Toro RT1200 Traction Unit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3388-189RevB
UnidaddetracciónRT1200
demodelo25450—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo25450A—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo25450C—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo25450W—Nºdeserie314000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3388-189*B
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
EsteproductocontieneunaomássustanciasquímicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitosotrastornosdelsistemareproductor.
EssabidoporelEstadodeCaliforniaquelosgasesdeescapedelosmotoresdieselyalgunosdesus
componentescausancáncer,defectoscongénitosyotrospeligrosparalareproducción.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparacavarzanjasenelsuelocon
elndeinstalarcableadoytuberíasparadiversasaplicaciones.
Noestádiseñadaparacortarningúnotromaterialqueno
seatierraoroca.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproductoyevitarlesionesydaños
alproducto.Ustedesresponsabledeutilizarelproductode
formacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.La
Figura1indicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserie
enelproducto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Figura1
1.Ubicacióndelaplacaconlosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
GuardeesteManualdeloperadoryelManualdelpropietariodel
motorenelcompartimentodelamáquina.
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Figura3
1.Compartimentodelmanual
Contenido
Seguridad......................................................................4
............................................................................5
Seguridad:líneaseléctricas........................................7
Seguridad:Conduccionesdegas................................7
Seguridad:Líneasdecomunicaciones.........................7
Seguridad:Conduccionesdeagua..............................7
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................9
Elproducto..................................................................17
Controles.............................................................18
Centrodecontrol...............................................18
Controlesdelamáquina.......................................18
Grupodecontrolesdetracción.............................19
Grupodecontroldelaccesorio.............................20
Asientodeloperadorycinturóndeseguridad
.....................................................................21
Especicaciones....................................................23
Aperos/Accesorios................................................23
Operación....................................................................24
Preparaciónparaeltrabajo.......................................24
Añadircombustiblealmotor....................................24
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor................26
Comprobacióndelnivelderefrigerantedel
depósito............................................................27
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulico...............28
Comprobacióndelindicadordeobstruccióndel
limpiadordeaire.................................................28
Inspeccióndelamáquina.........................................29
Usodelcentrodecontrol.........................................29
Operacióndelmotor...............................................34
Utilizacióndelamáquinaencondiciones
extremas............................................................36
Utilizacióndelfrenodeestacionamiento....................36
Conducciónyparadadelamáquina...........................37
Usodelatransmisión..............................................38
Usodelsistemadeinclinacióndelamáquina...............39
Antesdeutilizarlamáquina......................................40
Usodelahojaderelleno..........................................41
Usodelenchufeeléctrico.........................................42
Transportedelamáquina.........................................42
Terminacióndelajornadadetrabajo.........................43
Terminacióndelproyecto........................................43
Mantenimiento.............................................................44
Calendariorecomendadodemantenimiento..................44
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................45
Seguridadgeneral...................................................45
Lubricación..............................................................45
Engrasadodelamáquina.........................................45
Mantenimientodelmotor...........................................47
Cómoaccederalmotor...........................................47
Cómocambiarelaceitedemotoryelltro.................49
Comprobacióndeltubodeventilacióndel
cárter................................................................50
Comprobacióndelosmanguitosdelairede
carga.................................................................51
Mantenimientodelsistemadellimpiadorde
aire...................................................................51
3
Mantenimientodelsistemadecombustible....................52
Mantenimientodelsistemadecombustible.................52
Mantenimientodelsistemaeléctrico.............................56
Mantenimientodelabatería.....................................56
Sustitucióndeunfusible..........................................58
Mantenimientodelsistemadetransmisión....................59
Mantenimientodelosneumáticos.............................59
Mantenimientodelosejes........................................61
Mantenimientodelatransmisión..............................65
Mantenimientodelsistemaderefrigeración...................68
Mantenimientodelsistemaderefrigeración................68
Mantenimientodelascorreas......................................72
Mantenimientodelacorreadetransmisióndel
motor................................................................72
Sustitucióndelacorreadetransmisióndel
motor................................................................72
Mantenimientodelsistemahidráulico...........................73
Mantenimientodelsistemahidráulico........................73
Mantenimientodelaprotecciónantivuelco....................77
Comprobaciónymantenimientodelaprotección
antivuelco..........................................................77
Realizacióndesoldadurasenlamáquina........................79
Antesdedesconectarloscomponentes......................79
Desconexióndelcableadodelalternador...................79
Desconexióndelosconectoresdelmódulode
ordenador..........................................................79
Conexióndelosconectoresdelmódulode
ordenador..........................................................80
Conexióndelcableadodelalternador........................80
Cierredelamáquina...............................................80
Limpieza..................................................................81
Limpietodalasuciedadylosresiduosdela
máquina............................................................81
Almacenamiento...........................................................81
Preparaciónparaelalmacenamiento
estacional...........................................................81
Solucióndeproblemas...................................................83
Seguridad
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrodelesiones,
cumplaestasinstruccionesdeseguridadypresteatención
siemprealsímbolodealertadeseguridad(Figura2),que
signica:Cuidado,AdvertenciaoPeligroinstrucción
relativaalaseguridadpersonal.Elincumplimientodeestas
instruccionespuededarlugaralesionespersonalese
inclusolamuerte.
Importante:Estamáquinafuefabricadadeacuerdo
conlasnormaslegalescorrespondientesenvigoren
elmomentodelafabricación.Cualquiermodicación
realizadaenestamáquinapuedehacerqueincumpla
dichasnormasylasinstruccionesdeeste
Man ual del
operador .
Cualquiermodicacióndeestamáquinasólo
debeserrealizadaporunServicioTécnicoAutorizado
deToro.
ADVERTENCIA
Cortar,taladrarosoldarloscomponentesdela
máquinapodríaprovocarsuroturaduranteeluso,
queasuvezpodríacausarlesionesolamuerte.
Nosuelde,corte,otaladreparareparar
componentesoparasujetarotroselementosalas
piezasdeestamáquina.
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridadconelnde
evitarlesionescorporalesgraveseinclusolamuerte.
Ustedpuedeprevenir,yesresponsablede,cualquierlesión
personalsufridoporustedoporotraspersonas,ydelos
dañosmaterialesqueseproduzcan.
Noutiliceestamáquinaparaaplicacionesdiferentesalasque
aparecendescritasenestemanual.
Antesdeutilizarestamáquina,essuresponsabilidadconocer
laposicióndecualquierconduccióndeserviciosqueesté
enterradaenlazonadetrabajoyevitarla.
Asegúresesiempredequetodaslascompañías
deservicioslocalesseñalenlaposicióndesus
conducciones.EnEE.UU.yCanadá,llameaunservicio
“One-callSystemDirectory”.EnEE.UU.,llameal
811oasunúmerolocal.Sinosabecuálessunúmero
local,llamealnúmeronacional(EE.UU.yCanadá
únicamente)al1-888-258-0808.Además,póngaseen
contactocontodaslascompañíasdeserviciospúblicos
quenoparticipenenelservicio“One-callSystem
Directory”.
Reviselanormativalocalrespectoalaobligacióndelocalizar
yevitarlasconduccionesexistentes.
Consulteenlatablasiguienteeltipodeconducciónyelcolor
correspondiente(EE.UU.yCanadásolamente):
4
ConducciónColor
EléctricaRojo
Cablesoconductosdetelecomunicaciones,
alarmasoseñales
Naranja
Gasnatural,aceite,vapor,petróleouotro
materialgaseosooinamable
Amarillo
AlcantarilladoydesagüeVerde
AguapotableAzul
Líneasdefangos,riegoyaguareciclada
Morado
MarcasplanimétricastemporalesRosa
LímitespropuestosparalaexcavaciónBlanco
Despuésdelocalizartodaslasconduccionesdeservicios,
excavecuidadosamenteunhoyoamanohastalaconducción
paravericarsuposiciónyprofundidad.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerelidiomade
estemanual,esresponsabilidaddelpropietarioexplicarles
estematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadaomantenida
porniñosoporpersonasquenohayanrecibidouna
formaciónadecuadaalrespecto.Lanormativalocal
puedeimponerlímitessobrelaedaddeloperador.
Asegúresedecomprenderlasseñalesdemanoutilizadas
enlaobra.Sigalasindicacionesdelosencargadosdelas
señales.
Preparación
Antesdeutilizarlamáquina,hagaqueseseñalicentodas
lasconduccionesenterradasynoexcaveenlaszonas
marcadas.Además,infórmesesobrelaubicaciónde
objetosyestructurasquepuedannoestarmarcados,
porejemplo,depósitossubterráneos,pozosysistemas
sépticos.
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosyaperos
necesariospararealizareltrabajodemaneracorrecta
ysegura.Utilicesolamenteaccesoriosyaccesorios
homologadosporelfabricante.
Marqueclaramenteeláreadelaobraynopermitaque
seacerquenotraspersonas.
Reviselospeligrosdelaobra,losprocedimientosde
seguridadyemergenciaylasresponsabilidadesdel
personalcontodoslostrabajadoresantesdeiniciarel
trabajo.
Utiliceropaadecuada,incluidocasco,gafasdeseguridad,
pantaloneslargos,calzadodeseguridadyprotección
auditiva;algunostrabajospuedenrequerirtambiéneluso
deunchalecoreectantey/ounamáscara.Recojael
pelolargoylasprendasojoyassueltas,paraevitarquese
enredenenlaspiezasenmovimiento.
Antesdeutilizarlamáquinaconunaccesorio,asegúrese
dequeelaccesoriohasidoinstaladocorrectamente.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustibles.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Antesdeañadir
combustibledejequeseenfríeelmotor.Nofume
cercadelamáquinaconelmotorenmarcha.
Noañadanidreneelcombustibledentrodeun
edicio.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadeloperador,
losinterruptoresdeseguridadylosprotectoresde
seguridadestáninstaladosyquefuncionancorrectamente.
Noutilicelamáquinaamenosqueestoscontroles,
interruptoresyprotectoresfuncionencorrectamente.
Operacióngeneral
Durantelaoperacióndeestamáquina,utilicesiempreel
cinturóndeseguridad.
Nopongaenmarchaelmotorenunlugarcerrado.
Nohagafuncionarlamáquinasintenerrmemente
colocadostodoslosprotectoresypaneles.Asegúresede
quetodoslosinterruptoresdeseguridadestánconectados,
adecuadamenteajustadosyquefuncionancorrectamente.
Reduzcalavelocidaddeavancedelamáquinaytenga
cuidadoalgirar,alcruzarcallesocarreterasyalatravesar
terrenosabruptosodesiguales.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
Asegúresedequenohayaotraspersonasenlazona
antesdeponerenmarchalamáquina.Parelamáquina
sialguienentraenlazona.
Lasvibracionesexcesivasdeunazanjadoraounarado
puedenhacerquelapareddelazanja,unsalienteenalto
ountaludsederrumbeycausegraveslesionesoincluso
lamuerte.
Sisuvisióndeláreadetrabajonoesclara,hagaque
unencargadodeseñalesdirijaentodomomentoel
movimientodelamáquina.
Nodejedesatendidalamáquinasiestáenmarcha.
Pareelmotoryretirelallaveantesdedejarlamáquina
desatendida.
5
UtilicesolamenteaccesorioshomologadosporToro.
Losaccesoriospuedencambiarlaestabilidadylas
característicasoperativasdelamáquina.
Estéatentoaltrácocuandoestécercadeunacalleo
carreteraocuandocruceuna.
Utilicelamáquinaúnicamenteenzonasenlasqueno
hayaobstáculoscercadeusted.Sinosemantieneauna
distanciaapropiadadeárboles,paredes,murosyotras
barrerasmientrasutilizalamáquina,puedenproducirse
lesionesy/odaños.Utilicelamáquinaúnicamenteen
zonasenlasquetengasucienteespacioparamaniobrarla
conseguridad.
Localicelaszonasdeatrapamientoseñaladasenla
máquinayenlosaccesorios;mantengalasmanosylos
piesalejadosdeestaszonas.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayos,oseoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Operaciónenpendientes
Eviteutilizarestamáquinaenpendientes,siempreque
seaposible.
Hagatodoslosmovimientosencuestasypendientes
deformalentaygradual.Nohagacambiosbruscosde
velocidadodedirección.
Evitearrancaropararlamáquinaencuestasypendientes.
Silamáquinapierdetracción,mantengaelextremo
pesadodelamáquinacuestaarribayconduzcalentamente
cuestaabajoenlínearecta.
Evitegirarestamáquinaenpendientes.Sies
imprescindiblegirar,hágalolentamenteymantengael
extremomáspesadodelamáquinacuestaarriba.
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosasni
taludes.Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesi
unneumáticoounaorugapasaraporelbordedeun
terraplénofosa,osisesocavarauntalud.
SistemadeProtecciónAntivuelco
(ROPS)
Antesdeutilizarlamáquina,asegúresedequeelcinturón
deseguridadestáenbuenascondicionesyqueestá
correctamentemontadaenlamáquina.
InspeccioneelROPSenlosintervalosrecomendados
enestemanualosielROPShaestadoimplicadoenun
accidente.
SielROPSestádañado,cámbielousandoúnicamente
piezasgenuinasdeToro;norepareomodiqueelROPS.
Compruebecuidadosamentequehayespaciosuciente
antesdeconducirpordebajodecualquierobjetoenalto
(porejemplo,ramas,portales,cableseléctricos)ynoentre
encontactoconellos.
NoretireelROPS,salvoparacambiarlo.
Noañadapesoalamáquinasisuperaelpesomáximo
indicadoenlaetiquetadelROPS.
Seguridadparaeltransporte
Cuandotransportelamáquinaaodesdeellugardetrabajo,
observelassiguientesprecaucionesdeseguridad:
Nollevepasajerosenlamáquina.
Mantengaalejadasaotraspersonasmientrastransporte
lamáquina.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
Tengacuidadoconeltrácoalahoradecruzarcarreteras
conlamáquina.
Compruebequehayespaciosucienteantesdeconducir
pordebajodecualquierobjetoenalto(porejemplo,
ramas,portales,cableseléctricos)ynoentreencontacto
conellos.
Mantenimientoyalmacenamiento
Bajeel/losaccesorio(s),pareelmotor,espereaquetodas
laspiezasenmovimientosedetengan,yretirelallave
siemprequevayaaajustar,limpiarorepararlamáquina.
Notoquepiezasquepuedanestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde
intentarrealizarlaboresdemantenimiento,ajusteso
revisionesdelamáquina.
Limpiecualquierresiduodelosaccesorios,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorparaayudara
prevenirincendios.Limpiecualquieraceiteocombustible
derramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquina,ynolaguardecercadeunallamadesnuda.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Nopermitaquelamáquinasearevisadaoreparadapor
personasquenohayanrecibidounaformaciónadecuada.
Utilicegatosjosparaapoyarloscomponentescuando
seanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquelloscomponentes
quetenganenergíaalmacenada.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel
motorestéfuncionando.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Mantengaapretadoslospernosylastuercas.Mantenga
todoelequipoenbuenascondicionesdefuncionamiento.
Nomanipulelosdispositivosdeseguridad.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustibles.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
6
Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Antesde
repostarcombustibledejequeseenfríeelmotor.No
fume.
Noañadacombustibledentrodeunedicio.
Nodrenecombustibledentrodeunedicio.
Noguardelamáquinanilosrecipientesde
combustibledentrodeunediciodondehayallamas
desnudas,porejemplo,cercadecalentadoresdeagua
ocalderas.
Nolleneunrecipienteconelrecipientedentrodeun
vehículo,maletero,laplataformadeunacamionetao
ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasdeToro.
Desconectelabateríaantesdeefectuarcualquier
reparación.Desconecteprimeroelbornenegativodela
batería,ydesconecteelbornepositivodelabateríaen
últimolugar.Conecteprimeroelbornepositivoypor
últimoelbornenegativo.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybienventilada,
lejosdechispasyllamas.Desenchufeelcargadorantes
deconectarloodesconectarlodelabatería.Lleveropa
protectorayutiliceherramientasaisladas.
Elácidodelabateríaestóxicoypuedecausarquemaduras.
Eviteelcontactoconlapiel,losojosylaropa.Protéjase
lacara,losojosylaropacuandotrabajeconunabatería.
Losgasesdelabateríapuedenexplotar.Mantenga
alejadosdelabateríacigarrillos,chispasyllamas.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberenaceitehidráulicoaalta
presión.Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.Lasfugasde
aceitehidráulicobajopresiónpuedenpenetrarenlapiely
causarlesionesquerequieranintervenciónquirúrgicaen
pocashorasporuncirujanocualicado,opodríancausar
gangrena.
Dejequeseenfríelamáquinaantesdealmacenarla.
Seguridad:líneaseléctricas
ADVERTENCIA
Siabandonaelasientodelamáquinaotocaalguna
partedeestacuandoestácargadaconelectricidad,
puedenproducirselesionesgraveseinclusola
muerte.
Noabandoneelasientodelamáquinasilamáquina
estácargadaconelectricidad.
Importante:Silamáquinallegaaestarcargadade
electricidad,póngaseencontactoinmediatamentecon
losserviciosdeemergenciaylascompañíasdeservicios
correspondientesparaqueasegurenlazona.Siusted
estámanejandolamáquinayéstallegaacargarsede
electricidad,noabandoneelasientohastaquesehaya
eliminadolafuentedeelectricidaddelamáquina.
Mantengaaotraspersonasalejadasdelamáquinasi
estácargadadeelectricidad.
Nota:Esposiblegolpearunaconducciónsinquelamáquina
seelectrique.
Esprobable(aunquenosiempreeselcaso)quesalteel
disyuntoroelinterruptordelaredeléctrica,peropara
garantizarsuseguridad,debesuponersiemprequela
máquinapuedeestarconduciendoelectricidad.
Nota:Estaráseguromientrasnoabandoneelasientode
lamáquina.
Elcontactoconcualquierpartedeunamáquina
electricadamientrasseestáencontactoconelsuelo
puedeproducirunafuertedescargaeléctrica.
Nota:Nodejequeotraspersonastoquenoseacerquen
alamáquinacuandoestécargada.
Seguridad:Conduccionesde
gas
ADVERTENCIA
Siusteddañaunaconduccióndegas,existeun
peligroinmediatodeincendioyexplosión.Las
fugasdegassoninamablesyexplosivasypueden
causarlesionesgravesolamuerte.
Nofumemientrastrabajaconlamáquina.
Apaguelamáquinayretirelallave.
Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
Aviseinmediatamentealosserviciosde
emergenciayalascompañíasdeservicios.
Seguridad:Líneasde
comunicaciones
CUIDADO
Siusteddañauncabledebraópticaymira
directamentelaluzdealtaintensidadexpuesta,
puededañarselavista.
Apaguelamáquinayretirelallave.
Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
Aviseinmediatamentealosserviciosde
emergenciayalascompañíasdeservicios.
Seguridad:Conduccionesde
agua
7
Siusteddañaunaconduccióndeagua,hayriesgode
inundación.
Apaguelamáquinayretirelallave.
Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
Aviseinmediatamentealosserviciosdeemergencia
yalascompañíasdeservicios.
8
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
Figura4
1.Pegatina125-6689
7.Pegatina1230–7541(2pegatinas,unaencadalado)
2.Pegatina125-8479
8.Pegatina125–6694(2pegatinas,unaencadalado)
3.Pegatina125-49639.Pegatina125-8481
4.Pegatina125-848010.Pegatina125-8482
5.Pegatina125-613511.Pegatina125-6135
6.Pegatina125-849912.Pegatina125-6139
9
Figura5
1.Pegatina125-84967.Pegatina127-1829
2.Pegatina125-8473(enelpaneldesueloquecubrelabatería)
8.Pegatina125-8480
3.Pegatina125-8495
9.Pegatina125-6157(debajodelacubiertadelaizquierda)
4.Pegatina127-182810.Pegatina125-8483
5.Pegatina125-613911.Pegatina125-6689
6.Pegatina130-7540
Figura6
1.Pegatina131–04394.Pegatina125-8484
2.Pegatina127-18305.Pegatina131–0440
3.Pegatina130-7539
125-4963
1.Advertencianotoquelassuperciescalientes.
125–6135
10
125–6139
1.Puntodeizado;puntodeamarre
0000
0000
0000
125-6157
1.Desconectelabatería
3.Encendido/Arrancar
2.Apagado/Parar
4.LeaelManualdel
operador.
125–6671
1.Peligrodeexplosión;peligrodedescargaeléctrica
consultealascompañíasdeservicioslocalesantesde
excavar.
125-6689
1.Advertencia–manténgase
alejadodelassupercies
calientes.
2.Peligrode
corte/desmembramiento,
ventiladornose
acerquealaspiezas
enmovimiento;mantenga
colocadostodoslos
protectoresydispositivos
deseguridad.
125-6694
1.Puntodeamarre
11
125–8473
1.Peligrodeexplosión
lleveprotecciónocular.
3.Peligrodeincendio
mantengaalejadaslas
llamasdesnudas.
2.Peligrodequemadura
porlíquido
cáustico/quemadura
químicaenjuagarlas
zonasafectadasybuscar
atenciónmédica.
4.Peligro:productostóxicos
nomanipulelabatería.
125-8479
1.Peligrodequemaduras:contenidobajopresiónconsulte
elManualdeloperador.
125-8480
1.Advertencianosubirsealaestructuraantivuelco.
125-8481
1.Suministrohidráulico
125-8482
1.Retornohidráulico
125–8483
1.Aceitehidráulico;consulteelManualdeloperador.
12
125-8484
1.Enchufede12voltios
125-8499
1.Advertencialeael
Manualdeloperador.
3.Haciaadelante
2.Haciaatrás4.Transmisión—selectorde
marchas
125-8495
1.Inclinarlamáquinaala
izquierda
6.Desplazamientolateral
izquierda(accesorio
opcional)
11.Hidráulicaauxiliar(Kit
opcional)
16.Zanjadorarotaciónrápida
(accesorioopcional)
2.Inclinarlamáquinaala
derecha
7.Bajarelrascador/girar
elaradohaciaadelante
(accesorioopcional)
12.Profundidaddelarado
vibratoriootación
activada(accesorio
opcional)
17.Zanjadorarotaciónlenta
(accesorioopcional)
3.Autonivelacióndelbastidor
activada(Kitopcional)
8.Elevarelrascador/girar
elaradohaciaatrás
(accesorioopcional)
13.Profundidaddelarado
vibratoriootación
desactivada(accesorio
opcional)
18.AdvertencialeaelManual
deloperador.
4.Autonivelacióndelbastidor
desactivada(Kitopcional)
9.Estabilizadordelasierra
pararocabajar(accesorio
opcional)
14.Desplazamientodelarado
vibratoriootación
activada(accesorio
opcional)
19.Peligrodeexplosión;
peligrodedescarga
eléctricanoexcave
sinhabercontactadocon
lascompañíasdeservicios
locales.
5.Desplazamientolateral
derecha(accesorio
opcional)
10.Estabilizadordelasierra
pararocaelevar
(accesorioopcional)
15.Desplazamientodelarado
vibratoriootación
desactivada(accesorio
opcional)
13
130-7541
1.Advertencianodejequenadieseacerquealamáquina.
131-0439
1.Diferencialbloqueo2.Diferencialdesbloqueo
125-8496
1.Hojaderelleno/aradovibratorioinclinar/desplazarala
izquierda
8.Direcciónruedastraserasgirarlasruedasaladerecha;la
máquinagiraalaizquierda
2.Hojaderelleno/aradovibratorioinclinar/desplazarala
derecha
9.Direcciónruedastraserascentradoautomático(kitopcional)
3.Hojaderelleno/aradovibratoriobajar
10.Bajarlosaccesorios
4.Hojaderelleno/aradovibratorioelevar
11.Elevarlosaccesorios
5.Hojaderelleno/cabezaldelaradovibratorioencabeza
inclinaralaizquierda
12.Accesoriotraserovelocidadhaciaadelante
6.Hojaderelleno/cabezaldelaradovibratorioencabeza
inclinaraladerecha
13.Accesoriotraserovelocidadhaciaatrás
7.Direcciónruedastraserasgirarlasruedasalaizquierda;
lamáquinagiraaladerecha
14
127-1828
1.Presiónhidráulica4.Elevarelaccesorio.
2.Bajarelaccesorio.5.Retornohidráulico
3.Drenajedelcárter
127-1829
1.Vaciadodeaceite
127-1830
1.LeaelManualdel
operador.
3.Bajarelaccesorio
2.Elevarelaccesorio
131-0440
1.Frenodeestacionamiento
poner
2.Frenodeestacionamiento
quitar
130-7539
1.Corrienteeléctrica
3.Motormarcha
2.Motorparar4.Motorarrancar
15
130-7540
1.AdvertencialeaelManualdel
operador.
4.Advertencianodejequenadiese
acerquealamáquina.
7.Peligrodeexplosión;peligrode
descargaeléctricaconsultealas
compañíasdeservicioslocalesantes
deexcavar.
2.Advertencianoutiliceestamáquina
amenosquehayarecibidouna
formaciónadecuada.
5.Advertencianoseacerquealas
piezasenmovimiento;mantenga
colocadostodoslosprotectoresy
defensas.
8.LeaelManualdeloperadorsi
deseainformaciónsobrecómo
arrancarelmotor1)pongaelfreno
deestacionamiento;2)Pongala
transmisiónytodoslosaccesorios
enpuntomuerto;3)Girelallaveala
posicióndearranquedelmotor.
3.Advertenciautiliceelcinturónde
seguridad.
6.Advertencialleveprotecciónauditiva.9.LeaelManualdeloperadorpara
informarsesobrecómopararelmotor
1)Aparquelamáquinaenuna
supercieplanaynivelada;2)Ponga
elfrenodeestacionamiento;3)Ponga
latracciónytodoslosaccesorios
enpuntomuerto;4)Bajetodoslos
accesorios;5)Girelallavealaposición
deparadadelmotor6);Retirelallave
delinterruptordeencendido.
16
Elproducto
Figura7
1.Paneldelantero5.Hojaderelleno
2.Panelizquierdo6.Depósitodecombustible
3.Asideros7.Tapóndecombustible
4.Estructuraantivuelco(ROPS)
8.Peldaños
Figura8
1.Asideros4.Peldaños
2.Panelderecho5.Mirilladelaceitehidráulico
3.Paneldelantero6.Tapóndeldepósitohidráulico
17
Controles
Familiarícesecontodosloscontroles(Figura9aFigura16)
antesdearrancarelmotorytrabajarconlamáquina.
Centrodecontrol
ControlesdelapantalladeInicio
Losbotonesdelcentrodecontrolseutilizanparacontrolar
lasfuncionesdelamáquinayparanavegaralaspantallasde
conguraciónydiagnósticodelamáquina(Figura9).
Figura9
PantalladeInicioilustrada
1.Botón1(Encendido/apa-
gadodelasluces-se
utilizaconelKitdeluces
opcional)
8.Botón8(reducirla
velocidaddelmotor)
2.Botón2(aumentarel
ajustedelcontroldecarga
seutilizaconelKitde
controldecarga)
9.Escape(seutilizapara
volveralapantallade
Inicio)
3.Botón3(reducirelajuste
delcontroldecargase
utilizaconelKitdecontrol
decarga)
10.Pantallaanterior(seutiliza
parairaunapantalla
anterior)
4.Botón4(activar/desactivar
elcontroldecargase
utilizaconelcontrolde
cargaopcional)
11.OK(seutilizapara
efectuarunaselección)
5.Botón5(seleccionar
controlseutilizapara
determinarelaccesorio
controladoporeljoystick
delahojaderelleno/arado
vibratorio
12.Pantallasiguiente(se
utilizaparairalapantalla
siguiente)
6.Botón6(modode
direcciónavanzada
seutilizaconelKitde
direcciónavanzada)
13.Pantallaabajo(seutiliza
paradesplazarsehacia
abajoalapantallaanterior
yentrarenlaspantallasde
diagnósticoycalibración)
7.Botón7(aumentarla
velocidaddelmotor)
14.Pantallaarriba(seutiliza
paradesplazarsehacia
arribaalapantalla
siguiente)
Botóndelacelerador
BotónAumentarvelocidadPulseelbotónAumentar
velocidad(botón7),situadoenlaesquinainferiorderecha
delcentrodecontrol,paraaumentarlavelocidaddel
motor(Figura9).
Nota:Pulseelbotónrepetidamenteparaaumentarla
velocidaddelmotoralavelocidadmáxima(2450rpm).
BotónReducirvelocidadPulseelbotónReducir
velocidad(botón8),situadoenlaesquinainferiorderecha
delcentrodecontrol,parareducirlavelocidaddelmotor
(Figura9).
Nota:Pulseelbotónrepetidamenteparareducirla
velocidaddelmotoralavelocidadderalentí(950rpm).
Controlesdelamáquina
Interruptordebloqueodeldiferencial
Elinterruptordebloqueodeldiferencialseutilizapara
controlarlatransmisióndepotenciaalas4ruedas(Figura10).
Parabloquearlosdiferencialesdelanteroytrasero,
presioneelinterruptorhaciaarriba.
Paradesbloquearlosdiferencialesdelanteroytrasero,
parelamáquina,presioneelinterruptorhaciaabajoy
desplacelamáquinahaciaatrásunacortadistancia.
Figura10
1.Interruptordebloqueodel
diferencial
2.Botóndelclaxon
Interruptordelfrenodeestacionamiento
Pongaelfrenodeestacionamientopresionandohacia
abajosobreelinterruptordelfrenodeestacionamiento
(Figura11).
18
Figura11
1.Interruptordelfrenode
estacionamiento
3.Interruptordeencendido
2.Conectoreléctrico
Nota:Apareceráelindicadorrojodelfrenode
estacionamientoenlapantalladelcentrodecontrol
(Figura12).
Figura12
1.Indicadordelfrenodeestacionamiento(pantalladelcentro
decontrol)
Quiteelfrenodeestacionamientopresionandohacia
arribaelinterruptordelfrenodeestacionamiento.
Nota:Alquitarseelfrenodeestacionamientoy
desplazarselamáquinahaciaadelanteohaciaatrás,la
pantalladeIniciodejarádemostrarelindicadordelfreno
deestacionamiento.
Siustedparaelmotorsinponerelfrenode
estacionamiento,lamáquinapondráelfrenode
estacionamientoyapareceráelindicadoramarillodel
frenodeestacionamientoenlapantalladelcentrode
control(Figura12).
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendidoseutilizaparaalimentarlos
accesorioseléctricos,arrancarelmotorypararlamáquina
(Figura11).Las4posicionesdelinterruptordeencendido
sonlassiguientes:
AccesorioGireelinterruptordeencendidoaesta
posiciónparaactivarloscircuitosdelosinterruptores
delaslámparas.
ParadaGireelinterruptordeencendidoaestaposición
parapararelmotorydesactivarelsistemaeléctrico.
Nota:Retiresiemprelallaveantesdeabandonarla
máquina.
MarchaEstaposiciónpermitequeelmotorfuncione,
yactivatodoslossistemaseléctricos.
ArranqueGireelinterruptordeencendidoaesta
posiciónparaarrancarelmotor.
Nota:Cuandosueltelallave,pasaráautomáticamentea
laposicióndeMarcha.
Pedal
Elpedalcontrolaladirecciónylavelocidaddeavancedela
máquina(Figura13).
Figura13
1.Pedaldetalón(atrás)2.Pedalprincipal(adelante)
Grupodecontrolesdetracción
Elgrupodecontrolesdetracciónestásituadoenelasiento
deloperador,juntoalreposabrazosizquierdo.
Joystickdetracción
Durantelastareasdezanjeo,aradayperforación,eljoystick
detracciónseutilizaparamodicarladirecciónylavelocidad
delamáquina(Figura14).Cuantomássemueveeljoysticken
19
cualquierdirección,másrápidamentesedesplazalamáquina
enladirecciónseleccionada.
Muevaeljoystickdetracciónhaciaadelanteparadesplazar
lamáquinahaciaadelante(Figura14).
Muevaeljoystickdetracciónhaciaatrásparadesplazarla
máquinahaciaatrás(Figura14).
Muevaeljoystickdetracciónalaposicióncentral(punto
muerto)paradetenerlamáquina(Figura14).
3
Figura14
1.Grupodecontrolesde
tracción
3.Joystickdetracción
2.Interruptordelselectorde
marchas
Nota:Lavelocidaddelmotorsecontrolaconlosbotones
delaceleradordelapantalladeIniciodelpaneldelcentrode
control;consulteBotóndelacelerador(página18).
Interruptordelselectordemarchas
Elinterruptordelselectordemarchasestásituadoenlaparte
superiordeljoystickdetracción(Figura14),yseutilizapara
seleccionarlamarchadelatransmisión.
LamarchaactualsemuestraenlapantalladeIniciodelcentro
decontrol,porencimayalaizquierdadeltaquímetro.
Grupodecontroldelaccesorio
Elgrupodecontroldelaccesorioestásituadoenelasiento
deloperador,juntoalreposabrazosderecho.
Joystickdelahojaderelleno/aradovibratorio
Eljoystickdelahojaderelleno/aradovibratoriocontrolala
hojaderellenooelaradovibratorio,elqueestéseleccionado
eindicadoenelcentrodecontrol.Muevaloscontrolesdel
joystickparacambiarlaposicióndelahojaderelleno/elarado
vibratoriosegúnseindicaacontinuación:
Muevaeljoystickhaciaadelanteparabajarlahojade
rellenooelaradovibratorio;tiredeljoystickhaciaatrás
paraelevarlahojaderellenooelaradovibratorio(Figura
15).
Nota:Elfuncionamientodeljoystickdependedel
accesorioseleccionadoenelcentrodecontrol.
Muevaeljoystickalaizquierdaparainclinarlahojade
rellenoalaizquierda;muevaeljoystickaladerechapara
inclinarlahojaderellenoaladerecha(Figura15).
Paradesplazarlahojaderellenoodirigirelarado
vibratoriohacialaizquierdaohacialaderecha:
Gireelmandodelpulgaralaizquierdaparagirarla
hojaderellenoalaizquierda,ogireelmandodel
pulgaraladerechaparagirarlahojaderellenoala
derecha(Figura15).
Gireelmandodelpulgaralaizquierdaparadirigirel
aradovibratorioalaizquierda,ogireelmandodel
pulgaraladerechaparadirigirelaradovibratorioala
derecha(Figura15).
Nota:Elfuncionamientodelmandodelpulgar
dependedelaccesorioseleccionadoenelcentrode
control.
Aprieteelgatillodeljoystickparaotarlahojaderelleno
haciaarribayhaciaabajo(Figura15).
Figura15
1.Mandodelpulgar4.Joystickdelmotordel
aradovibratorio/zanjadora
2.Joystickdelahojade
relleno/aradovibratorio
5.Interruptordeelevación
delaccesorio
3.Interruptordedirecciónde
lasruedastraseras
6.Gatillodeotacióndela
hojaderelleno
Interruptordedireccióndelasruedastraseras
Elinterruptordedireccióndelasruedastraserasseutiliza
paracontrolarladirección(alaizquierdaoaladerecha)
delasruedastraseras.Elinterruptordeladireccióndelas
ruedastraserasestásituadodetrásdeljoystickdelahojade
relleno/aradovibratorio.
20
Joystickdelmotordelaradovibratorio/zanjadora
Aradovibratorio
Nota:Elfuncionamientodeljoystickdelmotordelarado
vibratorio/zanjadoradependedelaccesorioseleccionadoen
elcentrodecontrol.
Muevaeljoystickhaciaatrásparaactivarlavibracióndela
cuchilladelarado(Figura15).
Sigamoviendoeljoystickhaciaatrásparaaumentarla
vibración(Figura15).
Muevaeljoystickhacialaposicióndepuntomuertopara
reducirydetenerlavibración(Figura15).
Zanjadora
Muevaeljoystickhaciaadelanteparaponerenmarchala
cadenaexcavadorahaciaadelante(Figura15).
Sigamoviendoeljoystickhaciaadelanteparaaumentar
lavelocidaddelacadena(Figura15).
Muevaeljoystickalaposicióndepuntomuertopara
detenerlacadenadelazanjadora(Figura15).
Interruptordeelevacióndelaccesorio
Elinterruptordeelevacióndelaccesorioelevaybajael
accesoriomontadoenlapartetraseradelamáquina.
Presionelaparteizquierdadelinterruptorparabajarel
brazodelaccesorio(Figura15).
Presionelapartederechadelinterruptorparaelevarel
brazodelaccesorio(Figura15).
Paneldecontrolauxiliar
Elpaneldecontrolauxiliarincluyeelinterruptorbasculante
quecontrolaelactuadordeinclinacióndelamáquina(Figura
16).Elpaneltambiéntienesitioparaotrosinterruptores
basculantesqueseinstalanconlosaccesoriosokitsopcionales
delamáquina.
Figura16
1.Inclinacióndelamáquina
derecha/izquierda
6.Hidráulicaauxiliar
(reservadoparaun
accesorioopcional)
2.Inclinaciónautomática
Activada/Desactivada
(reservadoparaunkit
opcional)
7.Flotaciónbrazo
aradovibratorio
Activada/Desactivada
(reservadoparaun
accesorioopcional)
3.Desplazamientolateral
izquierda/derecha
(reservadaparaun
accesorioopcional)
8.Flotacióndesplazamiento
aradovibratorio
Activada/Desactivada
(reservadoparaun
accesorioopcional)
4.Elevar/bajarel
rascador/girarelarado
haciaadelante(reservado
paraunaccesorio
opcional)
9.VelocidadRápida/Lenta
delazanjadora(reservado
paraunaccesorio
opcional)
5.Bajar/elevarlos
estabilizadoresdelasierra
pararoca(reservadopara
unaccesorioopcional)
Asientodeloperadorycinturónde
seguridad
Sistemadeinterruptoresdeseguridaddelasiento
ADVERTENCIA
Elsistemadeinterruptoresdeseguridaddelasiento
protegealoperadorcontralaslesionespersonales.
Nodesactiveelsistemadeseguridaddelasiento.
Elsistemadeinterruptoresdeseguridaddelasientorequiere
queeloperadorestésentadoenelasientodeloperador
mientrasutiliceestamáquina.
Nota:Eltestigodepuntomuertoseenciendecuandosegira
elinterruptordeencendidoalaposicióndeEncendido,y
tantoelcontroldetraccióncomolaspalancasdecontrolde
losaccesoriosestánenlaposicióndePuntomuerto.
Nota:Sieloperadordejadeestarsentadomientrasla
palancadetraccióndecarganoestáenpuntomuerto,el
motorsedetieneen1segundo.Nocoloqueningúnobjeto
21
pesadosobreelasiento,nimanipulelosinterruptoresde
seguridaddelasientodeningunamanera.
Botonesdeajustedealturaydesplazamientodel
asiento
Figura17
1.Botonesde
desplazamientodel
asiento
5.Barradedesplazamiento
delbastidordelasiento
2.Botonesdealturadel
asiento
6.Compensadordepeso
3.Palancade
desplazamientodel
asiento
7.Controldealturadel
reposabrazos
4.Palancaderotacióndel
asiento
8.Pomodeajustelumbar
(situadoenelrespaldodel
asiento)
Botonesdealturadelasientoseutilizanparaajustar
labasedelasientohaciaarribaohaciaabajo(Figura17).
Botonesdedesplazamientodelasientoseutilizan
paraajustarlabasedelasientohaciaadelanteohaciaatrás
(Figura17).
Palancadedesplazamientodelbastidordelasientoy
palancadedesplazamientodelabasedelasiento
Palancadedesplazamientodelbastidordelasiento
estapalancaseutilizaparaajustarelconjuntoenterode
asientoybastidorhaciaadelanteohaciaatrás(Figura17).
Palancadedesplazamientodelabasedelasiento
estapalancaseutilizaparaajustarlabasedelasiento
haciaadelanteohaciaatrássobreelbastidordelasiento
(Figura17).
Palancaderotacióndelasientoycompensadorde
pesodelasiento
Palancaderotacióndelasientoestapalancaseutiliza
paradesbloquearelasientoygirarlohastalaposición
deseada.Elasientopuedegirar360°ypuedebloquearse
enincrementosde10°(Figura17).
Nota:Gireelasientohaciaadelanteantesdeconducir
lamáquina.
Compensadordepesodelasientogireestapalanca
paraqueelcompensadordepesoajustelatensiónde
sujecióndelasientosegúnelpesodeloperador(Figura
17).
Girelapalancadelcompensadordepesoensentido
horarioparaaumentarlatensióndesujecióndel
asiento.
Girelapalancadelcompensadordepesoensentido
antihorarioparareducirlatensióndesujecióndel
asiento.
Controldealturadelreposabrazos
Gireelcontroldealturadelreposabrazosparaelevarobajar
elreposabrazos(Figura17).
Pomodeajustelumbardelasiento
Gireelpomodeajustelumbardelasiento,situadodetrásdel
asiento,paraajustarelsoportelumbardelrespaldoparauna
mayorcomodidad(Figura17).
Cinturóndeseguridad
ADVERTENCIA
Elusodelamáquinasinelsistemadeprotección
antivuelcocorrectamentecolocadopuedeprovocar
lesionesgraveseinclusolamuerte,silamáquina
vuelca.
Compruebequelabarraantivuelcoestá
rmementesujeta.
Utilicesiempreelcinturóndeseguridadsiel
ROPSestácolocado.
Compruebequeelasientodeloperadorestá
adecuadamentesujetoalamáquina.
Nota:Algunasnormativasexigenqueloscinturonesde
seguridadparalasmáquinasdeconstruccióntenganuna
anchurade76mm(3pulgadas).Consultelanormativalocal
respectoalusodelcinturóndeseguridad.
Parasujetarelcinturóndeseguridad,inserteelextremo
delahebillaenelcierreizquierdo.
Nota:Compruebequelahebillayelcierreestán
correctamenteacoplados.
Parasoltarelcinturóndeseguridad,presioneelbotón
delcierre.
22
Interruptordedesconexióndela
batería
Elinterruptordedesconexióndelabateríaestásituadodetrás
delacubiertaderechadelmotor(Figura18);utilícelopara
desconectarlabateríaeléctricamentedelamáquina.
Figura18
1.Bateríaencendida2.Bateríaapagada
Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaensentido
horarioalaposicióndeEncendido.
Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaensentido
antihorarioalaposicióndeApagado.
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Dimensionesypesosdelamáquina
Distanciaentreejes195cm
Alturaglobal(hastalaparte
superiordelaprotección
antivuelco)
281cm
Anchuraglobal(enlos
neumáticos)
218cm
Separaciónmínimadelsuelo
28,5cm
Radiodegiro(dirección2
ruedas)
115cm
Radiodegiro(dirección4
ruedas)
391cm
Peso(sinaccesorios)
4.570kg
Aperos/Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarconlamáquina
andepotenciaryaumentarsusprestaciones.Póngaseen
contactoconsuDistribuidoroServicioTécnicoAutorizado
ovisitewww .Toro.comparaobtenerunalistadetodoslos
aperosyaccesorioshomologados.
23
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Preparaciónparaeltrabajo
Antesdeutilizarlamáquinaenellugardetrabajo,reviselos
siguienteselementos:
Recopiletodalainformaciónrelevantedisponiblesobre
ellugardetrabajoantesdecomenzareltrabajo.
Revisetodoslosproyectosyotrosplanoseidentique
todaslasestructurasexistentesopropuestas,las
característicasdelterrenoyotrostrabajospropuestosen
eláreayprogramadosalmismotiempoquesutrabajo.
Tengaencuentalossiguienteselementosdellugarde
trabajo:
Cambiosdeniveleneláreadetrabajopropuesta
Lacondiciónyeltipodesuelodeláreadetrabajo
propuesta
Laposicióndeestructuras,agua,víasférreasyotros
obstáculosenoalrededordelazonadetrabajo
Postes,contadoresymarcadoresdeserviciospúblicos
Silaobraestácercadeoenunacarreteracontránsito,
consultealasautoridadeslocaleslasnormativasylos
procedimientosdeseguridadadecuados.
Accesoalaobra
LlamealservicioOne-Calllocal(811enEstadosUnidos)
oalnúmerodeconsultaOne-Call(888-258-0808en
EstadosUnidosyCanadá)ysolicitealascompañíasde
serviciospúblicosparticipantesquelocalicenymarquen
susconduccionessubterráneas.Consultetambiénalos
proveedoresdeserviciospúblicosquenoformenparte
delsistemaOne-Call.
Añadircombustiblealmotor
Capacidaddeldepósitodecombustible:182l
Tipodecombustible:dieselultrabajoenazufre(ULSD)
Nota:Elusodeotroscombustiblespuedecausaruna
pérdidadepotenciadelmotoryaumentarelconsumode
combustible.
Importante:Noutilicequerosenonigasolinaenlugar
dediesel;siasílohace,dañaráelmotor.
Utiliceúnicamentecombustibledieselquecumplala
EspecicaciónD975delaSociedadAmericanaparaPruebas
yMateriales(ASTM).Consulteasuproveedordecombustible
diésel.
Utiliceúnicamentecombustiblediéselobiodiésellimpioy
nuevoconcontenidodeazufrebajo(<500ppm)oultra-bajo
(<15ppm).Elíndicemínimodecetanosdebeser40.Compre
únicamenteelvolumendecombustiblequeprevéutilizaren
30díasconelndegarantizarquepermanecelimpio.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)atemperaturas
superioresa-7°C(20ºF)ytipoinvierno(Nº1-Domezcla
de1-D/2-D)atemperaturasinferioresa-7°C(20ºF).
Elusodecombustibletipoinviernoabajastemperaturas
proporcionaunpuntodeinamaciónmenoryunas
característicasdeujoenfríoquefacilitaránelarranquey
reduciránlaobturacióndelltrodelcombustible.
Elusodecombustibletipoveranoatemperaturassuperiores
a-7°C(20ºF)contribuiráaalargarlavidaútildelabombade
combustibleyaincrementarlapotenciaencomparacióncon
elcombustibletipoinvierno.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido.
Laexposiciónalosvaporesdelcombustiblealargo
plazopuedecausarlesionesyenfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillaydela
aberturadeldepósitodecombustible.
Mantengaalejadoelcombustibledelosojosy
lapiel.
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamenteexplosivo.
Unincendioounaexplosiónprovocadosporel
combustiblepuedecausarlequemadurasaustedy
aotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
cualquiercombustiblederramado.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunrecintocerrado.
Nofumenuncamientrasmanejaelcombustible,
yaléjesedellamasdesnudasolugaresdonde
losvaporesdelcombustiblepuedanincendiarse
conunachispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradelalcancede
losniños.Nocomprenuncacarburantepara
másde30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
Endeterminadascondiciones,elrepostajepuedeliberar
electricidadestáticayproducirunachispaquepuedeprender
losvaporesdelcombustible.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuedecausarlequemadurasa
ustedyaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdecombustibleenel
suelo,lejosdelvehículo,antesderepostar.
24
Nollenelosrecipientesdecombustibledentrodeun
vehículo,camiónoremolque,yaquelasalfombrasolos
revestimientosdeplásticodelinteriordelosremolques
podríanaislarelrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipodelcamióno
remolqueyañadacombustiblealequipoconlasruedas
delequipoenelsuelo.
Sinoesposibleañadircombustiblealequipoconlas
ruedasdelequipoenelsuelo,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,envez
deusarunsurtidordecombustible.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidordecombustible,
mantengalaboquillaencontactoconelbordedel
depósitodecombustibleolaaberturadelrecipienteen
todomomentohastaqueterminederepostar.
Usodecombustiblebiodiésel
Estamáquinatambiénpuedeutilizarunamezclade
combustiblebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel,80%
petrodiésel).Laporcióndepetrodiéseldebeserdebajo
oultra-bajocontenidoenazufre.Tomelassiguientes
precauciones:
Lapartedebiodiéseldelcombustibledeberácumplirla
especicaciónASTMD6751oEN14214.
Lacomposicióndelamezcladecombustibledebe
cumplirlanormaASTMD975oEN590.
Lasmezclasdebiodieselpuedendañarlassupercies
pintadas.
UtiliceB5conuncontenidodebiodiéseldel5%omenos
cuandohagafrío.
Compruebelosretenes,lasmanguerasylasjuntasque
esténencontactoconelcombustible,porquepueden
degradarseconeltiempo.
Elltrodecombustiblepuedeobturarseduranteun
tiempodespuésdepasaraunamezcladecombustible
biodiésel.
Póngaseencontactoconsudistribuidorsideseamás
informaciónacercadelcombustiblebiodiésel.
Almacenamientodecombustible
Siguardacombustibleenundepósitodealmacenamiento,
puedeacumularaguaomateriaextraña.Mantengael
depósitodealmacenamientodecombustibleenelexterior,
ymantengaelcombustiblelomásfríoposible.Retireel
aguadelcombustibledelcontenedordealmacenamiento
periódicamente.
Cómollenareldepósitodecombustible
Nota:Lleneeldepósitodecombustibledelamáquinaal
naldecadajornadadetrabajoparaevitarlaformaciónde
condensacióneneldepósitodecombustible.
1.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósitode
combustible(Figura19)yretireeltapón.
Figura19
1.Cuellodellenado
2.Tapóndeldepósitode
combustible(quitado)
Nota:Retireeltapónlentamenteparareducirla
acumulacióndepresióndeaire.
2.Lleneeldepósitodecombustiblehastalaparteinferior
delcuelloparadejarespacioparaladilatacióndel
combustible.
Nota:Lacapacidaddeldepósitodecombustiblees
de182l.
3.Instaleeltapóndeldepósitodecombustibleyapriételo
rmementeamano.
Drenajedelaguadelseparadorde
combustible/agua
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Retireelpanelizquierdo;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página47).
2.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodelaválvula
dedrenajedelseparadordecombustible/agua(Figura
20).
25
Figura20
1.Separadorde
combustible/agua
2.Válvuladevaciado
3.Girelaválvuladevaciadoensentidoantihorariounas
3vueltasymedia,hastaquelaválvuladesciendadel
separadordecombustible/agua(Figura21).
Nota:Laválvuladebesobresalir25mmdelseparador.
Figura21
1.Abralaválvuladedrenaje.
3.Cierrelaválvulade
drenaje.
2.Dreneelagua.
4.Dreneelaguaylossedimentosdelseparadorhastaque
seveaelcombustiblelimpio(Figura21).
5.Levantelaválvulaygírelaensentidohorariohastaque
quedeapretada(Figura21).
Nota:Noaprietedemasiadolaválvuladedrenajedel
separadordecombustible/agua;siseaprietalaválvula
demasiado,puedendañarselasroscasdelaválvula.
6.Instaleelpanelizquierdo;consulteInstalacióndelos
paneleslaterales(página48).
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Nota:Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;sin
embargo,esnecesariocomprobarelniveldeaceiteantesy
despuésdelaprimerapuestaenmarchadelmotor.
Especicacióndelaceite:clasicaciónAPICJ-4osuperior
Utilicesolamenteaceitedemotordeserviciopesado
SAE15W-40dealtacalidadconclasicaciónAPICJ-4o
superior.
Aunqueparalamayoríadelosclimasserecomiendaaceite
SAE15W-40conclasicaciónAPICJ-4osuperior,consulte
enlaFigura22lasrecomendacionesdeviscosidaddelaceite
paraclimasextremos.
Figura22
Nota:Espermisibleunusolimitadodeaceitesdebaja
viscosidad,porejemploSAE10W-30conclasicación
APICJ-4osuperior,parafacilitarelarranqueyproporcionar
uncaudaldeaceitesucienteentemperaturasambiente
inferioresa-5°C(23°F).Noobstante,elusocontinuadode
aceitedebajaviscosidadpuedereducirlavidadelmotor.
ElServicioTécnicoAutorizadodeTorodisponedeaceitede
motorToroPremiumdeviscosidad15W-40o10W-30con
clasicaciónAPICJ-4osuperior.Consultelosnúmerosde
piezaenelCatálogodepiezas.Además,puedeconsultarotras
recomendacionesenelmanualdeusuariodelmotor,incluido
conlamáquina.
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiado
bajoodemasiadoaltoyustedarrancaelmotor,puede
dañarelmotor.
Nota:Elmejormomentoparacontrolarelaceitedelmotor
escuandoelmotorestáfríoantesdeponerloenmarchapara
lastareasdeldía.Sielniveldelaceiteestáenopordebajode
lamarca'Añadir'delavarilla,añadaaceitehastaqueelnivel
lleguealamarca'Lleno'.Nollenedemasiado.Sielnivelde
aceiteestáentrelamarcasLlenoyAñadirdelavarilla,noes
necesarioañadiraceite.
1.Compruebequelamáquinaestásituadaenuna
supercienivelada.
2.Bajetodoslosaccesorios,pongaelfrenode
estacionamiento,pareelmotoryretirelallave.
26
Nota:Sielmotorhaestadoenmarcha,espereal
menos15minutosparaqueelaceitedelmotorse
asienteenelcárter.
3.Retireelpanellateralizquierdo;consulteCómoretirar
lospaneleslaterales(página47).
4.Retirelavarillaylímpielaconuntrapolimpio(Figura
23).
Figura23
1.Varilla2.Tubodelavarilla
Figura24
5.Insertetotalmentelavarillaeneltubodelavarillay,a
continuación,sáquela(Figura23).
6.Observeelniveldeaceiteenlavarilla(Figura24).
Nota:Elniveldeaceitedelavarilladebeestarentrela
marcaH(alto)ylamarcaL(bajo).
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,vierta
lentamenteporelcuellodellenadounapequeña
cantidaddeaceitedeltipoespecicado(Figura65),
yespere3minutos;consulteelpaso1deLlenado
delmotordeaceite(página50).
Importante:Nollenedemasiadoelmotorde
aceite.
Sihaydemasiadoaceite,retireelsobrantehastaque
lavarillaindiqueelniveladecuado;consulteCómo
drenarelaceitedelmotor(página49).
7.Repitalospasos4a6hastaqueelniveldeaceitesea
correcto.
8.Instalermementelavarillayeltapóndellenadode
aceite.
9.Instaleelpanellateralizquierdo;consulteInstalación
delospaneleslaterales(página48).
Comprobacióndelnivelde
refrigerantedeldepósito
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Sisemuestralaadvertenciadesobrecalentamientodelmotor
enelpaneldecontrol,compruebeelnivelderefrigerantedel
depósitoyañadarefrigerantesielnivelesbajo.Inspeccione
tambiénelcompartimentodelmotoralrededordelradiadory
eliminecualquierobstruccióndelujodeaire.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Retireelpanelizquierdo;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página47).
4.Compruebeelnivelderefrigerantedeldepósito(Figura
25).
2
1
g024979
Figura25
1.Depósito
2.Nivelderefrigerante
(hacialamitadentrelas
marcasdeAñadiryLleno)
Nota:Asegúresedequeelniveldelrefrigeranteesté
entre1/4y3/4delamirilla(Figura25).
5.Añadarefrigerantedeltipoespecicadohastaqueel
nivelllegueaentre1/4y3/4delamirilla.
Nota:Asegúresedequelasoluciónderefrigerante
estábienmezcladaantesdellenareldepósito.
6.Instaleelpanelizquierdo;consulteInstalacióndelos
paneleslaterales(página48).
27
Comprobacióndelnivelde
aceitehidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
UtiliceAceitehidráulicoToroPremiumAllSeason
(disponibleenrecipientesde19litros(5galonesUS)o
enbidonesde208litros(55galonesUS).Consultelos
númerosenelCatálogodepiezasollameaunServicioTécnico
AutorizadodeToro).
SinoestádisponibleelaceitehidráulicoToro,puedeutilizar
unaceitehidráulicoequivalente,siemprequetengalas
siguientespropiedadesdematerialesyespecicaciones
industriales.Noutiliceaceiteshidráulicossintéticos.
Consulteasuproveedordelubricantesparaidenticarun
productosatisfactorio.
Aceitehidráulicoanti-desgastedealtoíndice
deviscosidad/bajopuntodedescongelación,
ISOVG46
Propiedadesmateriales:
Sta40°C(104°F):44a48 Viscosidad,ASTMD445
Sta100°C(212°F):7,9a8,5
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
140a160
Puntodedescongelación,
ASTMD97
-37°C(-34°F)a-45°C(-49°F)
EtapadefallaFZG
11omejor
Contenidodeagua(aceite
nuevo)
500ppm(máximo)
Especicaciones
industriales:
VickersI-286-S(QualityLevel),
VickersM-2950-S(Quality
Level),DenisonHF-0
Nota:Elaceitehidráulicodemuchasmarcasescasiincoloro,
porloqueesdifícildetectarfugas.Estádisponibleun
coloranterojoparaelaceitedelsistemahidráulicoenbotellas
de20ml(0,68onzas).Unabotellaessucientepara15,1–22,7
ldeaceitehidráulico;puedepediresteaditivoaunServicio
TécnicoAutorizadodeToro.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ycoloquetodoslosaccesoriosenlaposiciónde
transporte.
2.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamientoy
retirelallavedeencendido.
3.Compruebeelniveldelaceitehidráulicoenlamirilla
situadaenelladodeldepósitohidráulico(Figura26).
Figura26
1.Tapóndellenado(quitado)
3.Niveldeaceitehidráulico
enelpuntomediodela
mirilla
2.Aceitehidráulico
Nota:Elniveldeaceitehidráulicodebeestarentrela
baseyelpuntomediodelamirilla.
4.Sielniveldeaceitehidráuliconoesvisibleenlamirilla,
retireeltapóndellenado(Figura26),añadaaceite
hidráulicodeltipoespecicadohastaqueelnivelde
aceiteestéenelpuntomediodelamirilla,einstaleel
tapóndellenado.
Comprobacióndelindicador
deobstruccióndellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarelmotor
(página34).
2.Compruebesielindicadordeobstruccióndellimpiador
deairesemuestraenlapantalladeIniciodelcentrode
control(Figura27).
28
Figura27
1.Indicadordeobstrucción
delaire
2.Centrodecontrol
3.Sustituyaelelementooelementosdellimpiadordeaire
delsiguientemodo:
A.Sustituyaelelementodellimpiadordeaire
primario;consulteCambiodeloselementosdel
limpiadordeaire(página51).
B.Repitalospasos1y2.
C.Sielindicadordeobstruccióndellimpiadorde
aireestátodavíaenpantalla,cambieelltro
secundariodellimpiadordeaire;consulteCambio
deloselementosdellimpiadordeaire(página51).
Inspeccióndelamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Inspeccionelossiguienteselementosdelamáquinatodoslos
díasantesdearrancarelmotor:
Compruebesihayfugasdebajodelamáquinay,encaso
armativo,repárelas.
Compruebesilosneumáticospresentandesgaste,daños
obajapresión.
Compruebequelamáquinaestálibrederesiduos,sobre
todoenlazonadelmotor.
Nota:Asegúresedequelazonadelmotorestálimpia
paraqueelmotorpuedaenfriarsecorrectamente.
Limpieosustituyacualquierpegatinadeseguridado
instruccionesquenopuedaleer.
Limpieloscomponentesdelamáquinaqueutiliza.
Retireloselementossueltosdelamáquina.
Compruebesihaypiezasrotas,dañadasoojasosifaltan
piezasenlamáquina.Sustituya,aprieteoajusteesas
piezasantesdeutilizarlamáquina.
Repareosustituyatodaslaspiezasdelcinturónde
seguridadylaprotecciónantivuelcoqueesténdañadas.
Usodelcentrodecontrol
Mensajesdesoftware
Elcentrodecontrolmostraráinformaciónsobrelaversión
delcontrolador,laversióndelapantallaycualquieraccesorio
okitopcionalqueestéinstaladoyquesecontroleatravésdel
centrodecontrol.Estainformaciónsemuestraenlapantalla
debienvenidaduranteelarranquedelamáquina,segúnse
muestraenFigura28,A,oalllegaralapantalladeselección
principal,segúnsemuestraenFigura28,B.
Figura28
1.Versióndelcontrolador
principal
3.Accesoriosokits
opcionalesinstalados
2.Versióndelapantalla
UsodelapantalladeInicio
Utilicelosbotonesdepantallaanterior,pantallasiguiente,
pantallaabajoypantallaarribaparamostrarlapantallade
inicioderpm(AenFigura29),lapantalladeiniciode%(B
enFigura29),olapantalladeselección(CenFigura29).
29
Figura29
1.Botóndepantallaanterior3.Botóndepantallaabajo
2.Botóndepantalla
siguiente
4.Botóndepantallaarriba
Comprendaelsignicadodelosiconosqueindicanlas
funcionesyelestadodelamáquina.
Figura30
1.Indicadordemarchas
7.Comprobarelalternadoro
labatería
2.Indicadordeinclinación
automática
8.Contadordehoras
3.Indicadordelfrenode
estacionamiento
9.Temperaturadelaceite
hidráulico
4.Taquímetro10.Temperaturadel
refrigerante
5.Errordelamáquinaodel
motor
11.Niveldecombustible
6.Bajapresióndelaceitedel
motor
InterpretacióndelosindicadoresoperativosdelCentro
decontrol
Lapantalladeiniciodelcentrodecontrolmuestra
informaciónsobrelatransmisión,elmotor,elsistema
hidráulicoylacantidaddecombustible.
IndicadordemarchasEsteindicadormuestra
lamarchaqueestáseleccionadaparalatransmisión
(marchasde1a4),yestásituadoencimayalaizquierda
deltaquímetro(Figura30).
Indicadordeinclinaciónautomática(Kitopcional)
Indicasilafuncióndeinclinaciónautomáticaestáactivada
odesactivada.Elindicadordeinclinaciónautomática
estásituadojustodebajoyalaizquierdadelindicadorde
marchas(Figura30).
TaquímetroEltaquímetromuestralavelocidaddel
motorenrevolucionesporminuto(rpm).Eltaquímetro
estásituadoenelcentrodelapartesuperiordelapantalla
delCentrodecontrol(Figura30).
Nota:Cadanúmerodelindicadorequivaleax100rpm.
Cadaespaciodelindicadorequivalea600rpm.Elrango
deltaquímetroesde0a3000rpm.
ContadordehorasElcontadordehorasmuestrael
númerodehorasdeoperacióndelmotor.Estásituado
enlazonacentralderechadelapantalladelCentrode
control,aladerechadeltaquímetro(Figura30).
Indicadordelatemperaturadelaceitehidráulico
Esteindicadormuestralatemperaturadetrabajo
delaceitehidráulico,yestásituadoenlazonainferior
izquierdadelapantalladelcentrodecontrol(Figura30).
30
Nota:Sielindicadorentraenlazonaroja,reduzcala
velocidaddetrabajo.Sielindicadorpermaneceenlazona
roja,parelamáquinaymuevalapalancadecontrolde
direcciónalaposicióndepuntomuerto.Compruebeel
niveldeaceiteeinspeccioneelradiadoryelenfriadorde
aceiteenbuscadeobstrucciones.
IndicadordelatemperaturadelrefrigeranteEste
indicadormuestralatemperaturadelrefrigerantedel
sistemaderefrigeracióndelmotor.Estásituadoenla
zonacentralinferiordelgrupodeinstrumentos(Figura
30).
Nota:Sielindicadorentraenlazonaroja,reduzcala
velocidaddelmotoravelocidadderalentíduranteunos
minutosparaqueseenfríeelmotor,luegopareelmotor.
Compruebeelnivelderefrigerante,quenohayresiduos
enelradiadoryqueeltermostatofuncionacorrectamente.
Compruebetambiénlacorreadetransmisión,elsensor
delacorreaylapoleadelabombadeagua.
IndicadordelniveldecombustibleEsteindicador
muestraelniveldecombustiblequequedaeneldepósito,
yestásituadoenlaparteinferiorderechadelapantalla
delcentrodecontrol(Figura30).
IndicadordefrenodeestacionamientopuestoEste
indicadorsemuestracuandoelfrenodeestacionamiento
estápuesto.Elindicadordesaparecealquitarseelfreno
deestacionamiento.
Interpretacióndelosmensajesdeadvertenciadela
pantalladelCentrodecontrol
Nota:Siaparecenmensajesdeadvertenciaenlapantalladel
Centrodecontrol,tomemedidascorrectorasinmediatamente.
Puedehabermásdeunadvertenciaenpantalla.
Figura31
1.Errordelamáquinaodel
motor
3.Sobrecalentamientodel
motor
2.Bajapresióndelaceitedel
motor
4.Comprobarelalternadoro
labatería
ErrordelamáquinaodelmotorEstemensajese
muestrasiseproduceunaaveríaenlamáquinaoel
motor.LacausadelaaveríaapareceenlosDiagnósticos
delPaneldeInstrumentos(Figura30yFigura31).
Importante:
No
pongaenmarchaelmotorsise
muestraestemensajedeadvertencia.
BajapresióndelaceitedelmotorEstemensajede
advertenciasemuestrasilapresióndelaceitedelmotor
esnulaobaja(Figura30yFigura31).
Importante:
No
pongaenmarchaelmotorsise
muestraestemensajedeadvertencia.
SobrecalentamientodelmotorEstemensajese
muestracuandoelmotorsesobrecalienta(Figura30y
Figura31).
Importante:
No
pongaenmarchaelmotorsise
muestraestemensajedeadvertencia.
CompruebeelalternadorolabateríaEstemensaje
aparecesielalternadornocargalabatería(Figura30y
Figura31).
Nota:Siapareceestemensaje,pareelmotor,repareel
sistemadecargaocambielabatería.
IndicadordecalentamientodelmotorEste
indicadoraparececuandoelinterruptordeencendido
estáenlaposicióndeEncendidoyelcalentadordelaire
deadmisióndelmotorestaencendido(Figura32).
Nota:Espereaquedesaparezcaelindicadorantesde
intentararrancarelmotor(Figura32).
Figura32
1.Indicadordecalentamientodelmotor
Interpretacióndelosindicadoresdeadvertenciadela
máquinaodelmotordelCentrodecontrol
Nota:Siaparecenindicadoresdeadvertenciaenla
pantalladelCentrodecontrol,tomemedidascorrectoras
inmediatamente.
31
Figura33
1.Obstrucciónenelltro
hidráulicodecarga
(transmisión)
4.Obstrucciónenelltro
hidráulicodecarga(motor
detracción)
2.Obstrucciónenelltro
hidráulicodecarga
(accesorios)
5.Obstrucciónenelltrode
aire(motor)
3.Obstrucciónenelltro
hidráulicoderetorno
6.Indicadordejoysticka
puntomuerto
Obstrucciónenelltrohidráulicodecarga
(transmisión)Estemensajeaparececuandoelltro
hidráulicodecargadelatransmisiónestáobstruido
(Figura33).
Nota:Siapareceestemensaje,pareelmotorycambieel
ltrohidráulicodecargadelatransmisión.
Obstrucciónenelltrohidráulicodecarga
(accesorios)Estemensajeaparececuandoelltro
hidráulicodecargadelosaccesoriosestáobstruido
(Figura33).
Nota:Siapareceestemensajedeadvertencia,pareel
motorycambieelltrodecargadelcircuitohidráulico
delosaccesorios.
ObstrucciónenelltrohidráulicoderetornoEste
mensajeaparececuandoelltrohidráulicoderetorno
estáobstruido(Figura33).
Nota:Siapareceestemensaje,pareelmotorycambieel
ltrohidráulicoderetorno.
Obstrucciónenelltrohidráulicodecarga(motor
detracción)Estemensajeaparececuandoelltro
hidráulicodelmotordetracciónestáobstruido(Figura
33).
Nota:Siapareceestemensaje,pareelmotorycambieel
ltrohidráulicodecargadelmotordetracción.
Obstrucciónenelltrodeaire(motor)Estemensaje
aparececuandoelltrodeairenecesitamantenimiento
(Figura33).
IndicadorderetornoapuntomuertoSemuestra
esteindicadorsiustedintentarealizarunaoperaciónque
requierequeeljoystickoelpedaldetracciónestéenla
posicióndepuntomuerto.Coloqueeljoystickoelpedal
detracciónenlaposicióndePuntomuertoantesde
seguirconlaoperación(Figura33).
Nota:Estemensajetambiénaparecesiustedarrancael
motoryeljoystickdetracciónodelaccesorio,situados
enelasientodeloperador,noestáenlaposiciónde
puntomuerto.Muevalosjoysticksalaposicióndepunto
muertoparaborrarlaadvertencia.
Accesoalapantalladeselección
principal
Paraaccederalapantalladeselecciónprincipal,pulseysuelte
losbotonesdeechaarribayechaabajo(Figura34)al
mismotiempo.Estapantallapermitealusuarioseleccionar
entrelasopcionesilustradasenFigura34.
Figura34
1.Informaciónsobreelmotor
5.Erroresdelazanjadora
(unidaddetracción)
2.Conguracióndela
zanjadora(unidadde
tracción)
6.Botonesdeechaarribay
echaabajo
3.Conguracióndela
pantalla
7.Erroresdelmotor
4.Diagnósticosdela
zanjadora(unidadde
tracción)
Accesoalapantalladeinformacióndelmotor
Paraaccederalapantalladeinformacióndelmotor,pulseel
botón1delapantalladeselecciónprincipal;consulteAcceso
alapantalladeselecciónprincipal(página32).
Estapantallamuestralosvaloresdelossiguientesparámetros
operativosdelmotor:
VelocidaddelmotorenRPM(Figura35).
Porcentajedecargadelmotor(Figura35).
Horasdeusodelmotor(Figura35)
32
Presióndelaceiteyturbo(Figura35)
Temperaturademotor,refrigeranteyadmisión(Figura
35)
Voltaje(Figura35)
Cantidaddecombustibleusado(Figura35)
Figura35
1.Volveralapantallaanterior
Accesoalapantalladeconguracióndelazanjadora
NecesitaráunPINparaaccederaestapantalla;paraobtener
elPIN,póngaseencontactoconunDistribuidorAutorizado
Toro.
Accesoalapantalladeconguracióndelapantalla
Paraaccederalapantalladeconguracióndelapantalla,
pulseelbotón3delaPantalladeselecciónprincipal;consulte
Accesoalapantalladeselecciónprincipal(página32).
Estapantallapermitealusuarioaumentaroreducirelbrillo
delmonitorpulsandolosbotonessiguientes:
Botón5aumentarelbrillodelapantalla(Figura36)
Botón6reducirelbrillodelapantalla(Figura36)
Figura36
1.Indicadordebrillodela
pantalla
3.Aumentarbrillo
2.Reducirbrillo4.Volveralapantalla
anterior
Accesoalapantalladediagnósticosdelazanjadora
NecesitaráunPINparaaccederaestapantalla;paraobtener
elPIN,póngaseencontactoconunDistribuidorAutorizado
Toro.
Accesoalapantalladeinformaciónsobreerroresde
lazanjadora
NecesitaráunPINparaaccederaestapantalla;paraobtener
elPIN,póngaseencontactoconunDistribuidorAutorizado
Toro.
Accesoalapantalladeinformaciónsobreerroresdel
motor
NecesitaráunPINparaaccederaestapantalla;paraobtener
elPIN,póngaseencontactoconunDistribuidorAutorizado
Toro.
Ajustedelasposicionesdedirección
delanteraytrasera
Nota:Esteprocedimientorequierequetengaelnúmero
PIN,quepuedeadquirirenelServicioTécnicoAutorizado.
1.Pulseelbotónnúmero2[Conguracióndelazanjadora
(unidaddetracción)]delaPantalladeselección
principal;consulteAccesoalapantalladeselección
principal(página32).
2.Paraentrarenelmododeprogramación,introduzcael
PINparalassiguientesfunciones:
33
Nota:Paraaccederalafuncióndeordenadordela
máquina,debeintroducirelnúmerodeidenticación
únicode8dígitosasignadoalconjuntodefunciones.
Mantenimiento-borrado(PINde8dígitos)
Diagnósticos(PINde8dígitos)
Nota:Losnúmeros(1,2y3)ylasletras(A,ByC)
mostradosenlapantallanosonlosnúmerosPIN
funcionales.
CadabotónintroducelosiguienteenelPIN:
Elbotón1introduceelnúmero1(Figura37)
Elbotón2introduceelnúmero2(Figura37)
Elbotón3introduceelnúmero3(Figura37).
Elbotón5introducelaletraA(Figura37)
Elbotón6introducelaletraB(Figura37).
Elbotón7introducelaletraC(Figura37)
Nota:Losnúmeros1,2,3,5,6y7sonlosúnicosnúmeros
quepuedenformarpartedelPIN.
Figura37
1.Botonesdelosnúmeros
correspondientesdelPIN
3.IntroduzcaelPIN
2.ElnúmeroPINaparece
aquí
4.Volveralapantalla
anterior
Operacióndelmotor
Antesdearrancarelmotor
ADVERTENCIA
Antesdearrancarelmotor,siénteseenelasientodel
operador,póngaseelcinturóndeseguridad,aplique
elfrenodeestacionamientoycompruebequelas
palancasdecontroldeexcavaciónycontrolde
direccióndelatransmisiónestánenpuntomuerto.
Aviseatodaslaspersonasqueseencuentrencerca
delamáquinadequevaaarrancarelmotor.
Cuandosearrancaelmotor,seseleccionaautomáticamente
laprimeramarchadelatransmisión,yelautocentradodela
direccióntrasera(kitopcionaldedirecciónavanzada)estáen
elmodoManual.
1.Compruebeelniveldeaceite;consulteComprobación
delniveldeaceitedelmotor(página26).
2.Asegúresedequeelinterruptordedesconexiónde
labateríaestáenposicióndeConectado;consulte
Interruptordedesconexióndelabatería(página23).
3.Ajustelaposicióndelasiento,abrócheseelcinturónde
seguridadyasegúresedequeelasientoestáorientado
haciaadelante.
Nota:Elsistemadeinterruptoresdeseguridaddel
asientoimpidelaoperacióndelamáquinaamenos
queestésentadoenelasientodeloperador.Sino
permanecesentadoylaspalancasdecontrolnoestán
enlaposicióndepuntomuerto,elsistemaparará
tantoelsistemadetraccióndelamáquinacomola
transmisióndelaccesorioenunsegundo.Nocoloque
ningúnobjetopesadosobreelasiento,nianuleel
sistemadeinterruptoresdeseguridaddelasiento,ni
manipuleelsistema.
4.Pongaelfrenodeestacionamiento;consulte
Interruptordelfrenodeestacionamiento(página18).
5.Asegúresedequetodaslaspalancasdecontrolestánen
laposicióndePuntomuertooParada;consultePedal
(página19),Joystickdetracción(página19)yJoystick
delmotordelaradovibratorio/zanjadora(página21).
Nota:Silamáquinaestáequipadaconretroexcavadora,
compruebequeelcontroldedesconexióndelmotor
estáhaciaarriba.
Cómoarrancarelmotor
Nota:Contemperaturasextremadamentecálidasofrías,
tomelasprecaucionesnecesarias;consulteUtilizacióndela
máquinaencondicionesextremas(página36).
1.Gireelinterruptordeencendidoalaposiciónde
Conectadoyasegúresedequetodosloscontrolesestán
enlaposicióndePuntomuerto.
34
Nota:Elindicadordebajapresióndelaceitedel
motoryelindicadordecomprobacióndelalternadoro
labateríaaparecencuandoelinterruptordeencendido
estáenlaposicióndeConectadoyelmotornoestá
enmarcha.
Nota:Abajastemperaturas,elindicadorde
calentamientodelmotorapareceparaindicaral
operadorqueespereaquesecalienteelairede
admisiónantesdearrancarelmotor.Cuandoelairede
admisiónalcancelatemperaturacorrectaparaarrancar
elmotor,seapagaráelindicadordecalentamientodel
motordelapantalla.
2.GirelallavedecontactoalaposicióndeArranque.
Nota:Sielmotorarrancayluegosedetiene,novuelva
agirarlallavedecontactoalaposicióndearranque
hastaqueelmotordearranquehayadejadodegirar.
Importante:
No
activeelmotordearranque
hastaquedejedegirar.
No
activeelmotorde
arranquedurantemásde30segundoscadavez.
Dejequeelmotordearranqueseenfríedurante
30segundosantesdevolveraactivarlo.Cuando
pongaenmarchaelmotordearranque,verásalir
humonegrooblancodeltubodeescape;sinoes
así,compruebeelsuministrodecombustible.
3.Cuandoelmotorarranque,compruebelapantalladel
Centrodecontrolparaasegurarsedequelaslecturas
delosindicadoressoncorrectas.Sialgunodeestos
indicadoresapareceenlapantalla,pareelmotore
investigueelproblema.
4.Dejeelmotora1100rpmhastaquesecalienteel
refrigerante;consulteAjustedelavelocidaddelmotor
(página35).
5.Accionetodosloscomponentesdelamáquinaantesde
usarlamáquina,ycompruebequetodosloscontroles
ycomponentesfuncionancorrectamente.
Nota:Sielmotoresnuevooreciénreconstruido,
consulteRodajedemotoresnuevosoreconstruidos
(página35).
Ajustedelavelocidaddelmotor
Nota:Nohagafuncionarelmotorasuvelocidadmáxima
pordebajodelpardepico(consulteelpardepicoenlaplaca
dedatosdelmotor)durantemásde30segundos.
Nota:Nodejeelmotorenmarchaavelocidadderalentí
bajodurantelargosperiodosdetiempo,porqueprovocauna
caídadelatemperaturadefuncionamientoquepuedepermitir
laformacióndeácidosydepósitosenelaceitedelmotor.
Nota:Nohagafuncionarelmotorasuvelocidadmáxima
pordebajodelpardepico(consulteelpardepicoenlaplaca
dedatosdelmotor)durantemásde30segundos.Elmotor
puederesultargravementedañadosiseutilizaavelocidad
máximapordebajodelpardepico.
Paraaumentarlavelocidaddelmotor,pulseelbotón7
delCentrodecontrol(Figura38).
Parareducirlavelocidaddelmotor,pulseelbotón8del
Centrodecontrol(Figura38).
Figura38
1.Botón7(aumentarla
velocidaddelmotor)
2.Botón8(reducirla
velocidaddelmotor)
Cómopararelmotor
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladasies
posible.
Importante:Sidebeaparcarlamáquina
temporalmenteenunacuestaopendiente,sitúe
lamáquinaenángulorectoenrelaciónconla
pendiente.Compruebequelamáquinaestá
situadadetrásdeunobjetoquenosevaamover.
2.Bajetodoslosaccesoriosalsuelo.
3.Pongaelfrenodeestacionamiento.
4.Reduzcalavelocidaddelmotoralralentí;déjeloen
marchadurante3a5minutosparaqueseenfríe
adecuadamenteelmotor.
5.Gireelinterruptordeencendidoalaposiciónde
Desconectado.
Nota:Sivaadejarlamáquinadesatendida,retirela
llavedelinterruptordeencendido.
Rodajedemotoresnuevoso
reconstruidos
Durantelasprimeras20horasdefuncionamientodeunmotor
nuevooreconstruido,lleveacabolassiguientesacciones:
Pongaelmotorenmarchaaunatemperaturanormalde
operación.
Nohagafuncionarelmotoravelocidadderalentíbajo
duranteperíodosdetiempoprolongados.
Utilicelamáquinaconcargasnormalesdurantelas
primeras8horas.
Nouseaceitelubricanteespecialpara“rodaje”.Useel
aceiteespecicado;consulteComprobacióndelnivelde
35
aceitedelmotor(página26)yCómocambiarelaceitede
motoryelltro(página49).
Utilizacióndelamáquinaen
condicionesextremas
Lastemperaturasmuyaltasomuybajas,sometenlamáquina
ylosaccesoriosaexigenciasextremas.Puedeminimizarlos
problemasrelacionadosconlatemperaturallevandoacabo
lassiguientesacciones:
Usodelamáquinaentiempocálido
1.Limpietodalasuciedadylosresiduosdelradiador,
delintercambiadordecalor,delenfriadordeaceite
hidráulicoydelazonadelmotor,paraasegurarsede
quehayunujodeairesucienteparaenfriarelmotor.
2.Limpielasentradasdeairedelospanelesdelanteroy
laterales.
3.Utilicelubricantesconlaviscosidadcorrecta;consulte
Cómocambiarelaceitedemotoryelltro(página49).
4.Utilicelamáquinaconunavelocidaddelmotoryun
rangodetransmisiónadecuadosparalascondiciones
deuso;nosobrecargueelmotor.
5.Utiliceunequipodecomprobacióndepresiónpara
probareltapóndelradiadorantesdequeempieceel
tiempocálido;cambieeltapónsiestádañado.
6.Mantengaelnivelderefrigerantecorrectoenel
depósitoyenelradiador,yasegúresedequehayuna
mezcladel50%deetilenglicolyel50%deaguaenel
sistemaderefrigeración.
Usodelamáquinaentiempofrío
Elusodelamáquinacontemperaturasbajasrequiereuna
atenciónespecialparaevitardañosgravesalamáquina.Lleve
acabolossiguientesprocedimientosparaincrementarlavida
útildelamáquina:
1.Limpielabateríayasegúresedequeestátotalmente
cargada.
Nota:Unabateríatotalmentecargadaa-17ºC(0ºF)
solotieneel40%delapotenciadearranquenormal.
Cuandolatemperaturadisminuyepordebajode-29ºC
(-20ºF),labateríasolotieneun18%desupotencia
normal.
Nota:Lamáquinaincorporaunabateríaqueno
requieremantenimiento.Siutilizaunabateríadiferente
yleañadeaguacuandolatemperaturaesinferiora
0ºC(32ºF),asegúresedecargarlabateríaoponerel
motorenmarchaduranteaproximadamente2horas
paraimpedirquelabateríasecongele.
2.Inspeccioneloscablesyterminalesdelabatería.
Limpielosterminalesyapliqueunacapadegrasaa
todoslosterminalesconelndeimpedirlacorrosión.
3.Asegúresedequeelsistemadecombustibleestálimpio
ylibredeagua;consulteDrenajedelaguadelseparador
decombustible/agua(página25).
Nota:Useelcombustibleadecuadoparatemperaturas
bajas.
Nota:Paraevitarlaacumulacióndecondensación
eneldepósitodecombustible,lleneeldepósitode
combustiblealnaldecadajornadadetrabajo.
4.Compruebelamezcladerefrigeranteantesdeutilizarla
máquinacontemperaturasbajas.Useúnicamenteuna
mezcladel50%deetilenglicolyel50%deaguaenel
sistemaderefrigeracióndurantetodoelaño.
5.Antesdeutilizarlamáquina,cambieabajavelocidad
yaccionevariasvecescadacontrolhidráulicopara
calentarelaceite.
Importante:Losindicadoresdetemperatura
delmotorydelsistemahidráulicodebenestar
dentrodelosrangosnormalesdetemperaturade
funcionamientoantesderealizarcualquiertrabajo
enlamáquina.
Utilizacióndelfrenode
estacionamiento
1.Muevaelinterruptordelfrenodeestacionamiento
(Figura39)haciaarribaparaponerelfrenode
estacionamiento.
Figura39
1.Interruptordelfrenodeestacionamiento
2.Muevaelinterruptordelfrenodeestacionamiento
haciaabajoparaquitarelfrenodeestacionamiento.
Nota:Elfrenodeestacionamientoseactiva
automáticamentecuandosedetieneelmotor.
36
Conducciónyparadadela
máquina
Usodelpedaldecontroldetracción
Elpedaldecontroldetraccióncontrolaladirecciónyla
velocidaddelamáquina.Lavelocidaddelamáquinadepende
delaposicióndelinterruptordelselectordemarchas.
Nota:Paraobtenerlamáximavelocidadencualquier
dirección,piseelpedalafondo.
Presionehaciaabajolapartesuperiordelpedalpara
desplazarsehaciaadelante(Figura40).
Presionehaciaabajolaparteinferiordelpedalpara
desplazarsehaciaatrás(Figura40).
Parareducirlavelocidadoparapararlamáquina,mueva
elpedalhaciaarriba,hacialaposicióndePuntomuerto
(Figura40).
Nota:Elpedaltieneprecedenciasobreelcontroldetracción
alaumentaroreducirlavelocidaddeavancemientrasse
utilizanaccesoriosdemontajetrasero.
Figura40
1.Pedaldetalón(atrás)2.Pedalprincipal(adelante)
Nota:Paraaumentarlavelocidad,presionemáselpedal;
paradisminuirlavelocidad,dejequeelpedalsubaysesitúe
enpuntomuerto.
Direccióndelamáquina
Usodeladireccióndelasruedasdelanteras
Utiliceelvolanteparacontrolarladireccióndelasruedas
delanteras(Figura41).
Nota:Ladireccióndelasruedasdelanterasyladirección
delasruedastraserasfuncionandeformaindependiente
(amenosquelamáquinaestéequipadaconelcontrolde
direcciónavanzadoopcional).
Figura41
1.Volante3.Interruptordedirecciónde
lasruedastraserasgirar
lasruedasaladerecha
2.Interruptordedirecciónde
lasruedastraseras—girar
lasruedasalaizquierda
Usodeladireccióndelasruedastraseras
Elinterruptordeladireccióndelasruedastraserasseutiliza
paracontrolarladirección(alaizquierdaoaladerecha)de
lasruedastraserassolamente.
Presioneelladoderechodelinterruptorbasculantede
direccióndelasruedastraseras(Figura41)paragirar
lasruedastraserashacialaderecha(girarlamáquinaa
laizquierda).
Presioneelladoizquierdodelinterruptorbasculantede
direccióndelasruedastraseras(Figura41)paragirarlas
ruedastraserashacialaizquierda(girarlamáquinaala
derecha).
Usodeljoystickdetracción
Estejoystickpermiterealizarajustesnosdeladireccióny
lavelocidaddelamáquinadurantelaexcavacióndezanjas,la
aradaolaperforación.
ADVERTENCIA
Paraevitarlesiones,permanezcaenelasientodel
operadorparautilizarlamáquina.
Nota:Siustednopermaneceenelasientodeloperador,
lamáquinanosedesplazará.
1.Quiteelfrenodeestacionamiento.
2.Tirehaciaarribadelanillodebloqueosituadoenla
basedeljoystick(Figura42).
37
Figura42
1.Joystickdetracción2.Anillodebloqueo
3.Saquelapalancadelamuescadepuntomuertoy
muévalaaunadelasposicionessiguientes:
Muevalapalancahaciaadelante(hacialaparte
delanteradelamáquina)paradesplazarlamáquina
haciaadelante(Figura42).
Muevalapalancahaciaatrás(hacialapartetrasera
delamáquina)paradesplazarlamáquinahacia
atrás(Figura42).
Nota:Muevalapalancahastalaposiciónmáxima
adelanteoatrásparaconseguirlamáximavelocidad.
4.Suelteelanillodebloqueoylapalanca(Figura42).
Nota:Lapalancasemantieneenlaposicióncorrecta
ensentidoadelante/atrásporlafriccióndelanillo
debloqueo,conelndemantenerunavelocidad
constante.
5.MuevalapalancaalaposicióndePuntomuertopara
detenerlamáquina(Figura42).
Nota:Elpedaldecontroldedesplazamientoanula
lapalancadecontroldetracción.Siutilizaelpedal,
esnecesariomoverlapalancadecontroldeajustede
latracciónalaposicióndePuntomuertoparaquela
palancarecuperesuoperaciónnormal.
Paradadelamáquina
ADVERTENCIA
Sisubeobajadelamáquinasaltando,puedesufrir
lesiones.
Cuandoentreosalgadelamáquina,hágalosiempre
decara,utilicelosescalonesylasbarandillasy
muévaseconlentitud.
Estamáquinadisponedefrenohidrostático.Cuandousted
quitaelpiedelpedaldetracciónomueveelcontrolde
tracciónalaposicióndepuntomuerto,lamáquinasedetiene.
Pongasiempreelfrenodeestacionamientodespuésdeparar
lamáquinayantesdepararelmotor.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Importante:Sidebeaparcartemporalmente
lamáquinaenunacuestaopendiente,sitúe
lamáquinaenángulorectoenrelaciónconla
pendiente,conlapartedelanteradelamáquina
orientadacuestaabajo.Compruebequela
máquinaestásituadadetrásdeunobjetoqueno
sevaamover.
2.Sujeteobajetodoslosaccesoriosalsuelo.
3.Pongaelfrenodeestacionamiento.
4.Silamáquinahaestadotrabajandobajounacarga
pesada,reduzcalavelocidaddelmotoraralentíydéjelo
enmarchadurante3–5minutosparaqueseenfríe
elmotor;consulteAjustedelavelocidaddelmotor
(página35).
5.Gireelinterruptordeencendidoalaposiciónde
Desconectado.
6.Retirelallavedelinterruptordeencendido.
Nota:Lleneeldepósitodecombustiblealnalde
cadajornadadetrabajoparaevitarlaformaciónde
condensacióneneldepósito.
Usodelatransmisión
Usodelinterruptordelselectorde
marchasdelatransmisión
Nota:Alarrancarlamáquina,estáseleccionadalaprimera
marcha.
Utiliceelprocedimientosiguienteparacambiardeuna
marchamásbajaaunamarchamásalta,oparacambiarde
unamarchamásaltaaunamarchamásbaja:
Paraseleccionarunamarchamásalta,pulseelbotónSubir
marcha(derecho)delinterruptorbasculante(Figura43).
38
Figura43
1.BotónBajarmarcha3.Iconopatróndecambio
demarchas
2.BotónSubirmarcha
Paraseleccionarunamarchamásbaja,pulseelbotónBajar
marcha(izquierdo)delinterruptorbasculante(Figura43).
Sigapresionandoelinterruptordelselectordemarchas,
haciaarribaohaciaabajo,hastaqueelcentrodecontrol
muestrelamarchadeseada.
Selec-
ciónde
mar-
chas
Tareadelamáquina
1
Excavacióndezanjas,aradaexigenteyperforación
2Zanjeoligeroyrellenodezanjas
3Rellenodezanjasligero
4Transporte
Nota:Usteddebeestarsentadoenelasientoaldesplazar
cualquieradeloscontrolesdetraccióndesdelaposiciónde
puntomuerto;sino,lamáquinanosemoverá.
Cambiodemarchaenmovimientopuedecambiarde
marchaconlamáquinaenmovimiento.Pulseelinterruptor
basculanteparacambiarhaciaarribaohaciaabajoalamarcha
deseada,unamarchaalavez.
Nota:Nocambiedelacuartamarchamientraslamáquina
sedesplazaaaltavelocidad.Reduzcalavelocidaddeavance
delamáquinaconelpedalantesdecambiaraunamarcha
másbaja.
Usodelsistemadeinclinación
delamáquina
Retireelpasadordebloqueodel
mecanismodeinclinación
1.Retirelachavetaquesujetaelpasadordebloqueodel
mecanismodeinclinaciónalsoportedebloqueodel
chasis(Figura44).
2.Retireelpasadordebloqueodelmecanismode
inclinacióndelostaladrosdelsoportedebloqueodel
chasisydelsoportedebloqueodeleje(Figura44).
Figura44
1.Chaveta3.Soportedebloqueodel
eje
2.Soportedebloqueodel
chasis
4.Pasadordebloqueodel
mecanismodeinclinación
Instalacióndelpasadordebloqueodel
mecanismodeinclinación
1.Utiliceelinterruptordeinclinaciónparaalinearel
taladrodelsoportedebloqueodelchasisconlos
taladrosdelsoportedebloqueodeleje(Figura44).
2.Retirelachavetadelpasadordebloqueodelmecanismo
deinclinación(Figura45).
Nota:Elpasadordebloqueodelmecanismode
inclinacióndebeguardarseeneltaladroverticaldel
soportedebloqueodeleje.
39
Figura45
1.Pasadordebloqueodel
mecanismodeinclinación
3.Soportedebloqueodel
eje(taladrosverticales)
2.Chaveta
3.Retireelpasadordebloqueodelmecanismode
inclinacióndelaposicióndealmacenamiento.
4.Introduzcaafondoelpasadordebloqueodel
mecanismodeinclinaciónporlostaladroshorizontales
delsoportedebloqueodelchasisyelsoportede
bloqueodeleje(Figura44).
5.Sujeteelpasadordebloqueodelmecanismode
inclinaciónalsoportedebloqueodelejeconlachaveta
(Figura44).
Almacenamientodelpasadorde
bloqueodelmecanismodeinclinación
1.Introduzcaelpasadordebloqueodelmecanismode
inclinaciónatravésdelostaladrosverticalesdelsoporte
debloqueodeleje(Figura45).
2.Sujeteelpasadoralsoportedebloqueoconlachaveta
(Figura45).
Inclinacióndelamáquina
Utilicelafuncióndeinclinacióndelamáquinaparacompensar
eldesnivellateralalutilizarlamáquinadetravésenuna
pendiente.
Presionelapartesuperiordeesteinterruptor(Figura46)
parainclinarlamáquinaaladerechaenunapendiente.
Presionelaparteinferiordeesteinterruptor(Figura46)
parainclinarlamáquinaalaizquierdaenunapendiente.
Figura46
1.Inclinarlamáquinaala
derecha
2.Inclinarlamáquinaala
izquierda
Nota:Utiliceelindicadordeinclinación(Figura47)para
determinarelángulodeinclinacióndelamáquina.
Figura47
1.Indicadordeinclinación
Antesdeutilizarlamáquina
Trasarrancarelmotor,peroantesdeutilizarlamáquinaenel
lugardetrabajo,lleveacabolassiguientesacciones:
Compruebequelaprotecciónantivuelcoyelcinturónde
seguridadestánadecuadamenteinstaladosyenbuenas
condicionesdeuso.
Asegúresedequetodoslosinstrumentosfuncionan
correctamente.
Enunazonaabiertaydespejada,compruebequetodos
losaccesoriosfuncionancorrectamente.
1.Arranqueelmotorydejequesecaliente.
2.Ajustelavelocidaddelmotoralniveldeseado.
3.Elevelosaccesorios.
4.Quiteelfrenodeestacionamiento.
40
Nota:Usteddebesentarseenelasientodeloperador
antesdedesplazarlamáquina;sino,lamáquinanose
moverá.
Nota:Lapalancadetraccióncontrolalavelocidadde
lamáquina.Cuantomásalejelapalancadelaposición
dePuntomuerto,másrápidamentesedesplazarála
máquina.
Importante:Controlelavelocidadde
desplazamientodelamáquinaconlapalancade
tracción,noconelacelerador.
5.Compruebeconfrecuencialapantalladeindicadores.
Usodelahojaderelleno
Importante:Siénteseenelasientodeloperadorpara
utilizarloscontroles.
Uselahojaderellenoparavolveraintroducirlosrestosenla
zanja.Secontrolalahojaderellenoconeljoystickdelahoja
derelleno/aradovibratorio.Utiliceeljoystick,elgatilloyel
interruptordepulgarsegúnsemuestraenFigura48.
Figura48
1.Bajarlahoja(joystick)5.Girarlahojaalaizquierda
(controldepulgar
izquierdo)
2.Elevarlahoja(joystick)6.Girarlahojaaladerecha
(controldepulgarderecho)
3.Inclinarlahojaizquierda
(joystick)
7.Flotarlahoja(gatillo)
4.Inclinarlahojaala
derecha(joystick)
1.Cambielamáquinaalafunciónderellenopulsando
elbotón5delcentrodecontrolhastaqueaparezcael
iconodelahojaderelleno(Figura49).
Figura49
1.Botón5—seleccióndehojaderelleno/aradovibratorio
(iconodelahojaderellenoilustrado)
2.Parautilizarlahojaderelleno,lleveacabolassiguientes
acciones:
Parabajarlahojaderelleno:muevaeljoystickhacia
adelante(Figura50).
Paraelevarlahojaderelleno:muevaeljoystick
haciaatrás(Figura50).
Figura50
1.Bajarlahojaderelleno2.Elevarlahojaderelleno
Parainclinarlahojaderellenohaciaabajoenel
ladoizquierdo:muevaeljoystickalaizquierda
(haciausted)(Figura48yFigura51).
Parainclinarlahojaderellenohaciaabajoenellado
derecho:muevaeljoystickaladerecha(alejándolo)
(Figura48yFigura52).
Figura51
1.Bajarizquierda2.Bajarderecha
41
Paragirarlahojaderellenoalaizquierda:presione
laparteizquierdadelmandodelpulgar(Figura52).
Paragirarlahojaderellenoaladerecha:presione
lapartederechadelmandodelpulgar(Figura52).
Figura52
1.Girarizquierda2.Girarderecha
Paramantenerlaposicióndelahojade
relleno:mantengaeljoystickenlaposiciónde
Mantenimiento(puntomuerto)(Figura48).
Paraotarlahojaderelleno:aprieteelgatillo
(Figura48).
Nota:Paraobtenerlosmejoresresultadosalahorade
rellenarsuelosmientrasestéparaleloalazanja,realice2o3
pasadasporelmontóndetierraconlapala.
Nota:Sielmontóndetierraesgrande,utilicelamáquinaen
ángulorectoenrelaciónconlazanja.
Usodelenchufeeléctrico
Elenchufeeléctricoproporcionaunacorrientede12voltios
paraaccesoriosydispositivosde12voltios;consultelaFigura
11.
Transportedelamáquina
Asegúresedeentenderlasleyesynormasdeseguridadpara
eláreaenlaqueestéutilizandolamáquina.Compruebeque
tantoelcamióncomolamáquinaestánequipadosconequipo
deseguridadapropiado.
Cargadelamáquinaenunremolque
1.Asegúresedequelamáquinaestániveladayqueel
pasadordebloqueodelmecanismodeinclinación
estáinstalado;consulteInclinacióndelamáquina
(página40)eInstalacióndelpasadordebloqueodel
mecanismodeinclinación(página39).
2.Asegúresedequeelremolqueylarampapueden
soportarelpesodeustedydelamáquina;consulte
Especicaciones(página23).
3.Siempretengalosaccesoriosenlaposiciónde
transportealcargarodescargarlamáquina.
4.Bloqueelasruedasdelanterasytraserasdelremolque.
5.Sitúelentaycuidadosamentelamáquinaenelremolque.
6.Bajelosaccesoriosalremolque.
7.Pongaelfrenodeestacionamiento.
8.Pareelmotoryretirelallave.
9.Sujetelaspartesdelanteraytraseradelamáquinaal
remolqueusandocadenasyuntensor(Figura53).
Figura53
1.Puntodeamarredelantero
(amboslados)
2.Puntodeamarretrasero
10.Midaladistanciadelsueloalpuntomásaltodela
máquina.
Nota:Setratadelaalturamáximaquedebeteneren
cuentaaltransportarlamáquina.
11.Retirelosbloquesdelasruedasdelanterasytraseras
delremolque.
12.Cuandohayaconducidounoscuantoskilómetros,
pareelvehículoycompruebequelacargaestá
correctamentesujeta.
Nota:Asegúresedequelascadenassiguenestando
apretadasyquelamáquinanosehadesplazadoenel
remolque.
Descargadelamáquinadesdeun
remolque
1.Bloqueelasruedasdelanterasytraserasdelremolque.
2.Retirelascadenasylostensoresdelamáquina.
3.Arranqueelmotor.
4.Asegúresedequelosaccesoriosestánenlaposición
detransporte.
5.Bajelamáquinalentamentedelremolque.
Izadadelamáquinaconunabarrade
separación
1.Conecteelcabledeelevacióndeunagrúaalpunto
únicodeelevacióndeunbalancín.
42
2.Conectedosdeloscablesdeelevacióndeunextremo
delbalancínalospuntosdeelevacióndelapartetrasera
delbastidordelamáquina.
3.Conectelosotrosdoscablesdeelevacióndelbalancín
alospuntosdeelevacióndelapartedelanteradel
bastidordelamáquina.
4.Concuidadoylentamente,levantelamáquinay
bájelaallugardeseado.
Cómomoverunamáquinaaveriada
Reparelasmáquinasaveriadasenellugardetrabajosies
posible.Sino,seránecesarioelevarlamáquinaconun
balancínytransportarlaauntallerparasureparación.
Terminacióndelajornadade
trabajo
Cuandohayaterminadoeltrabajodeldía,lleveacabolas
siguientesacciones:
1.Relleneelterrenoenlaszonasdelazanjaenlasque
hayaterminadodetrabajar.
2.Desplacelamáquinaaunlugarestableyseguro.
3.Muevatodaslaspalancasalaposicióndepuntomuerto.
4.Pongaelfrenodeestacionamiento.
5.Bajetodoslosaccesoriosalsuelo.
6.Dejelamáquinaalralentíduranteunosmomentospara
queseenfríe.
7.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.
8.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaala
posicióndeDesconectado;consulteInterruptorde
desconexióndelabatería(página23).
Terminacióndelproyecto
1.Unavezterminadoelproyecto,vuelvaacolocarla
tierraenlazanjaconlahojaderelleno;consulteUso
delahojaderelleno(página41).
A.Desplacelamáquinahastaelextremodelazanja,
aunosmetrosdelmontóndetierra.
B.Orientelamáquinahaciaelbordeexteriordel
montóndetierra.
C.Ajustelahojaderellenoparaadecuarlaala
pendientedelterreno.
D.Muevaelbordeexteriordelmontóndetierra
hacialazanja.
Nota:Lleveacabo,comomínimo,dospasadas
porelmontóndetierraparamoverlo.
E.Repitalospasosanterioresparaelmontónde
tierradelotroladodelazanja.
F.Hagaotarlahojaderellenoalolargodelazanja.
2.Limpielasuciedadyelbarrodelamáquinaconagua.
Importante:Nolimpielaconsolanilos
componenteseléctricosconagua.
3.Transportelamáquinadesdeellugardetrabajo;
consulteTransportedelamáquina(página42).
43
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
100horas
Compruebeelniveldeaceitedeloscubosdelasruedas.
Compruebeelniveldeaceitedelosejesdelanteroytrasero.
Despuésdelasprimeras
200horas
Cambieelaceitedeloscubosdelasruedas.
Cambieelaceitedelosejes.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Dreneelaguaylossedimentosdelseparadordecombustible/agua.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebeelnivelderefrigerantedeldepósito.
Compruebeelniveldeaceitehidráulicodeldepósito.
Compruebeelindicadordeobstruccióndellimpiadordeaireporsihubierauna
obstrucciónenellimpiadordeaire.
Inspeccionelamáquina.
Engraselamáquina
Compruebeeltubodeventilacióndelcárter.
Compruebelosmanguitosdeadmisióndeaireenbuscadedaños,desgastey
jacionessueltas.
Dreneelaguadeldepósitodecombustible.
Inspeccionesilasruedasylosneumáticospresentanalgúndaño.
Cada50horas
Mantengalapresióndeaireadecuadadelosneumáticos.
Compruebeelnivelderefrigerantedelradiador.
Cada100horas
Compruebeelniveldeaceitedelatransmisión.
Cada250horas
Engraselosejesdelanteroytrasero.
Compruebelosmanguitosdelairedecarga.
Compruebelosmanguitosdeadmisióndeaireenbuscadedaños,desgastey
jacionessueltas.
Compruebeelniveldeaceitedeloscubosdelasruedas.
Compruebeelniveldeaceitedelosejesdelanteroytrasero.
Compruebelacondicióndelacorreadetransmisióndelmotor.
Cada300horas
Compruebeelestadodeloscomponentesdelsistemaderefrigeración.
Límpielosdesuciedadyresiduos,yrepareocambieloscomponentesdelsistema
derefrigeraciónqueesténdañados,segúnseanecesario.
Cada500horas
Engraseelárboldetransmisión.
Cambieelaceitedemotoryelltro.
Realiceelmantenimientodelsistemadeltrosdecombustible.
Cambieelltrodelatransmisión.
Cambieelltrohidráulicodecarga.
Cambieelltroderetornohidráulico.
Compruebeymantengalaprotecciónantivuelco;compruébelaencasode
accidente.
Cada1000horas
Sustituyaelrespiraderodeldepósitodecombustible.
Cambieelaceitedeloscubosdelasruedas.
Cambieelaceitedelosejes.
Limpieelrespiraderodetodoslosejes.
Cambieelaceitedelatransmisión.
Compruebelaconcentracióndelrefrigerante.
Cambieelaceitehidráulicoylimpieelrespiradero.
Cada2000horas
Limpieelsistemaderefrigeración.
44
Procedimientosprevios
almantenimiento
Seguridadgeneral
ADVERTENCIA
Unmantenimientooreparaciónincorrectodela
máquinapuededarlugaralesionesolamuerte.
Siustednocomprendelosprocedimientosde
mantenimientodeestamáquina,póngaseen
contactoconunServicioTécnicoAutorizadode
Torooadquieraelmanualdemantenimientode
estamáquina.
ADVERTENCIA
Eldejarlamáquinadesatendidaconlosaccesorios
elevadospuedecausarlesionesolamuerte.
Antesdesalirdeláreadetrabajo,sujeteobajeel
equipoalsueloypareelmotor.
ADVERTENCIA
Vuelvaacolocartodaslascubiertasyprotectores
despuésderealizarlaboresdemantenimiento
olimpiarlamáquina.Nopongaenmarchala
máquinasinquelascubiertasyprotectoresestén
colocadas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajelosaccesorios,pareelmotoryretirelallave.
3.Dejequeelmotorseenfríe2o3minutos.
4.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página47).
5.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaala
posicióndeDesconectado;consulteInterruptorde
desconexióndelabatería(página23).
Lubricación
Engrasadodelamáquina
Tipodegrasa:Grasadelitio.
Engrasadodelosejesdelanteroy
trasero
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Limpielosengrasadoresconuntrapo.
2.Conectelapistoladeengrasaralosengrasadoresdelos
pivotessuperioreinferior;bombee2o3aplicaciones
degrasaencadaengrasador(Figura54yFigura55).
Nota:Hay2engrasadoresenelpivotedelejedecada
neumático.
Figura54
Ejedelantero
1.Engrasador(pivote
superior)
2.Engrasador(pivote
inferior)
45
Figura55
Ejetrasero
1.Engrasador(pivote
superior)
2.Engrasador(pivote
inferior)
3.Conectelapistoladeengrasaralosengrasadoresdelos
pivotesdeinclinacióndelosejesdelanteroytrasero;
bombee2o3aplicacionesdegrasaencadaengrasador
(Figura56).
Figura56
1.Engrasadores(4)
4.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Engrasadodelosárbolesde
transmisióndelanteroytrasero
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
1.Limpielosengrasadoresconuntrapo.
2.Conectelapistoladeengrasaralengrasadordel
acoplamientodeslizantedelextremodelanterodel
árboldetransmisión,ybombee2o3aplicacionesde
grasaenelengrasador(Figura57).
Figura57
1.Engrasador(juntacardán
trasera)
2.Engrasador(juntacardán
delantera)
3.Conectelapistoladeengrasaralengrasadordelajunta
cardándelextremodelanterodelárboldetransmisión,
ybombee2o3aplicacionesdegrasaenelengrasador
(Figura57).
4.Conectelapistoladeengrasaralengrasadordelajunta
cardándelextremotraserodelárboldetransmisión,y
bombee2o3aplicacionesdegrasaenelengrasador
(Figura57).
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Engrasadodelahojaderelleno
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Limpielosengrasadoresconuntrapo.
2.Conectelapistoladeengrasaralosengrasadores
situadosencadacilindrodeinclinacióndelahoja,y
46
bombee3aplicacionesdegrasaencadaengrasador
(Figura58).
Figura58
1.Engrasador
3.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Mantenimientodelmotor
Antesderealizaroperacionesdemantenimientoenelmotor,
sigaesteprocedimiento:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,baje
todoslosaccesoriosypareelmotor.
2.Retirelallavedeencendidoydejequeelmotorse
enfríedurante2o3minutos.
Cómoaccederalmotor
Cómoretirarlospaneleslaterales
1.Siestáinstaladalaretroexcavadoraopcional,sigaestos
pasospararetirarelpanelizquierdo;sinoestáinstalada,
vayaalpaso2:
A.Enelladoizquierdodelamáquina,retireel
pasadordesujecióndelextremodelanterodela
plataforma(Figura59).
Figura59
1.Pasadorderetención
2.Plataforma
B.Separelaplataformadelamáquina,talcomose
muestraenlaFigura59.
2.Sielpanellateralestácerradoconllave,introduzcala
llavedeloscierresdelpanellateralenelcilindrodela
cerradurayabraelcierre.
Nota:Lallavedelcierredelpanellateralnoesla
mismaquelaqueseutilizaparaarrancaryutilizarla
máquina.
47
3.Presionehaciadentroelbotóndecadacierre—laparte
delcierrequeincluyeelcilindrodelacerradura(Figura
60).
Figura60
1.Palancadelcierre
3.Cierredelpanellateral
2.Botóndelcierre
4.Levanteelpanelhaciaarribayhaciafueradelamáquina
(Figura61).
Figura61
1.Cierre
2.Panellateral
Instalacióndelospaneleslaterales
1.Alineeelpanellateralconelbastidordelamáquina.
2.Alineeelpernodemontajedelapartesuperiordel
panellateralconeltaladrodelapestañadesujecióndel
paneldelcapó(Figura62).
Figura62
1.Taladro(pestañade
sujeción—paneldelcapó)
3.Paneldelcapó
2.Pernodemontaje4.Panellateral
3.Apliqueunaligerapresiónhaciaadentrocontraelpanel
enunodeloscierres.
4.Presionesobrelapalancadelcierreparabloquearel
cierre(Figura60).
5.Repitalospasos3a4enelotrocierre.
6.Siestáinstaladalaretroexcavadoraenlamáquina,siga
estospasos:
A.Gireelextremodelanterodelaplataformahasta
suposiciónoriginal(Figura59).
B.Alineeeltaladrodelaplataformaconeltaladrodel
soportedesujecióndelaplataforma(Figura59).
C.Instaleelpasadorderetenciónporlostaladros.
48
Cómocambiarelaceitede
motoryelltro
Capacidaddelcárter:15,0litrosconelltro.
Utilicesolamenteaceitedemotordeserviciopesado
SAE15W-40dealtacalidadconclasicaciónAPICH-4o
superior.
Aunqueparalamayoríadelosclimasserecomiendaaceite
SAE15W-40conclasicaciónAPICH-4osuperior,consulte
enlaFigura63lasrecomendacionesdeviscosidaddelaceite
paraclimasextremos.
°C
°C
-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
All Seasons
Winter Conditions
Arctic Conditions
°C
°C
-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
15W -40
10W -30
5W-30
G022415
Figura63
Nota:LosaceitesconbajaviscosidadtipoSAE10W-30
conunaclasicaciónAPIdeCH-4osuperiorpuedenusarse
parafacilitarelarranqueyproporcionarsucienteujode
aceiteatemperaturasambientesinferioresa-5°C(23°F).
Noobstante,elusocontinuadodeaceiteconbajaviscosidad
puededisminuirladuracióndelmotordebidoaldesgaste.
PuedeadquirirAceiteparamotoresToroPremiumconuna
viscosidadde15W-40ode10W-30yconclasicaciónAPI
deCH-4osuperiorenlosServiciosTécnicosAutorizados
Toro.ConsultelosnúmerosdepiezaenelCatálogodepiezas.
Además,puedeconsultarotrasrecomendacionesenelManual
deUsuariodelmotor,incluidoconlamáquina.
Cómocambiarelaceitedemotoryel
ltro
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
Cómodrenarelaceitedelmotor
1.Hagafuncionarelmotorhastaquelatemperaturadel
agualleguea60ºC(140ºF).
Nota:Elaceitecalientesedrenamejorytransporta
máscontaminantes.
2.Pareelmotor.
3.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página47).
4.Coloqueunrecipientedevaciadoconcapacidad
mínimade20ldebajodeloriciodevaciadodeaceite
delmotor(Figura64).
Figura64
1.Oriciodevaciadodeaceitedelmotor
5.Retireeltapóndeloriciodevaciadoydejequeel
aceitedelmotordreneporcompleto(Figura64).
Nota:Retireeltapóndellenadodelacubiertadela
válvulaparafacilitarelvaciadodelaceitedelmotor
(Figura65).
Figura65
1.Cuellodellenado
3.Embudo
2.Tapóndellenadodeaceite
6.Limpielassuperciesdecontactodeltapónyeloricio
devaciado.
7.Coloqueeltapóneneloriciodevaciado(Figura64).
49
Cambiodelltrodeaceitedelmotor
1.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página47).
2.Coloqueunrecipientedevaciadopequeñodebajodel
ltrodeaceite(Figura66).
Figura66
1.Cabezaldelltrodeaceite
2.Filtrodeaceite
3.Gireelltrodeaceitealaizquierdayretireelltro
deaceite(Figura66).
Nota:Recicleelltrodeaceiteusadosegúnla
normativalocal.
4.Utiliceuntrapoparalimpiarlasuperciedelcabezal
delltrodeaceite,dondeseasientaelltro.
5.Lleneelltrodeaceitenuevoconaceitedemotordel
tipoespecicado.
6.Apliqueunacapanadeaceitedemotoralajuntadel
ltrodeaceitenuevo.
7.Alineeelltrodeaceitenuevoconelcabezaldelltro
deaceite,ygireelltroaladerechahastaquelajunta
delltroentreencontactoconelcabezaldelltro
(Figura66).
8.Aprieteelltrodeaceiteamanode3/4a1vuelta
completamás(Figura66).
Nota:Noutiliceunallaveparaltrosdeaceitepara
apretarelltrodeaceitenuevo.Lallavepuedeabollar
elltroyprovocarunafuga.
9.Retirelapequeñabandejaparaaceitededebajodel
ltrodeaceite.
10.Limpiecualquierderrameyrecicleelaceiteusado
segúnlanormativalocal.
11.Instaleelpanellateral;consulteInstalacióndelos
paneleslaterales(página48).
Llenadodelmotordeaceite
1.Retireeltapóndellenadodeaceitedelatapadela
válvula,girandolatapaytirandodeellahaciaarriba
(Figura64).
Nota:Useunembudoconunamangueraexiblepara
dirigirelaceitehaciaelmotor.
2.Lleneelcárterconaproximadamente15,0litrosde
aceitedemotordeltipoespecicado;consulteCómo
cambiarelaceitedemotoryelltro(página49).
3.Coloqueeltapóndellenadodeaceite.
4.Arranqueelmotor,hágalofuncionaralralentídurante
2minutosaproximadamente,ycompruebesihayfugas
deaceite.
Importante:Elindicadordepresióndelaceite
debeindicarlapresióndelaceitedelmotoren15
segundosomenosdespuésdearrancarelmotor.
Sinohayningunaindicacióndelapresióndel
aceitedelmotoren15segundos,pareelmotor
inmediatamenteparaevitardañarelmotor,y
compruebequeelniveldeaceitedelmotores
correcto.
5.Pareelmotoryretirelallave.
6.Espere5minutosycompruebeelniveldeaceite;
consultelospasos4a8deComprobacióndelnivelde
aceitedelmotor(página26).
7.Instaleelpanellateral;consulteInstalacióndelos
paneleslaterales(página48).
Comprobacióndeltubode
ventilacióndelcárter
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Inspeccioneeltubodeventilacióndelcárter(Figura
67)enbuscadesedimentos,residuosohielodentro
deltubo.
Figura67
1.Partedelanteradela
máquina
2.Tubodeventilacióndel
cárter
2.Siobservaresiduos,hieloosedimentosdentrodeltubo
deventilación,limpieeltubocondetergenteyagua
tibiaoconundisolvente.
3.Sequeeltuboconairecomprimido.
50
4.Inspeccioneeltuboenbuscadegrietasodesperfectos;
sieltuboestáagrietadoodañado,cámbielo;consultea
unServicioTécnicoAutorizadodeToro.
Comprobacióndelos
manguitosdelairedecarga
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
Inspeccionelosmanguitosylasmanguerasdelairedecarga
(Figura68)enbuscadefugas,agujeros,grietasoconexiones
sueltas,yaprietetodaslasconexiones.
Figura68
1.Manguitodelairedecarga(derecho)
Mantenimientodelsistemadel
limpiadordeaire
Importante:Nodeberetirarloselementosdel
limpiadordeairedelamáquinayponerenmarcha
elmotorparabuscarlaobstrucción;podríanentrar
suciedadyresiduosenelmotorycausarundesgaste
prematuro.Siempresigalasinstruccionesdelos
procedimientossiguientes.
Nota:Compruebeloselementosprimarioysecundariodel
limpiadordeairesiseenciendeeltestigodeobstrucciónenel
limpiadordeaire.
Nota:Nosustituyaunelementodellimpiadordeairecon
unelementoquetengamásde5años;compruebelafechade
fabricaciónqueapareceenelextremodelelemento.
Nota:Cadavezquerealiceunmantenimientodelsistema
dellimpiadordeaire,compruebequetodaslasbridasy
conexionesdelasmanguerasestánbienapretadas.Sustituya
todaslaspiezasdañadas.
Comprobacióndelosmanguitosde
admisióndeaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Cada250horas
Inspeccionelosmanguitosdeadmisióndeaireenbuscade
daños,desgasteyabrazaderassueltas(Figura69).
Figura69
1.Manguitodeairedecarga(izquierda)
Cambiecualquiermanguitoqueestédañado,yaprietelas
abrazaderassueltasparaevitarfugasenelsistemadeaire.
Nota:Aprietelasabrazaderassueltasa8N-m.
Compruebequenohaycorrosióndebajodelas
abrazaderasylasmangueras.Lacorrosiónpuedefacilitar
laentradaderesiduosoxidadosysuciedadenelsistema
deadmisión.Desmonteylimpieloscomponentessegún
seanecesario.
Cambiodeloselementosdellimpiador
deaire
Importante:Siunelementoprimarioosecundariodel
limpiadordeaireestásucio,nointentelimpiarlo.
1.Retireelpanelizquierdo;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página47).
2.Desenganchelos4enganchesquesujetanlatapadel
limpiadordeaireyretirelatapa(Figura70).
51
Figura70
1.Prelimpiadordeaire4.Elementosecundariodel
limpiadordeaire
2.Carcasadellimpiadorde
aire
5.Elementoprimariodel
limpiadordeaire
3.Enganche(4)
6.Tapadellimpiadordeaire
3.Retireloselementosprimarioysecundariodel
limpiadordeairedelacarcasadellimpiadordeaire
(Figura70).
4.Useunpañolimpioyhúmedoparalimpiarelinterior
delacarcasadellimpiador(Figura70).
5.Inspeccioneelelementoprimariodellimpiadordeaire,
ycámbielosiestádañadooexcesivamentesucio.
6.Inspeccioneelelementosecundariodellimpiadorde
aire,ycámbielosiestádañado.
Nota:Cambieelelementosecundariodellimpiador
deairecuandohayasustituidoelelementoprimariodel
limpiadordeaire3veces,osiseenciendeeltestigo
derestricciónenellimpiadordeaireconelmotoren
marcha,yyahacambiadoelelementoprimariodel
limpiadordeaire.
7.Sicambiaelelemento,escribalafechaactualylashoras
deusodelmotorenelelementonuevodellimpiador
deaireconunrotuladorpermanente.
8.Introduzcaelelementosecundariodellimpiadorde
aireenlacarcasadellimpiadordeaire.
9.Instaleelelementoprimariodellimpiadordeaireenla
carcasadellimpiadordeaire.
10.Sujetelatapadellimpiadordeairealacarcasadel
limpiadordeaireconloscuatrocierresdelacarcasa
(Figura70).
11.Instaleelpanelizquierdo;consulteInstalacióndelos
paneleslaterales(página48).
12.Arranqueelmotorycompruebeelindicador
deobstruccióndellimpiadordeaire;consulte
Comprobacióndelindicadordeobstruccióndel
limpiadordeaire(página28).
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Mantenimientodelsistemade
combustible
Drenajedeaguadeldepósitode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Pareelmotor.
2.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodeltapónde
vaciadodeldepósitodecombustible.
3.Desatornilleeltapóndevaciadodeldepósitode
combustibleyelimineelagua(Figura71).
Figura71
1.Depósitodecombustible3.Recipientedevaciado
2.Tapóndevaciado
4.Cuandoaparezcacombustiblelimpio,instaleeltapón
devaciadoyaprieteconrmeza(Figura71).
5.Compruebesieltapóndevaciadodeldepósitode
combustiblepresentaalgunafuga.
Sifonajedeaguadeldepósitode
combustible
Nota:Elsifonajedeaguadeldepósitodecombustiblees
unaalternativaalvaciadodeagua;consulteDrenajedeagua
deldepósitodecombustible(página52).
1.Retireeltapóndecombustibledeldepósitode
combustible(Figura72).
52
Figura72
1.Mangueradeadmisión
(fondodeldepósito)
3.Equipodesifonaje
2.Tapóndecombustible4.Recipientedevaciado
2.Paselamangueradeadmisióndelequipodesifonaje
porelcuellodellenadodeldepósitodecombustible
hastallegaralfondodeldepósito(Figura72).
3.Introduzcalamangueradedescargadelequipode
sifonajeenunrecipientedevaciado(Figura72).
4.Lleveacaboelsifonajedeldepósitohastaqueaparezca
combustiblelimpio.
5.Retireelequipodesifonajedeldepósito.
6.Coloqueeltapóndecombustibleenelcuellodellenado
deldepósitodecombustible(Figura72).
Sustitucióndelrespiraderodel
depósitodecombustible
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
1.Retireelpanelizquierdo;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página47).
2.Enelladodelanterodelcompartimientodelmotor,
retireelrespiraderodelacoplamientodetubogirando
elrespiraderoensentidoantihorario(Figura73).
Nota:Desecheelrespiraderoantiguo.
Figura73
1.Respiraderodeldepósito
decombustible
2.Acoplamientodetubo
3.Instaleunrespiraderonuevoenelacoplamientodel
tuboyapriételoamanosolamente(Figura73).
4.Instaleelpanelderecho;consulteInstalacióndelos
paneleslaterales(página48).
Cómocambiarlosltrosde
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
Elmotordeestamáquinaincorporaunsistemade
dobleltrodecombustible,queconstadeunltrode
combustibleprimarioyunltrodecombustiblesecundario.
Elltrodecombustibleprimarioincluyeunseparadorde
combustible/agua;noestápresurizadoperofuncionabajo
vacío.Elltrodecombustiblesecundariosirveúnicamente
paralaltración,ylabombadecombustiblelomantiene
bajopresión.
Retiradadelosltrosdecombustibleprimarioy
secundario
Importante:Limpiealrededordelazonadelosltros
antesdedesmontarelsistemadeltrosdecombustible.
Lasuciedadyloscontaminantespuedendañarel
sistemadecombustible.
1.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaala
posicióndeDesconectado;consulteInterruptorde
desconexióndelabatería(página23).
2.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página47).
3.Limpielazonaalrededordelosltrosdecombustible
primarioysecundario.
4.Desconecteelarnésdecablesdelsensordeaguaen
combustible.
Nota:Elsensordeaguaencombustibleestásituado
enlaparteinferiordelseparadordecombustible/agua,
juntoalaválvuladevaciado.
5.Coloqueunrecipientedevaciadopequeñodebajodela
válvuladevaciadodelseparadordecombustible-agua;
53
consulteDrenajedelaguadelseparadorde
combustible/agua(página25).
Nota:Elltrodecombustibleprimarioesun
componentedelseparadordecombustible/agua.
6.Abralaválvuladevaciadoydejequesedrene
completamenteelseparadordecombustible-agua;
consulteDrenajedelaguadelseparadorde
combustible/agua(página25).
7.Aojeyretireelltrodecombustibleprimario(Figura
74).
Nota:Siesnecesario,utiliceunallaveparaltrospara
aojarelltrodecombustible.
Figura74
1.Adaptadordelltro(ltro
decombustibleprimario)
2.Filtrodecombustible
primario(separadorde
combustible/agua)
8.Coloqueunrecipientedevaciadopequeñodebajodel
ltrodecombustiblesecundario.
9.Aojeyretireelltrodecombustiblesecundario
(Figura75).
Nota:Siesnecesario,utiliceunallaveparaltrospara
aojarelltrodecombustible.
Nota:Asegúresedequelajuntatóricanoseadhiereal
cabezaldelltrodecombustible.Retirelajuntatórica
conunextractorderetenes,siesnecesario.
Figura75
1.Filtrodecombustible
secundario
2.Adaptadordeltro(ltrode
combustiblesecundario)
Instalacióndelosltrosdecombustibleprimarioy
secundario
Importante:Noprelleneelladodepresióndelltro
decombustibleconcombustible,amenosqueutilice
unobturadordelladolimpio.Elprellenadodelladode
presióndelltrodecombustible
sin usar un obturador
del lado limpio
puedepermitirlaentradaderesiduos
enelsistemadecombustibleydañarloscomponentes
delsistema.
Importante:Siesposible,prellenelosltrosde
combustibleprimarioysecundarioconcombustible
limpioantesdelmontaje,utilizandoelobturadordel
ladolimpioincluidoconelltro.
Noviertaelcombustibledirectamenteenelcentrodel
ltro,porquepodríaentrarcombustiblesinltrarenel
sistemadecombustibleydañarloscomponentesdel
sistema.
Nota:Esnecesariocebarelsistemadespuésdeinstalarlos
ltrosdecombustible.
1.Limpieconuntrapolassuperciesdeselladodelos
adaptadoresdelosltrosdecombustibleprimarioy
secundario(Figura74yFigura75).
2.Lubriquelasjuntasdelosltrosdecombustiblecon
aceitedemotorlimpio.
3.Instaleelltrodecombustibleprimarioeneladaptador
delltro,yaprieteelltrohastaquelajuntaentreen
contactoconlasuperciedelcabezaldelltro(Figura
74).
4.Aprieteelltrodecombustible3/4devueltamás
despuésdelcontacto.
Importante:Noaprietedemasiadoelltrode
combustible.
5.Conecteelarnésdecablesalsensordeaguaen
combustible.
54
6.Instaleelltrodecombustiblesecundarioenel
adaptadordelltro,yaprieteelltrohastaquelajunta
entreencontactoconlasuperciedelcabezaldelltro
(Figura75).
7.Aprieteelltrodecombustible3/4devueltamás
despuésdelcontacto.
Importante:Noaprietedemasiadoelltrode
combustible.
8.Purgueelairedelsistemadecombustible;consulte
Cebadodelsistemadecombustible(página55).
Cebadodelsistemadecombustible
ADVERTENCIA
Elsistemadecombustibleestásometidoaalta
presión.Sipurgaelsistemasinhaberrecibidouna
capacitaciónadecuadaysintomarlasprecauciones
debidas,puedeexponersealesionesporaceite
inyectado,incendiooexplosión.
Noaojeningúnacoplamientoconelmotoren
marcha.
Consulteelprocedimientodepurgacorrectoen
elmanualdelpropietariodelmotor,opóngase
encontactoconunServicioTécnicoAutorizado
deToro.
Cebeelsistemadecombustibleparaeliminarelairedel
sistemadespuésdecualquieradeloseventossiguientes:
Elmotorhaestadofuncionandohastavaciareldepósito
decombustible.
Sehancambiadolosltrosdecombustible.
Sehanretiradocomponentesdelsistemadecombustible
parasureparación.
1.Asegúresedequehaycombustibleeneldepósitode
combustible.
2.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaen
sentidohorarioalaposicióndeEncendido;consulte
Interruptordedesconexióndelabatería(página23).
3.Limpieelcabezaldelabombadecombustibleyla
bombadecebadousandounlimpiadorensprayde
secadorápidoyairecomprimido(Figura76).
Figura76
1.Palancadelabombade
cebado
3.Separadorde
combustible/agua
2.Cabezaldelabombade
combustible
4.Desbloqueeelmandodelabombadecebadogirándola
ensentidoantihorario(Figura76).
5.Accioneelmandodelabombadecebado(Figura76)
hastaquenoteresistenciaynopuedaaccionarmásel
mando(unos140a150vecesparaltrossecos,o20
a60vecesparaltrosprellenados).
6.Bloqueeelmandodelabombadecebadomanual
girándoloensentidohorariohastaquehagatope
(Figura76).
7.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarelmotor
(página34).
Importante:Noactiveelmotordearranque
durantemásde10segundoscadavez.Espere2
minutosentrelosintentosdearranque.
Nota:Sielmotornoarrancadespuésdelprimer
cebadodelsistemadecombustibleytrasllevaracabo
variosintentosparaarrancarelmotor,purguelas
conduccionesdecombustibledealtapresión;consulte
elManualdelpropietariodelmotoropóngaseen
contactoconsuServicioTécnicoAutorizadoToro.
8.Sielmotornoarranca,accionelabombadecebadoy
repitalospasos4a7hastaqueelmotorarranque.
Nota:Cuandoelmotorarranque,puedefuncionar
deformairregularyhacermásruidodelohabitual
duranteunosminutos.Estoesnormalmientrasse
expulsaelairedelsistema.
9.Dejeelmotorenmarchahastaquefuncione
suavemente,ycompruebequenohayfugas.
55
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Mantenimientodelabatería
Accesoalabatería
Retirelatapadelabateríacomoseindicaacontinuación:
1.Compruebequeelinterruptordedesconexiónde
labateríaestáenposicióndeapagado;consulte
Interruptordedesconexióndelabatería(página23).
2.Retirelos2taponesdelosagujerosdelatapadela
batería.
3.Retirelos4pernosquesujetanlatapadelabateríaala
plataformadelROPS(Figura77).
Nota:Latapadelabateríaestásituadaentreelasiento
deloperadoryeltabiquetraserodelROPS.
Figura77
1.Asientodeloperador4.Perno
2.Tapón5.Tuercaclip
3.Agujero(tapadela
batería)
6.TabiquedelROPS
4.Insertelosdedosenlosagujerosylevantelatapadela
bateríapararetirarladelaplataformadelROPS.
Instalelatapadelabateríacomoseindicaacontinuación:
1.Alineelostaladrosdelaspestañasdemontajedelatapa
delabateríaconlastuercasdechapadelaplataforma
delROPS,alrededordelabatería(Figura77).
2.SujetelatapadelabateríaalaplataformadelROPS
conlos4pernos(Figura77).
3.Instalelos2taponesenlosagujerosdelatapadela
batería.
Mantenimientodelabatería
ADVERTENCIA
Laexposiciónaácidosoaunaexplosióndela
bateríapuedenprovocargravesdañospersonales.
Antesderealizarlaboresdemantenimientoen
unabatería,póngasemáscara,guantesyropade
seguridad.
ADVERTENCIA
Unabateríacontieneácidosulfúrico,quepuede
provocarquemadurasgravesyemanargases
explosivos.
Eviteelcontactoconlapiel,losojosylaropa;
enjuaguelasáreasafectadasconagua.
Encasodeingesta,bebagrandescantidadesde
aguaoleche.
No
provoqueelvómito.Busque
asistenciamédicainmediatamente.
Mantengalaschispas,lasllamasyloscigarrillos
encendidoslejosdelabatería.
Ventilelabateríacuandolaestécargandoo
utilizandoenáreascerradas.
Utiliceprotecciónocularalahoradetrabajar
cercadeunabatería.
Láveselasmanosdespuésdemanipularuna
batería.
Mantengalabateríafueradelalcancedelos
niños.
ADVERTENCIA
Unabateríacongeladapuedeexplotar,provocando
dañospersonalesaustedyaotraspersonasdela
zonasiintentacargarlaoarrancarelmotorconuna
bateríaexterna.
Paraimpedirqueloselectrolitosdelabateríase
congelen,mantengalabateríatotalmentecargada.
56
ADVERTENCIA
Laschispasyllamaspuedenprovocarlaexplosión
delgashidrógenodeunabatería.
Cuandodesconecteloscablesdelabatería,
desconectesiempreenprimerlugarelcable
negativo(-).
Cuandoconecteloscablesdelabatería,conecte
siempreenúltimolugarelcablenegativo(-).
Nocortocircuitelosbornesdelabateríaconobjetos
metálicos.
Nosuelde,amolenifumecercadeunabatería.
Nota:Elsistemaeléctricodeestamáquinaesde12voltios.
Conexióndeunabateríaexterna
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproducegasesque
puedenexplotar.
Nofumecercadelabatería,ymantengaalejadade
labateríacualquierchispaollama.
Nota:Senecesitandospersonaspararealizareste
procedimiento.Asegúresedequelapersonaencargadade
hacerlasconexioneseléctricasllevaproteccióncorrectapara
lacara,yguantesyropadeprotección.
1.Asegúresedequetodosloscontrolesestánen
laposicióndePuntomuertoyqueelfrenode
estacionamientoestápuesto.
2.Siénteseenelasientodeloperadoryhagaqueotra
personarealicelasconexiones.
Nota:Compruebequelabateríaexternaesunabatería
de12voltios.
Importante:Siestáutilizandootramáquina
parasuministrarenergía,asegúresedequelas2
máquinasnoentrenencontacto.
3.Asegúresedequeelinterruptordedesconexiónde
labateríaestáenposicióndeConectado;consulte
Interruptordedesconexióndelabatería(página23).
4.Retirelatapadelborneauxiliar(Figura78).
Figura78
1.Borneauxiliar4.Terminalesdelmotorde
arranque(Noutilizar)
2.Pinzadelcable-puente
(positivo)
5.Pinzadelcable-puente
(negativo)
3.Interruptordedesconexión
delabatería
6.Conexióndetierra
(carcasadelmotor)
5.Conecteelcablepositivo(+)alborneauxiliar(Figura
78).
6.Conecteelcablenegativo(-)atierra,porejemplo,ala
tuercadelpuntodepivotedelalternador(Figura78).
7.Arranqueelmotor;consultelospasos1a4deCómo
arrancarelmotor(página34).
Nota:Sielmotorarrancayluegosedetiene,novuelva
aaccionarelmotordearranquehastaquehayadejado
degirar.Noactiveelmotordearranquedurantemás
de30segundoscadavez.Espere30segundosantes
deactivarelmotordearranqueparaqueelmotorse
enfríeylabateríasecargue.
8.Cuandoarranqueelmotor,hagaquelaotrapersona
desconecteelcablenegativo(-)delbastidory,a
continuación,desconecteelcablepositivo(+).
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproducegasesque
puedenexplotar.
Nofumecercadelabatería,ymantengaalejadade
labateríacualquierchispaollama.
Importante:Mantengasiemprelabatería
completamentecargada.Estoesespecialmente
57
importanteparaevitardañosalabateríacuandola
temperaturaestápordebajodelos0ºC(32ºF).
1.Limpieelexteriordelacajadelabateríaylosbornes
delabatería.
Nota:Conecteloscablesdelcargadordelabateríaa
losbornesdelabateríaantesdeconectarelcargador
alafuenteeléctrica.
2.Conecteelcablepositivodelcargadordelabateríaal
bornepositivodelabatería(Figura80).
1
2
3
4
G003792
Figura79
1.Bornepositivodela
batería
3.Cablerojo(+)delcargador
2.Bornenegativodela
batería
4.Cablenegro(-)del
cargador
3.Conecteelcablenegativodelcargadordelabateríaal
bornenegativodelabatería(Figura79).
4.Conecteelcargadordelabateríaalafuenteeléctrica.
Importante:Nosobrecarguelabatería.
Nota:Carguelabateríasegúnseindicaenlasiguiente
tabla:
Ajustesytiemposdecargadelabatería
AjustedelcargadorTiempodecarga
4a6amperios30minutos
25a30amperios10a15minutos
5.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelafuenteeléctrica,luego
desconecteloscablesdelcargadordelosbornesdela
batería(Figura79).
Sustitucióndeunfusible
1.Retirelospaneleslateralesizquierdoyderecho;
consulteCómoretirarlospaneleslaterales(página47).
2.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaen
sentidoantihorarioalaposicióndeApagado(Figura
80).
Figura80
1.Interruptordedesconexión
delabatería-posiciónde
Encendido
2.Interruptordedesconexión
delabatería-posiciónde
Apagado
3.Retirelos4pernosdecabezahexagonalconarandela
prensada(5/16x3/4pulgada)quesujetanlatapaala
consola,yretirelatapa(Figura81).
Figura81
1.Pernosdecabeza
hexagonalconarandela
prensada(5/16x
3/4pulgada)
4.Bloquedefusibles
2.Tapa5.Fusibles
3.Consola
4.Localiceelfusiblefundido,ycámbieloporunfusible
delmismotipoyamperaje(Figura81).
5.Compruebeelfuncionamientodeloscomponentes
eléctricosnuevos.
6.Alineeeltaladrodelatapaconlastuercasdechapade
laspestañasdelaconsola(Figura81).
7.Sujetelatapaalaconsolaconlos4pernosdecabeza
hexagonalconarandelaprensadaqueretiróenelpaso
3.
8.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaen
sentidohorarioalaposicióndeEncendido(Figura80).
58
9.Instalelospaneleslateralesizquierdoyderecho;
consulteInstalacióndelospaneleslaterales(página48).
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Mantenimientodelos
neumáticos
ADVERTENCIA
Elreventóndeunneumáticoy/odepartesdela
llantapuedeprovocardañospersonalesolamuerte.
Ustedyotraspersonasdebenpermanecerfuera
deláreadepeligro.Permanezcaenelladode
labandaderodamientodelneumático.Aplique
siemprelapresióndeairecorrectaalosneumáticos
ysigalasinstruccionesdeestemanualparaañadir
aireorealizarlaboresdemantenimientoenlos
neumáticos.
ADVERTENCIA
Nosueldelaruedanilallantaconelneumático
colocado.Lasoldaduraconunamezclaexplosiva
deaireygaspuedeprovocarincendiosydaños
personalesgravesolamuerte,independientemente
desielneumáticoestáinadoodesinado.
Noessucienteextraerelaireoromperelsello
deltalón;esnecesariodesmontarelneumático
completamentedelallantaantesdeefectuar
soldaduras.
ADVERTENCIA
Unaseparaciónexplosivadelneumáticoy/ode
partesdelallantapuedeprovocardañospersonales
einclusolamuerte.
Elmantenimientodelosneumáticosdebeser
realizadopormecánicosespecialistascualicados.
Inspeccióndelasruedasylos
neumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Inspeccionecadaneumáticoenbuscadeobjetos
incrustados,lonasseparadas,dañosenlabandade
rodadura,bultos,odañoseneltalón,ysustitúyalosi
esnecesario.
2.Inspeccionecadaruedaenbuscadeseñalesde
distorsiónodaños,ysustitúyalasiesnecesario.
59
Mantenimientodelapresióndeairede
losneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Importante:Mantengalapresióndeairedelos
neumáticosa310kPa(45psi).
1.Midalapresióndeairedelosneumáticos;silapresión
deairenoeslarecomendada,lleveacaboelrestode
esteprocedimiento.
Importante:Utiliceunamangueradeairecon
válvuladecierreremotayconectorautoblocante.
Nota:Antesdeañadiraire,asegúresedequeel
neumáticoestácorrectamenteinstaladoenlamáquina,
ocoloquelaruedaenundispositivoderetención,por
ejemplounajauladeinadodeneumáticos.
2.Retireeltapóndelvástagodelaválvula.
3.Acopleelconectorautoblocantedelamangueradeaire
alvástagodelaválvula.
4.Siinaelneumáticoconelneumáticomontadoenla
máquina,colóquesedetrásdelabandaderodaduradel
neumático.
Nota:Asegúresedequenohayanadiecercadelanco
delneumáticoantesdeempezaraañadiraire.
5.Abralaválvuladecierreremotaparainarelneumático
alapresiónespecicaday,acontinuación,cierrela
válvula.
Importante:Noineelneumáticoaunapresión
superioralarecomendada.
6.Retireelconectordelvástagodelaválvula.
7.Coloqueeltapónenelvástagodelaválvula.
Mantenimientodelasruedasylos
neumáticos
Elmantenimientodelosneumáticosylasruedasdeesta
máquinadebeserrealizadosiempreporuntécnicoespecialista
cualicado.Paraevitaraccidentes,utiliceundispositivode
retención(porejemplo,unajauladeinadodeneumáticos),y
losequiposyprocedimientoscorrectos.
Importante:Haydoscombinacionesdiferentesde
dibujosdeneumáticosyruedas;losneumáticosdellado
derechoydelladoizquierdosondiferentes.Asegúrese
dealinearcorrectamenteladireccióndeldibujodel
neumáticoylaválvulaenlaruedaantesdeinstalarel
neumáticoenlallanta.
Figura82
1.Neumáticodellado
izquierdo
3.Neumáticodellado
derecho
2.Adelante4.Válvula
Aprietedelastuercasdelasruedas
1.Asegúresedequelabridademontajedelaruedaqueda
ajustadacontralabridademontajedeleje.
2.Aprietelastuercasdecadaruedadeformaincremental,
segúnseindicaacontinuación:
A.Aprietetodaslastuercasdelasruedasa100N-m
enlasecuenciaindicadaenlaFigura83.
Figura83
60
B.Aprietetodaslastuercasdelasruedasa200N-m
enlasecuenciaindicadaenlaFigura83.
C.Aprietetodaslastuercasdelasruedasa300N-m
enlasecuenciaindicadaenlaFigura83.
Mantenimientodelosejes
UtiliceAceitehidráulicoToroPremiumAllSeason
(disponibleenrecipientesde19litros(5galonesUS)oen
bidonesde208litros(55galonesUS).Consultelosnúmeros
depiezaenelcatálogoollameaunServicioTécnico
AutorizadoToro).
SinoestádisponibledeaceitehidráulicoToro,puedeutilizar
unaceitehidráulicoequivalente,porejemploMobiluid424,
siemprequetengalassiguientespropiedadesdematerialesy
especicacionesindustriales.Noutiliceaceiteshidráulicos
sintéticos.Consulteasuproveedordelubricantespara
identicarunproductosatisfactorio.
Aceitehidráulicoanti-desgastedealtoíndice
deviscosidad/bajopuntodedescongelación,
ISOVG46
Propiedadesmateriales:
Sta40°C(104°F):44a48 Viscosidad,ASTMD445
Sta100°C(212°F):7,9a8,5
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
140a160
Puntodedescongelación,
ASTMD97
-37°C(-34°F)a-45°C(-49°F)
EtapadefallaFZG
11omejor
Contenidodeagua(aceite
nuevo)
500ppm(máximo)
Especicaciones
industriales:
VickersI-286-S(QualityLevel),
VickersM-2950-S(Quality
Level),DenisonHF-0
Comprobacióndelniveldeaceitede
loscubosdelasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras100
horas
Cada250horas
Especicacióndelaceite:Lubricantesintéticopara
engranajesSAE75W90conniveldeclasicaciónAPIGL5
Nota:Solicitelaayudadeotrapersonaparaalinearlos
taponesdeaceitedelosejesdespuésdecambiarelaceite.
1.Asegúresedequelamáquinaestásituadaenuna
supercieniveladayquelosaccesoriosestánenla
posicióndetransporte.
2.Muevalamáquinahaciaadelanteohaciaatráshasta
queeltapóndelcubodelaruedaestáenlaposiciónde
las3odelas9(Figura84).
Figura84
1.Cubodelarueda
4.Recipientedevaciado
2.Oriciodeaceiteenla
posicióndelas9
5.Oriciodeaceiteen
laposicióndelas3
(alternativa)
3.Tapón
3.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamientoy
retirelallave.
4.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodeloriciode
vaciadodelcubodelarueda(Figura84).
5.Retireeltapóndelcubodelarueda(Figura84).
6.Compruebequeelniveldeaceitellegaalaparte
inferiordelasroscasdeloriciodeaceite(Figura84).
Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dejeque
salgaporeloriciodeaceite.
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,añadaaceite
alcubodelaruedaporeloriciodeaceite;consulte
elpaso6deCambiodelaceitedeloscubosdelas
ruedas(página61).
7.Compruebelacondicióndelajuntatóricadeltapón.
Nota:Cambielajuntatóricasiestádesgastadao
dañada.
8.Instaleeltapóneneloriciodeaceitedelcubodela
rueda(Figura84).
9.Repitalospasos2a8conloscubosdelasotrasruedas.
Cambiodelaceitedeloscubosdelas
ruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras200
horas
Cada1000horas
Capacidaddeaceitedelcubodelarueda:1,5litros
aproximadamente
SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedeaceitepara
engranajesToroPremium.Consultelosnúmerosdepiezaen
elcatálogodepiezas.
61
Nota:Siesposible,cambieelaceitecuandoestécaliente.
1.Muevalamáquinahaciaadelanteohaciaatráshasta
queeltapóndeaceitedelcubodelaruedaestéenla
posicióndelas6(Figura85).
Figura85
1.Cubodelarueda4.Oriciodeaceiteenla
posicióndelas3
2.Oriciodeaceiteenla
posicióndelas6
5.Tapón
3.Recipientedevaciado6.Equipoparael
mantenimientodelaceite
2.Coloqueunrecipientedebajodeloriciodeaceitedel
cubodelarueda(Figura85).
3.Retireeltapónydreneelaceitedelplanetario(Figura
85).
4.Compruebelacondicióndelajuntatóricadeltapón.
Nota:Cambielajuntatóricasiestádesgastadao
dañada.
5.Muevalamáquinahaciaadelanteohaciaatráshasta
queeltapóndeaceitedelcubodelaruedaestéenla
posicióndelas3odelas9(Figura85).
6.Añadaaceitedeltipoespecicadoalcubodelarueda
poreloriciodeaceitehastaqueelniveldeaceite
lleguealaparteinferiordelaroscadeloricio.
7.Instaleeltapóneneloriciodeaceitedelcubodela
rueda.
8.Repitaesteprocedimientoconloscubosdelasotras
ruedas.
Comprobacióndelniveldeaceitede
losejes
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras100
horas
Cada250horas
1.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodelacajade
piñonesdeleje.
2.Retirelostaponesdelamirilladelacajadepiñonesdel
eje(Figura86yFigura87).
Figura86
Ejedelantero
1.Alojamientodeleje
delantero
3.Mirilla
2.Tapón
62
Figura87
Ejetrasero
1.Alojamientodelejetrasero3.Tapón
2.Haciaadelante4.Mirilla
3.Mireatravésdelamirilla,ycompruebequeelnivel
deaceitedelejellegaalaparteinferiordelaroscadel
oricio(Figura86yFigura87).
Nota:Utiliceunalinternayunespejoparavermejor
elniveldeaceite.
Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dejeque
salgaporlamirilla.
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,añadaaceite
deltipoespecicadoatravésdelamirilladela
carcasadeleje;consultelospasos6y7deCambio
delaceitedelosejes(página63).
4.Limpielaroscadeltapóndelamirilla.
5.ApliquecintaselladoraPTFEalasroscasdeltapón.
6.Instaleeltapónenlamirilladelalojamientodelpiñón
deleje(Figura86yFigura87)
Cambiodelaceitedelosejes
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras200
horas
Cada1000horas
Capacidaddeaceitedelejedelantero:aproximadamente
9litros
Capacidaddeaceitedelejetrasero:aproximadamente
9litros
SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedeaceitepara
engranajesToroPremium.Consultelosnúmerosdepiezaen
elcatálogodepiezas.
1.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodelacajade
piñonesdeleje(Figura88yFigura89)
Figura88
Ejedelantero
1.Tapóndevaciado
3.Oriciodevaciado
2.Recipientedevaciado4.Alojamientodeleje
delantero
Figura89
Ejetrasero
1.Tapóndevaciado
3.Oriciodevaciado
2.Recipientedevaciado4.Alojamientodelejetrasero
2.Retirelostaponesdelamirillaydeloriciodevaciado
delacajadepiñonesdelosejes(Figura88yFigura89).
Nota:Dejequeelaceitesalgaporcompletodelacaja
depiñonesyeleje.
3.Limpielasroscasdelostapones.
4.ApliquecintaselladoraPTFEalasroscasdelos
tapones.
5.Instalelostaponesdevaciadoenlosoriciosde
vaciadodelascajasdepiñones(Figura90yFigura91).
63
Figura90
Ejedelantero
1.Alojamientodeleje
delantero
4.Cajadepiñones
2.Equipoparael
mantenimientodelaceite
5.Mirilla
3.Tapóndellenado
Figura91
Ejetrasero
1.Alojamientodelejetrasero4.Tapóndellenado
2.Haciaadelante5.Mirilla
3.Equipoparael
mantenimientodelaceite
6.Llenelosejesconelaceiteespecicadoatravésdela
mirillahastaqueelaceitelleguealasroscasdelaparte
inferiordeloricio(Figura90yFigura91).
7.Espereunosminutosparaqueelaceiteseasientey,a
continuación,añadamásaceiteencasonecesario.
Nota:Continúeañadiendoaceitehastaqueelnivelse
estabiliceylleguealaparteinferiordelasroscasdel
oriciovisor.
8.Instalelostaponesdellenadoenlasmirillasdelascajas
depiñonesdelosejes(Figura90yFigura91).
Limpiezadelosrespiradoresdeleje
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
1.Limpielazonaalrededordelosrespiradoresconun
disolvente(Figura92yFigura93).
64
Figura92
1.Acoplamientodel
respiradero
2.Ejedelantero
Figura93
1.Acoplamientodel
respiradero
2.Ejetrasero
2.Retirelosrespiraderosdelosejesdelanteroytrasero
(Figura92yFigura93).
3.Limpielosrespiraderosconundisolvente.
4.Utiliceairecomprimidoparasecarlosrespiraderos.
Importante:Lleveprotecciónparalacaracuando
utiliceairecomprimido.
5.Instalelosrespiraderosenlosejesdelanteroytrasero
(Figura92yFigura93).
Mantenimientodela
transmisión
UtiliceAceitehidráulicoToroPremiumAllSeason
(disponibleenrecipientesde19litros(5galonesUS)oen
bidonesde208litros(55galonesUS).Consultelosnúmeros
depiezaenelcatálogoollameaunServicioTécnico
AutorizadoToro).
SinoestádisponibledeaceitehidráulicoToro,puedeutilizar
unaceitehidráulicoequivalente,porejemploMobiluid424,
siemprequetengalassiguientespropiedadesdematerialesy
especicacionesindustriales.Noutiliceaceiteshidráulicos
sintéticos.Consulteasuproveedordelubricantespara
identicarunproductosatisfactorio.
Aceitehidráulicoanti-desgastedealtoíndice
deviscosidad/bajopuntodedescongelación,
ISOVG46
Propiedadesmateriales:
Sta40°C(104°F):44a48 Viscosidad,ASTMD445
Sta100°C(212°F):7,9a8,5
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
140a160
Puntodedescongelación,
ASTMD97
-37°C(-34°F)a-45°C(-49°F)
EtapadefallaFZG
11omejor
Contenidodeagua(aceite
nuevo)
500ppm(máximo)
Especicaciones
industriales:
VickersI-286-S(QualityLevel),
VickersM-2950-S(Quality
Level),DenisonHF-0
Comprobacióndelniveldeaceitedela
transmisión
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Importante:Siseutilizalamáquinamientraselnivel
delaceitedelatransmisiónestápordebajodelnivel
recomendado,puededañarselatransmisiónyelfreno
deestacionamiento.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Arranqueelmotorydéjeloenmarchadurante10
minutos.
3.Pareelmotoryretirelallavedeencendido.
4.Despuésde5minutos,compruebeelniveldeaceitede
latransmisiónenlamirilla(Figura94).
Nota:Elaceitedebecubrirentre1/2y3/4dela
mirilla.
65
Figura94
1.Mirilla
5.Sielniveldeaceiteesbajo,añadaaceite;consulte
Llenadodelatransmisióndeaceite(página66).
6.Repitalospasos2a5hastaqueelaceitecubreentre
1/2y3/4delamirilla(Figura94).
Nota:Mientrasagregaaceitealatransmisión,llevea
cabolospasos2a4paradeterminarelniveladecuado
deaceite.
Cambiodelaceitedelatransmisión
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
Vaciadodelaceitedelatransmisión
Nota:Siesposible,vacíeelaceitemientrasestácaliente.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pare
elmotoryretirelallave.
2.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodeloricio
delanterodelprotectordelatransmisión(Figura95).
Figura95
1.Protectordelatransmisión3.Tapóndevaciado
2.Recipientedevaciado
3.Atravésdelprotectordelatransmisión,limpiela
zonaalrededordeltapóndevaciadodelatransmisión
(Figura95).
4.Retireeltapóndevaciadoydejequesedrenepor
completolatransmisión.
5.Limpielasroscasdeltapón.
6.ApliquecintaselladoraPTFEalasroscasdeltapón.
7.Atravésdelprotectordelatransmisión,instale
rmementeeltapóndevaciadoeneloriciodevaciado
delatransmisión.
Llenadodelatransmisióndeaceite
Capacidaddeaceitedelatransmisión:aproximadamente
10litros(10.6cuartosdegalónUS),concambiodeltro
Importante:Siseutilizalamáquinamientraselnivel
delaceitedelatransmisiónestápordebajodelnivel
recomendado,puededañarselatransmisiónyelfreno
deestacionamiento.
1.Retireeltapóndellenadodeloriciodellenadodela
transmisión.
2.Limpielasroscasdeltapón.
3.ApliquecintaselladoraPTFEalasroscasdeltapón.
4.Llenelatransmisióndeaceitedeltipoespecicadoa
travésdeloriciodellenado(Figura96).
Importante:Cuandollenalatransmisión
conaceite,agreguelentamenteelaceiteenla
transmisiónparaevitarelingresodelaireconel
aceite.
66
Figura96
1.Equipoparael
mantenimientodelaceite
3.Tapóndellenado
2.Oriciodellenado
5.Instaleeltapóndellenadormementeeneloricio
dellenado.
6.Arranqueelmotorydéjeloenmarchadurante10
minutos.
7.Pareelmotoryretirelallave.
8.Despuésde5minutos,compruebeelniveldeaceite
enlamirilla.
Nota:Elaceitedebecubrirentre1/2y3/4dela
mirilla(Figura94).
Nota:Mientrasagregaaceitealatransmisión,llevea
cabolospasos6a8paradeterminarelniveladecuado
deaceite.
Cambiodelltrodelatransmisión
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
Nota:Puedeaccederalltrodelatransmisióndesdedebajo
delladoderechodelamáquina,pordentrodeldepósitode
aceitehidráulico.
1.Coloqueunrecipientededrenajedebajodelltrode
aceitedelatransmisión(Figura97).
Figura97
1.Haciaadelante
3.Objetoalado
2.Filtrodeaceitedela
transmisión
4.Recipientedevaciado
2.Perforelaparteinferiordelltrodelatransmisión,
ydejequesedreneelaceitehidráulicoresidualenel
recipientedevaciado(Figura97).
Nota:Useunaleznaogranetecónicoparaperforar
lacajadelltro
3.Retireelltrodelatransmisiónconunallavepara
ltrosydesecheelltro(Figura97).
4.Limpieconuntrapolasuperciedeasientodel
adaptadordelltrodeaceite.
5.Apliqueunacapanadegrasaoaceitelimpioalajunta
tóricadelltronuevo.
6.Instaleelltronuevoconlamanoyaprieteelltro1/2
a3/4devueltamásdespuésdequeentreencontacto
conelcabezaldelltro(Figura97).
Importante:Noutiliceunallavedecorreapara
ltroparaapretarelltro.Lasllavesdecorrea
puedenabollarelltroyprovocarfugas.
7.Arranqueelmotorydéjelofuncionaralralentídurante
1minuto,ycompruebequenohayfugas.
8.Pareelmotoryretirelallave.
9.Compruebeelniveldeaceitedelatransmisión;siel
nivelesbajo,añadaaceite;consulteComprobacióndel
niveldeaceitedelatransmisión(página65).
Importante:Cuandollenalatransmisión
conaceite,agreguelentamenteelaceiteenla
transmisiónparaevitarelingresodelaireconel
aceite.
67
Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Mantenimientodelsistemade
refrigeración
Especicacióndelrefrigerante:unamezclaal50%de
etilenglicolyagua
Nota:Unanticongelantecompuestodeunamezclaal50%
deetilenglicolyaguaprotegeráelmotorhastalos-37°C
durantetodoelaño.
Capacidadderefrigerantedelradiadorydelmotor:18,5l
Importante:Elusodeunanticongelantedemasiado
concentradooaltoensilicatospuededañarelmotor.
ADVERTENCIA
Siretiraeltapóndeldepósitoauxiliardeunmotor
caliente,puedeesparcirserefrigerantecalientey
provocarquemaduras.
Lleveprotecciónparalacaraparaabrireltapón
delradiador.
Dejequeelsistemaderefrigeraciónseenfríe
pordebajode50°C(120°F)antesdequitarla
tapadeldepósitoauxiliar.
Sigalasinstruccionesparacomprobaryrealizar
elmantenimientodelsistemaderefrigeración
delmotor.
ADVERTENCIA
Elrefrigeranteestóxico.
Mantengaelrefrigerantefueradelalcancede
niñosyanimalesdomésticos.
Sinovaavolverautilizarelrefrigerante,
deshágasedeélconformealanormativa
medioambientallocal.
Comprobacióndelnivelderefrigerante
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
ADVERTENCIA
Sielmotorhaestadoenfuncionamiento,elradiador
estarápresurizadoyelrefrigerantedelinterior
estarácaliente.Siquitaeltapón,elrefrigerante
puedeesparcirseyprovocarquemadurasgraves.
Noretireeltapóndeldepósitoauxiliarpara
comprobarelniveldelrefrigerante.
Noretireeltapóndeldepósitoauxiliarsiel
motorestácaliente.Dejequeelmotorseenfríe
durantealmenos15minutos,ohastaqueel
tapóndelradiadorestélosucientementefrío
parapodertocarlosinquemarselamano.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Retireelpanelizquierdo;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página47).
4.Compruebeelnivelderefrigerantemirandolamirilla
situadaenelladodeldepósitodeexpansión(Figura98).
Nota:Elniveldelrefrigerantedebeestarporencima
delpuntomediodelamirilla.
Figura98
1.Tapadeldepósito
4.Cuellodellenado
2.Pernodecabeza
hexagonal
5.Tapóndeldepósitoauxiliar
3.Mirilladelrefrigerante
5.Sielnivelderefrigeranteesbajo,hagalosiguiente:
A.Retirelos2pernosdecabezahexagonalque
sujetanlatapadeldepósitoalcapódelamáquina,
yabralatapadeldepósito(Figura98).
B.Retireeltapóndeldepósitoauxiliaryañada
refrigerantehastaqueelnivellleguealpunto
mediodelamirilla(Figura98).
68
Importante:Nollenedemasiadoeldepósito
deexpansión
Nota:Sielnivelderefrigeranteesbajo,
compruebequenohayfugasenlasmangueras,el
radiadoryeldepósitoauxiliar.
C.Instaleeltapóndeldepósitoauxiliar,asegurándose
dequequedebiencerrado.
D.Cierrelatapadeldepósitoyfíjelaconlos2pernos
decabezahexagonalqueretiróenelpasoA.
6.Silatemperaturadelaireestápordebajodelos0°C
(32°F),mezcleeletilenglicolyelaguaporcompleto
haciendofuncionarelmotorasutemperaturade
trabajodurante5minutos.
7.Instaleelpanelizquierdo;consulteInstalacióndelos
paneleslaterales(página48).
Comprobacióndelestadode
loscomponentesdelsistemade
refrigeración
Intervalodemantenimiento:Cada300horas
Compruebesielsistemaderefrigeraciónpresentaalguna
fuga,daño,suciedadosihayabrazaderasomanguerassueltas.
Limpie,repare,aprieteysustituyaloscomponentesencaso
necesario.
Comprobacióndelaconcentracióndel
refrigerante
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
Compruebelaconcentracióndeanticongelantedeetilenglicol
delrefrigerante.Especicacióndelrefrigerante:unamezcla
al50%deetilenglicolyagua.
Limpiezadelsistemaderefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cada2000horas/Cada2
años(loqueocurraprimero)
Capacidadderefrigerantedelmotorydelradiador:
18.5litros(19.5cuartosdegalónUS).
Drenajedelrefrigerantedelsistema
Importante:Noviertaelrefrigerantealsuelonien
contenedoresnohomologadosquepuedentenerfugas.
1.Retirelospanelesizquierdoyderecho;consulteCómo
retirarlospaneleslaterales(página47).
2.Retirelos2pernosdecabezahexagonalquesujetanla
tapadeldepósitoalcapóyabralapuerta(Figura98).
3.Retireeltapóndeldepósitoauxiliar(Figura98).
4.Conecteunamangueraresistentealrefrigerantede3/8
x30pulgadassobrelasalidadelaválvuladevaciado
delradiador(Figura99).
Figura99
5.Sujetelamangueraalaválvuladevaciadoconuna
abrazadera(Figura99).
6.Enrutelamanguerahaciaabajoyatravésdeloricio
delaplacademontajeinferiordelacuchilladerelleno
(Figura100).
Figura100
7.Coloqueunrecipientedevaciadoconcapacidad
mínimade23L(6galones)debajodelextremoabierto
delamangueradevaciado(Figura100).
8.Abralaválvuladedrenajedelradiadorydejequeel
refrigerantesalgaporcompleto.
Nota:Eliminecorrectamenteelrefrigeranteusado
observandolanormativalocal.
69
Figura101
1.Válvuladevaciado
9.Cierrelaválvuladevaciado(Figura101).
10.Retirelamangueradevaciadoylaabrazadera(Figura
99yFigura100).
Enjuaguedelsistemaderefrigeración
Capacidadderefrigerantedelradiadorydelmotor:18,5l
1.Acondicioneelsistemaderefrigeracióndelasiguiente
manera:
A.Asegúresedequeelradiadorhasidovaciado
derefrigeranteyquelaválvuladevaciadoestá
cerrada(Figura101).
B.Añadaunasolucióndelimpiezaparasistemas
derefrigeraciónalsistemaderefrigeraciónpor
elcuellodellenadodeldepósitoauxiliar(Figura
102).
Nota:Utiliceunasolucióndelimpiezade
carbonatosódicoyagua(ounequivalente
comercial).Sigalasinstruccionesdelasolución
delimpieza.
Figura102
1.Tapadeldepósito3.Embudo
2.Cuellodellenado
(depósitoauxiliar)
4.Solucióndelimpiezadel
sistemaderefrigeración
C.Hagafuncionarelmotordurantecincominutos,o
hastaquelapantalladelcentrodecontrolindique
unatemperaturadelrefrigerantede82°C,luego
pareelmotor(Figura103).
Importante:Nocoloqueeltapóndel
depósitoauxiliar.
Figura103
1.Temperaturadeaguade82°C(pantalladelcentrode
control)
CUIDADO
Lasolucióndelimpiezaestácalientey
puedecausarquemaduras.
Noseacerquealextremodedescargade
lamangueradedrenajederefrigerante.
70
D.Abraeltapóndevaciadoydrenelasoluciónde
limpiezaenunrecipiente(Figura99yFigura101).
E.Cierrelaválvuladevaciado(Figura101).
2.Enjuagueelsistemaderefrigeracióndelasiguiente
manera:
A.Lleneelsistemaderefrigeraciónconagualimpia
(Figura104).
Figura104
1.Cuellodellenado
(depósitoauxiliar)
3.Agualimpia
2.Embudo
B.Hagafuncionarelmotordurantecincominutos,o
hastaquelapantalladelcentrodecontrolindique
unatemperaturadelrefrigerantede82°C,luego
pareelmotor.
CUIDADO
Elaguaestácalienteypuedecausar
quemaduras.
Noseacerquealextremodedescargade
lamangueradedrenajederefrigerante.
C.Abralaválvuladedrenaje(Figura101)ydreneel
aguaenunrecipientedevaciado.
D.Sielaguapurgadadelradiadorestásucia,lleve
acabolospasos2-Aa2-Chastaqueelagua
purgadadelradiadorestélimpia.
E.Cierrelaválvuladevaciado(Figura101).
Llenadodelsistemaconrefrigerante
Capacidadderefrigerantedelmotorydelradiador:
18.5litros(19.5cuartosdegalónUS).
Importante:Lleneelsistemaderefrigeración
correctamenteconelndeimpedirobstruccionespor
aireenlosconductosderefrigeración.Sinosepurga
correctamenteelsistemaderefrigeraciónpodríaresultar
dañadotantoelmotorcomoelsistemaderefrigeración.
1.Retireeltapóndelradiadordeldepósitoauxiliar(Figura
98).
2.Lleneelsistemaderefrigeraciónconlamezclade
refrigeranteespecicada(Figura105)hastaqueelnivel
deuidolleguealamitaddelamirilla(Figura98).
Figura105
1.Nivelderefrigerante
(hastalamitaddela
mirilla)
3.Refrigerante(mezclade
50%deetilenglicoly50%
deagua)
2.Embudo
3.Instaleeltapóndeldepósitoauxiliar(Figura98).
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionaramediapotencia
durante5minutos.
5.Pareelmotoryretirelallave.
6.Espere30minutosycompruebeelniveldeuidodel
depósitoauxiliar.Siesbajo,añadarefrigerante.
7.Cierrelatapadeldepósitoysujételaalcapóconlos2
pernosdecabezahexagonal(Figura98)queretiróenel
paso2deDrenajedelrefrigerantedelsistema(página
69).
8.Instalelospaneleslaterales;consulteInstalacióndelos
paneleslaterales(página48).
71
Mantenimientodelas
correas
Mantenimientodelacorreade
transmisióndelmotor
ADVERTENCIA
Pareelmotoryretirelallavedelinterruptorde
encendidoantesderealizarcualquieroperaciónde
mantenimientooreparación.
ADVERTENCIA
Elcontactoconunacorreaenmovimientopuede
provocardañospersonalesgravesolamuerte.
Siemprepareelmotoryretirelallavedelinterruptor
deencendidoantesdetrabajarcercadelascorreas.
Comprobacióndelacondicióndela
correa
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página47).
2.Inspeccionelacorreaenbuscadecortes,grietas,hilos
sueltos,grasaoaceite,ycompruebequenoestátorcida
nimuestraseñalesdedesgasteanormal.
Nota:Cambielacorreasiestáexcesivamente
desgastadaodañada;consulteSustitucióndelacorrea
detransmisióndelmotor(página72).
3.Instaleelpanelderecho;consulteInstalacióndelos
paneleslaterales(página48).
Sustitucióndelacorreade
transmisióndelmotor
Cómoretirarlacorrea
1.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página47).
2.Reduzcalatensióndelacorreagirandoeltensordela
correaensentidohorario(Figura106).
Importante:Eltensordelacorreaestátensado
conmuelleyalpivotardebealejarsedelacorrea
detransmisión.Sieltensordelacorreasegiraen
elsentidoequivocadopodríadañarse.Asimismo,
noutiliceunafuerzaexcesivaenelsentidoopuesto
altensadoounavezquehayatensadoeltensor
hastaeltopepositivo;sino,elbrazotensorpodría
romperse.
Figura106
1.Tensordelacorrea
3.Retirelacorreadelaspoleas.
Limpiezaeinspeccióndelacorreayde
laspoleas
1.Inspeccionelacorreaenbuscadedañosydesgaste
excesivo.Sustituyalacorreasiseproducecualquierade
lassituacionessiguientes:
Lacorreaestádeshilachada,perforada,o
incompleta.
Hayresiduosincrustadosenlasranurasoenla
partetraseradelacorrea.
Losnerviosestándesgastadosdeformairregular
oexcesiva.
Lapartetraseradelacorreaestábrillantepor
excesodecalor.
Haycordonesexpuestos.
Nota:Esposiblereutilizarunacorreaquetenga
grietastransversales(cruzandolacorrea),perosila
correatienegrietaslongitudinales(enelsentidodelos
nervios)quecruzanlasgrietastransversales,debeser
sustituida.
2.Limpielapoleatensoraylaspoleasdetransmisión,e
inspecciónelasenbuscadegrietasodesgaste.
Nota:Sustituyacualquierpoleaqueestédañada,
deformadaoexcesivamentedesgastada.
Instalacióndelacorrea
1.Enrutelacorreasobrelaspoleas,peronolacoloque
sobreeltensordelacorrea(Figura106).
2.Gireeltensordelacorreaensentidohorarioeinstale
lacorreasobreeltensor.
3.Sueltelentamenteeltensordelacorreaparaaplicar
tensiónalacorreadetransmisión.
72
4.Asegúresedequelacorreaestáalineadaconeltensor
delacorrea,yconlasranurasdelaspoleas.
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Mantenimientodelsistema
hidráulico
Lamáquinasesuministradefábricaconeldepósitodeaceite
hidráulicollenode182litrosaproximadamentedeaceite
hidráulicodealtacalidad.Veriqueelniveldelaceite
hidráulicoantesdearrancarelmotorporprimeravez
yluegoadiario.
UtiliceAceitehidráulicoToroPremiumAllSeason
(disponibleenrecipientesde19litros(5galonesUS)oen
bidonesde208litros(55galonesUS).Consultelosnúmeros
depiezaenelcatálogoollameaunServicioTécnico
AutorizadoToro).
SinoestádisponibleelaceitehidráulicoToro,puedeutilizar
unaceitehidráulicoequivalente,siemprequetengalas
siguientespropiedadesdematerialesyespecicaciones
industriales.Noutiliceaceiteshidráulicossintéticos.
Consulteasuproveedordelubricantesparaidenticarun
productosatisfactorio.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapordaños
causadosporsustitutosnoadecuados,asíqueusteddebe
utilizarsolamenteproductosdefabricantesresponsables.
Aceitehidráulicoanti-desgastedealtoíndice
deviscosidad/bajopuntodedescongelación,
ISOVG46
Propiedadesmateriales:
Sta40°C(104°F):44a48 Viscosidad,ASTMD445
Sta100°C(212°F):7,9a8,5
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
140a160
Puntodedescongelación,
ASTMD97
-37°C(-34°F)a-45°C(-49°F)
EtapadefallaFZG
11omejor
Contenidodeagua(aceite
nuevo)
500ppm(máximo)
Especicaciones
industriales:
VickersI-286-S(QualityLevel),
VickersM-2950-S(Quality
Level),DenisonHF-0
Nota:Lamayoríadelosaceiteshidráulicossoncasi
incoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.Estádisponible
uncoloranterojoparaelaceitedelsistemahidráulicoen
botellasde20ml(0,68onzas).Unabotellaessucientepara
15,1a22,7litros(4,0a6,0galonesUS)deaceitehidráulico.
Solicitelapieza44-2500asuDistribuidorAutorizadoToro.
Nota:Silatemperaturaambientesuperalos43°C,póngase
encontactoconToroparaquerecomiendaunaceite
apropiado.
73
Cambiodelaceitehidráulicoy
sustitucióndelrespiradero
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
Capacidaddeldepósitohidráulico:150litros
Capacidaddelsistemahidráulico:182litros
Purgadeldepósitohidráulico
Nota:Purgueeldepósitodeaceitehidráulicomientrasel
líquidoestécaliente,siesposible.
1.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página47).
2.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaala
posicióndeDesconectado(Figura107).
Figura107
1.Tapóndellenado(depósito
hidráulico)
4.Acoplamientodetubo
2.Cuellodellenado
(depósitohidráulico)
5.Interruptordedesconexión
delabatería(posiciónde
apagado)
3.Respiradero
3.Retireeltapóndellenadodelcuellodellenadodel
depósito(Figura107).
4.Enelladodelanterodelcompartimientodelmotor,
retireelrespiraderodelacoplamientodetubogirando
elrespiraderoensentidoantihorario(Figura107).
Nota:Desecheelrespiraderoantiguo.
5.Instaleunrespiraderonuevoenelacoplamientodel
tuboyapriételoamanosolamente(Figura107).
6.Coloqueunrecipienteconcabidaparaalmenos
190litrosdebajodeltapóndevaciadodeldepósito
hidráulico(Figura108).
Figura108
1.Tapóndellenado4.Tapón
2.Mirilla5.Recipientedevaciado
3.Depósitohidráulico
7.Retireeltapóndevaciadodeldepósitohidráulico
(ubicadodebajodeldepósito)ypurgueeldepósito
(Figura108).
8.Compruebelacondicióndelajuntadeltapónde
vaciado.
Nota:Cambielajuntasiestádesgastadaodañada.
9.Instaleeltapóndevaciado(Figura108).
Importante:Cambielosltrosdepresión
hidráulicayretornohidráulicocuandocambie
elaceitehidráulico;consulteCambiodelltro
hidráulicodecarga(página75)yCambiodelltro
deretornohidráulico(página76).
10.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaa
laposicióndeConectadoeinstaleelpanellateral
derecho;consulteInterruptordedesconexióndela
batería(página23)yInstalacióndelospaneleslaterales
(página48).
Llenadodeldepósitodeaceitehidráulico
1.Lleneeldepósitodeaceitehidráulicoconelaceite
hidráulicoespecicadohastaqueelniveldellíquido
lleguealpuntomediodelamirilla(Figura109).
74
Figura109
1.Niveldellenado(punto
medio)
3.Aceitehidráulico
2.Mirilla
2.Limpieeltapóndellenadocondisolvente.
3.Instaleeltapóndellenado(Figura109).
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionaralralentídurante
aproximadamente2minutos.
5.Pareelmotoryretirelallavedelinterruptorde
encendido.
6.Compruebequenohayfugasalrededordelosltros
depresiónyretorno.
7.Compruebequenohayfugaseneltapóndevaciado.
8.Compruebeelniveldeaceitehidráulico.
Cambiodelltrohidráulico
Retiradadelconjuntodelpedaldetracción
Retireelconjuntodelpedaldetraccióncomoseindicaa
continuación:
1.Retirelos4pernosdecabezahexagonalconarandela
prensadaquesujetanelconjuntodelpedaldetracción
alchasisdelamáquina(Figura110).
Figura110
1.Pernosdecabeza
hexagonalconarandela
prensada
3.Conectorde6pines
(sensordelpedalde
tracción)
2.Conjuntodelpedalde
tracción
4.Conectorhembrade6
vías(arnésdelamáquina)
2.Desconecteelconectorhembrade6víasdelarnésde
lamáquinadelconectorde6pinesdelsensordelpedal
detracción(Figura110).
3.Retireelconjuntodelpedaldetraccióndelamáquina
(Figura110).
Cambiodelltrohidráulicodecarga
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
Nota:Cambieelltrohidráulicoderetornocuandocambie
elltrohidráulicodecarga.
Nota:Puedeteneraccesoalltrohidráulicodecargadesde
debajodelladoderechodelamáquina,detrásdeldepósitode
aceitehidráulico(Figura111).
1.Retireelconjuntodelpedaldetracción;consulte
Retiradadelconjuntodelpedaldetracción(página75).
2.Coloqueunrecipientedebajodelltrohidráulicode
carga(Figura111).
75
Figura111
1.Recipienteadecuadopara
elaceitehidráulico
3.Filtrohidráulicodecarga
2.Objetoalado
3.Gireelltrohidráulicodecargaensentidoantihorario
yretireelltro(Figura111).
Nota:Desecheelltro.
4.Apliqueunacapanadelaceitehidráulicoespecicado
alajuntatóricadelltronuevo.
Importante:Noutiliceunallavedecorreapara
ltroparaapretarelltro.Lasllavesdecorrea
puedenabollarelltroyprovocarfugas.
5.Lleneelltrodecarganuevoconelaceitehidráulico
especicado,dejequeelelementoltrantesesaturede
aceite,yluegoelimineelexcesodeaceite.
6.Instaleelltronuevo.
Nota:Aprieteelltromediavueltamásconlasmanos
despuésdequeelltroentreencontactoconelcabezal
delltro.
7.Repitalospasos3a6conelotroltrodecarga
8.Compruebeelniveldelaceitehidráulicodeldepósito
hidráulico;consulteComprobacióndelniveldeaceite
hidráulico(página28).
9.Arranqueelmotorydéjelofuncionaralralentídurante
1o2minutos.
10.Pareelmotorycompruebequenohayfugasalrededor
delazonadelosltros.
11.Compruebeelniveldelaceitehidráulicodeldepósito
hidráulico;yañadaaceite,siesnecesario;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulico(página
28).
12.Instaleelconjuntodelpedaldetracción;consulte
Retiradadelconjuntodelpedaldetracción(página75).
Instalacióndelconjuntodelpedaldetracción
1.Conecteelconectorhembrade6víasdelarnésdela
máquinaalconectorde6pinesdelsensordelpedal
detracción(Figura110).
2.Alineelostaladrosdelaplacadelconjuntodelpedal
detracciónconlostaladrosdelchasisdelamáquina
(Figura110).
3.Sujeteelconjuntodelpedaldetracciónalchasisdela
máquinaconlos4pernosdecabezahexagonalcon
arandelaprensada(6x25mm);consultelaFigura110.
Cambiodelltroderetornohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
Nota:Cambieelltrohidráulicodecargacuandocambieel
ltrohidráulicoderetorno.
Nota:Puedeteneraccesoalosltrosdeaceitehidráulicode
retornodesdedebajodelaplacadeenganchetraseradela
máquina(Figura112).
1.Coloqueunrecipientedebajodelltrodeaceite
hidráulicoderetorno(Figura112).
Figura112
1.Recipienteadecuadopara
elaceitehidráulico
3.Filtroderetornohidráulico
2.Objetoalado
4.Placadeenganchetrasera
2.Perforelaparteinferiordelltrohidráulicoderetorno
ydejequesedreneelaceitehidráulicoresidualal
recipiente(Figura112).
76
Nota:Useunaleznaogranetecónicoparaperforar
lacajadelltro.
3.Gireelltroderetornohidráulicoensentido
antihorarioyretireelltro(Figura112).
Nota:Desecheelltrocorrectamente.
4.Apliqueunacapanadelaceitehidráulicoespecicado
alajuntatóricadelltronuevo.
Importante:Noutiliceunallavedecorreapara
ltroparaapretarelltro.Lasllavesdecorrea
puedenabollarelltroyprovocarfugas.
5.Instaleelltronuevo.
Nota:Aprieteelltromediavueltamásconlasmanos
despuésdequeelltroentreencontactoconelcabezal
delltro.
6.Compruebeelniveldelaceitehidráulicodeldepósito
hidráulico;consulteComprobacióndelniveldeaceite
hidráulico(página28).
7.Arranqueelmotorydéjelofuncionaralralentídurante
1o2minutos.
8.Pareelmotoryretirelallave.
9.Compruebesihayfugasalrededordelltro.
10.Compruebeelniveldeaceitedeldepósitohidráulico;y
añadaaceite,siesnecesario;consulteComprobación
delniveldeaceitehidráulico(página28).
Mantenimientodela
protecciónantivuelco
Comprobacióny
mantenimientodela
protecciónantivuelco
UnapegatinadecerticacióndelROPSsituadasobrela
estructuradeapoyocontieneinformaciónsobreelpesobruto
máximodelamáquina,elnúmerodemodelodelamáquina
yelnúmeroISO.
Sustitucióndeunsistemaantivuelco
dañado
Sielsistemaantivuelcoharesultadodañadoenunaccidente,
porejemplo,unavueltadecampanaoelchoquedeunobjeto
contraeltechoduranteeltransporte,sustituyatodoslos
componentesdañadosdelsistemaantivuelcoparaqueéste
recuperesuniveldeprotecciónoriginal.
Importante:Nointentesoldarnienderezarunabarra
antivuelcodañada.
Despuésdeunaccidente,compruebesilossiguientes
elementospresentanalgúndaño:
Barraantivuelco
Asientodeloperador
Montajedelcinturóndeseguridad
Cinturóndeseguridad
Antesdeutilizarlamáquina,sustituyatodosloscomponentes
dañadosdelsistemaantivuelco;póngaseencontactoconun
ServicioTécnicoAutorizadoToro.
Comprobaciónycuidadosdelcinturón
deseguridad
Antesdeutilizarlamáquina,compruebesiemprequeelROPS
yelcinturóndeseguridadestáncorrectamenteinstaladosyen
buenascondicionesdefuncionamiento.
1.Compruebesielcinturóndeseguridadpresentaalgún
dañoysustituyatodaslaspiezasdañadas.
2.Asegúresedequelospernosdemontajedelos
cinturonesdeseguridadestánbienapretados.
3.Mantengalimpiosloscinturonesdeseguridad
utilizandoúnicamenteaguayjabón.
Nota:Nosumerjaloscinturonesdeseguridadde
lejíanitintes,puestoqueestosdebilitanelmaterialdel
cinturón.
77
Comprobaciónymantenimientodela
protecciónantivuelco
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
Importante:Sialgunapartedelsistemaantivuelcoestá
dañada,sustitúyalaantesdeutilizarlamáquina.
1.Compruebequelospernosquesujetanelasientoal
chasisdelamáquinaestánapretadosa27–34N-m;
consultelaFigura113.
1
g024988
Figura113
1.Pernos
2.Compruebequelospernosylastuercasquesujetanel
retractorylahebilladelcinturóndeseguridadalasiento
estánapretadosa47–61N-m;consultelaFigura114.
1
g024989
Figura114
1.Pernos
Nota:Sustituyacualquierpiezadesgastadaodañada.
3.InspeccioneelROPSenbuscadegrietas,corrosióno
agujerosenelROPSyensuscomponentes.
Nota:Laantigüedad,lascondicionesclimatológicasy
losaccidentespuedendañarlaprotecciónantivuelcoy
suscomponentes.Encasodedudaacercadelsistema
antivuelco,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadoToro.
78
Realizaciónde
soldadurasenla
máquina
Importante:Antesdeusarunequipodesoldadura
eléctricapararepararomodicarlamáquina,desconecte
todosloscomponentessiguientes:
Elcableadodelalternador.
Los2conectoresdelmódulodeordenador.
Elconectordelapantalladelcentrodecontrol.
Cuandoterminedesoldarenlamáquina,conecteel
alternador,elmódulodeordenadorylapantalladelcentro
decontrol.
Antesdedesconectarlos
componentes
1.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página47).
2.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaala
posicióndeDesconectado;consulteInterruptorde
desconexióndelabatería(página23).
Desconexióndelcableadodel
alternador
1.Retirelacubiertadelterminalydelespárragosituados
enlapartetraseradelalternador(Figura115).
Figura115
1.Cabledecarga3.Conectorhembrade4
vías(cabledelsensorde
voltaje)
2.Cubierta
2.Retirelatuercaylaarandelaquesujetanelterminal
delcabledecargaalespárragodelalternador,yretire
elterminal.
3.Retireelconectorhembrade4víasdelcabledelsensor
devoltajedelconectorde4pinesdelapartesuperior
delalternador(Figura115).
Desconexióndelos
conectoresdelmódulode
ordenador
1.Retirelos4pernosdecabezahexagonalconarandela
prensada(6x20mm)quesujetanelpanelinferiordela
consolaalaconsola,yretireelpanel(Figura116).
Figura116
1.Panelinferiordelaconsola
2.Pernosdecabeza
hexagonalconarandela
prensada(6x20mm)
2.Desconecteelconectorhembrade50vías(CPU1)de
lapartetraseradelmódulodeordenador(Figura117).
79
Figura117
1.Haciaadelante3.Módulodeordenador
2.Conectorhembrade50
vías(CPU1)
4.Conectorhembrade38
vías(CPU2)
3.Desconecteelconectorhembrade38vías(CPU2)de
lapartetraseradelmódulodeordenador(Figura117).
Conexióndelosconectores
delmódulodeordenador
1.Conecteelconectorhembrade38vías(CPU2)ala
partetraseradelmódulodeordenador(Figura117).
2.Conecteelconectorhembrade50vías(CPU1)ala
partetraseradelmódulodeordenador(Figura117).
3.Alineeelpanelinferiordelaconsolaconlaconsola
(Figura116).
4.Sujeteelpanelalaconsolaconlos4pernosdecabeza
hexagonalconarandelaprensada(6x20mm).
Conexióndelcableadodel
alternador
1.Compruebequeelinterruptordedesconexiónde
labateríaestáenposicióndeapagado;consulte
Interruptordedesconexióndelabatería(página23)
2.Conecteelconectorhembrade4víasdelcableal
sensordevoltajedelconectorde4pinesdelaparte
superiordelalternador(Figura115).
3.Conecteelterminaldelcabledecargaalespárragode
lapartetraseradelalternador(Figura115).
4.Sujeteelcabledecargaalespárragoconlatuercayla
arandela.
5.Alineelacubiertadelcabledecargasobreelterminaly
elespárrago(Figura115).
Cierredelamáquina
1.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaa
laposicióndeConectado;consulteInterruptorde
desconexióndelabatería(página23).
2.Instaleelpanelderecho;consulteInstalacióndelos
paneleslaterales(página48).
80
Limpieza
Limpietodalasuciedadylos
residuosdelamáquina
Importante:Laoperacióndelmotorconlarejilla
bloqueada,lasaletasderefrigeraciónsuciasuobstruidas
y/osinlastapasdeventilacióndañaráelmotordebido
alsobrecalentamiento.
1.Bajetodoslosaccesoriosyapliqueelfrenode
estacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
3.Eliminetodoresiduoysuciedaddellimpiadordeaire.
4.Limpiecualquieracumulacióndesuciedadoresiduos
delmotorconuncepilloounsoplador.
Importante:Espreferibleeliminarlasuciedad
soplando,enlugardelavarconagua.Siseutiliza
agua,manténgalalejosdeloscomponentes
eléctricosydelasválvulashidráulicas.Noutilice
unsistemadelavadoaaltapresión.Ellavadoa
altapresiónpuededañarelsistemaeléctricoylas
válvulashidráulicas,oeliminargrasa.
Almacenamiento
Preparaciónparael
almacenamientoestacional
Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,preparela
máquina,losaccesoriosyelmotordelaformasiguiente:
Preparacióndelamáquinaylos
accesorios
1.Limpiemeticulosamentelamáquinaytodoslos
accesorios;consulteLimpietodalasuciedadylos
residuosdelamáquina(página81).
2.Bajetodoslosaccesoriosyapliqueelfrenode
estacionamiento.
3.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
4.Compruebelatensióndelosneumáticosyajústelasi
esnecesario;consulteMantenimientodelapresiónde
airedelosneumáticos(página60).
5.Compruebetodaslasjacionesyapriételassies
necesario.
6.Engrasetodoslosaccesoriosypuntosdepivotey
elimineelexcesodegrasa;consulteEngrasadodela
máquina(página45).
7.Reparetodaslasabolladurasdelamáquinaylos
accesorios,ylijesuavementeypintelasáreasqueestén
raídas,rayadas,desbastadasuoxidadas.Puedeadquirir
lapinturaensuServicioTécnicoAutorizadoToro.
8.Lleveacaboelmantenimientodelabateríayloscables
delasiguientemanera:
A.Retirelosterminalesdelabateríadelosbornes
delabatería.
B.Limpielabatería,losterminalesylosbornes
conuncepillodealambreyunasoluciónde
bicarbonatodesodio.
C.Apliquealosbornesdelabateríaylosterminales
deloscablesunacapadegrasaprotectoraGrafo
112X(nºdepiezaToro505-47)ounagrasa
similar.
D.Recarguelentamentelabateríacada60días
durante24horasparaimpedirlasulfatacióndel
plomodelabatería.
9.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
10.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.Retirelallavedecontactoyguárdelaenun
lugarseguroqueleseafácilderecordar.
11.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
81
Preparacióndelmotor
1.Eliminelabroza,lasuciedadylamugredelaspiezas
externasdelmotor.
2.Cambieelaceitedelmotoryelltrodeaceite;consulte
Cómocambiarelaceitedemotoryelltro(página49)
3.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidadde
ralentíduranteaproximadamente2minutos.
4.Pareelmotor.
5.Enjuagueeldepósitodecombustibleconcombustible
diésellimpioynuevo.
6.Aprietetodosloselementosdelsistemadecombustible.
7.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimientodel
sistemadellimpiadordeaire(página51).
8.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalidade
escapeconplásticoycintaimpermeable.
9.Compruebeelanticongelanteyañadaunasolución
anticongelantedeaguayetilenglicolal50%,según
seanecesario,dependiendodelatemperaturamínima
previstaparasuzona.
82
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Lasconexioneseléctricasestán
corroídasosueltas.
1.Veriquequehaybuencontactoenlas
conexioneseléctricas.
2.Unfusibleestáfundido.2.Cambieelfusible.
3.Unfusibleestásuelto.3.Instaleelfusible.
4.Labateríaestádescargada.
4.Carguelabateríaocámbiela.
5.Elreléointerruptorestádefectuoso.5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
6.Elmotordearranqueounsolenoide
delmotordearranqueestádañado.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotordearranquenogira.
7.Loscomponentesinternosdelmotor
sehanagarrotado.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Elprocedimientodearranquees
incorrecto.
1.ConsultePuestaenmarchadelmotor.
2.Eldepósitodecombustibleestávacío.2.Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblenuevo.
3.Laválvuladecombustibleestá
cerrada.
3.Abralaválvuladecombustible.
4.Haysuciedad,agua,combustibleviejo
ocombustibledeltipoincorrectoenel
sistemadecombustible.
4.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
5.Eltubodecombustibleestáatascado.5.Limpieosustituyaeltubode
combustible.
6.Hayaireenelcombustible.6.Purguelasboquillasycompruebeque
nohayfugasdeaireenlasconexiones
delostubosdecombustibleylos
acoplamientossituadosentreel
depósitodecombustibleyelmotor.
7.Lasbujíasnofuncionan.7.Compruebeelfusible,lasbujíasyel
cableado.
8.Lavelocidaddearranquees
demasiadolenta.
8.Compruebelabatería,laviscosidad
delaceiteyelmotordearranque
(póngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado).
9.Loselementosdelsistemadelimpieza
deaireestánsucios.
9.Reviseloselementosdelsistemade
limpiezadeaire.
1
0.
Elltrodecombustibleestáatascado.1
0.
Cambieelltrodecombustible.
1
1.
Elcombustiblenoesdeltipocorrecto
paraelusoabajastemperaturas.
1
1.
Dreneelsistemadecombustible,
sustituyaelltrodecombustible
yañadacombustiblenuevodel
tipoadecuadoparalatemperatura
ambiente.Esposiblequetengaque
calentarlamáquinaentera.
1
2.
Bajacompresióndelmotor.
1
2.
PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Elmotorgira,peronoarranca.
1
3.
Labombadeinyecciónolosinyectores
nofuncionancorrectamente.
1
3.
PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
83
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Eloriciodeventilacióndeldepósito
decombustibleestáobstruido.
1.Aojeeltapón.Sielmotorfunciona
coneltapónaojado,cambieeltapón.
2.Haysuciedadoaguaenelsistemade
combustible.
2.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
3.Elltrodecombustibleestáatascado.3.Cambieelltrodecombustible.
4.Hayaireenelcombustible.4.Purguelasboquillasycompruebeque
nohayfugasdeaireenlasconexiones
delostubosdecombustibleylos
acoplamientossituadosentreel
depósitodecombustibleyelmotor.
5.Elcombustiblenoesdeltipocorrecto
paraelusoabajastemperaturas.
5.Dreneelsistemadecombustible,
sustituyaelltrodecombustible
yañadacombustiblenuevodel
tipoadecuadoparalatemperatura
ambiente.Esposiblequetengaque
calentarlamáquinaentera.
Elmotorarranca,peronosigue
funcionando.
6.Labombadecombustibleestá
defectuosa.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Haysuciedadoaguaenelsistemade
combustible.
1.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
2.Elmotorsesobrecalienta.
2.Compruebeelniveldeaceiteyañada
másaceitesiesnecesario;veriquey
realiceelmantenimientodelsistema
derefrigeraciónsiesnecesario.
3.Hayaireenelcombustible.3.Purguelaboquillaycompruebeque
nohayfugasdeaireenlasconexiones
delostubosdecombustibleylos
acoplamientossituadosentreel
depósitodecombustibleyelmotor.
4.Lasboquillasdeinyecciónestán
defectuosas.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
5.Bajacompresióndelmotor.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
6.Hayunaacumulaciónexcesivade
hollín.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotorfunciona,peroirregularmente.
7.Elmotortienedesgasteodañointerno.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Elnivelderefrigeranteesdemasiado
bajo.
1.Compruebeelnivelderefrigerantey
añadarefrigerantealsistema.
2.Elujodeairealradiadorestá
obstruido.
2.Inspeccioneylimpielarejilladel
radiador.
3.Elniveldelaceitedelmotores
demasiadobajoodemasiadoalto.
3.Añadaodreneelaceitedelmotor
hastaqueelnivelsesitúeenlamarca
Lleno.
4.Lamáquinaestábajounacarga
excesiva.
4.Disminuyalacargadelamáquina;
disminuyalavelocidaddemovimiento
delamáquina.
5.Haycombustibledeltipoincorrectoen
elsistemadecombustible.
5.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible;luego,añadacombustible
nuevo.
6.Eltermostatoestádefectuoso.6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
7.Lasincronizacióndelainyecciónes
incorrecta.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotorsesobrecalienta.
8.Labombaderefrigeranteestádañada.8.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
84
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Loselementosdelsistemadelimpieza
deaireestánsucios.
1.Reviseloselementosdelsistemade
limpiezadeaire.
2.Haycombustibledeltipoincorrectoen
elsistemadecombustible.
2.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible;luego,añadacombustible
nuevo.
3.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
4.Labombadeinyecciónestá
defectuosa.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
5.Lasboquillasdeinyecciónestán
defectuosas.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Hayunexcesodehumonegroeneltubo
deescape.
6.Elturboalimentadorestádañado
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lallavefuegiradaalaposiciónde
Arranqueantesdequeseapagarala
luzdelabujía.
1.GirelallavealaposicióndeMarchay
dejequeseapaguelaluzdelabujía
antesdearrancarelmotor.
2.Latemperaturadelmotoresbaja.
2.Compruebeeltermostatoycámbielo
siesnecesario.
3.Lasbujíasnofuncionan.3.Compruebeelfusible,lasbujíasyel
cableado.
4.Lasboquillasdeinyecciónestán
defectuosas.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
5.Bajacompresióndelmotor.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Hayunexcesodehumonegroeneltubo
deescape.
6.Hayunafugainternaderefrigerante
enelmotor.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Elmotorestábajounacargaexcesiva.1.Disminuyalavelocidaddeavancede
lamáquina.
2.Elniveldelaceitedelmotores
demasiadobajoodemasiadoalto.
2.Añadaodreneelaceitedelmotor
hastaqueelnivelsesitúeenlamarca
Lleno.
3.Loselementosdelsistemadelimpieza
deaireestánsucios.
3.Reviseloselementosdelsistemade
limpiezadeaire.
4.Haysuciedadoaguaenelsistemade
combustible.
4.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
5.Elmotorsesobrecalienta.
5.Compruebeelniveldeaceiteyañada
másaceitesiesnecesario;veriquey
realiceelmantenimientodelsistema
derefrigeraciónsiesnecesario.
6.Hayaireenelcombustible.6.Purguelaboquillaycompruebeque
nohayfugasdeaireenlasconexiones
delostubosdecombustibleylos
acoplamientossituadosentreel
depósitodecombustibleyelmotor.
7.Bajacompresióndelmotor.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
8.Eloriciodeventilacióndeldepósito
decombustibleestáobstruido.
8.Aojeeltapón.Sielmotorfunciona
coneltapónaojado,cambieeltapón.
Elmotorpierdepotencia.
9.Labombadeinyecciónestá
defectuosa.
9.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Elfrenodeestacionamientoestá
puesto.
1.Quiteelfrenodeestacionamiento.
2.Elniveldelaceitehidráulicoesbajo.2.Añadaaceitehidráulicoaldepósito.
3.Labombay/oelmotorestádañado.3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Noesposibleconducirlamáquina.
4.Laválvuladealivioestádañada.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
85
Notas:
86
Notas:
87
LaGarantíadeEquiposdesubsuelodeToro
Equipodesubsuelo
Unagarantíalimitada
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajoun
acuerdoentresí,garantizanconjuntamentesuEquipodesubsuelo
Toro(“Producto”)contradefectosdematerialesomanodeobra.
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProducto
singastoalgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
LagarantíasiguienteesaplicabledesdelafechaenqueelProductoesentregadoal
compradororiginalalpormenoroalpropietariodeunequipodealquiler.
Productos
Periododegarantía
RT600,RT1200,DD2024yDD40452añoso1500horasdeuso,loqueocurra
primero
Todaslasdemásunidadesbasey
mezcladorasdeuidosconmotor
1añoo1000horasdeuso,loqueocurra
primero
Todoslosaccesoriosconnúmerode
serie
1año
Martillopararoca6meses
Motores
Atravésdelfabricantedelmotor:2añoso
2000horasdeuso,loqueocurraprimero
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeEquiposdesubsueloalque
compróelProductotanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,
ensuopinión.SiustednecesitaayudaparalocalizarunDistribuidordeEquiposde
subsueloositienealgunapreguntasobresusderechosoresponsabilidadesbajo
lagarantía,puededirigirsea:
ToroCustomerCare
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:855-493-0088(clientesdeEE.UU.)
1-952-948-4318(Clientesdeotrospaíses)
Responsabilidadesdelpropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes
obligatoriosqueguranensuManualdeloperador.Elnorealizarelmantenimiento
ylosajustesobligatoriospuededarpiealanegacióndeunareclamaciónbajola
garantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesomanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproduzcancomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyeluso
deaccesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarca
Toro.Estosartículospuedentenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamacionesbajola
garantíapuedenserdenegadassinosemantieneadecuadamenteelproducto
ToroconarregloalMantenimientorecomendadoincluidoenelManualde
Usuario.
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurante
laoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronoselimitana:frenos,ltros,
luces,lámparas,correas,orugasoneumáticos,dientesdeexcavación,brazos
deexcavación,cadenasdeexcavaciónotransmisión,orugas,tacosdeorugas,
piñonesdearrastreotensores,rodillos,cuchillas,palas,losdecorte,yotros
componentesqueestánencontactoconelsuelo.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesqueseconsideran
comoinuenciaexternaincluyen,peronoselimitana:condiciones
meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,yelusode
combustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,aguaoproductosquímicosno
autorizados.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaa:dañosaasientosdebidoa
desgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
Losgastosdetransporte,gastosdedesplazamiento,kilometrajeuhorasextra
relacionadosconeltransportedelproductoalDistribuidorAutorizadoToro.
Piezas
LaspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoenelManual
deloperadorestángarantizadashastalafechadelasustituciónprogramadadedicha
pieza.Laspiezassustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiodo
delagarantíaoriginaldelproductoypasanaserpropiedaddeT oro.Torotomarála
decisiónnalderepararosustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizar
piezasremanufacturadasenlasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosToroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
Condicionesgenerales
LareparaciónporunDistribuidorAutorizadodeEquiposdesubsueloToroessu
únicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesdedaños
indirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusodelos
productosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiergastoporla
provisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodosrazonablesde
malfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndelasreparaciones
bajoestagarantía.SalvolagarantíadeEmisionescitadaacontinuación,
ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantíaimplícitade
mercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaaladuración
deestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechosespecícos;esposiblequeustedtengaotros
derechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultela
DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu
productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.SiporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsuDistribuidordeEquiposdesubsuelo,ositienedicultaden
obtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
374-0292RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Toro RT1200 Traction Unit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario