne filter.
Water dan]age due to improper water connection
may cause mold/mildew growth.
Clean up water and Ice spills to avomdpersonal
injury and to prevent moldim_ldew growth.
To Dispense Water:
Hold container under spout and
press dispenser pad.
Water DispeRser (select models)
The Water Dispenser is located on
the left side wall of the fresh food
section. This design is for cold water
dispensing only.
16
(selectmodels)
17
Water FiRer Removal and
installation
|nitiai installation
The water filter is located in the
upper right-hand corner of the
fresh food compartment.
1. Remove blue bypass cap and
retain for later use.
2. Remove sealing label from
end of filter and insert into
filter head.
3. Rotate gently clockwise until
filter stops. Snap filter cover
closed.
.
Reduce water spurts by
flushing air from system.
Run water continuously for
two minutes through dispenser until water runs
steady. During initial use, allow about a one- to
two-minute delay in water dispersal to allow
internal water tank to fill.
Additional flushing may be required in some
households where water is of poor quality.
Replacing Water Filter
IMPORTANT: Air trapped in system may cause
water and cartridge to eject. Always dispense
water for at least 2 minutes before removing the
filter for any reason. Use caution when removing.
1. Turn filter counterclockwise until it releases from
filter head.
2. Drain water from filter into sink, and dispose in
normal household trash.
3. Wipe up excess water in filter cover and continue
with Initiallnstallation, steps 2 through 4.
The filter should be changed at least every 12 months.
IMPORTANT: Condition of water and amount used
determines life span of water filter cartridge. If water
use is high, or if water is of poor quality, replacement
may need to take place more often.
To purchase a replacement water filter cartridge,
contact your dealer or call 1-877-232-6771 U.S.A. or
1-880-688-8408 Canada.
The dispenser feature may be used without a water
filter cartridge. If you choose this option, replace filter
with blue bypass cap.
Sltte ol Calilorni t
Deparnnent of Heahh Services
Water Treatment Device
Certificate Number
03- 1583
Dale Issued: Sq3/cmbcr 16. 2003
Dale Rcviscd: April 22. 2004
Trademark/Model Designation Replacement Elements
UKFS001AXX75( 1lKFg(_ IAXX
67003523-750 67003523
Manufacturer= PentaPure hw
The water treatment device(s} listed on this certificate have met the testing requirements
pursuant to Section 1168311 of the Health and Safety (!ode for the following health eelated
contaminants:
Microbiolo_ieaIContamlnams and Turbidity Inor_anic/Radiolo_ical C_ntamlnants
('3 st_
FulbJd 5
Or ftanic Co.tamlnants
Allaznte
I m(_an_
13enzel_
('arboitm_r
dichJorol×,n/en_
_aphenc
R "_t low: 078 _3m
Conditions of Certification:
Do no_ use where waler is microbiologically unsal_ or wilh waler o17 unknown quality, excep_ _l_i_
syslems cer_iJ]e(l l(n ¸ cysl reduclkm may I_ used on disinl_c_ed walers _ha_ may contain filterable
cysts
{selectmodeis)
System Specification and Performance Data Sheet
Refrigerator Water Filter Cartridge Model UKF8001AXX
Specifications
Service Flow Rate (Maximum) .............................................0.78 GPM (2.9 L/min)
Rated Service Life UKF8001AXX-750 (Maximum) ......750 gallons/2838 liters
Maximum Operating Temperature .....................................100° F/38 ° C
Minimum Pressure Requirement ........................................35 psi/241 kPA
Minimum Operating Temperature ......................................33° F/1 ° C
Maximum Operating Pressure .............................................120 psi/827 kPA
PentaPure
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651./450.4913
EPA EST #35917-MN-1
Performance Data
Parameter
Chlorine
T&O
Particulate**
100834/B
USEPA
MCL
Standard No, 42: Aesthetic Effects
InfJaent
Challenge Concentration
2,0 mg/L + 10%
IVlin. Required
Redaction
5O%
Iflfhrant
Average
1.88 mg/L
5.700.000 #/ml
Effluent
Average Maximum
C0.05136364mg/L 0.06 mg/L
30,583 #/ml 69,000 #/ml
% Redaction
Average Miniraam
>9726% 96.84%
99.52% 9&94%
at least 10,000 particles/ml 85%
_arameter
Turhidity
Cysts
Asbestos
Lead at pH 6.5
Lead at pH 8.5
Mercury at pH 6.5
Mercury at pH 8.5
Atrazine
Benzene
Carbofuran
3_Dichlorobenzene
Lindane
Toxaphene
USEPA
iVlCL
1 NTU _*
99.5o/,J Reduction
09% Reduction
0.015 mg/L
0.015 nlg/L
0.002 mulL
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.075 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
Standard No. 53: Health Effects
Inflaent
Challenge Concentration
11 + 1 NTU***
Minimum 50,000/L
10_10_fibers/L; fibers >10 micrometers in length
0.15 mg/L + 10%
0.15 mg/L + 10%
.006 mg/L + 10%
.006 mg/L + 10%
0.000 mg/L + 10%
0.015 mg/L + 10%
0.08 mg/L + 10%
.225 mg/L + 10%
0,002 mg/L + 10%
0.015 + 10%
Inllaent
Average
10.7 NTU
166.500 #/L
155 MF/L
0.158 mg/L
0.150 mg/L
0.006 mg/L
0.006 mg/L
0.000 mg/L
0.014 mg/L
0.081 nlg/L
0.208 mg/L
0.002 mg/L
0.015 mg/L
Effluent
Average Maximum
0.31 NTU .049 NTU
<1 #/L <1 #/L
<1 MF/L <1 MF/L
<.001 mg/L <.001 mg/L
<.001 mg/L <.001 mg/L
0,0003 mg/L 0.0005 mg/L
0.0008 mg/L 0.0015 mg/L
<0.002 mg/L 0.002 mg/L
0.0006 mg/L 0.0011 mg/L
<0,001 mulL <0.001 mg/L
<0.0005 mg/L <0.0005 mg/L
0.000 mg/L <0.0001 mg/L
<0.001 mg/L <0.001 mg/L
% Redaction
Average Miniraam
9709% 95.20%
>99.99% >99.99%
>00.09% >99.99%
>99.35% >90.29%
>99.33% >99.29%
95.70% 90.91%
86.22% 75.03%
76.09% 75.31%
95.71% 02.14%
98.74% 08.46%
99.76% 99.74%
98.72% 96.50%
92.97% 91.67%
Min. Required
Redaction
0.5 NTU
>99.95%
99%
0.10 mg/L
0.10 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.075 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
Tested using a flow rate of 0.78 gpm; pressure of 60 psig; pH of 75 + 0.5; temp. of
68 ° + 5° F (20 ° + 3 ° C)
** Measurement in Particles/ml. Particles used were 0.5 - 1 nlicrons
*** NTU - Nephelometric Turbidity Units
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standards 42 & 53
in models UKFS001AXX-750 for the reduction of:
Standard No. 42: Aesthetic Effects Standard No. 53: Health Effects
Taste and Odor Reduction Chemical Reduction Unit
Cldorine Taste & Odor Lead, Atrazine, Lindane, Benzene,
Mechanical Filtration Unit Carbofuran, p-Dichlorobenzene, Mercul_/
Particulate Reduction Class 1 & Toxaphene Reduction
Mechanical Filtration Unit
Cyst, Turbidity and Asbestos Reduction
General Use Conditions
Read this Performance Data Sheet and compare the
capabilities of this unit with your actual water
treatment needs.
DO NOT use this product where water is microbio-
logically unsafe or of unknown quality without
adequate disinfection before or after the system.
System certified for cyst reduction may be used on
disinfected water that may contain filterable cysts.
USE ONLY WiTH COLD WATER SUPPLY. CHECK
FOR COMPLIANCE WiTH THE STATE AND LOCAL
LAWS AND REGULATIONS.
The PuriClean :_II retractable water filtration system uses a
UKF8001AXX replacement cartridge. Timely replacement
of filter cartridge is essential for performance satisfaction
from this filtration system. Please refer to the applicable
section of your Use & Care Guide for general operation,
maintenance requirements and troubleshooting.
Suggested retail price of replacement water filter is $39.99.
This system has been tested according to ANSI/NSF/42 and
53 for reduction of the substance listed above. The
concentration of the indicated substances in water entering
the system was reduced to a concentration less than or
equal to the permissible limit for water leaving the system,
as specified in ANSI/NSF 42 and 53.
18
19
StoregeTips
Fresh Food Storage
The fresh food compartment of a refrigerator should
be kept between 34°-40 ° F (1°-4 ° C} with an
optimum temperature of 37° F (3° C}. To check the
temperature, place an appliance thermometer in a
glass of water and place in the center of the
refrigerator. Check after 24 hours. If the temperature
is above 40° F (4° C} adjust the controls as explained
on pages 10-12.
* Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This
reduces the circulation of air around the food and
results in uneven cooling.
Fruits and Vegetables
Storage in the crisper drawers traps humidity to help
preserve the fruit and vegetable quality for longer
time periods (see page 14}.
Sort fruits and vegetables before storage and use
bruised or soft items first. Discard those showing
signs of decay.
Always wrap odorous foods such as onions and
cabbage so the odor does not transfer to other foods.
While vegetables need a certain amount of humidity
to remain fresh, too much humidity can shorten
storage times (especially leafy vegetables}. Drain
vegetables well before storing.
Wait to wash fresh produce until right before use.
Meat and Cheese
Raw meat and poultry should be wrapped securely
so leakage and contamination of other foods or
surfaces does not occur.
Occasionally mold will develop on the surface of
hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan}. Cut off at
least an inch around and below the moldy area. Keep
your knife or instrument out of the mold itself. Do not
try to save individual cheese slices, soft cheese,
cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when
mold appears.
Dairy Food
Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream
and cottage cheese have freshness dates on their
cartons for appropriate length of storage. Store these
foods in the original carton and refrigerate
immediately after purchasing and after each use.
Frozen Food Storage
The freezer compartment of a refrigerator should be
kept at approximately 0° F (-18 ° C}. To check the
temperature, place an appliance thermometer
between the frozen packages and check after 24
hours. If the temperature is above F (-18 ° C},
adjust the control as described on pages 10-12.
A freezer operates more efficiently when it is at least
two-thirds full.
Packaging Foods for Freezing
To minimize dehydration and quality deterioration use
aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight
containers. Force as much air out of the packages as
possible and be sure they are tightly sealed. Trapped
air can cause the food to dry out, change color and
develop an off-flavor (freezer burn}.
Overwrap fresh meats and poultry with suitable
freezer wrap prior to freezing.
Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the Freezer
Avoid adding too much warm food to the freezer at
one time. This overloads the freezer, slows the rate of
freezing and can raise the temperature of frozen
foods.
Leave space between the packages so cold air can
circulate freely, allowing food to freeze as quickly as
possible.
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream
and orange juice on the freezer door shelves. These
foods are best stored in the freezer interior where the
temperature varies less with door openings.
Refer to the Food Storage Chart on pages 20 and 21 for
approximate storage times.
StoregeTips
Food Storage Chart
Storage times are approximate and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality
of the food when purchased.
DAIRY PRODUCTS
Butter I month 6 to 9 months Wrap tightly or cover.
Milk and cream I week Not recommended Check carton date. Close tightly.
Don't return unused portions to
original container. Don't freeze
cream unless whipped.
Cream cheese, cheese 1 to 2 weeks Not recommended Wrap tightly.
spread and cheese food
Cottage cheese 3 to 5 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Sour cream 10 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Hard cheese 1 to 2 months 4 to 6 months Wrap tightly.
(Swiss, Cheddar and Parmesan) May become Cut off any mold.
crumbly
EGGS
Eggs in the shell 3 weeks Not recommended Refrigerate small ends down.
Leftover yolks or whites 2 to 4 days 9 to 12 months For each cup of yolks to be frozen,
add 1 tsp. sugar for use in sweet, or
1 tsp. salt for non-sweet dishes.
FRUITS
Apples 1 month 8 months (cooked) May also store unripe or hard apples
at 60° to 70° F (16° to 21° C).
Bananas 2 to 4 days 6 months Ripen at room temperature before
(whole/peeled) refrigerating. Bananas darken when
refrigerated.
Pears, plums, avocados 3 to 4 days Not recommended Ripen at room temperature before
refrigerating. Avocados darken when
refrigerated.
Berries, cherries, apricots 2 to 3 days 6 months Ripen at room temperature before
refrigerating.
Grapes 3 to 5 days 1 month (whole) Ripen at room temperature before
refrigerating.
Citrus fruits 1 to 2 weeks Not recommended May also store at 60° to 70° F (16° to
21o C). If refrigerated, store uncovered.
Pineapples, cut 2 to 3 days 6 to 12 months Will not ripen after purchase.
Use quickly.
2O
21
StoregeTips
VEGETABLES
Asparagus 1 to 2 days 8 to 10 months Do not wash before refrigerating.
Store in crisper.
Brussels sprouts, broccoli, 3 to 5 days 8 to 10 months Wrap odorous foods.
cauliflower, green peas, Leave peas in pods.
lima beans, onions, peppers
Cabbage, celery 1 to 2 weeks Not recommended Wrap odorous foods and refrigerate
in crisper.
Carrots, parsnips, beets and 7 to 10 days 8 to 10 months Remove tops. Wrap odorous foods
turnips and refrigerate in the crisper.
Lettuce 7 to 10 days Not recom mended
POULTRY and FISH
Chicken and Turkey, whole
Chicken and Turkey, pieces
Fish
I to 2 days
I to 2 days
I to 2 days
12 months
9 months
2 to 6 months
Keep in original packaging for
refrigeration. Place in the meat and
cheese drawer. When freezing longer
than two weeks, overwrap with
freezer wrap.
M EATS
Bacon 7 days 1 month
Beef or lamb, ground 1 to 2 days 3 to 4 months Fresh meats can be kept in original
packaging for refrigeration.
Beef or lamb, roast and steak 3 to 5 days 6 to 9 months Place in the meat and cheese drawer.
When freezing longer than two
weeks, overwrap with freezer wrap.
Ham, fully cooked, whole 7 days 1 to 2 months
half 5 days 1 to 2 months
slices 3 days 1 to 2 months
Luncheon meat 3 to 5 days 1 to 2 months Unopened, vacuum-packed luncheon
meat may be kept up to two weeks
in the meat and cheese drawer.
Pork, roast 3 to 5 days 4 to 6 months
Pork, chops 3 to 5 days 4 months
Sausage, ground 1 to 2 days 1 to 2 months
Sausage, smoked 7 days 1 to 2 months
Veal 3 to 5 days /4to 6 months
Frankfurters 7 days 1 month Processed meats should be tightly
wrapped and stored in the meat and
cheese drawer.
Sources: United States Department of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Iowa
State University
Cfeanin
Refrigerator Cleaning Chart
Textured Doors and Exterior
(select models)
Cabinet interior
Stainless Steel Doors
and Exterior (select models)
IM PORTANT:
Damage to stain/esssteel
finish due to improperuse
of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
product's warranty.
Door Gaskets
Condenser Coil
Remove base grille to access.
Condenser Fan Outlet Grille
See back of refrigerator.
Accessories
Shelves,buckets,
drawers, etc.
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents
or solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents or
solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Vinegar-based products
Citrus-based cleaners
Abrasive or harsh cleaners
Metal or plastic-textured
scouring pads
Anything other than a vaccuum
cleaner
A dishwasher
Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in 1
quart (1 liter) warm soapy water.
Rinse surfaces with clean warm water and dry
immediately to avoid water spots.
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or
sponge.
Rinse surfaces with clean warm water and dry
immediately to avoid water spots.
To polish and help prevent finger prints, follow with
Stainless Steel Magic Spray (part no. 20000008*).
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or
sponge.
Use a vacuum cleaner hose nozzle.
Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush
attachment.
Follow removal and installationinstructions from
appropriate feature section,
Allow itemsto adjust to room temperature,
Dilute mild detergent and use a soft clean cloth or
sponge for cleaning,
Use a plastic bristle brush to get into crevices, Rinse
surfaces with clean warm water,
Dry glass and clear items immediately to avoid spots,
To order, call 1-877-232-6771 U.S.A. or 1-800-688-8408 Canada.
22
Cfeanln9
Removing Odors From
Refrigerator
1. Remove all food and turn the refrigerator OFE
2. Disconnect power to the refrigerator.
3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior,
drawers, shelves and gaskets according to the
instructions on page 22.
4. Dilute mild detergent and brush solution into
crevices using a plastic bristle brush. Let stand for
5 minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry
surfaces with a soft, clean cloth.
5. Wash and dry all bottles, containers and jars.
Discard spoiled or expired items.
6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed
containers to prevent recurring odors.
7. Reconnect power to refrigerator and return food to
refrigerator.
8. Allow the refrigerator to cool.
9. After 24 hours, check if odor has been eliminated.
if odor is still present:
1. Remove drawers and place on top shelf of
refrigeratoE
2. Pack refrigerator and freezer sections - including
doors - with crumpled sheets of black and white
newspaper.
3. Place charcoal briquettes randomly on crumpled
newspaper in both freezer and refrigerator
compartments.
4. Close doors and let stand 24 to 48 hours.
Energy Saving Tips
Avoid overcrowding refrigerator shelves.
Overcrowding reduces air circulation around food
and causes refrigerator to run longer.
Avoid adding too much warm food to refrigerator at
one time. This overloads compartments and slows
rate of cooling.
Do not use aluminum foil, wax paper, or paper
toweling as shelf liners. This decreases air flow and
causes refrigerator to run less efficiently.
A freezer that is two-thirds full runs most efficiently.
Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid
areas of direct sunlight, or near heating ducts,
registers or other heat producing appliances. If this is
not possible, isolate exterior by using a section of
cabinet or an added layer of insulation.
Clean door gaskets every three months according to
cleaning instructions. This will assure that door seals
properly and refrigerator runs efficiently.
Take time to organize items in refrigerator to reduce
time that door is open.
Be sure your doors are closing securely by leveling
refrigerator as instructed in your installation
instructions.
Clean condenser coils as indicated in the cleaning
instructions every three months. This will increase
energy efficiency and cooling performance.
23
Cfeanin
Replacing Light Bulbs
Fresh Food Section
!iii
(style of light shield varies)
1. Slide clear light shield toward
back of compartment to release
from light assembly.
2. Remove light bulbs.
3. Replace with appliance bulbs
no greater than 40 watts.
/4. Replace light bulb cover by inserting tabs on light
shield into liner holes on each side of light
assembly. Slide shield toward front of refrigerator
until it locks into place. Do not force shield beyond
locking point. Doing so may damage light shield.
Freezer (style of light shield varies[}
1. Reach behind the light
cover.
2. With firm pressure, press
forward on the notches at
the back of the cover and
pull down. The cover will
open from the back.
3. Remove the cover.
-It.
5.
Remove light bulb.
Replace bulb with
appliance bulb no
greater than 40 watts.
Insert front tabs of light
cover into slots in freezer
liner and snap rear
portion over light
assembly until rear tab
engages.
24
Cfeanin
25
Preparing for Vacation
I
For short vacations or absences [three months or
less):
1. Remove all perishables.
2. If no one will be checking in on the refrigerator
during your absence, remove all frozen items also.
3. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Shut off the water supply to the ice maker at least
one day ahead of time.
After the last load of ice drops, raise the wire shut
off arm to the OFF position.
Empty the ice bin.
4. If the room temperature will drop below 55° F
(13° C], follow the instructions for longer absences.
For long vacations, absences [more than three
months) OR if the room temperature will drop below
55 ° F [13 ° C):
1. Remove food.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Shut off the water supply to the ice maker at least
one day ahead of time.
After the last load of ice drops, raise the wire shut
off arm to the OFF position.
Empty the ice bin.
3. If your refrigerator has a dispenser system with water
filter, remove the water filter cartridge and install the
filter bypass. Dispose of the used cartridge.
4. Turn the freezer control to OFF.
5. Unplug the refrigerator.
6. Thoroughly clean the interior of both compartments
with a baking soda solution and a clean soft cloth
(four tablespoons of baking soda in one quart of
warm wate0.
7. Dry thoroughly.
8. Leave the doors open to prevent the formation of
mold and mildew.
Upon your return
After a short vacation or absence:
For models with automatic ice makers or dispensers:
* Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see pages 8-9].
* Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks if necessary.
. Run 10-15 glasses of water from the dispenser to
flush out the system.
. Restart the ice maker by lowering the ice maker arm.
* Discard at least the first three ice harvests.
After a long vacation or absence:
. Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see pages 8-9].
* Plug the refrigerator back in and reset controls (see
pages 10-12].
* Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks, if necessary.
For dispenser models, run water through the dispenser
for at least three minutes with the filter bypass in place,
then install water filter (see page 17].
* After installing the water filter, run water through the
dispenser continuously for at least two minutes, or
until water runs steady. Initially you may notice a
one to two minute delay in water dispersal as the
internal tanks fills.
* Restart the ice maker by lowering the ice maker arm.
. Discard ice produced within the first 12 hours (at
least the first three harvests].
Preparing to move
Follow the above instructions for long
vacations/absences, through step 7.
Secure all loose items such as shelves and drawers
by taping them securely in place to prevent damage.
Tape the doors shut.
Use an appliance dolly when moving the refrigerator.
Always truck the refrigerator from its side or back
- never from its front.
Be sure the refrigerator stays in an upright position
during moving.
Operuti, Sounds
Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not
present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food,
is more energy efficient, and is quieter overall. Because new refrigerators run quieter, sounds may be detected that
were present in older refrigerators, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal.
Please note that the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these
sounds seem even louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator.
Clicking Freezer control (A) clicks when starting or Normal operation
stopping compressor.
Motorized device (B) sounds like an electric Normal operation
clock and snaps in and out.
Air rushing or Freezer fan (C) and condenser fan (D) make Normal operation
whirring this noise while operating.
Gurgling or Evaporator (E) and heat exchanger (F) Normal operation
boiling sound refrigerant makes this noise when flowing.
Thumping Ice cubes from ice maker (select models} drop Normal operation
into ice bucket (G).
Vibrating noise Compressor (H) makes a pulsating sound Normal operation
while running.
Refrigerator is not level. * See page 3 for details on how to level
your refrigerator.
Buzzing Ice maker water valve (I) hookup (select Normal operation
models} buzzes when ice maker fills with
water.
Humming Ice maker (J) is in the 'on' position without Stop sound by raising ice maker arm
water connection, to OFF position (see page 16}.
Compressor (H) can make a high-pitched hum * Normal operation
while operating.
Hissing or Defrost heater (K) hisses, sizzles or pops when Normal operation
popping operational.
26
Troubleshootin9
D| [ ,
Freezer control and Refrigerator is in defrost mode. Normal operation.
lights are on, but Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.
compressor is not
operating
Crisper drawer Control settings are too low. See pages 10-12 to adjust controls.
temperature is too
warm
Refrigerator does Refrigerator is not plugged in. Plug in refrigerator.
not operate Control is not on. See pages 10-12 to adjust your controls.
Fuse is blown, or circuit breaker needs Replace any blown fuses.
to be reset. Check circuit breaker and reset, if necessary.
Power outage has occurred. Call local power company listing to report outage.
Refrigerator stiU Refrigerator is malfunctioning. Unplug refrigerator and transfer food to another
won't operate refrigerator. If another refrigerator is not available,
place dry icein freezer section to preserve food.
Warranty does not cover food loss.
Contact service for assistance.
Food temperature Condenser coils are dirty. Clean according to the chart on page 22.
is too cold Refrigerator or freezer controls are set See pages 10-12 to adjust your controls.
too high.
Door is not closing properly.
Food temperature
is too warm
Controls need to be adjusted.
Condenser coils are dirty.
Rear air grille is blocked.
Door has been opened frequently, or has
been opened for long periods of time.
Food has recently been added.
Refrigerator has Compartment is dirty or has odor-
an odor causing food.
Water droplets Check gaskets for proper seal. Clean according to the chart on page 22.
form on outside Humidity levels are high. Normal during times of high humidity.
of refrigerator Controls require adjustment. See pages 10-12 to adjust your controls.
Refrigerator is not level. See page 3 for details on how
to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary,
according to the chart on page 22.
Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly 0.e. improperly closed drawers,
ice buckets, oversized or improperly stored
containers, etc.)
See pages 10-12 to adjust your controls.
Clean according to the chart on page 22.
Check the positioning of food items in refrigerator to
make sure grille is not blocked. Rear air grilles are
located under crisper drawers.
Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is open
for as short a time as possible.
Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Clean according to instructionson page 22.
27
Troubleshootln9
Water droplets form
on inside of
refrigerator
* Humidity levels are high or door has
been been opened frequently.
* See pages 10-12 to adjust your controls.
* Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is
open for as short a time as possible.
* Check gaskets for proper seal. * Clean, if necessary, according to the chart on page
22.
Refrigerator or ice * Normal operation. * See page 16.
maker makes
unfamiliar sounds
or seems too loud
Crisper drawers * Contents of drawer, or positioning of * Reposition food items and containers to avoid
do not close freely itemsin the surrounding compartment interferencewith the drawers.
could be obstructing drawer.
* Drawer is not in proper position.
* Refrigerator is not level.
* Drawer channels are dirty or need
treatment.
* Doors have been opened frequently or
for long periods of time.
* See page 3 for details on how to level your
refrigerator.
* Clean drawer channels with warm, soapy water.
* Rinse and dry thoroughly.
* Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer
channels.
* Reduce time door is open.
* Organize food items efficiently to assure door is
open for as short a time as possible.
* Allow interior environment to adjust for period the
door has been opened.
* Normal operation.* Humidity or heat in surrounding area
is high.
* Food has recently been added. * Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
* Refrigerator is exposed to heat by * Evaluateyour refrigerator's environment.
environment or by appliances nearby. Refrigerator may need to be moved to run more
efficiently.
. Condenser coils are dirty. * Clean, if necessary, according to the chart on page
22.
. Controls need to be adjusted. * See pages 10-12 to adjust your controls.
° Door is not closing properly.
Refrigerator runs
too frequently
° Refrigerator is not level. See page 3 for details on
how to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal.
° Clean, if necessary, according to the chart on page
22.
Check for internal obstructions that are keeping
door from closing properly (i.e. improperly closed
drawers, ice buckets, oversized or improperly stored
containers, etc.)
* Normal Operation * See Operating Sounds on page 26.
28
Troubleshootln9
Refrigerator is
leaking water
ice and Water
Plastic tubing was used to complete
water connection.
Ice forms in inlet
tube to ice maker
Water flow is
slower than normal
Improper water valve was installed.
Water pressure islow.
Freezer temperature istoo high.
Water pressure islow.
Improper water valve was installed.
The manufacturer recommends using copper tubing
for installation. Plastic is less durable and can cause
leakage. The manufacturer is not responsible for
property damage due to improper installation
or water connection.
Check water connection procedure (see pages 8-9).
Self-piercing and Y,_"saddle valves cause low water
pressure and may clog the line over time. The
manufacturer is not responsible for property
damage due to improper installation or water
connection.
Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
° Adjust freezer control (see page 10). Freezer is
recommended to be approximately 0° F (-18° C).
Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Check water connection procedure in your
Installation Instructions. Self-piercing and _#'
saddle valves cause low water pressure and may
clog the line over time. The manufacturer is not
responsible for property damage due to
improper installation or water connection.
Open water valve completely and check for leaks.
Copper tubing has kinks. Turn off water supply and remove kinks. If kinks
cannot be removed, replace tubing.
° Water filter is clogged or needs to be ° Change water filter (see page 17).
changed.
29
30
Werrenty
CUSTOMER'S SOLEAND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED
TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATESAND
PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS,SO
THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TOYOU. THIS
WARRANTY GIVESYOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS,WHICH VARY STATETO
STATEOR PROVINCE TO PROVINCE.
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
8. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to
locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY
for further information on owner's responsibilities for warranty service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services, LLC,Attn: CAIR_ Center, P.O.Box 2370,Cleveland,TN 37320-2370,or call
1-800-688-9900 lISA and 1-81)0-688-2002 Canada. U.S.customers using
TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
User'sguides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC,Customer Assistance.
Notes: When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
31
k' + YrAG
Porte _ deux battants
.Y
-:,, ,,, ,,,,..................................................
,........................ ,,,,,,,,,,,,,,,..............................................................................................................................................................i
Instrt+ctions de s+curit+
importantes ..................................... 33-3/+
Installation ..................................... 35=/+2
Comma_des de temp+mtt+re ..... /+3=/+5
Filtre _ eau ...................................... 50-51
Conseils pot+rla conservation
des aliments ...................................52-5/+
Entretien et _ettoyage ................. 55-58
_ Caract+rJstJqt+es = compartiment
r+frig+ratet+r .................................... /+6=/+8
Brt+its de fonctJonnement ................. 59
©
Caract+ristiqt+es = compartiment
cong+latet+r .......................................... /+8
Eat+et gla+ons ...................................... /+9
Recherche des pannes ............... 60=62
Garantie et service
aprbs=ventes ........................................ 63
Gt+ia de Uso y Ct+idado ...................... 6/+
instructionsdes6curiteimportentes
Installateur : Remettez ce guide au propnetalre.
Consommateur : Veulllez hre ce Guide d'utMsatlon et
d'entretlen et le conserver pour consultation ulteneure.
II fournlt les reformations appropnees sur I'utMsatlon et
I'entretlen de I'appare&
Conservez la facture d'achat ou le cheque encaisse
comrne preuve de rachat.
Composez le : 1-800-688-9900 E.-U.
1-800-688-2002 Canada
Pr@arez les numeros de modele et de sene identMant
votre rdngerateur. Ceux-cl se trouvent sur la plaque
s_gnalet_que s_tuee a I'mteneur du compartH_ent
rdngerateur, sur le cOte supeneur gauche. Notez ces
numeros q-dessous pour y acceder facflement :
Numero de modele
Numero de sene
Date d'achat
Dans le cadre de nos pratlques d'amehoratlon
constante de ia quahte de nos apparells, des
modMcatlons peuvent etre mtrodultes sur les appare,ls
sans que cela donne lieu _ une rewsaon de ce guide.
Pour r_duire le risque de blessure ou meme de
mort, suivez les pr6cautions de base, y compris
les suivantes :
IMPORTANT : Les nsques d'enfermement et
d'etouffement d'un enfant dans un refngerateur
n'ont pas dmsparu=Un refngerateur abandonn6
demeure dangereux.., rneme s'fl ne reste amsl
accessible {{ que pendant
quelques jours >>.Lorsqu'on se
debarrasse d'un weux
refngerateur, fl faut appllquer
les instructions cPdessous pour
ewter tout accmdent.
Avant de jeter votre vleux
refrlgerateur ou congelateur
Demontez les portes.
Laissez les clayettes et etageres en place pour
qu'un enfant ne puBse pas facflement s'mtrodulre
dans le refngerateur.
33
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de s curit
Les instructions de secunte m]portantes et les
avertlssements paralssant duns ce gLHde ne sont pas
destines _ couvnr toutes les situations et condMons
6ventuelles qLHpeuvent se presenter. II faut faire preuve
de bon sens et de prudence Iors de I'mstallation, de
I'entretien ou de I'utMsat_on de cet apparefl.
Prenez tOUJOLIrScontact avec le fabncant, au sujet de
problemes ou condMons que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez ies etiquettes, phrases
ou symboles sur ia sect=rite
DANGER - nsques Immediats qul RfSULTERONT
en de graves blessures ou meme la mort.
AVERTISSEMENT - nsques ou pratlques non sCJres,
qu_ POURRAIENT resulter en de graves blessures ou
meme la molt.
ATTENTION - nsques ou pratlques non sCires qul
POURRAIENT resulter en des blessures mmeures
ou deg_ts matenels.
Cet apparell est dote d'une fiche de branchement _ 3
broches (pour haBon a la terre), ce qul assure une
protection adequate contre les rlsques de chocs
electnques. On dolt brancher I'apparell unlquenlent sur
une prise de courant rehee a la terre. Si la prise de
courant dlsponlble ne comporte que deux alveoles,
c'est au chent qu'ulcombent la responsablht6 et
I'obhgatlon personnelle de la falre remplacer par une
prise de courant _ 3 alveoles convenablement rehee
la terre. On ne dolt jamals, quelles que solent les
clrconstances, couper ou arracher la trOlsleme broche
(halson _ la terre) de la fiche de branchement. II ne
faut jamals utlhser une fiche d'adaptatlon.
Cordon d'ahnlentatlon avec fiche de
branchement a trois broches
Prise de courant Murale
rehee _ la terre
instructionsdes6curiteimportentes
Pour r_duire le risque d'incendie, choc
61ectrique, blessure ou m_me de mort Iors de
I'utilisation du r_frig_rateur, suivez les
precautions de base, y compris les suivantes :
1. LBez toutes les instructions avant d'utflBer le
refng6rateuL
2. Respectez les prescnpt_ons de tous les codes et
reglements Iocaux.
3.0bservez les instructions de haBon _ la terre.
4. En cas d'mcertltude quant _ la quahte de la
hanson _ la terre de I'apparefl, consultez un
electnclen quahfle.
5. N'utfllsez pas une canahsahon de gaz pour la
haBon _ la terre.
6. N'utflBez pas une tuyautene d'eau frolde pour la
haBon 9 la terre.
7. Le rdngerateur est con£u pour etre ahmente par
un clrCLHt electnque md@endant 115 V. 15 A,
60 Hz.
8. Ne mod#mez pas la fiche du cordon d'ahmentatlon;
sl la fiche ne correspond pas a la conflguratmon de
la prise de courant, fa,tes installer la prise de
courant adequate par un electncmen quahfl&
9. N'utflBez pas un adaptateur pour fiche de
branchement _ deux broches, LIncable de
rallonge ou une barre de prises de courant.
10. N'enlevez pas I'etlquette d'avertBsement du
cordon d'ahmentat_on.
11. N'mterferez pas avec les commandes du
rdngerateuL
12. Ne r@arez pas ou ne remplacez jamaB un
13.
14.
15.
16.
17.
18
19.
20.
composant du rdngerateur, sauf sl cecl est
speclflquement recommande dans le Guide
d'utflBat_on et d'entret_en ou les instructions de
r@aratlon publiees. N'entreprenez pas Line
intervention smI'mtervenant ne comprend pas
parfaltement les instructions ou ne possede pas
les competences necessaHes.
Velllez toujours 9 deconnecter le refrigerateur du
c_rcuit electnque avant d'entreprendre une
intervention. Pour debrancller, saBBsez la fiche -
ne t_rez pas sur le cordon.
Installez le refngerateur conformement aux
instructions d'mstallat_on. Chaque raccordement
(eau, electnclte et haBon _ la terre) dolt etre
conforme aux prescnphons des codes Iocaux, et
do_t eventuellement etre reahse par un personnel
profess_onnel.
Vefllez _ malntenlr le refngerateur en bon etat.
Les chocs ou chutes peuvent susclter des
anomahes de fonchonnement du refngerateur ou
des fultes. En cas de dommages, fmtes contr61er
le refngerateur par un techn_c_en quahfie.
Remplacez la fiche de branchement ou le cordon
d'ahmentat_on en cas d'usure.
Dsez et respectez les mstructmons du fabncant
concernant I'enwronnement ideal de conservation
des prodults places dans le refngerateur.
Ne faltes pas fonctlonner le rdngerateur en
presence de fumees exploswes.
Les enfants ne dowent gnmper sur aucune paltle
du rdngerateur, s'y suspendre ou s'y tenlr debout.
Nettoyez les fuates ou ecoulements d'eau
occaslonnes par le raccordement a I'eau.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
34
35
Votre refrigerateur a ete soigneusement emballe pour
I'expedition. Retirez et jetez le materiau d'emballage et
le ruban adhesif des clayettes et etageres. N'enlevez
pas la plaque signaletique.
Emplacement d'installation
N'installez pas le refrigerateur pros d'un four,
radiateur ou d'une autre source de chaleur. Si cela
n'est pas possible, protegez-le avec du materiau de
I'armoire.
Ne I'installez pas dans un endroit o_ la temperature
descend en dessous de 13 °C (55 °F-J,ou monte au-
dessus de 43 °C (110 %). A cette temperature, il
pourrait real fonctionner.
Le r_frig_rateur est pr_vu seulement pour une
application domestique, _ I'int_rieur.
Mesure de I'ouverture
Lors de I'installation de votre appareil, mesurez bien
cet espace. Prevoyez un espace de 1,2 cm (lf_po) en
haut, et de 1,2 cm (lf_po) derriere le couvercle du
compartiment machine (situe _ I'arriere) pour assurer
une bonne circulation de I'air.
Les revetements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent
diminuer les dimensions de I'ouverture.
Un degagement supplementaire peut ¢tre obtenu en
ayant recours _ la methode presentee dans la section
Aplomb du r4frig4rateur.
IMPORTANT : Si le refrigerateur dolt etre installe
dans une enceinte o_ sa partie superieure se trouverait
completement recouverte, mesurez la distance entre le
plancher et le haut du couvre-charniere pour verifier le
bon degagement.
Transport du r6frig6rateur
BE transportez JAMAIS le refrigerateur sur le cote.
S'il n'est pas possible de le mettre _ la verticale,
posez-le sur I'arriere. Laissez le refrigerateur _ la
verticale pendant environ 30 minutes avant de le
brancher pour etre s0r que I'huile revienne au
compresseur. Le branchement immediat du
refrigerateur pourrait endommager les pieces
internes.
Servez-vous d'un chariot ou diable pour deplacer le
rdrigerateur. Transportez TOUJOURS le
rdrigerateur par un cote ou par I'arriere et J/_NIAIS
par I'avant.
Protegez le fini exterieur du refrigerateur Iors du
transport en enveloppant la caisse de couvertures ou
en ajoutant du rembourrage entre le refrigerateur et
le diable.
Assujettissez fermement le refrigerateur au diable
I'aide de sangles ou de cordons elastiques. Faites
passer les sangles par les poignees, si possible. Ne
serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait
endommager I'exterieur du fini.
Aplomb du r6frig rateur
Pour optimiser I'esthetique et la performance du
refrigerateur, il faut le placer d'aplomb.
Remarqge
Terminez, au besoin, I'inversion des portes,
I'installation des panneaux et/ou le raccordement
I'alimentation en eau, avant la raise d'aplomb.
Materiel n_cessaire :
Tourne-ecrou hex. de 3/8po
Niveau _ bulle
1. Retirez la grille inferieure.
Saisissez-la fermement et tirez-la pour I'enlever.
2. Retirez le(s) charniere(s) inferieur(s).
Placez I'extremite gomme d'un crayon ou outil
semblable non pointu, dans I'encoche du cache.
i,oncoc,,o
_ Emplacement
Appuyez legerement pour
soulever le cache.
Continuez _ maintenir une
pression vers le bas, du cote
de I'encoche, tout en faisant
pivoter le cache pour I'enlever.
3. A raide d'un tourne-ecrou hex., tournez les vis de
reglage avant (A), de chaque cote, pour relever ou
baisser ravant du refrigerateur.
C C 1.
Remarqae i 2.
Certains modeles n'ont que des vis de reglage <<A >>. 3.
4. A I'aide du tourne-ecrou hex., tournez chacune de ces
vis de reglage (B) pour relever ou baisser rarriere du
refrigerateur.
5. A I'aide du niveau _ bulle, assurez-vous que ravant du
refrigerateur est releve de 6 mm ('/_po) ou d"/, bulle par
rapport _ I'arriere du refrigerateur et que le
refrigerateur est bien _ niveau lateralement.
6. Tournez les pieds stabilisateurs (C) _ droite jusqu'_ ce
qu'ils reposent fermement sur le sol.
7. Tournez les vis de reglage (A) vers la gauche, pour que
tout le poids du refrigerateur repose sur les pieds
stabilisateurs.
8. Remettez en place le(s) charniere(s).
Placez le cache dans le bord exterieur de la
charniere.
Faites pivoter le cache vers la caisse, et enclenchez-le
en place.
9. Remettez la grille inferieure en place.
Rerflarque
Pour que la reinstallation se fasse bien, suivez le repere
<<top >>_ I'interieur de la grille inferieure.
Alignez les attaches de montage de la grille inferieure
avec les fentes _ la partie inferieure de la caisse.
* Poussez fermement la grille inferieure en place, jusqu'_
ce qu'elle s'enclenche.
D pose des portes et du tiroir
Certaines installations necessitent que les portes / le tiroir
soient retires pour transporter le rdrigerateur _ son
emplacement definitif.
4,
5,
6,
8,
9,
Debranchez le cordon electrique de la prise.
Retirez la grille inferieure et le(s)
charniere(s} inferieur(s) (page 35}.
Retirez le couvre-charniere superieur de la
porte du rdrigerateur en retirant la vis
Phillips. Conservez la vis et le couvre-
charniere pour les reutiliser plus tard.
Devissez les vis _ tete hexagonale de Ii'
5/,Gpo de la charniere superieure pour
retirer la charniere. Conservez toutes
les vis pour les reutiliser plus tard.
Soulevez la porte du refrigerateur cOte
droit, de I'axe de charnJere centrale.
Enlevez I'embout fermoir de I'axe
de charniere centrale, sur le cOte
droit, et conservez-le pour le
reutiliser plus tar&
Debranchez le faisceau de ills sur
le dessus de la charniere
superieure de porte du
refrigerateur, cOte gauche.
Debranchez le connecteur _ deux
broches en appuyant au point de
raccordement _ I'aide d'un
toumevis plat ou d'un ongle.
Le fil de terre vert reste fixe _ la charniere.
Devissez les vis _ tete hexagonale de
5/,Gpo de la charniere superJeure pour
retirer la charniere, et conservezdes
pour les reutiliser plus tard.
Soulevez la porte du refrigerateur cOte
gauche, avec la charniere superieure,
de I'axe de charniere centrale.
Retirez I'axe de charniere centrale
I'aide d'un tourne-ecrou hex. de 5/,6po
et conservez I'axe de charniere pour le
reutiliser plus tard.
RetJrez les vis Phillips pour enlever les _,-"
charnieres gauche et droite et
conservez toutes les vis pour les
reutiliser plus tar&
Retirez les deux pieds stabJlisateurs _ I'aide d'un
tourne-ecrou hex. de 3/_poet conservez les vis pour
les reutiliser plus tard.
36
Tiroir coulissant Ccong lateur-
tiroir) Ccertains modbles)
D_pose :
installation :
1. Tirez les deux
glissieres au
maximum.
2. Tout en retenant le
devant de la porte,
accrochez les
supports en plagant leurs crochets dans les fentes
I'interieur de chaque glissiere.
Remarque
* Les quatre supports du tiroir doivent etre bien
installes dans les fentes appropriees pour que le
tiroir coulisse correctement.
37
.
2.
3_
4_
Tirez le tiroir au maximum.
Inclinez le panier inf6rieur vers I'avant, puis
soulevez-le pour le retirer.
Sur chaque glissiere
laterale se trouve un
support pour le panier,
avec deux crochets. Pour
lib6rer chacun des
supports, ouvrez les
crochets en les poussant
vers I'interieur, _ I'_cart
du systeme de glissieres.
Soulevez les supports
pour les sortir des
glissieres.
Enlevez la vis Phillips de
chacune des glissieres
du tiroir (certains
modeles}.
Soulevez le haut de
I'avant du tiroir pour
d@faire ce dernier des
glissieres. Retirez la
porte en relevant sa
partie avant.
3_
4_
5_
Baissez la fagade du tiroir _ son emplacement
definitif.
Remettez les vis Phillips qui ont ete retirees de
chacune des glissieres du tiroir et serrez-les
(certains modeles).
Remettez les supports de panier sur les glissieres
du tiroir. Alignez les fermoirs des supports de
panier avec les fentes des supports du tiroir et
appuyez sur chaque fermoir et ce vers les supports
jusqu'_ ce que chacun s'enclenche.
Crochets des
supports de
panier
6. Inclinez vers le bas le devant du panier inf6rieur et
placez-le dans les supports de panier.
Remise en place des portes
1. Installation des ensembles de charniere :
Installez la charniere centrale _ I'aide de vis
Phillips.
2. Placer le cote chamieres de la porte
du refrigerateur sur I'axe de
charniere centrale.
Installez la charniere superieure
I'aide de vis _ tete hexagonale de
_,6po.
3. Tenez la porte du congelateur _ la
verticale tout en installant I'axe de
charniere centrale _ I'aide d'un tourne-
ecrou hex. de 6/,6po.
4. Rebranche le connecteur _ deux broches.
5. Remettez en place le couvre-charniere.
installation de la poignee
Si la poignee n'est pas installee, elle se trouve
I'interieur du compartiment de refrigeration, ou
I'arriere du rdrigerateur.
Retirez I'emballage et le ruban adhesif de la poignee, et
jetez-les.
Poignee en fa£ade
Materiel necessaire:
Tournevis Phillips
Plaquette en plastique pour depose de poignee (ou
plaquette en plastique @ais de 0,8 ram/Y32po),
conservez la plaquette.
Installation des rallonges sur la poignee :
1. Alignez la poignee et la
rallonge comme il est
illustr&
2. Mettez la rallonge dans
I'ouverture de la poignee.
3. Exercez une legere
pression sur les deux
cotes de la rallonge.
4. Faites glisser la rallonge
jusqu'_ ce qu'elle s'arrete
contre le bord interieur
de la poignee.
Installation :
3.
/4.
5.
Les poignees doivent etre orientees
comme il est indiqu&
Alignez I'attache de poignee
montage en fa£:ade avec les pitons
de porte.
Assurez-vous que les attaches sont /
placees legerement au-dessus des _s
pitons de porte.
Faites tourner la poignee pour
qu'elle soit _ plat contre la porte.
Poussez la poignee vers le bas,
contre le piton de porte superieur,
juste assez pour qu'elle reste
suspendue sans support.
Alignez le dessous de la poignee
avec le piton inferieur. Appuyez le
haut de la poignee sur la surface
de la porte, et saisissez fermement
le bas de la poignee. Faites
coulisser doucement la poignee
vers le haut, jusqu'_ ce que le
dessous de la poignee se trouve sur
la surface de la porte, puis inversez
le sens et faites coulisser la
poignee vers le bas, pour presque
engager le piton avec I'attache.
Saisissez fermement la poignee et
coulissez-la vers le bas, jusqu'_ ce
qu'elle s'enclenche. Un declic
audible indique que les attaches
sont bien verrouillees.
i
Depose :
].
Tirez la poignee du panneau de la
porte. En meme temps, placez la
plaquette pour depose de poignee
sous la base, au bas de la poignee.
Introduisez la plaquette jusqu'au
repere, ou jusqu'_ ce qu'elle
s'arrete.
2. Saisissez fermement le bas de la
poignee et soulevez la poignee
pour I'enlever.
de
_0rte
38
Poign6e de cong61ateur
Nlat6riel n6cessaire
Gants de protection
Tournevis Phillips
Plaquette pour depose de poignee en plastique (ou
plaquette en plastique epais de 0,8 mm ['/32po]).
Conservez la plaquette.
Reilrlarql.les
La poignee de ce
congelateur est legerement
incurvee.
* Pour I'installer
correctement, assurez-vous qu'elle est orientee
comme il est indiqu6.
JnstaiJation :
1. Alignez les attaches de la poignee de porte,
legerement _ gauche des pitons fixes _ la porte du
congelateur.
2. Faites tourner la poignee, pour que la base gauche
se trouve _ plat contre la porte.
Attache de Piton de
3_ Poussez la base de
poignee gauche
contre le piton de
porte gauche et
legerement vers la
droite, juste assez
pour qu'elle reste
suspendue sans support.
_!_i_i_!i_!i_i_i!i_ii!ii!i_i_!_!_i!_i_i_iiii_!_i!_!iiiiiii!iiiii_ii_i_i_!i_i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!_!_!_i_i!ii!iii!_!!!!!!!!_!i_i_!_!_i_!_i_!................................................!:;ii;i!!i!_ii_i_i_;!i!_i!i_!_i_i!_!i!iiiiiiiiii_iiiiiii_iiii_i_ii_i_!_!i_iii_iii_iii_zi;!i!_;!_!
i_!i_d_ii:i[ii_[i!_iiii_ii_;:i_!i_iiiii_;!ii;_iii_ii_%iii;i;!i;iiii_i1lli;_ii_ii_/illiifiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
Tout en soutenant fermement la base de poignee
gauche contre la porte, alignez la base droite de la
poignee avec les pitons de droite qui sont fixes _ la
porte.
Maintenant, tout en tenant fermement la poignee
aux bases gauche et droite, faites coulisser
doucement la poignee vers la droite, jusqu'_ ce
que la base droite se mette en place. La poignee
devrait maintenant se trouver _ plat contre la
fagade de la porte du congelateur, au niveau des
bases de gauche et de droite.
Les mains retenant fermement la poignee _ plat
contre la porte du congelateur, vous pouvez avoir
inverser momentanement les instructions, pour que
I'engagement attache/piton se fasse. Puis, faites
coulisser fermement la poignee vers la droite,
jusqu'_ ce qu'elle s'enclenche. Un declic audible
indique que les attaches sont bien verrouillees.
Depose :
1. A I'extremit6 droite, inclinez la base de la poignee,
pour 1'61oigner de la surface du tiroir de
congelateur. En meme temps, faites coulisser la
plaquette pour depose de poignee, livree avec
votre refrigerateur, sous la base du cOt6 droit de la
poignee. Faites coulisser la plaquette jusqu'au
repere, ou jusqu'_ ce qu'elle s'arrete, ce qui
correspond _ environ 1,9 cm (3/4po).
Des deux mains, saisissez fermement la poignee
vers la base du cote droit.
3. Faites coulisser la poignee vers la gauche,
soulevez-la et retirez-la de la surface.
39
41
JnstaJJation
Raccordement de
I'alimentation en eau
Pour reduire le risque de blessure ou meme de
mort, suivez les precautions de base, y compris
les suivantes :
- Dsez toutes les instructions avant d'mstaHer la
machine b gia_ons.
N'essayez pus d'mstailer la machine a glagons sl
les instructions ne sont pas compnses ou s_elles
d@assent les comp6tences de la personne.
Observez tous les codes et reglements Iocaux.
Ne r@arez pus la machine _ glagons a morns de
sp_c#lcatlons pr¢_cmesrecommandees duns ce guide
ou dans les instructions destmees a I'utdmateur.
D_branchez le refngerateur avant d'mstaHer la
machine _ glagons.
- Un raccordement b I'eau mappropne peut
entra_ner la formatmon de moBmsures/mddlou.
Nettoyez ,_medmtement les fu_tes ou
ecoulements d'eau.
Pour eviter des dommages materiels ou des
blessures, suivez les precautions de base, y
compris les suivantes :
, Consultez un plombler pour raccorder le tube en
cuivre d'Y_ po de [I.E, au reseau de la maroon
afro d'assurer la conformRe de I'mstallation aux
codes et reglements Iocaux.
. Conflrmez que la presslon de I'eau au robmet
d'eau est sltuee entre 35 et 100 hvres!po2, 20
Ib/po2 sans le fdtre.
N'utdBez pas de robmet _ brides de _',_po ou
robmet autoperceur. Les deux redument le debit
d'eau, s'engorgent avec le temps, et peuvent
causer des fL,tes en cas de reparation.
Serrez les _crous _ la mare pour empecller de
fausser le fdetage. FmBsez le serrage des ecrous
I'alde de pmces et de cles. Ne serrez pas trop.
Attendez 2 a 3 heures avant de mettre I'appared
son emplacement defmlt#, pLUSvenflez et corngez
toute luke d'eau. Revenflez I'absence de fulte
apres 24 heures.
Venflez que le tube en cuwre sous la wrole est
hsse et sans defectuosR& Ne reutdBez pas une
anclenne vlrole.
Materiel n_cessaire:
Tube en cuwre flexd)le de '_po de chamP.ireext6neur
Robmet (l'arr(_t [n6cessKe un [rou (le 6,4 mm ['_ po]
percer darts le tuyau d'ahmen[auon en eau avan[ de fixer
le robmet]
CI6 a molette
Tourne-6crou hex de ', po
Remarques
Uhhsez seulemen[ de tube en ouwre pour Fmstmlhtlon
Le plastRlue es[ morns durable e[ peu[ entrainer des
dommages
Ajoutez 2,50 m [8 P0 a la Iongueur de tube n#cessa_re pour
a[temdre I'ahmen[a[ion en earl a[H_d'obten_r une Iongueur
su[[Ban[e en cas de r_para[ion
5 CouiBsez I'_crou en imton par-dessus la
wrole et wssez I'_crou darts I'onflce
d'alnv_e Serrez I'_crou _ la cl_
IMPORTANT : Ne serrez pas trop II y nsque
smon de fausser le fdetage
Cr_ez Lille boucle (dlamStre , .. ,..I(llan/etlelllIIlIIllLIm
mmm_um de 60 cm/2 P0 avec le _I__m_m"z l_II
tube ell CLuvre I_v_tezd'entortdler le
tube en CLuvreen I'enroulant
Ret_rez le capuchon en plastlque de I'onflce --
d'arnv_e du robmet d'eau
Placez la vu-ole (A) et I'_crotl en lalton (B) & <
sur I'extr_m_t_ du tube en CLHvre,comme _1 *
,!,"
est dlustr_ Rappel: Ne r_utdBez pas Line 1!! 3
anclenne vlrole L'ecrou lalton (A] et la vlrole
(B] sont pre vo_reu le paquet du le GLude d'
utdBateur et d' entretlen de A B
r_fr,g_,-ateur % X
Placez I'extr_mlt8 du tube en cuwre
duns I'onflce d'arnvee du robmet
d'eau Fa(_onnez legerement le tube
- sans I'entortdler - pour qu'd p_n_tre duns
I'orlflce d'arrw_e " "_"
Tu-ezsur le tube pour conflrmer que le
raccordement est b_en fret Raccordez le
tube all cl_assB _ I'alde d'un colher (C] et
ouvrez I'eau Wnflez I'absence de fuRe et
corngez la sRuatlon, le cas _cll_ant Contmuez
obsePver le raccordement en eau
pendant deux b troB I_eures avant de
d_placer le r_fng_rateur b son
emplacement pernlanent
7 SuB/edlez le raccordement de I'eau
pendant 24 heures Corngez les flutes, le
cas _cl_eant
j ,,
Ouverture et Fermeture des
Portes du R_frig_rateur
Votre r_frig6rateur est d'une conception unique avec 2
pores de compartiment pour aliments frais. Chacune
de ces portes s'ouvre ou se ferme ind6pendamment.
II existe un volet vertical articul6 sur la porte gauche
pour aliments frais. Quand la porte gauche est ferm6e,
le volet forme automatiquement une etanch6it6 entre
les deux portes quand toutes deux sont ferm6es.
Quand la porte gauche est ouverte, le volet articule se
replie automatiquement vers I'int6rieur afin de ne pas
gener.
42
tempereture
43
Commandes & touche
Les commandes sont situees en haut, sur le devant du
compartiment de refrigeration.
Reglage initial
Apres avoir branche le refrigerateur, reglez les
commandes.
Appuyez sur Goul_pour ajuster les commandes
au reglage desire.
La gamme des commandes de temperature pour les
deux compartiments va de 1 _ 7 (temperature la plus
basse).
Reglez la commande du congelateur sur 4.
Reglez la commande du refrigerateur sur 4.
Laissez le refrigerateur fonctionner pendant au moins
8 _ 12 heures avant d'y placer des aliments.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du
refrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un
effet normal qui empeche la condensation d'humidite
sur la caisse. Ceci se remarque particulierement Iors
de la raise en marche initiale du refrigerateur, par
temps chaud ou apres une periode prolongee ou
excessive d'ouverture des pores.
Ajustage des commandes
24 heures apres I'addition d'aliments, il est possible
de decider s'il convient d'ajuster la temperature dans
I'un ou I'autre ou les deux compartiments. Dans ce
cas, ajustez la ou les commandes, selon les
indications du tableau Guide d'ajustage des
temp4ratures, ci-desseus. Voyez _ la page 52, les
instructions sur la verification de la temperature des
compartiments.
Sauf Iors de la raise en marche initiale du
rdrigerateur, ne changez pas la commande de plus
d'une unite _ la fois.
* Laissez les temperatures se stabiliser pendant 24
heures.
Une modification du reglage de I'un ou I'autre des
boutons de commande entraine une modification de
la temperature dans I'autre compartiment.
Guide d'ajustage des temperatures
Compartiment de
r_frig_ration trop
chaud
Compartiment de
r_frig_ration trop froid
Compartirnent de
cong_lation trop
chaud
Compartiment de
cong_lation trop froid
ARRf:T du
r_frig_rateur
Reglez la commande du
refrigerateur vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la touche 1_.
Reglez la commande du
refrigerateur vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur
la toucheG.
Reglez la commande du
congelateur vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la touche 1_.
Reglez la commande du
congelateur vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur
la touche _.
Appuyez sur la touche du
refrigerateur ou du
congelateur G jusqu'_ ce
que (-) paraisse
I'afficheur.
Interrupteur d'6conomie d'6nergie
[certains modeles)
* Off (Arret) - le rdrigerateur consomme plus
d'energie si cet interrupteur est sur arret, parce
qu'un element chauffant dans la section articulee du
joint de la porte est en marche. Cet element
chauffant contribue _ eviter la formation de
condensation sur I'exterieur du joint articul& Mettre
I'interrupteur d'economie d'energie sur Arret Iorsque
I'air ambiant est plus tiede et plus humide ou si I'on a
remarque de I'humidite sur I'exterieur de la porte.
* On (Marche) - ce reglage economise I'energie en
n'utilisant pas I'element chauffant. Mettre
I'interrupteur d'economie d'energie sur Marche
Iorsque I'air ambiant est moins humide.
Comrnande climatique de la
temperature Triple Cool
(certains modeles)
Cette commande est situee en haut, _ I'avant du
compartiment refrigerateur.
Comrnande
/ .......................°...... /
_+) O ....... (+)
_:i @ @ @ @ O O
tempereture
Reglage initial de la temperature
Les temperatures sont prereglees _ I'usine. Celle du
refrigerateur est reglee _ 38 °F (3 °C) et celle du
congelateur _ 0 °F (-18 °C).
Ajustement de la commande
II est possible que, au bout de 24 heures, vous decidiez
que la temperature de I'un des deux compartiments
devrait etre moins basse ou plus basse. Si cela est le
cas, ajustez la commande de la fagon indiquee ci-
dessous dans le guide d'ajustement des temperatures.
Lorsque vous appuyez la touche _+_ ou _Z_ la
premiere fois, la temperature actuelle s'affiche.
La nouvelle temperature enregistree s'affichera pour
environ trois secondes puis la temperature actuelle
du compartiment reapparaitra.
Ne changez pas I'une des temperatures des
compartiments de plus de un degre _ la fois. Laissez
la temperature se stabiliser pour 24 heures avant de
la reajuster.
Guide d'ajustage des temperatures
Compartiment
r_frig_rateur trop
froid
Compartiment
r_frig_rateur trop
chaud
Compartirnent
cong_lateur trop
froid
Compartiment
cong_lateur trop
chaud
Arr_t du r_frig_rateur
COFF)
Reglez la temperature du
refrigerateur _ un degre
superieur en appuyant sur
la touche _÷_.
Reglez la temperature du
refrigerateur _ un degre
inferieur en appuyant sur la
touche _:_.
Reglez la temperature du
congelateur _ un degre
superieur en appuyant sur
la touche _:}.
Reglez la temperature du
congelateur _ un degre
inferieur en appuyant sur la
touche _Z_.
Appuyez sur la touche _4-_
du congelateur jusqu'_ ce
que <{OFF )>apparaisse.
Appuyez sur la touche _-_
du congelateur ou du
refrigerateur pour le
remettre en marche.
Dispositif <<Speed Ice _
Une fois le reglage Speed Ice (Glace rapide)
active, la temperature du congelateur est baissee au reglage
optimal pour 24 heures afin de produire plus de glace.
Remarque : Lorsque la fonction Speed Ice est activee, les
touches _J:_ et _-_ du congelateur ne sont pas
fonctionnelles.
Older Replace
R_initialisation du filtre (certains modules) _ o
Lorsqu'un refrigerateur est dote d'un filtre _ eau,
le temoin lumineux jaune Order s'allume Iorsque
90 % du volume d'eau pour lequel le filtre _ ete con£:u est
filtre, OU 11 mois apres I'installation du filtre.
Le temoin lumineux rouge Replace s'allumera Iorsque le
volume d'eau maximum aura ete filtre, OU 12 mois apres
I'installation du filtre. Lorsque le temoin lumineux rouge
Replace s'allume, un nouveau filtre doit etre installe
immediatement.
Apres avoir remplace le filtre, appuyez sur la touche Reset
Filter pendant trois secondes. Les temoins lumineux Order
et Replace s'eteindront.
Mode Congas
Le mode Conges fait en sorte que le congelateur se degivre
moins souvent, reduisant ainsi la consommation d'energie.
Le temoin du mode Conges s'allumera Iorsque la fonction
est activee. Pour la desactiver, reappuyez sur la touche
Vacation Mode OU ouvrez la porte. Le temoin s'eteindra.
Remarques
Les ouvertures de porte ne desactivent pas le mode
Conges pendant environ 1 heure apres I'activation.
* Si vous avez I'intention d'etre absent pour plus de
quelques jours, reportez-vous _ la section prevue _ cet
effet _ la page 58.
Alarme de temperature
L'alarme de temperature vous avertira si les
temperatures des compartiments refrigerateur ou
congelateur depassent les temperatures normales de
fonctionnement en raison de panne de courant ou d'une
autre raison. Lorsque le dispositif Temp Alarm est active, son
temoin lumineux s'allume.
Si les temperatures des compartiments congelateur et
refrigerateur ont depasse les normes, les temperatures
actuelles et les temperatures les plus elevees atteintes Iors
de la panne de courant seront affichees en alternance. Un
signal sonore se fera entendre de fa£;on repetitive.
44
tempereture
45
Appuyez sur la touche Temp Alarm une fois pour arreter
le signal sonore. Le temoin de I'alarme de temperature
continuera _ clignoter et les temperatures vont varier en
alternance jusqu'_ ce qu'elles se stabilisent.
Appuyez sur la touche Temp Alarm pendant trois
secondes pour arreter la fonction. Le temoin s'eteindra.
Alarme de porte
L'alarme de porte vous avertira si I'une des deux
portes est demeuree ouverte pendant plus de 5 minutes
consecutives. Un signal sonore se fera donc entendre
jusqu'_ ce que la porte soit fermee, OU si la fonction est
desactivee en appuyant sur la touche Door Alarm.
Max Cool
Lorsque la fonction Max Cool est activee, les
temperatures du refrigerateur et du congelateur
diminuent aux reglages minimaux. Ceci permet de
refroidir les deux compartiments siles portes sont
demeurees ouvertes tres Iongtemps ou apres avoir range
des aliments chauds. Remarque : Lorsque la fonction
Max Cool est activee, les touches _ et _-_ du
refrigerateur et du congelateur ne sont pas
fonctionnelles.
Pour activer la fonction, appuyez sur la touche Max Cool.
Max Cool se desactivera automatiquement apres 12
heures, OU si I'on appuie sur la touche Max Cool.
Pr6f6rences de I'utilisateur
L'on dolt acceder au menu des preferences de
I'utilisateur pour :
Activez ou arretez le reglage Super Cool/Tres froid
(certains modeles).
Modifier I'affichage de la temperature (°F en °C)
Activez ou desactivez les alarmes sonores.
Ajuster le degre de luminosite de la lampe du
distributeur (si cette fonction est activee sur le
distributeur d'eau et de glagons) (certains modeles)
Activer le mode sabbat
Pour acceder au menu des preferences de I'utilisateur,
appuyez sur la touche Door Alarm pendant trois
secondes. Le nora des fonctions du menu des
preferences de I'utilisateur apparaitra _ I'affichage du
congelateur et I'etat actuel des fonctions apparaitra
I'affichage du refrigerateur.
1. Servez-vous de la touche <_Up >>et <_Down >>du
congelateur pour faire defiler les fonctions.
2. Lorsque la fonction desiree apparait, servez-vous de
la touche <_Up >>et <<Down >>du refrigerateur pour
la modifier.
3. Une fois les modifications terminees, appuyez sur la
touche Door Alarm pendant trois secondes, OU
fermez la porte du refrigerateur.
Super Cool/Trbs froid (CO) (certains modbles)
Lorsque le reglage Super Cool est en marche (ON), un
ventilateur est active dans le compartiment des
aliments frais pour ameliorer la circulation de I'air et la
regulation des temperatures. Pour economiser
I'energie, cette caracteristique peut etre desactivee en
la mettant _ I'arret (OFF).
Affichage de la temperature (F_C)
Modifiez I'affichage des temperatures en degres
Fahrenheit en degres Celsius.
Alarme (AL)
Lorsque le mode Alarme est _ I'arret (OFF), toutes les
alarmes sonores sont desactivees jusqu'_ ce que ce
mode soit remis en marche.
S_lection du niveau de luminosit_ ILL) (certains
modules)
Cette fonction ajuste le degre de luminosite du
distributeur Iorsque le capteur detecte que la
luminosite de la piece est faible. Le reglage 1 est le
degre le plus sombre et le reglage 9 est le degre le
plus clair. Remarque : Cette fonction (certains
modeles) dolt etre activee _ partir du distributeur d'eau
et de gla£;ons.
Mode sabbat (SAB)
Lorsque le mode Sabbat est en marche (ON), tousles
voyants et la veilleuse sont desactives jusqu'_ ce que
cette caracteristique soit arretee (OFF). Le mode
Sabbat ne desactive pas les lampes interieures.
Appuyez sur n'importe quelle touche pour reinitialiser
les temoins des commandes.
Surfaces chaudes de la caisse
Parfois, il se peut que le devant du refrigerateur soit
chaud au toucher. Cela est normal et empeche la
condensation de I'humidite sur I'appareil. Ce
phenomene sera plus apparent Iors de la raise en
marche initiale du rdrigerateur, Iorsque la temperature
exterieure est elevee ou si la porte est demeuree
ouverte pendant Iongtemps.
Cerecterlstiques- compertlmentrefrl: 6reteur
Etageres
Votre r6frig6rateur comporte de _tag_re en verre
Spill-catcher TM. Les etageres Spill-catcher TM ont un
rebord de retenue qui facilite le nettoyage. Certaines
sont aussi equipees de la caracteristique coulisser.
Pour faire coulisser I'etagere, prenez-la par I'avant et
tirez-la. Poussez-la pour la remettre _ sa position
d'origine.
Pour enlever une _tag_re : __
Re,evez,!oere0 ent,' vantet
soulevezIarrierede Ietagere,puis _I
tirez I etagere tout droit pour la sortir. It II
Pour verrouiller I'_tag_re _ une autre place :
* Relevez le bord avant de I'etagere.
* Introduisez les crochets dans les ouvertures desirees
du cadre et laissez I'etagere se mettre en place.
* Assurez-vous que I'etagere est bien verrouillee
I'arriere
Tablette Elevator TM I:certains modeles)
La tablette Elevator TM est dotee d'un rebord pour
empecher que les liquides ne s'ecoulent et du systeme
Easy-Glide TM qui permet de tirer la tablette comme un
bac. II est possible de la monter ou de la descendre
sans la vider.
Pour tirer sur la tablette:
* Saisir I'avant et tirer vers sol.
* Repousser la tablette pour la remettre en place.
Pour ajuster la clayette _ manivelle Elevator'S:
* Tirer sur le bouton de la manivelle sur le devant de la
clayette.
Tourner la manivelle dans le sens horaire pour relever
la clayette ou dans le sens antihoraire pour I'abaisser.
Pour enlever la tablette :
* Vider la tablette de tout son contenu.
* Saisir I'avant et tirer completement vers sol.
* Appuyer sur les butees (de chaque cote), puis
continuer _ tirer sur la tablette jusqu'_ ce qu'elle
sorte de son chassis.
Pour la remettre en place :
,, Centrer la tablette par rapport au chassis et la
pousser _ fond vers I'arriere. II n'est pas necessaire
d'appuyer sur les butees pour qu'elle se mette en
place.
En general, le chassis de la tablette ElevatoF Mn'a PAS
besoin d'etre retire. Bien que cela risque peu d'arriver
et que cela soit deconseille, la marche _ suivre correcte
pour le retirer du refrigerateur est la suivante:
Pour retirer la chassis :
Vider la tablette de tout son contenu.
Faire coulisser la tablette vers sol sur environ 5 cm (2
po) et deplacer manuellement les deux dispositifs de
verrouillage arriere vers le centre de la tablette.
Tout en soutenant la tablette et le chassis par le
dessous, soulever le tout legerement et le faire
pivoter d'environ 30° pour permettre au mecanisme
arriere de sortir des gouttieres verticales des cotes
I'arriere.
* La tablette et le chassis peuvent alors etre tires vers
sol pour les sortir du rdrigerateur.
Pour les remettre en place:
,, Proceder comme precedemment, mais _ I'inverse.
S'assurer que la tablette est bien de niveau. Lorsque
la tablette est couliss6e vers I'arriere, elle
repositionne les dispositifs de verrouillage arriere
dans la bonne position de fonctionnement.
Glissieres
(les caract6ristiques
varient selon le module)
Ensemblede cadre Etagerecoulissante
46
L'6tagereau-dessusdu bac sert d'6tagere inf6rieure
pour les aliments frais.
D_pose de I'etag_re au-dessus du bac :
* Placez la main sous le cadre pour sortir le verre.
Soulevez le verre.
Soulevez le cadre des glissieres du r6frig6rateur.
installation :
* Remettez en place le cadre dans les glissieres du
refrigerateur.
* Remettez soigneusement en place le verre dans le
cadre.
Rangement darts la
contre-porte
Centre laitier
Le centre laitier permet de ranger
des articles _ tartiner tels que le beurre et la
margarine. Jl peut etre deplac6 _ differents endroits
selon les besoins. Pour utiliser le centre laitier, relevez
le couvercle.
D_pose :
* Relevez le couvercle, tirez le centre laitier _ la
verticale et penchez-le pour le sortir.
installation :
Faites coulJsser le centre laitier vers le bas jusqu'_ ce
qu'il soit fermement install6 dans la doublure de
porte.
Baiconnets
Les baiconnets peuvent etre deplac6s selon les
besoins particuliers de rangement.
D_pose :
* Coulissez le balconnet vers le haut et
tirez-le tout droit.
Installation :
* Coulissez le balconnet vers le
bas, jusqu'_ ce qu'il soit fermement install6 dans la
doublure de porte.
Bacs _ 16games
Les bacs _ legumes procurent un environnement
humidit6 plus 61ev6e pour les legumes et les fruits
frais.
Commandes
Ces coramandes permettent de contreJer le niveau
hygrom6trique dans le bac. Coulissez la commande
vers le reglage 'FRUIT' (fruits) pour les legumes
peau. Coulissez la commande vers le r6glage
'VEGETABLES' ([_gumes) pour les legumes
feuilles.
VEGETABLES FRUIT
HUMIDITY CONTROLLED
D_pose :
* Tirez le bac au maximum. Relevez I'avant du bac et
tirez le bac tout droit.
Installation :
. Introduisez le bac dans les glissieres du cadre et
poussez-le en place.
Remarque
* Pour de meilleurs r6sultats, les bacs _ legumes
doivent etre bien ferm6s.
1
Tiroir _ temperature r6glable
Le tiroir du chef Wide-N-Fresh Mcest un tiroir pleine
largeur avec commande de temperature r6glable. Ce
tiroir peut etre utilis6 pour les grands plateaux, les
charcuteries ou boissons, ou articles divers.
Une commande de temperature ajuste la quantit6 d'air
froid admise dans le tiroir. La commande est situee _ la
droite du tiroir. Selon le modele en votre possession,
cette commande se trouve sur la fa£;ade du tiroir ou
sous le couvercle.
Mettez la commande sur _ pour une temperature de
r6frig6rateur normale. Mettez la commande sur
Iorsqu'une temperature inf6rieure _ celle du
compartiment de refrigeration principal est souhaitee.
Utilisez le r6glage plus froid pour la conservation de
viandes.
47
Re_rlarques
[_'airfroid dirige vers le tiroir peut faire baisser la
temperature dans le refrigerateur. II peut alors etre
necessaire d'ajuster la commande du refrigerateur.
Ne mettez pas de legumes _ feuilles dans le tiroir.
Les temperatures plus basses qui y regnent
pourraient endommager ces produits.
D_pose :
Relevez le couvercle. Tirez le tiroir au maximum.
Relevez I'avant du tiroir et tirez-le tout droit.
Installation :
Poussez les glissieres metalliques vers I'arriere du
refrigerateur. Mettez le tiroir sur les glissieres et
repoussez-le jusqu'_ ce qu'il retombe en place.
D_pose du diviseur :
Tirez completement le tiroir et relevez I'avant du
diviseur pour le decrocher de la paroi arriere du tiroir,
puis sortez-le.
Installation du diviseur :
Accrochez le diviseur sur la paroi arriere du tiroir, et
baissez-le en place.
Accessoires
Oeufrier
(le style peat varier / terrains rnod_les)
L'_ufrier permet le rangement
d'une douzaine d'oeufs et plus.
II peut etre enleve pour etre
transporte sur le plan de travail, ou pour etre lave.
Porte=bouteilles/Support & canettes
(certains modeles)
Le porte-bouteilles/support
canettes est un accessoire qui s'installe
dans le tiroir Wide-N-Fresh Mcou sur une etagere.
Les bouteilles et les canettes peuvent etre rangees
transversalement ou une seule bouteille peut etre
placee dans la depression centrale.
Cerecteristtques- compenimentcon961eteur
Partier m6tailique sup6rieur
D_pose :
Tirez le panier au maximum et soulevez-le pour
I'enlever.
Installation :
Coulissez le panier superieur dans I'appareil.
Assurez-vous que I'arriere du panier est accroche
derriere I'arretoir de glissiere.
/
Remarque
Pour les [nodbles avec congelateur-tiroir :
Voyez, en page 37, le panier inferieur et les
instructions completes sur le tiroir coulissant.
Accessoires
Bac _ gla£ons
Le bac _ gla£ons est
utile pour le rangement
de gla£:ons.
y J ..........I:-.
48
91econ
49
Machine & gla ons automatique
Raccordez la macllme _ glagons _ la canahsatlon d'eau
comme d est mdlqu_ _ la page 40 Une bonne
circulation d'eau et la raise _ niveau du r6frig_rateur
sont essentielles _ des performances optimales de
la machine _ gla_ons.
instructions de fonctionnement
Assurez-vous que le bac _ gla_ons est en pDce et que
le bras de d_tectlon est en has
temperature d'enwron -18 °C (0 °El, la
macllme _ glacons se rempht d'eau et
se met en marche II est possfl)le de
recuellhr un lot complet de glacons
el]vlron toutes les troB heures
Attendez 24 Ileures envu-on apr_s
Une fob que le compa_tmlent cong_lateur attemt une
1111
I'mstallatlon pour recueflhr le premier lot de gla_ons
- Jetez los gla(;ons obtenus los 12 premieres heures de
fonctlonnement pour vous assurer que le systeme ne
comporte pas d'mlpuret_s
Alretez la produc[ion de gla_ons en relevant le bras
jusqu'_ ce qu'un d_cllc se fasse entendre
- La macllme _ gla(;ons reste _ I'arret tant que le bras
n'est pas pousse vers le has
Le plemler ou los deux premiers lots seront
probablement constltu_s de gla(_ons de petite taflle et
m_guhers, du falt de la presence d'alr darts la
canahsahon
- Lots de I'_jectlon des gla(;ons, iI est normal que
plusleul s gla£ons solent coil,s ensemble aux
extr_mK_s II est facile de los separer La macllme
gla(;ons contlnuera _ produu-e des gla(;ons jusqu'_ ce
que I'accumulahon de gla(;ons relive le bras de
d_techon, ce qLu arrete la machne _ gla£ons
- Certalns sons peuvent accompagner les dwerses
phases de la produchon de gla_ons I_ger
bourdonnement du moteur, cl_ute de gla_ons dans le
bac _ gla(;ons vide et d_cl_c de I'_lectrovanne ou, de
temps _ autre, bourdonnement
SI la consommatlon de gla(_ons est fafl)le, les gla(_ons
accumul_s vont prendre un aspect trouble, se
contracter, coller ensemble et prendre un go_t Vldez
pSnodlquement le bac pour le laver _ I'eau tlede Vefllez
b_en le s_cl_er avant de le r_mstaller
Ne placez darts le bac _ gh(_ons atlcun ahment ou
hqulde pour un refloldBsement raplde Ces arhcles
entravera_ent les mouvements du bras de d_techon, ce
qu_ entramera_t un mauvaB fonct_onnement de la
macl_me _ gla£ons
Lorsque ramv_e d'eau dolt etre mterrompue pendant
plusleurs heures, arretez la macl_me _ gla(}ons en
relevant le bras de d_techon
D6pose du bac _ glagons :
Tu-ez le bac _ ghcons vers I'avant pub enlevez-le de la
macl_me _ gla_ons Pour empecher que la macl_me
gla(;ons ne produBe des glacons alors que le bac est
enlev_, arretez la macl_me _ gla(_ons en relevant le bras
de d_tect_on
Installation du bac _ gla_}ons :
- Inversez la m_thode c_-dessus Remettez en marcl_e la
machne _ gla_ons en baBsant le bras de detection
Pour _vlter tout risque de blessure ou dommage
mat6nel, observez les points suwants.
Ne placez jamais les do_gts ou la main sur le
m_canlsme de la machine _ gla(}ons Iorsque le
r_fng_rateur est branch& afro d'_wter tout risque de
blessure Cela _vltei-a aussl toute interference avec
les p_eces mobiles du mecamsme d'6ject_on et avec
relement chauffant qul provoque la hb6rahon des
gla(}ons
Dans certaines ctrconstances rares, les gla_;ons
peuvent pr6senter une coloratton verL-bleu Cecl est de
une combmaBon de facteurs comrne
caractenstlques de reau locale, c_rcults de plomberie
de la r_sldence, et accumulation de sels de culvre
dans la canahsatton inactwe qu_ ahmente la machine
gla_;ons.La consomrnatlon r6p_htlve de gla(_ons ams_
color,s peut etre n6faste pour la sant& Jetez tousles
gla_;ons manifestant une telle colorahon et contactez le
d_tadlant pour rachat d'un flltre qut devra _tre install6
sur la canahsatlon d'eau
Un raccordement _ I'eau inappropn6 peut entrainer
la formation de moBBsures/mfldlou
Nettoyez les renversements d'eau et de glagons pour
6wter de vous blesser, et pour emp_cher la formation
de moBBsures/mlldlou.
Distributeur d'eaa
[certains mod ies)
Le distributeur d'eau se trouve sur la
parol gaucl_e du compartm_ent
r_fngSrateur Cette conception ne
permet que la dBtrd)uhon d'eau frolde
Pour se servir en eau :
Tenez le contenant sous le bec verseur
et appuyez sur la toucl_e du
dBtrfl) uteur
' (ceminsmodeles)
D pose et installation
|nstallation initiale
Le filtre _ eau est situe au coin droit
superieur du compartiment de
refrigeration.
1. Otez et conservez le bouchon
bleu d'obturation.
2. Enlevez [etiquette de protection
I'extremite du filtre; inserez le
filtre dans la base de connexion.
3. Faites-le tourner doucement dans le sens horaire,
jusqu'_ la position de butee, et emboftez les deux
parties du corps de filtre pour la fermeture.
4. Expulsez I'air du circuit pour que I'eau puisse
couler librement : laissez I'eau couler sans
interruption pendant deux minutes par le
distributeur, jusqu'_ ce que le debit soit stable. Lors
de I'utilisation initiale, prevoyez une periode
d'attente de une _ deux minutes pour que I'eau
puisse remplir le reservoir interne de I'appareil.
Une purge additionnelle peut etre necessaire si
la qualite de I'eau est mediocre.
Remplacement du filtre _ eau
iMPORTANT : L'air r_siduel du syst_me pout
provoquer I'_jection d'eau et de la cartouche.
Proc_dez prudemment pour la d_pose.
1. Faites tourner le filtre dans le sens antihoraire,
jusqu'_ ce qu'il se separe de la base.
2. Laissez I'eau residuelle du filtre s'ecouler dans I'evier;
jetez le filtre _ la poubelle.
3. Enlevez I'exces d'eau dans le corps du filtre et
procedez en suivant les etapes 2 et 4 de la section
Installation initiale
On devrait changer le filtre/la cartouche de filtration au
moins tousles 12 tools.
IMPORTANT : La Iongevite de la cartouche de filtration
depend de la qualite de I'eau _ filtrer et de la quantite
d'eau puisee. Si on pulse une quantite d'eau importante
ou si la qualite de I'eau est mediocre, il sera necessaire
de remplacer la cartouche de filtration plus frequemment.
Pour acheter une cartouche de filtration de rechange,
prenez contact avec votre detaillant ou composez le
1-877-232-6771 aux [_.-U.ou le 1-800-688-8408 au Canada.
Vous pouvez utiliser le distributeur d'eau sans y installer
une cartouche de filtration. Dans ce cas, remplacez le
filtre par le bouchon bleu d'obturation de la base du
filtre.
l_,tatde Calilornie
Services de santd
Appareil de traitement de l'eau
Certificat numdro
03 -1583
Dale d%mission : Sep/enmer 16. 2003
Dale mi', _ril 22. 2004
Mar udmod_'le
11KF_0(llAXX750
_70(_ _2_ 750
U K18001 AXX
Fabvicant : 1ental iTre1no
2_1"*o1eS
Turbidll_
Contaminants organiques
Atrazme
lmdam
Benzene
Curbolulan
p Dichk>robcn/enc
Tox _cne
Capacit{ nomitlale en service : 29391:1750 _al Dfbit nominal en service: 2.9 l:/mn 7N GPM
Conditions de la certification :
N'udlisez pas ce pmduil en pldsence d'une elu de qualild mic_obiologique ddficienle ou incomlue, sans
inslaller un sysl_me cer_il]_5 pour la r_lenfion des spores, en prdsence d'une eau ddsh_l_c_de qui peul
conlenir des spores ill,rabies
5O
' (cerlalnsmoileles)
SpCcifications du syst me et caractCristiques de performance
Cartouche de filtration d'eau pour rCfrigCrateur -
IViodbie U KF8001AXX
Specifications
Debit maximal en service ....................................................................2,9 L/ran (0,78 GPM)
Longevite maximale - modele UKF8001AXX - 750 (max.) ..2838 litres/750 gallons
Temperature de service maximale ..................................................38 °C/100 °F
Pression d'alimentation minimale ....................................................241 kPa/35 Ib/po
Temperature de service minimale ....................................................1 °C/33 °F
Pression d'alimentation maximale ....................................................827 kPa/120 Ib/po
SpCcifications
PentaPure
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651 ./450.4913
EPA EST 35917-MN-1
100834/B
USEPA
Param_tre MCL
Chlore
GoCitet odeur
Particules**
Caraet_ristiques de pe#orma.ee
Norme n° 42: Effets esth#tiques
Co.eentratien a I'entr_e
2,0 mg/L +10%
Taux lie I'_ductiol
lrlin, n_oessaire
50%
Moyenne _ Concentration _ la sortie
I'e,tr_e Meyemle Maximale
1,88 mg/L < 0,05136364 mg/L < 0,06 mg/L
5 700 000 part./mL 30 583 part./mL _9 0OO partJnlL
% de r_duetio,
iVioye, iViinimal
97,26% 96,84%
99,52% 98,94%Au moins 10 0(16particules/mL 85%
51
Pal_m_tre
Turbidit6
Spores
Amiante
Plomb _ pH 6,5
Plomb _ pH 8,5
Mercure a pH 6,5
Mercure a pH 8,5
Atrazine
Benzene
Carbofuran
>_Dichlolobenzene
Lindane
Toxaph_ne
USEPA
MCL
1 NTU**
R_ductioR de 99,50,,
Redtlctiol] de 99_0
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Norme n ° 53: Effets sur la sant#
Concentration a I'entr#e
11 + 1 NTU***
Min. 50 000/L
10 710 _fibl es/L: fibl es de Ionguetll 10 nliclon/¢tl es ou plus
0.15 mg/L + 10%
0.15 mg/L + 10%
0.006 mg/L + 10%
0.006 mg/L + 10%
0.009 mg/L + 10%
0.015 mg/L + 10%
0.08 mg/L + 10%
0.225 mg/L + 10%
0.002 mg/L + 10%
0,015 + 10%
Moyenne
I'entr_e
10<7NTU
166.500 #/L
155 MF/L
0,153 mg/L
0<150mg/L
0<006mg/L
0<006mg/L
0,009 mg/L
0,014 mg/L
0,081 mg/L
0,208 mg/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
Concentration a la sortie
Moyemle Maximale
0<36 NTU 0.49 NTU
<1 #/L <1 #/L
< 1 MF/L < 1 MF/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
<0,001 nlg/L <0,001 nlg/L
0,00026 mg/L 0,0005 mg/L
0,0008 mg/L 0<0015 mg/L
<0,002 mg/L 0,002 mg/L
0,0006 mg/L 0,0011 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
<0,0005 mg/L <0,0005 mg/L
0,000 mg/L <0,0001 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
% de r_duetioa NIoyen
iVloye, iVliniaal
97,09 % 95,20 %
99,99 % _ 99,99 %
> 99,99 % > 99,99 %
> 99,35% > 99,29%
> 99,33% > 99<29%
95<70% 90,91%
86,22% 75,93%
76,99% 75,31%
95,71% 92,14%
98.74% 98.46%
99.76% 99.740/o
98.72% 96.500/o
92.97% 91.670/o
Tauxlie I'_ducliol
mJn.Ii_cessaire
0,5 NTU
> 99<95%
99%
0,10 mg/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
* Mesure avec d6bit de 2,9 L/ran (0,78 GPM); pression de 413,1 kPa [60 Ib/poj; pH
de 7,5 + 0,5; tenlp6rature de 20 °C + 3 <'C (68 °F + 5 OF)
** Mesures en particLdes/mL Utilisation de particules de 0,5 - 1 micron,
*** NTU - UnitSs de turbidit6 n@h616m6trique
Conditions gen rales d'.tilisation
Lisezcette fiche technique et comparez les caract_ristiques
de I'appareil avec les besoins de traitement de I'eau.
N'utilisez PetS ce produit en presence d'une eau de
qualit_ rnicrobiologique d_ficiente ou inconnue sans
installer un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou
apres le syst_me. Vous pouvez utiliser un syst_rne
certifie pour la r_tention des spores en presence d'une
eau desinfectee qui pout contenir des spores filtrables.
UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUEMENT AVEC UNE
SOURCE D'EAU FROIDE. VERIFIEZ LE RESPECT DES
DiSPOSiTiONS DES LOiS ETREGLEMENTS LOCAUX ET
PROVINCIAUX.
Cartouebes de filtration tJKFSOO1AXX-750 resides et certifi_es par NSF International SUl
la base des normes ANSI/NSF 42 et 53, pour la r_tention lies contaminants suivants :
Norme n ° 42 : Effets esth_.tiqaes _ Norme n ° 53 : Effets sur ia sant#
Reduction sur got]t et odeur I Unit6 de retention des contanfinants
Odeur et go,it de chlore chinliques
Unit_ de filtration m_canique Reduction de la concentration en plomb,
Retention des particules - Classe 1 atrazine, lindane, benzene, carbofuran,
p-dichlorobenzene, mercure et toxaphene
Unit8 de filtration m_canique
RSduction de spores, turbidit6 et amiante
Le systSme de filtration d'eau r_tractable PuriClean II utilise
une cartouche de filtration rempla9able UKFS001AXX. Le
remplacement en temps opportun de la cartouche est un
facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce
syst_me de filtration, Consultez la section applicable de ce
Guide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructions
pour I'utilisation g_n6rale, rentretien et le diagnostic. Le prix
au d6tail sugg_r_ pour un filtre _ eau de rechange est de
39,99 $.
Ce syst_me a _t8 test8 sur la base des normes ANSI/NSF 42
et 53 pour la r_tention des substances mentionn_es ci-
dessus. La concentration des substances indiqu_es dans
I'eau _ I'entree du syst_me a _t8 reduite 8 une valeur
inferieure ou _gale _ la limite admissible sp_cifiee par les
normes ANSI/NSF 42 et 53 pour I'eau quittant le syst_me.
Conservation de produits frais
On devrait maintenir la temperature dans le
compartiment rdrigerateur entre 1 °C et 4 °C (34 °F
et 40 °F) (In valeur optimale est 3 °C [37 °F]). Pour
contrOler la temperature, placez un thermometre pour
appareils menagers dans un verre d'eau, au centre du
compartiment rdrigerateur. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure _ 4 °C (40 °F), ajustez les commandes,
selon les instructions des pages 43-45.
I_vitez de placer trop de produits sur les clayettes et
etageres du rdrigerateur. Ceci entrave la circulation
de I'air autour des aliments et entraine un
refroidissement non uniforme.
Fruits et 16gumes
L'humidite des produits conserves dans les bacs
legumes est retenue, ce qui permet de maximiser la
qualite et la duree de consewation des fruits et
legumes (page 47).
Effectuez un tri des fruits et legumes avant de les
placer dans le rdrigerateur; veillez _ consommer
d'abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs.
Jetez les articles manifestant un debut de degradation.
Veillez _ toujours envelopper les aliments tres
odorants - oignons, choux, etc. - afin que I'odeur ne
soit pas transferee _ d'autres aliments.
Tandis qu'une certaine dose d'humidite est
necessaire _ la consewation de la fraicheur des
legumes, un exces d'humidite peut reduire la duree
de consewation (particulierement pour les legumes
feuillus). Veillez _ bien egoutter les legumes avant de
les placer duns le refrigerateur.
Ne lavez les produits frais que juste avant de les
utiliser.
Viandes et fromages
On devrait parfaitement envelopper la viande ou
volaille non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune
contamination d'autres aliments ou des surfaces du
rdrigerateur.
Occasionnellement une moisissure peut se
developper _ la surface de certains fromages durs
(gruyere, cheddar, parmesan). Coupez duns le
fromage, jusqu'_ 2,5 cm (1 pouce) autour et au-
dessous de la zone moisie. Veillez _ ce que couteau
ou autre instrument ne touche pus la zone moisie.
Ne tentez pas, apres I'apparition de moisissure, de
recuperer tranches de fromage individuelles, fromage
mou, fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt.
Produits laitiers
Une date de peremption indiquant la limite de
conservation apparait generalement sur I'emballage
de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt,
creme sure et fromage cottage. On dolt veiller
conserver ces aliments dans leur emballage d'origine
et _ les refrigerer immediatement apres I'achat et
apres chaclue prelevement.
Conservation des aliments
surgeles
La temperature dans le compartiment congelateur
d'un rdrigerateur doit etre maintenue _ environ
-18 °C (0 °F}. Pour contrOler la temperature, placez
un thermometre pour appareils menagers entre les
paquets d'aliments surgeles. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure _ -18 °C (0 °F), ajustez le bouton de
commande, selon les instructions des pages 43-45.
Le fonctionnement du congelateur est plus efficace
Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou plus.
Preparation des aliments pour la
cong61ation
Pour minimiser la deshydratation et la deterioration
qualitative, utilisez feuille d'aluminium, emballage
pour congelation, et sachets ou contenants etanches
pour congelateur. Expulsez autant d'air clue possible
de I'emballage, veillez _ ce que chaque pacluet soit
parfaitement ferme. L'air retenu peut provoquer
I'assechement des aliments, un changement de
couleur ou le developpement d'une saveur non
naturelle (brtilures de congelation).
Avant de les congeler, enveloppez les paquets de
viande fraiche et de volaille avec un produit adequat
d'emballage pour congelation.
Ne congelez pas de nouveau une piece de viande
completement decongelee.
Chargement du cong61ateur
I_vitez de placer trop d'aliments tiedes dans le
congelateur en une seule fois. Ceci soumet le
congelateur _ une surcharge, ce qui ralentit le
refroidissement et peut provocluer une augmentation
de la temperature des aliments dej_ congeles.
Laissez un espace entre les pacluets pour clue Fair
froid puisse circuler librement, ce qui entrainera une
congelation plus rapide.
I_vitez de placer sur les balconnets du congelateur des
produits _ congelation difficile comme creme glacee
ou jus d'orange; il est preferable de placer ces
produits _ I'interieur du congelateur o_ la temperature
varie moins Iors de I'ouverture des portes.
Reportez-vous au tableau de conservation des aliments
aux pages 53 et 54 pour connaitre les durees
approximatives de conservation.
52
Tableau de conservation des aliments
La duree de conservation est approximative et peut varier selon le type d'emballage, la temperature de conservation
et la qualite du produit Iors de son achat.
PRODUITS LAITIERS
Beurre 1 mois 6b 9 mois Empaquetez bien ou couvrez.
Lait et cr6me 1 semaine Non recommand6 V6rifiez la date sur remballage. Fermez
bien. Ne remettez pas la partie non
utilis6e dans le contenant d'origine. Ne
congelez pas la cr6me b moins qu'elle ne
soit fouett6e.
Fromage _ la cr6me, tartinade de 1 b 2 semaines Non recommand6 Enveloppez bien.
fromage et produits au fromage
Fromage cottage 3 b 5 jours Non recommand6 Conservezdans le contenant d'origine.
V6rifiez la date sur le cartonnage.
Cr6me sure 10jours Non recommand6 Conservezdans le contenant d'origine.
V6rifiez la date sur le cartonnage.
Fromage dur 1 b 2 mois 4 b 6 mois Enveloppez bien.
(gruy6re, cheddar et parmesan] Peut s'6mietter D6coupez toute partie moisie.
CEUFS
Oeufs en coquille 3 semaines Non recommand6 Rdrig6rez, pointe vers le bas.
Jaunes ou blancs 2 b 4 jours 9 b 12 mois Pour chaque tasse de jaunes d'ceuf,
ajoutez 1 c. b th6 de sucre pour les
p_tisseries ou 1 c. _ th6 de sel pour les
mets non sucr6s.
FRUITS
Pommes 1 mois 8 mois (cuites] Egalement,conservationde pommesb chair
ferme ou non m@esb 15-21°C (60-70°El.
Bananes 2 b 4 jours 6 mois Faites m_rir 8 la temp6rature ambiante
(enti6res/pel6es] avant de mettre au rdrig6rateur. Les
bananes noircissent Iorsqu'elles sont
mises au rdrig6rateur.
Poires, prunes, avocats 3 b 4 jours Non recommand6 Fakes m_rir _ la temp6rature ambiante
avant de mettre au rdrig6rateur. Les
avocats noircissent Iorsqu'ils sont mis au
r6frig6rateur.
Baies, cerises, abricots 2 b 3 jours 6 mois Faites mQrir _ la temp6rature ambiante
avant de mettre au rdrig6rateur.
Raisin 3 b 5 jours 1 mois (entier] Faites m_rir _ la temp6rature ambiante
avant de mettre au rdrig6rateur.
Agrumes 1 b 2 semaines Non recommand6 Se conservent aussi _ 16-21 °C (60-
70 °F). Au rdrig6rateur, conservez sans
les recouvrir.
Ananas, d6coup6 2 b 3 jours 6 b 12 mois Ne m_rit pas apr6s I'achat. Utilisez
rapidement.
53
LEGUMES
Asperges 1 _ 2 jours 8 _ 10 mois Ne lavez pas avant de r6frig6rer. Rangez
dans le bac _ 16gumes.
Choux de Bruxelles, brocoli, 3 _ 5 jours 8 _ 10 mois Enveloppez les aliments d6gageant une
chou-fieur, petits pois, haricots odeur. Laissez les petits pois en gousse.
de Lima, oignons, poivrons
Chou, c61eri 1 _ 2 semaines Non recommand6 Enveloppez les aliments d6gageant une
odeur et rdrig6rez-les dans le bac
16gumes.
Carottes, panais, betteraves 7_ 10 jours 8 _ 10 mois Enlevez les feuilles. Enveloppez les
et navets aliments d6gageant une odeur et
rdrig6rez-les dans le bac _ 16gumes.
Laitue 7 _ 10 jours Non recommand6
VOLAILLES ET POISSONS
Poulet et dinde, entiers
Poulet et dinde, morceaux
Poisson
1 _ 2 jours
1 _ 2 jours
1 _ 2 jours
12 mois
9 mois
2 _ 6 mois
Conservez dans remballage d'origine
pour la r6frig6ration. Rangez dans le bac
viande et fromage. Si la cong61ation
est de plus de deux semaJnes,
r6enveloppez avec un emballage pour
cong61ation.
VIANDES
Bacon 7 jours I mois
Boeuf ou agneau, bach6 I _ 2 jours 3 _ 4 mois Les viandes frafches peuvent 6tre
conserv6es dans leur emballage
d'origine pour la rdrig6ration.
Boeuf ou agneau, r6ti et steak 3 _ 5 jours 6 _ 9 mois Placez dans le bac _ viande et fromage.
Si la cong61ation est de plus de deux
semaines, r6enveloppez avec un
emballage pour cong61ation.
Jambon, enti6rement cult, entier, 7 jours I _ 2 mois
moiti6, 5jours I b 2 mois
en tranches 3 jours I b 2 mois
Viandes froides 3b 5 jours I b 2 mois La charcuterie non ouverte, emball6e
sous vide, peut 6tre conserv6e jusqu'_
deux semaines dans le bac b viande et
fromage.
ROtide porc 3 b 5 jours 4 b 6 mois
COtelettes de porc 3 b 5 jours 4 mois
Saucissesb base de viande hach6e I b 2 jours I b 2 mois
Saucisses fum6es 7 jours I b 2 mois
Veau 3 b 5 jours 4 b 6 mois
Saucisses de Francfort 7 jours I mois Enveloppez bien les viandes
transform6es et rangez-les dans le bac
viande et fromage.
Sources " Department of Agriculture des I_tats-Unis; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service,
Universite d'_tat de I'lowa 54
/
nett0ya le
55
Tableau de nettoyage
du r6frig rateur
E×t0rieur et portes
textur0es
{ntOrieur de {a caisse
ExtOrieur et portes en acJer
inoxydabie (certains rnodOies)
{MPORTANT:
Les dommages du fini en acier
inoxydable dus _ une utilisation
incorrecte des produits de
nettoyage ou de produits non
recommand#s ne sont pas
couverts par la garantie de ce
produit.
Joints de porte
Serpentins de condenseur
Retirez la grille inf4rieure pour
acc4der aux serpentins.
Grille de sortie du ventilateur
de condenseur
Voyezartiste du r4frig4rateur.
Accessoires
Clayettes, 4tag_res, bacs,
balconnets, tiroirs, etc
Nettoyants abrasifs ou
6nergiques
Ammoniaque
Javellisant
Solvants ou d6tergents
concentr6s
Tampons de r6curage en
m6tal ou plastique
Nettoyants abrasifs ou
6nergiques
Ammoniaque
Javellisant
Solvants ou d6tergents
concentr6s
Tampons de r6curage en
m6tal ou plastique
Produits _ base de vinaigre
Nettoyants _ base
d'agrumes
Nettoyants abrasifs ou
6nergiques
Tampons de r6curage en
m6tal ou plastique
Lave-vaisselle
Utilisez 4 cuill6res _ soupe de bicarbonate de
sodium par litre (1 pinte] d'eau ti6de savonneuse.
Rincez les surfaces _ I'eau ti6de et propre et s6chez
imm6diatement pour 6viter les marques dues
I'eau.
UtJlisezune 6ponge ou un linge propre et souple
avec de I'eau ti6de et savonneuse.
Rincez les surfaces _ I'eau tilde et propre et s6chez
imm6diatement pour 6viter les marques dues
I'eau. Pour polir et enlever les marques de doigts,
faites suivre par une vaporisation de Magic Spray
pour acier inoxydable (pi6ce n° 20000008_].
UtJlisezune 6ponge ou un linge propre et souple
avec de I'eau ti6de et savonneuse.
Utilisez une buse d'aspirateur.
Utilisez une buse d'aspirateur avec brosse.
Suivez les instructionsde d@ose et d'installation
dans la section appropri6e.
Laissezles articles s'ajuster_ la temp6rature ambiante.
Diluez du d6tergent doux et utilisez une @onge ou
un linge souple et propre pour le nettoyage.
Utilisez une brosse _ filaments plastiques pour aller
dans les interstices
Rincez les surfaces _ I'eau tilde et propre.
S6chez imm6diatement les articles transparents et
en verre pour 6viter toutes marques.
Pour commander directement, composez le 1-877-232-6771 aux I_.-U. ou 1-800-688-8408 au Canada.
nettoya e
Remplacement des ampoules
Compartiment r_frig6rateur
Clestyle du cabochon pent varier)
Faites coulisser le cabochon
transparent vers I'arriere du
compartiment pour lib6rer
I'ensemble de lampe.
2. Retirez les ampoules.
3. Remplacez-les avec des
ampoules pour appareil m6nager de puissance
non sup_rieure _ 40 watts.
.
Remettez en place le cabochon en introduisant les
pattes du cabochon dans les trous de la doublure,
de chaque c0te de la lampe. Coulissez le cabochon
vers I'avant jusqu'_ ce qu'il se verrouille en place.
Ne forcez pas au-del_ du point de verrouillage.
Sinon, le cabochon pourrait _tre endommag6.
Compartiment cong61ateur
Cle style dn cabochon pent varier)
1. Passez la main derriere le
cabochon.
2. D'une pression ferme,
appuyez en avant sur les
encoches se trouvant
I'arri_re du cabochon, et
tirez le cabochon vers le
bas. Le cabochon s'ouvre
par I'arriere.
3. Retirez le cabochon.
iiT!
4. Enlevez I'ampoule.
5.
.
Remplacez-la par une
ampoule pour appareil
m6nager de puissance
non sup_rieure _ 40
watts.
Introduisez les taquets
avant du cabochon dans
les fentes de la doublure
du cong61ateur et
enclenchez la pattie arriere par-dessus la lampe
pour emboiter le taquet arriere.
57
nettoya le
Preparation pour des congas
Pour de courts congas ou absences (trois mois ou
moinsD :
1. Enlevez toutes les denrees perissables.
2. Si personne ne vient verifier le refrigerateur de temps
en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous
les aliments congeles.
3. Si votre refrigerateur a une machine _ gla(_ons
automatique :
Coupez I'alimentation en eau de la machine
gla(;ons, au moins un jour avant votre depart.
Apres la derniere recolte de gla£ons, relevez le bras
de detection _ la position ARRET.
Videz le bac _ gla(;ons.
4. Si la temperature ambiante descend en dessous de
12 °C (55 °F), suivez les instructions ci-dessous, pour
de Iongues absences.
Bans le cas d'absenees de Iongue dur_e (plus de
trois tools), OU si la temperature ambiante risque de
deseendre en dessous de 12 °C (55 °F) :
1. Retirez les aliments.
2. Si votre refrigerateur comporte une machine
gla_ons automatique :
Coupez I'alimentation en eau de la machine
gla(;ons, au moins un jour avant votre depart.
Apres la derniere recolte de gla_ons, relevez le bras
de detection _ la position ARRET.
Videz le bac _ gla(;ons.
3. Si votre refrigerateur comporte un systeme de
distribution avec filtre _ eau, retirez la cartouche de
filtration et installez la derivation du filtre. Jetez la
cartouche usagee.
4. Tournez la commande du congelateur sur OFF
(ARRIVe.
5. Debranchez le refrigerateun
6. Nettoyez parfaitement I'interieur des deux
compartiments, _ I'aide d'une solution de bicarbonate de
sodium et d'un linge propre et souple (quatre cuillerees
soupe de bicarbonate dans 1 litre/1 pinte d'eau tiede).
Z Sechez bien I'interieun
8. Laissez les portes ouvertes pour empecher la
formation de moisissure et de mildiou.
A votre retour
Apr_s de courts congas ou absences :
Pour les modeles equipes de distributeur ou de machine
gla£ons automatique :
Rebranchez I'alimentation en eau et ouvrez le robinet
d'eau (page 40).
Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement _ I'eau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Reparez-les au
besoin.
Faites couler 10 _ 15 verres d'eau du distributeur, pour
bien rincer le systeme.
Remettez la machine _ gla(;ons en marche.
Jetez au moins les trois premiers lots de gla£ons.
Apr_s une Iongue absence :
Rebranchez I'alimentation en eau et ouvrez le robinet
d'eau (page 40:}.
Rebranchez le refrigerateur et reglez _ nouveau les
commandes (pages 43-45:}.
Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement _ I'eau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Reparez-les au
besoin.
Pour les modeles avec distributeur, faites couler I'eau par
le distributeur pendant au moins trois minutes, avec la
derivation du filtre en place, puis installez le filtre _ eau
(page 50:}.
Apres I'installation du filtre _ eau, faites couler I'eau en
continu par le distributeur pendant au moins deux
minutes, ou jusqu'_ ce que I'eau s'ecoule de fa_on
reguliere. Au debut, vous pourrez remarquer un retard
d'une _ deux minutes dans la distribution de I'eau, alors
que le reservoir se remplit.
Remettez la machine _ gla(;ons en marche.
Jetez les gla(_ons produits les douze premieres heures
(au moins les trois premiers lots).
Preparation pour un
d m nagement
* Suivez les instructionsci-dessus, donnees pour de
Iongues absences, jusqu'_ I'etape 7
* Immobilisez tousles articles mobiles, comme les
clayettes, les etageres et les tiroirs, par du ruban
adhesif fixe en place pour eviter tout dommage.
, Fermez les portes par du ruban adhesit
, Deplacez le refrigerateur _ I'aide d'un chariot ou diable.
Deplacez le refrigerateur toujours par son cote ou sa
partie arriere, et jamais par I'avant.
, Assurez-vous que le refrigerateur reste _ la verticale
Iors de son deplacement.
58
Desameliorationsdanslaconceptiondusystemederefrigerationpeuventproduiredesbruitsdanslenouveau
refrigerateurquisontdifferentsouquin'etaientpaspresentsdansunancienmodele.Cesameliorationsonteterealisees
pourproduireunrefrigerateurmeilleurpourlapreservationdesaliments,plusefficaceenenergieetplussilencieux.
Parcequecesnouveauxrefrigerateursfonctionnentdefa(;onplussilencieuse,I'ondetectedessonsquietaientpresents
danslesanciensrefrigerateurs,maisquietaientmasquespardesniveauxdebruitpluseleves.Nombredecesbruits
sontnormaux.IIfautnoterquelessurfacesadjacentes_unrefrigerateur,commelestours,lessolsetlesarmoires,
peuventamplifiercesbruits.Voicilesbruitsnormauxquipeuventetreremarquesdansunrefrigerateurneuf.
Cliquetis La commande du congelateur (A) emet un declic _ Fonctionnement normal
I'arret ou au depart du compresseur.
Le dispositif motorise (B) fait le bruit d'une horloge Fonctionnement normal
electrique et fonctionne par intermittence.
Grand Leventilateur du congelateur (C) et le ventilateur du Fonctionnement normal
rnouvernent d'air condenseur(D) font ce bruit en cours de
fonctionnement.
Bruit d'_bullition Le refrigerant de rechangeur de chaleur (F) et de Fonctionnement normal
ou de gargouillis I'evaporateur(E) fait ce bruit Iorsqu'il circule.
Bruit sourd Lesgla_;onstombent de la machine a gla_;ons Fonctionnement normal
(certains mod(_les)dans le bac a gla_;ons(G).
Bruit de vibration Le compresseur (H) fait ce bruit en fonctionnant. Fonctionnement normal
Le rdrigerateur n'est pasd'aplomb. Voir les details sur la raised'aplomb du
rdrigerateur a la page 35.
Bourdonnernent La soupape d'eau de la machine _ gla_ons (I) Fonctionnement normal
(certains modeles) bourdonne Iorsque la machine
gla_onsse remplit d'eau.
Ronronnernen La machine _ gla_;ons(J) est _ la position de marche Arr_tezle bruit en relevantle brasdetecteura la
sans raccordement d'eau, positiond'arr_t.(Voyezpage/49).
Le compresseur (H) peut emettre un ronronnement Fonctionnement normal
aigu en fonctionnant.
Sifflernent ou L'elementchauffant du syst(_mede degivrage (K) fait Fonctionnement normal
claquernent un siffiement, gresille ou claque en cours de
fonctionnement.
59
Voyantset commande
du congblateursont
allumbs,maisle
compresseurne
foncUonnepas
, Lerdrig6rateur est en moded6givrage.
, Fonctionnementnormal.
Attendez40 minutespour voir sile rdrig6rateur se remeten
marche.
[.a temperature du Lescommandesdu rdrig6rateur sont r6gl@s Voyezpages43-45commentajuster lescommandes.
bac _ I_gumes est _ un chiffretrop bas.
trop _lev_e
Le r_frig_rateurBe Cordond'alimentation non branch6. Branchezle rdriq6rateur.
fonctionne pas Lacommandeest _ la positiond'arr6t. Voyezpages43-45commentajuster lescommandes.
° Fusiblegrill6 ou disjoncteurd6clench& ° Remplaceztout fusible grill&
V6rifiezle coupe-circuit et r6enclenchez-leau besoin.
, Pannedecourant. , Appelezla compagnied'_lectricit6localepour signalerla
panne.
o
, Lerdrig@ateurpr6senteun ddaut de
fonctionnement.
Le r_frig_rateur ne
fonctionne toujours
pas
D6branchezle rdrig6rateur ettransf6rezlesalimentsdans
un autreappareil.Siaucunrdrig6rateur n'estdisponible,
placezde la glaces_chedanslecompartimentcong61ateur
pour conserverla nourriture.Lagarantienecouvrepasles
pertesde nourriture.
Prenezcontact avecle serviceapr6s-vente.
]'emp_rature des ° Lesserpentinsdu condenseursont encrass6s. ° Nettoyezselon letableau de la page55.
aliments trop basse ° Lescommandesdu rdrig@ateur ou du ° Voyezpages43-45commentajuster lescommandes.
cong61ateursont r6gl6es_ un chiffre trop
61ev&
Lesportes neseferment pascorrectement.
, Lescommandesont besoind'6tre ajust@s.
° Lesserpentinsdu condenseursontencrass6s.
° La grille arri_reest obstru6e.
Lesportessont trop souventouvertesou sont
rest6esouvertespendantde Ionguesdur6es.
° Des aliments viennent d'6tre ajout6s.
Lecompartimentest saleou renfermedes
alimentsg6n@ateursd'odeurs.
, V6rifiezque lesjoints fermentbien.
Niveauxd'humidit_61ev6s.
° Lescommandesont besoind'6tre ajust6es.
Temperaturedes
aliments semble
trop _lev_e
Le refrigerateura
une odeur
Gouttes d'eau
form_es_ J'ext_rieur
de refrigerateur
, Lerdrig6rateur n'estpasd'aplomb.Voyezen page35,les
d6tailssur la raised'aplombdu rdrig6rateur.
, V6rifiezlesjoints. Nettoyez,au besoin,selonle tableaude la
page55.
° V6rifiezqu'il n'y a pasd'obstructioninternequi emp6chela
portedesefermercorrectement(parexempletiroirsmal
repouss(_s,bacsa gla_ons,contenantsoualimentsrealranges
ou tropencombrants,etc.).
, Voyezpages43-45commentajuster lescommandes.
° Nettoyezselon letableau de la page55.
° V_rifiezla dispositiondesarticlesdartsle rdrig_rateur pour
vousassurerque la grille n'estpasobstru_e.Lesgrilles
arri6resont situSessous lesbacs_ I_gumes.
, Ecourtezlesp_riodespendantlesquelleslesportessont
ouvertes.Organisezlesalimentsde mani_rea laisserles
portesouvertesle moinsIongtempspossible.
, Attendezun certain tempspour que la temperaturedes
alimentsquiviennentd'6tre ajout6satteignecelledu
rdrigSrateur ou du congSlateur.
° Nettoyezselon lesinstructionsde la page55.
, Nettoyezselon letableau de la page55.
Unetemp@ature(_lev_eet humidepeutaugmenterla
condensation.Mettre I'interrupteurENERGYSAVEROFF
pour r6duireI'humidit_ (certainsmodules).
Voyezpages43-45commentajuster lescommandes.
60
Geattes d'eaa Niveauxd'humidit_61ev6sou portes ° Voyezpages43-45commentajusterles commandes.
fermees _ I'interiear ouvertesfr_quemment. ° Ecourtezlesp@iodespendantlesquelleslea portessent
de refrigeratear ouvertes.Organisezlesalimentsde mani_rea laisserles
portes ouvertesle moins Iongtempspossible.
° V6rifiezque lesjoints fermentbien. Nettoyez,au besoin,selonle tableaude la page 55.
Fonctionnementnormal. ° Voyezpage49.Lerefrigemteureu
la machine_ gla_ens
produitdesbruits
hizarres eu semble
trap brayant
Lesbacs _ legumes , Lecontenu d'un bacou lesarticlesdansle ° Replacezlesalimentsetles contenantspour 6viterqu'ils
ne se ferment pas compartimentalentourpeuventg6nerle ne g6nentlestiroirs.
facilement bac.
° Lebacn'estpas_ son ben emplacement.
° Le rdrig6rateur n'est pasd'aplomb.
Lerefrigerateur
fonctionnetrap
freqaemment
Lesglissi_resdu bacsent salesou doivent
6tretraitdes.
Lesportessenttrop souventouvertesou
sent rest6esouvertespendantde Iongues
dur6es.
°
°
o
Voyezpage 35 lesd6tailssur la raised'aplombdu
rdrig6rateur.
Nettoyezlesglissi_resavecde I'eausavonneusetilde.
Rincezet sdchezbien.
Appliquezune mincecouchede vaselinesur lesglissi_res
du bac.
° Ecourtezlespdriodespendantlesquellesles portessent
ouvertes.
Organisezlesalimentsde mani_re_ laisserlesportes
ouverteslemoinsIongtempspossible.
° Laissezla temp6raturea I'intdrieurdu rdrig6rateur
s'ajusterapr_sune p6riodependantlaquelleles portes
6talent ouvertes.
Fonctionnementnormal.
° Humidit6ou chaleur_lev6esclansI'espace
environnant.
° De la nourriturea r6cemment6t6ajout6e. ° Laissezle tempsa la nourritured'atteindrela temp6rature
du rdrig6rateur ou du cong61ateur.
° Le rdrig6rateur eatexpos6_ la chaleur par ° EvaluezI'environnementdu rdrig_rateur. Lerdrig@ateur
I'environnementou par lesappareils peut avoira 6tred@lac6pour fonctionnerplus
proches, efficacement.
° Lesserpentinsdu condenseursent Nettoyez,au besoin,salonle tableaude la page 55.
encrass6s.
, Lescommandesont besoind'6treajust@s. °
, Lesportesne sefermentpascorrectement. °
o
o
o
° Fonctionnement normal.
Voyezpages43-45commentajusterles commandes.
Le rdrig@ateurn'est pasd'aplomb.Voyezpage35 les
d_tailssur la raised'aplombdu rdrig6rateur.
V6rifiezlesjoints.
Nettoyez,au besoin,selonle tableaude la page 55.
V_rifiezqu'il n'yapasd'obstructioninternequi emp6che
lea portesde sefarmer correctement(parexempletiroirs
real repouss6s,bacs aglacons,contenantsou alimentsreal
rang6sou trop encombrants,etc.).
VoyezBruitsde fonctionnementpage 59.
61
Fuitesd'eau
Glace et Ueau
, Tubeplastiqueutilis6 pour le raccordement
d'eau.
Un mauvais robinet a 6t6 install&
Le fabricantrecommandeI'utilisationd'un tube en cuivre
pour I'installation.Lostubes en plastiquesont moins
durableset peuvent6ventuellementfuir.Lelubricant
n'est pusresponsabledesdorcrcagesrcat_riels
d_eouiantd'une rcauvaise installationou de rcauvais
raccordercentsde canalisatJon d'eau.
V_rifiez la m6thode de raccordement a I'eau [page 40).
Les robinets autoperceurs ou _ brides de 3/,Gpo peuvent
entrainer une faible pression d'eau et peuvent obstruer la
canalisation apr_s un certain temps, lie lubricant n'est
pas responsable des dorcrcages rcat_riels d_eoulant
d'une rcauvaise installation ou de rcauvais
raceordercents de canalisatJon d'eau.
De la glacese , La pressionde I'eauest faible. La pressionde I'eaudolt 6tresitu_eentre35 et 100
forrcedartsletube livres/po2.Unepressionminimalede 35 Ib/po2est
d'arriv_e _ la recommand_epour los rdrig6rateurs avecfiltres _ eau.
machine_ gla_ons
Latemp6raturedu cong61ateurest trop Ajustezla commandedu cong_lateur[pages43-45].IIest
61ev6e. recommand#de r6glerleeong#lateur_ -18 °C(0°F).
Lacirculationde , LapressiondeI'eauest faible. Lapressionde I'eaudolt 6tresitu6eentre35 et 100
reau est pluslente livres/poLUnepressionminimalede 35 Ib/po2est
que norrcaiercent recommand6epour les rdrig6rateurs avecfiltres _ eau.
° Un mauvaisrobineta 6t6install6
V6rifiezla m6thodede raccordementa I'eau[page40).
Losrobinetsautoperceursou _ bridesde 3/,Gpo peuvent
entrainerunefaiblepressiond'eauet peuventobstruerla
canalisationapr_sun certain temps.Le lubricant n'est
pus responsabledes dorcrcagesrcat_riels d_coulant
d'une rcauvaise installationou de rcauvaJs
raccordercentsde canalisation d'eau. Ouvrezle
robinetd'eau,au maximumet chequepour losfuites.
, Letuyau en cuivreest tordu. ° FormerI'eauet _liminerles plis.Siles plis nepeuvent6tre
61linings,remplacerletuyau.
° Lefiltre _ eauest obstru6ou dolt 6tre Changerlefiltre a eau.(Voirpage50].
chang6.
62
Garantie
Garantie limit6e d'un an - pi_ces et
main-d'(_uvte
Durant une p6node d'un (1) an a compter
de la date de I'achat mttlal, route pl6ce qut
se rSv_leralt ddectueuse dans les conditions
normales d'usage mSnager sera r@al_e ou
remplac6e gratuttement.
R6sidents da Canada
Les garant=esct-dessus couvrent un apparell
install6 au Canada seulement s'tl a 6t8 agr68
par les agences de test habthtSes
(v6riflcatlon de la contolmtt6 a une norme
natlonale du Canada), sauf st I'appareil a 6t6
mtrodtHt au Canada _ I'occaslon d'un
changement de r_sldence des Fttats-Unis
vers le Canada
Les garanties sp#cifiques formul#es ci-dessus
sont lesSEULE,S que le fabricant accorde
Cesgarantles vous conf#rent des droits
jurid/ques sp#cifiques et vouspouvez
#ga/ementjoulr d'autres droits, vanabtesd'un
Etat a I'autre ou d'une province _ /'autre
LESEUL ETUNIQUE RECOURSDU CLIENT EN
VERTU DECETTEGARANTIE LIMITE ESTLA
RI_PARATIONDU PRODUIT COMME D¢CRITE
PRI_CI_DEMMENTLES GARANTIES
IMPLICITES Y COMPRIS LESGARANTIES DE
QUALITIe MARCHANDE OU D'ADAPTATIONA
UN USAGEPARTICULIER,SONT LIMITEES/_
UN AN OU A LA PIeRIODELA PLUS COURTE
PERMISE PARLA LOI MAYTAG
CORPORATION NE SERA PASTENUE
RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTSOU
INDIRECTS CERTAINS ETATSETCERTAINES
PROVINCESINTERDISENT L'EXCLUSION ETLA
LIMITATION DESDOMMAGES DIRECTSOb
INDIRECTSAINSI QUE LES LIMITATIONS SUR
LA DURIeEDESGARANTIES IMPLICITES DE
QUALITIe MARCHANDE Ob D'ADAPTATION,_
UN USAGEPARTICULIER IL ESTDONC
POSSIBLEQUE CESLIMITATIONS NE
S'APPLIQUENT PASA VOUS CETTEGARANTIE
VOUS CONFERE DES DROITSJURIDIQUES
SPIf:CIFIQUESETIL SE PEUTQUE VOUS AYIEZ
D'AUTRESDROITS QUI VARIENT D'UN ETATA
I_,UTRE OU D'UNE PROVINCE/_ LAUTRE
Ne sont pas couverts par ces garanties
1 Lesprobl_mes et dommages resultant des sttuattons sutvantes
a alse ell sel¥1ce, hvralson ou el]tretlen effectues ii]correctel]]en[
b Toutereparatton, modtflcatton, alt_ratton et tout r6glage non autonses par
le fabncant ou par un prestatatre de sen/tceapr6s-vente agre6
c Mauvats emplot, emplot abustf, acctdents, usage non ratsonnable,ou
catastrophe naturelle
d Courant electrtque, tenston, ahmentatton electrtque ou en gaz tncorrects
e Reglagetncorrectd'une commande
2 Lesgaranttes ne peuvent etre honorees st les numeros de serte d'ortgme
ont 6.t6enleves,modtfles oune sont pas factlement hstbles
3 Ampoules, flltres a eau et flltres a atr
4 Les produtts achetes a des fins commerctales ou tndustnelles
5 Les fratsde depannage ou de vtsttepour
a Correctton d'erreurs de mtse en setYtee Pout-les produtts necessttant
une venttlatton, un condutt metalhque ngtde dott 6tre utthse
b Intttattonde I'utthsateur a I'emplot de I'apparetl
c Transport de I'al)paretlchez le reparateur et retour de I'apparetl chez
I'utthsateur
6 Tout altment perdu en ratson de pannes du refl]g6rateur ou du
congelateur
7 Depenses de deplacement et de transport pour la reparatton du produtt
dans des endrotts 61ot(jnes
8 Cette garantte n'est pasvahde a I'exteneurdes letats-Unts et du Canada
Communtquez avec votre detatllant pour savotr st une autre garantte
s'al)phque
9 Dommages tndtrectsou accessotres subts par toute personne a la sutte
d'une quelconque vtolatton des garanttes Certams I_tatsou provinces ne
permettent pas I'exclustonou la hmttattonde responsabthte en ce qut
concerne lesdommages dtrects ou mdtrects I'excluston ct-dessus peut en
consequence ne pas s'al)phquer a votre cas
Si vous avez besoin d'aide
Consultez d'abord la sectton sur le depannage dans le manuel d'utthsatton et
d'entretten, puts appelez le detatllant de qut vous avez achete votre apparetl
ou le servtce a la ehentSle de Maytag SetYteesLLC au 1-800-688-9900 aux
I--'tats-Untset au 1-800-688-2002 au Canada pour savotr ou trouver un
reparateur autortse
Vetllez a conserver la facture d'achat I)our justtfler de la vahdtte de la
garantte Pout-d'autres rensetgnements concernant les responsabthtes du
proprtetatre a I'egard du sen/tce sous garantte, votr le texte de la GARANTIE
St le d_tatllant ou I'agence de servtce apr_s-vente ne peut resoudre le
I)robl_me, ecnvez a Maytag Sen/tces LLC a I'adresse sutvante CAIR"
Center, PO Box 2370,Cleveland, TN 37320-2370 F'tats-Unts, ou appelez au
1-800-688-9900 aux I_tats-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
Les gutdes d'utthsatton, les manuels de setYtce et les rensetgnements sur
les I)t6ces sont dtsl)ontbles aul)r6s du servtce a la chent61ede Maytag
Servtces LLC
Remarques : Vetlleza fourntr I'tnformattonsutvanteIomquevous
COIlllllLInlqLleZ avec nOLIS all SLUet d'LIn pFoble,,llle
a Vosnora.adresseet num6rode t616phone.
b Num6rode mode,leet num6rodes6ne deI'apparefl.
c Noraet adressedu d6tafllantavecladate I'appareflachet6.
d Descnpttond6tatll6edu proNe,meobserv6.
e Preuved'achat (facturede vente)
63
D, vrAfi
Puertas Dobles
d
Instrucciones lmportantes
sobre Seguridad ............................65=66
Instalaci6n ...................................... 67=74
O Filtro del Agua ................................ 82=83
Sugerencias para Conservar
los Alimentos ................................ 84=86
O Controles de la Temperatura ...... 75=77
_ Caracter_sticas del
Refrigerador .................................... 78=80
"_ Caracteristicas del Congelador ....... 80
_ Hielo y Aqua .......................................... 81
Cuidado y Limpieza ...................... 87=90
Sonidos del Funcionamiento ............ 91
Localizaci6n y Soluci6n
de Averias ...................................... 92=94
Garantia y Servicio ............................. 95
InstrucclonesImportentessobreSegur[ded
lastalador: Por favor deje esta guia junto con este
electrodom_shco.
Consumidor: Por favor lea y conserve esta Guia de
Uso y Cumdado para referenc_a futura. Este manual
contlene mformacl0n sobre el uso y mantemmlento
apropmado.
Conserve el reclbo de compra y/o el cheque
cancelado como comprobante de compra.
Llameal: 1-800-688-9900enEEUU.
1-800-688-2002 en Canad_
Tenga el n0mero completo de modelo y de sene
para _dent_flcac_On de su refngerador. Estos se
encuentran en una placa de datos dentro del
compartmllento del refngerador en el lado superior
Izqumerdo. Anote estos nL_meros a contmuacl0n para
su f_cfl acceso.
NLimero de Modelo
N0mero de Sene
Fecha de Compra
En nuestro contmuo af_n de mejorar la cahdad de
nuestros electrodomestlcos, puede que sea
necesano hacer modificaciones al electrodomestico
sm actuahzar esta guia.
PRECAUCION= Pellgros o pr_ctlcas no seguras que
PODRIAN causar lesion personal menos grave o
da_os materlales.
A fin de reducir el riesgo de lesion o muerte,
siga las precauciones b_sicas incluyendo las
siguientes:
IMPORTANTE: Los problemas de atrapamlento y
asflxla de los mhos no ban quedado relegados al
pasado. Los refngeradores desechados o
abandonados son pehgrosos - "'aunque s01o se
dejen unos dias". Siva a
deshacerse de su refngerador
antlguo, por favor slga las
slgulentes mstrucclones para
ayudar a prevemr accldentes.
Antes de deshacerse de su
refngerador o congelador
ant_guo:
Rehre las puertas.
Deje las parrfllas y bandejas en su lugar de modo
que los m_os no puedan entrar f_cflmente.
65
InforaaciOn sobre las
Instrucciones de Seguridad
Las advertel]clas e instrucciones impor[ali[es sobre
segurldad que apareceli eli este maliua111o est_n
destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y
situactones que puedan ocurnr. Se debe ejercer senttdo
corn(in, precauci0n y cLHdado cuando mstale, efect_le
mantelilllllento o cuando use este electrodomestlco.
Siempre pOngase en contacto con su fabncante si
surgen problemas o situaciones que Listed no
comprenda.
Reconozca los Simboios, Advertencias y
Etiquetas de Seguridad
PELIGRO - Rlesgos inmed_atos que CAUSARAN
les_On personal grave o mortal.
ADVERTENCIA - Pehgros o pr_chcas no seguras
que POBRIAN causar lesion personal grave o moltal.
Este electrodom_stico est_ equq)ado coil un enchufe
de tres clavijas con puesta a tierra para su protecciOn
contra el postble pehgro de choques electncos. Se debe
enchufar en un tomacorrtente puesto a tierra. St s01o se
dBpone de un tomacornente est_ndar para enchufe de
dos clavijas, el chente tiene la responsabihdad y
obligaci0n de reemplazarlo por un tomacorriente de
tres alveolos debidamente puesto a tierra. Por mng(m
motivo corte o retire la tercera clavija (puesta a tierra)
del cordon electnco. No use un tap0n adaptador.
CordOn electrico con enchufe de
tres clavijas coil puesta a tierra
Tomacorriente mural del
ttpo coil puesta a tterra
InstruccionesImportentes $egurided
A fin de reducir el riesgo de incendio, cheque
el_ctrico, lesi6n grave o mortal cuando use su
refrigerador, siga estas precauciones b_sicas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las mstrucc_ones antes de usar el
refngerador.
2 Observe todos los cOdlgos y reglamentos locales.
3. Aseg[irese de segLur las instrucclones de puesta
a tlerra.
4. Consulte con un electncBta cahflcado s_no est_
seguro de que el electrodom0stlco est_ puesto a
tlerra en forma correcta.
5. No use una tuber{a de gas para la puesta a tlerra.
6. No use una tuber{a de agua fr[a para la puesta a
tlerra.
7. El refngerador ha sido dlsenado para funclonar
con una fuente de energ{a el0ctnca de 115
voltmos, 15 ampenos, 60 Hz.
13.
1/4.
15.
las mstrucclones para reparaclones que pueden
ser efectuadas por el usuano. No mtente hacer
reparaclones sl no comprende las mstrucclones O
sl son demaslado comphcadas para sus
conoclRIleRtos.
Slempre desenchufe el refngerador antes de
mtentar cualquler reparacl0n. Desenchufe el
cordon tom_ndolo del enchufe sm t_rar del
cordon.
[nstale el refngerador de acuerdo con las
mstrucclones de mstalaciOn. Todas las conexlones
para el agua, energia elOctnca y puesta a tlerra
deben cumphr con los cOdlgos locales y ser
reahzadas por personal cahflcado cuando sea
necesarlo.
Mantenga su refngerador en buen estado. SI se
golpea o deja caer se puede ocaslonar da_o,
malfunclonamlento o escapes. Si ocurre da_o,
haga rewsar el refngerador por LInt0cn_co de
servlclo cahflcado.
8. No modiflque el enchufe del cordon el0ctnco. Si
el enchufe no calza en el tomacomente, plda a un
electnc_sta cahflcado que mstale un
tomacomente apropmado.
9. No use un adaptador de dos clavuas, un cordon
de extens_On n_ regletas protectoras de tomas
m_fltlples.
10 No retire la etlqueta de advertencla del cordon
el0ctnco.
11. No manlpule mdebmdamente los controles del
refngerador.
12. No repare nnreemplace nmguna pleza del
refngerador a menos que sea especiflcamente
recomendado en la Gu{a de Uso y Culdado o en
16.
17
18.
19.
20.
Reemplace los cordones el0ctncos que est0n
gastados y/o los enchufes sueltos.
Slempre lea y slga las mstrucclones de
conservaclOn de los ahmentos y del medlo
amb_ente mdealrecomendado por el fabncante
para los ahmentos que sean guardados en el
refngerador.
No haga funclonar su refngerador en presencla
de vapores exploslvos.
Los nl_os no deben treparse, colgarse nl pararse
en nmguna pleza del refngerador.
Limple los derrames o escapes de agua
relaclonados con la conexl0n del agua.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
66
67
Surefrigeradorfueempacadocuidadosamenteparael
embarque.Retireydescartelacintay elmaterialde
empaquedelasbandejas.Noretirelaplacadeserie.
Ubicaci6n
- No instale el refrigerador cerca del homo, radiador u
otra fuente de calon Si esto no es posible, proteja el
refrigerador con material de los armarios.
No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura pueda bajar a menos de 13° C (55° F) o
suba a m_s de 43° C (110° F). Con tales temperaturas
puede ocurrir mal funcionamiento.
El refrigerador ha sido dise_ado solamente para
uso dom_stieo en el interior.
Nledici6n de la Cavidad
Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones
con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm (Y2')
en la parte superior y Y2"detr_s de la cubierta del
compartimiento mec_nico para contribuir a la circulaci0n
adecuada del aire.
Los revestimientos del subsuelo o del piso (es decir,
alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden
disminuir el tama_o de la cavidad.
Se puede obtener m_s espacio libre usando el
procedimiento de nivelaciOn descrito en la secciOn Nivelado.
IMPORTANTE: Si el refrigerador va a ser instalado en
una cavidad en que la parte superior del mismo quedar_
completamente cubierta, use las dimensiones desde el
piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para
verificar el espacio libre apropiado.
Transporte del Refrigerador
NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es
posible transportarlo en posici0n vertical, h_galo
descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en
posiciOn vertical durante aproximadamente 30 minutos
antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite
vuelva al compreson Si el refrigerador se enchufa
inmediatamente, se puede causar da_o a las piezas
internas.
Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano
por el costado o por la parte trasera del refrigerador -
NUNCA por el frente.
Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el
transporte envolviendo el gabinete en frazadas o
colocando material acolchado entre el refrigerador y la
carretilla.
Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de
mano con fiejes o cuerdas el_sticas. Pase los fiejes a
traves de las manijas cuando sea posiNe. No apriete
demasiado los materiales de sujeciOn pues pueden
hendir o da_ar el acabado exterior.
Nivelado
Para mejorar el aspecto y mantener el buen
rendimiento, el refrigerador debe estar nivelado.
Nora
* Lleve a cabo la inversion de la puerta, la
instalaci0n de paneles y/o la conexi0n del
suministro de agua antes de nivelar el refrigerador.
Materiales Necesarios:
Llave de tuercas hexagonal de 3/8"
Nivel de carpintero
1. Retire la rejilla inferior.
SujOtela firmemente y tire de
ella hacia afuera para
desengancharla.
2. Retire la(s) bisagra(s) del soporte inferior.
Coloque el extremo con el borrador de un I_piz o
una herramienta similar no afilada en la muesca
de la cubierta.
UbicaciOnmuescadela
Suelte la tapa usando una leve
presi0n.
ContinUe ejerciendo una leve
presi0n hacia abajo en el lado
muescado de la cubierta a la
vez que la gira para soltarla.
3. Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire los
tornillos de ajuste delanteros (A) situados a cada lado
para levantar o bajar la parte delantera del
refrigerador.
C C
Nota ]
Algunos modelos sOlo tienen tornillos de ajuste "A".
4. Usando [a Ilave de tuercas hexagonal, gire cada uno
de estos tornillos de ajuste (B) para levantar o bajar
la parte trasera de[ refrigerador.
5. Usando el nivel de carpintero, asegLirese de que la
parte deiantera de[ refrigerador est_ 6 mm C/4")o Y_
burbuja m_s alta que la parte trasera del refrigerador
y que refrigerador est_! nivelado de lado a lado.
6. Gire los tornillos niveladores (C) a la derecha hasta
que queden firmemente asentado contra el piso.
Z Gire los tornillos de ajuste (A) a la izquierda para
dejar que todo el peso de[ refrigerador descanse en
los tomillos niveladores.
8. Vuelva a colocar la(s) bisagra(s) de los soportes.
Coloque la cubierta en el borde exterior de la
bisagra.
Gire la cubierta hacia el gabinete y h_gala entrar a
presiOn en su lugar.
9. Vuelva a colocar la rejilla inferior.
Nora
Para una correcta instalaciOn, siga la marca "top"
(hacia arriba) que se encuentra en el interior de la
rejilla inferior.
Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior con
las ranuras inferiores del gabinete.
Empuje firmemente la rejilla inferior hasta que entre
a presiOn en su lugar.
Desmontaje de la Puerta y del Caj6n
En algunas instalaciones es necesario retirar la puerta y
el cajOn antes de mover el refrigerador a su lugar
definitivo.
1. Desenchufe el cordon electrico.
2,
3.
4,
9,
Retire la rejilla inferior y la(s) bisagra(s) del soporte
inferior (ver p_gina 67).
Retire la cubierta de la bisagra superior
de la puerta del refrigerador sacando el
tornillo Phillips. Conserve e[ tornillo y la
cubierta para uso posterior.
Retire los tornillos de cabeza hexagonal
de 5/,6"de la bisagra superior para
retirar la bisagra y conserve todos los
tornillos para uso posterior.
Levante la puerta del lado derecho del
refrigerador sac_ndola del pasador de
la bisagra central. Retire la tapa de la
puerta situada en el pasador de la
bisagra central en el lado derecho
y cons_rvela para uso posterior.
Desconecte el alambrado
preformado situado en la parte
superior de la bisagra superior de
la puerta izquierda del
refrigerador.
Separe el conector de dos clavijas
oprimiendo el punto de union con
un destornillador de punta plana 0
con la ufia.
%
lado
derech
o de la
puerta
El alambre verde de puesta a
tierra permanece instalado en la bisagra.
Retire los tornillos de cabeza hexagonal de 5/,G"de la
bisagra superior para sacar la bisagra y
conservele para uso posterior.
Levante la puerta izquierda del
refrigerador, junto con la bisagra
superior, para sacarla de[ pasador de la
bisagra central.
Retire el pasador de la bisagra central
con una Ilave de tuercas hexagonal de
5/,,,y conserve el pasador de la bisagra
para uso posterior.
Retire los tomillos Phillips para sacar la
bisagra izquierda y la bisagra derecha ¢_'"
y conserve todos los tornillos para uso
posterior.
Retire ambos soportes estabilizadores con una Ilave
para tuercas hexagonal de %" y conserve los tornillos
para uso posterior.
68
Caj6n Deslizable del Congelador
(modeios selectos)
Inslalaci6n:
1. Saque ambos rieles
hacia afuera en toda
su extensJ6n.
2. Mientras sostiene la
parte delantera de la
puerta, enganche
los soportes en las
ranuras ubicadas en el interior de cada riel.
Nora
Todos los soportes del caj6n deben estar en las
ranuras adecuadas para que el caj6n funcione
adecuadamente.
69
Desmontaje:
.
2.
.
Abra totalmente el cajOn.
Incline la cesta inferior hacia adelante y lev_ntela
para sacarla.
Cada riel lateral tiene un soporte para la canasta
provisto de 2 clips a
presi6n. Para soltar cada
uno de los soportes,
desenganche los clips a
presi6n empuj_ndolos hacia
adentro, en direcci6n
opuesta al sistema de rieles
laterales. Levante los
soportes fuera de los
rieles.
.
.
Retire el tornillo Phillips
de cada uno de los rieles
del caj6n (modelos
selectos).
Levante la parte superior
del cajOn para
desengancharlo de los
rieles. Levante la parte
delantera de la puerta
para retirarla.
.
4.
.
Baje el frente de la puerta hacia su posici6n final.
Vuelva a instalar los tornillos Phillips que retir6 de
los rieles (modelos selectos) y apri6telos.
Coloque los soportes laterales de la cesta en los
rieles del cajOn. Alinee los ganchos de los
soportes laterales de la cesta con las ranuras
ubicadas en los soportes del cajOn y oprima cada
soporte lateral hacia el soporte de la gaveta hasta
que encaje en su lugar.
Clips a presiOn del
soporte de la
canasta
6. Incline la parte delantera de la cesta inferior hacia
abajo y asi6ntela en los soportes laterales de la
cesta.
ReinstalaciOn de las Puertas
1. Instale los conjuntos de las bisagras:
Instale la bisagra central con los tornillos Phillips.
2. Inserte el pasador de la bisagra inferior.
Instale la bisagra superior con los tornillos de
cabeza hexagonal de 5/,6'"
3. Mantenga la puerta del congelador
en posici0n vertical mientras instala
el pasador de la bisagra central con
una Ilave de tuercas hexagonal
de Y,6". ,...!
4. Reconecte el connector de dos
clavijas.
5. Instalar la cubierta de la
bisagra.
InstalaciOn de las IVlanijas
Si no est_ instalada, la manija se encuentra en el
interior o en la parte trasera de su refrigerador.
Retire y descarte la cinta y el material de empaque de
la manija.
Manija de Montaje Belantero
Materiales Necesarios:
Guantes para protecci0n de las manos
Destornillador Phillips
Tarjeta de pl_stico para retirar la manija de la puerta
[o tarjeta de pl_stico de '/_2"de groso0; conserve la
tarjeta
InstalaciOn de las Extensiones
en la Manija:
1. Alinee la manija con la
extension como se muestra. _ -_Ji
2. Coloque la extension en la
.
.
abertura de la manija.
Aplique una leve presi0n en ambos lados de la
extension.
Deslice la extension hasta que
se detenga en el borde interior
de la manija.
InstalaciOn:
Las manijas deben quedar en la
direcci0n que se muestra.
Alinee el clip de la manija de
montaje delantero con las
leng0etas de la puerta.
.
Aseg[irese de que los clips de iipde la
la manija se coloquen anija
ligeramente arriba de las
leng0etas de la puerta.
_etade
la puerta
iii_!iiii!i!i!i!i!_ !ill_ii!_'_'_'_'_'!_
Empuje la manija hacia abajo
}
contra la leng0eta superior de la
puerta justo Io suficiente como
para que cuelgue sin ser apoyada.
.
Alinee la parte inferior de la manija
con la leng0eta inferior de la
puerta. Optima el extremo superior
de la manija contra la superficie de
la puerta y sujete firmemente el
extremo inferior de la manija.
Deslice con cuidado la manija hacia
arriba hasta que la parte inferior se
asiente en la superficie de la
puerta; luego invierta la direcci0n,
deslizando hacia abajo hasta que
casi enganche el clip de la puerta.
Sujete firmemente la manija y
deslfcela hacia abajo hasta que
escuche un chasquido. Este
chasquido audible indica que los
clips retenedores est_n firmemente
enclavados.
ql,
Desmontaje:
.
Flexione la base de la manija para
alejarla del panel de la puerta. AI
mismo tiempo, deslice la tarjeta de
desmontaje de la manija de la
puerta debajo de la base de la
manija inferior. Inserte la tarjeta _'_
hasta la linea indicadora o hasta
que se detenga.
2. Sujete firmemente la parte inferior
de la manija y lev_ntela para
sacarla.
7O
IVlanija dei conge[ador
Materiales Necesarios:
Guantes para protecciOn de las manos
Destornillador Phillips
Tarjeta de pl_stico para retirar la manija (o tarjeta de
pl_stico de '_2"de groso0. Conserve la tarjeta.
Notas
Este estilo de manija de
congelador tiene una leve
curvatura.
Para una correcta
instalaci6n, aseg0rese de que la manija quede
dirigida como se muestra en la ilustraci6n.
[nsta[aci6n:
1. Alinee los clips de la manija de la puerta
ligeramente a la izquierda de las leng0etas de la
puerta del congelador.
2. Gire la manija de modo que la base izquierda
quede plana contra la puerta.
Mientras sujeta firmemente la base izquierda de la
manija contra la puerta, alinee la base derecha de
la manija con las leng0etas derechas instaladas en
la puerta.
3_
Empuje la base
izquierda de la
manija contra la
leng0eta izquierda
de la puerta y
levemente hacia la
derecha, Io
suficiente como para
que se sostenga sin ser apoyada.
Luego, mientras sujeta firmemente la manija en la
base derecha e izquierda, deslice suavemente la
manija hacia la derecha hasta que la base derecha
se asiente en su lugar. Ahora tanto la base
izquierda como la base derecha de la manija
deben estar planas contra la superficie de la
puerta del congelador.
Mientras contin0a sujetando con las manos la
manija plana contra la puerta del congelador, usted
puede tener que invertir la direcciOn
moment_neamente para asegurarse de que los
clips y las leng0etas se hayan enganchado. Luego
deslice firmemente la manija hacia la derecha
hasta que escuche un chasquido. El chasquido
audible indica que los clips retenedores est_n bien
enclavados.
Desmontaje:
En el extreme derecho, flexione la base de la
manija para alejarla de la superficie del cajOn del
congelador. AI mismo tiempo, deslice debajo de la
base del costado derecho la tarjeta de desmontaje
de la manija de la puerta que se incluy6 con su
refrigerador. Deslice la tarjeta hasta la linea
indicadora o hasta que se detenga, Io cual ser_
aproximadamente 3/_,,.
Sujete firmemente con ambas manos la manija
hacia la base derecha.
Deslice hacia la izquierda, levante y retirela de la
superficie.
71
|nstalaci6n de las Asas del Acero
|noxidable Merit6 en el Frente e la
Puerta
1. Afloje el gancho inferior de la puerta
con un destornillador Phillips.
2. Localice el orificio previamente
hecho en la base del asa, y
coloque el extremo hueco del asa
sobre el sujetador inferior.
instalaci6n de las Asas
del Acero inoxidable
iVlont6 en el Frente e la
Puerta del Congelador
1. Afloje el gancho inferior de la
puerta con un destornillador
Phillips.
\
Ubique el agujero
pretaladrado en la base de
la manija y coloque el
extremo hueco de la manija
sobre el gancho izquierdo de
la puerta.
3. Coloque el otro extremo del asa
sobre el sujetador superior de la
puerta y deslfcelo Io m_is arriba
posible.
NOTA: Si
asa no se
sujetador
la parte superior del
ajusta sobre el
superior, afloje el
sujetador inferior un poco m_is
hasta que pueda ajustarse.
4. Inserte el destornillador Phillips
en el agujero previamente
taladrado en la base de la manija
para apretar el tornillo. Inserte el botOn de pl_istico
en el agujero como se muestra.
5. Repita los pasos anteriores para instalar la otra asa.
Para quitar las asas del acero
ino×idable Moat6 en el
Frente e la Puerta
1. Retire el tap0n de pl_istico del bot0n
en la base de la manija con un
destornillador piano muy peque_o.
* Inserte un destornillador Phillips
dentro del orificio previamente
hecho en la base del asa para
quitar el tornillo.
2. Deslice el asa hacia abajo y
quitela del sujetador de la puerta. _
3. Repita los pasos anteriores para
quitar la otra asa.
3_
4_
Coloque el otro extremo de
la manija sobre el gancho
superior de la puerta y
deslicelo Io m_is arriba
posible.
NOTA: Si la manija superior
no cabe sobre el gancho
superior, afloje el gancho
inferior hasta que quepa.
Inserte el destornillador
Phillips en el agujero previamente taladrado en la
base de la manija para apretar el tornillo. Inserte el
bot0n de pl_istico en el agujero.
Para quitar las asas del acero
ino×idable Moat6 en el
Frente e ia Puerta del
Congelador
1. Retire el tapOn de pl_istico del
bot0n en la base de la manija
con un destornillador piano muy
peque_o.
* Inserte un destornillador
Phillips dentro del orificio \\
previamente hecho en la
base del asa para quitar el
tornillo.
2. Deslice el asa hacia abajo y
quitela del sujetador de la
puerta.
72
Instafad6n
73
Conexi6n del Suministro de Agua
Para evitar el riesgo de una lesi6n o la muerte,
siga las precauciones bdsicas incluyendo las
siguientes:
Lea todas Jas instrucclones antes de instalar la
m_quma de hacer hlelo.
- No mtente la mstalacl6n sl no comprende las
instrugclones o sJ son demaslado cornphcadas
para sus conocuqnlentos.
Observe todos los c6dlgos y reglamentos locales.
No repare la maquma de hacer hlelo a menos que
se recomlende especiflcanlente en la Guia de Uso
y Culdado o en las instrucclones escntas sobre
reparaclones pot el usuano.
Desconecte la energia electnca al refngerador
antes de mstalar la m_quma de hacer hlelo.
, El daRo causado por agua debldo a una conexlOn
maproplada del agua puede causar crecmlmento de
moho/mfldl& Dmple los derrames o escapes
mmedlatamente.
Para evitar da_os materiales o posible lesi6n,
siga las precauciones b_isicas incluyendo las
siguientes:
Consulte a un plomero para conectar la tuberia
de cobre de X" de dicta, ext. al sBtema de
tuberias del hogar a fin de asegurar el
cumphmlento de los cOdlgos y regiamentos locales.
AsegCu-ese de que ia presl0n del agua hacla la
v_lvuia del agua sea entre 35 y 100 hbras por
pulgada cuadrada. Si se no mstala LInffltro de
agua, la presl0n del agua hacla la v_iivula del agua
sea 20 i_bras por pulgada cuadrada.
No use una v_lvula autoperforante nl una v_lvuia
de aslento de ;,_,".Ambas reducen el flujo del agua,
se pueden obstrumr con el pasar dei t_empo y
causaF escapes sl se mtenta reparadas.
Apnete las tuercas a mano para ewtar da_ar las
roscas. Termme de apretar ias tuercas con pmzas
y Ilaves. No ias apnete demaslado.
- Espere entre 2 y 3 horas antes de colocar el
refngerador en su lugar deflnltwo a fin de venflcar
y correglr cualquler escape de agua. Vuelva a
venflcar sl hay escapes despues de 24 horas.
Aseg[irese de que la tuber[a de cobre debajo del
mangulto est6 ima y sm defectos. No vueiva a usar
un mangu_to antlguo.
Materiales Necesarios:
Tuberia de cobre flexible de V' de di_metro extertor
Wlvula de cterre (requiere que se taladre un agujero
de '2' en la tuberia de suministro del agua antes de
mstalar la v_lvula]
Llave ajustable
Llave de tuercas hexagonal de L"
Notas
Use solamente de tuberia de cobre para la
mstalaclOn La tuberia de pl_stlco es menos durable
y puede causar da_o
- Agregue 8' al largo necesano de la tuberia para
Ilegar al summBtro del agua afm de crear un bucle
de servlclo
Haga el bucle de servlclo (por Io
menos de 2 pies de dl_metro] con la
tuberia de cobre Ewte que la tuberia
quede torclda cuando la enrolle para
format el bucle
Retire la tapa de pl_stlco del onflclo de ili_o
©
admBiOn de la v_lvula del agua _._
Coloque la tuerca de latOn (A] y el manguKo 34_,_,_,
(:B] en el extremo de la tuberia de cobre como se
muestra en la flustraclOn Recuerde: A B
No use LInmanguito antlguo La _1 X
tuerca y el mangLutO estan proveen
ell la paquete del uso y CLudado IIZ
4 Coloque el extremo de la tuberia de cobre
en el onficlo de admBiÜn de la v_lvula del -_--u
agua Dele una leve forma a la tuberia Evlte
torcerla - afm de que Ilegue dwectamente /i,r--,_
al onflclo de admBi6n "_" _4_
i&_
5 Coloque la tuerca de lat6n ell el mangulto y _z.-_
rml_
atornillela en el onflclo de admBi6n Apnete
la tuerca con una Ilave
INIPORTANTE: No apnete demaslado Se _E_
pueden da_ar las roscas
Tire de la tuberia para comprobar que la C
conexl6n est_ flrme Conecte la tuberia a[
marco coil la abrazadera de la tuberia del --_'_
.i"
agua (C] y abra el summBtro del agua '__ ,
Venflque s_hay escapes y rep_relos, sl es
necesano ContmQe observando la ,_o
conex_Ün del sunl_n_stro del agua durante
dos a tres horas antes de mover el \
refngerador a su lugar deflnltwo
7 SupervBe la conex_6n del agua durante 24 horas
Repare los escapes, sl es necesarlo
Instalaci6n
Apertura y Cierre de las
Puertas del Refrigerador
Su nuevo refrigerador est,1 dotado de un dise_o _nico
con 2 puertas. Cada una de las puertas se pueden
abrir o cerrar independientemente de la otra.
Existe una secciOn abisagrada verticalmente en la
puerta izquierda del refrigerador. Cuando la puerta
izquierda est_ cerrada, la secciOn abisagrada forma
autom_ticamente un sello entre las dos puertas
cuando ambas est_n cerradas.
Cuando se abre la puerta izquierda, el sello abisagrada
se pliega autom_ticamente hacia adentro para evitar
interferencia.
74
fempereture
Controles de la Temperatura
Sensibles al Tacto
Cualquier cambio en uno de los controles afectar_ la
temperatura del otro compartimiento.
75
Los controles est_n ubicados en la parte delantera
superior del compartimiento del refrigerador.
Control
Ajustes Iniciales de los Controles
Despues de enchufar el refrigerador, ajuste los
controles.
* AI oprimir la tecla _ or D los controles se
programan en el ajuste deseado.
* Los limites del control de la temperatura para ambos
compartimientos son del 1 al 7 (Io m_s frb).
Inicialmente coloque el control del congelador en el
n[imero 4.
Inicialmente coloque el control del refrigerador en el
n[imero 4.
Deje funcionar el refrigerador per Io menos de 8 a 12
horas antes de colocar los alimentos.
Superficies Tibias del Gabinete
A veces, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es
una situaciOn normal que ayuda a prevenir la
condensaciOn de la humedad en el gabinete. Esta
situaciOn es m_s notoria cuando el refrigerador se
pone en marcha per primera vez, durante tiempo
caluroso y despu6s de abrir la puerta de manera
excesiva o prolongada.
Ajuste de los Controles
Si despues de 24 horas de colocar los alimentos
obsewa que uno o ambos compartimientos deberian
estar m_s frios o m_s tibios, ajuste el (los:}
control(es:} seg[in se indica en la tabla Gufa de
Control de la Temperatura siguiente. Ver en la pagina
84 las instrucciones para verificar la temperatura de
los compartimientos.
Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento per primera vez, no cambie ninguno
de los controles m_s de un n[imero a la vez.
* Espere 24 horas para que la temperatura se
estabilice antes de reajustar.
Guia de Control de la
Refrigerader
demasiado tibie
Refrigerader
demasiade frfe
Cengelader
demasiade tibie
Cengelader
demasiade frio
Come APAGAR el
refrigerader
Temperatura
Ajuste el control del
refrigerador un grade m_s
fr[o oprimiendo la tecla D.
Ajuste el control del
refrigerador un grade m_s
tibio oprimiendo la tecla _.
Ajuste el control del
congelador un grade m_s frfo
oprimiendo la tecla _.
Ajuste el control del
congelador un grade m_s
tibio oprimiendo la tecla G.
Oprima la tecla Gen el
refrigerador o congelador
hasta que (-:} aparezca en el
indicador.
Interrupter de Aherre de Energia
(modelos selectos)
'Off' (Apagado:} - El refrigerador usa mils energia
cuando este interrupter estfi apagado debido a que
un calentador que se encuentra en la secciOn sellada
de la bisagra de la puerta estfi en funcionamiento.
Apague el interrupter de ahorro de energia cuando
el ambiente sea caliente y h[imedo o si nota
humedad en el exterior de la puerta.
'On' (Encendido:} - Este ajuste ahorra energia al no
utilizar el calentadon Encienda el interrupter de
ahorro de energia cuando el ambiente sea menos
h[imedo.
Control de temperatura 'Triple
Cool' (rnodelos selectos)
El control se encuentra en la parte superior delantera
del refrigerador.
Control
lempereture
Ajuste inicial de la temperatura
La temperatura se ajusta en la f_brica a 3°C (38°F) en
el refrigerador y a -18°C (0%) en el congelador.
Ajuste del control
24 horas despu6s de colocar los alimentos en el
interior, usted podr_ decidir si desea cambiar la
temperatura del refrigerador o del congelador. En ese
caso, ajuste el control como Io indica la Guia de
control de temperatura a continuaci0n.
* Cuando optima por primera vez la tecla _÷_ o ¢Z_,
ver_ el ajuste de temperatura actual.
La pantalla mostrar_ el nuevo ajuste por
aproximadamente tres segundos y luego mostrar_ la
temperatura actual del compartimiento.
No cambie ninguno de los controles m_s de un
grado a la vez. Permita que la temperatura se
estabilice durante 24 horas antes de realizar un
nuevo ajuste de temperatura.
Gufa de Control de la Temperatura
El refrigerador est_
demasiado frio
El refrigerador est_
demasiado tibio
El congelador es_
demasiado frio
El congelador est_
demasiado tibio
Para APAGAR el
refrigerador
Cambie el control del
refrigerador a un ajuste
superior oprimiendo la
tecla _.
Cambie el control del
refrigerador a un ajuste
inferior oprimiendo la
tecla _Z_.
Cambie el control del
congelador a un ajuste
superior oprimiendo la
+
tecla _:_.
Cambie el control del
congelador a un ajuste
inferior oprimiendo la
tecla _-_.
Optima la tecla _+_ del
congelador hasta que 'OFF'
(Apagado) aparezca en la
pantalla. Optima la
tecla ¢-_ en el refrigerador
o congelador para
encenderlo nuevamente.
Funci6n 'Speed Ice' (Hielo r_pido)
Cuando se activa la funciOn 'Speed Ice' (Hielo
r_pido), se reduce la temperatura del congelador
al ajuste 0ptimo durante 24 horas para producir una
mayor cantidad de hielo. I\lota: Cuando esta funci6n
est_ activada, las teclas _ y _-_ del control del
congelador no podr_n ser usadas.
Older Replace
0
Funci6n 'Reset Filter' (Reposici6n del
filtro) (modelos selectos)
Cuando se ha instalado un filtro de agua en el
refrigerador, la luz amarilla 'Order' (Pedir) se
encender_ cuando un 900/0de la capacidad del filtro
haya sido utilizado. La luz tambi6n se encender_
cuando hayan pasado 11 meses a partir de la fecha de
instalaci0n del filtro.
La luz roja 'Replace' (Reemplazar) se encender_
cuando la cantidad de agua que haya pasado por el
filtro haya sobrepasado su capacidad o despu6s de 12
meses a partir de la fecha de instalaci0n del filtro. Se
debe reemplazar el filtro inmediatamente despu6s de
que se encienda la luz 'Replace' (Reemplazar).
Despu6s de reemplazar el filtro, oprima y mantenga
oprimida la tecla 'Reset Filter' (Reposici6n del
filtro) durante tres segundos. Las luces de pedido y
reemplazo del filtro se apagar_n.
'Vacation Mode' (Mode de vacaciones)
Esta funci6n hace que el congelador se
descongele con menor frecuencia para consewar
energia. La luz indicadora del modo de vacaciones se
encender_ cuando se active la funci6n. Para
desactivarla, optima la tecla 'Vacation Mode' (Modo de
vacaciones) nuevamente O abra cualquier puerta. La
luz indicadora se apagar&
Notas
La apertura de la puerta no desactivar_ el modo
de vacaciones por aproximadamente una hora
despu6s de su activaci0n.
* Si sus vacaciones van a durar m_s de algunos
dias, vea la secci6n de preparaci6n para las
vacaciones en la p_gina 90.
'Temp Alarm' (Aiarma de temperatura)
El sistema de alarma de temperatura le
avisar_ si la temperatura del congelador o del
refrigerador excede la temperatura normal de
funcionamiento debido a una falla el6ctrica o a otras
76
ControlesdeleTempereture
77
causas. Cuando se activa esta funci6n, la luz 'Temp Alarm'
CAlarmade temperatura) se encender_.
Si la temperatura de[ congelador o del reffigerador ha excedido
el limite, la pantalla mostrar_ alternadamente la temperatura
actual de los compartimientos y la temperatura m_xima que se
alcanz6 durante la falla eiectrica. Escuchar_ una seffa[ sonora
repetidamente.
Optima la tecla 'TempAlarm' CAlarmade temperatura) una vez
para apagar la alarma sonora. La luz de alarma de
temperatura seguir_ destellando y el despliegue de
temperaturas seguir_ altern_ndose hasta que la temperatura se
haya estabilizado.
Paraapagar la alarma de temperatura, optima y mantenga
oprimida la tecla 'TempAlarm' CAlarmade temperatura)
durante tres segundos. La luz indicadora se apagar_.
'Door Aiarrn' (Alarrna de la puerta)
La alarma de la puerta le avisa cuando una de [as puertas se
ha dejado abierta per m_s de cinco minutes continues.
Cuando esto ocurre, escuchar_ una serial sonora cada cinco
segundos hasta que se cierre la puerta 0 hasta que se optima
la tecla 'Door Alarm' para desactivar la funci6n.
'Max Cool' (Frio rn_xirno)
Cuando se activa esta funci6n, [atemperatura del refrigerador
y del congelador bajan hasta el mfnimo disponible en el
control. Esto enfffa el refrigerador y el congelador despues de
peffodos extendidos de apertura de las puertas o despues de
cargar el reffigerador o congelador con alimentos tibios. Nota:
Cuando esta funci6n est_ activada, las teclas _4-_ y _-_ de[
control de[ refrigerador y del congelador no podr_n set usadas.
Paraactivar esta funci6n, optima [a tecla 'Max Cool' CFffo
m_ximo). Esta funci6n se desactivar_ autom_ticamente
despues de 12 horas 0 cuando optima [a tecla 'Max Cool' CFffo
m_ximo).
Preferencias del usuario
Use el menQ de preferencias del usuario para:
Activar o apagar [a funci6n 'Super Cool' CSuperenffiamiento)
Cmodelosselectos)
Cambiar el despliegue de [a temperatura de °F a °C
Activar o desactivar [asalarmas sonoras.
Ajustar el nivel de [uz del distfibuidor Ccuandose activa [a
funci6n de [uz autom_tica de[ distfibuidor de hielo y agua)
Cmodelosselectos)
Activar el mode sab_tico
Paraacceder al men0 de preferencias del usuario, optima y
mantenga opfimida [a tecla 'Door Alarm' (Alarma de [a puerta)
durante tres segundos. Cuando se encuentre en el mode de
preferencias de[ usuafio, aparecer_ un subtitulo corto en [a
pantalla de despliegue de temperatura del congeiador y se
mostrar_ el estado de [a caracteffstica en [a pantalla del
refrigerador.
1. Use los controles "arriba" y "abajo" del congeiador para
navegar entre las opciones.
2. Cuando se muestre la funci6n que desea modificar, use los
controles "arriba" y "abajo" del reffigerador para cambiar el
estado de la funci6n.
3. Cuando haya realizado los cambios, optima la tecla 'Door
Alarm' CAlarmade la puerta) durante tres segundos 0 cierre
la puerta del reffigerador.
Funci6n 'Super Cool' (Superenfriarniento) ('CC')
(modelos selectos)
Cuando se ACTIVA esta funci6n, se enciende un ventilador de
combinaci6n en el refrigerador que mejora la circulaci6n del
aire y el control de la temperatura. Para ahorrar energfa, puede
desactivar esta caracteffstica seieccionando [a opci6n 'OFF'
CApagado).
Despliegue de ternperatura (F_C)
Esta funci6n permite cambiar el despliegue de temperatura en
grades Fahrenheit o Celsius.
Alarma ('AL')
Cuando el mode de alarma est_ APAGADO, todas [as alarmas
sonoras permanecer_n desactivadas hasta que se vuelva a
encender esta funci6n.
Selecci6n de intensidad de luz autorn_tica (LL) (modelos
selectos)
Esta funci6n ajusta el nivel de [uz del distribuidor cuando el
sensor detecta que los niveles de luz de la habitaci6n son
bajos. El nivel 1 es el ajuste de menor intensidad, mientras que
el hive[ 9 es el nivel de luz de mayor intensidad. Nota: La
funci6n de luz autom_tica Cmodelosselectos) debe estar
activada en el control del distribuidor de hielo y agua para
poder utilizar esta caracteristica.
Mode sab_tico (S/\B)
Cuando el mode sab_tico est_ ENCENDIDO, todas [as hces de
los controles y la luz nocturna estar_n desactivadas hasta que
se APAGUE [a funci6n. Esta funci6n no deshabilita las luces
intefiores. Optima cualquier tecla para restablecer las luces de
control.
Superficies exteriores tibias
En ciertas ocasiones, la parte deiantera del gabinete del
reffigerador puede estar tibia al tacto. Esto es normal y evita
que la humedad se condense sobre [a superficie exterior del
reffigerador. Esta condici6n ser_ m_s perceptible cuando se
encienda el reffigerador per pfimera vez, en ambientes
calurosos y despues de abfir la puerta muchas veces o durante
mucho tiempo.
CerecteristicesdelCompertimientoBefrigeredor
Bandejas
Su refrigerador est_ equipado con Spill-Catcher MRGlass
Shelves (bandejas de retenedor derrames). Las bandejas
tienen un borde retenedor de derrames que facilita la
limpieza y otras est_n equipadas con la caracter[stica de
deslizar. Paradeslizar la bandeja hacia afuera, sujete la parte
delantera de la bandeja y tire hacia adelante. Optima la
bandeja para volvefla a la posici6n
original. __
Desrnontaje de una Bandeja:
Incline levemente hacia arriba la parte
delantera y levante la parte trasera de la
bandeja; luego tire de la bandeja dereoho
hacia afuera para sacarla.
Carnbio de Lugar de una Bandeja:
Incline hacia arfiba el borde delantero de la bandeja.
Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del marco y
deje que la bandeja se asiente en su lugar.
AsegQrese de que la bandeja est6 bien asegurada en la
parte trasera.
Bandeja Elevator MR(modelos selectos)
La bandeja Elevator MRposee un borde para detener los
derrames y se desliza hacia afuera gracias al sistema
EasyGlideMLSe puede levantar o bajar sin necesidad de estar
vada.
Para deslizar hacia afuera la bandeja BevatorMR:
Sujete la parte delantera de la bandeja y tire de ella hacia
adelante.
Empuje la bandeja hacia adentro para volverla a su
posici6n original.
Para ajustar la bandeja ElevatorM":
Tire hacia afuera el bot6n de la manivela.
Gire la manivela a la derecha para levantar la bandeja y a
la izquierda para bajar la altura de la bandeja.
Desmontaje de la bandeja ElevatorMR:
Retire todos los artfculos que est6n en la bandeja y tire de
ella hacia adelante.
Tire de ella hacia adelante hasta que se detenga.
Levante las lengOetas situadas debajo de los bordes
extefiores y continOe tirando de la bandeja hasta que se
salga fuera del marco.
Reinstalaci6n de la bandeja ElevatorMR:
Alinee la bandeja con el marco y emptJjela completamente
hasta el fondo. No es necesario levantar las leng(Jetas para
reinstalar la bandeja.
Durante el uso normal, NO es necesario retirar el conjunto
del marco de la bandeja ElevatorMLAunque improbable y no
recomendado, el procedimiento para retirar el marco es
como sigue:
Desmontaje del Conjunto del Marco:
Retire todos los alimentos de la bandeja.
Deslice la bandeja hacia adelante aproximadamente 2"
(5 cm) y mueva manualmente los dos seguros traseros
hacia el centro de la bandeja.
Mientras sujeta desde abajo toda la bandeja y el marco,
levante ligeramente y gire el conjunto aproximadamente
300 para permitir que el mecanismo trasero se salga de los
fieles verticales laterales situados en la parte trasera.
El conjunto completo puede entonces ser movido hacia
adelante para sacarlo del reffigerador.
Reinstalaci6n del Conjunto del Marco:
Invierta el procedimiento de desmontaje. AsegtJrese de
que la bandeja quede nivelada. Cuando la bandeja
deslizable sea empujada hacia atr_s, los seguros traseros
volver_n a su posici6n correcta de funcionamiento.
(el estilo 3uede varia0
Conjunto del Marco Deslice la bandeja
hacia afuera
78
La cubierta del caj6a de las verduras se utiliza
como la bandeja inferior del refrigerador.
[)esmontaje de la cubierta del caj6n de las
verduras:
Coloque la mano debajo del marco para empujar el
vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.
Levante el marco de los rieles del revestimiento del
refrigerador.
Para instalar:
Vuelva a colocar el marco en los rieles de la pared
del refrigerador.
Vuelva a colocar cuidadosamente el vidrio en el
marco.
Almacenamiento
en la Puerta
Centro de Productos
L_cteos
El centro de productos Idcteos
ofrece almacenamiento conveniente para tales
articulos como la mantequilla y la margarina. Este
compartimiento puede moverse a lugares diferentes
para acomodar las necesidades de conservaci0n de
alimentos. Para usar el centro de productos kicteos,
levante la tapa.
[}esmontaje:
Levante la tapa, tire de 61 hacia arriba e incl[nelo
para sacarlo.
Instalaci6n:
Coloque el centro de productos I;icteos en la puerta
y emp[ijelo hacia abajo hasta que quede firmemente
asentado en el revestimiento de la puerta.
Contenedores de la Puerta
Los contenedores de la puerta
pueden moverse para adaptarse a
sus necesidades de
almacenamiento.
Desmontaje:
Deslice el contenedor hacia arriba y tire de 61
derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
Coloque el contenedor en la puerta y emp_jelo hacia
abajo hasta que quede firmemente asentado en el
revestimiento de la puerta.
Cajones de las Verduras
Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de
mayor humedad para la conservaciOn de frutas y
verduras frescas.
Controles
Los controles del caj6n de las verduras regulan la
cantidad de humedad en el cajOn. Deslice el control
hacia el ajuste 'FRUIT' (frutas) para productos con
c_scaras. Deslice el control hacia el ajuste
'VEGETABLES' (verduras) para verduras con hojas.
VEGETABLES FRUIT
HUMIDITY CONTROLLED
i
Desmontaje:
Abra el cajOn en toda su extension. Levante la parte
delantera del cajOn y tire de 61 derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
Inserte el caj6n en los rieles del marco y empuje
hacia atr_s a su lugar.
Nota
Para obtener mejores resultados, mantenga los
cajones de las verduras herm6ticamente cerrados.
Caj6n con Control de la Temperatura
El cajOn 'Wide-N-Fresh 'M"es un cajOn que ocupa
todo el ancho del refrigerador y que tiene un control
de temperatura ajustable. Este caj6n puede usarse
para bandejas grandes de fiestas, fiambres o bebidas o
articulos miscekineos.
Est_ equipado con un control de temperatura que ajusta
la cantidad de aire frio dirigida hacia el caj6n. El control
se encuentra en el lado derecho del cajOn. Dependiendo
del modelo, puede estar en la parte delantera del caj6n
o debajo de la tapa.
Ajuste el control en _ para proveer temperatura normal
en el refrigerador. Use el ajuste _ cuando desee una
temperatura m_is fria que la temperatura del
compartimiento del refrigerador. Use el ajuste m_is fr[o
cuando guarde carnes.
79
CereclerisllcesdelComperllmlentoBefrlgeredor
Notas
El aire frfo dirigido al cajOn puede disminuir la
temperatura del refrigerador. Puede ser necesario
ajustar el control del refrigerador.
No coloque verduras con hojas en el cajOn. Las
temperaturas m4s frfas pueden da_ar tal tipo de
verduras.
Desmontaje:
Levante la tapa. Tire del cajOn hacia afuera en toda
su extension. Incline hacia arriba la parte delantera
del cajOn y retfrelo derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
Empuje los rieles de metal hacia la parte trasera del
refrigerador. Coloque el cajOn en los rieles y deslice
el cajOn hacia atr4s hasta que quede en su lugar.
Desmontaje del Divisor:
Abra completamente el cajOn y levante la parte
delantera del divisor para desengancharlo de la
pared trasera del cajOn y lev4ntelo para sacarlo.
Instalaci6n del Divisor:
Enganche la parte trasera del divisor sobre la pared
trasera del cajOn y b4jelo a su lugar.
Accesorios
Bandeja con IVlanija para Huevos
[el estilo puede variar/modelos selectos]
La bandeja con manija para
huevos tiene capacidad para
m4s de una docena de
huevos. Puede ser sacada
para colocarla en el lugar de trabajo o para lavarla.
Bandeja para Botellas de Vino/Latas de
Refrescos (modelos selectos]
La bandeja para botellas de
vino/latas de refrescos se )uede
colocar en el cajOn
o sobre una bandeja.
Las botellas o latas se pueden colocar en forma
transversal o una sola botella puede ser colocada en la
depresiOn central.
' Congeledor
Canasta Superior de Aiambre
Nota
Modelos con Congelador de CajOn: Ver en la
p4gina 69 las instrucciones para la canasta inferior y
las instrucciones completas sobre el cajOn deslizable.
Desmontaje:
Deslice la canasta superior hacia afuera en toda su
extension y lev4ntela para sacarla.
Instalaci6n:
Deslice la canasta superior
hacia adentro del congelador.
Aseg_rese de que la parte
trasera de la canasta quede
enganchada detr4s del fiador
del riel.
Accesorios
Dep6sito dei
i-lielo
El depOsito del hielo
esta 0til para la
almacenamiento del hielo.
S
8O
81
A tua
Nl quina Autom tica de Hacer
Hielo
Conecte la m_qulna de hacer hlelo al sunllnlstro de agua
seg(in se exphca en la p_glna 73. Para un rendimiento
6plimo de la m_quina de hacer hielo es necesario
que haya Hujo apropiado del agua y que el
refrigerador est_ niveiado.
Instrucciones de Funcionamiento
* CerciOrese de que el depOsito del hielo est6 en su
lugar y que la manecilla de la m_quina est6 dirigida
hacia abajo.
* Despues de que el conlpartmllento H,,,,,,,,,JlIIIIIIIItlIIII
del congelador alcanza
aproxmladamente F (-18 ° C). la
nl_quma de fabncar hielo se Ilena
L
con agua y comlenza a funclonar. II
Usted obtendr_ un Iote de hielo
aproxinladanlente cada tres horas.
. Espere aproxinladamente 24 horas despuOs de la
instalaciOn para recibir el primer Iote de hielo.
. Descarte el hielo creado durante las primeras 12
horas de operaciOn a fin de asegurarse de que el
SlStema no tenga ill]l)Llrezas.
, Detenga la producclOn de hlelo levantando la
manec_lla de la m_qutna hasta que se escuche un
chasquido.
, La m_qulna de hacer hlelo pelmanecer_ eli la
postclOn "off' (apagada) hasta que la manecllla no
sea bajada.
, Los prlmeros dos Iotes probablen]ente contendr_n
cubos muy peque_os o de forma irregular debldo al atre
que puede hal)er ell la tuberfa de SUmlnlstro de agua.
, Cuando los cubos de hlelo soil expulsados es normal
que vanos cubos salgan unldos. Se podr_n separar
f_cllmente. La m_qulna de hacer hlelo contlnuar_
haclendo hlelo hasta que la canttdad de cubos de hlelo
produclda levante el brazo sensor y apague la m_qulna.
, Se pueden oir cieitos ruldos cuando se est_ fabricando
el htelo. El motor puede hacer un leve zumbtdo, los
cubos sonar_n al caer ell la bandeja vacia y la Ilave del
agua puede emltlr un chasquldo o "'zund_ldo" de vez en
cuando.
, St el hielo no se usa coil frecuencia, los cubos se
tornaran opacos, dBmmutr_n de tama_o, se pegar_n y
adqutrtr_n real sabol: Vacie el depOstto de hielo
perlOdtcanlente y limptelo coil agua ttbta. Aseg(irese de
secar bien el depOsito antes de volver a colocarlo en su
lugar.
, No se deben colocar bebidas nl ahn]entos en el
dep0sito del hlelo para enfriarlos r_pidamente. Estos
articulos pueden bloquear el brazo sensor, afectando
el funcionamlento de la m_quina de hacer hlelo.
Cuando el sunHnlstro de agua vaya a ser
interrumpldo por varlas horas, apague la m_qLllna de
hacer hlelo levantando la manecllla.
Desmoniaje del Bep6sito del Hielo:
Para sacar el dep0sito del hielo, tire de 61 hacia
adelante, alej_ndolo de la m_quina de hacer hlelo.
Para evitar que la m_quina produzca cubos cuando
el recipiente haya sido qultado, apague la m_quina
levantando el brazo sensor.
Instalaci6n del Dep6sito del Hielo:
Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha
la m_quina de hacer hielo bajando el brazo sensor.
A fin de evitar una lesion personal o daiios materiales,
observe Io siguiente
No mtroduzca los dedos o la mano en el mecanBrno
autom_tico de hacer hlelo mlentras el refrigerador
est_ enchufado Esto le proteger_ contra poslbles
lesiones y tamb_n evitar_ mterferencia con las
plezas m0viles del mecanBmo eyector y del
calentador que expulsa los cubos
En raras ocaslones, los cubos de hielo pueden sahr
descoloridos, mostrando generalmente un color azul
verdoso La causa de esta rara decolorac_Ones una
combinaci0n de factores tales como ciertas
caracterist_cas del agua local, la plomeria de la casa y
la acurnulacl0n de sales de cobre en la tuberia mactlva
de summlstro de agua que abastece a la m_qulna de
hacer hielo Elconsumo contmuo de los cubos
descoloridos puede ser noc_vopara la salud. Si observa
la mencionada descoloraclOn, descarte los cubos de
h_eloy pOngaseen contacto con su Distnbuldor para
comprar e mstalar un flltro eft la tuberia del agua
El da_o causado por agua deb_do a una conexiOn
mapropiada del agua puede causar crecimlento de
moho/m_ldi[i.
Lirnpie los derrames de agua y hlelo para evitar una
lesion personal y el crecm]iento de moho/mildi[i
Distribuidor de Agua
[modelos selectos)
El distribuidor de agua se encuentra
eli la pared =zquierda del
con]partimiento del refrigeradoi: Este
modelo solamente distribuye agua frfa.
Pata sacat a_"
Sostenga el vaso debajo del dlstnbuldor y opnma el
acclonador.
egue(modelosseleclos)
Instalaci6n y Desmontaje
A fin de ewtar una enfermedad grave o mortal, no
use el refngerador donde el agua no sea segura o
se desconozca su cahdad sin desmfeccl6n adecuada
antes o despu6s de pasar por el Ntro.
Despu6s de instMar un filtro del agua nuevo,
siempre deje salir agua darante dos minutos
antes de retirar el fiitro pot cualquier raz6n.
La tapa de denvacl6n no ffltra el agua. Aseg0rese
de tener cartuchos flltrantes de repuesto cuando
el flltro neces_te ser camb_ado.
. Si el sBtema de ffltraci6n de agua estuvo
congelado, reemplace el cartucho flltrante.
. Si el slstema no ha smdousado durante un per[odo
de hempo cor[o y el agua hene un sabot y olor
desagradable, lave el sBtema haclendo sahr dos o
tres vasos de agua. S_ el olor o sabor
desagradable persBte, camble el cartucho
flltrante. Si el sBtema no ha sido usado durante
tres meses o m_s, reemplace el cartucho flltrante
del agua.
Instalaci6n Inicial
El flltro del agua est_ ublcado en la
esqmna supenor derecha del
compartmllento del refngerador
1 Rehre la tapa de denvacl6n azul y
cons6rvela para tJso postenor
2 Rehre la ehqueta de sellado del
extremo del ffltro e ms6rtelo en la
cabeza del ffltro
3 Gu-esuavemente a la derecha Ilasta que el ffltro se
detenga Clerre la cublerta del flltro
Reduzca las salplcaduras de agua purgando el au-e
del sBtema Deje correr el agua contmuamente
dtJrante dos mmtJtos a trav(!s del dBtllbuldor Ilasta
que el agua salga umfonllemente Durante el uso
m_c_al,es necesano esperar de 1 a 2 mmutos para
que comlence a sahr agua pues el dep6slto del agua
mterno debe tenet hempo de Ilenarse
* Se puede requenr hmpleza adlclonal en los Ilogares
en que el agua es de mala cahdad
Reemplazo del Filtro del agua
IMPORTANTE: El aire que permaneee atrapado en el
sistema puede eausar eyecci6n de agua y del cartueho.
Siempre deje saiir agua durante dos minutos antes de
retirar el fiitro pot cuaiquier raz6n. Tenga cuidado cuando
retire el cartuche.
1
2
3
Glre el ffltro a la Eqmerda Ilasta que se desenganche de la
cabeza.
Desague el agua del flltro en el fregadero y desc_rtelo en
la basura normal del Ilogar
Lmq)le el exceso de agua acumulada en la cublerta del
flltro y contm_ie con la Instalactdn Imctal, pasos
2y4
El flltro del agua debe camblarse pot Io menos cada 12 meses
IMPORTANTE: La cahdad del agua y la canhdad usada
determman la duraclOn de la vlda titfl del cartucho flltrante Si
consume muclla agua o sl el agua es de mala cahdad, puede
que sea necesano reemplazar el ffltro m_s a menudo
Para comprar un cartucho flltrante de repuesto, p6ngase en
contacto con su dB[nbuldor o Ilame al 1-877-232-6771 en
EEUU o al 1-800-688-8408 en Canad_
El dBtnbuldor puede set usado sin el cartucho flltlante del agua
Si usted dec_deesta opclOn, reemplace el ffltro con la tapa de
denvaclOn azul
D_p,lll,tlhclllO d." \di', I_1O_ ,k I _ _, duJ
DP,p{)'.,lh',.{) (le Tl:Jtan]lenh) de Agua
Ntimeio de Cemflcaclo
{_3- 15g3
FLdI,_ EIIII-BIII I_, d." _,cpllc IhhiL _l_ 211(1_
F.'vlll R_' I.i,h 22 ,k kl_HI ,IL 2HIq
_udmod_le Elemenlo, ¢1_ ReDue_to
4,, ,i ii_,
Fabrlqante I'_[,I ll',ii_ hk
El ILo_l dl_l}OSI|l_ o(s} de tratam[enlo de agua ln(hcado(sl e_ este certificado culnplel nl [o_ req_ItO_
(le prueba en conformltlad {on [a Ne_cllSn 1161J30 del Codlgo de bahld 2, Segurldad para Io%%Igulenle_
conlammantes relaClOnado_ con la cahld
{ ontamumnte_ _,ht_bloh'lg_¢o_ _ T_ld}i{'tlad ('ontamu_,mtes Ino_'gam¢o4Radml6ff[¢_
TllEI_[ ,J l>l, ,iEl,
M, I-LI_I ,
( o[ffalllulanie_ Org[imo)_
\h .1[,=
I IhJ.,IL,
I,_h'_n_
( ,Et, lUL Ul
I DI hi, L h_I,'_[L_
T d_,,,,
uguu(modelosselectos)
83
Especificaciones del Sistema y Datos de Funcionamiento Cartucho
Filtrante del Agua para Refrigerador- Modeio UKF8001AXX
Especificaciones
Medida del gasto (m4ximo) en servicio ...........................2,9 L/rain (0,78 GPM)
Vida [itil (m4xima) - modelo UKF8001AXX-750 ..........2838 litros/750 galones
Temperatura m4xima de operaci6n ...................................38° C/100 ° F
PresiOn minima de operaci0n ..............................................241 kPa/35 Ibs./pulg
Temperatura minima de operaci0n ....................................1° C/33 ° F
Presi0n m4xima de operaci0n .............................................827 kPa/120 Ibs./pulg
_ntaPure
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
051.450.4913
EPA EST 935917-MN-1
Datos de Funcionamiento
100834/B
Palmetto
Cloro
Sabor y Olor
Particulas**
USEPA
MCL
Norton N ° 42: IEfectos IEst_ticos
ConcentraciOn
de Influente
2,0 mg/L + 10%
por Io menos 10,OOO particulas/mL
Promedio de
h#lue.te
1,38 mg/L
% de Reducci6n
Promedio iVlinimo
> 9726% 96,84%
IEf|uente
Promedio M_ximo
< 0,05136364 mglL _ 0,06 lllg/L
30.583 #/mL 69.000 #/niL
Re(lucciOn Min.
Requelida
50%
5.700.000 #/mL 99,52o/0 98,94% 85%
Pau_tllOt[O
Turbiedad
Quistes
Asbesto
Plomo a pH 6,5
Plomo a pH 8,5
Mercurio a pH 6,5
Mercurio a pH 9,5
Atrazina
Benzene
Carbofuran
p-Dichlorobenzene
Lindano
Toxafeno
USEPA
MCL
1 NTU**
Reducci0n de 99,5%
Reduccidn de 99%
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 re!IlL
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Norton N ° 53: IElectos sobre la Salad
ConcentratiOn
de Influente
11 + 1 NTU***
Minimo 50.O00/L
107a 10_flbras/L; fibras_ de 10 micrOmehos de lingo
0,15 mg/L + 10O/o
0,15 mg/L + 10%
0,006 mg/L + 10%
0,006 mg/L + 10%
0,009 mg/L + 10%
0,015 mg/L + 10%
0,09 mg/L + lOO/,J
0,225 mg/L + 10%
0,002 mg/L + 10%
0,015 + lOOlu
Promedio de
Influente
10,7 NTU
166.500 #/L
155 MF/L
0,I 53 mg/L
0,150 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0,014 mg/L
0,081 mg/L
0,209 mg/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
IEllue,te
Promedio IVlfmximo
0,31 NTU 0,049 NTU
<1 #/L <l #/L
< 1 MF/L < 1 MF/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
<0,001 mg/L <0,091 mg/L
0,0003 mg/L 0,0005 mg/L
0,0008 mg/L 0,0015 mg/L
<0,002 mg/L 0,002 mg/L
0,0006 mg/L 0,0011 mg/L
<0,001 nlg/L <0,001 mg/L
<O<OOO5 mg/L <0,0005 mg/L
O,OOOmg/L <0,0001 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
% de Reducci6n
Promedio iVlinimo
97,09% 95,20%
> 99<99% > 99<99%
99<99% > 99,99%
99,35% > 99,29%
99,33% > 99,29%
95,70% 90,91%
86,22% 75,93%
76,99% 75<31%
95<71% 92,140/o
98,74% 98<46%
99<76% 99,74%
98,72% 96,50%
92,97% 91,67%
Relluc¢i611 IWJn.
Requelida
0,5 NTU
99<95%
99%
0,10 mg/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
* Probado con una nledida de gasto de 0,78 GPM
Ibs./pulg.j; pH de 7,5 + 0,5; temp, de 20 ° C + 3° C (68 ° F + 5° F)
** Medido en particulas/nlL Se cisaron particulas de 0,5 - 1 micr6n.
*** NTU - Unidades de Turbulencia (Nefelom6tricas)
Condiciones de Uso
Generales
(2,9 i/rain]; presi6n de 413,5 kPa (60
Leaesta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la
capacidad de este producto con sus necesidades reales de
tratamiento de agua.
NO use este prodacto donde el agua sea
microbiol6gicamente peligrosa o de calidad desconocida
sin haberla desinfectado de manera adecuada antes o
despu_s de pasar pot el sistema. Los sistemas certificados
para reducci6n de quistes pueden ser usados en agua
desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
USE SOLAMENTE CON EL SUNIlNIST£O DE AGUA FR|A.
VERIFIQUE EL CUNIPLINIIENTO DE TODOS LOS
REGLANIENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.
Cart#chos fillrantes UKFSOO1AXX-750 probados y certillcados per NSF
hllemational en base a Ins normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de Ins
siguientes substancias:
Norton No. 42: Efectos [st_ti¢os Norton No. 53: Electos sobre la Salad
Reducci6n del sabot y olor Unidad de Reducci6n Quimica
Sabor y olor de cloro Reducci6n de Plomo, Atrazina, Lindano,
Unidad de Filtraci6n Mec_nica Benzene, Carbofuran, p-Dichlorobenzene,
Reducci6n de Particulas - Clase I Mercurio y Toxafeno
Unidad de Filtraci6n Mec_nica
Reducci6n de Quistes, Turbiedad y Asbesto
El sistema de filtraci6n de agua retr4ctil PuriClean II usa el
cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Esesencial el
reemplazo oportuno del cartucho para obtener un
rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraci6n. Por
favor consulte la secci6n correspondiente de esta Guia de
Uso y Cuidado para los requerimientos generales de
funcionamiento, mantenimiento y reparaci6n de averias. El
precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es
de $39,99,
Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas
ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de las substancias
indicadas anteriormente. La concentraci6n de Ins
substancias indicadas en el agua que entra al sistema se
redujo a una concentraci0n inferior o igual al Ifmite
permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para
el agua que sale a trav6s del sistema.
$ugerendes los
Conservaci6n de Alimentos
Frescos
La temperatura del reffigerador se debe mantener entre
1° C 1:34° F) y C (40° F). La temperatura ideal es de
C (37° F). Para verificar la temperatura, coloque un
termOmetro para electrodom_sticos en un vaso de agua
en el centro del reffigerador. Espere 24 horas antes de
verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a
C 1:40° F) ajuste los controles seg_n se explica en las
p_ginas 75-77
Evite sobrecargar las bandejas del reffigerador pues
esto reduce la circulaciOn de aire alrededor de los
alimentos y ocasiona enfriamiento irregular.
Frutas y Verduras
El caj6n de las verduras retiene la humedad para ayudar
a preservar la frescura de las frutas y verduras pot
periodos m_s prolongados I:verp_gina 79).
Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y
consuma pfimero las que se encuentren maduras o
magulladas. Descarte aquellas que muestren se_ales
de descomposiciOn.
Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal
como cebollas y repollo de modo que el olor no se
transfiera a otros alimentos.
Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de
humedad para retener la frescura, demasiada humedad
puede acortar el tiempo de conservaciOn I:especialmente
las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes
de guardarlas.
No lave las verduras frescas hasta el momento de
usaflas.
Carnes y Quesos
La came cruda de res y de ave debe envolverse muy
bien para que no ocurran derrames ni contaminaciOn
de otros alimentos o superficies.
A veces se puede formar moho en la superficie de los
quesos duros I:Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte pot
Io menos 2,5 cm (1") alrededor y debajo del area
afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante
alejado del moho. El queso restante retendr_ su sabor y
se puede comer sin preocupaciOn. No trate de
conservar las rodajas individuales de queso, el queso
cremoso, el requesOn, la crema, nata cortada o yogur
cuando tengan se_ales de moho.
Productos L cteos
La mayoria de los productos I_cteos como la leche,
yogur, nata cortada y requesOn muestran la fecha de
vencimiento en sus envases para asegurar su correcta
duraciOn. Guarde estos alimentos en los envases
originales y refrig_relos inmediatamente despu_s de
compraflos y despues de cada uso.
Conservaci6n de Alimentos
Congelados
El compartimiento del congelador de un refrigerador
debe set mantenido aproximadamente a -18° C I:0° F).
Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro
para electrodomesticos entre los paquetes congelados y
espere 24 horas antes de verificafla. Si la temperatura
es superior a -18°C I:0°F),ajuste el control como se
indica en las p_ginas 75-77
El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa
por Io menos dos tercios de su capacidad.
Envoltura de los Alimentos para su
Congelaci6n
Para reducir la deshidrataci6n y el deterioro de la calidad
de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para
alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos
congelados o envases hermeticamente cerrados. Extraiga
la mayor cantidad posible de aire del paquete y
aseg_rese de que est_ bien sellado. El aire atrapado
puede resecar, cambiar de color o dar mal sabot
I:quemadura de congelaciOn) a los alimentos.
Envuelva bien las cames frescas y la came de ave con
envoltura especial para alimentos congelados antes de
guardaflas.
No congele nuevamente la came que se haya
descongelado completamente.
Colocaci6n de los Alimentos en el
Congelador
- Evite guardar demasiados alimentos tibios en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, reduce la velocidad de congelaciOn y
puede elevar la temperatura de los alimentos
congelados.
Deje un espacio entre los paquetes de manera que el
aire pueda circular libremente para que los alimentos
se congelen Io m_s r_pido posible.
Evite guardar alimentos dificiles de congelar tal como
helados y jugo de naranja concentrado en los
compartimientos de la puerta del congelador. Es
preferible guardar estos alimentos en el interior del
congelador donde la temperatura fluctQa menos
cuando se abre la puerta.
Consulte la Tablade Conservaci6n de Ios AIimentos en las
p_ginas 85 y 86 para los tiempos de almacenamiento
aproximados.
84
Sugerencles los
85
Tabla de Conservaci6n de los Alimentos
Los tiempos de conservaciOn son aproximados y pueden variar dependiendo del tipo de empaque, temperatura de
almacenamiento y la calidad del alimento cuando fue comprado.
PRODUCTOS LACTEOS
Mantequilla 1 mes 6 a 9 meses Envuelva bien o cubra.
Leche y crema 1 semana No se recomienda Verifique la fecha del envase. Cierre
firmemente. No vuelva a colocar las
porciones no usadas en el envase
original. No congele la crema a menos
que sea batida.
Queso en crema, queso en pasta 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva bien.
y alimentos de queso
RequesOn 3 a 5 dfas No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la
fecha del envase.
Nata cortada 10 dfas No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la
fecha del envase.
Queso duro 1a 2 meses 4 a 6 meses Envuelva bien. Recorte las partes
(Suizo, Cheddar y Parmesano] Puede quedar afectadas por el moho.
migajoso
HUEVOS
Huevos enteros 3 semanas No se recomienda Refrigere colocando los extremos
pequeffos hacia abajo.
Claras o yemas restantes 2 a 4 dias 9 a 12 meses Pot cada taza de yemas que se desee
congelar, agregue 1 cucharadita de
azt_car si se van a usar en duloes o una
cucharadita de sal si es para platillos no
dulces.
FRUTAS
Manzanas 1 mes 8 meses (cocinadasl) Tambi6nse pueden guardar manzanas
verdes o duras a una temperatura de
15oCa 21o C (60o Fa 70° F).
Pl_tanos 2 a 4 dias 6 meses MadQrelas a temperatura ambiente antes
(enteros/pelados] de ser refrigeradas. Los pl4tanos se
obscurecen cuando son refrigerados.
Peras, ciruelas, aguacate 3 a 4 dias No se recomienda MadQrelas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas. Losaguacates se
obscurecen cuando son refrigerados.
Fresas, cerezas, damascos 2 a 3 dias 6 meses MadQrelas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas.
Uvas 3 a 5 dias 1 mes (enteras] Madt3relas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas.
Frutas _cidas 1 a 2 semanas No se recomienda Tambi6n se pueden refrigerar a 15o C a
21° C (60° Fa 70° F).Si se refrigeran,
gu4rdelas sin cubrirlas.
PiCa,en trozos 2 a 3 dias 6 a 12 meses No madurar4n despu6s de la compra.
Use r4pidamente.
Sugerendes
VERDURAS
No lave antes de refrigerar. Guarde en el
Esp_rragos 1 a 2 dfas 8 a 10 meses
cajOn de las verduras.
Repollitos de Bruselas, brOcoli, 3 a 5 dfas 8 a 10 meses Envuelva los alimentos que producen
colifior, chfcharos, frijoles, olor. Deje los chfcharos en las vainas.
cebollas, pimientos
Repollo, apio 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor
y reffigere en el cajOn de las verduras.
7 a 10 d[as 8a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los
alimentos que producen olor y refrigere
en el cajOn de las verduras.
7 a 10 dfas No se recomienda
Zanahorias, pastinaca, betarraga
y nabos
Lechuga
AVES y PESCADO
Polio y pavo, entero
Polio y pavo, presas
Pescado
1 a 2 dfas
1 a 2 dfas
1 a 2 dfas
12 meses
9 meses
2 a 6 meses
Mantenga en el envase original para
refrigeraciOn. Coloque en el
compartimiento de la came y queso.
Cuando congele por m_s de dos
semanas, envuelva nuevamente con
envoltura para congelador.
CARNES
Tocino 7 dfas 1 mes
Res o cordero, molida 1 a 2 dfas 3 a 4 meses Las carnes frescas pueden ser
guardadas en el envase original para su
refrigeraciOn.
Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 dfas 6 a 9 meses ColOquelas en el compartimiento de la
came y queso. Cuando congele por m_s
de dos semanas, envuelva nuevamente
con envoltura para congelador.
JamOn,completamente cocido, entero 7 dias 1a 2 meses
mitad 5 dias 1 a 2 meses
rebanadas 3 dias 1 a 2 meses
Fiambres 3 a 5 dfas 1 a 2 meses Los fiambres sin abrir envasados al vacfo
pueden ser guardados durante dos
semanas en el compartimiento de la
came y queso.
Cerdo, asado 3 a 5 dfas 4 a 6 meses
Cerdo, chuletas 3 a 5 dfas 4 meses
Salchichas, molidas 1 a 2 dias 1 a 2 meses
Salchichas, ahumadas 7 dias 1 a 2 meses
Ternera 3 a 5 dias 4 a 6 meses
Salchichas 7 dfas 1 mes Las carnes procesadas deben ser bien
envueltas y guardadas en el
compartimiento de la came y queso.
Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de
ExtensiOn Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa
86
CuldedoIlimplez
Tabla de Limpiezadel Refrigerador
Puertas Texturadas
y Exterior (modelos selectos)
interior del Gabinete
Puertas de Acero Inoxidable
y Exterior Onodelos selectos)
IMPORTANTE:
La garantfa de este producto no cubre
dafio al acabado de acero inoxidable
causado por uso incorrecto de
productos de limpieza o de productos
no recomendados.
Juntas de las Puertas
Bobina del Condensador
Retire la rejilla inferior para tener acceso.
Rejilla de la Salida del
Ventilador del Condensador
Vea la parte trasera de/refrigerado_
_coesorios
Bandejas, compartimientos,
cajones, etc.
Limpiadores abrasivoso _speros
Amonfaco
131allLlUeaUOl Lie ClOlO
Detergentes o solventes concentrados
Esponjasde restregar de metal o pl_stico
texturado
Limpiadores abrasivoso fisperos
Amonfaco
Blanqueador de cloro
Solventesodetergentes concentrados
Esponjasde restregar de metal o pl_stico
texturado
Productosa basede vinagre
Limpiadores a basede productos cftricos
Limpiadores abrasivoso _speros
Esponjasde restregar de metal o pl_stico
texturado
Ningtin otro implemento que no seauna
aspiradora
Un lavavajillas
4 cucharadas de bicarbonato disuelto en 1
cuarto de gal0n (1 litro) de agua tibia con jab0n.
Enjuague lassuperficies con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para evitar las manchas.
Agua tibia conjab6n y un patio suave limpio o
una esponja.
Enjuague lassuperficies con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para evitar las manchas.
Parapulir y evitar marcasde los dedos, useel
producto 'StainlessSteel Magic Spray'*
Agua tibia conjab6n y un patio suave limpio o
una esponja.
La boquilla de una manguera de aspiradora.
La boquilla de una manguera de aspiradoracon
escobilla.
Siga las instrucciones de desmontaje e
instalaci6n indicadas en la secci0n
correspondiente a cada accesorio.
Esperehastaque los accesoriosse ajusten a la
temperatura ambiente.
Diluya detergente suave y use un patio limpio y
suaveo una esponja para limpiarlos.
Una escobilla con cerdas de plfistico para
limpiar las hendiduras. Enjuague lassuperficies
con agua tibia limpia.
Seque inmediatamente los artfculos de vidrio y
los transparentes para evitar lasmanchas.
1-877-232-6771 en EE.UU.o al 1-800-688-8408 en Canad&
87
Cutdedoylimplezo
Elirninaci6n de los OIores del
Refrigerador
1. Retire todo los alimentos y apague el refrigerador.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del
gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de
acuerdo con las instrucciones indicadas en la
p_gina 87.
4. Diluya detergente suave y escobille los intersticios
con la soluciOn usando una escobilla de cerdas de
pl_stico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague
las superficies con agua tibia. Seque las superficies
con un paso limpio y suave.
5. Lave y seque todas las botellas, envases y frascos.
Descarte los alimentos a_ejos o deteriorados.
6. Envuelva o guarde los alimentos que causan olores
en envases hermOticos para evitar que los olores
vuelvan a ocurrir.
7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los
alimentos en el refrigerador.
8. Espere a que el refrigerador se enfrfe.
9. DespuOs de 24 horas, verifique si se han eliminado
los olores.
Si el olor a_n persiste:
1. Retire los cajones y colOquelos en la bandeja
superior del refrigerador.
2. Llene el compartimiento del refrigerador y del
congelador- incluyendo las puertas - con hojas
de periOdicos en blanco y negro arrugadas.
3. Coloque briquetas de carbon dispersas en los
periOdicos arrugados en el compartimiento del
refrigerador y del congelador.
4. Cierre las puertas y deje reposar durante 24-48
horas.
Sugerencias para Ahorro de
Energfa
Evite colocar demasiados articulos en las bandejas
del refrigerador. Esto reduce la circulaciOn del aire
alrededor de los alimentos y el refrigerador realizar_
ciclos de funcionamiento m_s frecuentes.
Evite colocar demasiados alimentos tibios en el
refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los
compartimientos y disminuye la velocidad de
enfriamiento.
No use papel de aluminio, papel encerado o toallas
de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la
circulaciOn del aire y el refrigerador funcionar_
menos eficientemente.
Un congelador Ileno hasta dos tercios de su
capacidad funcionar_ m_s eficientemente.
Ubique el refrigerador en la parte m_s fresca de la
habitaciOn. Evite las _reas que reciben luz directa del
sol o cerca de tuberfas o rejillas de calefacciOn u
otros electrodomOsticos que producen calor. Si esto
no es posible aisle el exterior usando una secciOn de
los armarios.
Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de
acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto
asegurar_ que la puerta cierre hermOticamente y que
el refrigerador funcione con mayor eficiencia.
Organice los artfculos en el refrigerador de modo
que se reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
Aseg[_rese de que las puertas se cierran
hermOticamente nivelando el refrigerador como se
indic0 en las instrucciones de instalaciOn.
Limpie las bobinas del condensador cada tres meses
como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto
contribuir_ al ahorro de energfa y a un mejor
enfriamiento.
88
CutdedoyLimplezo
Reernplazo de los Feces
Compartimiento del Refrigerador
[e[ esti[o de la pantal[a de [a [uz varia]
Deslice la pantalla
transparente de la luz hacia la
parte trasera del
compartimiento para sacarla
del conjunto de la luz.
2. Retire los focos.
3. Reempl_celos con focos para electrodom6sticos de
no m_s de 40 watts.
Vuelva a colocar la pantalla de la luz insertando las
leng0etas de la pantalla en los agujeros situados a
cada lado del conjunto de la luz. Deslice la pantalla
hacia adelante hasta que entre a presiOn en su
lugar. No fuerce la pantalla despues de quedar
bloqueada en su lugar. Si Io hace, puede da_ar la
pantalla.
Congelador
[el esti[o de [a pantal[a de [a luz varia]
1. Alcance con la mano
detr_s de la cubierta de la
luz.
2_
Ejerciendo una presiOn
firme, oprima hacia
adelante las muescas que
se encuentran en la parte
trasera de la cubierta y
tire hacia abajo. La
cubierta se abre desde
atr_s.
3. Retire la cubierta.
4_
5.
6_
Retire el foco.
Reempl_celo con focos
para electrodom6sticos de
no mils de 40 watts.
[nserte las leng0etas
delanteras de la cubierta
de la luz en las ranuras
del revestimiento del congelador y coloque a
presiOn la parte trasera del conjunto de la luz hasta
que la leng0eta trasera se enganche.
89
s
Cu[dedoVI,lmplez
Preparaci6n para las vacaciones
Palra vacaciones 0 ausencias cortas [tires meses 0
menos),
1. Retire todos los productos perecederos.
2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su
ausencia, retire tambien todos los productos
congelados.
3. Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de
hacer hielo:
Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo pot Io menos un dfa antes de partir.
Despues de que caiga el tiltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posiciOn 'OFF:
Vacfe el depOsito del hielo.
4. Si la temperatura ambiente descender_ a menos de
13° C (55° F), siga las instrucciones para ausencias
m_s largas.
Para ausencias o vacaciones largas, ImPs de tres
meses) O si la temperatura ambiente descender_ a
menos de 13 ° C [55 ° F):
1. Retire el alimento.
2. Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de
hacer hielo:
Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo pot Io menos un dfa antes de partir.
Despues de que caiga el Liltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posiciOn 'OFF:
Vacie el depOsito del hielo.
3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con
filtro del agua, retire el cartucho filtrante e instale la
derivaciOn del filtro. Descarte el cartucho usado.
4. Gire el control del congelador a ('OFF').
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie completamente el interior de ambos
compartimientos con una soluciOn de bicarbonato y
un paso suave limpio (cuatro cucharadas de
bicarbonato en un litro/cuarto de galOn de agua tibia).
7 Seque bien ambos compartimientos.
8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaciOn
de moho y mildlY.
A SU tegteso
Despu_s de una vacaci6n o ausencia corta:
Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer
hielo o distribuidores:
Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la
v_lvula de suministro del agua (ver p_gina 73).
Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor para
lavar el sistema.
Vuelva a activar la m_quina de hacer hielo.
Descarte pot Io menos los tres primeros Iotes de hielo.
Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga:
Vuelva a conectar el suministro del agua y abra la Ilave
del suministro del agua (ver p_gina 73).
Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los
controles (vet p_ginas 75-77).
Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Para los modelos con distribuidor, deje cotter agua a
traves del distribuidor por Io menos durante tres minutos
con la derivaciOn del filtro en su lugar, despues instale el
filtro del agua (ver p_gina 82).
Despu_s de instalar el filtro del agua, deje correr agua
a tray,s del distribuidor continuamente durante por Io
menos dos minutos o hasta que el agua salga de
manera continua. Inicialmente usted observar_ que hay
uno o dos minutos de retraso en que salga el agua
hasta que el depOsito intemo se Ilena.
Active la m_quina de hacer hielo.
Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12
horas (pot Io menos los tres primeros Iotes)
Preparaci6n para una
mudanza
Siga las instrucciones anteriores para
vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7
Asegure todos los articulos sueltos, tal como bandejas y
cajones en sus lugares con cinta adhesiva a fin de
evitar que se da_en.
Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.
Use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. Siempre coloque la carretilla de mano por
el costado o por la parte trasera del refrigerador, nunca
por el frente.
Aseg_rese de que el refrigerador se mantenga en
posiciOn vertical durante la mudanza.
9O
$onldosdel
91
Las mejoras en el dise_o de la refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no
existfan en el modelo m_s antiguo. Estasmejoras fueron hechas para crear un reffigerador que conserve los alimentos de manera
m_s eficiente, que ahorre energfa y queen general sea m_s silencioso. Debido a que los nuevos reffigeradores funcionan m_s
silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los reffigeradores m_s antiguos pero que pasaban
inadvertidos debido a losniveles de ruido m_s altos. Muchos de estos sonidos son normales. Porfavor tome nota de que las
superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estanterfa pueden a veces aumentar el nivel de
estos sonidos. A continuaciOn se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo.
Chasquido El control del congelador (A) hace un Funcionamiento normal
chasquido cuando se pone en marcha o se
detiene el compresor.
El dispositivo motorizado (B) suena como un Funcionamiento normal
reloj el6ctrico cuando se activa y desactiva.
Agolparniento o El ventilador del congelador (C) y el ventilador Funcionamiento normal
runruneo de aire del condensador (D) hacen ese ruido cuando
funcionan.
Gorgoteo o El refrigerante del evaporador (E) y del Funcionamiento normal
hervor intercambiador de calor (F) hace este ruido
cuando circula.
Ruido sordo * Los cubos de la m_iquina de hacer hielo (modelos Funcionamiento normal
selectos) al caer en el dep0sito del hielo (G).
Vibraci6n El compresor (H) hace este sonido intermitente Funcionamiento normal
cuando est,1 funcionando.
El refrigerador no est,1 nivelado. Ver la p_igina 67 para obtener detalles
sobre como nivelar el refrigerador.
Zumbido * La conexi0n de la wilvula del agua (I) de la Funcionamiento normal
m;iquina de hacer hielo (modelos selectos)
hace este sonido cuando la m_iquina se est,1
Ilenando con agua.
Murmullo * La m_iquina de hacer hielo (J) est,1 'activada' Desactive levantando la manecilla de la
sin tener el agua conectada, m_iquina a la posici0n 'OFF'.(Vet p_igina 81.)
El compresor (FI) puede producir un murmullo * Funcionamiento normal
alto cuando est,1 funcionando.
Siseo o ruido El calentador del descongelador (K) sisea o * Funcionamiento normal
seco hace un ruido seco cuando est,1 funcionando.
Ei control y las luces Elrefrigerador est4 en mode de ° Funcionamiento normal.
del congelador descongelaci6n. Espere 40 minutes para ver si el refrigerador reanuda
est_n encendidas el funcionamiento.
pero el compresor
no funciona
Ei caj6n de las ° Losajustes del control del refrigerador °Ver p4ginas 75-77 para ajustar los controles.
verduras est4 son demasiado bajos.
dernasiado tibio
El refrigerador no El refrigerador no est4 enchufado. Enchufe el refrigerador.
funciona
° El control no est4 activado. Ver p4ginas 75-77 para ajustar los controles.
° Fusible fundido o se necesita reponer el ° Reemplace los fusibles fundidos.
disyuntor. Verifique el disyuntor y rep6ngalo, si es necesario.
° Ha ocurrido una falla de corriente. ° Llame a su compa_fa de electricidad para informarles
de la falla de corriente.
El refrigerador ann ° El refrigerador tiene algt_nproblema de Desenchufe el refrigerador y cambie todos los
no fanciona funcionamiento, alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro,
coloque hielo seco en el congelador para preservar
los alimentos. La garantia no cubre p6rdida de
alimentos. Haga una Ilamada de servicio.
La temperatura de Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 87.
los alirnentos es
demasiado frJa Ver p4ginas 75-77 para ajustar los controles.
La ternperatura de
los alJrnentos es
dernasiado tibia
El refrigerador no est4 nivelado. Ver p4gina 67 para
obtener los detalles sobre come nivelar el
refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierra
herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo
con la tabla en la p_gina 87.
Las bobinas del condensador est4n
sucias.
El control del refrigerador y del
congelador est4n en un ajuste muy alto.
La puerta no cierra bien. °
°
o
° Los controles necesitan ser ajustados.
° Las bobinas del condensador est4n °
sucias.
° La rejilla del aire trasera est_ bloqueada. °
° La puerta se ha abierto con frecuencia o °
se ha dejado abierta per periodos
prolongados.
Se han colocado alimentos °
recientemente.
° El compartimiento est4 sucio o tiene
alimentos que expiden olor.
Verifique si las juntas cierran
herm6ticamente.
Los niveles de humedad son altos.
° Los controles deben ser ajustados. °
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, depOsitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)
Ver p4ginas 75-77 para ajustar los controles.
Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 8Z
Verifique la posiciOn de los alimentos en el
refrigerador para asegurarse de que la rejilla no est6
bloqueada. Las rejillas del aire traseras se encuentran
debajo de los cajones de las verduras.
Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra per tiempos tan cortes come sea
posible.
Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del
refrigerador o del congelador.
El refrigerador tiene Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 87.
un olor
Se forman Betas de Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 87.
agua en el exterior
dei refrigerador El tiempo caluroso y ht3medo puede aumentar la
condensaciOn. Apague el interrupter de ahorro de
energia para reducir la humedad. (modelos selectos)
Ver p4ginas 75-77 para ajustar los controles.
92
93
Se forman gotas de
agua en el interior
del refrigerador
Los niveles de humedad son altos o la
puerta se ha abierto con demasiada
frecuencia.
Ver p4ginas 75-77 para ajustar los controles.
Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Verifique si las juntas cierran Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 87,si es
herm6ticamente, necesario.
El refrigerador o la ° Funcionamiento normal. °Ver p4gina 81.
m_quina de hater
hJelo hacen ruidos
extra_os o
demasiado altos
Los cajones de las ° El contenido del caj6n o la posici6n de ° Cambie de lugar losalimentos y contenedores para
frutas y verduras no los artfculos en el compartimiento evitar interferencia con los cajones.
cierran bien vecino pueden estar obstruyendo el
caj6n.
° El caj6n est4 mal colocado.
° El refrigerador no est4 nivelado. °Ver p4gina 67 para los detalles sobre como nivelar el
refrigerador.
° Las canaletas de los cajones est4n ° Limpie las canaletas con agua tibia y jab6n. Enjuague
sucias o necesitan tratamiento, y seque bien.
° La puerta se ha abierto con frecuencia
o se ha dejado abierta por perfodos
prolongados.
Aplique una capa delgada de vaselina en las
canaletas de los cajones.
Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta.El refrigerador
funcJona con
demasiada
frecuencia
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Espere a que el ambiente interior se ajuste por el
perfodo de tiempo que la puerta estuvo abierta.
La humedad o calor en el 4rea vecina Funcionamiento normal.
es alta.
Se ban colocado alimentos Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente, recientemente alcance la temperatura del
refrigerador o del congelador.
° El refrigerador est4 expuesto al calor ° Evah3eel medio ambiente de su refrigerador.
debldo al medio ambiente o a otros Posiblemente sea necesario cambiarlo de hgar para
electrodom6sticos a su alrededor, mejorar su rendimiento.
Las bobinas del condensador est4n Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
sucias, p4gina 8Z
Los controles necesitan ser ajustados. Ver p4ginas 75-77 para ajustar los controles.
La puerta no cierra bien. El refrigerador no est4 nivelado. Ver p4gina 67 para
obtener los detalles sobre como nivelar su
refrigerador.
° Revise la junta de la puerta para ver si cierran
herm6ticamente.
° Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
p4gina 8Z
° Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, depOsitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.]
° Funcionamiento normal. °Ver Sonidos de/Funcionamiento en la p4gina 91.
El refrigerador tiene
escape de agua
Hielo y Aqua
Se us6 tuberia pl_stica para completar
la conexiOn.
Se ferrna hiele en el
tube de adrnisi6n de
la rndquina de
hacer hielo
Se instal0 una v_lvula del agua
incorrecta.
El flujo del agua es
rn_s lento que le
normal
* La presiOn del agua es baja.
La temperatura del congelador es
demasiado alta.
* La presiOn del agua es baja.
* Se instal0 una v_lvula del agua
incorrecta
* Elfabricante recomienda el use de tuberia de cobre
para la instalaciOn. La tuberfa de pl_stico es menos
durable y puede causar escapes. El fabricante ne
se respensabiliza per dafies materiales debide a
la instalaci6n e cene×i6n del agua incerrecta.
Verifique el procedimiento de conexiOndel agua (ver
p_gina 73). Lasv_lvulas autoperforantes y las v_lvulas
de asiento de 3/_,,causan baja presiOndel agua y
pueden obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El
fabricante no se respensabiliza per dafies
rnateriales debide a la instalaci6n e cene×i6n del
agua incerrecta.
Lapresi6n del agua debe ser entre 35 y 100 libras
per pulgada cuadrada para que el funcionamiento
sea apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima
de 35 libras per pulgada cuadrada para los
refrigeradores que tienen filtros de agua.
Ajuste el control del congelador (ver p_ginas 75-77).
Se recomienda que la temperatura del congelador
sea aproximadamente -18° C (0° F).
La presiOn del agua debe ser entre 35 y 100 libras
per pulgada cuadrada para que el funcionamiento
sea apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima
de 35 libras per pulgada cuadrada para los
refrigeradores que tienen filtros de agua.
Verifique el procedimiento de conexiOndel agua Cver
p_gina 73). Lasv_lvulas autoperforantes y las v_lvulas
de asiento de 3/_,,causan baja presiOndel agua y
pueden obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El
fabricante no se respensabiliza per dafies
rnateriales debide a la instalaci6n e cene×i6n del
agua incerrecta. Abra bien la v_lvula del agua y
verifique si hay escapes.
* La tuberia de cobre est_ torcida. * Cierre el suministro de agua y enderece la tuberia. Si
no se puede enderezar, reemplace la tuberia.
, Elfiltro de agua est_ obstruido o * Cambie el filtro del agua (ver p_gina 82).
necesita cambiarse.
94
aranti
Garantfa
Garantfa limilada de un a_o -
Piezas y mano de obra
Durante un[1] a_o a parhi de lafecha
orlgma!de compraa!detal, selepaiar_ o
ieemplazar_gratultamentecualqulerpleza
que falle duranteel usonormalen el hogar
Residentes Canadienses
Las garant{as anterlores CUblen solamente
aquelloselechodomdsticosmstaladosen
Canadaque tlansido certificadoso
aplohadospoi lasagenclasde prueba
coNespondlentespma c[imphmlen[o co!/la
Norma Nacionalde Canad_a menosque el
electlodom6shcohayasidotrafdoa Canad_
desdelosEEUU debldo a un camNode
resldencla
LasgarantfasespedDcasexptesadas
anteHotmenteson/as UNICASgatantfas
prowstaspot el fabncanteEstasga/antfas/e
otorganderechoslegalesespecfficosy usted
puedetenet ademDsottosdetechosque
vaffandteun e_tadoa otto.
LA ONICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL
CLIENTEBAJOESTAGARANTIALIMITADAES
LA REPARACIONDELPRODUCTOSEGUNSE
INDICAAQUi LAS GARANTiASIMPLICITAS
INCLUYENDOLASGARANTiASDE
COMERCIALIZACION0 DEAPTITUDPARAUN
PROPOSITOEN PARTICULARESTAN
LIMITADASA UN ANO0 AL PERJODODE
TIEMPOMINIMO PERMITIDOPORLA LEY
MAYTAGCORPORATIONNOSERA
RESPONSABLEDEDAk!OSINCIDENTALES0
CONSECUENTESALGUNOSESTADOSY
PROVINCIASNO PERMITENLA EXCLUSION0
LIMITACIONDEDANOSINCIDENTALESO
CONSECUENTESO LA LIMITACIONDELA
DURACIONDELASGARANTiASIMPLiCITAS
DECOMERCIALIZACIONO APTITUD,PORLO
QUEESTASEXCLUSIONESO LIMITACIONES
PUEDENNOAPLICARSEENSU CASOESTA
GARANTiALEOTORGADERECHOSLEGALES
ESPECIFICOSUSTEDTAMBIENPUEDETENER
OTROSDERECHOSQUEVARiANDEUN
ESTADOA OTRO0 DEUNA PROVlNCIAA
OTRA
Lo que no cubren estas garantias
1 Situaclones y daNos resultan[es de cualqulera de las slgcHen[es
s_tuac_ones
a Ins[alac_n, en[rega o man[enml_en[o maprop_ados
b Cclalquler reparac_On,modfflcaclOn, alteraclOn o ajus[e no autoNzados por
el fal)Ncan[e o taller de sewlclo autoNzado
c Mal uso, abuso, acc_den[es,uso no razonable o hechos for[tHtos
d CorNen[e, voltaje, stlmlnls[ro el6,ctnco o summls[ro de gas mcorrectos
e Ajus[e illadecuado de cualquler
2 Las garan[fas quedan hulas sl los ntimeros de sene oNgmales hart sldo
rehrados, alterados o no se pueden de[ermmar facllmen[e
3 Bomblllas, hltros de agua y hltros de alre
4 Los productos comprados para uso comerclal o indus[Hal
5 El cos[o del serwclo o Ilamada de serwclo para
a Correglr errores de ms[alaclOn Para los productos qne requleran
ven[llaclOn, se deben usar conductos de metal rfgldo
b Insl.rtHral clstlaNoen el uso adecuado del produc[o
c Transpor[e del electrodom(_s[ico al es[al)lecHnlen[o de servlclo y de regreso
8 CualqtHer p(_rdlclade ahmen[os debldo a fallas del refNgerador o
congelador
7 Cos[os de waje y [ransporte de serwclo en areas remoras
8 Es[a garan[fa no se aphca fuera de los Estados Unldos y Canada POngaseen
contac[o con su dBmbu_dor para de[ermmar s_se aphca cuakiu_er otra
garan[fa
9 Los da_os consecuentes o mc_dentales sufr_dospor cualqu_er persona como
restill_adodel mcumphm_ento de esta garantfa En algunos
es[ados no se perm,te la exclus_Ono hm_iLac_Onde daf_osconsecuen[es o
mc_den[ales, pot Io tan[o la hm_tac_Ono exclus_Onan[eNor puede no aphcarse
en Stl caso
Si necesita servicio
PNmero rewse la secc_5nde Iocahzac_5ny soltic_5n de averfas en su gufa de uso
y ctHdado o Ilame al d_smbu_dordonde adqum_ el elec[rodom6stlco Tambl_,n
pt=edeIlamar a Maytag Serwces, LLC,Atenc_on al chert[e, al 1-800-688-9900 en
EEUU y al 1-800-688-2002 en Canada para ub_cara un agen[e de serwc_o
cahflcado
Asegtirese de conservar el comproban[e de comp[a para venflcar el esl.ado de
la garantfa Consulte la secc_Onsobre la GARANTIA para mayor mformac_On
sobre las responsab_hdades del i)rop_etaNopara ob[ener se_c_o bajo la
garan[fa
Si el dBtnl)u_dor o la compa_fa de se_clo no pueden resolver el problenla,
escNba a May[ag Services, LLC, Attn CAIR_Cen[er, PO Box 2370, Cleveland,
TN 37320-2370 o Nameal 1-800-688-9900 en FEU[J. y al
1=800=688-2002 en Canada.
Lasgufas del propie[ar_o,manuales de servlc_oe mformac_onsobre lasp_ezas
pueden sohc_tarseaMay[ag Services,LLC,A[enc_Onal chen[e
_Ot_S: Cuando Ilame o escNba acerca de un problema de serv_c_o,pot
favor mcluya la sLgtHen[emformacl_in
a Su hombre, (hrecc_6ny ntimero de [eldono,
b Ntimero de modelo y ntimero de seNe,
c Nombre y (hrecc_6nde su dlS[rll)tlldor o [(_C[llCOde serv_c_o,
d Una descNpc_Onclara del problema que es[a exl)eNmen[ando,
e Comprol)an[e de compra {rec_bode compra]
Fort1 No. A/81186 Parl No. 12828161 www.mayiag.com Lilho U.S.A.

Transcripción de documentos

French Door I , ,M_7 YrAG , , r/ g e ............. ...................................... J,_r" ,,,,,,,,,,,, ......................................................... ........ i........................... 0 Water Important Safely Instructions .................................... 1=2 Installation 3-9 ..................................... Temperature Filter .................................. Food Storage Care and Cleaning Features ................ Sounds Features ............................. .......................... 20 Ice And Water ................................... ........................ 27=29 15 Warranty 0 22=25 13-15 Troubleshooting Freezer ................... 19-21 Controls .............. 10-12 Operating Fresh Food Tips .................... 17=18 & Service ........................ 31 1 Ii Guide d'utilisation et d'entretien ........................................ 32 Gufa de Usa y Cuidado ................. 64 Form No. A/O_/06 Parl No. i 282810_ www.may{.ag.com c 2000 Mayiag Appliances Sales Co. Lid_a U.S.A. Importent Sefet¥Instructlons Instafler: Please leave ths guide with ths apphance. Consumer: CAUTION - Hazards or unsafe practices which COULD Please read and keep th_s Use and result 101minor personal injury or propelty Care Guide for future reference; it provides tile proper use and maintenance reformation. Keep sales receipt and/or canceled check as proof of purchase. Call: 1-800-688-9900 1-800-688-2002 To reduce risk of injury or death, follow precautions, including the following: U.S.A. Canada IMPORTANT: 1-800-688-2080 (U.S. TTY for heanng or speech impaired) (Mon.-Fn., 8 am-8 pm Eastern Tu_e) easy access. In our continuing effort to n_prove the quahty and performance of our apphances, it may be necessary to make changes to the apphance without ths gLHde. revising What You Need to Know About Safety Instructions Warning and In]portant Safety Instructions appeanng in this guide are not meant to cover all posstble condittons and sttuations that may occur. Common and care maintaining mLISt be exercised or operating DANGER - Immediate This appliance is equipped with a three-prong grounding plug for your protection against possible electncal shock hazards. It must be plugged into a grounding receptacle. Where a standard two-prong wall receptacle is encountered, it is the personal responsibility and obhgation of the customer to have it replaced with a properly grounded three-prong wall receptacle. Do not under any circumstances, cut or remove the third (ground} prong from the power cord. Do not use an adapter plug. Power supply cord with three-prong grounding plug service agent or about problems or conditions Safety Symbols, may not easily chmb when apphance. Always contact your dealer, distributor, Recognize Labels below to Before you throw away your old refrigerator or freezer: children reside. Date of Purchase manufacturer understand. refrigerator, please follow the instructions help prevent accidents. . Leave the shelves in place so Serial Number installing, and suffocation , Take off the doors. Model Number caLitlon basic are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous - even if they sit out for "'just a few days:' If you are getting nd of your old Have complete model and senal number identification of your refngeratoL ThB is located on a data plate ms,de the fresh food compartment, on the upper right side. Record these numbers below for sense, Child entrapment damage. you do not Words, hazards which WILL result m severe personal injury or death. WARNING - Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injury or death. Grounding type wall receptacle Importent $efet¥Instructlons To reduce risk of fire, electric shock, serious injury or death when using your refrigerator, follow these basic precautions, including the following: 1. Read all instructions before using the refrigerator. 2. Observe all local codes and ordinances. 3. Be sure to follow grounding instructions. 4. Check with a qualified electrician if you are not sure thB apphance msproperly grounded. 5. Do not ground to a gas line. 6. Do not ground to a cold-water 7. Refrigerator 13. Always dBconnect refrigerator p_pe. 115 volt, 15 amp., 60 cycle ime. 8. Do not modify plug on power cord. If plug does not f_t electrical outlet, have proper outlet installed by a qualified eJectnclan. adapter, extension cord or power stnp. from electrical supply before attempting any service. DBconnect power cord by grasping the plug, not the cord. 14. Install refngerator according to Installation Instructions. All connections for water, electncal power and grounding must comply with local codes and be made by hcensed personnel when required. 15. Keep your refrigerator is designed to operate oil a separate 9. Do not use a two-prong not attempt service if instructions are not understood or if they are beyond personal skill level. in good condition. Bumping or dropping refrigerator can damage refngerator or cause refrigerator to malfunction or leak. If damage occurs, have refrigerator checked by qualified service technician. 16. Replace worn power cords and!or loose plugs. 17. Always read and follow manufacturer's and _deal environment stored in refngeratol: instructions storage for _tems being 10. Do not remove warning tag from power cord. 18. Your refngerator should not be operated presence of explosive fumes. 11. Do not tamper w_th refrigerator 19. Children should not chmb, hang or stand on any controls. 12. Do not service or replace any part of refrigerator unless specifically recommended in Use & Care GLnde or pubhshed user-repair instructions. Do In tile part of tile refrigerator. 20. Clean up spills or water leakage associated with water mstallatmon. SAVE THESE iNSTRUCTiONS Your refrigerator was packed carefully for shipment. Remove and discard shelf packaging remove the serial plate. and tape. Do not Leveling Location * Do not install refrigerator near oven, radiator or other heat source. If not possible, shield refrigerator with cabinet material. * Do not install where temperature falls below 55 ° F (13° C) or rises above 110° F (/43° C). Malfunction occur at this temperature. • Refrigerator is designed application only. Measuring may To enhance the appearance and maintain performance, the refrigerator should be level. for indoor household Note the Opening When installing your refrigerator, measure carefully. Allow '/;' space at top and '/_"space behind the machine compartment cover (located in the rear) for proper air circulation. • Complete any required door reversal, panel installation and/or a water supply connection, before leveling. Materials Needed: * 3/8"hex head driver * Carpenter's Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood floors, rugs) may make your opening smaller than anticipated. Some clearance 1. Remove toe grille. * Grasp firmly and pull outward to unclip. may be gained by using the leveling procedure under Leveling. Important: If refrigerator level 2. Remove bottom hinge cover(s). is to be installed into a recess where the top of the refrigerator is completely covered, use distance from floor to top of hinge cap to verify proper clearance. • Place the eraser end of a pencil or similar blunt tool in the cover notch. Notch Transporting Your Refrigerator • NEVER transport refrigerator on its side. If an upright position is not possible, lay refrigerator on its back. Allow refrigerator to sit upright for approximately 30 minutes before plugging it in to assure oil returns to the compressor. Plugging the refrigerator in immediately may cause damage to internal parts. Location • Use slight pressure to pry the cover loose. • Continue to maintain downward pressure to the notched side of the cover while swinging • Use an appliance dolly when moving refrigerator. ALWAYS truck refrigerator from its side or back-NEVER from its front. it off. 3. Using hex head driver, turn the front adjustment screws (A) on each side to raise or lower the front of the refrigerator. • Protect outside finish of refrigerator during transport by wrapping cabinet in blankets or inserting padding between the refrigerator and dolly. • Secure refrigerator to dolly firmly with straps or bungee cords. Thread straps through handles when possible. Do not overtighten. Overtightening restraints may dent or damage outside finish. C C Note • Some models only have adjustment screws '_" 4. Using the hex head driver, turn each of these adjustment screws (B) to raise or lower the rear of the refrigerator. 5. Using the carpenter's level, make sure front of refrigerator is '/_" (6 ram) or Yzbubble higher than back of refrigerator and that the refrigerator is level from side to side. 6. Turn stabilizing against floor. 7. Turn adjustment legs (C) clockwise until firmly . Unplug power cord from power source. 2. Remove toe grille and bottom hinge cover(s) (see page 3). Remove top hinge cover from refrigerator door by removing Phillips screw and retain screw and cover for later use. Unscrew -_,_"hex head screws from screws (A) counterclockwise allow the full weight of the refrigerator the stabilizing legs. to to rest on 8. Replace hinge cover(s). • Position cover into the outer edge of the hinge. • Swing the cover toward the cabinet and snap it into place. 9. Replace the toe grille. top hinge to remove hinge and retain all screws for later use. Lift right side refrigerator door from center hinge pin. Remove door closure from center hinge pin on the right side and retain for later use. _ Disconnect wire harness on top of left side refrigerator door top hinge. Note • For proper reinstallation, ensure the "top" marking on the interior of the toe grille is oriented correctly. • Align the toe grille mounting cabinet slots. clips with the lower Release two-pin connector by pressing junction point with a flat blade screwdriver or fingernail. Green ground wire remains attached to the hinge. Unscrew t,_" hex head screws from • Push the toe grille firmly until it snaps into place. Door and Drawer Removal Some installations require door/drawer transport the refrigerator removal to to its final location. z N N n_ top hinge to remove hinge and retain for later use. Lift left side refrigerator door, along with top hinge, from center hinge pin. Remove center hinge pin with a 5/,,, hex head driver and retain hinge pin for later use. Remove Phillips screws to remove right and left hinges and retain all screws for later use. Remove both stabilizing brackets with _/8"hex head driver and retain screws for later use. = ° right side door closure Pullout Freezer Drawer Cselect models) To Install: 1. Pull both rails out to full extension. 2. While supporting door front, hook supports into slots located on inside of each slide. Note • All four drawer bracket supports must be in the proper slots for the drawer to function properly. To Remove: 1. Pull drawer open to full extension. 2. Tilt the lower basket forward . and lift to remove. On each white drawer bracket is a basket cradle with two snap attachments. To release each cradle, unlatch the snaps by pushing them inward, away from the side bracket. Lift the cradles off of the rails. 4. Remove Phillips screw from each of the drawer slides (select models). 3. Lower door front into final position. 4. Replace and tighten Phillips screws that were removed from the drawer slides (select models:). 5. Place the basket cradles back onto the drawer slides. Align basket cradle snaps with the slots on the drawer brackets and press each cradle towards the bracket until it clicks. Basket cradle snap attachments 5. Lift top of drawer front to unhook the drawer from the slides. Lift door front out to remove. 6. Tilt the lower basket front down and set it down into the basket cradles. Door Reinstallation 3. Ensure the handle clips are die positioned slightly above the door tabs. 1. Install hinge assemblies: • Install center hinge with Phillips screws. 2. Place hinge side of refrigerator hinge pin. _Door door on center Tab • Install top hinge with 5/,,, hex head so rews. 4. Rotate the handle so that the handle is flat against the door. 3. While holding refrigerator door upright, tighten down top hinge with 5/,6"hex head driver. 4. Reconnect two-pin connector. 5. Replace top hinge covers. 5. Push the handle down against the ! upper door tab just enough to allow it to hang unsupported. Handles If not installed, the handle is located in the interior of i the fresh food section or attached to the back of your refrigerator. Remove and discard handle packaging Front Mount Materials 6. Align bottom of handle with lower door tab. Press upper handle end to door surface and firmly grasp lower end of handle. Gently slide handle upward until bottom of handle settles on door surface, then and tape. Handle Heeded: • Gloves to protect hands • Phillips screwdriver • Plastic door removal card [or '_2" thick plastic card:}, retain the card Attach Extensions to Handle: reverse direction, sliding downward to almost engaging tab with clip. .- 7. Grasp the handle firmly and slide down until it clicks. The audible _ /J 1. Align handle and extension as shown. 2_ Place extension click indicates fastening securely interlocked. in clips are _, To Remove: handle opening. 3_ ZIt_ Apply slight pressure to both sides of the extension Slide extension handle. piece. until it stops on inside edge of 1. Flex the handle away panel. Simultaneously handle removal card the base of the lower from the door place door underneath handle. Insert the card to the line or until it stops. To Install: 1. The handles are to be oriented as shown. 2. Align front mount door handle clip with the door tabs. _ 2. Grasp the lower part of the handle firmly and lift to remove. Freezer Handle Materials engagement. Then firmly slide the handle to the right until it clicks. The audible "click" indicates that the fastening clips are securely interlocked. Needed: • Gloves to protect hands. • Phillips screwdriver. • Plastic handle removal card (or '/32"thick plastic card). Retain the card. To _emove: 1. At the right end, flex the handle base away from the surface of the freezer drawer. Simultaneously slide the door handle removal card that came with Notes your refrigerator under the right side base of the handle. Slide the card to the line indication or until • There is a slight curve to the freezer handle. it stops, which will be approximately 2_ • For proper installation, be sure handle is oriented as shown. 1'/;'. With both hands, firmly grasp the handle towards the right base. 3_ Slide towards the left, lift and remove from the surface. To install: 1. Align door handle clips slightly to the left of the tabs attached to the freezer door. 2. Rotate the handle so the left base is flat against the door. Installing Front=Mounted Stainless Steel Handles for Doors 1. Loosen lower door clip on door with a phillips screwdriver. Push the left handle 2. Locate predrilled hole at base of handle, and fit hollow end of handle over lower door clip. base against the left door tab and slightly to the right, just enough to allow it to 3. Fit other end of handle over upper door clip and slide up as far as possible. hang unsupported. While firmly supporting the left handle base against the door, align the right base of the handle with the right tabs that are attached to the door. Now, while firmly holding the handle at the left and right bases, gently slide the handle towards the right until the right base settles in. The handle should now be flat against the face of the freezer door at both the left and right bases. With hands still firmly keeping the handle flat against the freezer door, you may have to reverse directions momentarily to assure clip/tab NOTE: If top of handle does not fit over top clip, loosen lower clip further until fit can be accomplished. 4. Insert phillips screwdriver into predrilled hole at base of handle to tighten screw. Insert plastic button plug into hole. 5. Repeat above steps to install other handle. iiii :i i Removing Front=Mounted Stainless Handles for Steel Doors Removing Stainless Front=Mounted Handles Steel Freezer Door for /- 1. Remove plastic button plug at base of handle with a very small fiat-blade screwd river. /-_ 1. Remove right side plastic button plugs at each end of handle with a very small fiat-blade screwd river. Insert phillips screwdriver into predrilled hole to remove screw. Insert phillips screwdriver into predrilled hole to remove screw. 2. Slide handle down and remove 2. Slide handle right and remove from door clip. from door clip. \ 3. Repeat above steps to remove other handle. Installing Stainless Front=Mounted Handles Steel Freezer Door 1. Loosen lower door clip on door with a phillips screwdriver for Connecting the Water Supply 2. Locate predrilled hole at base of handle, and fit hollow end of handle over left door clip. \ 3. Fit other end of handle over left door clip and slide left as far as possible. NOTE: If end of handle does _\ not fit over left clip, loosen right clip further until fit can be accomplished. 4. Insert phillips screwdriver into predrilled hole at end of handle to tighten screw. Insert plastic button plug into hole. cont. 4. Place end of copper tubing into water valve inlet port. Shape tubing slightly. Do not kink - so that tubing feeds straight into inlet port. zi:° 5. Slide brass nut over sleeve and screw nut into inlet port. Tighten nut with wrench. iMPORTANT: Do not overtighten. threading may occur. Cross Pull on tubing to confirm connection is secure. Connect tubing to frame with water tubing clamp (C) and turn on water supply. Check for leaks and ............ i!ii!i!iii correct if necessary. Continue to observe the water supply connection for two to three hours prior to moving the refrigerator to its permanent location. 7. Monitor water connection for 24 hours. Correct leaks, if necessary. Opening and Closing Your Fresh Food Doors Your new refrigerator is uniquely designed with two fresh food doors. Either door Materials Needed: • '/4"outer diameter flexible copper tubing • Shut-off valve (requires a '/4" hole to be drilled into water supply line before valve attachment) • Adjustable wrench • '/_" hex nut driver can be opened or closed independently There is a vertically-hinged section on the left fresh food door. When the left door is Notes • Use copper tubing closed, the hinged section only for installation. Plastic is automatically forms a seal between the two doors when both doors are closed. less durable and can cause damage. • Add 8' to tubing length needed to reach water supply for creation of sewice loop. Create service loop with copper tubing (minimum 2' diameter), Avoid kinks in the copper tubing when bending it into a service When the left door is opened, the hinged seal automatically folds inward so that it is 2' diameter minimum /_r_ loop. Do not use plastic tubing. 2_ of one another. /_ Remove plastic cap from water valve inlet port. 3. Place brass nut (A) and sleeve (B) on copper tube end as illustrated. sleeve. The nut and sleeve are Renlinder: Do not old packet. provided in the use use and an care o_o _ A -:: ___ B out of the way. Temperature Controls Touch Temperature Controls The controls are located at the top front of the refrigerator corn partment. Control Adjusting the Controls 24 hours after adding food, you may decide that one or both compartments should be colder or warmer. If so, adjust the control(s) as indicated in the Temperature Control Guide table below. See page 19 for instructions on checking compartment temperature. Except when starting the refrigerator, do not change either control more than one number at a time. Initial Control Settings * Allow 24 hours for temperatures After plugging the refrigerator • Pressing the _or D the desired setting. • The temperature compartments in, set the controls. Changing either control will have some effect on the temperature of the other compartment. pads adjusts the controls to Temperature control range for both is 1 through • Initially set the refrigerator Refrigerator Control Guide too warm 7 (coldest). too cold run at least 8 to 12 hours before adding food. Cabinet Freezer too At times, the front of the refrigerator cabinet may be warm to the touch. This is a normal occurrence that helps prevent moisture from condensing on the cabinet. This condition will be more noticeable when during hot weather and Set the refrigerator control to next lower number by pressing the G pad. Set the freezer control to warm next higher number by pressing the _ pad. Surfaces you first start the refrigerator, control control on 4. Refrigerator Warm Set the refrigerator to next higher number by pressing the D pad. • Initially set the freezer control on 4. • Let the refrigerator to stabilize. Freezer too cold Set the freezer control to next lower number by pressing theG pad. Turn refrigerator OFF after excessive or lengthy door openings. Energy Saver Press the refrigerator or freezer _ pad until a dash (-) appears in the display. Switch Off - The refrigerator [select models) uses more energy when this switch is off, because a heater located in the hinged seal section of the door is running. This heater helps prevent condensation formation on the exterior of the hinged seal. Turn the energy saver switch OFF when the environment is warm and more humid or if moisture is noticed on the door exterior. • On - This setting saves energy by not using the heater. Turn the energy saver switch ON when the environment is less humid. 10 fempereture Triple Cool Climate Control (select models) The control is located at the top front of the fresh food compartment. Control 0 0 G 0 0 0 Speed Ice 0 When activated, Speed Ice reduces the freezer temperature to the optimum setting for 2/4 hours in order to produce more ice. Note: When the Speed Ice feature is in operation, the _ and _z_ pads for the freezer control will not operate. Reset Filter (select models) When a water filter has been installed in the Initial Temperature Setting Temperatures are preset at the factory at 38 ° F (3° C) in the fresh food compartment and 0° F (-18 ° C) in the freezer compartment. refrigerator, the yellow Order light will illuminate when 90 percent of the volume of water for which the filter is rated has passed through the filter OR 11 months have elapsed since the filter has been installed. The red Replace Adjusting the Control 24 hours after adding food, you may decide that one or both compartments should be colder or warmer. If so, adjust the control as indicated in the Temperature Control Guide below. • The first touch of the _-_ or _-_b pads shows the current temperature setting. The display will show the new setting for approximately three seconds, and then return to the actual temperature currently within that compartment. * Do not change either control more than one degree at a time. Allow temperature to stabilize for 24 hours before making a new temperature adjustment. Temperature Refrigerator Refrigerator Control light will illuminate when the rated volume of water has passed through the filter OR 12 months have elapsed since the filter was installed. A new filter should be installed immediately when the Replace light is illuminated. After replacing the filter, press and hold the Reset Filter pad for three seconds. The Order and Replace lights will go off. Vacation Mode The Vacation Mode feature causes the freezer O to defrost less frequently, conserving energy. The Vacation Mode indicator light will illuminate when the feature is activated. To deactivate, press the Vacation Mode pad again OR open either door. The indicator light will go off. Guide too cold too warm Set the refrigerator control to next higher number by pressing the _+_ pad. Set the refrigerator control to next lower number by Notes * Door openings will not deactivate Vacation Mode for approximately one hour after activation. . If vacationing for more than a few days, see the Preparing for Vacation section, page 25. pressing the _-_ pad. Freezer too cold Set the freezer control to next higher number by pressing the _ pad. Freezer too Set the freezer control to warm next lower number by pressing the __z_ pad. Turn refrigerator OFF Press the freezer _+_ pad until OFF appears in the display. Press either the freezer or refrigerator _-_ pad to turn back on. 11 Temp Alarm The Temp Alarm system will alert you if the freezer or fresh food temperatures exceed normal operating temperatures due to a power outage or other event. When activated, the Temp Alarm light will illuminate. fempereture If the freezer or fresh food temperatures have exceeded these limits, the display will alternately show the current compartment temperatures and the highest compartment temperatures reached when the power was out. An audible alarm will sound repeatedly. To access the User Preferences menu, press and hold the Door Alarm pad for three seconds. When in the User Preferences mode, a short title for the feature will Press the Temp Alarm pad once to stop the audible alarm. The Temp Alarm light will continue to flash and the temperatures will alternate until the temperatures have stabilized. 1. Use the Freezer up and down control to scroll through the features. appear in the Freezer temperature display and the feature status will appear in the Fresh Food display. 2. When the desired feature is displayed, use the Fresh Food up and down control to change the status. To turn off Temp Alarm, press and hold the Temp Alarm pad for three seconds. The indicator light will go off. 3. When changes are complete, press the Door Alarm pad for three seconds OR close the Fresh Food door. Door Alarm Super Cool (CO] [seJect models) When Super Cool is ON, an air-mixing fan in the fresh food compartment is activated to improve air flow and temperature control. To save energy, this feature may be deactivated by choosing OFE The Door Alarm will alert you when one of doors has been left open for five continuous minutes. When this happens, an audible alarm will sound every few seconds until the door is closed OR the Door Alarm pad is pressed to deactivate the feature. Temperature Display [F_C) Change the display to show temperatures Fahrenheit or degrees Celsius. Alarm Max Cool When activated, Max Cool causes the fresh food and freezer temperatures to drop to the minimum settings on the control. This cools down the refrigerator and freezer after extended door openings or when loading the refrigerator or freezer with warm food. Note: When the Max Cool feature is in operation, the _$_ and _-_ pads for the refrigerator and freezer controls will not operate. To activate, press the Max Cool pad. Max Cool will deactivate automatically after 12 hours, OR press the Max Cool pad to deactivate the feature. User Preferences Auto Light Level Selection (LL) (select models) This setting adjusts the light level at which the dispenser light will illuminate when the sensor detects that the light levels in the room are low. Setting 1 is the darkest light level setting, setting 9 is the lightest light level setting. Note: The Auto Light (select models) must be activated on the ice and water dispenser control to take advantage of this option. Sabbath Mode (SAB) When the Sabbath Mode is ON, all control lights and the night light will be disabled until the feature is turned OFE This feature does not disable the interior Press any pad to restore the control lights. menu to: • Activate or turn off Super Cool (select models) • Change the temperature (AL] When the Alarm mode is OFF, all audible alarms will be disabled until the feature is turned on. lights. Access the User Preferences in degrees Warm Cabinet Surfaces display from °F to °C • Enable or disable audible alarms. • Adjust the light level at which the Dispenser Auto Light will illuminate (when this feature is activated on the ice and water dispenser) (select models) • Activate the Sabbath Mode At times, the front of the refrigerator cabinet may be warm to the touch. This is a normal occurrence that helps prevent moisture from condensing on the cabinet. This condition will be more noticeable when the refrigerator is first started, during hot weather and after excessive or lengthy door openings. 12 FreshFoodFemres Shelves To Remove • Completely forward. Elevator TM Shelf: unload the shelf and pull the shelf Pull until the shelf stops. Press up on the tabs located underneath its outside edges and continue pulling forward until the shelf is clear of the frame. To Replace Elevator TM Shelf: • Align the shelf to the frame and push it all the way back. It is not necessary to press up on the tabs for reinstallation. in ordinary use, the Elevatoff MShelf frame assembly Your refrigerator has Spill-Catcher TM Glass Shelves. The shelves have a spill retainer edge which allows for easier clean up and some are equipped with a slide out feature. To slide out, grasp the front of the shelf and pull forward. Push in the shelf to return to the original position. To Remove a Shelf: Frame Assembly: • Unload the shelf completely. While supporting the entire shelf and frame from underneath, lift slightly and rotate the assembly approximately 30 ° to allow the rear mechanism to clear the vertical rear side rails. To Lock the Shelf into Another Position: • The entire assembly can then be moved forward and clear of the refrigerator compartment. Tilt up the front edge of the shelf. To Reinstall • Insert the hook into the desired frame openings and let the shelf settle into place. • Be sure the shelf is securely locked at the rear. Frame Assembly: • Reverse the removal procedure. Be sure the shelf is in a level position. When the sliding shelf is pushed to the rear, it will reposition the rear latches to their correct operating position. Shelf ([select models_) TM The Elevator To Remove • Slide the shelf forward about 2" and manually move the two rear latches toward the shelf center. Slightly tilt up the front and lift up the rear of the shelf, then pull the shelf straight out. Elevator does NOT require removal. Though unlikely, and not recommended, the correct removal procedure is as follows: TM Shelf is equipped with a spill-retaining edge and the EasyGlide TM slide-out feature. adjusted up or down without unloading. (style may vary) It can be To Slide Out Elevated MShelf: • Grasp the front of the shelf and pull forward. • Push the shelf in to return to original position. To Adjust the Elevator TM Shelf: • Pull out the knob on the crank handle. • Rotate the crank clockwise to raise the shelf, and counterclockwise 13 to lower the height of the shelf. Frame Assembly Slide Out Shelf The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf. To Remove the Crisper Top: FRUIT HUMIDITY • Remove crisper drawers. CONTROLLED To Remove: • Place hand under the frame to push up the glass. Lift glass out. • Lift frame from refrigerator VEGETABLES liner rails. * Pull drawer out to full extension. Tilt up front of drawer and pull straight out. To install: To install: • Insert drawer into frame rails and push back into • Replace frame in refrigerator liner rails. place. • Carefully replace glass into frame. Note Door Storage • For best results, keep the crisper drawers tightly closed. Dairy Center The Dairy Temperature=Controlled Center provides The Wide-N-Fresh convenient door storage for spreadable items such as butter and margarine. This compartment can be moved to different locations to accommodate storage needs. To use the dairy center, raise the cover. TM Drawer drawer is a full-width drawer with adjustable temperature control. This drawer can be used for large party trays, dell items, beverages or miscellaneous items and features a divider to organize the drawer into sections if desired. To Remove: There is a temperature control which adjusts the amount of cold air allowed into the drawer. The • Raise the cover, pull upward and tilt out. control is located on the right side of the drawer, under the lid. To Install: • Slide the Dairy Center in and down until firmly seated in the door liner. Set the control to the higher setting normal refrigerator Iowersetdng Door Buckets Door Buckets Set the drawer on the _ when a temperature colder than the main refrigerator compartment is desired. coldest setting when storing meats. Use the can be moved to meet storage needs. Notes To Remove: • Slide bucket up and pull straight out. To Instaih • Slide bucket in and down until firmly seated in the door liner. Crisper temperature. _ to provide a • Cold air directed to the drawer can decrease refrigerator temperature. need to be adjusted. Refrigerator control may • Do not place leafy vegetables in the drawer. Colder temperatures could damage leafy produce. Drawers The Crisper Drawers provide a higher humidity environment for fresh fruit and vegetable storage. Controls The Crisper Controls regulate the amount of humidity in the crisper drawee Slide the control toward the FRUIT setting for produce with outer skins. Slide the control toward the VEGETABLES setting for leafy To Remove Drawer: • Lift lid. Pull drawer out to full extension. Tilt up front of drawer and pull straight out. To install Drawer: • Push metal glide rails to the back of the refrigerator. Place drawer onto rails and slide drawer back until it falls into place. produce. continued 14 FreshFoodFemres To Remove Divider: Upper Wire Basket • Pull drawer completely out and raise the front of the divider to unhook it from the rear wall of the drawer and lift it out. To Install Divider: • Hook back of divider over rear wall of drawer and To Remove: lower into place • Pull upper basket out to full extension re move. Accessories and lift out to To install: Egg Tray [style may vary/select models_) The Egg Tray holds a "dozenplus" eggs. It can be removed to carry to a work area or to be washed. • Slide upper basket into freezer. Make sure that rear of basket hooks behind rail catch. Note Wine Trivet/Can Rack [select models_) The Wine Trivet/Can Rack accessory fits in the Wide-N-Fresh TM drawer or on a shelf. Bottles or cans can be laid crosswise, or a single bottle may be laid in the center depression. . Lower Freezer Drawer: See page 5 for lower basket and complete pullout drawer instructions. Accessories ice Bin The Ice Bin provides storage for ice. 15 J Automatic ice Maker • Turn off (arm up) tile ice maker when tile water supply is to be shut off for several hours. Connect the ice maker to the water supply as instructed on pages 8-10. Proper water flow and a level refrigerator are essential maker performance. Operating • Conflml down. for optimal ice Instructions ice bm is m place and ice maker arm is To Remove the Ice Bin: • Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the ice maker dunlplng ice wMe tile bin is removed, turn the ice maker off by raising the ice maker arm. To Install the Ice Bin: • Reverse the above procedure. Turn the ice maker oil by lowering the ice maker arm. • After freezer section reaches between 0° to 2 ° F (-18 ° to -17 ° C), ice maker fills with water and begins operating. You will have a complete harvest of ice approxmlately every three hours. • Allow approxHllately 24 hours after installation to receive first harvest of ice. • DBcard _ce created withH1 first ] 2 hours of operation to assure system is flushed of mlpunties. • Stop ice production click is heard. by raising ice maker arm until • Ice maker will remain Ill the off position until arm is pushed down. • The first one or two batches will probably contain undersEed and irregular cubes because of all Ill the supply lille. • When the ice cubes are ejected it is normal for several cubes to be joined together at the ends. They can easily be broken apart. The ice maker w_ll continue to make ice until the supply of ice cubes raises the ice maker arnl, shuttHlg the ice maker off. • Certain sounds may accompany the various cycles of the ice maker. The motor may have a shght hun], the cubes will rattle as they fall into all empty storage To avoid personal injury or property damage, observe the foIIowHlg: • Do not place fingers or hands on tile automatic ice making mechanBm while the refrigerator is plugged in. This will help protect you from possible injury. It will also prevent Interference with moving parts of tile ejector mechanism and the heating element that releases tile cubes. • Under certain rare circumstances, ice cubes may be discolored, usually appeanng with a greenbluish hue. The cause of this unusual discoloration can be a combination of factors such as certain charactenstlcs of local waters, household plumbing and the accumulation of copper salts in an reactive water supply hne which feeds the ice maker. Continued consumphon of such discolored Ice cubes may be injurious to health. If such discoloration is observed, dBcard the ice cubes and contact your dealer to purchase and install a water hne filter. • Water dan]age due to improper water connection may cause mold/mildew growth. • Clean up water and Ice spills to avomd personal injury and to prevent moldim_ldew growth. pan and the water valve may click or "'buzz" occasionally. • If the ice is not used frequently, the ice cubes will become cloudy, shrink, stick together and taste stale. Empty the ice storage bin periodically and wash it in lukewarm watel: Be sure to dry the bin thoroughly before replacing it. • Beverages and foods should not be placed in the ice storage bin for quick chllhng. These items Call block the Ice maker arm, causing the ice maker to Ill alfu n ctlo n. Water DispeRser (select models) The Water Dispenser is located on the left side wall of the fresh food section. This design is for cold water dispensing only. To Dispense Water: • Hold container press dispenser under spout and pad. 16 (selectmodels) Water FiRer Removal and installation Replacing Water Filter IMPORTANT: Air trapped in system may cause water and cartridge to eject. Always dispense water for at least 2 minutes before removing the filter for any reason. Use caution when removing. 1. Turn filter counterclockwise filter head. until it releases from 2. Drain water from filter into sink, and dispose in normal household trash. 3. Wipe up excess water in filter cover and continue with Initiallnstallation, steps 2 through 4. The filter should be changed at least every 12 months. IMPORTANT: determines Condition of water and amount used life span of water filter cartridge. If water use is high, or if water is of poor quality, replacement may need to take place more often. To purchase a replacement water filter cartridge, contact your dealer or call 1-877-232-6771 U.S.A. or 1-880-688-8408 Canada. The dispenser feature may be used without a water filter cartridge. If you choose this option, replace filter with blue bypass cap. Sltte ol Calilorni Deparnnent Services installation Water Treatment Device Certificate Number The water filter is located in the 03- 1583 |nitiai upper right-hand corner of the fresh food compartment. 1. Remove blue bypass cap and retain for later use. 2. Remove sealing label from end of filter and insert into filter head. Dale 3. Rotate gently clockwise until filter stops. Snap filter cover closed. . Reduce water spurts by flushing air from system. Run water continuously for two minutes through dispenser until water runs steady. During initial use, allow about a one- to two-minute delay in water dispersal to allow internal water tank to fill. Issued: Dale Trademark/Model Sq3/cmbcr Rcviscd: April Designation Replacement 67003523-750 Manufacturer= Elements 1lKFg(_ IAXX 67003523 PentaPure The water treatment hw device(s} listed on this certificate to Section 1168311 of the Health and Safety have met the testing requirements (!ode for the following health eelated Inor_anic/Radiolo_ical C_ntamlnants contaminants: Microbiolo_ieaIContamlnams ('3 st_ FulbJd 5 Or ftanic and Turbidity Co.tamlnants Allaznte I m(_an_ 13enzel_ ( 'arboitm_r dichJorol×,n/en_ _aphenc R "_t low: Conditions • Additional flushing may be required in some households where water is of poor quality. 16. 2003 22. 2004 UKFS001AXX75( pursuant 17 t of Heahh Do no_ syslems cysts use where cer_iJ]e(l waler l(n ¸ cysl is microbiologically reduclkm may 078 _3m of Certification: unsal_ I_ used on or wilh disinl_c_ed waler o17 unknown walers _ha_ may quality, contain excep_ _l_i_ filterable {selectmodeis) System Specification Refrigerator and Performance Water Filter Cartridge Data Model Sheet U KF8001AXX Specifications Service Flow Rate (Maximum) ............................................. 0.78 GPM (2.9 L/min) Rated Service Life UKF8001AXX-750 (Maximum) ......750 gallons/2838 Maximum Operating Temperature ..................................... 100° F/38 ° C Minimum Pressure Requirement ........................................ 35 psi/241 kPA Minimum Operating Temperature ...................................... 33 ° F/1 ° C Maximum Operating Performance Pressure ............................................. 120 psi/827 PentaPure liters 1000 Apollo Road Eagan, Minnesota 55121-2240 651./450.4913 EPA EST #35917-MN-1 kPA 100834/B Data Standard USEPA MCL Parameter No, 42: Aesthetic Effects InfJaent Challenge Chlorine Effluent Iflfhrant Concentration Average 2,0 mg/L + 10% Average 1.88 mg/L C0.05136364 mg/L % Redaction IVlin. Required Redaction Maximum Average Miniraam 0.06 >9726% 96.84% 5O% 99.52% 9&94% 85% mg/L T&O Particulate** at least 10,000 particles/ml 5.700.000 #/ml 30,583 #/ml 69,000 #/ml Standard No. 53: Health Effects Inflaent USEPA _arameter iVlCL Challenge Cysts Asbestos 99.5o/,J Reduction Minimum 50,000/L 09% Reduction 10_ 10_ fibers/L; fibers >10 micrometers in length Average Average 11 + 1 NTU*** 1 NTU _* Turhidity Effluent Inllaent Concentration 10.7 NTU 166.500 #/L 155 MF/L % Redaction Maximum Average Min. Required Redaction Miniraam 0.31 NTU .049 NTU <1 #/L <1 #/L >99.99% >99.99% <1 MF/L <1 MF/L >00.09% >99.99% 99% <.001 mg/L <.001 mg/L >99.35% >90.29% 0.10 mg/L >99.33% >99.29% 9709% 95.20% 0.5 NTU >99.95% Lead at pH 6.5 0.015 mg/L 0.15 mg/L + 10% 0.158 mg/L Lead at pH 8.5 0.015 nlg/L 0.15 mg/L + 10% 0.150 mg/L <.001 mg/L <.001 mg/L Mercury at pH 6.5 0.002 mulL .006 mg/L + 10% 0.006 mg/L 0,0003 mg/L 0.0005 mg/L 95.70% 90.91% 0.002 mg/L Mercury at pH 8.5 0.002 mg/L .006 mg/L + 10% 0.006 mg/L 0.0008 mg/L 0.0015 mg/L 86.22% 75.03% 0.002 mg/L Atrazine 0.003 mg/L 0.000 mg/L + 10% 0.000 mg/L <0.002 mg/L 0.002 mg/L 76.09% 75.31% 0.003 mg/L Benzene 0.005 mg/L 0.015 mg/L + 10% 0.014 mg/L 0.0006 mg/L 0.0011 mg/L 95.71% 02.14% 0.005 mg/L Carbofuran 0.04 0.08 mg/L + 10% 0.081 nlg/L <0,001 mulL <0.001 mg/L 98.74% 08.46% .225 mg/L + 10% 0.208 mg/L <0.0005 mg/L <0.0005 mg/L 99.76% 99.74% 0.000 mg/L <0.0001 mg/L 98.72% 96.50% 0.0002 <0.001 mg/L <0.001 mg/L 92.97% 91.67% 0.003 3_Dichlorobenzene 0.075 mg/L Lindane 0.0002 Toxaphene Tested using mg/L 0,002 mg/L + 10% mg/L 0.015 + 10% 0.003 mg/L a flow 0.002 mg/L rate of 0.78 gpm; pressure of 60 psig; pH of 75 + 0.5; temp. 0.015 of 68 ° + 5° F (20 ° + 3 ° C) ** Measurement in Particles/ml. *** NTU - Nephelometric Particles used were 0.5 - 1 nlicrons Turbidity Units mg/L Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF in models UKFS001AXX-750 for the reduction of: Standard No. 42: Aesthetic Effects Taste and Odor Reduction Cldorine Taste & Odor Mechanical Filtration Unit Particulate Reduction Class 1 0.10 mg/L 0.04 mg/L 0.075 mg/L Standards mg/L mg/L 42 & 53 Standard No. 53: Health Effects Chemical Reduction Unit Lead, Atrazine, Lindane, Benzene, Carbofuran, p-Dichlorobenzene, Mercul_/ & Toxaphene Reduction Mechanical Filtration Unit Cyst, Turbidity and Asbestos Reduction General Use Conditions The PuriClean :_II retractable water filtration system uses a U KF8001AXX replacement cartridge. Timely replacement Read this Performance Data Sheet and compare the capabilities of this unit with your actual water treatment needs. of filter cartridge is essential for performance satisfaction from this filtration system. Please refer to the applicable section of your Use & Care Guide for general operation, maintenance requirements and troubleshooting. Suggested retail price of replacement water filter is $39.99. DO NOT use this product where water is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. System certified for cyst reduction disinfected water that may contain may be used on filterable cysts. This system has been tested according to ANSI/NSF/42 53 for reduction of the substance listed above. The and USE ONLY WiTH COLD WATER SUPPLY. CHECK FOR COMPLIANCE WiTH THE STATE AND LOCAL concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, LAWS AND REGULATIONS. as specified in ANSI/NSF 42 and 53. 18 Storege Tips Fresh Food Storage Frozen Food Storage • The fresh food compartment of a refrigerator should be kept between 34°-40 ° F (1°-4 ° C} with an • The freezer compartment of a refrigerator should be kept at approximately 0 ° F (-18 ° C}. To check the optimum temperature of 37° F (3° C}. To check the temperature, place an appliance thermometer in a glass of water and place in the center of the refrigerator. Check after 24 hours. If the temperature is above 40 ° F (4° C} adjust the controls as explained on pages 10-12. * Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This reduces the circulation of air around the food and results in uneven cooling. Storage in the crisper drawers traps humidity to help preserve the fruit and vegetable quality for longer time periods (see page 14}. before storage and use bruised or soft items first. Discard those showing signs of decay. • Always wrap odorous foods such as onions and cabbage so the odor does not transfer to other foods. • While vegetables need a certain amount of humidity to remain fresh, too much humidity can shorten storage times (especially leafy vegetables}. vegetables well before storing. Drain • Wait to wash fresh produce until right before use. Meat and Cheese • Raw meat and poultry should be wrapped securely so leakage and contamination of other foods or surfaces does not occur. Occasionally mold will develop on the surface of hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan}. Cut off at least an inch around and below the moldy area. Keep your knife or instrument out of the mold itself. Do not try to save individual cheese slices, soft cheese, cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when mold appears. Dairy Food • Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream and cottage cheese have freshness dates on their cartons for appropriate length of storage. Store these foods in the original carton and refrigerate immediately after purchasing and after each use. 19 adjust the control as described on pages 10-12. A freezer operates more efficiently two-thirds full. Packaging when it is at least Foods for Freezing To minimize dehydration and quality deterioration use aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight Fruits and Vegetables • Sort fruits and vegetables temperature, place an appliance thermometer between the frozen packages and check after 24 hours. If the temperature is above 0° F (-18 ° C}, containers. Force as much air out of the packages as possible and be sure they are tightly sealed. Trapped air can cause the food to dry out, change color and develop an off-flavor (freezer burn}. • Overwrap fresh meats and poultry with suitable freezer wrap prior to freezing. • Do not refreeze meat that has completely Loading thawed. the Freezer Avoid adding too much warm food to the freezer at one time. This overloads the freezer, slows the rate of freezing and can raise the temperature foods. of frozen • Leave space between the packages so cold air can circulate freely, allowing possible. food to freeze as quickly as Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream and orange juice on the freezer door shelves. These foods are best stored in the freezer interior where the temperature varies less with door openings. Refer to the Food Storage Chart on pages 20 and 21 for approximate storage times. Storege Tips Food Storage Chart Storage times are approximate of the food when purchased. and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality DAIRY PRODUCTS Butter I month 6 to 9 months Wrap tightly or cover. Milk and cream I week Not recommended Check carton date. Close tightly. Don't return unused portions to original container. Don't freeze cream unless whipped. Cream cheese, cheese spread and cheese food 1 to 2 weeks Not recommended Wrap tightly. Cottage cheese 3 to 5 days Not recommended Store in original carton. Check carton date. Sour cream 10 days Not recommended Store in original carton. Check carton date. Hard cheese (Swiss, Cheddar and Parmesan) 1 to 2 months 4 to 6 months May become Wrap tightly. Cut off any mold. crumbly EGGS Eggs in the shell 3 weeks Not recommended Refrigerate small ends down. Leftover yolks or whites 2 to 4 days 9 to 12 months For each cup of yolks to be frozen, add 1 tsp. sugar for use in sweet, or 1 tsp. salt for non-sweet dishes. FRUITS Apples 1 month 8 months (cooked) May also store unripe or hard apples at 60 ° to 70 ° F (16 ° to 21° C). Bananas 2 to 4 days 6 months (whole/peeled) Ripen at room temperature before refrigerating. Bananas darken when refrigerated. Pears, plums, avocados 3 to 4 days Not recommended Ripen at room temperature before refrigerating. Avocados darken when refrigerated. Berries, cherries, apricots 2 to 3 days 6 months Ripen at room temperature before refrigerating. Grapes 3 to 5 days 1 month (whole) Ripen at room temperature refrigerating. before Citrus fruits 1 to 2 weeks Not recommended May also store at 60° to 70° F (16° to 21o C). If refrigerated, store uncovered. Pineapples, cut 2 to 3 days 6 to 12 months Will not ripen after purchase. Use quickly. 2O Storege Tips VEGETABLES Asparagus 1 to 2 days 8 to 10 months Do not wash before refrigerating. Store in crisper. Brussels sprouts, broccoli, cauliflower, green peas, lima beans, onions, peppers 3 to 5 days 8 to 10 months Wrap odorous foods. Leave peas in pods. Cabbage, celery 1 to 2 weeks Not recommended Wrap odorous foods and refrigerate in crisper. Carrots, parsnips, beets and turnips 7 to 10 days 8 to 10 months Lettuce 7 to 10 days Not recom mended Chicken and Turkey, whole I to 2 days 12 months Chicken and Turkey, pieces I to 2 days 9 months Fish I to 2 days 2 to 6 months Remove tops. Wrap odorous foods and refrigerate in the crisper. POULTRY and FISH Keep in original packaging for refrigeration. Place in the meat and cheese drawer. When freezing longer than two weeks, overwrap with freezer wrap. M EATS Bacon 7 days 1 month Beef or lamb, ground 1 to 2 days 3 to 4 months Fresh meats can be kept in original packaging for refrigeration. Beef or lamb, roast and steak 3 to 5 days 6 to 9 months Place in the meat and cheese drawer. When freezing longer than two weeks, overwrap with freezer wrap. Ham, fully cooked, Luncheon whole 7 days 1 to 2 months half 5 days 1 to 2 months slices 3 days 1 to 2 months 3 to 5 days 1 to 2 months meat Unopened, vacuum-packed luncheon meat may be kept up to two weeks in the meat and cheese drawer. Pork, roast 3 to 5 days 4 to 6 months Pork, chops 3 to 5 days 4 months Sausage, ground 1 to 2 days 1 to 2 months Sausage, smoked 7 days 1 to 2 months Veal 3 to 5 days /4 to 6 months Frankfurters 7 days 1 month Sources: United States Department State University 21 of Agriculture; Food Marketing Processed meats should be tightly wrapped and stored in the meat and cheese drawer. Institute; Cooperative Extension Service, Iowa Cfeanin Refrigerator Cleaning Chart Textured Doors and Exterior (select models) Cabinet interior Abrasive or harsh cleaners Ammonia Chlorine bleach Concentrated detergents or solvents Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in 1 quart (1 liter) warm soapy water. Rinse surfaces with clean warm water and dry immediately to avoid water spots. Metal or plastic-textured scouring pads Stainless Steel Doors and Exterior (select models) I M PORTANT: Damage to stain/ess steel finish due to improper use of cleaning products or non-recommended products is not covered under this product's warranty. Abrasive or harsh cleaners Ammonia Chlorine bleach Concentrated detergents or solvents Metal or plastic-textured scouring pads Vinegar-based products Citrus-based cleaners Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or sponge. Rinse surfaces with clean warm water and dry immediately to avoid water spots. To polish and help prevent finger prints, follow with Stainless Steel Magic Spray (part no. 20000008*). Door Gaskets Abrasive or harsh cleaners Metal or plastic-textured scouring pads Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or sponge. Condenser Coil Anything other than a vaccuum cleaner Use a vacuum cleaner hose nozzle. Remove base grille to access. Condenser Fan Outlet Grille Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush attachment. See back of refrigerator. Accessories Shelves, buckets, drawers, etc. A dishwasher Follow removal and installationinstructions from appropriate feature section, Allow items to adjust to room temperature, Dilute mild detergent and use a soft clean cloth or sponge for cleaning, Use a plastic bristle brush to get into crevices, Rinse surfaces with clean warm water, Dry glass and clear items immediately to avoid spots, To order, call 1-877-232-6771 U.S.A. or 1-800-688-8408 Canada. 22 Cfeanln9 Removing Odors From Refrigerator Energy Saving Tips • Avoid overcrowding refrigerator shelves. Overcrowding reduces air circulation around food and causes refrigerator to run longer. • Avoid adding too much warm food to refrigerator one time. This overloads compartments rate of cooling. 1. Remove all food and turn the refrigerator 2. Disconnect OFE • Do not use aluminum foil, wax paper, or paper toweling as shelf liners. This decreases air flow and causes refrigerator to run less efficiently. power to the refrigerator. • A freezer that is two-thirds 3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior, drawers, shelves and gaskets according to the instructions at and slows on page 22. 4. Dilute mild detergent and brush solution into crevices using a plastic bristle brush. Let stand for 5 minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry surfaces with a soft, clean cloth. 5. Wash and dry all bottles, containers and jars. full runs most efficiently. Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid areas of direct sunlight, or near heating ducts, registers or other heat producing appliances. If this is not possible, isolate exterior by using a section of cabinet or an added layer of insulation. Clean door gaskets every three months according to cleaning instructions. This will assure that door seals properly and refrigerator runs efficiently. Discard spoiled or expired items. 6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed containers to prevent recurring odors. 7. Reconnect power to refrigerator refrigerator. 8. Allow the refrigerator and return food to to cool. 9. After 24 hours, check if odor has been eliminated. if odor is still 1. Remove drawers and place on top shelf of refrigeratoE 2. Pack refrigerator and freezer sections - including doors - with crumpled sheets of black and white newspaper. randomly on crumpled newspaper in both freezer and refrigerator compartments. 4. Close doors and let stand 24 to 48 hours. 23 to reduce Be sure your doors are closing securely by leveling refrigerator as instructed in your installation instructions. Clean condenser coils as indicated in the cleaning instructions every three months. This will increase energy efficiency present: 3. Place charcoal briquettes • Take time to organize items in refrigerator time that door is open. and cooling performance. Cfeanin Replacing Light Bulbs Freezer (style of light shield varies[} 1. Reach behind the light cover. 2. With firm pressure, press forward on the notches at the back of the cover and pull down. The cover will open from the back. !iii 3. Remove the cover. -It. Remove light bulb. 5. Replace bulb with appliance bulb no greater than 40 watts. Fresh Food Section (style of light shield varies) 1. Slide clear light shield toward back of compartment from light assembly. to release Insert front tabs of light cover into slots in freezer liner and snap rear portion over light assembly until rear tab engages. 2. Remove light bulbs. 3. Replace with appliance bulbs no greater than 40 watts. /4. Replace light bulb cover by inserting tabs on light shield into liner holes on each side of light assembly. Slide shield toward front of refrigerator until it locks into place. Do not force shield beyond locking point. Doing so may damage light shield. 24 Cfeanin Preparing for Vacation Upon your return I After a short vacation or absence: For models with automatic ice makers or dispensers: * Reconnect the water supply and turn on supply valve (see pages 8-9]. * Monitor water connection for 24 hours and correct leaks if necessary. For short vacations or absences [three months or less): . Run 10-15 glasses of water from the dispenser to flush out the system. 1. Remove all perishables. . Restart the ice maker by lowering 2. If no one will be checking in on the refrigerator during your absence, remove all frozen items also. * Discard at least the first three ice harvests. After 3. If your refrigerator has an automatic a long vacation the ice maker arm. or absence: ice maker: • Shut off the water supply to the ice maker at least . Reconnect the water supply and turn on supply valve (see pages 8-9]. one day ahead of time. • After the last load of ice drops, raise the wire shut off arm to the OFF position. • Empty the ice bin. absences [more months) OR if the room temperature 55 ° F [13 ° C): than three will drop below 1. Remove food. 2. If your refrigerator * Monitor water connection (see for 24 hours and correct has an automatic For dispenser models, run water through the dispenser for at least three minutes with the filter bypass in place, then install water filter (see page 17]. * After installing the water filter, run water through the dispenser continuously for at least two minutes, or until water runs steady. Initially you may notice a one to two minute delay in water dispersal as the internal tanks fills. ice maker: • Shut off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time. • After the last load of ice drops, raise the wire shut off arm to the OFF position. • Empty the ice bin. * Restart the ice maker by lowering the ice maker arm. . Discard ice produced within the first 12 hours (at least the first three harvests]. Preparing to move 3. If your refrigerator has a dispenser system with water filter, remove the water filter cartridge and install the filter bypass. Dispose of the used cartridge. • Follow the above instructions 4. Turn the freezer control to OFF. • Secure all loose items such as shelves and drawers 6. Thoroughly clean the interior of both compartments with a baking soda solution and a clean soft cloth (four tablespoons of baking soda in one quart of warm wate0. 7. Dry thoroughly. 8. Leave the doors open to prevent the formation mold and mildew. vacations/absences, through for long step 7. by taping them securely in place to prevent damage. 5. Unplug the refrigerator. 25 back in and reset controls leaks, if necessary. 4. If the room temperature will drop below 55 ° F (13 ° C], follow the instructions for longer absences. For long vacations, * Plug the refrigerator pages 10-12]. of • Tape the doors shut. • Use an appliance dolly when moving the refrigerator. Always truck the refrigerator from its side or back - never from its front. • Be sure the refrigerator during moving. stays in an upright position Operuti,Sounds Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food, is more energy efficient, and is quieter overall. Because new refrigerators run quieter, sounds may be detected that were present in older refrigerators, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal. Please note that the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these sounds seem even louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator. Clicking • Freezer control (A) clicks when starting stopping compressor. • Motorized or • Normal operation device (B) sounds like an electric • Normal operation clock and snaps in and out. Air rushing or whirring • Freezer fan (C) and condenser fan (D) make this noise while operating. • Normal operation Gurgling or • Evaporator (E) and heat exchanger • Normal operation boiling sound Thumping Vibrating noise refrigerant (F) makes this noise when flowing. • Ice cubes from ice maker (select models} drop into ice bucket (G). • Normal operation • Compressor • Normal operation (H) makes a pulsating sound while running. • Refrigerator is not level. * See page 3 for details on how to level your refrigerator. Buzzing • Ice maker water valve (I) hookup (select models} buzzes when ice maker fills with water. • Normal operation Humming • Ice maker (J) is in the 'on' position without water connection, • Stop sound by raising ice maker arm to OFF position (see page 16}. • Compressor (H) can make a high-pitched while operating. Hissing or popping hum * Normal operation • Defrost heater (K) hisses, sizzles or pops when • Normal operation operational. 26 Troubleshootin9 D| [ , Freezer control and lights are on, but compressor is not operating Refrigerator is in defrost mode. Normal operation. Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts. Crisper drawer temperature is too Control settings are too low. See pages 10-12 to adjust controls. Refrigerator does Refrigerator is not plugged in. Plug in refrigerator. not operate Control is not on. See pages 10-12 to adjust your controls. Fuse is blown, or circuit breaker needs to be reset. Replace any blown fuses. Check circuit breaker and reset, if necessary. Power outage has occurred. Call local power company listing to report outage. Refrigerator stiU won't operate Refrigerator is malfunctioning. Unplug refrigerator and transfer food to another refrigerator. If another refrigerator is not available, place dry ice in freezer section to preserve food. Warranty does not cover food loss. Contact service for assistance. Food temperature Condenser coils are dirty. Clean according to the chart on page 22. is too cold Refrigerator or freezer controls are set too high. See pages 10-12 to adjust your controls. Food temperature is too warm Door is not closing properly. Refrigerator is not level. See page 3 for details on how to level your refrigerator. warm Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary, according to the chart on page 22. Check for internal obstructions that are keeping door from closing properly 0.e. improperly closed drawers, ice buckets, oversized or improperly stored containers, etc.) 27 Controls need to be adjusted. See pages 10-12 to adjust your controls. Condenser coils are dirty. Clean according to the chart on page 22. Rear air grille is blocked. Check the positioning of food items in refrigerator to make sure grille is not blocked. Rear air grilles are located under crisper drawers. Door has been opened frequently, or has been opened for long periods of time. Reduce time door is open. Organize food items efficiently to assure door is open for as short a time as possible. Food has recently been added. Allow time for recently added food to reach refrigerator or freezer temperature. Refrigerator has an odor Compartment is dirty or has odorcausing food. Clean according to instructionson page 22. Water droplets Check gaskets for proper seal. Clean according to the chart on page 22. form on outside Humidity levels are high. Normal during times of high humidity. of refrigerator Controls require adjustment. See pages 10-12 to adjust your controls. Troubleshootln9 Water droplets form on inside of refrigerator * Humidity levels are high or door has been been opened frequently. * See pages 10-12 to adjust your controls. * Reduce time door is open. Organize food items efficiently to assure door is open for as short a time as possible. * Check gaskets for proper seal. * Clean, if necessary, according to the chart on page 22. Refrigerator or ice maker makes unfamiliar sounds or seems too loud * Normal operation. * See page 16. Crisper drawers do not close freely * Contents of drawer, or positioning of items in the surrounding compartment could be obstructing drawer. * Reposition food items and containers to avoid interference with the drawers. * Drawer is not in proper position. * Refrigerator is not level. * See page 3 for details on how to level your refrigerator. * Drawer channels are dirty or need treatment. * Clean drawer channels with warm, soapy water. * Rinse and dry thoroughly. * Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer channels. Refrigerator runs too frequently * Doors have been opened frequently or for long periods of time. * Reduce time door is open. * Organize food items efficiently to assure door is open for as short a time as possible. * Allow interior environment to adjust for period the door has been opened. * Humidity or heat in surrounding area is high. * Normal operation. * Food has recently been added. * Allow time for recently added food to reach refrigerator or freezer temperature. * Refrigerator is exposed to heat by environment or by appliances nearby. * Evaluate your refrigerator's environment. Refrigerator may need to be moved to run more efficiently. . Condenser coils are dirty. * Clean, if necessary, according to the chart on page 22. . Controls need to be adjusted. * See pages 10-12 to adjust your controls. ° Door is not closing properly. ° Refrigerator is not level. See page 3 for details on how to level your refrigerator. • Check gaskets for proper seal. ° Clean, if necessary, according to the chart on page 22. • Check for internal obstructions that are keeping door from closing properly (i.e. improperly closed drawers, ice buckets, oversized or improperly stored containers, etc.) * Normal Operation * See Operating Sounds on page 26. 28 Troubleshootln9 ice and Water Refrigerator is leaking water Ice forms in inlet tube to ice maker • Plastic tubing was used to complete water connection. • Improper water valve was installed. Check water connection procedure (see pages 8-9). Self-piercing and Y,_"saddle valves cause low water pressure and may clog the line over time. The manufacturer is not responsible for property damage due to improper installation or water connection. • Water pressure is low. Water pressure must be between 35 to 100 pounds per square inch to function properly. A minimum pressure of 35 pounds per square inch is recommended for refrigerators with water filters. • Freezer temperature is too high. Water flow is slower than normal 29 • The manufacturer recommends using copper tubing for installation. Plastic is less durable and can cause leakage. The manufacturer is not responsible for property damage due to improper installation or water connection. ° Adjust freezer control (see page 10). Freezer is recommended to be approximately 0° F (-18° C). • Water pressure is low. Water pressure must be between 35 to 100 pounds per square inch to function properly. A minimum pressure of 35 pounds per square inch is recommended for refrigerators with water filters. • Improper water valve was installed. Check water connection procedure in your Installation Instructions. Self-piercing and _#' saddle valves cause low water pressure and may clog the line over time. The manufacturer is not responsible for property damage due to improper installation or water connection. Open water valve completely and check for leaks. • Copper tubing has kinks. • Turn off water supply and remove kinks. If kinks cannot be removed, replace tubing. ° Water filter is clogged or needs to be changed. ° Change water filter (see page 17). 30 Werrenty What is Not Covered By These Warranties 1. Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation, delivery, or maintenance. b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer. c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God. d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply. e. Improper setting of any control. 2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered, or cannot be readily determined. 3. Light bulbs, water filters and air filters. 4. Products purchased for commercial or industrial use. 5. The cost of service or service call to: a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal ducting must be used. b. Instruct the user on the proper use of the product. c. Transport the appliance to and from the servicer. 8. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures. 7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations. 8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply. Contact your dealer to determine if another warranty applies. CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATESAND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS,WHICH VARY STATETO STATEOR PROVINCE TO PROVINCE. 31 9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply. If You Need Service First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer. • Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty service. • If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag Services, LLC,Attn: CAIR_ Center, P.O.Box 2370,Cleveland, TN 37320-2370, or call 1-800-688-9900 lISA and 1-81)0-688-2002 Canada. U.S.customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080. • User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag Services, LLC, Customer Assistance. Notes: a. b. c. d. e. When writing or calling about a service problem, please include: Your name, address and telephone number; Model number and serial number; Name and address of your dealer or servicer; A clear description of the problem you are having; Proof of purchase (sales receipt). Porte _ deux battants k' + YrAG .Y -:,, ,,, ,,,,.................................................. ,........................ ,,,,,,,,,,,,,,,.............................................................................................................................................................. i Instrt+ctions de s+curit+ importantes ..................................... 33-3/+ Installation ..................................... 35=/+2 Comma_des de temp+mtt+re ..... /+3=/+5 _ r+frig+ratet+r .................................... Caract+rJstJqt+es = compartiment /+6=/+8 Caract+ristiqt+es = compartiment cong+latet+r .......................................... © Filtre _ eau ...................................... 50-51 Conseils pot+rla conservation des aliments ................................... 52-5/+ Entretien et _ettoyage ................. 55-58 Brt+its de fonctJonnement Recherche ................. 59 des pannes ............... 60=62 /+8 Garantie et service aprbs=ventes ........................................ 63 Eat+ et gla+ons ...................................... /+9 Gt+ia de Uso y Ct+idado ...................... 6/+ instructions des6curiteimportentes Installateur : Remettez ce guide au propnetalre. Consommateur : Veulllez hre ce Guide d'utMsatlon et d'entretlen et le conserver pour consultation ulteneure. II fournlt les reformations appropnees sur I'utMsatlon et I'entretlen de I'appare& Conservez la facture d'achat ou le cheque encaisse le : 1-800-688-9900 1-800-688-2002 E.-U. Canada Pr@arez les numeros de modele et de sene identMant votre rdngerateur. Ceux-cl se trouvent sur la plaque s_gnalet_que s_tuee a I'mteneur du compartH_ent rdngerateur, sur le cOte supeneur gauche. Notez ces numeros q-dessous pour y acceder facflement : Numero de modele Numero de sene Date d'achat : Les nsques d'enfermement refngerateur, fl faut appllquer les instructions cPdessous pour ewter tout accmdent. Ce que vous devez savoir sur les instructions de s curit Les instructions de secunte m]portantes et les avertlssements paralssant duns ce gLHde ne sont pas destines _ couvnr toutes les situations et condMons 6ventuelles qLHpeuvent se presenter. II faut faire preuve de bon sens et de prudence Iors de I'mstallation, de I'entretien ou de I'utMsat_on de cet apparefl. ou condMons au sujet de que vous ne comprenez Reconnaissez ies etiquettes, ou symboles sur ia sect=rite • • Demontez les portes. modMcatlons peuvent etre mtrodultes sur les appare,ls sans que cela donne lieu _ une rewsaon de ce guide. Prenez tOUJOLIrScontact avec le fabncant, et accessible {{ que pendant quelques jours >>.Lorsqu'on se debarrasse d'un weux Avant de jeter votre vleux refrlgerateur ou congelateur Dans le cadre de nos pratlques d'amehoratlon constante de ia quahte de nos apparells, des problemes IMPORTANT d'etouffement d'un enfant dans un refngerateur n'ont pas dmsparu=Un refngerateur abandonn6 demeure dangereux.., rneme s'fl ne reste amsl comrne preuve de rachat. Composez Pour r_duire le risque de blessure ou meme de mort, suivez les pr6cautions de base, y compris les suivantes : pas. phrases • Laissez les clayettes et etageres en place pour qu'un enfant ne puBse pas facflement s'mtrodulre dans le refngerateur. Cet apparell est dote d'une fiche de branchement _ 3 broches (pour haBon a la terre), ce qul assure une protection adequate contre les rlsques de chocs electnques. On dolt brancher I'apparell unlquenlent sur une prise de courant rehee a la terre. Si la prise de courant dlsponlble ne comporte que deux alveoles, c'est au chent qu'ulcombent la responsablht6 et I'obhgatlon personnelle de la falre remplacer par une prise de courant _ 3 alveoles convenablement rehee la terre. On ne dolt jamals, quelles que solent les clrconstances, couper ou arracher la trOlsleme broche (halson _ la terre) de la fiche de branchement. II ne faut jamals utlhser une fiche d'adaptatlon. Cordon d'ahnlentatlon avec fiche de branchement a trois broches DANGER - nsques Immediats qul RfSULTERONT en de graves blessures ou meme la mort. AVERTISSEMENT qu_ POURRAIENT meme la molt. - nsques ou pratlques non sCJres, resulter en de graves blessures ou ATTENTION - nsques ou pratlques non sCires qul POURRAIENT resulter en des blessures mmeures ou deg_ts matenels. 33 Prise de courant Murale rehee _ la terre instructions des6curiteimportentes Pour r_duire le risque d'incendie, choc 61ectrique, blessure ou m_me de mort Iors de I'utilisation du r_frig_rateur, suivez les precautions de base, y compris les suivantes : 1. LBez toutes les instructions avant d'utflBer le refng6rateuL 2. Respectez les prescnpt_ons de tous les codes et reglements Iocaux. 3.0bservez les instructions de haBon _ la terre. 4. En cas d'mcertltude quant _ la quahte de la hanson _ la terre de I'apparefl, consultez un electnclen quahfle. 5. N'utfllsez pas une canahsahon haBon _ la terre. 6. N'utflBez pas une tuyautene haBon 9 la terre. 7. Le rdngerateur de gaz pour la d'eau frolde pour la est con£u pour etre ahmente par un clrCLHt electnque 60 Hz. md@endant 115 V. 15 A, 8. Ne mod#mez pas la fiche du cordon d'ahmentatlon; sl la fiche ne correspond pas a la conflguratmon de la prise de courant, fa,tes installer la prise de courant adequate par un electncmen quahfl& 9. N'utflBez pas un adaptateur pour fiche de branchement _ deux broches, LIn cable de rallonge ou une barre de prises de courant. 10. N'enlevez pas I'etlquette cordon d'ahmentat_on. d'avertBsement 11. N'mterferez pas avec les commandes rdngerateuL du du 12. Ne r@arez pas ou ne remplacez jamaB un du rdngerateur, sauf sl cecl est speclflquement recommande dans le Guide d'utflBat_on et d'entret_en ou les instructions de composant r@aratlon publiees. N'entreprenez pas Line intervention smI'mtervenant ne comprend pas parfaltement les instructions ou ne possede pas les competences necessaHes. 13. Velllez toujours 9 deconnecter le refrigerateur du c_rcuit electnque avant d'entreprendre une intervention. Pour debrancller, saBBsez la fiche ne t_rez pas sur le cordon. 14. Installez le refngerateur conformement aux instructions d'mstallat_on. Chaque raccordement (eau, electnclte et haBon _ la terre) dolt etre conforme aux prescnphons des codes Iocaux, et do_t eventuellement etre reahse par un personnel profess_onnel. 15. Vefllez _ malntenlr le refngerateur en bon etat. Les chocs ou chutes peuvent susclter des anomahes de fonchonnement du refngerateur ou des fultes. En cas de dommages, fmtes contr61er le refngerateur par un techn_c_en quahfie. 16. Remplacez la fiche de branchement d'ahmentat_on en cas d'usure. ou le cordon 17. Dsez et respectez les mstructmons du fabncant concernant I'enwronnement ideal de conservation des prodults places dans le refngerateur. 18 Ne faltes pas fonctlonner le rdngerateur presence de fumees exploswes. en 19. Les enfants ne dowent gnmper sur aucune paltle du rdngerateur, s'y suspendre ou s'y tenlr debout. 20. Nettoyez les fuates ou ecoulements d'eau occaslonnes par le raccordement a I'eau. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 34 Votre refrigerateur a ete soigneusement emballe pour I'expedition. Retirez et jetez le materiau d'emballage et le ruban adhesif des clayettes et etageres. N'enlevez pas la plaque signaletique. Emplacement • N'installez pas le refrigerateur pros d'un four, radiateur ou d'une autre source de chaleur. Si cela avec du materiau de • Ne I'installez pas dans un endroit o_ la temperature descend en dessous de 13 °C (55 °F-J,ou monte audessus de 43 °C (110 %). A cette temperature, il pourrait transport en enveloppant la caisse de couvertures ou en ajoutant du rembourrage entre le refrigerateur et le diable. passer les sangles par les poignees, si possible. Ne serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait endommager I'exterieur du fini. Aplomb du r6frig rateur real fonctionner. • Le r_frig_rateur est pr_vu seulement application domestique, _ I'int_rieur. Mesure pour une de I'ouverture Lors de I'installation de votre appareil, mesurez bien cet espace. Prevoyez un espace de 1,2 cm (lf_po) en haut, et de 1,2 cm (lf_po) derriere le couvercle du compartiment machine (situe _ I'arriere) pour assurer une bonne circulation de I'air. Les revetements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent diminuer les dimensions de I'ouverture. Un degagement supplementaire peut ¢tre obtenu en ayant recours _ la methode presentee dans la section Aplomb du r4frig4rateur. IMPORTANT : Si le refrigerateur dolt etre installe dans une enceinte o_ sa partie superieure se trouverait completement recouverte, mesurez la distance entre le plancher et le haut du couvre-charniere pour verifier le bon degagement. • BE transportez JAMAIS le refrigerateur sur le cote. S'il n'est pas possible de le mettre _ la verticale, posez-le sur I'arriere. Laissez le refrigerateur _ la verticale pendant environ 30 minutes avant de le brancher pour etre s0r que I'huile revienne au compresseur. Le branchement immediat du refrigerateur pourrait endommager les pieces internes. Servez-vous d'un chariot ou diable pour deplacer rdrigerateur. Transportez TOUJOURS le rdrigerateur par I'avant. Pour optimiser I'esthetique et la performance refrigerateur, il faut le placer d'aplomb. du Remarqge Terminez, au besoin, I'inversion des portes, I'installation des panneaux et/ou le raccordement I'alimentation en eau, avant la raise d'aplomb. Materiel n_cessaire : • Tourne-ecrou hex. de 3/8po • Niveau _ bulle 1. Retirez la grille inferieure. • Saisissez-la fermement 2. Retirez le(s) charniere(s) et tirez-la pour I'enlever. inferieur(s). • Placez I'extremite gomme d'un crayon ou outil semblable non pointu, dans I'encoche du cache. Transport du r6frig6rateur 35 Iors du Assujettissez fermement le refrigerateur au diable I'aide de sangles ou de cordons elastiques. Faites d'installation n'est pas possible, protegez-le I'armoire. Protegez le fini exterieur du refrigerateur i,oncoc,,o _ Emplacement • Appuyez legerement soulever le cache. pour • Continuez _ maintenir une le par un cote ou par I'arriere et J/_NIAIS pression vers le bas, du cote de I'encoche, tout en faisant pivoter le cache pour I'enlever. 3. A raide d'un tourne-ecrou hex., tournez les vis de reglage avant (A), de chaque cote, pour relever ou baisser ravant du refrigerateur. C C 1. Debranchez le cordon electrique de la prise. Retirez la grille inferieure et le(s) charniere(s} inferieur(s) (page 35}. Remarqae • Certains modeles n'ont que des vis de reglage <<A >>. 4. A I'aide du tourne-ecrou i hex., tournez chacune de ces vis de reglage (B) pour relever ou baisser rarriere du refrigerateur. 2. 3. Retirez le couvre-charniere superieur de la porte du rdrigerateur en retirant la vis Phillips. Conservez la vis et le couvrecharniere pour les reutiliser plus tard. 4, 5. A I'aide du niveau _ bulle, assurez-vous que ravant du refrigerateur est releve de 6 mm ('/_po) ou d"/, bulle par rapport _ I'arriere du refrigerateur et que le refrigerateur est bien _ niveau lateralement. 5, 7. Tournez les vis de reglage (A) vers la gauche, pour que tout le poids du refrigerateur repose sur les pieds stabilisateurs. Soulevez la porte du refrigerateur cOte droit, de I'axe de charnJere centrale. Enlevez I'embout fermoir de I'axe de charniere centrale, sur le cOte droit, et conservez-le pour le reutiliser plus tar& 6, Placez le cache dans le bord exterieur de la charniere. Debranchez le faisceau de ills sur le dessus de la charniere superieure de porte du refrigerateur, cOte gauche. Faites pivoter le cache vers la caisse, et enclenchez-le en place. 9. Remettez la grille inferieure Ii' les vis pour les reutiliser plus tard. 6. Tournez les pieds stabilisateurs (C) _ droite jusqu'_ ce qu'ils reposent fermement sur le sol. 8. Remettez en place le(s) charniere(s). Devissez les vis _ tete hexagonale de 5/,G po de la charniere superieure pour retirer la charniere. Conservez toutes Debranchez le connecteur _ deux broches en appuyant au point de raccordement _ I'aide d'un en place. toumevis plat ou d'un ongle. Rerflarque Le fil de terre vert reste fixe _ la charniere. • Pour que la reinstallation se fasse bien, suivez le repere <<top >>_ I'interieur de la grille inferieure. Devissez les vis _ tete hexagonale de 5/,G po de la charniere superJeure pour retirer la charniere, et conservezdes Alignez les attaches de montage de la grille inferieure avec les fentes _ la partie inferieure de la caisse. * Poussez fermement la grille inferieure ce qu'elle s'enclenche. pour les reutiliser plus tard. Soulevez la porte du refrigerateur cOte gauche, avec la charniere superieure, de I'axe de charniere centrale. en place, jusqu'_ Retirez I'axe de charniere centrale D pose des portes et du tiroir Certaines installations necessitent soient retires pour transporter emplacement definitif. I'aide d'un tourne-ecrou hex. de 5/,6po et conservez I'axe de charniere pour le reutiliser plus tard. que les portes / le tiroir le rdrigerateur _ son 8, 9, RetJrez les vis Phillips pour enlever les charnieres gauche et droite et conservez toutes les vis pour les reutiliser plus tar& _,-" Retirez les deux pieds stabJlisateurs _ I'aide d'un tourne-ecrou hex. de 3/_poet conservez les vis pour les reutiliser plus tard. 36 Tiroir coulissant Ccong lateurtiroir) Ccertains modbles) installation : 1. Tirez les deux glissieres au maximum. 2. Tout en retenant le devant de la porte, accrochez les supports en plagant leurs crochets dans les fentes I'interieur de chaque glissiere. Remarque * Les quatre supports du tiroir doivent etre bien installes dans les fentes appropriees pour que le tiroir coulisse correctement. D_pose . : Tirez le tiroir au maximum. 2. Inclinez le panier inf6rieur vers I'avant, puis soulevez-le 3_ pour le retirer. Sur chaque glissiere laterale se trouve un support pour le panier, avec deux crochets. Pour lib6rer chacun des supports, ouvrez les crochets en les poussant vers I'interieur, _ I'_cart du systeme de glissieres. Soulevez les supports pour les sortir des glissieres. 4_ Enlevez la vis Phillips de chacune des glissieres du tiroir (certains modeles}. 3_ Baissez la fagade du tiroir _ son emplacement definitif. 4_ Remettez les vis Phillips qui ont ete retirees de chacune des glissieres du tiroir et serrez-les (certains modeles). 5_ Remettez les supports de panier sur les glissieres du tiroir. Alignez les fermoirs des supports de panier avec les fentes des supports du tiroir et appuyez sur chaque fermoir et ce vers les supports jusqu'_ ce que chacun s'enclenche. Crochets des supports de panier Soulevez le haut de I'avant du tiroir pour d@faire ce dernier des glissieres. Retirez la porte en relevant sa partie avant. 37 6. Inclinez vers le bas le devant du panier inf6rieur placez-le dans les supports de panier. et Remise en place des portes 1. Installation des ensembles de charniere • Installez la charniere Installation Les poignees : centrale _ I'aide de vis Alignez I'attache de poignee montage en fa£:ade avec les pitons de porte. 2. Placer le cote chamieres de la porte du refrigerateur sur I'axe de charniere centrale. Assurez-vous que les attaches sont placees legerement au-dessus des pitons de porte. ecrou hex. de 6/,6po. 5. _ deux broches. 5. Remettez en place le couvre-charniere. i Alignez le dessous de la poignee avec le piton inferieur. Appuyez le haut de la poignee sur la surface Si la poignee n'est pas installee, elle se trouve I'interieur du compartiment de refrigeration, ou I'arriere du rdrigerateur. de la porte, et saisissez fermement le bas de la poignee. Faites coulisser doucement la poignee vers le haut, jusqu'_ ce que le dessous de la poignee se trouve sur et le ruban adhesif de la poignee, et Materiel necessaire: la surface de la porte, puis inversez le sens et faites coulisser la • Tournevis Phillips • Plaquette en plastique pour depose de poignee (ou plaquette en plastique @ais de 0,8 ram/Y32po), poignee vers le bas, pour presque engager le piton avec I'attache. conservez la plaquette. Installation des rallonges Saisissez fermement sur la poignee : 2. Mettez la rallonge dans la poignee et coulissez-la vers le bas, jusqu'_ ce qu'elle s'enclenche. Un declic audible indique que les attaches sont bien verrouillees. 1. Alignez la poignee et la rallonge comme il est illustr& I'ouverture sans support. de la poignee en fa£ade / Poussez la poignee vers le bas, contre le piton de porte superieur, juste assez pour qu'elle reste suspendue Poignee _s /4. Faites tourner la poignee pour qu'elle soit _ plat contre la porte. 3. Tenez la porte du congelateur _ la verticale tout en installant I'axe de charniere centrale _ I'aide d'un tourne- Retirez I'emballage jetez-les. de _0rte 3. • Installez la charniere superieure I'aide de vis _ tete hexagonale de _,6po. installation doivent etre orientees comme il est indiqu& Phillips. 4. Rebranche le connecteur : Depose : de la poignee. ]. 3. Exercez une legere pression sur les deux cotes de la rallonge. 4. Faites glisser la rallonge jusqu'_ ce qu'elle s'arrete contre le bord interieur Tirez la poignee du panneau de la porte. En meme temps, placez la plaquette pour depose de poignee sous la base, au bas de la poignee. Introduisez la plaquette jusqu'au repere, ou jusqu'_ ce qu'elle s'arrete. de la poignee. 2. Saisissez fermement le bas de la poignee et soulevez la poignee pour I'enlever. 38 Tout en soutenant fermement la base de poignee gauche contre la porte, alignez la base droite de la Poign6e de cong61ateur Nlat6riel n6cessaire • Gants de • Tournevis • Plaquette plaquette protection Phillips pour depose de poignee en plastique (ou en plastique epais de 0,8 mm ['/32po]). Conservez la plaquette. • La poignee de ce congelateur est legerement incurvee. Les mains retenant fermement * Pour I'installer qu'elle est orientee JnstaiJation : la poignee _ plat contre la porte du congelateur, vous pouvez avoir inverser momentanement les instructions, pour que I'engagement attache/piton se fasse. Puis, faites coulisser fermement la poignee vers la droite, jusqu'_ ce qu'elle s'enclenche. Un declic audible indique que les attaches sont bien verrouillees. 1. Alignez les attaches de la poignee de porte, legerement _ gauche des pitons fixes _ la porte du congelateur. 2. Faites tourner la poignee, pour que la base gauche se trouve _ plat contre la porte. Attache Maintenant, tout en tenant fermement la poignee aux bases gauche et droite, faites coulisser doucement la poignee vers la droite, jusqu'_ ce que la base droite se mette en place. La poignee devrait maintenant se trouver _ plat contre la fagade de la porte du congelateur, au niveau des bases de gauche et de droite. Reilrlarql.les correctement, assurez-vous comme il est indiqu6. poignee avec les pitons de droite qui sont fixes _ la porte. de Piton de Depose : 1. A I'extremit6 droite, inclinez la base de la poignee, pour 1'61oigner de la surface du tiroir de congelateur. En meme temps, faites coulisser la plaquette pour depose de poignee, livree avec votre refrigerateur, sous la base du cOt6 droit de la poignee. Faites coulisser la plaquette jusqu'au repere, ou jusqu'_ ce qu'elle s'arrete, ce qui correspond _ environ 1,9 cm (3/4po). Des deux mains, saisissez fermement vers la base du cote droit. la poignee 3. Faites coulisser la poignee vers la gauche, soulevez-la et retirez-la de la surface. 3_ Poussez la base de poignee gauche _!_i_i_!i_!i_i_i!i_ii!ii!i_i_!_!_i!_i_i_iiii_!_i!_!iiiiiii!iiiii_ii_i_i_!i_i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!_!_!_i_i!ii!iii!_!!!!!!!!_!i_i_!_!_i_ ................................................ !:;ii;i!!i!_ii_i_i_;!i!_i!i_!_i_i!_!i!iiiiiiiiii_iiiiiii_iiii_i_ii_i_!_!i_iii_iii_iii_zi;!i!_;!_! i_!i_d_ii:i[ii_[i!_iiii_ii_;:i_!i_iiiii_;!ii;_iii_ii_%iii;i;!i;iiii_i1 lli;_ii_ii_/illiifiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ contre le piton de porte gauche et legerement vers la droite, juste assez pour qu'elle reste suspendue sans support. 39 JnstaJJation Raccordement de I'alimentation en eau Materiel Pour reduire le risque de blessure ou meme de mort, suivez les precautions de base, y compris les suivantes : - Dsez toutes les instructions avant d'mstaHer la machine b gia_ons. • N'essayez pus d'mstailer la machine a glagons sl les instructions ne sont pas compnses ou s_ elles d@assent les comp6tences de la personne. • Observez tous les codes et reglements Iocaux. • Ne r@arez pus la machine _ glagons a morns de sp_c#lcatlons pr¢_cmesrecommandees duns ce guide ou dans les instructions destmees a I'utdmateur. • D_branchez le refngerateur machine _ glagons. avant d'mstaHer la - Un raccordement b I'eau mappropne peut entra_ner la formatmon de moBmsures/mddlou. Nettoyez ,_medmtement ecoulements d'eau. les fu_tes ou : , Consultez un plombler pour raccorder le tube en cuivre d'Y_ po de [I.E, au reseau de la maroon afro d'assurer la conformRe de I'mstallation aux codes et reglements Iocaux. . Conflrmez que la presslon de I'eau au robmet d'eau est sltuee entre 35 et 100 hvres!po2, 20 Ib/po2 sans le fdtre. • N'utdBez pas de robmet _ brides de _',_po ou robmet autoperceur. Les deux redument le debit d'eau, s'engorgent avec le temps, et peuvent causer des fL, tes en cas de reparation. • Serrez les _crous _ la mare pour empecller de fausser le fdetage. FmBsez le serrage des ecrous I'alde de pmces et de cles. Ne serrez pas trop. • Attendez 2 a 3 heures avant de mettre I'appared son emplacement defmlt#, pLUSvenflez et corngez toute luke d'eau. Revenflez I'absence de fulte apres 24 heures. • Venflez que le tube en cuwre sous la wrole est hsse et sans defectuosR& Ne reutdBez pas une anclenne vlrole. 41 • Tube en cuwre flexd)le de '_ po de chamP.ireext6neur • Robmet (l'arr(_t [n6cessKe un [rou (le 6,4 mm ['_ po] percer darts le tuyau d'ahmen[auon en eau avan[ de fixer le robmet] • CI6 a molette • Tourne-6crou hex de ', po Remarques • Uhhsez seulemen[ de tube en ouwre pour Fmstmlhtlon Le plastRlue es[ morns durable e[ peu[ entrainer des dommages • Ajoutez 2,50 m [8 P0 a la Iongueur de tube n#cessa_re pour a[temdre I'ahmen[a[ion en earl a[H_d'obten_r une Iongueur su[[Ban[e en cas de r_para[ion Cr_ez Lille boucle (dlamStre mmm_um de 60 cm/2 P0 avec le tube ell CLuvre I_v_tezd'entortdler le tube en CLuvre en I'enroulant I(llan/etle , .. lllIIlIIllL ,.. _I_ _m _m"z l_I I Ret_rez le capuchon en plastlque de I'onflce d'arnv_e du robmet d'eau -- Placez la vu-ole (A) et I'_crotl en lalton (B) sur I'extr_m_t_ du tube en CLHvre,comme _1 Pour eviter des dommages materiels ou des blessures, suivez les precautions de base, y compris les suivantes n_cessaire: est dlustr_ Rappel: Ne r_utdBez pas Line anclenne vlrole L'ecrou lalton (A] et la vlrole (B] sont pre vo_r eu le paquet du le GLude d' utdBateur et d' entretlen de A r_fr,g_,-ateur Placez I'extr_mlt8 du tube en cuwre duns I'onflce d'arnvee du robmet & B % X d'eau Fa(_onnez legerement le tube - sans I'entortdler - pour qu'd p_n_tre duns I'orlflce d'arrw_e " "_" 5 CouiBsez I'_crou en imton par-dessus la wrole et wssez I'_crou darts I'onflce d'alnv_e Serrez I'_crou _ la cl_ IMPORTANT : Ne serrez pas trop II y nsque smon de fausser le fdetage j Tu-ezsur le tube pour conflrmer que le raccordement est b_en fret Raccordez le tube all cl_assB _ I'alde d'un colher (C] et ouvrez I'eau Wnflez I'absence de fuRe et corngez la sRuatlon, le cas _cll_ant Contmuez obsePver le raccordement en eau pendant deux b troB I_eures avant de d_placer le r_fng_rateur b son emplacement pernlanent 7 SuB/edlez le raccordement de I'eau pendant 24 heures Corngez les flutes, le cas _cl_eant < ,!," 1!! 3 * ,, Ouverture et Fermeture des Portes du R_frig_rateur Votre r_frig6rateur est d'une conception unique avec 2 pores de compartiment pour aliments frais. Chacune de ces portes s'ouvre ou se ferme ind6pendamment. II existe un volet vertical articul6 sur la porte gauche pour aliments frais. Quand la porte gauche est ferm6e, le volet forme automatiquement une etanch6it6 entre les deux portes quand toutes deux sont ferm6es. Quand la porte gauche est ouverte, le volet articule se replie automatiquement vers I'int6rieur afin de ne pas gener. 42 tempereture Commandes & touche Les commandes compartiment Reglage Guide d'ajustage sont situees en haut, sur le devant du de refrigeration. des temperatures Compartiment de r_frig_ration trop chaud Reglez la commande du refrigerateur vers le chiffre superieur, en appuyant sur la touche 1_. Compartiment de r_frig_ration trop froid Reglez la commande du refrigerateur vers le chiffre inferieur, en appuyant sur la toucheG. Compartirnent de cong_lation trop chaud Reglez la commande Compartiment de cong_lation trop froid Reglez la commande du congelateur vers le chiffre initial Apres avoir branche le refrigerateur, commandes. reglez les • Appuyez sur Goul_pour au reglage desire. ajuster les commandes • La gamme des commandes de temperature deux compartiments basse). pour les va de 1 _ 7 (temperature • Reglez la commande du congelateur • Reglez la commande du refrigerateur la plus congelateur vers le chiffre superieur, en appuyant sur la touche 1_. inferieur, en appuyant sur la touche _. sur 4. ARRf:T du sur 4. Appuyez sur la touche du refrigerateur ou du congelateur G jusqu'_ ce r_frig_rateur • Laissez le refrigerateur fonctionner pendant au moins 8 _ 12 heures avant d'y placer des aliments. Surfaces de la caisse Occasionnellement, la face avant de la caisse du temps chaud ou apres une periode prolongee excessive d'ouverture des pores. ou des commandes 24 heures apres I'addition d'aliments, il est possible de decider s'il convient d'ajuster la temperature dans I'un ou I'autre ou les deux compartiments. Dans ce cas, ajustez la ou les commandes, selon les indications du tableau Guide d'ajustage des temp4ratures, ci-desseus. Voyez _ la page 52, les instructions sur la verification de la temperature des compartiments. Sauf Iors de la raise en marche initiale du rdrigerateur, ne changez pas la commande d'une unite _ la fois. * Laissez les temperatures heures. se stabiliser de plus pendant 24 Une modification du reglage de I'un ou I'autre des boutons de commande entraine une modification de 43 la temperature que (-) paraisse I'afficheur. chaudes refrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un effet normal qui empeche la condensation d'humidite sur la caisse. Ceci se remarque particulierement Iors de la raise en marche initiale du refrigerateur, par Ajustage du dans I'autre compartiment. Interrupteur d'6conomie [certains modeles) d'6nergie * Off (Arret) - le rdrigerateur consomme plus d'energie si cet interrupteur est sur arret, parce qu'un element chauffant dans la section articulee du joint de la porte est en marche. Cet element chauffant contribue _ eviter la formation de condensation sur I'exterieur du joint articul& Mettre I'interrupteur d'economie d'energie sur Arret Iorsque I'air ambiant est plus tiede et plus humide ou si I'on a remarque de I'humidite sur I'exterieur de la porte. * On (Marche) - ce reglage economise I'energie en n'utilisant pas I'element chauffant. Mettre I'interrupteur d'economie d'energie sur Marche Iorsque I'air ambiant est moins humide. Comrnande climatique de la temperature Triple Cool (certains modeles) Cette commande compartiment est situee en haut, _ I'avant du refrigerateur. Comrnande / ....................... °...... / @ @ @ @ O O _+) _:i O ....... (+) tempereture Reglage initial Dispositif de la temperature Les temperatures sont prereglees _ I'usine. Celle du refrigerateur est reglee _ 38 °F (3 °C) et celle du congelateur _ 0 °F (-18 °C). Ajustement de la commande <<Speed Ice _ Une fois le reglage Speed Ice (Glace rapide) active, la temperature du congelateur est baissee au reglage optimal pour 24 heures afin de produire plus de glace. Remarque : Lorsque la fonction Speed Ice est activee, les touches _J:_ et _-_ du congelateur ne sont pas fonctionnelles. II est possible que, au bout de 24 heures, vous decidiez que la temperature de I'un des deux compartiments devrait etre moins basse ou plus basse. Si cela est le cas, ajustez la commande de la fagon indiquee cidessous dans le guide d'ajustement des temperatures. • Lorsque vous appuyez la touche _+_ ou _Z_ la premiere fois, la temperature actuelle s'affiche. • La nouvelle temperature enregistree s'affichera pour environ trois secondes puis la temperature actuelle du compartiment reapparaitra. • Ne changez pas I'une des temperatures des compartiments de plus de un degre _ la fois. Laissez la temperature se stabiliser pour 24 heures avant de la reajuster. Guide d'ajustage Older R_initialisation du filtre (certains modules) _ Replace o Lorsqu'un refrigerateur est dote d'un filtre _ eau, le temoin lumineux jaune Order s'allume Iorsque 90 % du volume d'eau pour lequel le filtre _ ete con£:u est filtre, OU 11 mois apres I'installation du filtre. Le temoin lumineux rouge Replace s'allumera Iorsque le volume d'eau maximum aura ete filtre, OU 12 mois apres I'installation du filtre. Lorsque le temoin lumineux rouge Replace s'allume, un nouveau filtre doit etre installe immediatement. Apres avoir remplace le filtre, appuyez sur la touche Reset Filter pendant trois secondes. Les temoins lumineux Order et Replace s'eteindront. des temperatures Compartiment r_frig_rateur trop froid Reglez la temperature Compartiment r_frig_rateur trop chaud Reglez la temperature du refrigerateur _ un degre Compartirnent cong_lateur trop froid inferieur en appuyant sur la touche _:_. Reglez la temperature du congelateur _ un degre superieur en appuyant sur la touche Compartiment cong_lateur trop chaud Arr_t du r_frig_rateur COFF) du refrigerateur _ un degre superieur en appuyant sur la touche _÷_. _:}. Reglez la temperature du congelateur _ un degre inferieur en appuyant sur la touche _Z_. Appuyez sur la touche _4-_ du congelateur jusqu'_ ce que <{ OFF )>apparaisse. Appuyez sur la touche _-_ du congelateur ou du refrigerateur pour le remettre en marche. Mode Congas Le mode Conges fait en sorte que le congelateur se degivre moins souvent, reduisant ainsi la consommation d'energie. Le temoin du mode Conges s'allumera Iorsque la fonction est activee. Pour la desactiver, reappuyez sur la touche Vacation Mode OU ouvrez la porte. Le temoin s'eteindra. Remarques • Les ouvertures de porte ne desactivent pas le mode Conges pendant environ 1 heure apres I'activation. * Si vous avez I'intention d'etre absent pour plus de quelques jours, reportez-vous _ la section prevue _ cet effet _ la page 58. Alarme de temperature L'alarme de temperature vous avertira si les temperatures des compartiments refrigerateur ou congelateur depassent les temperatures normales de fonctionnement en raison de panne de courant ou d'une autre raison. Lorsque le dispositif Temp Alarm est active, son temoin lumineux s'allume. Si les temperatures des compartiments congelateur et refrigerateur ont depasse les normes, les temperatures actuelles et les temperatures les plus elevees atteintes Iors de la panne de courant seront affichees en alternance. Un signal sonore se fera entendre de fa£;on repetitive. 44 tempereture Appuyez sur la touche Temp Alarm une fois pour arreter le signal sonore. Le temoin de I'alarme de temperature continuera _ clignoter et les temperatures vont varier en alternance jusqu'_ ce qu'elles se stabilisent. Appuyez sur la touche Temp Alarm pendant trois secondes pour arreter la fonction. Le temoin s'eteindra. Alarme de porte L'alarme de porte vous avertira si I'une des deux portes est demeuree ouverte pendant plus de 5 minutes consecutives. Un signal sonore se fera donc entendre jusqu'_ ce que la porte soit fermee, OU si la fonction est desactivee en appuyant sur la touche Door Alarm. Max Cool Lorsque la fonction Max Cool est activee, les temperatures du refrigerateur et du congelateur diminuent aux reglages minimaux. Ceci permet de refroidir les deux compartiments siles portes sont demeurees ouvertes tres Iongtemps ou apres avoir range des aliments chauds. Remarque : Lorsque la fonction Max Cool est activee, les touches _ et _-_ du refrigerateur et du congelateur ne sont pas fonctionnelles. Pour activer la fonction, appuyez sur la touche Max Cool. Max Cool se desactivera automatiquement apres 12 heures, OU si I'on appuie sur la touche Max Cool. Pr6f6rences de I'utilisateur L'on dolt acceder au menu des preferences I'utilisateur pour : de • Activez ou arretez le reglage Super Cool/Tres froid (certains modeles). • Modifier I'affichage de la temperature • Activez ou desactivez (°F en °C) les alarmes sonores. • Ajuster le degre de luminosite de la lampe du distributeur (si cette fonction est activee sur le distributeur d'eau et de glagons) (certains modeles) 2. Lorsque la fonction desiree apparait, servez-vous de la touche <_Up >>et <<Down >>du refrigerateur pour la modifier. 3. Une fois les modifications terminees, appuyez sur la touche Door Alarm pendant trois secondes, OU fermez la porte du refrigerateur. Super Cool/Trbs froid (CO) (certains modbles) Lorsque le reglage Super Cool est en marche (ON), un ventilateur est active dans le compartiment des aliments frais pour ameliorer la circulation de I'air et la regulation des temperatures. Pour economiser I'energie, cette caracteristique peut etre desactivee en la mettant _ I'arret (OFF). Affichage de la temperature (F_C) Modifiez I'affichage des temperatures Fahrenheit en degres Celsius. Alarme en degres (AL) Lorsque le mode Alarme est _ I'arret (OFF), toutes les alarmes sonores sont desactivees jusqu'_ ce que ce mode soit remis en marche. S_lection modules) du niveau de luminosit_ ILL) (certains Cette fonction ajuste le degre de luminosite du distributeur Iorsque le capteur detecte que la luminosite de la piece est faible. Le reglage 1 est le degre le plus sombre et le reglage 9 est le degre le plus clair. Remarque : Cette fonction (certains modeles) dolt etre activee _ partir du distributeur d'eau et de gla£;ons. Mode sabbat (SAB) Lorsque le mode Sabbat est en marche (ON), tousles voyants et la veilleuse sont desactives jusqu'_ ce que cette caracteristique soit arretee (OFF). Le mode Sabbat ne desactive pas les lampes interieures. Appuyez sur n'importe quelle touche pour reinitialiser les temoins des commandes. • Activer le mode sabbat Surfaces Pour acceder au menu des preferences de I'utilisateur, appuyez sur la touche Door Alarm pendant trois secondes. Le nora des fonctions du menu des Parfois, il se peut que le devant du refrigerateur soit chaud au toucher. Cela est normal et empeche la condensation de I'humidite sur I'appareil. Ce phenomene sera plus apparent Iors de la raise en marche initiale du rdrigerateur, Iorsque la temperature exterieure est elevee ou si la porte est demeuree ouverte pendant Iongtemps. preferences de I'utilisateur apparaitra _ I'affichage du congelateur et I'etat actuel des fonctions apparaitra I'affichage du refrigerateur. 45 1. Servez-vous de la touche <_Up >>et <_Down >>du congelateur pour faire defiler les fonctions. chaudes de la caisse Cerecterlstiques - compertlment refrl: 6reteur Etageres Tourner la manivelle dans le sens horaire pour relever la clayette ou dans le sens antihoraire pour I'abaisser. Pour enlever la tablette * Vider la tablette : de tout son contenu. * Saisir I'avant et tirer completement * Appuyer vers sol. sur les butees (de chaque cote), puis continuer _ tirer sur la tablette jusqu'_ ce qu'elle sorte de son chassis. Pour la remettre en place : ,, Centrer la tablette par rapport au chassis et la pousser _ fond vers I'arriere. II n'est pas necessaire d'appuyer sur les butees pour qu'elle se mette en place. Votre r6frig6rateur comporte de _tag_re en verre Spill-catcher TM. Les etageres Spill-catcher TM ont un En general, le chassis de la tablette ElevatoF Mn'a PAS besoin d'etre retire. Bien que cela risque peu d'arriver et que cela soit deconseille, la marche _ suivre correcte pour le retirer du refrigerateur est la suivante: rebord de retenue qui facilite le nettoyage. Certaines sont aussi equipees de la caracteristique coulisser. Pour faire coulisser I'etagere, prenez-la par I'avant et tirez-la. Poussez-la pour la remettre d'origine. Pour enlever une _tag_re : •Re,evez ,!oere0 ,' vant ent et Vider la tablette I'_tag_re _ une autre _I It place les crochets dans les ouvertures II : desirees du cadre et laissez I'etagere se mettre en place. * Assurez-vous I'arriere de tout son contenu. que I'etagere est bien verrouillee Elevator La tablette Elevator TM TM I:certains modeles) est dotee d'un rebord pour empecher que les liquides ne s'ecoulent et du systeme Easy-Glide TM qui permet de tirer la tablette comme un bac. II est possible de la monter ou de la descendre sans la vider. de Tout en soutenant la tablette et le chassis par le dessous, soulever le tout legerement et le faire pivoter d'environ 30 ° pour permettre au mecanisme arriere de sortir des gouttieres verticales des cotes I'arriere. * La tablette et le chassis peuvent alors etre tires vers sol pour les sortir du rdrigerateur. Pour les remettre Tablette vers sol sur environ 5 cm (2 po) et deplacer manuellement les deux dispositifs verrouillage arriere vers le centre de la tablette. * Relevez le bord avant de I'etagere. * Introduisez : Faire coulisser la tablette __ soulevezIarriere de Ietagere,puis tirez I etagere tout droit pour la sortir. Pour verrouiller Pour retirer la chassis _ sa position en place: ,, Proceder comme precedemment, mais _ I'inverse. S'assurer que la tablette est bien de niveau. Lorsque la tablette est couliss6e vers I'arriere, elle repositionne les dispositifs de verrouillage dans la bonne position de fonctionnement. arriere Glissieres (les caract6ristiques varient selon le module) Pour tirer sur la tablette: * Saisir I'avant et tirer vers sol. * Repousser la tablette Pour ajuster la clayette pour la remettre en place. _ manivelle Elevator'S: * Tirer sur le bouton de la manivelle sur le devant de la Ensemble de cadre Etagere coulissante clayette. 46 L'6tagereau-dessus du bac sert d'6tagere inf6rieure Bacs _ 16games pour les aliments frais. D_pose de I'etag_re au-dessus du bac : * Placez la main sous le cadre pour sortir le verre. Soulevez le verre. • Soulevez le cadre des glissieres installation du r6frig6rateur. : * Remettez en place le cadre dans les glissieres du refrigerateur. * Remettez soigneusement cadre. en place le verre dans le D_pose laitier * Relevez le couvercle, tirez le centre laitier _ la verticale et penchez-le pour le sortir. : * Tirez le bac au maximum. tirez le bac tout droit. Installation Relevez I'avant du bac et : . Introduisez le bac dans les glissieres du cadre et poussez-le en place. * Pour de meilleurs r6sultats, les bacs _ legumes doivent etre bien ferm6s. : • Faites coulJsser le centre laitier vers le bas jusqu'_ ce qu'il soit fermement install6 dans la doublure de porte. Tiroir _ temperature r6glable Le tiroir du chef Wide-N-Fresh Mc est un tiroir pleine largeur avec commande de temperature r6glable. Ce tiroir peut etre utilis6 pour les grands plateaux, les charcuteries ou boissons, ou articles divers. Baiconnets Les baiconnets peuvent etre deplac6s selon les besoins particuliers de rangement. D_pose : Une commande de temperature ajuste la quantit6 d'air froid admise dans le tiroir. La commande est situee _ la droite du tiroir. Selon le modele en votre possession, * Coulissez le balconnet vers le haut et tirez-le tout droit. cette commande se trouve sur la fa£;ade du tiroir ou sous le couvercle. Installation Mettez la commande : r6frig6rateur * Coulissez le balconnet vers le bas, jusqu'_ ce qu'il soit fermement doublure de porte. install6 dans la Iorsqu'une sur _ pour une temperature normale. Mettez la commande temperature compartiment inf6rieure de refrigeration de sur _ celle du principal est souhaitee. Utilisez le r6glage plus froid pour la conservation viandes. 47 1 FRUIT CONTROLLED Remarque : installation Ces coramandes permettent de contreJer le niveau hygrom6trique dans le bac. Coulissez la commande vers le reglage 'FRUIT' (fruits) pour les legumes peau. Coulissez la commande vers le r6glage 'VEGETABLES' ([_gumes) pour les legumes feuilles. HUMIDITY Le centre laitier permet de ranger des articles _ tartiner tels que le beurre et la margarine. Jl peut etre deplac6 _ differents endroits selon les besoins. Pour utiliser le centre laitier, relevez le couvercle. D_pose Commandes VEGETABLES Rangement darts la contre-porte Centre Les bacs _ legumes procurent un environnement humidit6 plus 61ev6e pour les legumes et les fruits frais. de Installation du diviseur : • Accrochez le diviseur sur la paroi arriere du tiroir, et Re_rlarques • [_'airfroid dirige vers le tiroir peut faire baisser la temperature dans le refrigerateur. II peut alors etre necessaire d'ajuster la commande du refrigerateur. Ne mettez pas de legumes _ feuilles dans le tiroir. Les temperatures plus basses qui y regnent pourraient D_pose endommager ces produits. Accessoires Oeufrier (le style peat varier / terrains rnod_les) : • Relevez le couvercle. Tirez le tiroir au maximum. Relevez I'avant du tiroir et tirez-le tout droit. Installation baissez-le en place. : L'_ufrier permet le rangement d'une douzaine d'oeufs et plus. II peut etre enleve pour etre transporte sur le plan de travail, ou pour etre lave. • Poussez les glissieres metalliques vers I'arriere du refrigerateur. Mettez le tiroir sur les glissieres et repoussez-le jusqu'_ ce qu'il retombe en place. Porte=bouteilles/Support (certains modeles) D_pose Le porte-bouteilles/support du diviseur : Tirez completement le tiroir et relevez I'avant du diviseur pour le decrocher de la paroi arriere du tiroir, puis sortez-le. & canettes canettes est un accessoire qui s'installe dans le tiroir Wide-N-Fresh Mc ou sur une etagere. Les bouteilles et les canettes peuvent etre rangees transversalement ou une seule bouteille peut etre placee dans la depression centrale. Cerecteristtques - compeniment con961eteur Partier m6tailique sup6rieur Remarque • Pour les [nodbles avec congelateur-tiroir : Voyez, en page 37, le panier inferieur et les instructions completes sur le tiroir coulissant. Accessoires D_pose : • Tirez le panier au maximum I'enlever. Installation et soulevez-le pour Bac _ gla£ons y J .......... I:-. Le bac _ gla£ons est utile pour le rangement de gla£:ons. : Coulissez le panier superieur dans I'appareil. Assurez-vous que I'arriere du panier est accroche derriere I'arretoir de glissiere. / 48 91econ Machine & gla ons automatique Raccordez la macllme _ glagons _ la canahsatlon d'eau comme d est mdlqu_ _ la page 40 Une bonne circulation d'eau et la raise _ niveau du r6frig_rateur sont essentielles _ des performances optimales de la machine _ gla_ons. instructions de fonctionnement • Assurez-vous que le bac _ gla_ons est en pDce et que le bras de d_tectlon est en has Une fob que le compa_tmlent cong_lateur attemt une temperature d'enwron -18 °C (0 °El, la macllme _ glacons se rempht d'eau et se met en marche II est possfl)le de recuellhr un lot complet de glacons el]vlron toutes les troB heures - Jetez los gla(;ons obtenus los 12 premieres heures de fonctlonnement pour vous assurer que le systeme ne comporte pas d'mlpuret_s • Alretez la produc[ion de gla_ons en relevant le bras jusqu'_ ce qu'un d_cllc se fasse entendre - La macllme _ gla(;ons reste _ I'arret tant que le bras n'est pas pousse vers le has • Le plemler ou los deux premiers lots seront probablement constltu_s de gla(_ons de petite taflle et m_guhers, du falt de la presence d'alr darts la canahsahon - Lots de I'_jectlon des gla(;ons, iI est normal que plusleul s gla£ons solent coil,s ensemble aux extr_mK_s II est facile de los separer La macllme gla(;ons contlnuera _ produu-e des gla(;ons jusqu'_ ce que I'accumulahon de gla(;ons relive le bras de d_techon, ce qLu arrete la machne _ gla£ons - Certalns sons peuvent accompagner les dwerses phases de la produchon de gla_ons I_ger bourdonnement du moteur, cl_ute de gla_ons dans le bac _ gla(;ons vide et d_cl_c de I'_lectrovanne ou, de temps _ autre, bourdonnement • SI la consommatlon de gla(_ons est fafl)le, les gla(_ons accumul_s vont prendre un aspect trouble, se contracter, coller ensemble et prendre un go_t Vldez pSnodlquement le bac pour le laver _ I'eau tlede Vefllez b_en le s_cl_er avant de le r_mstaller Ne placez darts le bac _ gh(_ons atlcun ahment ou hqulde pour un refloldBsement raplde Ces arhcles entravera_ent les mouvements du bras de d_techon, ce 49 D6pose du bac _ glagons : • Tu-ez le bac _ ghcons vers I'avant pub enlevez-le de la macl_me _ gla_ons Pour empecher que la macl_me gla(;ons ne produBe des glacons alors que le bac est enlev_, arretez la macl_me _ gla(_ons en relevant le bras de d_tect_on Installation du bac _ gla_}ons : - Inversez la m_thode c_-dessus Remettez en marcl_e la machne _ gla_ons en baBsant le bras de detection 1111 • Attendez 24 Ileures envu-on apr_s I'mstallatlon pour recueflhr le premier lot de gla_ons qu_ entramera_t un mauvaB fonct_onnement de la macl_me _ gla£ons • Lorsque ramv_e d'eau dolt etre mterrompue pendant plusleurs heures, arretez la macl_me _ gla(}ons en relevant le bras de d_techon Pour _vlter tout risque de blessure ou dommage mat6nel, observez les points suwants. Ne placez jamais les do_gts ou la main sur le m_canlsme de la machine _ gla(}ons Iorsque le r_fng_rateur est branch& afro d'_wter tout risque de blessure Cela _vltei-a aussl toute interference avec les p_eces mobiles du mecamsme d'6ject_on et avec relement chauffant qul provoque la hb6rahon des gla(}ons • Dans certaines ctrconstances rares, les gla_;ons peuvent pr6senter une coloratton verL-bleu Cecl est de une combmaBon de facteurs comrne caractenstlques de reau locale, c_rcults de plomberie de la r_sldence, et accumulation de sels de culvre dans la canahsatton inactwe qu_ ahmente la machine gla_;ons. La consomrnatlon r6p_htlve de gla(_ons ams_ color,s peut etre n6faste pour la sant& Jetez tousles gla_;ons manifestant une telle colorahon et contactez le d_tadlant pour rachat d'un flltre qut devra _tre install6 sur la canahsatlon d'eau • Un raccordement _ I'eau inappropn6 peut entrainer la formation de moBBsures/mfldlou Nettoyez les renversements d'eau et de glagons pour 6wter de vous blesser, et pour emp_cher la formation de moBBsures/mlldlou. Distributeur [certains Le distributeur d'eaa mod ies) d'eau se trouve sur la parol gaucl_e du compartm_ent r_fngSrateur Cette conception ne permet que la dBtrd)uhon d'eau frolde Pour se servir en eau : • Tenez le contenant sous le bec verseur et appuyez sur la toucl_e du dBtrfl) uteur ' (ceminsmodeles) D pose et installation Remplacement du filtre _ eau iMPORTANT : L'air r_siduel du syst_me pout provoquer I'_jection d'eau et de la cartouche. Proc_dez prudemment pour la d_pose. 1. Faites tourner le filtre dans le sens antihoraire, jusqu'_ ce qu'il se separe de la base. 2. Laissez I'eau residuelle du filtre s'ecouler jetez le filtre _ la poubelle. dans I'evier; 3. Enlevez I'exces d'eau dans le corps du filtre et procedez en suivant les etapes 2 et 4 de la section Installation initiale On devrait changer le filtre/la moins tousles 12 tools. cartouche de filtration au IMPORTANT : La Iongevite de la cartouche de filtration depend de la qualite de I'eau _ filtrer et de la quantite d'eau puisee. Si on pulse une quantite d'eau importante ou si la qualite de I'eau est mediocre, il sera necessaire de remplacer la cartouche de filtration plus frequemment. Pour acheter une cartouche de filtration de rechange, prenez contact avec votre detaillant ou composez le 1-877-232-6771 aux [_.-U.ou le 1-800-688-8408 au Canada. Vous pouvez utiliser le distributeur d'eau sans y installer une cartouche de filtration. Dans ce cas, remplacez le filtre par le bouchon bleu d'obturation de la base du filtre. |nstallation l_,tat de Calilornie Services de santd initiale Appareil de traitement de l'eau Certificat numdro 03 -1583 Le filtre _ eau est situe au coin droit superieur du compartiment refrigeration. de Dale d%mission : Sep/enmer 16. 2003 Dale mi', _ril 22. 2004 1. Otez et conservez le bouchon bleu d'obturation. Mar 2. Enlevez [etiquette de protection I'extremite du filtre; inserez le filtre dans la base de connexion. 3. Faites-le tourner doucement dans le sens horaire, udmod_'le U K18001 AXX 11KF_0(llAXX750 _70(_ Fabvicant _2_ 750 : 1 ental iTre 1no jusqu'_ la position de butee, et emboftez les deux parties du corps de filtre pour la fermeture. 4. Expulsez I'air du circuit pour que I'eau puisse couler librement : laissez I'eau couler sans interruption pendant deux minutes par le distributeur, jusqu'_ ce que le debit soit stable. Lors de I'utilisation initiale, prevoyez une periode d'attente de une _ deux minutes pour que I'eau puisse remplir le reservoir interne de I'appareil. • Une purge additionnelle peut etre necessaire si la qualite de I'eau est mediocre. 2_1"*o1 eS Turbidll_ Contaminants Atrazme organiques lmdam Benzene Curbolulan p Dichk>robcn/enc Tox _cne Capacit{ nomitlale en service : 29391:1750 _al Conditions Dfbit nominal de la certification en service: 2.9 l:/mn 7N GPM : N'udlisez pas ce pmduil en pldsence d'une elu de qualild mic_obiologique ddficienle ou incomlue, sans inslaller un sysl_me cer_il]_5 pour la r_lenfion des spores, en prdsence d'une eau ddsh_l_c_de qui peul conlenir des spores ill,rabies 5O ' (cerlalns moileles) SpCcifications du syst me caractCristiques Cartouche de filtration d'eauet pour rCfrigCrateur de- performance IViodbie U KF8001AXX Specifications Debit maximal en service .................................................................... 2,9 L/ran PentaPure (0,78 GPM) Longevite maximale - modele UKF8001AXX - 750 (max.) ..2838 litres/750 gallons Temperature de service maximale .................................................. 38 °C/100 °F Pression d'alimentation minimale .................................................... 241 kPa/35 Ib/po Temperature de service minimale .................................................... 1 °C/33 °F Pression d'alimentation 1000 Apollo Road Eagan, Minnesota 55121-2240 651 ./450.4913 EPA EST n° 35917-MN-1 maximale .................................................... 827 kPa/120 Ib/po 100834/B SpCcifications Caraet_ristiques USEPA MCL Param_tre de pe#orma.ee Norme n ° 42: Effets esth#tiques Co.eentratien Chlore Moyenne _ I'e,tr_e a I'entr_e 2,0 mg/L +10% 1,88 mg/L Concentration _ la sortie Meyemle Maximale < 0,05136364 mg/L < 0,06 % de r_duetio, iVioye, mg/L 97,26% Taux lie I'_ductiol iViinimal lrlin, n_oessaire 96,84% 50% 98,94% 85% GoCit et odeur Particules** Au moins 10 0(16 particules/mL Norme USEPA Pal_m_tre MCL Turbidit6 n ° 53: Effets Concentration Min. R_ductioR de 99,50,, Amiante Redtlctiol] de 99_0 Plomb _ pH 6,5 0,015 mg/L Plomb _ pH 8,5 la sant# 10 710 _ fibl es/L: fibl es de 10<7NTU 50 000/L Ionguetll 30 583 part./mL Moyenne I'entr_e a I'entr#e 11 + 1 NTU*** 1 NTU** Spores sur 5 700 000 part./mL 166.500 #/L 10 nliclon/¢tl es ou 155 MF/L plus _9 0OO partJnlL Concentration a la sortie % de r_duetioa Moyemle Maximale iVloye, 0<36 NTU 0.49 NTU <1 <1 < #/L 1 MF/L < 1 MF/L + 10% 0,153 mg/L <0,001 mg/L <0,001 0.15 mg/L + 10% 0<150 mg/L <0,001 nlg/L <0,001 + 10% 0<006 mg/L 0,00026 mg/L 0,0005 0,015 mg/L a pH 6,5 0,002 mg/L 0.006 mg/L Mercure a pH 8,5 Tauxlie I'_ducliol mJn.Ii_cessaire 0,5 NTU 95,20 % 99,99 % _ 99,99 % > 99,99 % > 99,99 % > 99<95% 99% 0,10 mg/L mg/L > 99,35% > 99,29% nlg/L > 99,33% > 99<29% 0,10 mg/L mg/L 95<70% 90,91% 0,002 mg/L mg/L 86,22% 75,93% 0,002 mg/L 76,99% 75,31% 0,003 mg/L 0,005 mg/L 0,002 mg/L 0.006 mg/L + 10% 0<006 mg/L 0,0008 mg/L 0<0015 Atrazine 0,003 mg/L 0.009 mg/L + 10% 0,009 mg/L <0,002 mg/L 0,002 Benzene 0,005 mg/L 0.015 mg/L + 10% 0,014 mg/L 0,0006 mg/L 0,0011 mg/L 95,71% 92,14% Carbofuran 0,04 mg/L + 10% 0,081 mg/L <0,001 mg/L <0,001 mg/L 98.74% 98.46% 0,04 mg/L >_Dichlolobenzene 0,075 mg/L <0,0005 mg/L <0,0005 mg/L 99.76% 99.740/o 0,075 mg/L <0,0001 mg/L 98.72% 96.500/o 0,0002 mg/L <0,001 mg/L 92.97% 91.670/o 0,003 mg/L Lindane 0,0002 Toxaph_ne 0,003 * Mesure avec d6bit ** Mesures *** en particLdes/mL NTU - UnitSs de turbidit6 0.08 mg/L mg/L 0.225 mg/L + 10% 0,208 mg/L 0.002 mg/L + 10% 0,002 mg/L 0,000 0,015 mg/L <0,001 0,015 mg/L de 2,9 L/ran de 7,5 + 0,5; tenlp6rature (0,78 GPM); pression + 10% de 413,1 kPa [60 Ib/poj; pH de 20 °C + 3 <'C (68 °F + 5 OF) Utilisation de particules de 0,5 - 1 micron, n@h616m6trique mg/L mg/L mg/L Cartouebes de filtration tJKFSOO1AXX-750 resides et certifi_es par NSF International la base des normes ANSI/NSF 42 et 53, pour la r_tention lies contaminants suivants Norme Odeur n ° 42 : Effets et go,it esth_.tiqaes Reduction sur _ Norme de chlore Unit_ de filtration m_canique Retention des particules - Classe got]t et odeur Conditions gen rales d'.tilisation Lisez cette fiche technique et comparez les caract_ristiques de I'appareil avec les besoins de traitement de I'eau. N'utilisez PetS ce produit en presence d'une eau de qualit_ rnicrobiologique d_ficiente ou inconnue sans installer un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou apres le syst_me. Vous pouvez utiliser un syst_rne certifie pour la r_tention des spores en presence d'une eau desinfectee qui pout contenir des spores filtrables. UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUEMENT AVEC UNE SOURCE D'EAU FROIDE. VERIFIEZ LE RESPECT DES DiSPOSiTiONS DES LOiS ET REGLEMENTS LOCAUX ET PROVINCIAUX. n ° 53 : Effets sur SUl : ia sant# chinliques Reduction de la concentration en plomb, atrazine, lindane, benzene, carbofuran, 1 I p-dichlorobenzene, Unit6 de retention Unit8 de filtration RSduction 51 NIoyen iVliniaal 97,09 % #/L 0.15 mg/L Mercure 99,52% mercure et toxaphene des contanfinants m_canique de spores, turbidit6 et amiante Le systSme de filtration d'eau r_tractable PuriClean II utilise une cartouche de filtration rempla9able UKFS001AXX. Le remplacement en temps opportun de la cartouche est un facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce syst_me de filtration, Consultez la section applicable de ce Guide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructions pour I'utilisation g_n6rale, rentretien et le diagnostic. Le prix au d6tail sugg_r_ pour un filtre _ eau de rechange est de 39,99 $. Ce syst_me a _t8 test8 sur la base des normes ANSI/NSF 42 et 53 pour la r_tention des substances mentionn_es cidessus. La concentration des substances indiqu_es dans I'eau _ I'entree du syst_me a _t8 reduite 8 une valeur inferieure ou _gale _ la limite admissible sp_cifiee par les normes ANSI/NSF 42 et 53 pour I'eau quittant le syst_me. Conservation de produits frais • On devrait maintenir la temperature dans le compartiment rdrigerateur entre 1 °C et 4 °C (34 °F et 40 °F) (In valeur optimale est 3 °C [37 °F]). Pour contrOler la temperature, placez un thermometre pour appareils menagers dans un verre d'eau, au centre du compartiment rdrigerateur. Notez I'indication du thermometre apres 24 heures. Si la temperature est superieure _ 4 °C (40 °F), ajustez les commandes, selon les instructions des pages 43-45. • I_vitez de placer trop de produits sur les clayettes et etageres du rdrigerateur. Ceci entrave la circulation de I'air autour des aliments et entraine un refroidissement non uniforme. Fruits et 16gumes • L'humidite des produits conserves dans les bacs legumes est retenue, ce qui permet de maximiser qualite et la duree de consewation des fruits et legumes (page 47). la • Effectuez un tri des fruits et legumes avant de les placer dans le rdrigerateur; veillez _ consommer d'abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs. Jetez les articles manifestant un debut de degradation. • Veillez _ toujours envelopper les aliments tres odorants - oignons, choux, etc. - afin que I'odeur ne soit pas transferee _ d'autres aliments. • Tandis qu'une certaine dose d'humidite est necessaire _ la consewation de la fraicheur des legumes, un exces d'humidite peut reduire la duree de consewation (particulierement pour les legumes feuillus). Veillez _ bien egoutter les legumes avant de les placer duns le refrigerateur. • Ne lavez les produits frais que juste avant de les utiliser. Viandes et fromages • On devrait parfaitement envelopper la viande ou volaille non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune contamination d'autres aliments ou des surfaces du rdrigerateur. Occasionnellement une moisissure peut se developper _ la surface de certains fromages durs (gruyere, cheddar, parmesan). Coupez duns le fromage, jusqu'_ 2,5 cm (1 pouce) autour et audessous de la zone moisie. Veillez _ ce que couteau ou autre instrument ne touche pus la zone moisie. Ne tentez pas, apres I'apparition de moisissure, de recuperer tranches de fromage individuelles, fromage mou, fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt. Produits laitiers • Une date de peremption indiquant la limite de conservation apparait generalement sur I'emballage de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt, creme sure et fromage cottage. On dolt veiller conserver ces aliments dans leur emballage d'origine et _ les refrigerer immediatement apres I'achat et apres chaclue prelevement. Conservation des aliments surgeles • La temperature dans le compartiment congelateur d'un rdrigerateur doit etre maintenue _ environ -18 °C (0 °F}. Pour contrOler la temperature, placez un thermometre pour appareils menagers entre les paquets d'aliments surgeles. Notez I'indication du thermometre apres 24 heures. Si la temperature est superieure _ -18 °C (0 °F), ajustez le bouton de commande, selon les instructions des pages 43-45. • Le fonctionnement du congelateur est plus efficace Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou plus. Preparation des aliments pour la cong61ation • Pour minimiser la deshydratation et la deterioration qualitative, utilisez feuille d'aluminium, emballage pour congelation, et sachets ou contenants etanches pour congelateur. Expulsez autant d'air clue possible de I'emballage, veillez _ ce que chaque pacluet soit parfaitement ferme. L'air retenu peut provoquer I'assechement des aliments, un changement de couleur ou le developpement d'une saveur non naturelle (brtilures de congelation). • Avant de les congeler, enveloppez les paquets de viande fraiche et de volaille avec un produit adequat d'emballage pour congelation. • Ne congelez pas de nouveau une piece de viande completement decongelee. Chargement du cong61ateur • I_vitez de placer trop d'aliments tiedes dans le congelateur en une seule fois. Ceci soumet le congelateur _ une surcharge, ce qui ralentit le refroidissement et peut provocluer une augmentation de la temperature des aliments dej_ congeles. • Laissez un espace entre les pacluets pour clue Fair froid puisse circuler librement, ce qui entrainera une congelation plus rapide. I_vitez de placer sur les balconnets du congelateur des produits _ congelation difficile comme creme glacee ou jus d'orange; il est preferable de placer ces produits _ I'interieur du congelateur o_ la temperature varie moins Iors de I'ouverture des portes. Reportez-vous au tableau de conservation des aliments aux pages 53 et 54 pour connaitre les durees approximatives de conservation. 52 Tableau de conservation des aliments La duree de conservation est approximative et la qualite du produit Iors de son achat. PRODUITS et peut varier selon le type d'emballage, la temperature de conservation LAITIERS Beurre 1 mois 6 b 9 mois Empaquetez bien ou couvrez. Lait et cr6me 1 semaine Non recommand6 V6rifiez la date sur remballage. Fermez bien. Ne remettez pas la partie non utilis6e dans le contenant d'origine. Ne congelez pas la cr6me b moins qu'elle ne soit fouett6e. Fromage _ la cr6me, tartinade de 1 b 2 semaines Non recommand6 Enveloppez bien. Fromage cottage 3 b 5 jours Non recommand6 Conservez dans le contenant d'origine. V6rifiez la date sur le cartonnage. Cr6me sure 10 jours Non recommand6 Conservez dans le contenant d'origine. V6rifiez la date sur le cartonnage. Fromage dur (gruy6re, cheddar et parmesan] 1 b 2 mois 4 b 6 mois Peut s'6mietter Enveloppez bien. D6coupez toute partie moisie. Oeufs en coquille 3 semaines Non recommand6 Rdrig6rez, pointe vers le bas. Jaunes ou blancs 2 b 4 jours 9 b 12 mois Pour chaque tasse de jaunes d'ceuf, ajoutez 1 c. b th6 de sucre pour les p_tisseries ou 1 c. _ th6 de sel pour les mets non sucr6s. Pommes 1 mois 8 mois (cuites] Egalement,conservationde pommes b chair ferme ou non m@esb 15-21 °C (60-70 °El. Bananes 2 b 4 jours 6 mois (enti6res/pel6es] Faites m_rir 8 la temp6rature ambiante avant de mettre au rdrig6rateur. Les bananes noircissent Iorsqu'elles sont mises au rdrig6rateur. Poires, prunes, avocats 3 b 4 jours Non recommand6 Fakes m_rir _ la temp6rature ambiante avant de mettre au rdrig6rateur. Les avocats noircissent Iorsqu'ils sont mis au r6frig6rateur. Baies, cerises, abricots 2 b 3 jours 6 mois Faites mQrir _ la temp6rature ambiante avant de mettre au rdrig6rateur. Raisin 3 b 5 jours 1 mois (entier] Faites m_rir _ la temp6rature ambiante avant de mettre au rdrig6rateur. Agrumes 1 b 2 semaines Non recommand6 Se conservent aussi _ 16-21 °C (60- fromage et produits au fromage CEUFS FRUITS 70 °F). Au rdrig6rateur, conservez sans les recouvrir. Ananas, d6coup6 53 2 b 3 jours 6 b 12 mois Ne m_rit pas apr6s I'achat. Utilisez rapidement. LEGUMES Asperges 1 _ 2 jours 8 _ 10 mois Ne lavez pas avant de r6frig6rer. Rangez dans le bac _ 16gumes. Choux de Bruxelles, brocoli, chou-fieur, petits pois, haricots 3 _ 5 jours 8 _ 10 mois Enveloppez les aliments d6gageant une odeur. Laissez les petits pois en gousse. Chou, c61eri 1 _ 2 semaines Non recommand6 Enveloppez les aliments d6gageant une odeur et rdrig6rez-les dans le bac 16gumes. Carottes, panais, betteraves et navets 7 _ 10 jours 8 _ 10 mois Enlevez les feuilles. Enveloppez les aliments d6gageant une odeur et rdrig6rez-les dans le bac _ 16gumes. Laitue 7 _ 10 jours Non recommand6 Poulet et dinde, entiers 1 _ 2 jours 12 mois Poulet et dinde, morceaux 1 _ 2 jours 9 mois Poisson 1 _ 2 jours 2 _ 6 mois Bacon 7 jours I mois Boeuf ou agneau, bach6 I _ 2 jours 3 _ 4 mois Les viandes frafches peuvent 6tre conserv6es dans leur emballage d'origine pour la rdrig6ration. Boeuf ou agneau, r6ti et steak 3 _ 5 jours 6 _ 9 mois Placez dans le bac _ viande et fromage. Si la cong61ation est de plus de deux semaines, r6enveloppez avec un emballage pour cong61ation. Jambon, enti6rement cult, entier, 7 jours I _ 2 mois moiti6, 5 jours I b 2 mois en tranches 3 jours I b 2 mois Viandes froides 3 b 5 jours I b 2 mois ROti de porc 3 b 5 jours 4 b 6 mois COtelettes de porc 3 b 5 jours 4 mois Saucisses b base de viande hach6e I b 2 jours I b 2 mois Saucisses fum6es 7 jours I b 2 mois Veau 3 b 5 jours 4 b 6 mois Saucisses de Francfort 7 jours I mois de Lima, oignons, poivrons VOLAILLES ET POISSONS Conservez dans remballage d'origine pour la r6frig6ration. Rangez dans le bac viande et fromage. Si la cong61ation est de plus de deux semaJnes, r6enveloppez avec un emballage pour cong61ation. VIANDES Sources " Department of Agriculture Universite d'_tat de I'lowa des I_tats-Unis; Food Marketing La charcuterie non ouverte, emball6e sous vide, peut 6tre conserv6e jusqu'_ deux semaines dans le bac b viande et fromage. Enveloppez bien les viandes transform6es et rangez-les dans le bac viande et fromage. Institute; Cooperative Extension Service, 54 / nett0ya le Tableau de nettoyage du r6frig rateur E×t0rieur textur0es et portes {ntOrieur de {a caisse Nettoyants abrasifs ou 6nergiques Ammoniaque Javellisant Solvants ou d6tergents concentr6s Utilisez 4 cuill6res _ soupe de bicarbonate de sodium par litre (1 pinte] d'eau ti6de savonneuse. Rincez les surfaces _ I'eau ti6de et propre et s6chez imm6diatement pour 6viter les marques dues I'eau. Tampons de r6curage en m6tal ou plastique ExtOrieur et portes en acJer inoxydabie (certains rnodOies) {MPORTANT: Les dommages du fini en acier inoxydable dus _ une utilisation incorrecte des produits de nettoyage ou de produits non recommand#s ne sont pas couverts par la garantie de ce produit. Nettoyants abrasifs ou 6nergiques Ammoniaque Javellisant Joints Nettoyants abrasifs ou 6nergiques Tampons de r6curage en m6tal ou plastique de porte Solvants ou d6tergents concentr6s Tampons de r6curage en m6tal ou plastique Produits _ base de vinaigre Nettoyants _ base d'agrumes Serpentins de condenseur Retirez la grille inf4rieure pour acc4der aux serpentins. UtJlisezune 6ponge ou un linge propre et souple avec de I'eau ti6de et savonneuse. Rincez les surfaces _ I'eau tilde et propre et s6chez imm6diatement pour 6viter les marques dues I'eau. Pour polir et enlever les marques de doigts, faites suivre par une vaporisation de Magic Spray pour acier inoxydable (pi6ce n ° 20000008_]. UtJlisezune 6ponge ou un linge propre et souple avec de I'eau ti6de et savonneuse. Utilisez une buse d'aspirateur. Grille de sortie du ventilateur de condenseur Utilisez une buse d'aspirateur avec brosse. Voyez artiste du r4frig4rateur. Accessoires Clayettes, 4tag_res, bacs, balconnets, tiroirs, etc Pour commander 55 directement, Lave-vaisselle composez le 1-877-232-6771 Suivez les instructionsde d@ose et d'installation dans la section appropri6e. Laissezles articles s'ajuster _ la temp6rature ambiante. Diluez du d6tergent doux et utilisez une @onge ou un linge souple et propre pour le nettoyage. Utilisez une brosse _ filaments plastiques pour aller dans les interstices Rincez les surfaces _ I'eau tilde et propre. S6chez imm6diatement les articles transparents et en verre pour 6viter toutes marques. aux I_.-U. ou 1-800-688-8408 au Canada. nettoya e Remplacement des ampoules Compartiment cong61ateur Cle style dn cabochon pent varier) 1. Passez la main derriere le cabochon. iiT! 2. D'une pression ferme, appuyez en avant sur les encoches se trouvant I'arri_re du cabochon, et tirez le cabochon vers le bas. Le cabochon s'ouvre par I'arriere. 3. Retirez le cabochon. 4. Enlevez I'ampoule. 5. Remplacez-la par une ampoule pour appareil Compartiment m6nager de puissance non sup_rieure _ 40 watts. r_frig6rateur Cle style du cabochon pent varier) Faites coulisser le cabochon transparent vers I'arriere du compartiment pour lib6rer I'ensemble de lampe. 2. Retirez les ampoules. 3. Remplacez-les avec des ampoules pour appareil m6nager de puissance non sup_rieure _ 40 watts. . Remettez en place le cabochon en introduisant les pattes du cabochon dans les trous de la doublure, de chaque c0te de la lampe. Coulissez le cabochon vers I'avant jusqu'_ ce qu'il se verrouille en place. Ne forcez pas au-del_ du point de verrouillage. Sinon, le cabochon pourrait _tre endommag6. 57 . Introduisez les taquets avant du cabochon dans les fentes de la doublure du cong61ateur et enclenchez la pattie arriere par-dessus pour emboiter le taquet arriere. la lampe nettoya le Preparation pour des congas A votre retour Apr_s de courts congas ou absences : Pour les modeles equipes de distributeur ou de machine gla£ons automatique : • Rebranchez I'alimentation en eau et ouvrez le robinet d'eau (page 40). • Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement _ I'eau et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Reparez-les au besoin. Pour de courts congas ou absences moinsD : (trois mois ou 1. Enlevez toutes les denrees perissables. 2. Si personne ne vient verifier le refrigerateur de temps en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous les aliments congeles. 3. Si votre refrigerateur a une machine _ gla(_ons automatique : • Coupez I'alimentation en eau de la machine gla(;ons, au moins un jour avant votre depart. • Apres la derniere recolte de gla£ons, relevez le bras de detection _ la position ARRET. • Videz le bac _ gla(;ons. 4. Si la temperature ambiante descend en dessous de 12 °C (55 °F), suivez les instructions ci-dessous, pour de Iongues absences. Bans le cas d'absenees de Iongue dur_e (plus de trois tools), OU si la temperature ambiante risque de deseendre en dessous de 12 °C (55 °F) : 1. Retirez les aliments. 2. Si votre refrigerateur comporte une machine gla_ons automatique : • Coupez I'alimentation en eau de la machine gla(;ons, au moins un jour avant votre depart. • Apres la derniere recolte de gla_ons, relevez le bras de detection _ la position ARRET. • Videz le bac _ gla(;ons. 3. Si votre refrigerateur comporte un systeme de distribution avec filtre _ eau, retirez la cartouche de filtration et installez la derivation du filtre. Jetez la cartouche usagee. 4. Tournez la commande du congelateur sur OFF (ARRIVe. 5. Debranchez le refrigerateun 6. Nettoyez parfaitement I'interieur des deux compartiments, _ I'aide d'une solution de bicarbonate de sodium et d'un linge propre et souple (quatre cuillerees soupe de bicarbonate dans 1 litre/1 pinte d'eau tiede). Z Sechez bien I'interieun • Faites couler 10 _ 15 verres d'eau du distributeur, pour bien rincer le systeme. • Remettez la machine _ gla(;ons en marche. • Jetez au moins les trois premiers lots de gla£ons. Apr_s une Iongue absence • Rebranchez I'alimentation d'eau (page 40:}. : en eau et ouvrez le robinet • Rebranchez le refrigerateur et reglez _ nouveau les commandes (pages 43-45:}. • Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement _ I'eau et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Reparez-les au besoin. Pour les modeles avec distributeur, faites couler I'eau par le distributeur pendant au moins trois minutes, avec la derivation du filtre en place, puis installez le filtre _ eau (page 50:}. • Apres I'installation du filtre _ eau, faites couler I'eau en continu par le distributeur pendant au moins deux minutes, ou jusqu'_ ce que I'eau s'ecoule de fa_on reguliere. Au debut, vous pourrez remarquer un retard d'une _ deux minutes dans la distribution de I'eau, alors que le reservoir se remplit. • Remettez la machine _ gla(;ons en marche. • Jetez les gla(_ons produits les douze premieres heures (au moins les trois premiers lots). Preparation pour un d m nagement * Suivez les instructions ci-dessus, donnees pour de Iongues absences, jusqu'_ I'etape 7 * Immobilisez tousles articles mobiles, comme les clayettes, les etageres et les tiroirs, par du ruban adhesif fixe en place pour eviter tout dommage. , Fermez les portes par du ruban adhesit , Deplacez le refrigerateur _ I'aide d'un chariot ou diable. Deplacez le refrigerateur toujours par son cote ou sa partie arriere, et jamais par I'avant. , Assurez-vous que le refrigerateur reste _ la verticale Iors de son deplacement. 8. Laissez les portes ouvertes pour empecher la formation de moisissure et de mildiou. 58 Desameliorations dansla conception dusystemederefrigeration peuventproduiredesbruitsdanslenouveau refrigerateur quisontdifferentsouquin'etaientpaspresentsdansun ancienmodele.Cesameliorations onteterealisees pourproduireun refrigerateur meilleurpourla preservation desaliments,plusefficaceenenergieet plussilencieux. Parcequecesnouveaux refrigerateurs fonctionnent defa(;onplussilencieuse, I'ondetectedessonsquietaientpresents danslesanciensrefrigerateurs, maisquietaientmasquespardesniveauxde bruitpluseleves.Nombredecesbruits sontnormaux. II fautnoterquelessurfacesadjacentes _ unrefrigerateur, commelestours,lessolset lesarmoires, peuventamplifiercesbruits.Voicilesbruitsnormauxquipeuventetreremarques dansun refrigerateur neuf. Cliquetis • La commande du congelateur (A) emet un declic _ I'arret ou au depart du compresseur. • Fonctionnement normal • Le dispositif motorise (B) fait le bruit d'une horloge electrique et fonctionne par intermittence. • Fonctionnement normal Grand rnouvernent d'air • Le ventilateur du congelateur (C) et le ventilateur du condenseur (D) font ce bruit en cours de fonctionnement. • Fonctionnement normal Bruit d'_bullition ou de gargouillis • Le refrigerant de rechangeur de chaleur (F) et de I'evaporateur (E) fait ce bruit Iorsqu'il circule. • Fonctionnement normal Bruit sourd • Les gla_;onstombent de la machine a gla_;ons (certains mod(_les)dans le bac a gla_;ons(G). • Fonctionnement normal Bruit de vibration • Le compresseur (H) fait ce bruit en fonctionnant. • Fonctionnement normal • Le rdrigerateur n'est pas d'aplomb. • Voir les details sur la raise d'aplomb du rdrigerateur a la page 35. Bourdonnernent • La soupape d'eau de la machine _ gla_ons (I) (certains modeles) bourdonne Iorsque la machine gla_ons se remplit d'eau. • Fonctionnement normal Ronronnernen • La machine _ gla_;ons(J) est _ la position de marche sans raccordement d'eau, • Arr_tez le bruit en relevantle bras detecteura la position d'arr_t.(Voyezpage/49). • Le compresseur (H) peut emettre un ronronnement aigu en fonctionnant. • Fonctionnement normal • L'element chauffant du syst(_mede degivrage (K) fait • Fonctionnement normal Sifflernent ou claquernent 59 un siffiement, gresille ou claque en cours de fonctionnement. Voyantset commande , Le rdrig6rateur est en mode d6givrage. du congblateursont allumbs,maisle compresseurne foncUonne pas , Fonctionnementnormal. [.a temperature du bac _ I_gumes est trop _lev_e • Lescommandesdu rdrig6rateur sont r6gl@s _ un chiffre trop bas. • Voyezpages43-45 comment ajuster les commandes. Le r_frig_rateur Be fonctionne pas • Cordond'alimentation non branch6. • La commandeest _ la position d'arr6t. ° Fusiblegrill6 ou disjoncteurd6clench& • Branchezle rdriq6rateur. • Voyezpages43-45 comment ajuster les commandes. ° Remplaceztout fusible grill& V6rifiez le coupe-circuit et r6enclenchez-leau besoin. , Appelezla compagnie d'_lectricit6 locale pour signaler la panne. , Pannede courant. Le r_frig_rateur ne fonctionne toujours pas , Le rdrig@ateur pr6sente un ddaut de fonctionnement. Attendez40 minutes pour voir si le rdrig6rateur se remet en marche. o D6branchezle rdrig6rateur et transf6rezles aliments dans un autre appareil.Si aucun rdrig6rateur n'estdisponible, placez de la glaces_che dans le compartimentcong61ateur pour conserverla nourriture. La garantie ne couvre pas les pertes de nourriture. Prenezcontact avec le serviceapr6s-vente. ]'emp_rature des aliments trop basse ° Lesserpentins du condenseursont encrass6s. ° Nettoyezselon le tableau de la page 55. ° Lescommandesdu rdrig@ateur ou du ° Voyezpages43-45 comment ajuster les commandes. cong61ateursont r6gl6es_ un chiffre trop 61ev& Temperaturedes aliments semble • Les portes ne se ferment pascorrectement. trop _lev_e , ° ° • ° Le refrigerateur a une odeur , Le rdrig6rateur n'est pas d'aplomb.Voyezen page 35, les d6tails sur la raised'aplomb du rdrig6rateur. , V6rifiez lesjoints. Nettoyez,au besoin,selon le tableau de la page 55. ° V6rifiezqu'il n'y a pasd'obstructioninternequi emp6chela porte de se fermer correctement(par exempletiroirs mal repouss(_s, bacsa gla_ons,contenantsou alimentsreal ranges ou trop encombrants,etc.). Lescommandesont besoind'6tre ajust@s. , Voyezpages43-45 comment ajuster les commandes. Lesserpentins du condenseursont encrass6s. ° Nettoyezselon le tableau de la page 55. La grille arri_re est obstru6e. ° V_rifiez la dispositiondes articles darts le rdrig_rateur pour vous assurer que la grille n'est pas obstru_e.Les grilles arri6re sont situSessous les bacs _ I_gumes. , Ecourtezles p_riodespendant lesquellesles portes sont Les portes sont trop souventouvertesou sont rest6esouvertespendant de Iongues dur6es. ouvertes.Organisezles alimentsde mani_rea laisserles portes ouvertesle moins Iongtempspossible. Des aliments viennent d'6tre ajout6s. , Attendezun certain temps pour que la temperaturedes aliments qui viennent d'6tre ajout6s atteigne celle du rdrigSrateur ou du congSlateur. • Le compartiment est saleou renferme des aliments g6n@ateursd'odeurs. Gouttes d'eau , V6rifiezque lesjoints ferment bien. form_es _ J'ext_rieur • Niveauxd'humidit_ 61ev6s. de refrigerateur ° Lescommandesont besoind'6tre ajust6es. ° Nettoyezselon les instructionsde la page 55. , Nettoyezselon le tableau de la page 55. • Une temp@ature(_lev_eet humide peut augmenter la condensation.Mettre I'interrupteurENERGYSAVER OFF pour r6duire I'humidit_ (certainsmodules). • Voyezpages43-45 comment ajuster les commandes. 60 Geattes d'eaa fermees _ I'interiear de refrigeratear • Niveauxd'humidit_ 61ev6sou portes ouvertesfr_quemment. ° V6rifiez que lesjoints ferment bien. ° Voyezpages 43-45 comment ajuster les commandes. ° Ecourtezles p@iodespendant lesquelleslea portes sent ouvertes.Organisezles alimentsde mani_rea laisser les portes ouvertesle moins Iongtempspossible. • Nettoyez,au besoin,selon le tableau de la page 55. Le refrigemteureu la machine_ gla_ens produitdes bruits hizarres eu semble trap brayant • Fonctionnementnormal. ° Voyezpage 49. Les bacs _ legumes ne se ferment pas facilement , Lecontenu d'un bac ou les articles dans le compartimentalentour peuvent g6ner le bac. ° Le bac n'est pas _ son ben emplacement. ° Le rdrig6rateur n'est pasd'aplomb. ° Replacezles alimentsetles contenantspour 6viter qu'ils ne g6nent les tiroirs. • Lesglissi_resdu bac sent sales ou doivent 6tre traitdes. Le refrigerateur fonctionnetrap freqaemment • Les portes sent trop souventouvertesou sent rest6esouvertespendant de Iongues dur6es. ° Humidit6 ou chaleur _lev6esclans I'espace environnant. ° De la nourriture a r6cemment6t6 ajout6e. ° Le rdrig6rateur eat expos6_ la chaleur par I'environnementou par les appareils proches, ° Lesserpentinsdu condenseursent encrass6s. , Lescommandesont besoind'6tre ajust@s. , Les portes ne se ferment pas correctement. ° Fonctionnement normal. 61 • Voyezpage 35 les d6tails sur la raised'aplomb du rdrig6rateur. ° Nettoyezles glissi_resavec de I'eausavonneusetilde. ° Rincezet sdchezbien. o Appliquezune mince couche de vaselinesur les glissi_res du bac. ° Ecourtezles pdriodespendant lesquellesles portes sent ouvertes. • Organisezles alimentsde mani_re_ laisser les portes ouvertes le moins Iongtempspossible. ° Laissezla temp6raturea I'intdrieur du rdrig6rateur s'ajusterapr_s une p6riode pendant laquelle les portes 6talent ouvertes. • Fonctionnementnormal. ° Laissezle temps a la nourritured'atteindre la temp6rature du rdrig6rateur ou du cong61ateur. ° EvaluezI'environnementdu rdrig_rateur. Le rdrig@ateur peut avoira 6tre d@lac6 pour fonctionner plus efficacement. • Nettoyez,au besoin,salon le tableau de la page 55. ° Voyezpages 43-45 comment ajuster les commandes. ° Le rdrig@ateur n'est pasd'aplomb.Voyezpage 35 les d_tails sur la raise d'aplombdu rdrig6rateur. o V6rifiez lesjoints. o Nettoyez,au besoin,selon le tableau de la page 55. o V_rifiezqu'il n'y a pas d'obstruction interne qui emp6che lea portes de se farmer correctement(par exempletiroirs real repouss6s,bacs a glacons,contenants ou aliments real rang6sou trop encombrants,etc.). • VoyezBruits de fonctionnementpage 59. Glace et Ueau Fuitesd'eau , Tubeplastique utilis6 pour le raccordement d'eau. • Un mauvais robinet a 6t6 install& De la glacese forrce darts le tube d'arriv_e _ la machine _ gla_ons La circulation de reau est plus lente que norrcaiercent • Le fabricant recommandeI'utilisation d'un tube en cuivre pour I'installation.Lostubes en plastique sont moins durables et peuvent6ventuellementfuir. Le lubricant n'est pus responsable des dorcrcagesrcat_riels d_eouiant d'une rcauvaise installation ou de rcauvais raccordercentsde canalisatJon d'eau. V_rifiez la m6thode de raccordement a I'eau [page 40). Les robinets autoperceurs ou _ brides de 3/,G po peuvent entrainer une faible pression d'eau et peuvent obstruer la canalisation apr_s un certain temps, lie lubricant n'est pas responsable des dorcrcages rcat_riels d_eoulant d'une rcauvaise installation ou de rcauvais raceordercents de canalisatJon d'eau. , La pressionde I'eauest faible. • La pression de I'eaudolt 6tre situ_e entre 35 et 100 livres/po2.Une pression minimalede 35 Ib/po2 est recommand_epour los rdrig6rateurs avec filtres _ eau. • Latemp6raturedu cong61ateurest trop 61ev6e. • Ajustezla commandedu cong_lateur[pages43-45]. II est recommand#de r6gler le eong#lateur_ -18 °C (0 °F). , La pressionde I'eauest faible. • La pression de I'eaudolt 6tre situ6e entre 35 et 100 livres/poL Une pression minimalede 35 Ib/po2 est recommand6epour les rdrig6rateurs avec filtres _ eau. ° Un mauvaisrobinet a 6t6 install6 • V6rifiez la m6thode de raccordementa I'eau [page 40). Los robinets autoperceursou _ brides de 3/,G po peuvent entrainer une faible pression d'eau et peuvent obstruer la canalisationapr_s un certain temps. Le lubricant n'est pus responsabledes dorcrcagesrcat_riels d_coulant d'une rcauvaise installation ou de rcauvaJs raccordercentsde canalisation d'eau. Ouvrezle robinet d'eau,au maximumet chequepour los fuites. , Le tuyau en cuivre est tordu. ° FormerI'eauet _liminer les plis.Siles plis ne peuvent 6tre 61linings,remplacer le tuyau. ° Le filtre _ eau est obstru6 ou dolt 6tre chang6. • Changer le filtre a eau. (Voir page 50]. 62 Ne sont pas couverts Garantie 1 Les probl_mes et dommages resultant des sttuattons sutvantes a alse Garantie limit6e d'un an - pi_ces et main-d'(_uvte Durant une p6node d'un (1) an a compter de la date de I'achat mttlal, route pl6ce qut se rSv_leralt ddectueuse dans les conditions normales d'usage mSnager sera r@al_e ou remplac6e gratuttement. R6sidents da Canada ell sel¥1ce, hvralson ou el]tretlen effectues ii]correctel]]en[ b Toute reparatton, modtflcatton, alt_ratton et tout r6glage non autonses par le fabncant ou par un prestatatre de sen/tce apr6s-vente agre6 c Mauvats emplot, emplot abustf, acctdents, usage non ratsonnable, ou catastrophe naturelle d Courant electrtque, tenston, ahmentatton electrtque ou en gaz tncorrects e Reglage tncorrectd'une commande 2 Les garanttes ne peuvent etre honorees st les numeros de serte d'ortgme ont 6.t6 enleves, modtfles oune sont pas factlement hstbles Les garant=es ct-dessus couvrent un apparell install6 au Canada seulement s'tl a 6t8 agr68 par les agences de test habthtSes (v6riflcatlon de la contolmtt6 a une norme natlonale du Canada), sauf st I'appareil a 6t6 mtrodtHt au Canada _ I'occaslon d'un changement de r_sldence des Fttats-Unis vers le Canada 3 Ampoules, flltres a eau et flltres a atr Les garanties sp#cifiques formul#es ci-dessus sont les SEULE,S que le fabricant accorde Ces garantles vous conf#rent des droits jurid/ques sp#cifiques et vous pouvez #ga/ement joulr d'autres droits, vanabtesd'un Etat a I'autre ou d'une province _ /'autre 6 Tout altment perdu en ratson de pannes du refl]g6rateur ou du congelateur LE SEUL ETUNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTEGARANTIE LIMITE ESTLA RI_PARATIONDU PRODUIT COMME D¢CRITE PRI_CI_DEMMENTLES GARANTIES IMPLICITES Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITIe MARCHANDE OU D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES/_ UN AN OU A LA PIeRIODELA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI MAYTAG CORPORATION NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS CERTAINS ETATSET CERTAINES PROVINCES INTERDISENT L'EXCLUSION ET LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTSOb INDIRECTS AINSI QUE LES LIMITATIONS SUR LA DURIeE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITIe MARCHANDE Ob D'ADAPTATION ,_ UN USAGE PARTICULIER IL EST DONC POSSIBLE QUE CES LIMITATIONS NE S'APPLIQUENT PAS A VOUS CETTEGARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPIf:CIFIQUESET IL SE PEUT QUE VOUS AYIEZ D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ETATA I_,UTRE OU D'UNE PROVINCE/_ LAUTRE 63 par ces garanties 4 Les produtts achetes a des fins commerctales ou tndustnelles 5 Les frats de depannage ou de vtstte pour a Correctton d'erreurs de mtse en setYtee Pout-les produtts necessttant une venttlatton, un condutt metalhque ngtde dott 6tre utthse b Intttatton de I'utthsateur a I'emplot de I'apparetl c Transport de I'al)paretl chez le reparateur et retour de I'apparetl chez I'utthsateur 7 Depenses de deplacement et de transport pour la reparatton du produtt dans des endrotts 61ot(jnes 8 Cette garantte n'est pas vahde a I'exteneur des letats-Unts et du Canada Communtquez avec votre detatllant pour savotr st une autre garantte s'al)phque 9 Dommages tndtrectsou accessotres subts par toute personne a la sutte d'une quelconque vtolatton des garanttes Certams I_tatsou provinces ne permettent pas I'excluston ou la hmttatton de responsabthte en ce qut concerne les dommages dtrects ou mdtrects I'excluston ct-dessus peut en consequence ne pas s'al)phquer a votre cas Si vous avez besoin d'aide Consultez d'abord la sectton sur le depannage dans le manuel d'utthsatton et d'entretten, puts appelez le detatllant de qut vous avez achete votre apparetl ou le servtce a la ehentSle de Maytag SetYtees LLC au 1-800-688-9900 aux I--'tats-Untset au 1-800-688-2002 au Canada pour savotr ou trouver un reparateur autortse • Vetllez a conserver la facture d'achat I)our justtfler de la vahdtte de la garantte Pout-d'autres rensetgnements concernant les responsabthtes du proprtetatre a I'egard du sen/tce sous garantte, votr le texte de la GARANTIE • St le d_tatllant ou I'agence de servtce apr_s-vente ne peut resoudre le I)robl_me, ecnvez a Maytag Sen/tces LLC a I'adresse sutvante CAIR" Center, PO Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 F'tats-Unts, ou appelez au 1-800-688-9900 aux I_tats-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada. • Les gutdes d'utthsatton, les manuels de setYtce et les rensetgnements sur les I)t6ces sont dtsl)ontbles aul)r6s du servtce a la chent61e de Maytag Servtces LLC Remarques COIlllllLInlqLleZ a b c d e : Vetlleza fourntr I'tnformattonsutvante Iomque vous avec nOLIS all SLUet d'LIn pFoble,,llle Vos nora.adresse et num6ro de t616phone. Num6ro de mode,le et num6ro de s6ne de I'apparefl. Nora et adresse du d6tafllant avec la date I'appareflachet6. Descnpttond6tatll6e du proNe,me observ6. Preuved'achat (facture de vente) Puertas Dobles D, vrAfi d Instrucciones lmportantes sobre Seguridad ............................65=66 Instalaci6n ...................................... 67=74 O Filtro del Agua ................................ 82=83 los Alimentos para ................................ Sugerencias Conservar 84=86 Cuidado y Limpieza ...................... 87=90 O Controles de la Temperatura ...... 75=77 Sonidos del Funcionamiento _ Refrigerador .................................... 78=80 Caracter_sticas del "_ Caracteristicas del Congelador ....... 80 Localizaci6n y Soluci6n de Averias ...................................... Garantia _ ............ 91 Hielo y Aqua .......................................... 81 92=94 y Servicio ............................. 95 Instrucclones Importentes sobreSegur[ded lastalador: Por favor deje esta guia junto con este electrodom_shco. PRECAUCION= Pellgros o pr_ctlcas no seguras que PODRIAN causar lesion personal menos grave o da_os materlales. Consumidor: Por favor lea y conserve esta Guia de Uso y Cumdado para referenc_a futura. Este manual contlene mformacl0n sobre el uso y mantemmlento apropmado. A fin de reducir el riesgo de lesion o muerte, siga las precauciones b_sicas incluyendo las siguientes: Conserve el reclbo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra. Llameal: 1-800-688-9900enEEUU. 1-800-688-2002 en Canad_ IMPORTANTE: deshacerse de su refngerador antlguo, por favor slga las slgulentes mstrucclones para ayudar a prevemr accldentes. NLimero de Modelo N0mero de Sene Antes de deshacerse de su Fecha de Compra refngerador ant_guo: af_n de mejorar la cahdad de o congelador nuestros electrodomestlcos, puede que sea necesano hacer modificaciones al electrodomestico • Rehre las puertas. sm actuahzar esta guia. • Deje las parrfllas y bandejas en su lugar de modo que los m_os no puedan entrar f_cflmente. InforaaciOn sobre las Instrucciones de Seguridad Las advertel]clas e instrucciones impor[ali[es Este electrodom_stico est_ equq)ado coil un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra para su protecciOn contra el postble pehgro de choques electncos. Se debe enchufar en un tomacorrtente puesto a tierra. St s01o se dBpone de un tomacornente est_ndar para enchufe de sobre segurldad que apareceli eli este maliua111o est_n destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situactones que puedan ocurnr. Se debe ejercer senttdo corn(in, precauci0n y cLHdado cuando mstale, efect_le mantelilllllento o cuando use este electrodomestlco. Siempre pOngase en contacto con su fabncante surgen problemas o situaciones que Listed no comprenda. Reconozca Etiquetas PELIGRO los Simboios, dos clavijas, el chente tiene la responsabihdad y obligaci0n de reemplazarlo por un tomacorriente de tres alveolos debidamente puesto a tierra. Por mng(m motivo corte o retire la tercera clavija (puesta a tierra) del cordon electnco. No use un tap0n adaptador. si Advertencias CordOn electrico con enchufe de tres clavijas coil puesta a tierra y de Seguridad - Rlesgos inmed_atos que CAUSARAN les_On personal grave o mortal. ADVERTENCIA - Pehgros o pr_chcas no seguras que POBRIAN causar lesion personal grave o moltal. 65 y asflxla de los mhos no ban quedado relegados al pasado. Los refngeradores desechados o abandonados son pehgrosos - "'aunque s01o se dejen unos dias". Siva a Tenga el n0mero completo de modelo y de sene para _dent_flcac_On de su refngerador. Estos se encuentran en una placa de datos dentro del compartmllento del refngerador en el lado superior Izqumerdo. Anote estos nL_meros a contmuacl0n para su f_cfl acceso. En nuestro contmuo Los problemas de atrapamlento Tomacorriente mural del ttpo coil puesta a tterra Instrucciones Importentes A fin de reducir el riesgo de incendio, cheque el_ctrico, lesi6n grave o mortal cuando use su refrigerador, siga estas precauciones b_sicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las mstrucc_ones antes de usar el las mstrucclones para reparaclones 2 Observe todos los cOdlgos y reglamentos locales. de segLur las instrucclones de puesta cahflcado s_ no est_ seguro de que el electrodom0stlco tlerra en forma correcta. est_ puesto a 5. No use una tuber{a de gas para la puesta a tlerra. 6. No use una tuber{a de agua fr[a para la puesta a tlerra. 7. El refngerador ha sido dlsenado para funclonar con una fuente de energ{a el0ctnca de 115 voltmos, 15 ampenos, 60 Hz. 8. No modiflque el enchufe del cordon el0ctnco. Si el enchufe no calza en el tomacomente, plda a un electnc_sta cahflcado que mstale un tomacomente apropmado. 9. No use un adaptador de dos clavuas, un cordon de extens_On n_ regletas protectoras de tomas m_fltlples. 10 No retire la etlqueta de advertencla el0ctnco. del cordon mdebmdamente los controles del 12. No repare nn reemplace nmguna pleza del refngerador a menos que sea especiflcamente recomendado O conoclRIleRtos. el refngerador antes de mtentar cualquler reparacl0n. Desenchufe el cordon tom_ndolo del enchufe sm t_rar del cordon. 1/4. [nstale el refngerador 4. Consulte con un electncBta 11. No manlpule refngerador. que pueden ser efectuadas por el usuano. No mtente hacer reparaclones sl no comprende las mstrucclones sl son demaslado comphcadas para sus 13. Slempre desenchufe refngerador. 3. Aseg[irese a tlerra. $egurided mstrucclones de acuerdo con las de mstalaciOn. Todas las conexlones para el agua, energia elOctnca y puesta a tlerra deben cumphr con los cOdlgos locales y ser reahzadas por personal cahflcado cuando sea necesarlo. 15. Mantenga su refngerador en buen estado. SI se golpea o deja caer se puede ocaslonar da_o, malfunclonamlento o escapes. Si ocurre da_o, haga rewsar el refngerador por LIn t0cn_co de servlclo cahflcado. 16. Reemplace los cordones el0ctncos que est0n gastados y/o los enchufes sueltos. 17 Slempre lea y slga las mstrucclones de conservaclOn de los ahmentos y del medlo amb_ente mdealrecomendado por el fabncante para los ahmentos que sean guardados en el refngerador. 18. No haga funclonar su refngerador de vapores exploslvos. en presencla 19. Los nl_os no deben treparse, colgarse nl pararse en nmguna pleza del refngerador. 20. Limple los derrames o escapes de agua relaclonados con la conexl0n del agua. en la Gu{a de Uso y Culdado o en CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 66 Surefrigerador fueempacado cuidadosamente parael embarque. Retirey descartelacintay el materialde empaquedelasbandejas. Noretirela placadeserie. Nivelado Ubicaci6n - No instale el refrigerador cerca del homo, radiador u otra fuente de calon Si esto no es posible, proteja el refrigerador con material de los armarios. • No instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura pueda bajar a menos de 13° C (55° F) o suba a m_s de 43 ° C (110 ° F). Con tales temperaturas puede ocurrir mal funcionamiento. • El refrigerador ha sido dise_ado solamente uso dom_stieo en el interior. para rendimiento, el refrigerador debe estar nivelado. Nledici6n de la Cavidad Nora Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm (Y2') en la parte superior y Y2"detr_s de la cubierta del compartimiento mec_nico para contribuir a la circulaci0n adecuada del aire. * Lleve a cabo la inversion de la puerta, la instalaci0n de paneles y/o la conexi0n del suministro de agua antes de nivelar el refrigerador. Los revestimientos del subsuelo o del piso (es decir, alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden disminuir el tama_o de la cavidad. Se puede obtener m_s espacio libre usando el procedimiento de nivelaciOn descrito en la secciOn Nivelado. IMPORTANTE: Si el refrigerador va a ser instalado en una cavidad en que la parte superior del mismo quedar_ completamente cubierta, use las dimensiones desde el piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para verificar el espacio libre apropiado. Transporte del Refrigerador • NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es posible transportarlo en posici0n vertical, h_galo descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en posiciOn vertical durante aproximadamente 30 minutos antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite vuelva al compreson Si el refrigerador se enchufa inmediatamente, se puede causar da_o a las piezas internas. • Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano por el costado o por la parte trasera del refrigerador NUNCA por el frente. • Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el transporte envolviendo el gabinete en frazadas o colocando material acolchado entre el refrigerador y la carretilla. 67 Para mejorar el aspecto y mantener el buen • Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de mano con fiejes o cuerdas el_sticas. Pase los fiejes a traves de las manijas cuando sea posiNe. No apriete demasiado los materiales de sujeciOn pues pueden hendir o da_ar el acabado exterior. Materiales Necesarios: • Llave de tuercas hexagonal • Nivel de carpintero de 3/8" 1. Retire la rejilla inferior. • SujOtela ella haciafirmemente afuera paray tire de desengancharla. 2. Retire la(s) bisagra(s) del soporte inferior. Coloque el extremo con el borrador de un I_piz o una herramienta similar no afilada en la muesca de la cubierta. UbicaciOnmuescade la • Suelte la tapa usando una leve presi0n. • ContinUe ejerciendo una leve presi0n hacia abajo en el lado muescado de la cubierta a la vez que la gira para soltarla. 3. Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire los tornillos de ajuste delanteros (A) situados a cada lado para levantar o bajar la parte delantera del refrigerador. C C 1. Desenchufe el cordon electrico. 2, •Nota Algunos modelos sOlo tienen tornillos de ajuste "A". 4. Usando [a Ilave de tuercas hexagonal, gire cada uno de estos tornillos de ajuste (B) para levantar o bajar la parte trasera de[ refrigerador. ] 3. Retire la cubierta de la bisagra superior de la puerta del refrigerador sacando el tornillo Phillips. Conserve e[ tornillo y la cubierta para uso posterior. 4, 5. Usando el nivel de carpintero, asegLirese de que la parte deiantera de[ refrigerador est_ 6 mm C/4")o Y_ burbuja m_s alta que la parte trasera del refrigerador y que refrigerador est_! nivelado de lado a lado. Retire los tornillos de cabeza hexagonal de 5/,6"de la bisagra superior para retirar la bisagra y conserve todos los tornillos para uso posterior. Levante la puerta del lado derecho del refrigerador sac_ndola del pasador de la bisagra central. Retire la tapa de la puerta situada en el pasador de la bisagra central en el lado derecho y cons_rvela para uso posterior. 6. Gire los tornillos niveladores (C) a la derecha hasta que queden firmemente asentado contra el piso. Z Gire los tornillos de ajuste (A) a la izquierda para dejar que todo el peso de[ refrigerador descanse en los tomillos niveladores. Desconecte el alambrado 8. Vuelva a colocar la(s) bisagra(s) de los soportes. preformado situado en la parte superior de la bisagra superior de la puerta izquierda del refrigerador. • Coloque la cubierta en el borde exterior de la bisagra. • Gire la cubierta hacia el gabinete y h_gala entrar a presiOn en su lugar. % lado derech o de la puerta Separe el conector de dos clavijas oprimiendo el punto de union con un destornillador de punta plana 0 con la ufia. 9. Vuelva a colocar la rejilla inferior. Nora El alambre verde de puesta a tierra permanece instalado en la bisagra. • Para una correcta instalaciOn, siga la marca "top" (hacia arriba) que se encuentra en el interior de la rejilla inferior. Retire los tornillos de cabeza hexagonal de 5/,G"de la bisagra superior para sacar la bisagra y conservele para uso posterior. • Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior con las ranuras inferiores del gabinete. Levante la puerta izquierda del refrigerador, junto con la bisagra superior, para sacarla de[ pasador de la bisagra central. • Empuje firmemente la rejilla inferior hasta que entre a presiOn en su lugar. Desmontaje Retire la rejilla inferior y la(s) bisagra(s) del soporte inferior (ver p_gina 67). de la Puerta y del Caj6n Retire el pasador de la bisagra central con una Ilave de tuercas hexagonal de 5/,,, y conserve el pasador de la bisagra para uso posterior. En algunas instalaciones es necesario retirar la puerta y el cajOn antes de mover el refrigerador a su lugar definitivo. Retire los tomillos Phillips para sacar la bisagra izquierda y la bisagra derecha ¢_'" y conserve todos los tornillos para uso posterior. 9, Retire ambos soportes estabilizadores con una Ilave para tuercas hexagonal de %" y conserve los tornillos para uso posterior. 68 Caj6n Deslizable del Congelador (modeios selectos) Inslalaci6n: 1. Saque ambos rieles hacia afuera en toda su extensJ6n. 2. Mientras sostiene la parte delantera de la puerta, enganche los soportes en las ranuras ubicadas en el interior de cada riel. Nora Todos los soportes del caj6n deben estar en las ranuras adecuadas para que el caj6n funcione adecuadamente. Desmontaje: . Abra totalmente el cajOn. 2. Incline la cesta inferior hacia adelante y lev_ntela para sacarla. . Cada riel lateral tiene un soporte para la canasta provisto de 2 clips a presi6n. Para soltar cada uno de los soportes, desenganche los clips a presi6n empuj_ndolos hacia adentro, en direcci6n opuesta al sistema de rieles laterales. Levante los soportes fuera de los rieles. . Retire el tornillo Phillips de cada uno de los rieles del caj6n (modelos selectos). . . Baje el frente de la puerta hacia su posici6n final. 4. Vuelva a instalar los tornillos Phillips que retir6 de los rieles (modelos selectos) y apri6telos. . Coloque los soportes laterales de la cesta en los rieles del cajOn. Alinee los ganchos de los soportes laterales de la cesta con las ranuras ubicadas en los soportes del cajOn y oprima cada soporte lateral hacia el soporte de la gaveta hasta que encaje en su lugar. Clips a presiOn del soporte de la canasta Levante la parte superior del cajOn para desengancharlo de los rieles. Levante la parte delantera de la puerta para retirarla. 6. Incline la parte delantera 69 de la cesta inferior hacia abajo y asi6ntela en los soportes laterales de la cesta. ReinstalaciOn de las Puertas 1. Instale los conjuntos . de las bisagras: • Instale la bisagra central con los tornillos Phillips. Aseg[irese de que los clips de la manija se coloquen ligeramente arriba de las leng0etas de la puerta. iipde la anija 2. Inserte el pasador de la bisagra inferior. • Instale la bisagra superior con los tornillos de cabeza hexagonal de 5/,6'" _eta de la puerta 3. Mantenga la puerta del congelador en posici0n vertical mientras instala el pasador de la bisagra central con una Ilave de tuercas hexagonal 4. Reconecte el connector de dos de Y,6". clavijas. 5. Instalar la cubierta de la i ii_!iiii!i!i!i!i! _ !ill _ii!_'_'_'_'_ ,...! Empuje la manija hacia abajo bisagra. contra la leng0eta superior InstalaciOn Retire y descarte la manija. Manija . la cinta y el material de empaque de de Montaje Materiales puerta justo Io suficiente como para que cuelgue sin ser apoyada. de las IVlanijas Si no est_ instalada, la manija se encuentra en el interior o en la parte trasera de su refrigerador. Belantero de las manos • Destornillador Phillips • Tarjeta de pl_stico para retirar la manija de la puerta [o tarjeta de pl_stico de '/_2"de groso0; conserve la tarjeta InstalaciOn deslizando hacia abajo hasta que casi enganche el clip de la puerta. Sujete firmemente la manija y deslfcela hacia abajo hasta que escuche un chasquido. Este de las Extensiones en la Manija: 1. 2. . _ -_Ji Coloque la extension en la abertura . chasquido audible indica que los clips retenedores est_n firmemente enclavados. Alinee la manija con la extension como se muestra. de la manija. Aplique una leve presi0n en ambos lados de la extension. . hasta la linea indicadora que se detenga. Las manijas deben quedar en la Alinee el clip de la manija de montaje delantero con las leng0etas de la puerta. Flexione la base de la manija para alejarla del panel de la puerta. AI mismo tiempo, deslice la tarjeta de desmontaje de la manija de la puerta debajo de la base de la manija inferior. Inserte la tarjeta InstalaciOn: que se muestra. ql, Desmontaje: Deslice la extension hasta que se detenga en el borde interior de la manija. direcci0n Alinee la parte inferior de la manija con la leng0eta inferior de la puerta. Optima el extremo superior de la manija contra la superficie de la puerta y sujete firmemente el extremo inferior de la manija. Deslice con cuidado la manija hacia arriba hasta que la parte inferior se asiente en la superficie de la puerta; luego invierta la direcci0n, Necesarios: • Guantes para protecci0n } de la 2. _'_ o hasta Sujete firmemente la parte inferior de la manija y lev_ntela para sacarla. 7O IVlanija Materiales dei conge[ador Necesarios: • Guantes para protecciOn de las manos • Destornillador Phillips • Tarjeta de pl_stico para retirar la manija (o tarjeta de pl_stico de '_2" de groso0. Conserve la tarjeta. Notas • Este estilo de manija de congelador tiene una leve curvatura. • Para una correcta instalaci6n, aseg0rese de que la manija quede dirigida como se muestra en la ilustraci6n. [nsta[aci6n: 1. Alinee los clips de la manija de la puerta ligeramente a la izquierda de las leng0etas de la puerta del congelador. 2. Gire la manija de modo que la base izquierda quede plana contra la puerta. Mientras sujeta firmemente la base izquierda de la manija contra la puerta, alinee la base derecha de la manija con las leng0etas derechas instaladas en la puerta. Luego, mientras sujeta firmemente la manija en la base derecha e izquierda, deslice suavemente la manija hacia la derecha hasta que la base derecha se asiente en su lugar. Ahora tanto la base izquierda como la base derecha de la manija deben estar planas contra la superficie de la puerta del congelador. Mientras contin0a sujetando con las manos la manija plana contra la puerta del congelador, usted puede tener que invertir la direcciOn moment_neamente para asegurarse de que los clips y las leng0etas se hayan enganchado. Luego deslice firmemente la manija hacia la derecha hasta que escuche un chasquido. El chasquido audible indica que los clips retenedores est_n bien enclavados. Desmontaje: En el extreme derecho, flexione la base de la manija para alejarla de la superficie del cajOn del congelador. AI mismo tiempo, deslice debajo de la base del costado derecho la tarjeta de desmontaje de la manija de la puerta que se incluy6 con su refrigerador. Deslice la tarjeta hasta la linea indicadora o hasta que se detenga, Io cual ser_ aproximadamente 3/_,,. Sujete firmemente con ambas manos la manija hacia la base derecha. 3_ Empuje la base izquierda de la manija contra la leng0eta izquierda de la puerta y levemente hacia la derecha, Io suficiente como para que se sostenga sin ser apoyada. 71 Deslice hacia la izquierda, levante y retirela de la superficie. |nstalaci6n de las Asas del Acero |noxidable Merit6 en el Frente e la del Acero inoxidable Puerta iVlont6 en el Frente e la 1. Afloje el gancho inferior de la puerta con un destornillador Phillips. Puerta instalaci6n de las Asas del Congelador 1. Afloje el gancho inferior de la puerta con un destornillador Phillips. \ 2. Localice el orificio previamente hecho en la base del asa, y coloque el extremo hueco del asa sobre el sujetador inferior. 3. Coloque el otro extremo del asa sobre el sujetador superior de la puerta y deslfcelo Io m_is arriba posible. Ubique el agujero pretaladrado en la base de la manija y coloque el extremo hueco de la manija sobre el gancho izquierdo de la puerta. 3_ 5. Repita los pasos anteriores para instalar la otra asa. Para quitar las asas del acero ino×idable Moat6 en el Frente e la Puerta 1. Retire el tap0n de pl_istico del bot0n en la base de la manija con un destornillador piano muy peque_o. * Inserte un destornillador Phillips dentro del orificio previamente hecho en la base del asa para quitar el tornillo. 2. Deslice el asa hacia abajo y quitela del sujetador de la puerta. _ 3. Repita los pasos anteriores quitar la otra asa. para el otro extremo de sobre el gancho de la puerta y Io m_is arriba posible. NOTA: Si la parte superior del asa no se ajusta sobre el sujetador superior, afloje el sujetador inferior un poco m_is hasta que pueda ajustarse. 4. Inserte el destornillador Phillips en el agujero previamente taladrado en la base de la manija para apretar el tornillo. Inserte el botOn de pl_istico en el agujero como se muestra. Coloque la manija superior deslicelo NOTA: Si la manija superior no cabe sobre el gancho superior, afloje el gancho inferior hasta que quepa. 4_ Inserte el destornillador Phillips en el agujero previamente taladrado en la base de la manija para apretar el tornillo. Inserte el bot0n de pl_istico en el agujero. Para quitar las asas del acero ino×idable Moat6 en el Frente e ia Puerta del Congelador 1. Retire el tapOn de pl_istico del bot0n en la base de la manija con un destornillador piano muy peque_o. * Inserte un destornillador Phillips dentro del orificio \\ previamente hecho en la base del asa para quitar el tornillo. 2. Deslice el asa hacia abajo y quitela del sujetador de la puerta. 72 Instafad6n Conexi6n del Suministro de Agua Materiales Necesarios: Tuberia de cobre flexible de V' de di_metro extertor Para evitar el riesgo de una lesi6n o la muerte, siga las precauciones bdsicas incluyendo las siguientes: • Lea todas Jas instrucclones antes de instalar la • Wlvula de cterre (requiere que se taladre un agujero de '2' en la tuberia de suministro del agua antes de mstalar la v_lvula] Llave ajustable Llave de tuercas hexagonal de L" m_quma de hacer hlelo. - No mtente la mstalacl6n sl no comprende las instrugclones o sJ son demaslado cornphcadas para sus conocuqnlentos. • Observe todos los c6dlgos y reglamentos locales. • No repare la maquma de hacer hlelo a menos que se recomlende especiflcanlente en la Guia de Uso y Culdado o en las instrucclones escntas sobre reparaclones pot el usuano. • Desconecte la energia electnca al refngerador antes de mstalar la m_quma de hacer hlelo. , El daRo causado por agua debldo a una conexlOn maproplada del agua puede causar crecmlmento de moho/mfldl& Dmple los derrames o escapes mmedlatamente. Notas • Use solamente de tuberia de cobre para la mstalaclOn La tuberia de pl_stlco es menos durable y puede causar da_o - Agregue 8' al largo necesano de la tuberia para Ilegar al summBtro del agua afm de crear un bucle de servlclo Haga el bucle de servlclo (por Io menos de 2 pies de dl_metro] con la tuberia de cobre Ewte que la tuberia quede torclda cuando la enrolle para format el bucle Retire la tapa de pl_stlco del onflclo de admBiOn de la v_lvula del agua ili_o © _._ Para evitar da_os materiales o posible lesi6n, siga las precauciones b_isicas incluyendo las siguientes: Coloque la tuerca de latOn (A] y el manguKo 34_,_,_, (:B] en el extremo de la tuberia de cobre como se • Consulte a un plomero para conectar la tuberia de cobre de X" de dicta, ext. al sBtema de No use LIn manguito antlguo La tuerca y el mangLutO estan proveen ell la paquete del uso y CLudado tuberias del hogar a fin de asegurar el cumphmlento de los cOdlgos y regiamentos locales. • AsegCu-ese de que ia presl0n del agua hacla la v_lvuia del agua sea entre 35 y 100 hbras por pulgada cuadrada. Si se no mstala LIn ffltro de agua, la presl0n del agua hacla la v_iivula del agua sea 20 i_bras por pulgada cuadrada. • No use una v_lvula autoperforante nl una v_lvuia de aslento de ;,_,".Ambas reducen el flujo del agua, se pueden obstrumr con el pasar dei t_empo y causaF escapes sl se mtenta reparadas. • Apnete las tuercas a mano para ewtar da_ar las roscas. Termme de apretar ias tuercas con pmzas y Ilaves. No ias apnete demaslado. - Espere entre 2 y 3 horas antes de colocar el refngerador en su lugar deflnltwo a fin de venflcar y correglr cualquler escape de agua. Vuelva a venflcar sl hay escapes despues de 24 horas. • Aseg[irese de que la tuber[a de cobre debajo del mangulto est6 ima y sm defectos. No vueiva a usar un mangu_to antlguo. muestra en la flustraclOn Recuerde: A B _1 X IIZ 4 Coloque el extremo de la tuberia de cobre en el onficlo de admBiÜn de la v_lvula del -_--u agua Dele una leve forma a la tuberia Evlte torcerla - afm de que Ilegue dwectamente /i,r--,_ al onflclo de admBi6n "_" _4_ i&_ 5 Coloque la tuerca de lat6n ell el mangulto y atornillela en el onflclo de admBi6n Apnete la tuerca con una Ilave INIPORTANTE: No apnete demaslado Se pueden da_ar las roscas _z.-_ rml_ _E_ Tire de la tuberia para comprobar que la C conexl6n est_ flrme Conecte la tuberia a[ marco coil la abrazadera de la tuberia del .i" --_'_ agua (C] y abra el summBtro del agua Venflque s_ hay escapes y rep_relos, sl es necesano ContmQe observando la conex_Ün del sunl_n_stro del agua durante dos a tres horas antes de mover el '__ , ,_o \ refngerador a su lugar deflnltwo 7 SupervBe la conex_6n del agua durante 24 horas Repare los escapes, sl es necesarlo 73 Instalaci6n Apertura y Cierre de las Puertas del Refrigerador Su nuevo refrigerador est,1 dotado de un dise_o _nico con 2 puertas. Cada una de las puertas se pueden abrir o cerrar independientemente de la otra. Existe una secciOn abisagrada verticalmente en la puerta izquierda del refrigerador. Cuando la puerta izquierda est_ cerrada, la secciOn abisagrada forma autom_ticamente un sello entre las dos puertas cuando ambas est_n cerradas. Cuando se abre la puerta izquierda, el sello abisagrada se pliega autom_ticamente hacia adentro para evitar interferencia. 74 fempereture Controles de la Temperatura Sensibles al Tacto • Cualquier cambio en uno de los controles temperatura del otro compartimiento. Los controles est_n ubicados en la parte delantera superior del compartimiento del refrigerador. Guia de Control Ajustes Iniciales Despues de enchufar el refrigerador, controles. ajuste los * AI oprimir la tecla _ or D los controles se programan en el ajuste deseado. * Los limites del control de la temperatura compartimientos para ambos refrigerador un grade m_s fr[o oprimiendo la tecla D. Ajuste el control del refrigerador un grade m_s tibio oprimiendo la tecla _. Cengelader demasiade tibie Ajuste el control del congelador un grade m_s frfo oprimiendo la tecla _. Cengelader demasiade frio Ajuste el control del congelador un grade m_s tibio oprimiendo la tecla G. son del 1 al 7 (Io m_s frb). • Inicialmente n[imero 4. coloque el control del congelador Inicialmente n[imero 4. coloque el control del refrigerador en el Come APAGAR el refrigerader en el Oprima la tecla Gen Interrupter de Aherre (modelos selectos) Superficies • 'Off' Tibias del Gabinete situaciOn pone en caluroso excesiva es m_s notoria cuando el refrigerador se marcha per primera vez, durante tiempo y despu6s de abrir la puerta de manera o prolongada. Ajuste de los Controles • Si despues de 24 horas de colocar los alimentos obsewa que uno o ambos compartimientos deberian estar m_s frios o m_s tibios, ajuste el (los:} control(es:} seg[in se indica en la tabla Gufa de Control de la Temperatura siguiente. Ver en la pagina 84 las instrucciones para verificar la temperatura de los compartimientos. Exceptuando cuando el refrigerador se pone en funcionamiento per primera vez, no cambie ninguno de los controles m_s de un n[imero a la vez. * Espere 24 horas para que la temperatura estabilice antes de reajustar. se el refrigerador o congelador hasta que (-:} aparezca en el indicador. • Deje funcionar el refrigerador per Io menos de 8 a 12 horas antes de colocar los alimentos. A veces, la parte delantera del gabinete del refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es una situaciOn normal que ayuda a prevenir la condensaciOn de la humedad en el gabinete. Esta 75 Ajuste el control del Refrigerader demasiade frfe de los Controles la de la Temperatura Refrigerader demasiado tibie Control afectar_ de Energia (Apagado:} - El refrigerador usa mils energia cuando este interrupter estfi apagado debido a que un calentador que se encuentra en la secciOn sellada de la bisagra de la puerta estfi en funcionamiento. Apague el interrupter de ahorro de energia cuando el ambiente sea caliente y h[imedo o si nota humedad en el exterior de la puerta. • 'On' (Encendido:} - Este ajuste ahorra energia al no utilizar el calentadon Encienda el interrupter de ahorro de energia cuando el ambiente sea menos h[imedo. Control de temperatura 'Triple Cool' (rnodelos selectos) El control se encuentra del refrigerador. Control en la parte superior delantera lempereture Funci6n 'Speed Ice' (Hielo Ajuste inicial de la temperatura La temperatura se ajusta en la f_brica a 3°C (38°F) en el refrigerador y a -18°C (0%) en el congelador. Ajuste del control 24 horas despu6s de colocar los alimentos en el interior, usted podr_ decidir si desea cambiar la temperatura del refrigerador o del congelador. En ese caso, ajuste el control como Io indica la Guia de control de temperatura a continuaci0n. * Cuando optima por primera vez la tecla _÷_ o ¢Z_, ver_ el ajuste de temperatura actual. • La pantalla mostrar_ el nuevo ajuste por aproximadamente tres segundos y luego mostrar_ la temperatura actual del compartimiento. • No cambie ninguno de los controles m_s de un grado a la vez. Permita que la temperatura se estabilice durante 24 horas antes de realizar un nuevo ajuste de temperatura. Gufa de Control de la Temperatura El refrigerador est_ demasiado frio El refrigerador est_ demasiado tibio Cambie el control del refrigerador a un ajuste superior oprimiendo la tecla _. El congelador est_ demasiado tibio Para APAGAR refrigerador el Cuando se activa la funciOn 'Speed Ice' (Hielo r_pido), se reduce la temperatura del congelador al ajuste 0ptimo durante 24 horas para producir una mayor cantidad de hielo. I\lota: Cuando esta funci6n est_ activada, las teclas _ y _-_ del control del congelador no podr_n ser usadas. Older 0 Funci6n 'Reset Filter' (Reposici6n filtro) (modelos selectos) Replace del Cuando se ha instalado un filtro de agua en el refrigerador, la luz amarilla 'Order' (Pedir) se encender_ cuando un 900/0 de la capacidad del filtro haya sido utilizado. La luz tambi6n se encender_ cuando hayan pasado 11 meses a partir de la fecha de instalaci0n del filtro. La luz roja 'Replace' (Reemplazar) se encender_ cuando la cantidad de agua que haya pasado por el filtro haya sobrepasado su capacidad o despu6s de 12 meses a partir de la fecha de instalaci0n del filtro. Se debe reemplazar el filtro inmediatamente despu6s de que se encienda la luz 'Replace' (Reemplazar). Despu6s de reemplazar el filtro, oprima y mantenga oprimida la tecla 'Reset Filter' (Reposici6n del filtro) durante tres segundos. Las luces de pedido y reemplazo del filtro se apagar_n. Cambie el control del refrigerador a un ajuste inferior oprimiendo tecla _Z_. El congelador es_ demasiado frio r_pido) la Cambie el control del congelador a un ajuste superior oprimiendo la + tecla _:_. 'Vacation Mode' (Mode de vacaciones) Esta funci6n hace que el congelador se descongele con menor frecuencia para consewar energia. La luz indicadora del modo de vacaciones encender_ cuando se active la funci6n. Para se desactivarla, optima la tecla 'Vacation Mode' (Modo de vacaciones) nuevamente O abra cualquier puerta. La luz indicadora se apagar& Cambie el control del congelador a un ajuste inferior oprimiendo la tecla _-_. Optima la tecla _+_ del congelador hasta que 'OFF' (Apagado) aparezca en la pantalla. Optima la tecla ¢-_ en el refrigerador o congelador para encenderlo nuevamente. Notas La apertura de la puerta no desactivar_ el modo de vacaciones por aproximadamente una hora despu6s de su activaci0n. * Si sus vacaciones van a durar m_s de algunos dias, vea la secci6n de preparaci6n para las vacaciones en la p_gina 90. 'Temp Alarm' (Aiarma de temperatura) El sistema de alarma de temperatura le avisar_ si la temperatura del congelador o del refrigerador excede la temperatura normal de funcionamiento debido a una falla el6ctrica o a otras 76 Controles deleTempereture causas. Cuando se activa esta funci6n, la luz 'Temp Alarm' CAlarmade temperatura) se encender_. Si la temperatura de[ congelador o del reffigerador ha excedido el limite, la pantalla mostrar_ alternadamente la temperatura actual de los compartimientos y la temperatura m_xima que se alcanz6 durante la falla eiectrica. Escuchar_ una seffa[ sonora repetidamente. Optima la tecla 'Temp Alarm' CAlarmade temperatura) una vez para apagar la alarma sonora. La luz de alarma de temperatura seguir_ destellando y el despliegue de temperaturas seguir_ altern_ndose hasta que la temperatura se haya estabilizado. preferencias de[ usuafio, aparecer_ un subtitulo corto en [a pantalla de despliegue de temperatura del congeiador y se mostrar_ el estado de [a caracteffstica en [a pantalla del refrigerador. 1. Use los controles "arriba" y "abajo" del congeiador para navegar entre las opciones. 2. Cuando se muestre la funci6n que desea modificar, use los controles "arriba" y "abajo" del reffigerador para cambiar el estado de la funci6n. 3. Cuando haya realizado los cambios, optima la tecla 'Door Alarm' CAlarma de la puerta) durante tres segundos 0 cierre la puerta del reffigerador. Para apagar la alarma de temperatura, optima y mantenga oprimida la tecla 'Temp Alarm' CAlarmade temperatura) durante tres segundos. La luz indicadora se apagar_. Funci6n 'Super Cool' (Superenfriarniento) (modelos selectos) 'Door Aiarrn' (Alarrna de la puerta) Cuando se ACTIVA esta funci6n, se enciende un ventilador de combinaci6n en el refrigerador que mejora la circulaci6n del aire y el control de la temperatura. Para ahorrar energfa, puede desactivar esta caracteffstica seieccionando [a opci6n 'OFF' CApagado). La alarma de la puerta le avisa cuando una de [as puertas se ha dejado abierta per m_s de cinco minutes continues. Cuando esto ocurre, escuchar_ una serial sonora cada cinco segundos hasta que se cierre la puerta 0 hasta que se optima la tecla 'Door Alarm' para desactivar la funci6n. Despliegue de ternperatura ('CC') (F_C) Esta funci6n permite cambiar el despliegue de temperatura en grades Fahrenheit o Celsius. Alarma ('AL') 'Max Cool' (Frio rn_xirno) Cuando se activa esta funci6n, [a temperatura del refrigerador y del congelador bajan hasta el mfnimo disponible en el control. Esto enfffa el refrigerador y el congelador despues de peffodos extendidos de apertura de las puertas o despues de cargar el reffigerador o congelador con alimentos tibios. Nota: Cuando esta funci6n est_ activada, las teclas _4-_ y _-_ de[ control de[ refrigerador y del congelador no podr_n set usadas. Para activar esta funci6n, optima [a tecla 'Max Cool' CFffo m_ximo). Esta funci6n se desactivar_ autom_ticamente despues de 12 horas 0 cuando optima [a tecla 'Max Cool' CFffo m_ximo). Preferencias del usuario Use el menQ de preferencias del usuario para: • Activar o apagar [a funci6n 'Super Cool' CSuperenffiamiento) Cmodelosselectos) Cuando el mode de alarma est_ APAGADO, todas [as alarmas sonoras permanecer_n desactivadas hasta que se vuelva a encender esta funci6n. Selecci6n de intensidad de luz autorn_tica selectos) (LL) (modelos Esta funci6n ajusta el nivel de [uz del distribuidor cuando el sensor detecta que los niveles de luz de la habitaci6n son bajos. El nivel 1 es el ajuste de menor intensidad, mientras que el hive[ 9 es el nivel de luz de mayor intensidad. Nota: La funci6n de luz autom_tica Cmodelosselectos) debe estar activada en el control del distribuidor de hielo y agua para poder utilizar esta caracteristica. Mode sab_tico (S/\B) Cuando el mode sab_tico est_ ENCENDIDO, todas [as hces de los controles y la luz nocturna estar_n desactivadas hasta que se APAGUE [a funci6n. Esta funci6n no deshabilita las luces intefiores. Optima cualquier tecla para restablecer las luces de control. • Cambiar el despliegue de [a temperatura de °F a °C • Activar o desactivar [as alarmas sonoras. Superficies exteriores • Ajustar el nivel de [uz del distfibuidor Ccuando se activa [a funci6n de [uz autom_tica de[ distfibuidor de hielo y agua) Cmodelosselectos) En ciertas ocasiones, la parte deiantera del gabinete del reffigerador puede estar tibia al tacto. Esto es normal y evita que la humedad se condense sobre [a superficie exterior del reffigerador. Esta condici6n ser_ m_s perceptible cuando se encienda el reffigerador per pfimera vez, en ambientes calurosos y despues de abfir la puerta muchas veces o durante mucho tiempo. • Activar el mode sab_tico Para acceder al men0 de preferencias del usuario, optima y mantenga opfimida [a tecla 'Door Alarm' (Alarma de [a puerta) 77 durante tres segundos. Cuando se encuentre en el mode de tibias Cerecteristices delCompertimientoBefrigeredo Bandejas Para ajustar la bandeja ElevatorM": • Tire hacia afuera el bot6n de la manivela. • Gire la manivela a la derecha para levantar la bandeja y a la izquierda para bajar la altura de la bandeja. Desmontaje de la bandeja ElevatorMR: • Retire todos los artfculos que est6n en la bandeja y tire de ella hacia adelante. • Tire de ella hacia adelante hasta que se detenga. • Levante las lengOetas situadas debajo de los bordes extefiores y continOe tirando de la bandeja hasta que se salga fuera del marco. Reinstalaci6n Su refrigerador est_ equipado con Spill-Catcher MRGlass Shelves (bandejas de retenedor derrames). Las bandejas tienen un borde retenedor de derrames que facilita la limpieza y otras est_n equipadas con la caracter[stica de deslizar. Para deslizar la bandeja hacia afuera, sujete la parte delantera de la bandeja y tire hacia adelante. Optima la bandeja para volvefla a la posici6n de la bandeja ElevatorMR: • Alinee la bandeja con el marco y emptJjela completamente hasta el fondo. No es necesario levantar las leng(Jetas para reinstalar la bandeja. Durante el uso normal, NO es necesario retirar el conjunto del marco de la bandeja ElevatorMLAunque improbable y no recomendado, el procedimiento para retirar el marco es como sigue: Desmontaje del Conjunto del Marco: Desrnontaje de una Bandeja: • Retire todos los alimentos de la bandeja. •original. Incline levemente hacia arriba la parte __ delantera y levante la parte trasera de la bandeja; luego tire de la bandeja dereoho hacia afuera para sacarla. • Deslice la bandeja hacia adelante aproximadamente 2" Carnbio de Lugar de una Bandeja: Incline hacia arfiba el borde delantero de la bandeja. Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del marco y deje que la bandeja se asiente en su lugar. • AsegQrese de que la bandeja est6 bien asegurada en la parte trasera. Bandeja Elevator MR(modelos selectos) La bandeja Elevator MRposee un borde para detener los (5 cm) y mueva manualmente los dos seguros traseros hacia el centro de la bandeja. • Mientras sujeta desde abajo toda la bandeja y el marco, levante ligeramente y gire el conjunto aproximadamente 300 para permitir que el mecanismo trasero se salga de los fieles verticales laterales situados en la parte trasera. • El conjunto completo puede entonces ser movido hacia adelante para sacarlo del reffigerador. Reinstalaci6n del Conjunto del Marco: • Invierta el procedimiento de desmontaje. AsegtJrese de que la bandeja quede nivelada. Cuando la bandeja deslizable sea empujada hacia atr_s, los seguros traseros volver_n a su posici6n correcta de funcionamiento. derrames y se desliza hacia afuera gracias al sistema EasyGlideMLSe puede levantar o bajar sin necesidad de estar vada. Para deslizar hacia afuera la bandeja BevatorMR: (el estilo 3uede varia0 • Sujete la parte delantera de la bandeja y tire de ella hacia adelante. Empuje la bandeja hacia adentro para volverla a su posici6n original. Conjunto del Marco Deslice la bandeja hacia afuera 78 La cubierta del caj6a de las verduras se utiliza como la bandeja inferior del refrigerador. [)esmontaje verduras: de la cubierta del caj6n Cajones Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente mayor humedad para la conservaciOn de frutas y verduras frescas. de las • Coloque la mano debajo del marco para empujar el vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo. • Levante el marco de los rieles del revestimiento del refrigerador. Para instalar: • Vuelva a colocar el marco en los rieles de la pared del refrigerador. • Vuelva a colocar cuidadosamente marco. de las Verduras el vidrio en el Almacenamiento en la Puerta Centro de Productos L_cteos El centro de productos Idcteos ofrece almacenamiento conveniente para tales articulos como la mantequilla y la margarina. Este compartimiento puede moverse a lugares diferentes para acomodar las necesidades de conservaci0n de alimentos. Para usar el centro de productos kicteos, levante la tapa. de Controles Los controles del caj6n de las verduras regulan la cantidad de humedad en el cajOn. Deslice el control hacia el ajuste 'FRUIT' (frutas) para productos con c_scaras. Deslice el control hacia el ajuste 'VEGETABLES' (verduras) para verduras con hojas. VEGETABLES HUMIDITY FRUIT CONTROLLED i Desmontaje: • Abra el cajOn en toda su extension. Levante la parte delantera del cajOn y tire de 61 derecho hacia afuera. Instalaci6n: • Inserte el caj6n en los rieles del marco y empuje hacia atr_s a su lugar. Nota • Para obtener mejores resultados, mantenga los cajones de las verduras herm6ticamente cerrados. [}esmontaje: • Levante la tapa, tire de 61 hacia arriba e incl[nelo para sacarlo. Instalaci6n: • Coloque el centro de productos I;icteos en la puerta y emp[ijelo hacia abajo hasta que quede firmemente asentado en el revestimiento de la puerta. Contenedores de la Puerta Los contenedores de la puerta pueden moverse para adaptarse a sus necesidades de almacenamiento. con Control de la Temperatura El cajOn 'Wide-N-Fresh 'M" es un cajOn que ocupa todo el ancho del refrigerador y que tiene un control de temperatura ajustable. Este caj6n puede usarse para bandejas grandes de fiestas, fiambres articulos miscekineos. o bebidas o Est_ equipado con un control de temperatura que ajusta la cantidad de aire frio dirigida hacia el caj6n. El control se encuentra en el lado derecho del cajOn. Dependiendo del modelo, puede estar en la parte delantera del caj6n o debajo de la tapa. Desmontaje: Ajuste el control en _ para proveer temperatura normal en el refrigerador. Use el ajuste _ cuando desee una • Deslice el contenedor hacia arriba y tire de 61 derecho hacia afuera. temperatura Instalaci6n: • Coloque el contenedor en la puerta y emp_jelo hacia abajo hasta que quede firmemente asentado en el revestimiento de la puerta. 79 Caj6n m_is fria que la temperatura compartimiento del refrigerador. cuando guarde carnes. del Use el ajuste m_is fr[o Cereclerisllces delComperllmlentoBefrlgeredo Accesorios Notas • El aire frfo dirigido al cajOn puede disminuir la temperatura del refrigerador. Puede ser necesario ajustar el control del refrigerador. • No coloque verduras con hojas en el cajOn. Las temperaturas verduras. m4s frfas pueden da_ar tal tipo de Bandeja [el estilo con IVlanija para Huevos puede variar/modelos selectos] La bandeja con manija para huevos tiene capacidad para m4s de una docena de huevos. Puede ser sacada para colocarla en el lugar de trabajo o para lavarla. Desmontaje: • Levante la tapa. Tire del cajOn hacia afuera en toda su extension. Incline hacia arriba la parte delantera del cajOn y retfrelo derecho hacia afuera. Instalaci6n: • Empuje los rieles de metal hacia la parte trasera del refrigerador. Coloque el cajOn en los rieles y deslice el cajOn hacia atr4s hasta que quede en su lugar. Desmontaje del Divisor: Bandeja para Botellas de Vino/Latas Refrescos (modelos selectos] de La bandeja para botellas de vino/latas de refrescos se )uede colocar en el cajOn o sobre una bandeja. Las botellas o latas se pueden colocar en forma transversal o una sola botella puede ser colocada en la depresiOn central. • Abra completamente el cajOn y levante la parte delantera del divisor para desengancharlo de la pared trasera del cajOn y lev4ntelo para sacarlo. Instalaci6n del Divisor: • Enganche la parte trasera del divisor sobre la pared trasera del cajOn y b4jelo a su lugar. ' Canasta Superior de Aiambre Congeledor Nota • Modelos con Congelador de CajOn: Ver en la p4gina 69 las instrucciones para la canasta inferior y las instrucciones completas sobre el cajOn deslizable. Desmontaje: • Deslice la canasta superior hacia afuera en toda su extension y lev4ntela para sacarla. Instalaci6n: • Deslice la canasta superior hacia adentro del congelador. Aseg_rese de que la parte trasera de la canasta quede enganchada detr4s del fiador del riel. Accesorios Dep6sito dei i-lielo El depOsito del hielo esta 0til para la almacenamiento del hielo. S 8O A tua Nl quina Autom tica Hielo de Hacer Conecte la m_qulna de hacer hlelo al sunllnlstro de agua seg(in se exphca en la p_glna 73. Para un rendimiento 6plimo de la m_quina de hacer hielo es necesario que haya Hujo apropiado del agua y que el refrigerador est_ niveiado. Instrucciones de Funcionamiento * CerciOrese de que el depOsito del hielo est6 en su lugar y que la manecilla de la m_quina est6 dirigida hacia abajo. * Despues de que el conlpartmllento del congelador alcanza aproxmladamente 0° F (-18 ° C). la nl_quma de fabncar hielo se Ilena con agua y comlenza a funclonar. Usted obtendr_ un Iote de hielo aproxinladanlente cada tres horas. • Cuando el sunHnlstro de agua vaya a ser interrumpldo por varlas horas, apague la m_qLllna de hacer hlelo levantando la manecllla. Desmoniaje Instalaci6n del Hielo: del Dep6sito del Hielo: • Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha la m_quina de hacer hielo bajando el brazo sensor. H,,,,,,,,,JlIIIIIIIItlIIII L II A fin de evitar una lesion personal o daiios materiales, observe Io siguiente • No mtroduzca los dedos o la mano en el mecanBrno autom_tico de hacer hlelo mlentras el refrigerador est_ enchufado Esto le proteger_ contra poslbles lesiones y tamb_n evitar_ mterferencia con las plezas m0viles del mecanBmo eyector y del calentador que expulsa los cubos . Espere aproxinladamente 24 horas despuOs de la instalaciOn para recibir el primer Iote de hielo. . Descarte el hielo creado durante las primeras 12 horas de operaciOn a fin de asegurarse de que el SlStema no tenga ill]l)Llrezas. , Detenga la producclOn de hlelo levantando la manec_lla de la m_qutna hasta que se escuche un chasquido. • En raras ocaslones, los cubos de hielo pueden sahr descoloridos, mostrando generalmente un color azul verdoso La causa de esta rara decolorac_On es una combinaci0n de factores tales como ciertas caracterist_cas del agua local, la plomeria de la casa y la acurnulacl0n de sales de cobre en la tuberia mactlva , La m_qulna de hacer hlelo pelmanecer_ eli la postclOn "off' (apagada) hasta que la manecllla no sea bajada. de summlstro de agua que abastece a la m_qulna de hacer hielo El consumo contmuo de los cubos , Los prlmeros dos Iotes probablen]ente contendr_n cubos muy peque_os o de forma irregular debldo al atre que puede hal)er ell la tuberfa de SUmlnlstro de agua. , Cuando los cubos de hlelo soil expulsados es normal que vanos cubos salgan unldos. Se podr_n separar f_cllmente. La m_qulna de hacer hlelo contlnuar_ haclendo hlelo hasta que la canttdad de cubos de hlelo produclda levante el brazo sensor y apague la m_qulna. , Se pueden oir cieitos ruldos cuando se est_ fabricando el htelo. El motor puede hacer un leve zumbtdo, los cubos sonar_n al caer ell la bandeja vacia y la Ilave del agua puede emltlr un chasquldo o "'zund_ldo" de vez en cuando. , St el hielo no se usa coil frecuencia, los cubos se tornaran opacos, dBmmutr_n de tama_o, se pegar_n y adqutrtr_n real sabol: Vacie el depOstto de hielo perlOdtcanlente y limptelo coil agua ttbta. Aseg(irese de secar bien el depOsito antes de volver a colocarlo en su lugar. , No se deben colocar bebidas nl ahn]entos en el dep0sito del hlelo para enfriarlos r_pidamente. Estos articulos pueden bloquear el brazo sensor, afectando el funcionamlento de la m_quina de hacer hlelo. 81 del Bep6sito • Para sacar el dep0sito del hielo, tire de 61 hacia adelante, alej_ndolo de la m_quina de hacer hlelo. Para evitar que la m_quina produzca cubos cuando el recipiente haya sido qultado, apague la m_quina levantando el brazo sensor. descoloridos puede ser noc_vo para la salud. Si observa la mencionada descoloraclOn, descarte los cubos de h_eloy pOngase en contacto con su Distnbuldor para comprar e mstalar un flltro eft la tuberia del agua • El da_o causado por agua deb_do a una conexiOn mapropiada del agua puede causar crecimlento de moho/m_ldi[i. • Lirnpie los derrames de agua y hlelo para evitar una lesion personal y el crecm]iento de moho/mildi[i Distribuidor [modelos de Agua selectos) El distribuidor de agua se encuentra eli la pared =zquierda del con]partimiento del refrigeradoi: Este modelo solamente distribuye agua frfa. Pata sacat a_" • Sostenga el vaso debajo del dlstnbuldor acclonador. y opnma el egue(modelos seleclos) Reemplazo del Filtro del agua Instalaci6n y Desmontaje A fin de ewtar una enfermedad grave o mortal, no use el refngerador donde el agua no sea segura o se desconozca su cahdad sin desmfeccl6n adecuada antes o despu6s de pasar por el Ntro. Despu6s de instMar un filtro 1 Glre el ffltro a la Eqmerda Ilasta que se desenganche de la cabeza. del agua nuevo, siempre deje salir agua darante dos minutos antes de retirar el fiitro pot cualquier raz6n. • La tapa de denvacl6n IMPORTANTE: El aire que permaneee atrapado en el sistema puede eausar eyecci6n de agua y del cartueho. Siempre deje saiir agua durante dos minutos antes de retirar el fiitro pot cuaiquier raz6n. Tenga cuidado cuando retire el cartuche. no ffltra el agua. Aseg0rese de tener cartuchos flltrantes de repuesto cuando el flltro neces_te ser camb_ado. 2 Desague el agua del flltro en el fregadero y desc_rtelo en la basura normal del Ilogar 3 Lmq)le el exceso de agua acumulada en la cublerta del flltro y contm_ie con la Instalactdn Imctal, pasos 2y4 El flltro del agua debe camblarse pot Io menos cada 12 meses . Si el sBtema de ffltraci6n de agua estuvo congelado, reemplace el cartucho flltrante. IMPORTANTE: La cahdad del agua y la canhdad usada determman la duraclOn de la vlda titfl del cartucho flltrante . Si el slstema no ha smdo usado durante un per[odo de hempo cor[o y el agua hene un sabot y olor desagradable, lave el sBtema haclendo sahr dos o tres vasos de agua. S_ el olor o sabor desagradable persBte, camble el cartucho flltrante. Si el sBtema no ha sido usado durante consume muclla agua o sl el agua es de mala cahdad, puede que sea necesano reemplazar el ffltro m_s a menudo tres meses o m_s, reemplace el cartucho del agua. Instalaci6n flltrante Si Para comprar un cartucho flltrante de repuesto, p6ngase en contacto con su dB[nbuldor o Ilame al 1-877-232-6771 en EE UU o al 1-800-688-8408 en Canad_ El dBtnbuldor puede set usado sin el cartucho flltlante del agua Si usted dec_de esta opclOn, reemplace el ffltro con la tapa de denvaclOn azul Inicial D_p,lll,tlhclllO d." \di', El flltro del agua est_ ublcado en la esqmna supenor derecha del compartmllento del refngerador FLdI,_ 1 Rehre la tapa de denvacl6n azul y cons6rvela para tJso postenor J¢ EIIII-BIII F.'vlll R_' I_, d." I.i,h 22 _,cpllc ,k _udmod_le 2 Rehre la ehqueta de sellado del extremo del ffltro e ms6rtelo en la cabeza del ffltro 3 Gu-e suavemente a la derecha Ilasta que el ffltro se detenga Clerre la cublerta del flltro Reduzca las salplcaduras de agua purgando el au-e del sBtema Deje correr el agua contmuamente dtJrante dos mmtJtos a trav(!s del dBtllbuldor Ilasta que el agua salga umfonllemente Durante el uso m_c_al,es necesano esperar de 1 a 2 mmutos para que comlence a sahr agua pues el dep6slto del agua mterno debe tenet hempo de Ilenarse * Se puede requenr hmpleza adlclonal en los Ilogares en que el agua es de mala cahdad ,k I_1O_ I duJ _ _, DP, p{)'.,lh',.{) (le Tl:Jtan]lenh) de Agua Ntimeio de Cemflcaclo {_3- 15g3 IhhiL ,IL kl_HI Elemenlo, 4,, Fabrlqante El I Lo_l I'_[,I ll',ii_ dl_l}OSI|l_ (le prueba o(s} de tratam[enlo relaClOnado_ { ontamumnte_ TllEI_[ _,ht_bloh'lg_¢o_ ,J ,i ii_, {on con de agua [a Ne_cllSn ln(hcado(sl 1161J30 del e_ Codlgo de certificado bahld _ T_ld}i{'tlad ('ontamu_,mtes l>l, ,iEl, Org[imo)_ \h .1[,= I IhJ.,IL, I,_h'_n_ ( ,Et, lUL Ul I DI hi, L h_I,'_[L_ d_,,,, este culnplel 2, Segurldad nl [o_ req_ItO_ para la cahld M, ( o[ffalllulanie_ ¢1_ ReDue_to hk en conformltlad conlammantes T _l_ 211(1_ 2HIq I-LI_I , Ino_'gam¢o4Radml6ff[¢_ Io% %Igulenle_ uguu(modelos selectos) Especificaciones del Sistema y Datos de Funcionamiento Filtrante del Agua para Refrigerador- Modeio Cartucho UKF8001AXX Especificaciones Medida del gasto (m4ximo) en servicio ........................... 2,9 L/rain (0,78 GPM) Vida [itil (m4xima) - modelo UKF8001AXX-750 ..........2838 litros/750 galones Temperatura m4xima de operaci6n ................................... 38 ° C/100 ° F PresiOn minima de operaci0n .............................................. 241 kPa/35 Ibs./pulg Temperatura minima de operaci0n .................................... 1° C/33 ° F _ntaPure 1000 Apollo Road Eagan, Minnesota 55121-2240 051.450.4913 EPA EST 935917-MN-1 Presi0n m4xima de operaci0n ............................................. 827 kPa/120 Ibs./pulg Datos de Funcionamiento Norton USEPA Palmetto 100834/B N ° 42: IEfectos IEst_ticos MCL de Influente Cloro 2,0 mg/L 1,38 mg/L + 10% % de Reducci6n IEf|uente Promedio de h#lue.te ConcentraciOn Promedio M_ximo < 0,05136364 mglL _ 0,06 lllg/L Re(lucciOn Min. Promedio iVlinimo > 9726% 96,84% 50% 98,94% 85% Requelida Sabor y Olor Particulas** por Io menos Norton N ° 53: IElectos USEPA Turbiedad sobre Promedio de Influente 1 NTU** 11 + Quistes Reducci0n de 99,5% Asbesto Reduccidn de 99% mg/L Plomo a pH 8,5 0,015 mg/L Mercurio a pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L + 10% Mercurio a pH 9,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L Atrazina 0,003 mg/L 0,009 Benzene 0,005 mg/L 0,015 Carbofuran 0,04 mg/L p-Dichlorobenzene Lindano Toxafeno * Probado Ibs./pulg.j; ** Medido *** mg/L con una nledida de gasto pH de 7,5 + 0,5; temp, en particulas/nlL NTU - Unidades de 0,78 GPM de Turbulencia particulas IVlfmximo Promedio IEllue,te 0,31 NTU #/L <1 155 MF/L % de < 0,049 #/L <l 1 MF/L < NTU #/L 1 MF/L 0,5 NTU 99<95% 99<99% > 99,99% 99% mg/L 99,35% > 99,29% 0,10 mg/L mg/L <0,001 mg/L 99,33% > 99,29% 0,006 mg/L 0,0003 mg/L 0,0005 mg/L 95,70% 90,91% 0,002 mg/L + 10% 0,006 mg/L 0,0008 mg/L 0,0015 mg/L 86,22% 75,93% 0,002 mg/L mg/L + 10% 0,009 mg/L <0,002 mg/L 0,002 76,99% 75<31% 0,003 mg/L mg/L + 10% 0,014 mg/L 0,0006 mg/L 0,0011 mg/L 95<71% 92,140/o 0,005 mg/L + lOO/,J 0,081 mg/L <0,001 nlg/L <0,001 mg/L 98,74% 98<46% mg/L <O<OOO5 mg/L <0,0005 mg/L 99<76% 99,74% 0,075 O,OOO mg/L <0,0001 mg/L 98,72% 96,50% 0,0002 92,97% 91,67% 0,003 + 10% 0,209 + 10% 0,002 mg/L + lOOlu (2,9 i/rain]; presi6n 0,015 de 413,5 kPa (60 de 0,5 - 1 micr6n. (Nefelom6tricas) mg/L <0,001 Cart#chos mg/L fillrantes hllemational <0,001 del sabot mg/L UKFSOO1AXX-750 en base a Ins normas siguientes substancias: Norton No. 42: Efectos Reducci6n mg/L [st_ti¢os y olor Sabor y olor de cloro Unidad de Filtraci6n Reducci6n Condiciones de Uso Generales Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la capacidad de este producto con sus necesidades reales de tratamiento de agua. NO use este prodacto donde el agua sea microbiol6gicamente peligrosa o de calidad desconocida sin haberla desinfectado de manera adecuada antes o despu_s de pasar pot el sistema. Los sistemas certificados para reducci6n de quistes pueden ser usados en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables. USE SOLAMENTE CON EL SUNIlNIST£O DE AGUA FR|A. VERIFIQUE EL CUNIPLINIIENTO DE TODOS LOS REGLANIENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES. 83 95,20% > 99<99% 0,150 mg/L <0,091 97,09% > 99<99% + 10% mg/L mg/L IWJn. Requelida 0,15 mg/L 0,002 <0,001 Relluc¢i611 iVlinimo <0,001 0,225 mg/L Reducci6n 0,I 53 mg/L de 20 ° C + 3° C (68 ° F + 5° F) Se cisaron 99,52o/0 + 10O/o 0,015 0,003 mg/L #/niL 0,15 mg/L 0,09 mg/L 0,075 re!IlL 0,0002 166.500 107a 10_flbras/L; fibras_ de 10 micrOmehos de lingo 0,015 69.000 Promedio 10,7 NTU 50.O00/L Plomo a pH 6,5 #/mL de Influente 1 NTU*** Minimo 30.583 la Salad ConcentratiOn MCL Pau_tllOt[O 5.700.000 #/mL 10,OOO particulas/mL probados ANSI/NSF y certillcados de Particulas - Clase No. 53: Electos Unidad de Reducci6n Mercurio Unidad de Plomo, Carbofuran, mg/L mg/L mg/L per NSF Norton Benzene, I 0,04 mg/L 42 y 53 para la reducci6n Reducci6n Mec_nica 0,10 mg/L sobre de Ins la Salad Quimica Atrazina, Lindano, p-Dichlorobenzene, y Toxafeno de Filtraci6n Reducci6n de Quistes, Mec_nica Turbiedad y Asbesto El sistema de filtraci6n de agua retr4ctil PuriClean II usa el cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Es esencial el reemplazo oportuno del cartucho para obtener un rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraci6n. Por favor consulte la secci6n correspondiente de esta Guia de Uso y Cuidado para los requerimientos generales de funcionamiento, mantenimiento y reparaci6n de averias. El precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es de $39,99, Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de las substancias indicadas anteriormente. La concentraci6n de Ins substancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentraci0n inferior o igual al Ifmite permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para el agua que sale a trav6s del sistema. $ugerendes Conservaci6n de Alimentos Frescos La temperatura del reffigerador se debe mantener entre 1° C 1:34° F) y 4° C (40 ° F). La temperatura ideal es de 3° C (37° F). Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro para electrodom_sticos en un vaso de agua en el centro del reffigerador. Espere 24 horas antes de verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a 4° C 1:40° F) ajuste los controles seg_n se explica en las p_ginas 75-77 Evite sobrecargar las bandejas del reffigerador pues esto reduce la circulaciOn de aire alrededor de los alimentos y ocasiona enfriamiento irregular. • El caj6n de las verduras retiene la humedad para ayudar a preservar la frescura de las frutas y verduras pot periodos m_s prolongados I:ver p_gina 79). • Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y consuma pfimero las que se encuentren maduras o magulladas. Descarte aquellas que muestren se_ales de descomposiciOn. • Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal como cebollas y repollo de modo que el olor no se transfiera a otros alimentos. • Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de humedad para retener la frescura, demasiada humedad puede acortar el tiempo de conservaciOn I:especialmente las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes de guardarlas. • No lave las verduras frescas hasta el momento de usaflas. y Quesos • La came cruda de res y de ave debe envolverse muy bien para que no ocurran derrames ni contaminaciOn de otros alimentos o superficies. • A veces se puede formar moho en la superficie de los quesos duros I:Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte pot Io menos 2,5 cm (1") alrededor y debajo del area afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante alejado del moho. El queso restante retendr_ su sabor y se puede comer sin preocupaciOn. No trate de conservar las rodajas individuales de queso, el queso cremoso, el requesOn, la crema, nata cortada o yogur cuando tengan se_ales de moho. Productos Conservaci6n de Alimentos Congelados • El compartimiento del congelador de un refrigerador debe set mantenido aproximadamente a -18 ° C I:0° F). Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro para electrodomesticos entre los paquetes congelados y espere 24 horas antes de verificafla. Si la temperatura es superior a -18°C I:0°F), ajuste el control como se indica en las p_ginas 75-77 • El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa por Io menos dos tercios de su capacidad. Envoltura de los Alimentos para su Congelaci6n Frutas y Verduras Carnes los L cteos • Para reducir la deshidrataci6n y el deterioro de la calidad de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos congelados o envases hermeticamente cerrados. Extraiga la mayor cantidad posible de aire del paquete y aseg_rese de que est_ bien sellado. El aire atrapado puede resecar, cambiar de color o dar mal sabot I:quemadura de congelaciOn) a los alimentos. • Envuelva bien las cames frescas y la came de ave con envoltura especial para alimentos congelados antes de guardaflas. • No congele nuevamente la came que se haya descongelado completamente. Colocaci6n de los Alimentos en el Congelador - Evite guardar demasiados alimentos tibios en el congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el congelador, reduce la velocidad de congelaciOn y puede elevar la temperatura de los alimentos congelados. • Deje un espacio entre los paquetes de manera que el aire pueda circular libremente para que los alimentos se congelen Io m_s r_pido posible. • Evite guardar alimentos dificiles de congelar tal como helados y jugo de naranja concentrado en los compartimientos de la puerta del congelador. Es preferible guardar estos alimentos en el interior del congelador donde la temperatura fluctQa menos cuando se abre la puerta. Consulte la Tabla de Conservaci6n de Ios AIimentos en las p_ginas 85 y 86 para los tiempos de almacenamiento aproximados. La mayoria de los productos I_cteos como la leche, yogur, nata cortada y requesOn muestran la fecha de vencimiento en sus envases para asegurar su correcta duraciOn. Guarde estos alimentos en los envases originales y refrig_relos inmediatamente compraflos y despues de cada uso. despu_s de 84 Sugerencles los Tabla de Conservaci6n de los Alimentos Los tiempos de conservaciOn son aproximados almacenamiento PRODUCTOS y pueden variar dependiendo del tipo de empaque, temperatura de y la calidad del alimento cuando fue comprado. LACTEOS Mantequilla 1 mes 6 a 9 meses Envuelva bien o cubra. Leche y crema 1 semana No se recomienda Verifique la fecha del envase. Cierre firmemente. No vuelva a colocar las porciones no usadas en el envase original. No congele la crema a menos que sea batida. Queso en crema, queso en pasta y alimentos de queso 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva bien. RequesOn 3 a 5 dfas No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la fecha del envase. Nata cortada 10 dfas No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la fecha del envase. Queso duro (Suizo, Cheddar y Parmesano] 1 a 2 meses 4 a 6 meses Puede quedar migajoso Envuelva bien. Recorte las partes afectadas por el moho. Huevos enteros 3 semanas No se recomienda Refrigere colocando los extremos pequeffos hacia abajo. Claras o yemas restantes 2 a 4 dias 9 a 12 meses Pot cada taza de yemas que se desee congelar, agregue 1 cucharadita de azt_car si se van a usar en duloes o una cucharadita de sal si es para platillos no dulces. Manzanas 1 mes 8 meses (cocinadasl) Tambi6n se pueden guardar manzanas verdes o duras a una temperatura de 15o Ca 21o C (60o Fa 70° F). Pl_tanos 2 a 4 dias 6 meses (enteros/pelados] MadQrelas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Los pl4tanos se obscurecen cuando son refrigerados. Peras, ciruelas, aguacate 3 a 4 dias No se recomienda MadQrelas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Los aguacates se obscurecen cuando son refrigerados. Fresas, cerezas, damascos 2 a 3 dias 6 meses MadQrelas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Uvas 3 a 5 dias 1 mes (enteras] Madt3relas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Frutas _cidas 1 a 2 semanas No se recomienda Tambi6n se pueden refrigerar a 15o C a 21° C (60° F a 70° F). Si se refrigeran, gu4rdelas sin cubrirlas. PiCa, en trozos 2 a 3 dias 6 a 12 meses No madurar4n despu6s de la compra. Use r4pidamente. HUEVOS FRUTAS 85 Sugerendes VERDURAS Esp_rragos 1 a 2 dfas 8 a 10 meses No lave antes de refrigerar. Guarde en el cajOn de las verduras. Repollitos de Bruselas, brOcoli, 3 a 5 dfas 8 a 10 meses Envuelva los alimentos que producen colifior, chfcharos, frijoles, olor. Deje los chfcharos en las vainas. cebollas, pimientos Repollo, apio 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor y reffigere en el cajOn de las verduras. Zanahorias, pastinaca, betarraga 7 a 10 d[as 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los alimentos que producen olor y refrigere en el cajOn de las verduras. 7 a 10 dfas No se recomienda Polio y pavo, entero 1 a 2 dfas 12 meses Polio y pavo, presas 1 a 2 dfas 9 meses Pescado 1 a 2 dfas 2 a 6 meses Tocino 7 dfas 1 mes Res o cordero, molida 1 a 2 dfas 3 a 4 meses Las carnes frescas pueden ser guardadas en el envase original para su refrigeraciOn. Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 dfas 6 a 9 meses ColOquelas en el compartimiento de la came y queso. Cuando congele por m_s de dos semanas, envuelva nuevamente con envoltura para congelador. y nabos Lechuga AVES y PESCADO Mantenga en el envase original para refrigeraciOn. Coloque en el compartimiento de la came y queso. Cuando congele por m_s de dos semanas, envuelva nuevamente con envoltura para congelador. CARNES JamOn,completamente cocido, entero 7 dias 1 a 2 meses mitad 5 dias 1 a 2 meses rebanadas 3 dias 1 a 2 meses Fiambres 3 a 5 dfas 1 a 2 meses Cerdo, asado 3 a 5 dfas 4 a 6 meses Cerdo, chuletas 3 a 5 dfas 4 meses Salchichas, molidas 1 a 2 dias 1 a 2 meses Salchichas, ahumadas 7 dias 1 a 2 meses Ternera 3 a 5 dias 4 a 6 meses Salchichas 7 dfas 1 mes Los fiambres sin abrir envasados al vacfo pueden ser guardados durante dos semanas en el compartimiento de la came y queso. Las carnes procesadas deben ser bien envueltas y guardadas en el compartimiento de la came y queso. Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia ExtensiOn Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa de Alimentos; Servicio de 86 limplez Culdedo I Tabla de Limpieza del Refrigerador Puertas Texturadas y Exterior (modelos selectos) Limpiadores abrasivos o _speros Amonfaco interior del Gabinete 131allLlUeaUOl Puertas de Acero Inoxidable Limpiadores abrasivos o fisperos Amonfaco y Exterior Onodelos selectos) IMPORTANTE: La garantfa de este producto no cubre dafio al acabado de acero inoxidable causado por uso incorrecto de productos de limpieza o de productos no recomendados. Lie ClOlO Detergentes o solventes concentrados Esponjas de restregar de metal o pl_stico texturado Blanqueador de cloro Solventes o detergentes concentrados Esponjas de restregar de metal o pl_stico texturado 4 cucharadas de bicarbonato disuelto en 1 cuarto de gal0n (1 litro) de agua tibia con jab0n. Enjuague las superficies con agua tibia limpia y seque inmediatamente para evitar las manchas. Agua tibia con jab6n y un patio suave limpio o una esponja. Enjuague las superficies con agua tibia limpia y seque inmediatamente para evitar las manchas. Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el producto 'StainlessSteel Magic Spray'* Productos a base de vinagre Limpiadores a base de productos cftricos Juntas de las Puertas Limpiadores abrasivos o _speros Esponjas de restregar de metal o pl_stico texturado Agua tibia con jab6n y un patio suave limpio o una esponja. Bobina del Condensador Ningtin otro implemento que no sea una aspiradora La boquilla de una manguera de aspiradora. Retire la rejilla inferior para tener acceso. Rejilla de la Salida del Ventilador del Condensador La boquilla de una manguera de aspiradora con escobilla. Vea la parte trasera de/refrigerado_ _coesorios Un lavavajillas Bandejas, compartimientos, cajones, etc. 1-877-232-6771 en EE.UU.o al 1-800-688-8408 en Canad& 87 Siga las instrucciones de desmontaje e instalaci6n indicadas en la secci0n correspondiente a cada accesorio. Espere hasta que los accesorios se ajusten a la temperatura ambiente. Diluya detergente suave y use un patio limpio y suave o una esponja para limpiarlos. Una escobilla con cerdas de plfistico para limpiar las hendiduras. Enjuague las superficies con agua tibia limpia. Seque inmediatamente los artfculos de vidrio y los transparentes para evitar las manchas. limplezo Cutdedo y Elirninaci6n de los OIores del Refrigerador Sugerencias para Ahorro de Energfa • Evite colocar demasiados articulos en las bandejas del refrigerador. Esto reduce la circulaciOn del aire alrededor de los alimentos y el refrigerador realizar_ ciclos de funcionamiento m_s frecuentes. Evite colocar demasiados 1. Retire todo los alimentos y apague el refrigerador. 2. Desenchufe el refrigerador. alimentos tibios en el refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los compartimientos y disminuye la velocidad de enfriamiento. gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de acuerdo con las instrucciones indicadas en la No use papel de aluminio, papel encerado o toallas de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la circulaciOn del aire y el refrigerador funcionar_ menos eficientemente. p_gina 87. Un congelador 3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del 4. Diluya detergente suave y escobille los intersticios con la soluciOn usando una escobilla de cerdas de pl_stico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague las superficies con agua tibia. Seque las superficies con un paso limpio y suave. capacidad Ileno hasta dos tercios de su funcionar_ m_s eficientemente. Ubique el refrigerador en la parte m_s fresca de la habitaciOn. Evite las _reas que reciben luz directa del sol o cerca de tuberfas o rejillas de calefacciOn u otros electrodomOsticos que producen calor. Si esto 5. Lave y seque todas las botellas, envases y frascos. Descarte los alimentos a_ejos o deteriorados. no es posible aisle el exterior usando una secciOn de los armarios. 6. Envuelva o guarde los alimentos que causan olores en envases hermOticos para evitar que los olores vuelvan a ocurrir. Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto asegurar_ que la puerta cierre hermOticamente y que el refrigerador 7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los alimentos en el refrigerador. 8. Espere a que el refrigerador funcione con mayor eficiencia. Organice los artfculos en el refrigerador de modo que se reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta. se enfrfe. 9. DespuOs de 24 horas, verifique los olores. si se han eliminado Si el olor a_n persiste: 1. Retire los cajones y colOquelos en la bandeja superior del refrigerador. Aseg[_rese de que las puertas se cierran hermOticamente nivelando el refrigerador como se indic0 en las instrucciones de instalaciOn. Limpie las bobinas del condensador cada tres meses como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto contribuir_ al ahorro de energfa y a un mejor enfriamiento. 2. Llene el compartimiento del refrigerador y del congeladorincluyendo las puertas - con hojas de periOdicos en blanco y negro arrugadas. 3. Coloque briquetas de carbon dispersas en los periOdicos arrugados en el compartimiento refrigerador y del congelador. del 4. Cierre las puertas y deje reposar durante 24-48 horas. 88 Limplezo Cutdedo y Reernplazo de los Feces Congelador [el esti[o de [a pantal[a de [a luz varia] 1. Alcance con la mano detr_s de la cubierta de la luz. 2_ Ejerciendo una presiOn firme, oprima hacia adelante las muescas que se encuentran en la parte trasera de la cubierta y tire hacia abajo. La cubierta se abre desde atr_s. 3. Retire la cubierta. 4_ Compartimiento 5. Reempl_celo del Refrigerador Deslice la pantalla transparente de la luz hacia la parte trasera del compartimiento para sacarla 6_ [nserte las leng0etas delanteras de la cubierta del revestimiento del congelador y coloque a presiOn la parte trasera del conjunto de la luz hasta que la leng0eta trasera se enganche. de la luz. 3. Reempl_celos con focos para electrodom6sticos no m_s de 40 watts. de Vuelva a colocar la pantalla de la luz insertando las leng0etas de la pantalla en los agujeros situados a cada lado del conjunto de la luz. Deslice la pantalla hacia adelante hasta que entre a presiOn en su lugar. No fuerce la pantalla despues de quedar 89 de de la luz en las ranuras 2. Retire los focos. bloqueada pantalla. con focos para electrodom6sticos no mils de 40 watts. [e[ esti[o de la pantal[a de [a [uz varia] del conjunto Retire el foco. en su lugar. Si Io hace, puede da_ar la s lmplez Cu[dedo V I, Preparaci6n para las vacaciones A SU tegteso Despu_s de una vacaci6n o ausencia corta: Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer hielo o distribuidores: • Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la v_lvula de suministro del agua (ver p_gina 73). • Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija los escapes si es necesario. Palra vacaciones 0 ausencias cortas [tires meses 0 menos), 1. Retire todos los productos perecederos. 2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su ausencia, retire tambien todos los productos congelados. 3. Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de hacer hielo: • Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de hacer hielo pot Io menos un dfa antes de partir. • Despues de que caiga el tiltimo Iote de hielo, levante la manecilla de alambre y colOquela en la posiciOn 'OFF: • Vacfe el depOsito del hielo. 4. Si la temperatura ambiente descender_ a menos de 13° C (55 ° F), siga las instrucciones para ausencias m_s largas. Para ausencias o vacaciones largas, ImPs de tres meses) O si la temperatura ambiente descender_ a menos de 13 ° C [55 ° F): • Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor lavar el sistema. para • Vuelva a activar la m_quina de hacer hielo. • Descarte pot Io menos los tres primeros Iotes de hielo. Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga: • Vuelva a conectar el suministro del agua y abra la Ilave del suministro del agua (ver p_gina 73). • Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los controles (vet p_ginas 75-77). • Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija los escapes si es necesario. Para los modelos con distribuidor, deje cotter agua a traves del distribuidor por Io menos durante tres minutos con la derivaciOn del filtro en su lugar, despues instale el filtro del agua (ver p_gina 82). • Despu_s de instalar el filtro del agua, deje correr agua a tray,s del distribuidor continuamente durante por Io menos dos minutos o hasta que el agua salga de manera continua. Inicialmente usted observar_ que hay uno o dos minutos de retraso en que salga el agua hasta que el depOsito intemo se Ilena. 1. Retire el alimento. • Active la m_quina de hacer hielo. 2. Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de hacer hielo: • Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12 horas (pot Io menos los tres primeros Iotes) • Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de hacer hielo pot Io menos un dfa antes de partir. • Despues de que caiga el Liltimo Iote de hielo, levante la manecilla de alambre y colOquela en la posiciOn 'OFF: • Vacie el depOsito del hielo. 3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con filtro del agua, retire el cartucho filtrante e instale la derivaciOn del filtro. Descarte el cartucho usado. 4. Gire el control del congelador a ('OFF'). 5. Desenchufe el refrigerador. 6. Limpie completamente el interior de ambos compartimientos con una soluciOn de bicarbonato y un paso suave limpio (cuatro cucharadas de bicarbonato en un litro/cuarto de galOn de agua tibia). 7 Seque bien ambos compartimientos. Preparaci6n para una mudanza • Siga las instrucciones anteriores para vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7 • Asegure todos los articulos sueltos, tal como bandejas y cajones en sus lugares con cinta adhesiva a fin de evitar que se da_en. • Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas. • Use una carretilla de mano cuando mueva el refrigerador. Siempre coloque la carretilla de mano por el costado o por la parte trasera del refrigerador, nunca por el frente. • Aseg_rese de que el refrigerador se mantenga en posiciOn vertical durante la mudanza. 8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaciOn de moho y mildlY. 9O $onldos del Las mejoras en el dise_o de la refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no existfan en el modelo m_s antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un reffigerador que conserve los alimentos de manera m_s eficiente, que ahorre energfa y queen general sea m_s silencioso. Debido a que los nuevos reffigeradores funcionan m_s silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los reffigeradores m_s antiguos pero que pasaban inadvertidos debido a los niveles de ruido m_s altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nota de que las superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estanterfa pueden a veces aumentar el nivel de estos sonidos. A continuaciOn se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo. Chasquido El control del congelador (A) hace un chasquido cuando se pone en marcha o se • Funcionamiento normal • El dispositivo motorizado (B) suena como un reloj el6ctrico cuando se activa y desactiva. • Funcionamiento normal Agolparniento o runruneo de aire • El ventilador del congelador (C) y el ventilador del condensador (D) hacen ese ruido cuando funcionan. • Funcionamiento normal Gorgoteo hervor • El refrigerante del evaporador (E) y del intercambiador de calor (F) hace este ruido cuando circula. • Funcionamiento normal * Los cubos de la m_iquina de hacer hielo (modelos • Funcionamiento selectos) al caer en el dep0sito del hielo (G). normal • El compresor (H) hace este sonido intermitente cuando est,1 funcionando. • Funcionamiento normal • El refrigerador • Ver la p_igina 67 para obtener detalles sobre como nivelar el refrigerador. detiene el compresor. Ruido o sordo Vibraci6n Zumbido no est,1 nivelado. * La conexi0n de la wilvula del agua (I) de la • Funcionamiento normal m;iquina de hacer hielo (modelos selectos) hace este sonido cuando la m_iquina se est,1 Ilenando con agua. Murmullo * La m_iquina de hacer hielo (J) est,1 'activada' sin tener el agua conectada, • El compresor (FI) puede producir alto cuando est,1 funcionando. Siseo o ruido seco 91 • Desactive levantando la manecilla de la m_iquina a la posici0n 'OFF'.(Vet p_igina 81.) un murmullo • El calentador del descongelador (K) sisea o hace un ruido seco cuando est,1 funcionando. * Funcionamiento normal * Funcionamiento normal Ei control y las luces • El refrigerador est4 en mode de del congelador descongelaci6n. est_n encendidas pero el compresor no funciona ° Funcionamiento normal. Espere 40 minutes para ver si el refrigerador reanuda el funcionamiento. Ei caj6n de las verduras est4 dernasiado tibio ° Los ajustes del control del refrigerador son demasiado bajos. °Ver p4ginas 75-77 para ajustar los controles. El refrigerador funciona • El refrigerador no est4 enchufado. • Enchufe el refrigerador. ° El control no est4 activado. • Ver p4ginas 75-77 para ajustar los controles. ° Fusible fundido o se necesita reponer el disyuntor. ° Reemplace los fusibles fundidos. Verifique el disyuntor y rep6ngalo, si es necesario. ° Ha ocurrido una falla de corriente. ° Llame a su compa_fa de electricidad para informarles de la falla de corriente. ° El refrigerador tiene algt_n problema de funcionamiento, • Desenchufe el refrigerador y cambie todos los alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro, coloque hielo seco en el congelador para preservar los alimentos. La garantia no cubre p6rdida de alimentos. Haga una Ilamada de servicio. La temperatura de los alirnentos es • Las bobinas del condensador est4n • Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 87. demasiado frJa • El control del refrigerador y del congelador est4n en un ajuste muy alto. • Ver p4ginas 75-77 para ajustar los controles. La ternperatura de los alJrnentos es dernasiado tibia • La puerta no cierra bien. ° El refrigerador no est4 nivelado. Ver p4gina 67 para obtener los detalles sobre come nivelar el refrigerador. El refrigerador no fanciona no ann sucias. ° Revise la junta de la puerta para ver si cierra herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la p_gina 87. o Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados, depOsitos del hielo, contenedores o alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.) ° Los controles necesitan ser ajustados. • Ver p4ginas 75-77 para ajustar los controles. ° Las bobinas del condensador est4n sucias. ° Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 8Z ° La rejilla del aire trasera est_ bloqueada. ° Verifique la posiciOn de los alimentos en el refrigerador para asegurarse de que la rejilla no est6 bloqueada. Las rejillas del aire traseras se encuentran debajo de los cajones de las verduras. ° La puerta se ha abierto con frecuencia o ° Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta. se ha dejado abierta per periodos Organice bien los alimentos para asegurar de que la prolongados. puerta se abra per tiempos tan cortes come sea posible. • Se han colocado alimentos recientemente. ° Espere hasta que el alimento que se ha colocado recientemente alcance la temperatura del refrigerador o del congelador. El refrigerador tiene un olor ° El compartimiento est4 sucio o tiene alimentos que expiden olor. • Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 87. Se forman Betas de agua en el exterior • Verifique si las juntas cierran herm6ticamente. • Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 87. dei refrigerador • Los niveles de humedad son altos. • El tiempo caluroso y ht3medo puede aumentar la condensaciOn. Apague el interrupter de ahorro de energia para reducir la humedad. (modelos selectos) ° Los controles deben ser ajustados. ° Ver p4ginas 75-77 para ajustar los controles. 92 • Los niveles de humedad son altos o la puerta se ha abierto con demasiada frecuencia. • Ver p4ginas 75-77 para ajustar los controles. • Verifique si las juntas cierran herm6ticamente, • Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 87,si es necesario. El refrigerador o la m_quina de hater hJelo hacen ruidos extra_os o demasiado altos ° Funcionamiento normal. °Ver p4gina 81. Los cajones de las frutas y verduras no cierran bien ° El contenido del caj6n o la posici6n de los artfculos en el compartimiento vecino pueden estar obstruyendo el caj6n. ° Cambie de lugar los alimentos y contenedores para evitar interferencia con los cajones. Se forman gotas de agua en el interior del refrigerador Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta. Organice bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible. ° El caj6n est4 mal colocado. ° El refrigerador no est4 nivelado. °Ver p4gina 67 para los detalles sobre como nivelar el refrigerador. ° Las canaletas de los cajones est4n sucias o necesitan tratamiento, ° Limpie las canaletas con agua tibia y jab6n. Enjuague y seque bien. • Aplique una capa delgada de vaselina en las canaletas de los cajones. El refrigerador funcJona con demasiada frecuencia ° La puerta se ha abierto con frecuencia o se ha dejado abierta por perfodos prolongados. Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta. • Organice bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible. Espere a que el ambiente interior se ajuste por el perfodo de tiempo que la puerta estuvo abierta. • La humedad o calor en el 4rea vecina es alta. • Funcionamiento normal. • Se ban colocado alimentos recientemente, • Espere hasta que el alimento que se ha colocado recientemente alcance la temperatura del refrigerador o del congelador. ° El refrigerador est4 expuesto al calor debldo al medio ambiente o a otros electrodom6sticos a su alrededor, ° Evah3eel medio ambiente de su refrigerador. Posiblemente sea necesario cambiarlo de hgar para mejorar su rendimiento. • Las bobinas del condensador est4n sucias, • Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la p4gina 8Z • Los controles necesitan ser ajustados. • Ver p4ginas 75-77 para ajustar los controles. • La puerta no cierra bien. • El refrigerador no est4 nivelado. Ver p4gina 67 para obtener los detalles sobre como nivelar su refrigerador. ° Revise la junta de la puerta para ver si cierran herm6ticamente. ° Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la p4gina 8Z ° Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados, depOsitos del hielo, contenedores o alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.] 93 ° Funcionamiento normal. °Ver Sonidos de/Funcionamiento en la p4gina 91. Hielo y Aqua El refrigerador tiene escape de agua • Se us6 tuberia pl_stica para completar la conexiOn. • Se instal0 una v_lvula del agua incorrecta. * El fabricante recomienda el use de tuberia de cobre para la instalaciOn. La tuberfa de pl_stico es menos durable y puede causar escapes. El fabricante ne se respensabiliza per dafies materiales debide a la instalaci6n e cene×i6n del agua incerrecta. Verifique el procedimiento de conexiOn del agua (ver p_gina 73). Lasv_lvulas autoperforantes y las v_lvulas de asiento de 3/_,,causan baja presiOndel agua y pueden obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabricante no se respensabiliza per dafies rnateriales debide a la instalaci6n e cene×i6n del agua incerrecta. Se ferrna hiele en el * La presiOn del agua es baja. tube de adrnisi6n de la rndquina de hacer hielo • La temperatura del congelador es demasiado alta. El flujo del agua es rn_s lento que le normal La presi6n del agua debe ser entre 35 y 100 libras per pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima de 35 libras per pulgada cuadrada para los refrigeradores que tienen filtros de agua. • Ajuste el control del congelador (ver p_ginas 75-77). Se recomienda que la temperatura del congelador sea aproximadamente -18° C (0° F). * La presiOn del agua es baja. La presiOn del agua debe ser entre 35 y 100 libras per pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima de 35 libras per pulgada cuadrada para los refrigeradores que tienen filtros de agua. * Se instal0 una v_lvula del agua incorrecta Verifique el procedimiento de conexiOn del agua Cver p_gina 73). Lasv_lvulas autoperforantes y las v_lvulas de asiento de 3/_,,causan baja presiOndel agua y pueden obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabricante no se respensabiliza per dafies rnateriales debide a la instalaci6n e cene×i6n del agua incerrecta. Abra bien la v_lvula del agua y verifique si hay escapes. * La tuberia de cobre est_ torcida. * Cierre el suministro de agua y enderece la tuberia. Si no se puede enderezar, reemplace la tuberia. , El filtro de agua est_ obstruido o necesita cambiarse. * Cambie el filtro del agua (ver p_gina 82). 94 aranti Lo que no cubren Garantfa Garantfa limilada de un a_o - Piezas y mano de obra Durante un [1] a_o a parhi de la fecha orlgma! de compra a! detal, se lepaiar_ o ieemplazar_gratultamente cualqulerpleza que falle duranteel uso normal en el hogar Residentes Canadienses solamente aquelloselechodomdsticosmstaladosen Canadaque tlan sido certificadoso aplohados poi las agenclasde prueba coNespondlentespma c[imphmlen[o co!/la Norma Nacionalde Canad_a menosque el electlodom6shcohaya sido trafdo a Canad_ desde los EEUU debldo a un camNo de resldencla Las garant{as anterlores CUblen LasgarantfasespedDcasexptesadas anteHotmenteson/as UNICAS gatantfas prowstaspot el fabncante Estasga/antfas/e otorganderechoslegalesespecfficosy usted puede tenet ademDsottos detechosque vaffandteun e_tadoa otto. LA ONICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL CLIENTEBAJO ESTAGARANTIALIMITADAES LA REPARACIONDEL PRODUCTOSEGUNSE INDICA AQUi LAS GARANTiASIMPLICITAS INCLUYENDOLAS GARANTiASDE COMERCIALIZACION0 DE APTITUDPARAUN PROPOSITO EN PARTICULARESTAN LIMITADASA UN ANO 0 AL PERJODODE TIEMPOMINIMO PERMITIDOPORLA LEY MAYTAGCORPORATION NO SERA RESPONSABLEDEDAk!OSINCIDENTALES0 CONSECUENTESALGUNOSESTADOSY PROVINCIASNO PERMITENLA EXCLUSION0 LIMITACIONDE DANOSINCIDENTALESO CONSECUENTES O LA LIMITACIONDE LA DURACIONDE LAS GARANTiASIMPLiCITAS DECOMERCIALIZACIONO APTITUD,PORLO QUEESTASEXCLUSIONESO LIMITACIONES PUEDENNO APLICARSEENSU CASO ESTA GARANTiALEOTORGADERECHOSLEGALES ESPECIFICOS USTEDTAMBIEN PUEDETENER OTROSDERECHOSQUEVARiAN DE UN ESTADOA OTRO0 DE UNA PROVlNCIAA OTRA Fort1 No. A/81186 Parl No. 12828161 estas garantias 1 Situaclones y daNos resultan[es de cualqulera de las slgcHen[es s_tuac_ones a Ins[alac_n, en[rega o man[enml_en[o maprop_ados b Cclalquler reparac_On,modfflcaclOn, alteraclOn o ajus[e no autoNzados por el fal)Ncan[e o taller de sewlclo autoNzado c Mal uso, abuso, acc_den[es, uso no razonable o hechos for[tHtos d CorNen[e, voltaje, stlmlnls[ro el6,ctnco o summls[ro de gas mcorrectos e Ajus[e illadecuado de cualquler 2 Las garan[fas quedan hulas sl los ntimeros de sene oNgmales hart sldo rehrados, alterados o no se pueden de[ermmar facllmen[e 3 Bomblllas, hltros de agua y hltros de alre 4 Los productos comprados para uso comerclal o indus[Hal 5 El cos[o del serwclo o Ilamada de serwclo para a Correglr errores de ms[alaclOn Para los productos qne requleran ven[llaclOn, se deben usar conductos de metal rfgldo b Insl.rtHral clstlaNo en el uso adecuado del produc[o c Transpor[e del electrodom(_s[ico al es[al)lecHnlen[o de servlclo y de regreso 8 CualqtHer p(_rdlclade ahmen[os debldo a fallas del refNgerador o congelador 7 Cos[os de waje y [ransporte de serwclo en areas remoras 8 Es[a garan[fa no se aphca fuera de los Estados Unldos y Canada POngaseen contac[o con su dBmbu_dor para de[ermmar s_se aphca cuakiu_er otra garan[fa 9 Los da_os consecuentes o mc_dentales sufr_dos por cualqu_er persona como restill_ado del mcumphm_ento de esta garantfa En algunos es[ados no se perm,te la exclus_Ono hm_iLac_On de daf_os consecuen[es o mc_den[ales, pot Io tan[o la hm_tac_Ono exclus_Onan[eNor puede no aphcarse en Stl caso Si necesita servicio PNmero rewse la secc_5n de Iocahzac_5n y soltic_5n de averfas en su gufa de uso y ctHdado o Ilame al d_smbu_dor donde adqum_ el elec[rodom6stlco Tambl_,n pt=ede Ilamar a Maytag Serwces, LLC, Atenc_on al chert[e, al 1-800-688-9900 en EE UU y al 1-800-688-2002 en Canada para ub_car a un agen[e de serwc_o cahflcado • Asegtirese de conservar el comproban[e de comp[a para venflcar el esl.ado de la garantfa Consulte la secc_Onsobre la GARANTIA para mayor mformac_On sobre las responsab_hdades del i)rop_etaNo para ob[ener se_c_o bajo la garan[fa • Si el dBtnl)u_dor o la compa_fa de se_clo no pueden resolver el problenla, escNba a May[ag Services, LLC, Attn CAIR _ Cen[er, PO Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o Name al 1-800-688-9900 en FEU[J. y al 1=800=688-2002 en Canada. • Las gufas del propie[ar_o,manuales de servlc_oe mformac_onsobre las p_ezas pueden sohc_tarsea May[ag Services, LLC,A[enc_Onal chen[e _Ot_S: Cuando Ilame o escNba acerca de un problema de serv_c_o,pot favor mcluya la sLgtHen[emformacl_in a Su hombre, (hrecc_6n y ntimero de [eldono, b Ntimero de modelo y ntimero de seNe, c Nombre y (hrecc_6n de su dlS[rll)tlldor o [(_C[llCOde serv_c_o, d Una descNpc_Onclara del problema que es[a exl)eNmen[ando, e Comprol)an[e de compra {rec_bode compra] www.mayiag.com Lilho U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Maytag MFC2061HES - 20 cu. Ft Guía del usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Guía del usuario