Toro Pro Sneak 365 Vibratory Plow Manual de usuario

Categoría
Máquina de piso
Tipo
Manual de usuario
FormNo.3389-748RevA
AradovibratorioProSneak365
demodelo25403—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo25403A—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo25403C—Nºdeserie314000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3389-748*A
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
EssabidoporelEstadodeCaliforniaque
losgasesdeescapedelosmotoresdiesel
yalgunosdesuscomponentescausan
cáncer,defectoscongénitosyotrospeligros
paralareproducción.
Importante:Estemotornoestáequipadoconun
silenciadorconparachispas.Esunainfraccióndela
legislacióndeCalifornia(CaliforniaPublicResource
CodeSection4442)lautilizaciónolaoperacióndel
motorencualquierterrenodebosque,monteoterreno
cubiertodehierba.Otrosestadosozonasfederales
puedentenerunalegislaciónsimilar.
El
Man ual del pr opietario del motor
adjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelanormadecontrol
deemisióndeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
Introducción
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedesresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieen
elproducto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Contenido
Seguridad......................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura....................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................7
Elproducto..................................................................13
Controles.............................................................14
Especicaciones....................................................16
Aperos/Accesorios................................................16
Operación....................................................................17
Cómoañadircombustible........................................17
Cómollenareldepósitodecombustible.....................17
Arranqueyparadadelmotor....................................18
Usodelaradovibratorio..........................................19
Rotacióndelasruedas.............................................20
Comprobacióndelsistemadeinterruptoresde
seguridad...........................................................21
Transportedelamáquina.........................................21
Mantenimiento.............................................................23
Calendariorecomendadodemantenimiento..................23
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................24
Cómoabrirelcapó.................................................24
Lubricación..............................................................24
Engrasadodelamáquina.........................................24
Mantenimientodelmotor...........................................25
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................25
Mantenimientodelaceitedemotor...........................26
Mantenimientodelltrodepartículasdiésel
(DPF)...............................................................28
Mantenimientodelsistemadecombustible....................28
Comprobacióndelostubosdecombustibleylas
conexiones.........................................................28
Drenajedelltrodecombustible/separadorde
agua..................................................................29
Cambiodelcartuchodelltrodecombustible.............29
Drenajedeldepósitodecombustible.........................29
Mantenimientodelsistemaeléctrico.............................29
Mantenimientodelabatería.....................................29
Mantenimientodelsistemadetransmisión....................30
Mantenimientodelosneumáticos.............................30
Mantenimientodelatransmisiónylosejes..................31
Mantenimientodelsistemaderefrigeración...................32
Mantenimientodelsistemaderefrigeración................32
Mantenimientodelascorreas......................................34
Comprobacióndelatensióndelacorreade
transmisióndelalternador....................................34
Sustitucióndelacorreadetransmisión.......................34
Mantenimientodelsistemadecontrol..........................35
Comprobacióndelfrenodeestacionamiento..............35
Ajustedelpuntomuertodelatransmisiónde
tracción.............................................................35
Limpiezadelconjuntodeacoplamientosdecontrol
deladirección....................................................35
Mantenimientodelsistemahidráulico...........................36
Mantenimientodelsistemahidráulico........................36
Mantenimientodelaprotecciónantivuelco....................39
Comprobaciónymantenimientodelaprotección
antivuelco..........................................................39
Limpieza..................................................................41
Cómolimpiarlamáquina.........................................41
Limpiezadelchasis.................................................41
Almacenamiento...........................................................41
Solucióndeproblemas...................................................42
3
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedeloperador
oelpropietariopuedecausarlesiones.Parareducir
elpeligrodelesiones,cumplaestasinstruccionesde
seguridadypresteatenciónsiemprealsímbolodealerta
deseguridad,quesignica:
Cuidado
,
Adv er tencia
o
P elig r o
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonaleseinclusolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies.Siga
siempretodaslasinstruccionesdeseguridadconelnde
evitarlesionescorporalesgraveseinclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido
decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede
matarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicioo
enunlugarcerrado.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerelidiomade
estemanual,esresponsabilidaddelpropietarioexplicarles
estematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoorevisadopor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidolaformación
adecuadaalrespecto.Lanormativalocalpuedeimponer
límitessobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
decualquieraccidente,lesiónpersonalodañomaterial
queseproduzca.
Preparación
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosyaperos
necesariospararealizareltrabajodemaneracorrecta
ysegura.Utilicesolamentelosaccesoriosyaperos
homologadosporelfabricante.
Lleveropaadecuada,incluyendocasco,gafasde
seguridad,pantalónlargo,calzadodeseguridad,chaleco
reectante,máscararespiratoriayprotecciónauditiva.El
pelolargoylasprendasojoyassueltaspuedenenredarse
enpiezasenmovimiento.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarelequipoyretire
todoslosobjetos,comoporejemplopiedras,juguetesy
alambres,quepuedanserarrojadosporlamáquina.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No
fume.
Noañadanidrenenuncaelcombustibledentrode
unedicio.
Conozcalasseñalesmanualesutilizadasenlaobra.
Sigalasindicacionesdelosencargadosdelasseñales.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadeloperador,
losinterruptoresdeseguridadylosprotectoresde
seguridadestáninstaladosyquefuncionancorrectamente.
Noutilicelamáquinasinofuncionancorrectamente.
Operación
Antesdeexcavar,hagaqueseseñalecualquier
conducciónsubterránea(gas,agua,etc.)ynoexcave
enlaszonasmarcadas.
Nohagafuncionarnuncaelmotorenunlugarcerrado.
Antesdeempezarcadajornadadetrabajo,compruebe
quelamáquinanopresentaseñalesdefugasdeaceites
ouidos.Sustituyacualquierpiezaqueestédesgastada,
dañada,osuelta,repongacualquierpiezaquefalte,y
sigalosprocedimientosdelubricaciónymantenimiento
indicadosenestemanual.
Utiliceelequipoúnicamenteconbuenaluz,alejándosede
agujerosypeligrosocultos.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestánenpunto
muertoyqueelfrenodemanoestápuestoantesde
arrancarelmotor.Arranqueelmotorsólodesdeelpuesto
deloperador.
Vayamásdespacioyextremelaprecauciónenlas
pendientes.Lascondicionesdelsuelopuedenafectar
negativamentealaestabilidaddelamáquina.Extremelas
precaucionescuandotrabajeensueloreciénremovido.
Asegúresedequehaysucienteespacioantesdeefectuar
girosconlamáquina.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryalcambiar
dedirecciónenlaspendientes.
Noutiliceelequiponuncasinoestáncolocados
rmementelosprotectoresdeseguridad.Asegúrese
dequetodoslosinterruptoresdeseguridadestán
conectadosycorrectamenteajustados,yquefuncionan
correctamente.
Antesdeabandonarelpuestodeloperadorporcualquier
razón,parelamáquinaenunlugarllano,bajelos
4
accesorios,desengraneelsistemahidráulicoauxiliar,
pongaelfrenodeestacionamientoypareelmotor.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponermarchaatrás
paraasegurarsedequeelcaminoestádespejado.
Nollevenuncapasajeros,ymantengaalejadosaanimales
domésticosyaotraspersonas.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryalcruzar
callesyaceras.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,arbustos,
árbolesuotrosobjetosquepuedandicultarlavisión.
Lealosmanualesdetodoslosaccesorios.
Asegúresedequenohayotraspersonasenlazonaantes
deponerenmarchalamáquina.Parelamáquinasi
alguienentraenlazona.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestáenmarcha.
Siemprepareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento
yretirelallaveantesdeabandonarlamáquina.
Nuncamuevabruscamenteloscontroles;utilice
movimientossuavesycontinuos.
Vigileeltrácocuandoestécercadeunacalleocarretera
ocuandocruceuna.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde
realizarcualquieroperacióndemantenimiento,ajusteo
revisión.
Compruebequehayespaciosucienteantesdeconducir
pordebajodecualquierobjetoenalto(porejemplo,
ramas,portales,cableseléctricos)ynoentreencontacto
conellos.
Asegúresedeutilizarlamáquinaenzonasenlasqueno
hayaobstáculospróximosaloperador.Sinosemantiene
aunadistanciaapropiadadeárboles,paredes,muros
yotrasbarreras,puededarlugaralesionesdurantela
operacióndelamáquinaenmarchaatrás,sieloperador
noestáatentoaloquelerodea.Sóloutilicelaunidad
enáreasenlasquehaysucienteespacioparaqueel
operadormaniobreelproductoconseguridad.
Nopermitaquenadieestéenlazanjamientrasseutiliza
lamáquina.
Localicelaszonasdeaprisionamientoseñaladasenla
máquinayenlosaccesorios,ymantengalospiesylas
manosalejadosdeestaszonas.
Antesdeutilizarlamáquinaconunaccesorio,asegúrese
dequeelaccesoriohasidoinstaladocorrectamente.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayos,oseoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Operaciónenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausasdeaccidentes
porpérdidadecontrolyvuelcos,quepuedencausarlesiones
gravesolamuerte.Entodaslaspendientesycuestasse
necesitateneruncuidadoespecial.
Eviteutilizarestamáquinaenpendientes.
Retirecualquierobstáculo,comoporejemplopiedras,
ramasdeárboles,etc.,delazonadetrabajo.Estéatento
abaches,surcosomontículos,puestoqueunterreno
desigualpuedehacerquelamáquinavuelque.Lahierba
altapuedeocultarobstáculos.
UtilicesolamenteaccesorioshomologadosporToro.Los
aperosyaccesoriospuedencambiarlaestabilidadylas
característicasoperativasdelamáquina.Lagarantíapuede
quedaranuladasiseutilizanaccesoriosnoautorizados.
Hagatodoslosmovimientosencuestasypendientes
deformalentaygradual.Nohagacambiosbruscosde
velocidadodedirección.
Evitearrancaropararenunacuestaopendiente.Sila
máquinapierdetracción,conduzcalentamente,cuesta
abajo,enlínearecta.
Evitegirarenpendientesycuestas.Siesimprescindible
girar,hágalolentamenteymantengaelextremomás
pesadodelamáquinacuestaarriba.
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosasotaludes.
Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiunarueda
pasaporelbordedeunterraplénofosa,osisesocava
untalud.
Noutilicelamáquinasobrehierbamojada.Unareducción
enlatracciónpodríacausarderrapes.
Noaparquelamáquinaenunacuestaopendientesin
antesbajarelaccesorioalsuelo,ponerelfrenode
estacionamientoycalzarlasruedas.
Utilicelamáquinaúnicamenteenterrenollanocuandolas
ruedasestánenlaconguraciónestrecha.
SistemadeProtecciónAntivuelco
(ROPS)
AntesdeutilizarunamáquinaconROPS(estructurade
protecciónantivuelco),compruebequeelcinturónde
seguridadestáenbuenascondicionesycorrectamente
enganchadoalamáquina.
Utilicesiempreuncinturóndeseguridadmientrastrabaje
conunamáquinaconROPS.
InspeccioneelROPSenlosintervalosrecomendados
enestemanualosielROPShaestadoimplicadoenun
accidente.
ReparelosROPSdañadosutilizandoúnicamentepiezas
derepuestooriginalesdeToro;noreparenimodique
elROPS.
Compruebecuidadosamentequehayespaciosuciente
antesdeconducirpordebajodecualquierobjetoenalto
(porejemplo,ramas,portales,cableseléctricos)ynoentre
encontactoconellos.
5
NoretireelROPS,salvopararealizarlaboresde
mantenimientooparasustituirlo.
Noañadapesoalamáquinasisuperaelpesomáximo
indicadoenlaetiquetadelROPS.
Mantenimientoyalmacenamiento
Desengraneelsistemahidráulicoauxiliar,bajeel
accesorio,pongaelfrenodeestacionamiento,pare
elmotoryretirelallave.Dejequesedetengatodo
movimientoantesdeajustar,limpiaroreparar.
Limpiecualquierresiduodelosaccesorios,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorparaayudara
prevenirincendios.Limpiecualquieraceiteocombustible
derramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarel
cortacésped,ynologuardecercadeunallama.
Noalmaceneelcombustiblecercadeunallama,ynolo
drenedentrodeunedicio.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.No
permitajamásquelamáquinasearevisadaoreparadapor
personalnodebidamenteformado.
Utilicegatosjosparaapoyarloscomponentescuando
seanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquelloscomponentes
quetenganenergíaalmacenada.
Desconectelabateríaantesdeefectuarcualquier
reparación.Desconecteprimeroelterminalnegativoy
luegoelpositivo.Vuelvaaconectarprimeroelterminal
positivoyluegoelnegativo.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel
motorestáfuncionando.
Carguelasbateríasenunazonaabiertaybienventilada,
lejosdechispasyllamas.Desenchufeelcargadorantes
deconectarloodesconectarlodelabatería.Lleveropa
protectorayutiliceherramientasaisladas.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Mantengaapretadoslospernosylastuercas.Mantengael
equipoenbuenascondicionesdefuncionamiento.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Mantengalamáquinalibredeacumulacionesdehierba,
hojasyotrosresiduos.Limpiecualquieraceiteo
combustiblederramado.Dejequeseenfríelamáquina
antesdealmacenarla.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustibles.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No
fume.
Norepostenuncalamáquinaenunrecintocerrado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustibledentrodeunediciocercadeunallama
desnuda,porejemplo,cercadeuncalentadordeagua
ounacaldera.
Nollenenuncaunrecipienteconelrecipientedentro
deunvehículo,maletero,lacajadeunacamionetani
ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
Pareeinspeccioneelequiposigolpeaunobjeto.Haga
cualquierreparaciónnecesariaantesdevolveraarrancar.
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasToro
paraasegurarquesemantenganlosnivelesdecalidad
originales.
Elácidodelabateríaesvenenosoypuedecausar
quemaduras.Eviteelcontactoconlapiel,losojosyla
ropa.Protéjaselacara,losojosylaropacuandotrabaje
conunabatería.
Losgasesdelabateríapuedenexplotar.Mantenga
alejadosdelabateríacigarrillos,chispasyllamas.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanaceitehidráulicoaalta
presión.Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.Lasfugasde
aceitehidráulicobajopresiónpuedenpenetrarenlapiely
causarlesionesquerequierenintervenciónquirúrgicaen
pocashorasporuncirujanocualicado,opodríancausar
gangrena.
6
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
Figura3
1.Pegatina117-27185.Pegatina130-73609.Pegatina125-6674
2.Pegatina130-43436.Pegatina130-434110.Pegatina127-1822
3.Pegatina127-18247.Pegatina130-736111.Pegatina125-4967
4.Pegatina130-43408.Pegatina125-668012.Pegatina125-6671
7
g0272 73
1 2
10 11 12 1 3 1 4 2
3 4 5 6 7 8 9 1
Figura4
1.Pegatina125-66846.Pegatina117-3276
11.Pegatina125-6135(debajodelasiento)
2.Pegatina125-66947.Pegatina125-4963
12.Pegatina106-9290(interiordela
máquina)
3.Pegatina125-8491(detrásdel
protectordegoma)
8.Pegatina130-429113.Pegatina125-6694
4.Pegatina125-66889.Pegatina125-848314.Pegatina125-6672
5.Pegatina120-0627(ambosladosde
lamáquina)
10.Pegatina125-8487(detrásdel
peldaño)
106-9290
1.Entradas5.Asientoocupado
9.Salidas
13.Arranque
2.Noactivas
6.Tomadefuerza(TDF)10.Tomadefuerza(TDF)
14.Potencia
3.Paradaporalta
temperatura
7.Frenodeestacionamiento
quitado
11.Arranque
4.Advertenciadealta
temperatura
8.Puntomuerto12.Energizarparaelarranque
(ETR)
117-2718
8
117-3276
1.Refrigerantedelmotor
bajopresión
3.Advertencianotoquela
superciecaliente.
2.Peligrodeexplosiónlea
elManualdeloperador.
4.Advertencialeael
Manualdeloperador.
120-0627
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventiladornose
acerquealaspiezasenmovimiento;mantengacolocados
todoslosprotectores.
125–4963
1.Advertenciamantengalasmanosalejadasdelas
superciescalientes
125–4967
1.Puntodeelevación
125–6135
125–6671
1.Peligrodeexplosión;peligrodedescargaeléctrica
consultealascompañíasdeservicioslocalesantesde
excavar.
9
125–6672
1.Peligrodeaplastamientonoseacerquealasuniones
articuladas.
125–6674
1.Quitarelfrenode
estacionamiento.
2.Ponerelfrenode
estacionamiento.
125–6680
1.LeaelManualdel
operador.
4.Rápido
2.Giraralaizquierda5.Giraraladerecha
3.Lento
6.Controldetracción
125–6684
1.Peligrodecorte/desmembramiento,aradomantengaa
otraspersonasalejadasdelarado;noseacerquealas
piezasenmovimiento;mantengacolocadostodoslos
protectoresydefensas.
125–6688
1.PeligrodeexplosiónleaelManualdeloperador;noutilice
uidodearranque.
125–6694
1.Ubicacióndelospuntosdeamarre
125–8483
1.Aceitehidráulico;consulteelManualdeloperador.
10
125–8487
1.Peligrodeaplastamiento,neumáticoleaelManualdel
operador;debecolocarseelpeldañosupletoriocuandolos
neumáticosestánenlaconguraciónanchaodoble.
125–8491
1.Peligrodeaplastamiento,advertencianoseacerquea
lasunionesarticuladas;sustituyacualquierprotectorde
seguridadquefalte.
130-7361
1.Elevarelarado3.Bajarlazanjadora
2.Bajarelarado4.Elevarlazanjadora
127-1822
1.Noesposiblearrancar
elmotorconelarado
activado.
4.Sinvibración
2.Altavibración5.Esposiblearrancar
elmotorconelarado
desactivado.
3.Bajavibración
11
127-1824
1.Sideseamásinformación
sobrecómoarrancarel
motor,leaelManualdel
operador—1)Pongael
frenodeestacionamiento;
2)Pongaelarado,la
zanjadoraylatracción
enpuntomuerto;3)Gire
lallavealaposiciónde
arranquedelmotor.
2.Sideseamásinformación
sobrecómopararel
motor,leaelManualdel
operador—1)Aparquela
máquinaenunasupercie
nivelada;2)Pongael
arado,lazanjadorayla
tracciónenpuntomuerto;
3)Pongaelfrenode
estacionamiento;4)Baje
todoslosaccesorios;5)
Girelallavealaposición
deparadadelmotor;
6)Retirelallavedel
interruptordeencendido.
130-4291
1.Inhibirregeneración—leaelManualdeloperador.
130-4340
1.Rápido3.Lento
2.Velocidaddelmotor
130-4341
ACK
130-4341
1.Conrmarregeneración
12
130-4343
1.Advertencialeael
Manualdeloperador.
5.Advertencianopermita
queseacerquenotras
personas.
2.Advertencianoutilice
estamáquinaamenos
quehayarecibidouna
formaciónadecuada.
6.Advertencianose
acerquealaspiezasen
movimiento;mantenga
colocadostodoslos
protectoresydefensas.
3.Advertencia—utiliceel
cinturóndeseguridad.
7.Advertencia—noutilice
lazanjadoramientras
utilizaelarado;noutilice
elaradomientrasutilizala
zanjadora.
4.Advertencia—lleve
protecciónauditiva.
8.Peligrodeexplosión;
peligrodedescarga
eléctrica—consultealas
compañíasdeservicios
localesantesdeexcavar.
130-7360
1.Motorparar3.Motorarrancar
2.Motormarcha/precalen-
tamiento
Elproducto
1
2
3 4 5 6
g025662
Figura5
Ladoderecho
1.Arado
vibratorio
3.Filtrodeaceite
delmotor
5.Tapóndeaceite
delmotor
2.Controldel
aradovibratorio
4.Filtrodeaire6.Filtrodecom-
bustible/sepa-
radordeagua
1 2 3
4 5 6
Figura6
Ladoizquierdo
1.Filtrodepartículasdiésel
(DPF)
4.Batería
2.Interruptordeinhibiciónde
laregeneración
5.Depósitodeexpansióndel
refrigerante
3.Fusibles6.Depósitohidráulico
13
Controles
Antesdearrancarelmotorytrabajarconlamáquina,
familiarícesecontodosloscontroles.
Acelerador
Elaceleradorcontrolalavelocidaddelmotor.Empujeel
pomoparaaumentarlavelocidaddelmotor.Tiredelpomo
parareducirlavelocidaddelmotor.
Palancadelfrenodeestacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento,tiredelapalanca
haciaarribayempújelahaciaadelante.Paraquitarelfrenode
estacionamiento,tiredelapalancahaciaatrásyhaciaabajo.
Palancadecontroldelaccesorio
Lapalancadecontroldelaccesoriotiene2posiciones:elevar
ybajar.Laconguracióndelamáquinadeterminaenqué
direcciónmoverlapalancaparaelevarobajarelaccesorio;
consulteelManualdeloperadordelaccesorioparacongurarla
máquina.
Figura7
1.Acelerador6.Frenodeestacionamiento
2.Indicadores7.Indicadordecombustible
3.Contadordehoras
8.Interruptordeencendido
4.Interruptorde
conrmacióndela
regeneración
9.Palancadecontrolde
tracción
5.Palancadecontroldel
accesorio
10.Palancadecontrolde
avance
Palancadecontroldetracción
Lapalancadecontroldetraccióncontrolaladirecciónyla
velocidaddelamáquinaduranteeltransporte.Parairhacia
adelante,empujelapalancahaciaadelante.Parairhaciaatrás,
tiredelapalancahaciaatrás.Cuantomássemuevelapalanca,
másrápidamentesedesplazalamáquina.Paragirar,mueva
lapalancaalaizquierdaoaladerecha.
Palancadecontroldeavance
Lapalancadecontroldeavancecontrolaladirecciónyla
velocidaddelamáquinacuandolosaccesoriosestánenuso.
Parairhaciaadelante,empujelapalancahaciaadelante.Para
irhaciaatrás,tiredelapalancahaciaatrás.Cuantomásse
muevelapalanca,másrápidamentesedesplazalamáquina.
Lapalancadecontroldeavancenovuelveautomáticamentea
laposicióndePuntomuerto.
Contadordehoras
Elcontadordehorasmuestraelnúmerodehorasde
operacióndelamáquina.
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendido,usadoparaarrancary
pararelmotor,tiene3posiciones:Desconectado,
Conectado/PrecalentamientoyArranque.Para
arrancarelmotor,girelallavealaposiciónde
Conectado/Precalentamiento.Cuandoelindicadordela
bujíaseapague,girelallavealaposicióndeArranque.
Sueltelallavecuandoelmotorarranqueysedesplazará
automáticamentealaposicióndeEncendido.Parapararel
motor,girelallavealaposicióndeParada.
Indicadordecombustible
Elindicadordecombustiblemidelacantidaddecombustible
quequedaeneldepósito.
Palancadecontroldelaradovibratorio
Estapalancacontrolaelaradovibratorio.Paraaumentarla
vibración,empujelapalancahaciaadelante.Parareducirla
vibración,tiredelapalancahaciaatrás.Sielaradovibratorio
estáenuso,utilicelapalancadecontroldeavancepara
conducir.
Filtrodepartículasdiésel(DPF)
CUIDADO
Durantelaregeneración,elltrodepartículas
diéselalcanzaunatemperaturaextremadamente
altaypuedecausarquemadurasgraves.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdelmotor
durantelaregeneración.
Elltrodepartículasdiésel(DPF)eliminalaspartículas
delosgasesdeescapeeimpidequeseexpulsenalaire.A
medidaqueseacumulanlaspartículasenelltro,elmotor
realizaunaregeneraciónparaevitarqueseobstruyayreduzca
elrendimientodelmotor.Lamayoríadelasregeneraciones
seproducensinlaintervencióndeloperadorynotienen
ningúnefectosobreeluso.Estasregeneracionesseproducen
14
automáticamente,amenosqueestéactivadoelinterruptorde
inhibicióndelaregeneración.
Coneltiempo,seacumulancenizasenelDPF,yuna
regeneraciónautomáticanoessucienteparadesatascarel
ltro.Siestoocurre,seenciendenenelpaneldecontrollos
indicadoresdesolicitudderegeneraciónyrevisióndelmotor.
Enestemomento,esnecesariorealizarunaregeneración
estacionariaorevisarelltro;póngaseencontactoconsu
ServicioTécnicoAutorizadoparamásinformación.
Figura8
1.Indicadordetemperatura
delrefrigerantedelmotor
7.Indicadordetemperatura
delaceitehidráulico
2.Indicadordelasbujías8.Indicadordepresióndel
aceitehidráulico
3.Indicadordepresióndel
aceitedelmotor
9.Indicadordepuntomuerto
4.Indicadordecarga
10.Indicadordelltrodeaire
5.Indicadordesolicitudde
regeneración
11.Indicadordealta
temperaturadelosgases
deescape
6.Indicadorderevisióndel
motor
12.Indicadordeinhibiciónde
laregeneración
Indicadordetemperaturadel
refrigerantedelmotor
Esteindicadorseiluminasielmotorsesobrecalienta.Sieste
indicadorseenciendecuandoelmotorestáenmarcha,pare
elmotor,retirelallaveybusquelaposiblecausa.
Indicadordelasbujías
Esteindicadorseenciendecuandolasbujíasestánencendidas.
Cuandoelindicadorseapague,sepuedearrancarlamáquina.
Indicadordepresióndelaceitedel
motor
Esteindicadorseenciendesilapresióndelaceitedelmotor
caepordebajodeunnivelseguromientraselmotorestáen
marcha.Sielindicadorparpadeaopermaneceencendido,
detengaelvehículo,pareelmotorycompruebeelnivelde
aceite.Sielniveldeaceiteerabajo,peroalañadiraceitenose
apagaelindicadorcuandosearrancaelmotordenuevo,pare
elmotorysoliciteayudaasuServicioTécnicoAutorizado.
Indicadordecarga
Esteindicadorseenciendesilabateríaseestádescargando.Si
elindicadorseenciendeduranteeluso,detengalamáquina,
pareelmotorybusquelasposiblescausas.
Indicadordesolicitudderegeneración
Esteindicadorseenciendejuntoconelindicadordealta
temperaturadelosgasesdeescapeduranteunaregeneración.
Siseenciendeúnicamenteesteindicador,unaregeneración
estacionariaesposible.Sisesolicitaunaregeneraciónpero
elinterruptordeinhibicióndelaregeneraciónestáactivado,
esteindicadorparpadeará.Siseenciendenesteindicador
yelindicadorderevisióndelmotor,elDPFnecesita
mantenimiento;póngaseencontactoconsuServicioTécnico
Autorizadoparamásinformación.
Indicadorderevisióndelmotor
Esteindicadorseenciendecuandohayunproblemaconel
motor.Siesteindicadorseenciendecuandoelmotorestáen
marcha,pareelmotor,retirelallaveybusquelaposiblecausa.
Siseenciendenesteindicadoryelindicadordesolicitud
deregeneración,elDPFnecesitamantenimiento;póngase
encontactoconsuServicioTécnicoAutorizadoparamás
información.
Indicadordetemperaturadelaceite
hidráulico
Esteindicadorseenciendesielsistemahidráulicose
sobrecalienta.Siesteindicadorseenciendecuandoelmotor
estáenmarcha,pareelmotor,retirelallaveybusquela
posiblecausa.
Indicadordelltrodeaceitehidráulico
Esteindicadorseenciendesielltrodeaceitehidráulico
necesitamantenimiento.Siesteindicadorseenciendecuando
elmotorestáenmarcha,pareelmotor,retirelallaveyrealice
elmantenimientodelltro.
Indicadordepuntomuerto
Esteindicadorseenciendecuandolaspalancasdecontrol
estánenlaposicióndePuntomuerto.
15
Indicadordelltrodeaire
Esteindicadorseenciendesielltrodeairenecesita
mantenimiento.Siesteindicadorseenciendecuandoel
motorestáenmarcha,pareelmotor,retirelallaveyrealice
elmantenimientodellimpiadordeaire.
Indicadordealtatemperaturadelos
gasesdeescape
Esteindicadorseenciendedurantelarealizacióndeuna
regeneracióndelDPF.
Indicadordeinhibicióndela
regeneración
Esteindicadorseenciendecuandosehadesactivadola
regeneraciónautomática.
Interruptordeconrmacióndela
regeneración
Esteinterruptoractivamanualmenteunaregeneración
estacionaria.Esteindicadordelinterruptorseenciende
cuandoestáencursounaregeneraciónestacionaria.Si
parpadeanjuntoselindicadordesolicitudderegeneración
ylaluzdelinterruptor,esnecesarioapagarelinterruptor
deinhibicióndelaregeneraciónparaquetengalugaruna
regeneraciónautomática.Siseenciendeelindicadorde
solicitudderegeneraciónylaluzdelinterruptorparpadea,
póngaseencontactoconsuServicioTécnicoAutorizado
paramásinformación.
Interruptordeinhibicióndela
regeneración
Esteinterruptordeshabilitalaregeneraciónautomática.
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Anchura
117cm(46pulgadas)
Anchura(ruedasestrechas)91cm(36pulgadas)
Longitud(conaradovibratorio)291cm(114pulgadas)
Altura
216cm(85pulgadas)
Peso1,329kg
Capacidaddecarga
251kg
Capacidaddevolcado
717kg
Distanciaentreejes
122cm(48pulgadas)
Aperos/Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarconlamáquina
andepotenciaryaumentarsusprestaciones.Póngaseen
contactoconsuDistribuidoroServicioTécnicoAutorizado
ovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistadetodoslos
accesoriosyaperoshomologados.
Importante:Utilicesolamenteaccesoriosautorizados
porToro.Otrosaccesoriospuedencrearunentornode
trabajoinseguroodañarlamáquina.
16
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.Consulte
Elproducto(página13).
Importante:Antesdeluso,compruebeelnivelde
gasolinaydeaceite,yretirecualquierresiduodela
máquina.Asegúresetambiéndequenohayotras
personasoresiduosenlazona.Ustedtambiéndebe
conoceryhaberseñaladolaposicióndecualquier
conducciónsubterránea.
Cómoañadircombustible
Utilicecombustiblediéselultrabajoenazufre(ULSD)en
elmotordeestamáquina.Elusodeotroscombustibles
puedecausarunapérdidadepotenciadelmotoryaumentar
elconsumodecombustible.Elcombustiblediéselusadoen
estamáquinadebecumplirlasespecicacionesdelanorma
D975deASTMInternational.Consulteasuproveedorde
combustiblediésel.LanormaD975denedosclasesde
ULSD:Tipo2-DS15(ULSDnormal)yTipo1-DS15(un
combustibleULSDdemayorvolatilidadcuyatemperaturade
gelicaciónesinferioraladelULSDnormal)
Capacidaddeldepósitodecombustible:26.9litros.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)atemperaturas
superioresa-7°C(20°F)ycombustiblediéseltipoinvierno
(Nº1-Domezclade1-D/2-D)atemperaturasinferiores
a-7°C(20°F).Elusodecombustibletipoinviernoabajas
temperaturasproporcionaunpuntodeinamaciónmenory
unascaracterísticasdeujoenfríoquefacilitaránelarranque
yreduciránlaobturacióndelltrodelcombustible.
Elusodecombustibletipoveranoatemperaturassuperiores
alos-7°C(20°F)contribuiráaalargarlavidaútildelabomba
decombustibleyaincrementarlapotenciaencomparación
conelcombustibletipoinvierno.
Importante:Noutilicequerosenoogasolinaenlugar
decombustiblediésel.Elincumplimientodeesta
precaucióndañaráelmotor.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido.
Laexposiciónalosvaporesalargoplazopuede
causarlesionesyenfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillayde
laaberturadeldepósitodecombustibleode
acondicionador.
Mantengaalejadoelcombustibledelosojosy
lapiel.
Cómollenareldepósitode
combustible
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamenteexplosivo.
Unincendioounaexplosiónprovocadosporel
combustiblepuedecausarlequemadurasaustedy
aotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
cualquiercombustiblederramado.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
Nofumenuncamientrasmanejaelcombustible,
ymanténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresenlosqueunachispapudierainamar
losvaporesdeldiésel.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradelalcancede
losniños.Nocomprenuncacarburantepara
másde30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
17
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje,
puedeliberarseelectricidadestática,produciendo
unachispaquepuedeprenderlosvaporesdel
combustible.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonasasícomo
dañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdecombustible
enelsuelo,lejosdelvehículo,antesderepostar.
Nollenelosrecipientesdecombustibledentro
deunvehículo,camiónoremolqueyaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipodelcamión
oremolqueyañadacombustiblealequipocon
lasruedasdelequipoenelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidordecombustible.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconelborde
deldepósitodecombustibleolaaberturadel
recipienteentodomomentohastaquetermine
derepostar.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelos
accesorios,pareelmotoryretirelallave.
2.Levanteelasientodeloperadorparateneraccesoal
depósitodecombustible.
3.Retireeltapóndeldepósitodecombustible(Figura9).
Figura9
1.Tapóndeldepósitodecombustible
4.Lleneeldepósitohasta2.5cm(1pulg.)
aproximadamentepordebajodelbordesuperiordel
depósito,nodelcuellodellenado,concombustible
diésel.
5.Instaleeltapóndeldepósitodecombustible.
Arranqueyparadadelmotor
Cómoarrancarelmotor
1.Ajusteelasientoyabrocheelcinturóndeseguridad.
2.Asegúresedequetodaslaspalancasdecontrolestánen
laposicióndePuntomuerto.
3.Muevalapalancadelaceleradoralasposicionesde
Lento.
4.Girelallavedecontactoalaposiciónde
Conectado/Precalentamiento.
5.Cuandoelindicadordelabujíaseapague,girelallave
alaposicióndeArranque.Sueltelallavecuandoel
motorarranqueysedesplazaráautomáticamenteala
posicióndeEncendido.
Importante:Noactiveelmotordearranque
durantemásde10segundoscadavez.Sielmotor
noarranca,dejequeseenfríedurante30segundos
entreintentos.Sinosesiguenestasinstrucciones,
puedequemarseelmotordearranque.
6.Muevaelcontroldelaceleradoralaposicióndeseada.
Importante:Sielmotorfuncionaaaltavelocidad
cuandoelsistemahidráulicoestáfrío(porejemplo,
cuandolatemperaturadelaireambienteesde
cercade0gradosomenos),puedenproducirse
18
dañosenelsistemahidráulico.Alarrancarel
motorencondicionesdemuchofrío,dejeque
funcioneenlaposicióndeLentodurantealmenos
5minutosantesdemoverelaceleradoraRápido
(conejo).
Nota:Silatemperaturaexteriorestápordebajode
0ºC,almacenelamáquinaenungarajeparamantenerla
calienteyfacilitarelarranque.
Cómopararelmotor
1.MuevalapalancadelaceleradoralaposicióndeLento.
2.Bajelosaccesoriosalsuelo.
3.PongatodosloscontrolesenlaposicióndePunto
muerto.
4.Pongaelfrenodeestacionamiento.
5.GirelallavedecontactoalaposicióndeApagado.
Nota:Sielmotorhaestadotrabajandoduroo
siestámuycaliente,déjelofuncionarenralentí
durante5minutosantesdegirarlallavedecontactoa
Desconectado.Estoayudaaenfriarelmotorantesde
pararlo.Enunasituacióndeemergencia,puedeparar
elmotorinmediatamente.
Usodelaradovibratorio
Arada
1.Retireelpasadordegiro,colóqueloenlaposiciónde
almacenamientoyarranqueelmotor(Figura10).
Figura10
1.Pasadordegiro2.Posiciónde
almacenamiento
2.Cuandoelmotorestécaliente,muevaelacelerador
haciaarribaalaposicióndevelocidadmáxima.
3.Silamáquinaestáequipadaconunazanjadora,mueva
lapalancadeseleccióndelaccesorioalaposiciónde
arado.
4.Utilicelapalancadecontroldelaccesorioparabajarel
aradoalsuelo.
Nota:Elmotorsepararáen1segundosielasiento
deloperadornoestáocupadoysesacadelaposición
depuntomuertolapalancadecontroldedirección,
lapalancadecontroldeexcavacióndelazanjadora,
lapalancadelaradovibratorioolapalancadecontrol
deavance.
5.Quiteelfrenodeestacionamiento.
Nota:Noactivelavibracióndelaradohastaquela
puntadelacuchillahayapenetradoenelsuelo.
6.Muevalapalancadelaradovibratorioparaponeren
marchalavibracióndelarado.
7.Bajeelaradoydejequepenetrelentamenteenelsuelo
mientraslamáquinaavanza.
8.Utilicelapalancadecontroldeavanceparacontrolar
ladirecciónylavelocidaddelamáquinadurantela
arada.Lamáquinasedesplazaráenelsentidoenque
ustedmuevalapalanca.
Nota:Cuantomásmuevalapalancadesdelaposición
dePuntomuerto,másrápidamentesedesplazará
lamáquina.Lapalancasemantendráenlamisma
posicióncuandolasuelte.Muevalapalancaala
posicióndePuntomuertoparapararlamáquina.
9.Utilicelaspalancasdecontroldedirecciónodeavance
paradirigirlamáquinaalaizquierdaoaladerecha.
Importante:Nopongalamáquinaenmarcha
atrásconlacuchilladelaradoenelsuelo.
Importante:Saquelacuchillalentamentedel
suelomientraslamáquinaavanza.
Nota:Reduzcalavelocidaddelamáquinasilasruedas
patinanolacuchillasesaledelsuelodurantelaarada.
10.Reduzcalavelocidaddelamáquinaytiredelapalanca
delaradovibratorioparadesactivarlavibracióndel
aradoantesdesacarlacuchilladelsuelo.
Cambiodelacuchilladelarado
Lascuchillasdelaradopesanmucho;senecesitan2personas
paracompletaresteprocedimiento.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelos
accesoriosypareelmotor.
Nota:Asegúresedequeelaradovibratorioestá
elevadolosucienteparapodercambiarlacuchilla.
2.Abralas2anillasderetencióncircularesyretireel
pasadordeanilla(Figura11).
19
G025774
Figura11
1.Pasadordeanilla2.Pasador
3.Retirelosdospasadoresdelacuchilla.
Nota:Lascuchillasdelaradopesanmucho.Una
personadebesujetarlacuchillamientraslaotrapersona
retiralospasadores.
4.Coloquelacuchillanuevaenelconjuntodelaradoy
sujételocon2pasadoresy2pasadoresdeanilla.
Desmontajeeinstalacióndelospatines
1.Eleveelaradounos91cm(36pulgadas)delsuelo.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Retirelos4pernos,las4tuercasylas8arandelasdelos
patines(Figura12).
1
2
3
4
g021986
5
Figura12
1.Tuerca4.Arandela
2.Arandela5.Perno
3.Patines
4.Instalelospatinesnuevosysujételosconlasjaciones
queretiróanteriormente(Figura12).
Rotacióndelasruedas
Lamáquinapuedecongurarseconunaanchuratotal
mayoromenor,instalandolasruedasdeformadiferente.
Instalelasruedasconelhuecoprofundohacialamáquina
paramaniobrarenzonasestrechas,oconelhuecomenos
profundohacialamáquinaparaaumentarlaestabilidad.
Importante:Utilicelamáquinaúnicamenteenterreno
llanocuandolasruedasestánenlaconguración
estrecha.
Presión
Tamaño
delos
neumáticos
Lonas
Barpsi
23x10.5x12413820
26x12x12820730
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelos
accesoriosypareelmotor.
2.Retirelasruedastraseras.
3.Retireelpeldañosupletoriodelamáquina(Figura13).
g022223
Figura13
4.Coloquelasruedasenelladocontrariodelamáquina
delqueseretiraron.
5.Retirelasruedasdelanteraseinstalecadaunaenellado
opuestodelamáquina.
Nota:Asegúresedequeeldibujodelosneumáticos
estáorientadoenlamismadirección(Figura14).
20
g023499
Figura14
Comprobacióndelsistemade
interruptoresdeseguridad
Antesdeusarlamáquina,realicelassiguientes
comprobacionesdelsistemadeinterruptoresdeseguridad.
Sialgunadeestascomprobacionesnosesupera,póngase
encontactoconsuServicioTécnicoAutorizadoparamás
información.
Elmotordebearrancarconlapalancadecontrolde
tracciónenlaposicióndePuntomuertoyelfrenode
estacionamientopuesto.
Elmotordebearrancarconlapalancadecontrolde
tracciónenlaposicióndePuntomuertoyeloperador
sentadoenelasiento.
Elmotornodebegirarconlapalancadecontrol
detracciónfueradelaposicióndePuntomuerto
yeloperadorsentadoenelasientoy/oelfrenode
estacionamientopuesto.
Elmotordebepararsesisemuevelapalancadecontrol
detracciónfueradelaposicióndePuntomuertoconel
motorenmarchayelfrenodeestacionamientopuesto.
Elmotordebepararsesisemuevelapalancadecontrol
detracciónfueradelaposicióndePuntomuertoconel
motorenmarchayeloperadorfueradelasiento.
Elmotordebepararsesiseengranaelaradovibratorio
conelmotorenmarchayeloperadorfueradelasiento.
Elmotordebepararseenaproximadamente1segundosi
eloperadorselevantadelasientoconelaradovibratorio
engranadoy/olapalancadecontroldedirecciónfuerade
laposicióndePuntomuerto.
Transportedelamáquina
Cómocargarlamáquina
Importante:Compruebequeelremolqueylarampa
puedansoportarsupesomáselpesodelamáquinacon
cualquieraccesorio.
1.Arranqueelmotor.
2.Muevalosaccesoriosalaposicióndetransporte.
3.Sujeteelenganchedelremolquealvehículoycoloque
bloquesdelanteydetrásdelasruedasdelremolque.
4.Subalamáquinalentamentealremolque.
5.Bajelosaccesoriossobreelremolqueypongaelfreno
deestacionamiento.
6.Pareelmotoryretirelallave.
7.Coloquebloquesdelanteydetrásdecadaruedadela
máquina.
8.Amarrelamáquinaalremolqueusandolospuntosde
amarredelanteros(Figura15).
1
g018921
Figura15
1.Puntodeamarredelantero
9.Sujetelapartetraseradelamáquinaalremolqueusando
cadenasyuntensor.
Nota:Sujetelamáquinausandoelpuntodeamarre
trasero(Figura16).
21
1
g018922
Figura16
1.Puntodeamarretrasero
10.Midaladistanciadesdeelsuelohastaelpuntomásalto
delamáquinaparadeterminarlaalturadepaso.
11.Retirelosbloquesdedelanteydetrásdelasruedasdel
remolque.
Importante:Despuésdetransportarlamáquinaunos
kilómetros,pareelcamión,yasegúresedequelas
cadenassiguenestandoapretadasyquelamáquinano
sehadesplazadoenelremolque.
Cómodescargarlamáquina
1.Coloquebloquesdelanteydetrásdelasruedasdela
máquinaydelremolque.
2.Retirelascadenas,yluegoretirelosbloquesdela
máquina.
3.Arranqueelmotoryquiteelfrenodeestacionamiento.
ConsulteArranqueyparadadelmotor(página18).
4.Asegúresedequelosaccesoriosestánenlaposición
detransporte.
5.Bajelamáquinalentamentedelremolque.
22
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.ConsulteEl
producto(página13).
Importante:Consultelosprocedimientosadicionales
demantenimientoincluidosenel
Man ual del operador
delmotor.
Nota:ParadescargarunacopiagratuitadelEsquemaeléctrico
oelEsquemahidráulicodesumáquina,visitewww.Toro.com
ybusquesumáquinaenelenlaceManualesdelapáginade
inicio.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmenteycausar
lesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedecontactoantesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
25horas
Cambieelltrohidráulico.
Despuésdelasprimeras
50horas
Cambieelaceitedemotoryelltro.
Despuésdelasprimeras
250horas
Cambieelaceitehidráulico.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Engraselamáquina(Engráselainmediatamentedespuésdecadalavado).
Compruebeelindicadordemantenimientodelltrodeaire(conmayorfrecuencia
encondicionesdemuchopolvooarena).
Compruebeelaceitedelmotor
Compruebeelltrodecombustible/separadordeagua.
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Compruebelastuercasdelasruedas.
Compruebeyrelleneelrefrigerantedelmotor.
Compruebeelniveldeaceitehidráulico.
Retirelosresiduosdelamáquinaydelasrejillas.
Compruebequenohaycierressueltos.
Cada50horas
Dreneelaguayotroscontaminantesdelltrodecombustible/separadordeagua.
Cada100horas
Compruebeelniveldelelectrolitodelabatería(bateríaderecambiosolamente).
Compruebelosnivelesdeaceitedelosejes.
Compruebelosmanguitosdelsistemaderefrigeración.
Cadadía,compruebequelostubosymanguitoshidráulicosnotienenfugas,que
noestándoblados,quelossoportesnoestánsueltos,yquenohaydesgaste,
elementossueltos,odeteriorocausadoporagentesquímicos.
Compruebequenohayacumulacióndesuciedadenelchasis.
Cada250horas
Retirelatapadellimpiadordeaire,eliminecualquierresiduoycompruebeel
indicadordemantenimientodelltrodeaire(conmayorfrecuenciaencondiciones
demuchopolvooarena).
Cambieelaceitedemotoryelltro
Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
Compruebelasconexionesdeloscablesdelabatería.
Compruebeelaceitedelatransmisión.
Limpieelradiador.
Cada400horas
Compruebequelostubosylasconexionesdelsistemadecombustiblenoestán
deterioradosodañados,yquelasconexionesnoestánsueltas.
23
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cada500horas
Cambieelltrodeaire(conmayorfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo
oarena).
Cambieelltrodecombustible/separadordeagua.
Compruebeymantengalaprotecciónantivuelco;compruébelaencasode
accidente.
Cada1000horas
Cambieelaceitedelatransmisión.
Cambieelrefrigerantedelmotor(consulteaunServicioTécnicoAutorizado).
Compruebelatensióndelacorreadetransmisióndelalternador.
Cambieelltrohidráulico.
Cambieelaceitehidráulico.
Cada1500horas
Cambietodoslasmanguerashidráulicasmóviles.
Cada2000horas
Comprobacióndelostubosdecombustibleylasconexiones.
Cada3000horas
Limpieocambieelltrodepartículasdiesel.
Cada4000horas
Sustituyalacorreadetransmisióndelalternador.
Cadames
Limpieelconjuntodeacoplamientosdecontroldeladirección.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Cambieelaceitedemotoryelltro.
Vacíeylimpieeldepósitodecombustible.
Retoquelapinturadañada.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Antesdeabrircualquieradelastapas,pareelmotoryretirela
llavedecontacto.Dejequeseenfríeelmotorantesdeabrir
cualquiertapa..
Cómoabrirelcapó
Retireelcierredegomadelcapó(encadaladodelcapó)del
soportedelcapó(Figura17)yabraelcapó.
Figura17
1.Enganchesdelcapó
Lubricación
Engrasadodelamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente(Engráselainmediatamente
despuésdecadalavado).
Tipodegrasa:grasadepropósitogeneral.
1.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
2.Conecteunapistoladeengrasaracadapuntode
engrase(Figura18,Figura19yFigura20.
g021987
Figura18
24
g023247
Figura19
Figura20
Vistadesdeabajo
1.Engrasadores
3.Bombeegrasaenlosengrasadores(3aplicaciones
aproximadamente).
4.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebeelindicador
demantenimientodelltrodeaire(con
mayorfrecuenciaencondicionesde
muchopolvooarena).
Cada250horas—Retirelatapadellimpiadordeaire,
eliminecualquierresiduoycompruebeelindicadorde
mantenimientodelltrodeaire(conmayorfrecuencia
encondicionesdemuchopolvooarena).
Cada500horas—Cambieelltrodeaire(conmayor
frecuenciaencondicionesdemuchopolvooarena).
Mantenimientodelatapayelcuerpo
dellimpiadordeaire
Importante:Reviseelltrodellimpiadordeaire
únicamentecuandoelindicadordemantenimientose
enciendeconelmotorenmarcha,despuésde1000horas
deusoocadaaño,loqueocurraprimero.Elcambiar
elltroantesdequeseanecesariosóloaumentala
posibilidaddequeentresuciedadenelmotoralretirar
elltro.
1.Bajeelaccesorio,pareelmotoryretirelallave.
2.Inspeccioneelcuerpodellimpiadordeaireporsi
hubieradañosquepudierancausarunafugadeaire.
Compruebetodoelsistemadeadmisiónenbuscade
fugas,dañosoabrazaderassueltas.Sustituyaorepare
cualquiercomponentedañado.
3.Abraloscierresdellimpiadordeaireytiredelatapa
dellimpiadordeaireparasepararladelacarcasadel
limpiadordeaire(Figura21).
Importante:Noretirelosltrosdeaire.
1 2 3 4 5 6 7
8
g026666
Figura21
1.Cierre
5.Filtrodeaire
2.Tapónguardapolvo6.Filtrodeseguridad
3.Junta
7.Carcasadellimpiadorde
aire
4.Soporte
8.Válvuladepolvo
4.Retireeltapónguardapolvoylimpieelinteriorconaire
comprimido.
25
5.Coloqueeltapónguardapolvoconlaválvuladelfondo
deltapónorientadahaciaabajo.
6.Aprieteelcierre.
Cómocambiarlosltros
Siseenciendeelindicadordelltrodeaire,sigaestospasos.
1.Extraigaconcuidadoelltroprimariodelacarcasadel
limpiadordeaire(Figura21).
Nota:Evitegolpearelltrocontraelladodela
carcasa.
2.Inspeccionelosltrosnuevosmirandodentrodelos
mismosmientrasdirigeunaluzpotentealexteriordel
ltro.
Nota:Cualquieragujerodelltroapareceráenforma
depuntoluminoso.Inspeccioneelltroporsiestuviera
roto,tuvieraunapelículaaceitosaolajuntadegoma
estuvieradañada.Sielltroestádañado,nolouse.
3.Limpielacarcasadelltrodeaireconunpañohúmedo.
4.Instaleelelementodelltrodeairenuevo,asegurándose
dequeelltroestácorrectamenteasentadoenla
carcasadelltrodeaire.
5.Coloqueeltapónguardapolvoconlaválvuladelfondo
deltapónorientadahaciaabajo.
6.Aprieteelcierre.
Mantenimientodelltrodeseguridad
Cambieelltrodeseguridad;nololimpienunca.
Importante:Nointentenuncalimpiarelltrode
seguridad.Sielltrodeseguridadestásucio,elltro
primarioestádañado.Cambieambosltros.
Mantenimientodelaceitede
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras50
horas—Cambieelaceitedemotoryel
ltro.
Cadavezqueseutiliceodiariamente—Compruebe
elaceitedelmotor
Cada250horas—Cambieelaceitedemotoryelltro
Nota:Cambieelaceiteyelltrodeaceiteconmásfrecuencia
silazonadeoperacionestienemuchopolvooarena.
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;noobstante,
debecomprobarseelniveldeaceiteantesydespuésde
arrancarelmotorporprimeravez.
Lacapacidaddelcárteresdeaproximadamente5.2litros
(5.5cuartosdegalón)conelltro.
Utiliceaceiteparamotoresdealtacalidadquecumplalas
siguientesespecicaciones:
Tipodeaceite:Aceitedetergenteparamotoresdiesel
(servicioAPICJ-4osuperior)
Importante:ElusodeunaceitequenoseaCJ-4o
superiorcausaráobstruccionesenelltrodepartículas
diésel(DPF)ydañaráelmotor.
Capacidaddelcárter:conltro,5.2litros(5.5cuartosde
galón)
Viscosidad:ConsultelaFigura22.
g022272
-40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 C
-40 -22 -4 14 32 50 68 86 104 122 F
o
o
SAE 20W -50
SAE 15W -40
SAE 10W -30
SAE 5W -30
SAE 0W -30
Figura22
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;noobstante,
debecomprobarseelniveldeaceiteantesydespuésde
arrancarelmotorporprimeravez.
Elmejormomentoparacontrolarelaceitedelmotores
cuandoelmotorestáfríoantesdeponerloenmarchaparalas
tareasdeldía.Siyaestuvoenfuncionamiento,dejeuirel
aceiteenelcárterdurante10minutos,comomínimo,antes
derealizarlavericación.Sielniveldelaceiteestáenopor
debajodelamarcaAñadirdelavarilla,añadaaceitehastaque
elnivellleguealamarcaLleno.Nollenedemasiado.Siel
nivelestáentrelasmarcasLlenoyAñadir,noesnecesario
añadiraceite.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelos
accesorios,pareelmotoryretirelallave.
2.Desengancheloscierresdelacubiertadelmotoryabra
lacubiertadelmotor.
3.Retirelavarilla,límpiela,vuelvaacolocarlaeneltubo
yretíreladenuevo.
Elniveldeaceitedebeestarenelintervaloseguro
(Figura23).
26
Figura23
1.Varilla2.Tapóndellenadodeaceite
4.Sielniveldeaceiteestápordebajodelintervaloseguro,
retireeltapóndellenado(Figura23)yañadaaceite
hastaqueelnivellleguealamarcaFull(lleno).No
llenedemasiado.
Nota:Cuandocambieaunaceitediferente,drene
todoelaceiteantiguodelcárterantesdeañadiraceite
nuevo.
5.Coloqueeltapóndellenadoylavarilla.
6.Cierreelcapóyaánceloconlosenganches.
Cómocambiarelaceitedelmotor
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante5
minutos.Deestaforma,elaceitesecalentaráyserá
másfácildrenarlo.
2.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelos
accesorios,pongaelfrenodeestacionamiento,pare
elmotoryretirelallave.
CUIDADO
Loscomponentesestaráncalientessila
máquinahaestadofuncionando.Siustedtoca
uncomponentecalientepuedequemarse.
Dejequelamáquinaseenfríeantesde
realizartareasdemantenimientootocarlos
componentesqueseencuentrandebajodel
capó.
3.Retireeltapóndellenadoyeltapóndevaciado(Figura
24).
Figura24
1.Tapóndevaciadodelaceite
4.Cuandosehayadrenadocompletamenteelaceite,
coloqueeltapóndedrenaje.
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje
homologado.
5.Viertalentamenteaproximadamenteel80%dela
cantidadespecicadadeaceiteatravésdelatapade
laválvula.
6.Compruebeelniveldeaceite;consulteComprobación
delniveldeaceitedelmotor(página26).
7.Añadalentamentemásaceitehastaqueelnivelllegueal
oriciosuperiordelavarilla.
8.Vuelvaacolocareltapóndellenado.
Cómocambiarelltrodeaceite
1.Dreneelaceitedelmotor;consulteCómocambiarel
aceitedelmotor(página27).
2.Coloqueunrecipientepocohondoountrapodebajo
delltropararecogerelaceite.
3.Retireelltrousado(Figura25)ylimpieconunpaño
lasuperciedelajuntadelacabezadelltro.
Figura25
1.Filtrodeaceite
27
4.Apliqueunacapanadeaceitelimpioalajuntadel
ltrodeaceitenuevo.
5.Apliqueunacapanadeaceitelimpiodeltipocorrecto
porelagujerocentraldelltro.
6.Espere2minutosparaqueelmaterialdelltroabsorba
elaceite,luegoretireelexcesodeaceite.
7.Instaleelltroderepuestoeneladaptadordeltro
girandoelltroenelsentidodelasagujasdelrelojhasta
quelajuntadegomaentreencontactoconeladaptador
delltro,luegoaprieteelltromediavueltamás.
8.Lleneelcárterconeltipocorrectodeaceitenuevo;
consulteMantenimientodelaceitedemotor(página
26).
9.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
30segundos.Pareelmotorydejequelamáquinase
enfríe.
10.Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página
26).
Mantenimientodelltrode
partículasdiésel(DPF)
Intervalodemantenimiento:Cada3000horas
Coneltiempo,seacumulancenizasenelDPF,yuna
regeneraciónautomáticanoessucienteparadesatascarel
ltro.Siestoocurre,seenciendenenelpaneldecontrollos
indicadoresdesolicitudderegeneraciónyrevisióndelmotor.
Enestemomento,esnecesariorealizarunaregeneración
estacionariaosustituirelltro;póngaseencontactoconsu
ServicioTécnicoAutorizadoparamásinformación.
Cuandolaacumulacióndecenizasalcancelos50g/L,se
reducirálapotenciadelmotoral85%.Enestemomento
elDPFdeberetirarseysustituirseporunDPFlimpio.Si
noselimpiaelDPFalnivelde50g/L,elmotorseguirá
funcionandoconlapotenciareducidaal85%hastaquela
acumulacióndecenizaslleguea60g/L.Cuandoelnivelde
cenizaslleguea60g/L,sereducirálapotenciadelmotoral
50%.EnestemomentoelDPFestátotalmenteobstruido
ydeberetirarseysustituirseporunDPFlimpio;póngase
encontactoconsuServicioTécnicoAutorizadoparamás
información.
Mantenimientodel
sistemadecombustible
PELIGRO
Bajociertascondicioneselcombustiblediésely
losvaporesdelcombustiblesonextremadamente
inamablesyexplosivos.Unincendiooexplosión
decombustiblepuedequemarleaustedyaotras
personasycausardañosmateriales.
Utiliceunembudoylleneeldepósitode
combustiblealairelibre,enunazonadespejada,
conelmotorparadoyfrío.Limpiecualquier
combustiblederramado.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadacombustiblealdepósito
decombustiblehastaqueelnivelestéa25mm
(1pulgada)pordebajodelextremoinferior
delcuellodellenado.Esteespaciovacíoenel
depósitopermiteladilatacióndelcombustible.
Nofumenuncamientrasmanejaelcombustible,
ymanténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresenlosqueunachispapudierainamar
losvaporesdeldiésel.
Almaceneelcombustibleenunrecipientelimpio
homologadoymantengaeltapóncolocado.
Comprobacióndelostubosde
combustibleylasconexiones
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cadaaño(lo
queocurraprimero)—Compruebeque
lostubosylasconexionesdelsistema
decombustiblenoestándeterioradoso
dañados,yquelasconexionesnoestán
sueltas.
Cada2000horas/Cada2años(loqueocurra
primero)—Comprobacióndelostubosde
combustibleylasconexiones.
Compruebequelostubosylasconexionesdelsistemade
combustiblenoestándeterioradosodañados,yquelas
conexionesnoestánsueltas.Aprietecualquierconexión
queestéojaypóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizadosinecesitaayudaparareparartubosde
combustibledañados.
28
Drenajedelltrode
combustible/separadorde
agua
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebeelltrode
combustible/separadordeagua.
Cada50horas—Dreneelaguayotroscontaminantes
delltrodecombustible/separadordeagua.
1.Localiceelltrodecombustibleenelladoderechodel
motor,ycoloquedebajounrecipientelimpio.
2.Aojelaválvuladevaciadodelaparteinferiordel
cartuchodelltroydejequesevacíeelagua.
3.Cuandotermine,aprietelaválvuladevaciado.
Cambiodelcartuchodelltro
decombustible
Intervalodemantenimiento:Cada500horas—Cambieel
ltrodecombustible/separadordeagua.
1.Limpielacabezadelltroyelexteriordelltrode
combustible.
2.Gireelltroensentidoantihorarioyretireelltrode
lacabezadelltro.
3.Lubriquelajuntadelcartuchodelltronuevocon
aceitelimpio.
4.Instaleelcartuchodelltroamanohastaquelajunta
entreencontactoconlacabezadelltro,luegogírelo
mediavueltamás.
5.Arranqueelmotorycompruebequenohayfugas.
Drenajedeldepósitode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
PóngaseencontactoconelServicioTécnicoAutorizadopara
quelimpieeldepósitodecombustible.
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada100horas—Compruebe
elniveldelelectrolitodelabatería(batería
derecambiosolamente).
Cada250horas—Compruebelasconexionesdelos
cablesdelabatería.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesoriosde
labateríacontienenplomoycompuestosde
plomo,productosquímicosreconocidospor
elEstadodeCaliforniacomocausantesde
cáncerydañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarestosmateriales.
Importante:Lossiguientesprocedimientosson
aplicablesalmantenimientodebaterías(secas)que
sustituyenalabateríaoriginal.Labateríaoriginal
(húmeda)norequieremantenimiento.
Mantengasiemprelabateríalimpiaycompletamentecargada.
Utiliceunatoalladepapelparalimpiarlacajadelabatería.
Silosbornesdelabateríaestáncorroídos,límpieloscon
unadisoluciónde4partesdeaguay1partedebicarbonato
sódico.Apliqueunaligeracapadegrasaenlosterminalesde
labateríaparareducirlacorrosión.
Tensión:12v ,1000amperiosdearranqueenfrío
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproducegasesque
puedenexplotar.
Nofumecercadelabatería,ymantengaalejadade
labateríacualquierchispaollama.
Importante:Mantengasiemprelabatería
completamentecargada(densidadde1.265).Estoes
especialmenteimportanteparaevitardañosalabatería
cuandolatemperaturaestápordebajodelos0ºC(32°F).
1.Carguelabateríadurante10a15minutosa25–30
amperios,odurante30minutosa4–6amperios(Figura
26).
Nota:Nosobrecarguelabatería.
29
G025670
Figura26
1.Bornepositivodela
batería
3.Cablerojo(+)delcargador
2.Bornenegativodela
batería
4.Cablenegro(-)del
cargador
2.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelatomadeelectricidad,luego
desconecteloscablesdelcargadordelosbornesdela
batería(Figura26).
3.Vuelvaacolocarlatapadelabatería.
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Mantenimientodelos
neumáticos
Comprobacióndelosneumáticosylas
tuercasdelasruedas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebelapresiónde
losneumáticos.
Cadavezqueseutiliceodiariamente—Compruebe
lastuercasdelasruedas.
Nosuperelapresiónrecomendadadelosneumáticos.
Paraasegurarlalargavidadelosneumáticosyunmanejo
seguro,compruebelapresióndelosneumáticoscadadía;
consulteComprobacióndelapresióndelosneumáticos
(página30).
Inspeccionelosneumáticosenbuscadecortes,rajas
obultos.Losneumáticosquetengandefectosdeben
sersustituidosoreparadosparagarantizarunmanejo
correctoyseguro.
Compruebediariamentequetodaslastuercasdelas
ruedasestánbienapretadas.Aprietelastuercasdelas
ruedasa81-95N-m(60–70pies-libra).
g023497
1
4
3
5
2
Figura27
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos
Mantengalapresiónespecicadadelosneumáticos.
Compruebelosneumáticoscuandoestánfríosparaobtener
lalecturamásprecisa.
Presión
Tamaño
delos
neumáticos
Lonas
Barpsi
23x10.5x12413820
26x12x12820730
Nota:Utiliceunapresiónmásbajacuandotrabajeensuelos
arenososconelndemejorarlatracciónenelsuelosuelto.
30
Mantenimientodela
transmisiónylosejes
Especicacióndelaceitedelatransmisión:SAE80W140
NiveldeclasicaciónAPIGL5
Capacidaddeaceitedelatransmisión:0.47l(0.5cuartos
degalón)aproximadamente
Especicacióndelaceitedeleje:SAE80W140Nivelde
clasicaciónAPIGL5
Capacidaddeaceitedelejedelantero:2.4litros
(2.5cuartosdegalónUS)aproximadamente
Capacidaddeaceitedelejetrasero:2.4litros(2.5cuartos
degalónUS)aproximadamente
SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedeaceitepara
engranajesToroPremium.Consultelosnúmerosdepieza
enelcatálogo.
Comprobacióndelaceitedela
transmisión
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelos
accesoriosypareelmotor.
2.Limpielazonaalrededordeltapóndellenadoconun
disolvente(Figura28).
1
2
g022229
Figura28
1.Tapóndellenado2.Tapóndevaciado
3.Retireeltapóndellenado.
4.Compruebeelniveldeaceite.
Nota:Elniveldebellegaralbordeinferiordeltapón
dellenado
5.Sielniveldeaceiteestápordebajodelbordeinferior
deloriciodeltapóndellenado,añadaaceitehastaque
elnivellleguealbordeinferiordeloriciodeltapón
dellenado.
6.Instaleeltapóndellenado.
Cambiodelaceitedelatransmisión
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas/Cadaaño
(loqueocurraprimero)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelos
accesoriosypareelmotor.
2.Limpielazonaalrededordeltapóndellenadoconun
disolvente(Figura29).
1
2
g022229
Figura29
1.Tapóndellenado2.Tapóndevaciado
3.Retirelostaponesdevaciadoyllenado.
4.Vacíeelaceitedelatransmisiónenunrecipiente.
5.Inserteeltapóndevaciado.
6.Llenelatransmisiónhastaqueelniveldeaceitellegue
albordeinferiordeloriciodeltapóndellenado.
Comprobacióndelosnivelesdeaceite
delosejes
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelos
accesoriosypareelmotor.
2.Retireeltapóndellenadodeldiferencialdeunodelos
ejes(Figura30).
1
g026665
Figura30
1.Tapóndellenado
3.Compruebeelniveldeaceite.
31
Nota:Elniveldeaceitedebellegaralbordeinferior
deloriciodeltapóndellenado.
4.Añadaaceiteparaqueelnivellleguealbordeinferior
deloriciodeltapóndellenado.
5.Instaleeltapóndellenado.
6.Repitaenelotrodiferencial.
Cómocambiarelaceitedelosejes
1.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodelacajade
piñonesdeleje.
2.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelos
accesoriosypareelmotor.
3.Retirelospernosquesujetanlacubierta,yretirela
cubiertaylajunta.
2
1
g026668
Figura31
1.Cubierta
2.Recipientedevaciado
4.Limpielassupercieseinstaleunajuntanueva.
5.Instalelatapayeltapóndevaciado.
6.Retireeltapóndellenado.
7.Lleneconaceiteparadiferencialeshastaqueelaceite
lleguealbordeinferiordeloriciodeltapóndellenado.
8.Instaleeltapóndellenado.
9.Repitaelprocedimientoenelotrodiferencial.
Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Mantenimientodelsistemade
refrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebeyrelleneel
refrigerantedelmotor.
Cada100horas—Compruebelosmanguitosdel
sistemaderefrigeración.
Cada250horas—Limpieelradiador.
Cada1000horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambieelrefrigerantedelmotor(consulte
aunServicioTécnicoAutorizado).
Especicacióndelrefrigerante:unamezclaal50%de
etilenglicolyagua
Capacidadderefrigerantedelmotoryelradiador:
10.2litros(10.8cuartosdegalón)
PELIGRO
Sielmotorhaestadoenmarcha,puedehaberfugas
derefrigerantecalienteybajopresión,quepuede
causargravesquemaduras.
Noretireeltapóndelradiadorcuandoelmotor
estácaliente.Siempredejequeelmotorse
enfríedurantealmenos15minutos,ohastaque
eltapóndelradiadorestélosucientementefrío
parapodertocarlosinquemarselamano,antes
deretirareltapóndelradiador.
Notoqueelradiadornilaspiezasquelorodean
cuandoestáncalientes.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndelradiador,
yábralolentamenteparapermitirlasalidadel
vapor.
PELIGRO
Elventiladoryelejedetransmisión,algirar,
puedencausarlesiones.
Nohagafuncionarlamáquinasinquelas
cubiertasesténcolocadas.
Mantengaalejadosdelventiladoryelejede
transmisiónenmovimientolosdedos,lasmanos
ylaropa.
Pareelmotoryretirelallavedecontactoantes
derealizarcualquiertareademantenimiento.
32
CUIDADO
Laingestióndelrefrigerantedelmotorpuede
causarenvenenamiento.
Noingieraelrefrigerantedelmotor.
Mantengafueradelalcancedeniñosyanimales
domésticos.
Comprobacióndelnivelderefrigerante
delmotor
Compruebeelnivelderefrigerantealprincipiodecada
jornadadetrabajo.Lacapacidaddelsistemaesde8.5litros
(9cuartosdegalón).
1.Retireconcuidadoeltapóndelradiador.
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,puedehaber
fugasderefrigerantecalienteybajopresión,
quepuedecausarquemaduras.
Noretireeltapóndelradiadorcuandoel
motorestáenmarcha.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndel
radiador,yábralolentamenteparapermitir
lasalidadelvapor.
1
G025771
Figura32
1.Depósitodeexpansión
2.Compruebeelnivelderefrigerantedelradiador.
Nota:Elradiadordebellenarsehastalapartesuperior
delcuellodellenado,yeldepósitodeexpansióndebe
llenarsehastalamarcaLleno(Figura32).
3.Sielnivelderefrigeranteesbajo,añadaunasoluciónal
50%deaguayanticongelantedeetilenglicol.
Nota:Nouseaguasolaorefrigerantesabasede
alcohol/metanol.
4.Coloqueeltapóndelradiadoryeltapóndeldepósito
deexpansión.
Cómocambiarelrefrigerantedelmotor
HagaqueunServicioTécnicoAutorizadocambieel
refrigerantedelmotorcadaaño.
Sinecesitaañadirrefrigerantedelmotor,consulte
Comprobacióndelnivelderefrigerantedelmotor(página33).
33
Mantenimientodelas
correas
Comprobacióndelatensión
delacorreadetransmisióndel
alternador.
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
1.Presionelacorreaconeldedopulgarenlazona
indicadaparacomprobarlatensión(Figura33).
Nota:Ladesviacióndebeserde7a10mm(1/4a
3/8pulgadas)conunacargade98N-m(22pies-libra).
Siladesviaciónesinferiora7mm(1/4pulgada)o
superiora10mm(3/8pulgada),ajustelatensión.
1
2
3
4
g019025
Figura33
1.Compruebelatensiónde
lacorreaaquí.
3.Pernodeajuste
2.Pernodepivote4.Pernodepivote
2.Aojelospernosdepivoteydeajuste.
3.Alejeelalternadordelmotorparaaumentarlatensión
delacorreaoacérqueloalmotorparareducirlatensión
delacorrea,luegoaprietelospernosdeajuste.
4.Compruebelatensióndelacorrea.Silatensiónes
correcta,aprietelospernosdepivote.
Sustitucióndelacorreade
transmisión
Intervalodemantenimiento:Cada4000horas—Sustituya
lacorreadetransmisióndelalternador.
1.Aojelospernosdepivoteyelpernodeajuste,y
muevaelalternadorhaciaelmotorparaaliviarla
tensióndelacorrea.
2.Retirelacorreadetransmisióneinstalelacorreade
transmisiónnueva.
3.Ajustelatensióndelacorreaa5a8mm(3/16a
5/16pulgada),conunacargade98N-m(22pies-libra).
4.Hagafuncionarelmotordurante5minutos,y
compruebelatensión;latensióndebeserde7a
10mm(1/4a3/8pulgada)conunacargade98N-m
(22pies-libra).
34
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Loscontrolessonajustadosenfábricaantesdelenvíodela
máquina.Noobstante,despuésdemuchashorasdeuso,
puedesernecesarioajustarloscontroles.
Importante:Paraajustarcorrectamenteloscontroles,
completecadaprocedimientoenelordenseñalado.
Comprobacióndelfrenode
estacionamiento
Muevalapalancadelfrenodeestacionamientoalaposición
depuesto.Sihaypocaoningunaresistencia,completeel
procedimientosiguiente:
1.Aparquelamáquinaenunasupercieplana,bajelos
accesorios,pareelmotoryretirelallave.
2.Pongaelfrenodeestacionamientoenlaposiciónde
quitado.
3.Girelamaniveladelapalancadelfrenode
estacionamiento2o3vueltasensentidohorario.
4.Pongaelfrenodeestacionamiento.
Sihuboresistencia,elajusteescorrecto.
Silaresistenciafueescasaonula,consulteaun
ServicioTécnicoAutorizado.
Ajustedelpuntomuertodela
transmisióndetracción
Cuandoestácolocadasobreunasuperciellana,lamáquina
nodebedesplazarsealsoltarseelpedaldetracción.Sise
mueve,realiceelajustesiguiente:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motorybajelaunidaddecortealsuelo.
2.Calcelasruedas.
3.Aojelascontratuercasdeambosextremosdelavarilla.
4.Ajustelatuercacentraldependiendodelsentidode
desplazamientodelamáquina:
Silamáquinasedesplazahaciaadelante,girela
tuercacentralensentidoantihorario.
Silamáquinasedesplazahaciaatrás,girelatuerca
centralensentidohorario.
Figura34
1.Tuercadeajuste
5.Aojelascontratuercasdeambosextremosdelavarilla.
6.Pruebelamáquinaparaversihacefaltaajustarlamás.
Limpiezadelconjuntode
acoplamientosdecontrolde
ladirección
Intervalodemantenimiento:Cadames
Limpieelconjuntodeacoplamientosdecontroldela
direcciónconairecomprimido,segúnsemuestraenFigura35.
g026710
Figura35
35
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Mantenimientodelsistema
hidráulico
Capacidaddeldepósitodeaceitehidráulico:25.8l
(6.8galonesUS)
Utilicesolamenteunodelosaceitessiguientesenelsistema
hidráulico:
AceitehidráulicoToroPremiumAllSeason(Disponible
enrecipientesde19litrosoenbidonesde208litros.Consulte
elCatálogodepiezasopóngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadoparaverlosnúmerosdepieza).
Aceitesalternativos:SinoestádisponibleelaceiteToro,
puedenutilizarseotrosaceitessiemprequecumplanlas
siguientespropiedadesdematerialesyespecicaciones
industriales.Norecomendamoselusodeaceitessintéticos.
Consulteasuproveedordelubricantesparaidenticarun
productosatisfactorio.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapordaños
causadosporsustitutosnoadecuados,asíqueusteddebe
utilizarsolamenteproductosdefabricantesresponsablesque
respaldensusrecomendaciones.
Aceitehidráulicoanti-desgastedealtoíndice
deviscosidad/bajopuntodedescongelación,
ISOVG46
Propiedadesmateriales:
Sta40°C44–48 Viscosidad,ASTMD445
Sta100°C7.9–8.5
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
140a160
Puntodedescongelación,
ASTMD97
-37°Ca-45°C(-34°Fa-49°F)
EtapadefallaFZG
11omejor
Contenidodeagua(aceite
nuevo)
500ppm(máximo)
Especicaciones
industriales:
VickersI-286-S(QualityLevel),
VickersM-2950-S(Quality
Level),DenisonHF-0
Cambiodelltrohidráulico
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras25
horas
Cada1000horas
Importante:Noutiliceunltrodeaceitepara
automóviles,opuedecausargravesdañosalsistema
hidráulico.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajelosaccesorios,pareelmotoryretirelallave.
3.Coloqueunrecipientedebajodelltrohidráulicopara
recogerelaceite.
4.Gireelltrodeaceitehidráulicoensentidoantihorario,
yretireydesecheelltro(Figura36).
1
g018923
Figura36
1.Filtrodeaceitehidráulico
5.Apliqueunacapanadeaceitehidráulicoalajunta
degomadelltronuevo.
6.Lleneelltrohidráulicoconaceitehidráulicolimpio.
7.Instaleelltrohidráulicoderecambioenlacabezadel
ltro.Apriételoensentidohorariohastaqueelltro
entreencontactoconlacabezadelltro,luegoapriete
elltro3/4devueltamás.
8.Limpiecualquieraceitederramado.
9.Arranqueelmotorydéjelofuncionarduranteunosdos
minutosparapurgarelairedelsistema.
10.Pareelmotorycompruebequenohayfugas.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Cualquieraceiteinyectadobajolapieldebe
sereliminadoquirúrgicamenteenunashoras
porunmédicofamiliarizadoconestetipode
lesión,opodríacausargangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberan
aceitehidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas;noutilicenuncalas
manos.
Comprobacióndelniveldeaceite
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
36
Importante:Utilicesiempreeltipocorrectode
aceitehidráulico.Losaceitesquenocumplanlas
especicacionesdañaránelsistemahidráulico.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladaybaje
losaccesorios.
2.Pareelmotor,retirelallaveydejequeelmotorse
enfríe.
3.Abraelcapó.
4.Limpielazonaalrededordelcuellodellenadodel
depósitodeaceitehidráulico.
CUIDADO
Durantelaregeneración,elltrode
partículasdiéselalcanzaunatemperatura
extremadamentealtaypuedecausar
quemadurasgraves.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdel
motordurantelaregeneración.
5.Retireeltapóndelcuellodellenadoycompruebeenla
varillaelniveldeaceite(Figura37).
Elniveldelaceitedebeestarentrelasmarcasdela
varilla.
Figura37
1.Cuellodellenado
2.Varilla
6.Sielnivelesbajo,añadaaceitesucienteparaque
lleguealnivelcorrecto.
7.Coloqueeltapónenelcuellodellenado.
8.Cierreelcapó.
Cómocambiarelaceitehidráulico
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras250
horas
Cada1000horas/Cadaaño(loqueocurraprimero)
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Retireelpanelsuperiorizquierdodelaconsola(Figura
38).
Figura38
1.Panelsuperiorizquierdo2.Depósitohidráulico
3.Coloqueunrecipientedevaciadogrande(con
capacidadpara57litros/15galonesUS)enelsuelo,
debajodeldepósitohidráulico.
4.Retireeltapóndeldepósitohidráulico,yutilicela
bombaparavaciareldepósitohidráulico.
5.Retirelacubiertainferiordelladoderechoyaojela
abrazaderaquesujetalamangueradeaspiraciónal
depósitohidráulico(Figura39).
Figura39
1.Abrazadera
6.Retirelacubiertadelladoizquierdoyaojelas3
abrazaderasdedebajodeldepósitohidráulico(Figura
40).
37
Figura40
1.Abrazadera
7.Desconecteelcableeléctricodelsensordela
temperaturadelaceitesituadoenelfondodeldepósito.
8.Aojelosejesdeldepósitohidráulico,yretireel
depósitohidráulicodelamáquina(Figura41).
g026707
Figura41
9.Enjuagueeldepósitoconundisolventelimpiador.
10.Retirelosadaptadoresacodados,retirelosltrosy
límpielosconairecomprimido(Figura42).
g026671
Figura42
11.Apliqueselladorderoscasenlasroscasdelltrode
aspiración,einstaleelltro,elcodo,lamanguerayla
abrazadera.
12.Conecteelcabledelsensordelatemperaturadelaceite
situadoenelfondodeldepósito.
13.Instalelamangueraeneldepósitoyaprietelas
abrazaderas.
14.Instaleeldepósitohidráulico.
15.Lleneeldepósitohidráulicoconaproximadamente
25.8litros(6.8galonesUS)deaceitehidráulicoToro
PremiumAllSeasonISOVG46.
Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje
homologado.
16.Instaleeltapóndelavarilla.
17.Arranqueelmotorydéjelofuncionarduranteunos
minutos.
18.Pareelmotor.
19.Compruebeelniveldeaceitehidráulicoyañadamás
siesnecesario;consulteComprobacióndelnivelde
aceitehidráulico(página36).
38
Comprobacióndelosmanguitos
hidráulicos
Intervalodemantenimiento:Cada100horas—Cadadía,
compruebequelostubosymanguitos
hidráulicosnotienenfugas,quenoestán
doblados,quelossoportesnoestán
sueltos,yquenohaydesgaste,elementos
sueltos,odeteriorocausadoporagentes
químicos.(Hagatodaslasreparaciones
necesariasantesdeoperarlamáquina.)
Cada1500horas/Cada2años(loqueocurra
primero)—Cambietodoslasmanguerashidráulicas
móviles.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresiónpueden
penetrarenlapielycausarlesiones.Cualquier
aceiteinyectadobajolapieldebesereliminado
quirúrgicamenteenunashorasporunmédico
familiarizadoconestetipodelesión,opodría
causargangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasoboquillasqueliberanaceite
hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.
Mantenimientodela
protecciónantivuelco
Comprobacióny
mantenimientodela
protecciónantivuelco
Comprobaciónycuidadosdelcinturón
deseguridad
Antesdeutilizarlamáquina,compruebesiemprequeelROPS
yelcinturóndeseguridadestáncorrectamenteinstaladosyen
buenascondicionesdefuncionamiento.
1.Compruebesielcinturóndeseguridadpresentaalgún
dañoysustituyatodaslaspiezasdañadas.
2.Asegúresedequelospernosdemontajedelos
cinturonesdeseguridadestánbienapretados.
3.Mantengalimpiosloscinturonesdeseguridad
utilizandoúnicamenteaguayjabón.
Nota:Nosumerjaloscinturonesdeseguridadde
lejíanitintes,puestoqueestosdebilitanelmaterialdel
cinturón.
Comprobaciónymantenimientodela
protecciónantivuelco
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
Importante:Sialgunapartedelsistemaantivuelcoestá
dañada,sustitúyalaantesdeutilizarlamáquina.
1.Compruebequelos4pernosquesujetanlabarra
delROPSalchasisdelamáquinaestánapretadosa
203–223N-m(150–165pies-libra);consulteFigura43.
39
Figura43
1.Pernodelcinturónde
seguridad
3.PernosdelROPS
2.Pernodelretractordel
cinturóndeseguridad
2.Compruebequelospernosylastuercasquesujetanel
retractorylahebilladelcinturóndeseguridadalasiento
estánapretadosa104–115N-m(77–85pies-libra);
consulteFigura43.
Nota:Sustituyacualquierpiezadesgastadaodañada.
3.InspeccioneelROPSenbuscadegrietas,corrosióno
agujerosenelROPSyensuscomponentes.
Nota:Laantigüedad,lascondicionesclimatológicasy
losaccidentespuedendañarlaprotecciónantivuelcoy
suscomponentes.Encasodedudaacercadelsistema
antivuelco,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadoToro.
Sustitucióndeunsistemaantivuelco
dañado
Sielsistemaantivuelcoharesultadodañadoenunaccidente,
porejemplo,unavueltadecampanaoelchoquedeunobjeto
contraeltechoduranteeltransporte,sustituyatodoslos
componentesdañadosdelsistemaantivuelcoparaqueéste
recuperesuniveldeprotecciónoriginal.
Despuésdeunaccidente,compruebesilossiguientes
elementospresentanalgúndaño:
Barraantivuelco
Asientodeloperador
Montajedelcinturóndeseguridad
Cinturóndeseguridad
Antesdeutilizarlamáquina,sustituyatodosloscomponentes
dañadosdelsistemaantivuelco;póngaseencontactoconun
ServicioTécnicoAutorizadoToro.
Importante:Nointentesoldarnienderezarunabarra
antivuelcodañada.
40
Limpieza
Cómolimpiarlamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Importante:Laoperacióndelmotorconlasrejillas
obstruidasy/osinlastapasdeventilacióndañaráel
motordebidoalsobrecalentamiento.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelos
accesoriosypareelmotor.
2.Retirelallaveydejequeelmotorseenfríe.
3.Abraelcapó.
4.Limpiecualquierresiduodelasrejillasdelanteray
laterales.
5.Eliminecualquierresiduodellimpiadordeaire.
6.Limpiecualquieracumulaciónderesiduosdelmotory
lasaletasdelenfriadordeaceiteconairecomprimido.
Importante:Espreferibleeliminarlasuciedad
soplando,enlugardelavarconagua.Siseutiliza
agua,manténgalalejosdeloscomponentes
eléctricosydelasválvulashidráulicas.Noutilice
unsistemadelavadoaaltapresión.Ellavadoa
altapresiónpuededañarelsistemaeléctricoylas
válvulashidráulicas,oeliminargrasa.
7.Eliminecualquierresiduodeloriciodelcapó,el
silenciadorylosprotectorestérmicos.
8.Cierreelcapó.
Limpiezadelchasis
Intervalodemantenimiento:Cada100horas—Compruebe
quenohayacumulacióndesuciedaden
elchasis.
Coneltiempo,elchasisdebajodelmotoracumulasuciedady
residuosquedebensereliminados.Abraelcapóeinspeccione
frecuentementelazonadebajodelmotorconunalinterna.
Cuandolosresiduoslleguenaunaprofundidadde2a5cm(1
a2pulgadas),hagaqueunServicioTécnicoAutorizadoretire
lapartetraseradelamáquina,eldepósitodecombustible,yla
batería,yquelimpieelchasis.
Almacenamiento
1.Bajelosaccesorios,pareelmotoryretirelallave.
2.Limpielasuciedaddetodalamáquina.
Importante:Lamáquinapuedelavarseconun
detergentesuaveyagua.Nolavelamáquina
apresión.Eviteelusoexcesivodeagua,
especialmentecercadelpaneldecontrol,elmotor,
lasbombashidráulicasylosmotoreseléctricos.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimientodel
limpiadordeaire(página25).
4.Engraselamáquina;consulteEngrasadodelamáquina
(página24).
5.Cambieelaceitedelcárter;consulteCómocambiarel
aceitedelmotor(página27).
6.Carguelabatería;consulteCómocargarlabatería
(página29).
7.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
8.Pintecualquiersupercierayadaodemetaldesnudo,
ysustituyacualquierpegatinadeterioradaoquefalte.
SuServicioTécnicoAutorizadodisponedepinturay
pegatinas.
9.Dreneelcombustibledeldepósitodecombustible;
consulteMantenimientodelsistemadecombustible
(página28).
10.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.Retirelallavedecontactoyguárdelaenun
lugarseguroqueleseafácilderecordar.
11.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
41
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Loscontrolesnoestánenpunto
muerto.
1.Muevatodosloscontrolesalaposición
dePuntomuerto.
2.Lasconexioneseléctricasestán
corroídasosueltas.
2.Veriquequehaybuencontactoenlas
conexioneseléctricas.
3.Unfusibleestáfundidoosuelto.3.Corrijaocambieelfusible.
4.Labateríaestádescargada.
4.Carguelabateríaocámbiela.
5.Elreléointerruptorestádefectuoso.5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
6.Motordearranqueosolenoidede
motordearranquedefectuoso.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotordearranquenogira.
7.Componentesinternosdelmotor
agarrotados.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Elprocedimientodearranquenose
realizócorrectamente.
1.ConsulteArranqueyparadadelmotor.
2.Eldepósitodecombustibleestávacío.2.Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblefresco.
3.Laválvuladecierredecombustible
estácerrada.
3.Abralaválvuladecierrede
combustible.
4.Haysuciedad,agua,combustibleviejo
ocombustibleincorrectoenelsistema
decombustible.
4.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
5.Eltubodecombustibleestáatascado.5.Limpieosustituyaeltubode
combustible.
6.Hayaireenelcombustible.6.Purguelasboquillasycompruebeque
nohayfugasdeaireenlasconexiones
delostubosdecombustibleylos
acoplamientossituadosentreel
depósitodecombustibleyelmotor.
7.Lasbujíasnofuncionan.7.Compruebeelfusible,lasbujíasyel
cableado.
8.Lavelocidaddearranquees
demasiadolenta.
8.Compruebelabatería,laviscosidad
delaceiteyelmotordearranque
(póngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado).
9.Loslimpiadoresdeaireestánsucios.
9.Reviselosltrosdeaire.
1
0.
Elltrodecombustibleestáatascado.1
0.
Cambieelltrodecombustible.
1
1.
Elltrodepartículasdiéselestá
atascado.
1
1.
PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1
2.
Eltipodecombustiblenoesadecuado
paraelusoabajatemperatura.
1
2.
Dreneelsistemadecombustibley
cambieelltrodecombustible.Añada
combustiblenuevodeltipocorrecto
paralatemperaturaambiente.Es
posiblequetengaquecalentarla
máquinaentera.
1
3.
Lacompresiónesbaja.
1
3.
PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1
4.
Lasbombasdeinyeccióno
losinyectoresnofuncionan
correctamente.
1
4.
PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotorgira,peronoarranca.
1
5.
ElsolenoideETRestáaveriado.
1
5.
PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
42
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Eloriciodeventilacióndeldepósito
decombustibleestáobstruido.
1.Aojeeltapón.Sielmotorfunciona
coneltapónaojado,cambieeltapón.
2.Haysuciedadoaguaenelsistemade
combustible.
2.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
3.Elltrodecombustibleestáatascado.3.Cambieelltrodecombustible.
4.Hayaireenelsistemadecombustible.4.Purguelasboquillasycompruebeque
nohayfugasdeaireenlasconexiones
delostubosdecombustibleylos
acoplamientossituadosentreel
depósitodecombustibleyelmotor.
5.Eltipodecombustiblenoesadecuado
paraelusoabajatemperatura.
5.Dreneelsistemadecombustibley
cambieelltrodecombustible.Añada
combustiblenuevodeltipocorrecto
paralatemperaturaambiente.
6.Larejilladelparachispasestá
atascada.
6.Limpieocambielarejilladel
parachispas.
Elmotorarranca,peronosigue
funcionando.
7.Labombadecombustibleestá
defectuosa.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Haysuciedad,agua,combustibleviejo
ocombustibledeltipoincorrectoenel
sistemadecombustible.
1.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
2.Elmotorsesobrecalienta.
2.Consulte“Elmotorsesobrecalienta”
enSolucióndeproblemas.
3.Hayaireenelsistemadecombustible.3.Purguelasboquillasycompruebeque
nohayfugasdeaireenlasconexiones
delostubosdecombustibleylos
acoplamientossituadosentreel
depósitodecombustibleyelmotor.
4.Lasboquillasdeinyecciónestán
defectuosas.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
5.Lacompresiónesbaja.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
6.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
7.Hayunaacumulaciónexcesivade
hollín.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotorfunciona,peroirregularmente.
8.Haydesgasteodañointerno.
8.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Eloriciodeventilacióndeldepósito
decombustibleestáobstruido.
1.Aojeeltapón.Sielmotorfunciona
coneltapónaojado,cambieeltapón.
2.Haysuciedad,agua,combustibleviejo
ocombustibledeltipoincorrectoenel
sistemadecombustible.
2.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
3.Loslimpiadoresdeaireestánsucios.
3.Reviselosltrosdeaire.
4.Elltrodecombustibleestáatascado.4.Cambieelltrodecombustible.
5.Hayaireenelcombustible.5.Purguelasboquillasycompruebeque
nohayfugasdeaireenlasconexiones
delostubosdecombustibleylos
acoplamientossituadosentreel
depósitodecombustibleyelmotor.
6.Labombadecombustibleestá
defectuosa.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotornofuncionaalralentí.
7.Lacompresiónesbaja.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
43
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Senecesitamásrefrigerante.1.Compruebeyañadarefrigerante.
2.Elujodeairealradiadorestá
restringido.
2.Inspeccioneylimpielasrejillasdelos
paneleslateralesdespuésdecada
uso.
3.Elniveldelaceitedelcárteres
incorrecto.
3.Lleneovacíeelaceitehastalamarca
Full.
4.Lacargadelmotoresexcesiva.4.Reduzcalacargaylavelocidadde
avance.
5.Haycombustibledeltipoincorrectoen
elsistemadecombustible.
5.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
6.Eltermostatoestádefectuoso.6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
7.Lacorreadelventiladorestáojao
rota.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
8.Lasincronizacióndelainyecciónes
incorrecta.
8.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotorsesobrecalienta.
9.Labombaderefrigeranteestádañada.9.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalacargaylavelocidadde
avance.
2.Loslimpiadoresdeaireestánsucios.
2.Reviselosltrosdeaire.
3.Haycombustibledeltipoincorrectoen
elsistemadecombustible.
3.Dreneelsistemadecombustibley
rellenedecombustibleespecicado.
4.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
5.Labombadeinyecciónestá
defectuosa.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Excesodehumonegroporeltubode
escape.
6.Lasboquillasdeinyecciónestán
defectuosas.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lallavefuegiradaalaposiciónde
Arranqueantesdequeseapagarala
luzdelabujía.
1.GirelallavealaposicióndeMarchay
dejequeseapaguelaluzdelabujía
antesdearrancarelmotor.
2.Latemperaturadelmotoresbaja.
2.Compruebeeltermostato.
3.Lasbujíasnofuncionan.3.Compruebeelfusible,lasbujíasyel
cableado.
4.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
5.Lasboquillasdeinyecciónestán
defectuosas.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Excesodehumoblancoporeltubode
escape.
6.Lacompresiónesbaja.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
44
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalacargaylavelocidadde
avance.
2.Elniveldelaceitedelcárteres
incorrecto.
2.LleneovacíehastalamarcaLLENO.
3.Loslimpiadoresdeaireestánsucios.
3.Reviselosltrosdeaire.
4.Haysuciedad,agua,combustibleviejo
ocombustibledeltipoincorrectoenel
sistemadecombustible.
4.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
5.Elmotorsesobrecalienta.
5.Consulte“Elmotorsesobrecalienta”
enSolucióndeproblemas.
6.Esnecesariorevisarelltrode
partículasdiésel.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
7.Larejilladelparachispasestá
atascada.
7.Limpieocambielarejilladel
parachispas.
8.Hayaireenelcombustible.8.Purguelasboquillasycompruebeque
nohayfugasdeaireenlasconexiones
yacoplamientosdelasmangueras
decombustible,entreeldepósitode
combustibleyelmotor.
9.Lacompresiónesbaja.
9.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1
0.
Eloriciodeventilacióndeldepósito
decombustibleestáobstruido.
1
0.
PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1
1.
Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
1
1.
PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotorpierdepotencia.
1
2.
Labombadeinyecciónestá
defectuosa.
1
2.
PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Elfrenodeestacionamientoestá
puesto.
1.Quiteelfrenodeestacionamiento.
2.Elniveldelaceitehidráulicoesbajo.2.Añadaaceitehidráulicoaldepósito.
3.Labombay/oelmotordelasruedas
estádañado.
3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Noesposibleconducirlamáquina.
4.Laválvuladealivioestádañada.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
45
Notas:
46
Notas:
47
GarantíadeEquiposUti-
litariosCompactosToro
Garantíalimitadadeunaño
Equiposutilitarioscompactos
ProductosCUE
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesuEquipoUtilitarioCompactoToro(“Producto”)contra
defectosdematerialesomanodeobra.Lossiguientesplazossonaplicablesdesde
lafechadelacompra:
Productos
Periododegarantía
ProSneak
Vehículoscompactosdecarga,
Zanjadoras,Desbastadoresdetocones
yAccesorios
1añoo1000horasdeoperación,lo
queocurraprimero
MotoresKohler3años
*
Todoslosdemásmotores2años
*
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin
costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
*
AlgunosmotoresutilizadosenlosproductosToroestángarantizadosporelfabricantedelmotor.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento:
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadodeEquipos
UtilitariosCompactos(EUC)deToroparaconcertarelmantenimientoensus
instalaciones.Paralocalizarundistribuidorcercadeusted,visitenuestra
páginaweb:www.Toro.com.Tambiénpuedellamaralteléfonogratuitodel
DepartamentodeAsistenciaalClienteToroalnúmeroqueaparecemás
adelante.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)alServicio
Técnico.
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelServicioTécnico
oconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirección
siguiente:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:888-384-9940
Responsabilidadesdelpropietario
UsteddebemantenersuproductoTorodeacuerdoconlosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.Las
piezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido(“Piezasde
mantenimiento”)estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha
pieza.Elnorealizarelmantenimientoylosajustesobligatoriospuededarpieala
negacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíaexpresano
cubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadel
usodepiezasderepuestoquenosondeToro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosadicionales,modicadosonohomologados
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrequeridos
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurantela
operaciónnormaldelproductoincluyen,peronoselimitana,correas,escobillas,
bujías,neumáticos,ltros,juntas,placasdedesgaste,retenes,juntastóricas,
cadenasdetransmisión,embragues.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosqueseconsideran
inuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondicionesmeteorológicas,
prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusoderefrigerantes,
lubricantes,aditivosoproductosquímicosnohomologados,etc.
Elementossujetosa“desgastenormal”.El“desgastenormal”incluye,perono
selimitaa,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás
detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Nosehadrenadoelsistemadecombustibleantesdeunperiodode
inactividadsuperioraunmes
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricanteindependiente
Costesderecogidayentrega
Condicionesgenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadodeEquiposUtilitariosCompactos
(EUC)T oroessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndelas
reparacionesbajoestagarantía.Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidad
yadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeesta
garantíaexpresa.Algunosestadosnopermitenexclusionesdedaños
incidentalesoconsecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantía
implícita,demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspueden
noserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted
tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamásadelante,ensu
caso,noexisteotragarantíaexpresa.EsposiblequeelSistemadeControlde
EmisionesdesuProductoestécubiertoporotragarantíaindependientequecumpla
losrequisitosestablecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)o
elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladas
anteriormentenosonaplicablesalaGarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Si
deseamásinformación,consultelaDeclaracióndeGarantíadeControldeEmisiones
deCaliforniaproporcionadaconsuProductooincluidaenladocumentacióndel
fabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosTorofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor(Concesionario)Toroparaobtenerpólizasde
garantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación
sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenlaToroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
374-0261RevE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Toro Pro Sneak 365 Vibratory Plow Manual de usuario

Categoría
Máquina de piso
Tipo
Manual de usuario