Toro RT600 Traction Unit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3384-795RevA
UnidaddetracciónRT600
demodelo25430—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo25430A—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo25430C—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo25430W—Nºdeserie314000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3384-795*A
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales
ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor
deestamáquina,estádisponibleunparachispascomoopción.
Siusteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontacto
consuDistribuidorToroAutorizado.
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren
cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba
conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas
mantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento,
equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios,
constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia
(CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).Otros
estadosozonasfederalespuedentenerunalegislación
similar.
LosparachispasTorogenuinosestánhomologadosporel
USDAForestryService(ServicioforestaldelDepartamento
deAgriculturadeEE.UU.).
ElManualdelpropietariodelmotoradjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaU.S.Environmental
ProtectionAgency(EPA)ydelaCaliforniaEmission
ControlRegulationsobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparaabrirzanjasenlatierraa
ndeenterrarcablesytuberíasparadiversasaplicaciones.
Noestádiseñadaparacortarrocas,maderaniningúnotro
materialquenoseatierra.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.
Figura
1indicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Figura1
1.Ubicacióndelaplacaconlosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(
Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Contenido
Introducción.................................................................2
Seguridad......................................................................4
.............................................................................4
Seguridadconlíneaseléctricas...................................6
Seguridadconconduccionesdegas............................7
Seguridadconlíneasdecomunicaciones.....................7
Seguridaddelalíneadeagua......................................7
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................8
Elproducto..................................................................15
Controles.............................................................16
Cuadrodeinstrumentos......................................16
Controlesdetracción..........................................19
Paneldecontroldelosaccesorios..........................20
Asientodeloperadorycinturóndeseguridad
.....................................................................22
Especicaciones....................................................23
Accesorios/Aperos................................................23
Operación....................................................................24
Preparaciónparaeltrabajo.......................................24
Cómoañadircombustiblealamáquina......................24
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor....................25
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulico...............26
Inspeccióndiariadelamáquina................................27
Cómoarrancarelmotor..........................................27
Ajustedelavelocidaddelmotor...............................28
Paradadelmotor....................................................28
Rodajedeunmotornuevooreconstruido..................29
Utilizacióndelamáquinaencondiciones
extremas............................................................29
Operacióndelfrenodeestacionamiento....................30
Conducciónyparadadelamáquina...........................30
Usodelatransmisión..............................................31
Preparaciónparausarlamáquina..............................32
Usodelahojaderelleno..........................................32
Transportedelamáquina.........................................33
Alnaldelajornadadetrabajo.................................34
Finalizacióndelproyecto.........................................34
Mantenimiento.............................................................35
Calendariorecomendadodemantenimiento..................35
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................36
Seguridadengeneral...............................................36
Lubricación..............................................................36
Engrasadodelamáquina.........................................36
Mantenimientodelmotor...........................................38
Accesoalmotor.....................................................38
Mantenimientodelaceitedemotoryel
ltro..................................................................40
Mantenimientodelsistemadelimpiezade
aire...................................................................43
Mantenimientodelsistemadecombustible....................46
Mantenimientodelsistemadecombustible.................46
Mantenimientodelsistemaeléctrico.............................49
Mantenimientodelabatería.....................................49
Mantenimientodelsistemadetransmisión....................52
Mantenimientodelosneumáticos.............................52
Mantenimientodelosejesydelatransmisión..............54
Mantenimientodelsistemaderefrigeración...................59
Mantenimientodelsistemaderefrigeración................59
Mantenimientodelascorreas......................................63
Mantenimientodelacorreadetransmisióndel
motor................................................................63
Sustitucióndelacorreadetransmisióndel
motor................................................................64
Mantenimientodelsistemahidráulico...........................66
Mantenimientodelsistemahidráulico........................66
MantenimientodelROPS............................................69
InspecciónymantenimientodelROPS......................69
Limpieza..................................................................70
Limpiezadesuciedadyresiduosdela
máquina............................................................70
Almacenamiento...........................................................71
Preparaciónparaelalmacenamiento
estacional...........................................................71
Solucióndeproblemas...................................................72
3
Seguridad
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrodelesiones,
cumplaestasinstruccionesdeseguridadypresteatención
siemprealsímbolodealertadeseguridad(Figura2),que
signicaPrecaución,AdvertenciaoPeligroinstrucción
relativaalaseguridadpersonal.Elincumplimientodeestas
instruccionespuededarlugaralesionespersonalese
inclusolamuerte.
Importante:Estamáquinafuefabricadadeacuerdo
conlasnormaslegalescorrespondientesenvigoren
elmomentodelafabricación.Cualquiermodicación
realizadaenestamáquinapuedehacerqueincumpla
dichasnormasylasinstruccionesdeeste
Man ual del
operador .
Cualquiermodicacióndeestamáquinasólo
debeserrealizadaporunServicioTécnicoAutorizado
deToro.
ADVERTENCIA
Cortar,taladrarosoldarlaspiezasdefundición
dehierrodúctildelamáquinapodríaprovocarsu
roturaduranteeluso,queasuvezpodríacausar
lesionesolamuerte.
Nosuelde,corte,otaladrelaspiezasdefundición
dehierrodúctildeestamáquinapararepararlaso
parasujetarotroselementosaellas.
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridadconelnde
evitarlesionespersonalesgraveseinclusolamuerte.
Ustedpuedeprevenir,yesresponsablede,cualquierlesión
personalsufridoporustedoporotraspersonas,yporlos
dañosmaterialesqueseproduzcan.
Noutiliceestamáquinaenaplicacionesdiferentesdelas
descritasenestemanual.
Antesdeutilizarestamáquinaparatrabajosdezanjeo,
perforaciónuotrastareasdeconstrucción,essu
responsabilidadconocerlaposicióndecualquierconducción
deserviciosqueestéenterradaenlazonadetrabajo,yevitarla.
Siempreasegúresedequetodaslascompañías
deservicioslocalesseñalenlaposicióndesus
conducciones.EnEstadosUnidosyCanadá,llameal
serviciode“Sistemadellamadaúnica”.EnlosEE.UU.,
llameal811oasunúmerolocal.Sinosabeelnúmero
local,llamealnúmeronacional(EE.UU.yCanadá
solamente):1-888-258-0808.Póngaseencontacto
tambiénconcualquiercompañíadeserviciosqueno
seaparticipanteenelserviciode“Sistemadellamada
única”.
Consultealasautoridadeslocalesparasabersiexistenleyeso
normasquerequieranqueustedlocaliceyevitelosservicios
existentes.
Consulteenlatablasiguienteeltipodeconducciónyelcolor
correspondiente(EE.UU.yCanadásolamente):
TipodeconducciónColor
ElectricidadRojo
Telecomunicaciones,alarmaoseñal,cables
oconductos
Naranja
Gasnatural,aceite,vapor,petróleouotro
materialgaseosooinamable
Amarillo
AlcantarilladoydesagüeVerde
AguapotableAzul
Líneasdefangos,riegoyaguareciclada
Morado
MarcasplanimétricastemporalesRosa
LímitesdeexcavaciónpropuestosBlanco
Despuésdelocalizartodaslasconduccionesdeservicios,
excaveunhoyoconcuidadohastalaconducciónparavericar
suposiciónyprofundidad.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerelidiomade
estemanual,esresponsabilidaddelpropietarioexplicarles
estematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoomantenido
porniñosoporpersonasquenohayanrecibidola
formaciónadecuadaalrespecto.Lanormativalocal
puedeimponerlímitessobrelaedaddeloperador.
Asegúresedequecomprendelasseñalesmanuales
utilizadasenlaobra.Sigalasindicacionesdelencargado
delasseñales.
Preparación
Antesdeusarlamáquina,hagaqueseseñalecualquier
conducciónsubterránea(gas,agua,etc.)ynoexcave
enlaszonasmarcadas.Asimismo,estéatentoala
posicióndeobstáculosyestructurasquequizásnoestén
señalizados,comopuedensertanquesdealmacenamiento
subterráneo,pozosofosassépticas.
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosy
aperosnecesariospararealizareltrabajodemanera
correctaysegura.Utilicesolamenteaccesoriosyaperos
homologadosporelfabricante.
Señaleclaramenteellugardetrabajoymantengaalejadas
aotraspersonas.
Revisecuidadosamentecontodalaplantillalosriesgos
dellugardetrabajo,losprocedimientosdeseguridadyde
emergencia,ylasresponsabilidadesdetodoelpersonal
antesdeempezareltrabajo.
4
Lleveropaadecuada,incluyendocasco,gafasdeseguridad,
pantalónlargo,calzadodeseguridadyprotecciónparalos
oídos;enalgunostrabajostambiénpuedesernecesario
llevarunchalecoreectantey/ounamáscararespiratoria.
Recojaelpelolargo,lasprendassueltasylasjoyaspara
evitarqueseenredenenlaspiezasmóviles.
Antesdeutilizarlamáquinaconunaccesorio,asegúrese
dequeelaccesoriohasidoinstaladocorrectamente.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesdeañadircombustible.Nofume
cercadelamáquinasielmotorestáenmarcha.
Noañadanidrenecombustibledentrodeunedicio.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadeloperador,
losinterruptoresdeseguridadylosprotectoresde
seguridadestáninstaladosyquefuncionancorrectamente.
Noutilicelamáquinasiestoscontroles,interruptoresy
protectoresnofuncionancorrectamente.
Instruccionesgeneralesdeuso
Utilicesiempreelcinturóndeseguridadcuandomaneje
unamáquinaconROPS.
Nohagafuncionarelmotorenunlugarcerrado.
Noutilicelamáquinasintenerlosprotectoresrmemente
colocados.Asegúresedequetodoslosinterruptoresde
seguridadestánconectados,correctamenteajustadosy
quefuncionancorrectamente.
Reduzcalavelocidaddeavancedelamáquina,ytenga
cuidadoalgiraryalcruzarcallesyaceras.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadedrogaso
alcohol.
Asegúresedequenohayaotraspersonasenlazona
antesdeponerenmarchalamáquina.Parelamáquina
sialguienentraenlazona.
Unavibraciónexcesivadelazanjadoraodelaradopuede
causarelderrumbamientodeunazanja,unsalienteoun
taludalto,dandolugaralesionespersonalesolamuerte.
Sinotieneunabuenavisibilidaddelazonadetrabajo,
hagaqueunresponsabledeseñalesdirijalosmovimientos
delamáquina.
Nodejelamáquinadesatendidamientrasesté
funcionando.Pareelmotoryretirelallaveantesde
abandonarlamáquina.
UtilicesolamenteaccesorioshomologadosporToro.Los
aperosyaccesoriospuedencambiarlaestabilidadylas
característicasoperativasdelamáquina.
Vigileeltrácocuandotrabajeconlamáquinaenocerca
deunacalleocarretera.
Asegúresedeutilizarlamáquinaenzonasenlasqueno
hayaobstáculoscercadeusted.Sinosemantieneauna
distanciaapropiadadeárboles,paredes,murosyotras
barrerasduranteelusodelamáquina,puedenproducirse
lesionespersonalesy/odañosmateriales.Utilicela
máquinaúnicamenteenzonasenlasquehaysuciente
espacioparaqueustedpuedamaniobrarelproductocon
seguridad.
Localicelaszonasdeatrapamientoseñaladasenla
máquinayenlosaccesorios,ymantengalospiesylas
manosalejadosdeestaszonas.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Operaciónenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausasdeaccidentes
porpérdidadecontrolyvuelcos,quepuedencausarlesiones
gravesolamuerte.Entodaslaspendientesycuestasse
necesitateneruncuidadoespecial.
Eviteutilizarestamáquinaenpendientes,siesposible.
Hagatodoslosmovimientosencuestasypendientes
deformalentaygradual.Nohagacambiosbruscosde
velocidadodedirección.
Evitearrancarodetenerlamáquinaenunapendiente.
Silamáquinapierdetracción,mantengaelextremomás
pesadodelamáquinacuestaarribaybajelapendiente
lentamenteenlínearecta.
Evitegirarlamáquinaencuestasopendientes.Sies
imprescindiblegirar,hágalolentamenteymantengael
extremomáspesadodelamáquinacuestaarriba.
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosaso
taludes.Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiun
neumáticopasaporelbordedeunterraplénofosa,o
sisesocavauntalud.
Estructuradeprotecciónantivuelco
(ROPS)
AntesdeutilizarunamáquinaconROPS(estructura
deprotecciónantivuelco),asegúresedequeelcinturón
deseguridadestáenbuenascondicionesyqueestá
correctamentemontadaenlamáquina.
InspeccioneelROPSalosintervalosrecomendadosen
estemanual,osielROPShaestadoinvolucradoenun
accidente.
RepareunROPSdañadoutilizandoúnicamentepiezas
derepuestogenuinasdeToro;noreparenimodique
elROPS.
Compruebecuidadosamentequehayespaciosuciente
antesdeconducirpordebajodecualquierobjetoenalto
(porejemplo,ramas,portales,cableseléctricos)ynoentre
encontactoconellos.
NodesmonteelROPSsalvoparamantenerloosustituirlo.
Noañadapesoalamáquinaquesuperelacargabruta
indicadaenlapegatinadelROPS.
5
Seguridadeneltransporte
Altransportarlamáquinaaydesdeellugardetrabajo,
observelassiguientesprecaucionesdeseguridad:
Nollevepasajerosenlamáquina.
Mantengaalejadasaotraspersonasduranteeltrasladode
lamáquina.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
Estéatentoaltrácoalcruzarunacalleocarreteracon
lamáquina.
Compruebequehayespaciosucienteantesdeconducir
pordebajodecualquierobjetoenalto(porejemplo,
ramas,portales,cableseléctricos),ynoentreencontacto
conellos.
Mantenimientoyalmacenamiento
Bajeel/losaccesorios,pareelmotor,espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoyretirelallave
antesdeajustar,limpiarorepararlamáquina.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde
intentarmantener,ajustarorevisarlamáquina.
Limpiecualquierresiduodelosaccesorios,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorparaayudara
prevenirincendios.Limpiecualquieraceiteocombustible
derramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquina,ynolaguardecercadeunallamadesnuda.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Nopermitaquepersonasquenohayanrecibido
formaciónrealicenmantenimientoenlamáquina.
Utilicesoportesjosparaapoyarloscomponentes
cuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquelloscomponentes
quetenganenergíaalmacenada.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel
motorestáfuncionando.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Mantengaapretadoslospernosylastuercas.
Mantengatodoslosequiposenbuenascondicionesde
funcionamiento.
Nomanipulelosdispositivosdeseguridad.
Mantengalamáquinalimpiaylibrederesiduos.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No
fume.
Norepostecombustibledentrodeunedicio.
Nodreneelcombustibledentrodeunedicio.
Noguardelamáquinaounrecipientedecombustible
dentrodeunediciodondehayaunallamadesnuda,
porejemplo,cercadeuncalentadordeaguaouna
caldera.
Nolleneunrecipientemientrasestédentrodeun
vehículo,maletero,lacajadeunacamioneta,nien
ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasdeToro.
Desconectelabateríaantesdeefectuarcualquier
reparación.Desconecteprimeroelbornenegativodela
batería,ydesconecteelpositivoenúltimolugar.Conecte
primeroelpositivoyporúltimoelnegativo.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybienventilada,
lejosdechispasyllamas.Desenchufeelcargadorantes
deconectarloodesconectarloalabatería.Lleveropa
protectorayutiliceherramientasaisladas.
Elácidodelabateríaesvenenosoypuedecausar
quemaduras.Eviteelcontactoconlapiel,losojosyla
ropa.Protéjaselacara,losojosylaropacuandotrabaje
conunabatería.
Losgasesdelabateríapuedenexplotar.Mantenga
alejadosdelabateríaloscigarrillos,laschispasylasllamas.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasodeboquillasqueliberanaceitehidráulicoa
altapresión.Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas;noutilicenuncalasmanos.Lasfugasde
aceitehidráulicobajopresiónpuedenpenetrarenlapiely
causarlesionesquerequierenintervenciónquirúrgicaen
pocashorasporuncirujanocualicado;deotromodo,
podríancausargangrena.
Dejequeseenfríelamáquinaantesdealmacenarla.
Seguridadconlíneas
eléctricas
ADVERTENCIA
Siustedabandonaelasientodelamáquinaotoca
cualquierpartedelamáquinacuandoestácargada
deelectricidad,podríasufrirlesionesgravesola
muerte.
Nodejeelasientodelamáquinasilamáquinaestá
cargadadeelectricidad.
Nota:Póngaseencontactoinmediatamenteconlosservicios
deemergenciaylasautoridadesdelascompañíasdeservicios
correspondientessilamáquinasecargadeelectricidadyusted
nopuedeabandonarelasientodelamáquina.
6
Nota:Esposiblegolpearunaconduccióndeserviciossin
quelamáquinasecarguedeelectricidad.
Esprobable(aunquenosiempreeselcaso)quesalteel
disyuntoroelinterruptordelaredeléctrica,peropara
garantizarsuseguridad,tengaencuentaquelamáquina
puedeestarconduciendoelectricidad.
Nointenteabandonarlamáquina.
Nota:Estarásegurosipermaneceenelasientodela
máquina.
Siustedtocacualquierpartedelamáquinayalmismo
tiempotocaelsuelo,puedecerrarelcircuitoeléctricoa
tierra.
Nodejequeotraspersonastoquenoseacerquenala
máquinasiestácargada.
Seguridadconconducciones
degas
ADVERTENCIA
Siprovocadañosenunalíneadegas,existeun
peligroinmediatodeincendioyexplosivas.Las
fugasdegassoninamablesypuedencausar
lesionesgravesolamuerte.
Nofumemientrastrabajaconlamáquina.
Desconecteelmotoryretirelallave.
Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
Póngaseencontactoinmediatamenteconlos
serviciosdeemergenciaylascompañíasde
servicioscorrespondientesparaqueaseguren
lazona.
Seguridadconlíneasde
comunicaciones
CUIDADO
Siusteddañauncabledebraópticaymira
directamentelaluzintensa,puededañarselavista.
Desconecteelmotoryretirelallave.
Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
Póngaseencontactoinmediatamenteconlos
serviciosdeemergenciaylascompañíasde
servicioscorrespondientesparaqueaseguren
lazona.
Seguridaddelalíneadeagua
Siprovocadañosenunalíneadeagua,puedeproducir
unposibleriesgodeinundación.
Desconecteelmotoryretirelallave.
Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
Póngaseencontactoinmediatamenteconlos
serviciosdeemergenciaylascompañíasdeservicios
correspondientesparaqueasegurenlazona.
7
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
Figura3
Mapadepegatinas(desdearriba)
1.Pegatina125-8470(debajo
delcapó)
5.Pegatina125-84729.Pegatina125-847813.Pegatina125-6699
2.Pegatina125-84836.Pegatina125-669510.Pegatina125-847514.Pegatina125-6698
3.Pegatina125-66837.Pegatina125-669711.Pegatina125-8473
4.Pegatina125-84848.Pegatina125-847112.Pegatina125-6691
8
3 4
Figura4
Mapadepegatinas(desdeelladoizquierdo)
1.Pegatina125-84793.Pegatina125-84805.Pegatina125-84817.Pegatina125-6689
2.Pegatina125-49634.Pegatina125-84826.Pegatina125-8478
125-4963
1.Advertencia—notoquelassuperciescalientes.
125-6683
1.Tirarhaciafuerapara
velocidadmáxima
4.Reducirvelocidad
2.Aumentarvelocidad5.Empujarhaciadentropara
velocidadmínima
3.Velocidaddelmotor
9
125-6689
1.Advertencia—nose
acerquealassupercies
calientes.
2.Peligrode
corte/desmembramiento,
ventilador—nose
acerquealaspiezas
enmovimiento;mantenga
colocadostodoslos
protectoresydispositivos
deseguridad.
125-6691
1.Peligro,pendiente—nocambiedemarchaconlamáquina
enunapendiente.
125-6695
1.Cadenadezanjadorahaciaadelante
9.Activarelaradovibratorio
2.Hojaderelleno—giraralaizquierda
10.Cadenadelazanjadoramarchaatrás
3.Hojaderelleno—elevar11.Hojaderelleno—inclinaraladerecha
4.Hojaderelleno—giraraladerecha12.Hojaderelleno—inclinaralaizquierda
5.Hojaderelleno—otar
13.Zanjadora—bajar
6.Hojaderelleno—bajar14.Zanjadora—elevar
7.Avancerápido15.Direccióntraseraalaizquierda
8.Retrocesorápido16.Direccióntraseraaladerecha
10
125-6697
1.Indicadordela
posicióndelasruedas
traseras—ruedastraseras
giradasaladerecha
3.Indicadordela
posicióndelasruedas
traseras—ruedastraseras
giradasalaizquierda
2.Indicadordela
posicióndelasruedas
traseras—ruedastraseras
enlínearecta
125-6698
1.Lento
5.Sentidodemarchadela
máquina
2.Embrague6.Retrocesorápido
3.Rápido
7.Cambio(intervalobajo)
4.Avancerápido
8.Cambio(intervaloalto)
125-6699
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.6.Advertencialleveprotecciónauditiva.
2.Advertencianohagafuncionarlamáquinasinoharecibido
unaformaciónadecuada.
7.Peligrodeexplosión;peligrodedescargaeléctrica—no
excavehastaquehayallamadoalascompañíasdeservicios
locales.
3.Advertencia—utilicesiempreelcinturóndeseguridaddurante
elusodelamáquina.
8.LeaelManualdeloperadorparainformarsesobrecómo
arrancarelmotor—1)Pongaelfrenodeestacionamiento;2)
PongalatransmisiónylosaccesoriosenlaposicióndePunto
muerto;3)GirelallavealaposicióndeArranquedelmotor.
4.Advertenciamantengaalejadasdelamáquinaaotras
personas.
9.LeaelManualdeloperadorparainformarsesobrecómoparar
elmotor—1)Aparquelamáquinaenunasupercieplanay
nivelada;2)Pongaelfrenodeestacionamiento;3)Pongala
transmisiónylosaccesoriosenlaposicióndePuntomuerto;
2)Bajelosaccesorios;5)GirelallavealaposicióndeParada
delmotor6);Retirelallavedelinterruptordeencendido.
5.Advertencia—noseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectoresydispositivosde
seguridad.
11
125-8470
1.Desconectelabatería.
3.Conectado
2.Desconectado4.Advertencialeael
Manualdeloperador.
125-8471
1.Utiliceúnicamenteladireccióndelasruedasdelanteras
paradesplazarlamáquinahaciaadelanteencuarta
velocidad.
125-8472
1.Motorparar3.Motorarrancar
2.Motormarcha
125-8473
1.Peligrodeexplosión
lleveprotecciónocular.
3.Peligrodeincendio
mantengaalejadaslas
llamasdesnudas.
2.Peligrodequemadura
química—enjuaguela
zonaafectadaconaguay
busqueayudamédica.
4.Peligro:veneno—man-
tengaalosniñosalejados
delabatería.
12
125-8475
1.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Quiteelfrenode
estacionamiento.
125-8478
1.Combustiblediésel
125-8479
1.Peligrodequemadura:contenidobajopresión—leael
Manualdeloperador.
125-8480
1.Advertencia—nosesubaalROPS.
125-8483
1.LeaelManualdeloperadorsideseainformaciónsobre
aceitehidráulico.
125-8484
1.Enchufede12voltios
13
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería.
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
personasaunadistancia
prudencialdelabatería.
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas.
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones..
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
5.LeaelManualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara
labasura
14
Elproducto
Figura5
Ladoizquierdodelamáquina
1.Paneldelantero5.Hojaderelleno
2.Panellateralizquierdo6.Depósitodecombustible
3.Asideros
7.Plataformadeloperador
4.ZonadeproteccióndelROPS
8.Escalones
15
Figura6
Ladoderechodelamáquina
1.Asideros5.Peldaños
2.Panellateralderecho6.Mirilladelaceitehidráulico
3.Paneldelantero7.Tapóndeldepósitohidráulico
4.Depósitodeaceitehidráulico
Controles
Familiarícesecontodosloscontroles(Figura7)antesde
ponerenmarchaelmotorytrabajarconlamáquina.
Cuadrodeinstrumentos
Lostestigosdeadvertenciaeinformación(salvoeltestigode
precalentamientodelconductodeadmisióndelmotor)se
enciendencuandosegiraelinterruptordeencendidoala
posicióndeArranqueantesdearrancar.
Testigosdeadvertencia
LaposicióndeestostestigossemuestraenFigura7.
G022146
7
8
1
6
2
3
4
5
Figura7
Testigosdelcuadrodeinstrumentos
1.Testigode
precalentamientodel
conductodeadmisióndel
motor
5.Testigodefrenode
estacionamientopuesto
2.Testigoderestriccióndel
ltrohidráulicodepresión
6.Testigodecontrolesen
puntomuerto
3.Testigoderestriccióndel
limpiadordeaire
7.Testigodebajapresióndel
aceitedelmotor
4.Testigoderestriccióndel
ltrohidráulicoderetorno
8.Testigodebajapresióndel
aceitehidráulico
Testigoderestriccióndelltrohidráulicode
presión—estetestigoseenciendecuandoelmotorestá
enmarchayelltrohidráulicodepresiónestáobstruido.
16
Sielmotorestáenmarchayseenciendeestetestigo,pare
lamáquinaycambieelltrohidráulicodepresión.
Testigoderestriccióndellimpiadordeaire—este
testigoseenciendecuandoelmotorestáenmarchay
ellimpiadordeaireestáobstruido.Sielmotorestáen
marchayseenciendeestetestigo,parelamáquinay
cambieelelementodellimpiadordeaire.
Testigoderestriccióndelltrohidráulicode
retorno—estetestigoseenciendecuandoelmotorestá
enmarchayelltrohidráulicoderetornoestáobstruido.
Sielmotorestáenmarchayseenciendeestetestigo,pare
lamáquinaycambieelltrohidráulicoderetorno.
Testigodebajapresióndelaceitedelmotor—este
testigoseenciendecuandoelmotorestáenmarcha,yla
presióndeaceitedelmotorestápordebajodelintervalo
deoperaciónnormal.Sielmotorestáenmarchayse
enciendeestetestigo,parelamáquinaycompruebeel
niveldeaceitedelmotor.
Testigodebajapresióndelaceitehidráulico—este
testigoseenciendecuandoelmotorestáenmarcha,y
hayunapérdidadepresiónhidráulica.Sielmotorestá
enmarchayseenciendeestetestigo,pareelmotor,
compruebeelniveldeaceitehidráulicoycompruebeque
nohayfugasenelsistemahidráulico.
Testigosinformativos
LaposicióndeestostestigossemuestraenFigura7.
Testigodeprecalentamientodelconductode
entradadeairedelmotor—estetestigoseenciende
cuandosegiraeninterruptordeencendidoalaposición
deEncendidoyelairedeentradaestádemasiadofrío
paraarrancarelmotor.Cuandoelairedeentradaestá
sucientementecalienteparaqueelmotorpuedaarrancar,
eltestigoseapaga,ysepuedearrancarelmotor.
Testigodefrenodeestacionamientopuesto—este
testigoseenciendecuandosegiralallavealaposiciónde
Encendidoyseponeelfrenodeestacionamiento.
Testigodecontrolesenpuntomuerto—estetestigose
enciendecuandosegiraelinterruptordeencendidoala
posicióndeEncendidoyloscontrolessiguientesestánen
laposicióndepuntomuertooparada:
Pedaldecontroldetracción
Palancadetracciónauxiliar
Palancadecontroldelaccesorio
Indicadores
LaposicióndeestosindicadoressemuestraenFigura8.
G022145
1
6
2 3 4 5
Figura8
Indicadoresdelcuadrodeinstrumentos
1.Indicadordela
temperaturadel
refrigerantedelmotor
4.Contadordehorasdel
motor
2.Voltímetro5.Indicadordelnivelde
combustible
3.Taquímetrodelmotor6.Indicadordetemperatura
delaceitehidráulico
Indicadordetemperaturadelrefrigerantedel
motor—esteindicadormuestralatemperaturadel
refrigerantedelsistemaderefrigeracióndelmotor.Los
intervalosdetemperaturaylascondicionesqueindican
sonlassiguientes:
Nota:Silaagujadeesteindicadorindicaquela
temperaturadelrefrigeranteesde116°Comás,pare
elmotorydejequeseenfríe.Luegocompruebelo
siguiente:elnivelderefrigerante,elradiador(residuosen
elinterior),eltermostatoylacondiciónylatensióndela
correadetransmisión.
82°Comenos:Temperaturabaja
82115°C:Temperaturadeoperaciónnormal
116°Comás:Temperaturaalta
Voltímetro—Esteindicadorindicaelvoltajedelabatería,
odelabateríayelalternador.Losintervalosdevoltajedel
voltímetroindicanlascondicionessiguientesdelsistema
eléctrico:
11,4voltiosomenos:voltajedelabateríabajo
11,512,5voltios:Voltajedelabateríanormal
13,814,4voltios:Voltajedelabateríayelalternador
normal(conlamáquinaenmarcha)
14,5voltiosomás:Voltajedelabateríayelalternador
alto(conlamáquinaenmarcha)
Nota:Esimprescindiblepararelmotorantesde
comprobarelsistemadecarga.
Taquímetrodelmotor—esteindicadormuestrala
velocidaddelmotorenrevolucionesporminuto(rpm).
Cadanúmerorepresenta1000rpm,ycadaespacio
representa200rpm.
17
Contadordehorasdelmotor—Esteindicadormuestra
elnúmerototaldehorasdeoperacióndelamáquina,con
unaprecisióndeladécimapartedeunahora.Elcontador
dehorasseutilizaparamedirlashorasdeoperaciónentre
losintervalosdemantenimientodelamáquina.
Indicadordelniveldecombustible—Esteindicador
muestralacantidaddecombustiblequehayeneldepósito
decombustible.
Temperaturadelaceitehidráulico—Esteindicador
muestralatemperaturadelaceitehidráulicodelsistema.
Interruptordelfrenodeestacionamiento
Interruptordelfrenodeestacionamiento—Presione
elinterruptorhaciaarribaparaponerelfrenode
estacionamiento(Figura9);presioneelinterruptorhacia
abajoparaliberarelpedaldelfrenodeestacionamiento.
Figura9
1.Interruptordelfrenodeestacionamiento
Nota:Elfrenodeestacionamientoseactivaautomáticamente
cuandoseparaelmotor.
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendido(Figura10)tienelas3posiciones
siguientes:
Figura10
1.Interruptordeencendido
Motor–ParadaGirelallaveaestaposiciónparapararel
motor,paradesactivarelsistemaeléctrico,ypararetirar
lallave.
Motor–MarchaGirelallaveaestaposiciónparaactivar
elsistemaeléctrico.Lallavevuelveaestaposicióndespués
dequeustedsueltelallavedesdelaposicióndearranque.
Arranquedelmotor—Girelallaveaestaposiciónpara
arrancarelmotor.
Mandodelacelerador
Utiliceelmandodelacelerador(Figura11)paracambiarla
velocidaddelmotor,comoseindicaacontinuación:
Figura11
1.Botóndelacelerador3.Bloqueodelacelerador
2.Mandodelacelerador
4.Enchufeeléctrico
Presioneelbotónsituadoenelcentrodelmandoytire
delmandohaciaarribaparaaumentarlavelocidaddel
motor.
Presioneelbotónsituadoenelcentrodelmandoy
empujeelmandohaciaabajoparareducirlavelocidad
delmotor.
18
Gireelmandoensentidoantihorarioparaefectuarun
pequeñoaumentoenlavelocidaddelmotor.
Gireelmandoensentidohorarioparaefectuaruna
pequeñareducciónenlavelocidaddelmotor.
Bloqueodelacelerador
Utiliceelbloqueodelacelerador(Figura11)comoseindica
acontinuaciónparamantenerlaposicióndelacelerador
duranteelusolamáquina:
Gireelbloqueodelaceleradorensentidohorariopara
bloquearelaceleradorenunaposición.
Gireelbloqueoensentidoantihorarioparaliberarel
acelerador.
Aprieteelbloqueoparaevitarqueentrehumedadenel
cableyparaevitarqueelcablesecongeleentemperaturas
bajas.
Enchufeeléctricode12voltios
Utiliceelenchufeeléctricode12voltios(Figura11)para
alimentarequiposelectrónicospersonales,porejemploun
teléfonomóvil,unaradiooundispositivoGPS.
Controlesdetracción
Importante:Elpedaldecontroldetracción,lapalanca
detracciónauxiliarylapalancadecontroldelaccesorio
debenestarenlaposicióndePuntomuertoantesde
poderarrancarelmotor.
Importante:Usteddebesentarseenelasientodel
operadorparamoverloscontrolesdetraccióndesdela
posicióndepuntomuertoydesplazarlamáquina;sino,
elmotorsepararáen1segundo.
Nota:Elusodelpedaldecontroldetraccióntiene
precedenciasobreelusodelapalancadetracciónauxiliar.
Pedaldecontroldetracción
Elpedaldecontroldetracción(Figura12)controlaelsentido
delamarchaylavelocidaddelamáquina.
Figura12
1.Pedalsupletorio(marcha
atrás)
2.Pedalprincipal(hacia
adelante)
Paracontrolarelsentidodelamarchaylavelocidaddela
máquina,hagalosiguiente:
Presioneelpedalprincipalhaciaadelanteparadesplazar
lamáquinahaciaadelante.
Presioneelpedalsupletoriohaciaabajoparadesplazar
lamáquinahaciaatrás.
Paraobtenerlamáximavelocidad,presioneelpedala
fondo.
Parareducirlavelocidaddelamáquinaoparadetener
lamáquina,muevaelpedalhacialaposicióndePunto
muerto.
Palancadetracciónauxiliar
Nota:Laposicióndepuntomuertodelapalancadetracción
auxiliarincorporaunamuescaderetención.Debesacarla
palancadelamuescaderetenciónparamoverlahaciaadelante
ohaciaatrás.
Lapalancadetracciónauxiliar(
Figura13)tienetres
posiciones:haciaadelante,puntomuertoymarchaatrás.
19
Figura13
1.Empuñadura5.Palancadetracción
auxiliar(puntomuerto)
2.Interruptordelmodode
tracción(transporte)
6.Palancadetracción
auxiliar(marchaatrás)
3.Interruptordelmodode
tracción(trabajo)
7.Interruptordelintervalode
latransmisión
4.Palancadetracción
auxiliar(haciaadelante)
Lapalancadetracciónauxiliarseutilizadelamanerasiguiente:
Paradesplazarlamáquinahaciaadelante,empujela
palancahaciaadelante(alejándola).
Paradesplazarlamáquinahaciaatrás,tiredelapalanca
haciaatrás(haciausted).
Nota:Cuantomássepresionaotiradelapalanca,más
rápidamentesedesplazalamáquina.
Nota:Lapalancasebloqueaautomáticamentealsoltarla.
Interruptordelmododetracción
Elinterruptordelmododetracción(Figura13)controlala
presiónhidráulicaenviadaalmotordetracción,ytiene2
posiciones:elmododetransporte,yelmododetrabajo.
Importante:Nocambiedeunmododetracciónaotro
conlamáquinaenmarcha.
Nota:Elinterruptordemododetracciónseutilizajunto
conelinterruptordelintervalodelatransmisión.
Parautilizarelinterruptordelmododetracción,hagalo
siguiente:
Muevaelinterruptorhaciaatrás(haciausted)para
seleccionarelmododetrabajo.
Presioneelinterruptorhaciaadelante(alejándolo)para
seleccionarelmododetransporte.
Interruptordelintervalodelatransmisión
Elinterruptordelintervalodelatransmisión(Figura13)
seutilizaparacontrolarelintervalodereduccióndela
transmisión,ytiene2posiciones(altoybajo).
Importante:Nocambieentrelosintervalosdela
transmisiónconlamáquinaenmarcha.
Nota:Elinterruptordelintervalodelatransmisiónseutiliza
juntoconelinterruptordelmododetracción.
Parautilizarelinterruptordelintervalodelatransmisión,
hagalosiguiente:
Muevaelinterruptoraladerecha(haciausted)para
seleccionarelintervalobajo.
Moverelinterruptoralaizquierda(alejándolo)para
seleccionarelintervaloalto.
Paneldecontroldelosaccesorios
Elpaneldecontroldelosaccesoriosestásituadoenellado
derechodelasientodeloperador(Figura14).
20
Figura14
1.Joystickdelahojade
relleno
4.Controldeaccesorios
2.Sentidodemarcha
delacadenadela
zanjadora/controlde
velocidaddelaradopara
cables
5.Controldeladirecciónde
lasruedastraseras
3.Controldeinclinaciónde
lahojaderelleno
Joystickdelahojaderelleno
Utiliceeljoystickdelahojaderelleno(Figura14)paraotar,
elevar,bajarycambiarelángulodelahojaderelleno.Utilice
eljoystickcomoseindicaacontinuación:
Muevaeljoystickparcialmentehaciaadelanteparabajar
lahoja.
Muevaeljoystickhaciaadelantedeltodoparaotarla
hoja.
Muevaeljoystickhaciaatrásparaelevarlahoja.
Muevaeljoystickaladerecha(alejándolo)paragirarla
hojaaladerecha.
Muevaeljoystickalaizquierda(haciausted)paragirar
lahojaalaizquierda.
Palancadeinclinacióndelahojaderelleno
Utilicelapalancadeinclinacióndelahojaderelleno(Figura
14)parainclinarlahoja.Utilicelapalancacomoseindicaa
continuación:
Muevaestapalancaaladerecha(alejándola)parainclinar
lahojahaciaabajoenelladoderecho.
Muevaestapalancaalaizquierda(haceusted)para
inclinarlahojahaciaabajoenelladoizquierdo.
Palancadecontroldelaccesorio
Nota:Utilicelapalancadecontroldelaccesorio(Figura14)
paralazanjadora.
Utilicelapalancadecontrolcomoseindicaacontinuación:
Muevaestapalancaaladerecha(alejándola)parabajar
elaccesorio.
Muevalapalancaalaizquierda(haciausted)paraelevar
elaccesorio.
Nota:Cuandoustedsueltelapalanca,lamáquinamantiene
laposicióndelaccesorio.
Palancadecontroldeladireccióndelasruedas
traseras
Utilicelapalancadecontroldeladireccióndelasruedas
traseras(Figura14)paradirigirlamáquinausandolasruedas
traseras.
Muevalapalancaaladerecha(alejándola)paragirarlas
ruedastraserasaladerecha.
Muevalapalancaalaizquierda(haciausted)paragirarlas
ruedastraserasalaizquierda.
Nota:Puedegirarlasruedasdelanterasusandosolamente
elvolante.
Palancadecontroldelaccesoriotrasero
Lapalancadecontroldelaccesoriotraseroestásituadoenel
ladoderechodelasientodeloperador,segúnsemuestraen
Figura15.
Figura15
1.Velocidadrápidadela
cadenahaciaadelante
4.Velocidadlentadela
cadenahaciaatrás,o
vibraciónlentadelarado
2.Velocidadlentadela
cadenahaciaadelante
5.Velocidadrápidadela
cadenahaciaatrás,o
vibraciónrápidadelarado
3.Posicióndepuntomuerto
Usodelaradoparacables(opcional)—muevala
palancadecontrolparacontrolarelaradoparacables
comoseindicaacontinuación:
21
Muevalapalancadecontrolhaciaatrásparaactivarla
vibracióndelahoja;muevalapalancadecontroldela
hojahaciaatrásdeltodoparaaumentarlavibración.
Muevalapalancadecontrolmásalládelaposiciónde
puntomuertoparareducirydetenerlavibración.
Usodelazanjadora—muevalapalancadecontrolpara
controlarlazanjadoracomoseindicaacontinuación:
Muevahaciaadelantelapalancadecontrolpara
activarlacadenaexcavadorahaciaadelante.
Muevalapalancadecontrolhaciaadelantedeltodo
paraaumentarlavelocidaddelacadena.
MuevalapalancadecontrolalaposicióndePunto
muertoparapararlacadena.
Muevalapalancadecontrolhaciaatrás,parainvertir
ladireccióndelacadenaexcavadora.
Nota:Usteddebesentarseenelasientodeloperador
paramoverlapalancadecontroldelaccesoriodesde
laposicióndepuntomuerto;sino,elmotorseparará
en1segundo.
Indicadordelaposicióndelasruedas
traseras
Esteindicador(Figura16)muestralaposicióndelasruedas
traserasalajustarelcontroldelaposicióndelasruedas
traseras.
Figura16
1.Puntero2.Indicadordeposiciónde
lasruedastraseras
Asientodeloperadorycinturónde
seguridad
Sistemadeinterruptoresdeseguridaddelasiento
ADVERTENCIA
Elsistemadeinterruptoresdeseguridaddelasiento
protegealoperadordesufrirlesionespersonales.
Nodesactiveelsistemadeseguridaddelasiento.
Elsistemadeinterruptoresdeseguridaddelasientorequiere
queeloperadorestésentadoenelasientodeloperador
mientrasutiliceestamáquina.
Nota:Eltestigodepuntomuertoseenciendecuandosegira
elinterruptordeencendidoalaposicióndeEncendido,y
tantoelcontroldetraccióncomolaspalancasdecontrolde
losaccesoriosestánenlaposicióndePuntomuerto.
Nota:Sieloperadornopermanecesentadocuandola
palancadetracciónauxiliarnoestáenlaposicióndepunto
muerto,elmotorsepararáen1segundo.Nocoloqueningún
objetopesadosobreelasiento,nimanipulelosinterruptores
deseguridaddelasientodeningunamanera.
Ajustedelasientohaciadelanteyhaciaatrás
Paramoverelasientodeloperador(Figura17)haciaadelante
ohaciaatrás,tiredelabarradecontrolalaizquierdapara
ajustarelasientohaciaadelanteohaciaatrás.
Figura17
1.Barradecontrol2.Palancadelasiento
Controldepivotedelasiento
Paragirarelasiento,tiredelapalancadelasientohaciaarriba
ygireelasientoalaposicióndeseada.
22
Cinturóndeseguridad
ADVERTENCIA
Elutilizarlamáquinasintenerelsistemade
protecciónantivuelco(ROPS)rmementecolocado
puededarlugaralesionesgravesolamuertesila
máquinavuelca.
Asegúresedequelabarraanti-vuelcoestá
rmementecolocada.
Utilicesiempreelcinturóndeseguridadconel
ROPSpuesto.
Asegúresedequeelasientodeloperadorestá
correctamentesujetoalamáquina.
Nota:Algunasnormativaslocalesexigenqueloscinturones
deseguridaddelasmaquinasdeconstruccióntenganuna
anchurade76mm.Compruebelanormativalocalrespectoa
losrequisitosaplicablesaloscinturonesdeseguridad.
Paraabrocharelcinturóndeseguridad,introduzcala
pestañaenlahebilladelaizquierda.
Nota:Asegúresedequelapestañaylahebillaestánbien
sujetos.
Paraabrirelcinturóndeseguridad,pulseelbotóndela
hebilla.
Interruptordedesconexióndela
batería
Elinterruptordedesconexióndelabateríaestásituadodetrás
delacubiertaderechadelmotor(
Figura18);seutilizapara
desconectareléctricamentelabateríadelamáquina.
Figura18
1.PosicióndeBatería
conectada
2.PosicióndeBatería
desconectada
Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaensentido
horarioalaposicióndeConectado.
Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaensentido
antihorarioalaposicióndeDesconectado.
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesyeldiseñoestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Dimensionesypesosbásicosdelamáquina
Distanciaentreejes149,8cm
Alturatotal(hastalaparte
superiordelROPS)
243,8cm
Anchuratotal(enlos
neumáticos)
170,2cm
Separaciónmáximadelsuelo
30,5cm
Radiodegiro(direccióna2
ruedas)
464,8cm
Radiodegiro(direcciónalas
4ruedas)
294,6cm
Peso(sinaccesorios)
2.494kg
Accesorios/Aperos
Estádisponibleunaseleccióndeaccesoriosyaperos
homologadosporToroquesepuedenutilizarconlamáquina
andepotenciaryaumentarsusprestaciones.Póngase
encontactoconsuServicioTécnicoAutorizadoovisite
www.Toro.comparaobtenerunalistadetodoslosaccesorios
yaperoshomologados.
23
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Preparaciónparaeltrabajo
Antesdeutilizarlamáquinaenellugardetrabajo,reviselos
puntossiguientes:
Reúnatodalainformacióndisponiblesobreellugarde
trabajoantesdeempezaratrabajar.
Revisetodoslosplanosyotrosdibujos,eidentiquetodas
lasestructurasactualesopropuestas,lascaracterísticas
delterrenoyotrostrabajosprevistosenlazonaque
coincidantemporalmenteconsutrabajo.
Observelospuntossiguientesenellugardetrabajo:
Cambiosdeelevaciónenlazonadetrabajopropuesta
Lacondiciónyeltipodesuelodelazonadetrabajo
propuesta
Laposicióndeestructuras,agua,víasdetrenyotras
obstruccionesquehabráquetenerencuentadurante
eltrabajo
Señales,contadoresypostesdeserviciospúblicos
Siellugardetrabajoestásituadocercadeoenuna
calzadacontrácorodado,consultealasautoridades
localesrespectoalosprocedimientosynormasde
seguridadaplicables.
Accesoallugardetrabajo
Llameasuserviciode"sistemadellamadaúnica"
local,(811enlosEstadosUnidos)oalnúmerode
contactodelsistemadellamadaúnica(888-258-0808en
EstadosUnidosyCanadá)ysolicitealascompañíasde
serviciospúblicosparticipantesquelocalicenyseñalen
losconductossubterráneosdeserviciospúblicos.Llame
tambiénalosproveedoresdeserviciosquenoformen
partedelsistemadellamadaúnica.
Cómoañadircombustibleala
máquina
Utilicecombustiblediéselultrabajoenazufre(ULSD)en
elmotor.Elusodeotroscombustiblespuedecausaruna
pérdidadepotenciadelmotoryaumentarelconsumode
combustible.
Importante:Noutilicequerosenoogasolinaenlugar
decombustiblediesel;silohace,podríadañarelmotor.
Utiliceenlamáquinaúnicamentecombustiblediéselque
cumplelaEspecicaciónD975delaAmericanSocietyfor
TestingandMaterials(ASTM)International.Consulteasu
proveedordecombustiblediésel.
Utiliceúnicamentecombustibledieselocombustiblebiodiesel
limpioynuevoconcontenidosulfúricobajo(<500ppm)o
muybajo(<15ppm).Elnúmeromínimodecetanosdebeser
de40.Compresolamentelacantidaddecombustibleque
prevéutilizaren30díasparaasegurarsedequeestáfresco.
Capacidaddeldepósitodecombustible:75,7l
Utilicecombustibledieseltipoverano(Nº2-D)atemperaturas
superioresa-7°Cycombustibledieseltipoinvierno(Nº
1-Domezclade1-D/2-D)atemperaturasinferioresa-7
°C.Elusodecombustibledecalidadparainviernoabajas
temperaturasproporcionaunpuntodeinamaciónmenory
característicasdeujoenfríoquefacilitaránelarranquedel
motoryreduciránlaobturacióndelltrodelcombustible.
Elusodecombustibledecalidadparaveranocon
temperaturasporencimadelos-7°Ccontribuiráaquela
vidaútildelabombaparaelcombustibleseamayorya
incrementarlapotenciaencomparaciónconelcombustible
decalidadparainvierno.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido.
Laexposiciónalargoplazoalosvaporesdel
combustiblepuedecausarlesionesyenfermedades
graves.
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillayde
laaberturadeldepósitodecombustibleode
acondicionador.
Mantengaalejadoelcombustibledelosojosy
lapiel.
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamenteexplosivo.
Unincendioounaexplosiónprovocadosporel
combustiblepuedecausarlequemadurasaustedy
aotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
cualquiercombustiblederramado.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
Nofumenuncamientrasmanejaelcombustible,
yaléjesedellamasdesnudasolugaresdonde
losvaporesdelcombustiblepuedenincendiarse
conunachispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologado,ymanténgalofueradelalcancede
losniños.Nocomprenuncacarburantepara
másde30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
24
Endeterminadascondiciones,elrepostajepuedeprovocar
unadescargadeelectricidadestáticaycausarunachispa,que
puedeprenderlosvaporesdelcombustible.Unincendioo
unaexplosiónprovocadosporelcombustiblepuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonasasícomodaños
materiales.
Coloquesiemprelosrecipientesdecombustibleenel
suelo,lejosdelvehículo,antesderepostar.
Nollenelosrecipientesdecombustibledentrodeun
vehículo,camiónoremolque,porquelasesterillasolos
revestimientosdeplásticodelaplataformapodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacargaestática.
Cuandoseaposible,retireelequipodelcamióno
remolqueyañadacombustiblealequipoconlasruedas
sobreelsuelo.
Sinoesposiblerepostarelequipoconlasruedassobre
elsuelo,reposteelequiposobreelcamiónoremolque
desdeunrecipienteportátil,envezdeusarunsurtidor
decombustible.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidordecombustible,
mantengalaboquillaencontactoconelbordedel
depósitodecombustibleolaaberturadelrecipienteen
todomomentohastaqueterminederepostar.
Usodecombustiblebiodiesel
Estamáquinatambiénpuedeutilizarunamezclade
combustiblebiodieseldehastaB20(20%biodiesel,80%
petrodiesel).Laporcióndepetrodieseldebeserbajoo
ultrabajoenazufre.Tomelassiguientesprecauciones:
Lapartedebiodieseldelcombustibledeberácumplircon
laespecicaciónASTMD6751oEN14214.
Lacomposicióndelamezcladecombustibledebe
cumplirlanormaASTMD975oEN590.
Lasmezclasdebiodieselpuedendañarlassupercies
pintadas.
UtiliceB5concontenidodebiodieseldel5%omenos
entemperaturasbajas.
Compruebelosretenes,lasmanguerasylasjuntasque
esténencontactoconelcombustible,porquepueden
degradarseconeltiempo.
Elltrodecombustiblepuedeobstruirsedurante
ciertotiempodespuésdelaconversiónaunamezclade
combustiblebiodiésel.
Póngaseencontactoconsudistribuidorsideseamás
informaciónsobreelcombustiblebiodiesel.
Almacenamientodecombustible
Sialmacenaelcombustibleenundepósitodealmacenamiento,
puedeacumularsematerialesextrañosoagua.Guarde
eldepósitodecombustibleenelexteriorymantenga
elcombustiblelomásfríoposible.Elimineelaguadel
combustibledelrecipientedealmacenamientoaintervalos
regulares.
Cómollenareldepósitodecombustible
Nota:Lleneeldepósitodecombustibledelamáquinaal
naldecadajornadadetrabajoparaevitarlaformaciónde
condensacióneneldepósitodecombustible.
1.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósitode
combustible(Figura19)yretireeltapóndeldepósito.
Figura19
1.Tapóndecombustible
2.Cuellodellenado
Nota:Aojeeltapónlentamenteparareducirla
acumulacióndepresióndelaire.
2.Lleneeldepósitodecombustiblehastalaparteinferior
delcuelloparapermitirladilatacióndelcombustible.
Nota:Lacapacidaddeldepósitodecombustiblees
de75,7L.
3.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustibley
apriételormementeamano.
Vericacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;noobstante,
compruebeelniveldeaceiteantesydespuésdearrancarel
motorporprimeravez.
UtilicesolamenteaceitedemotordeserviciopesadoSAE
15W-40dealtacalidadconclasicaciónAPICH-4osuperior.
Aunqueparalamayoríadelosclimasserecomiendaaceite
SAE15W-40conclasicaciónAPICH-4osuperior,consulte
en
Figura20lasrecomendacionesdeviscosidaddelaceite
paraclimasextremos.
25
°C
°C
-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
All Seasons
Winter Conditions
Arctic Conditions
°C
°C
-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
15W -40
10W -30
5W-30
G022415
Figura20
Nota:Esposibleunusolimitadodeaceitesdebaja
viscosidad,porejemploSAE10W-30conclasicaciónAPI
CH-4osuperior,parafacilitarelarranqueyproporcionar
uncaudaldeaceitesucienteentemperaturasambiente
inferioresa-5°C(23°F).Noobstante,elusocontinuado
deaceitedebajaviscosidadpuedereducirlavidadelmotor
debidoaldesgaste.
SuServicioTécnicoAutorizadodeTorodisponedeAceitede
motorToroPremiumdeviscosidad15W-40o10W-30con
clasicaciónAPICH-4osuperior.Consultelosnúmeros
depiezaenelCatálogodepiezas.Consultetambiénlas
recomendacionesadicionalesdelManualdeloperadordelmotor,
incluidoconlamáquina.
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiado
bajoodemasiadoaltoyustedarrancaelmotor,puede
dañarelmotor.
1.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página38).
2.Retirelavarilla(Figura21)ylímpielaconuntrapo
limpio(Figura21).
Figura21
1.Varilla2.Tubodelavarilla
3.Introduzcalavarillaafondoeneltubodelavarilla,
luegoretirelavarilla(Figura21).
4.Observeelniveldeaceiteenlavarilla.
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,vierta
lentamenteporelcuellodellenadounapequeña
cantidaddeaceitedeltipoespecicado(Figura44),
yespere3minutos;consulteelpaso1deLlenado
delcárterdeaceite(página42).
Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dreneel
excesodeaceitehastaqueobtengaelnivelcorrecto
deaceite;consulteCómodrenarelaceitedelmotor
(página41).
5.Repitalospasos2a4hastaqueelniveldeaceitesea
correcto.
6.Instalermementelavarillayeltapóndellenadode
aceite.
7.Instaleelpanelderecho;consulteInstalacióndelos
paneleslaterales(página39).
Comprobacióndelnivelde
aceitehidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
UtiliceAceitehidráulicoToroPremiumAllSeason
(disponibleenrecipientesde19loenbidonesde208l.
Consulteelcatálogodepiezasopóngaseencontactoconun
serviciotécnicoautorizadoToroparaconsultarlosnúmeros
depieza).
SinoestádisponibleelaceitehidráulicoToro,puedeutilizar
unaceitehidráulicoequivalente,siemprequecumplatodas
lassiguientespropiedadesdematerialesyespecicaciones
industriales.Noutiliceaceitehidráulicosintético.Consulte
asudistribuidordelubricantesparaidenticarunproducto
satisfactorio.
Aceitehidráulicoanti-desgastedealtoíndicede
viscosidad/bajopuntodedescongelación,ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
Sta40°C:44a48 Viscosidad,ASTMD445
Sta100°C:7,9a8,5
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
140a160
Puntodedescongelación,
ASTMD97
-37°Ca-45°C
EtapadefalloFZG
11omejor
Contenidodeagua(aceite
nuevo)
500ppm(máximo)
Especicaciones
industriales:
VickersI-286-S(QualityLevel),
VickersM-2950-S(Quality
Level),DenisonHF-0
Nota:Muchasmarcasproducenunaceitehidráulico
casiincoloro,loquedicultaladeteccióndefugas.Está
disponibleunaditivodetinterojoparaelaceitedelsistema
26
hidráulico,enbotellasde20ml.Unabotellaessucientepara
15,1–22,7Ldeaceitehidráulico.Solicitelapieza44-2500a
suDistribuidorAutorizadoToro.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladayponga
todoslosaccesoriosenlaposicióndetransporte.
2.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamientoy
retirelallavedecontacto.
3.Compruebeelniveldelaceitehidráulicoenlamirilla
situadaenelladodeldepósitodeaceitehidráulico
(
Figura22).
Figura22
1.Niveldellenado(punto
intermedio)
3.Aceitehidráulico
2.Mirilla
Nota:Elniveldeaceitehidráulicodebeestarentrelas
marcasAñadiryLlenodelamirilla.
4.Sielniveldeaceitehidráulicoestápordebajodela
marcaAñadir,retireeltapóndellenado/ventilación
(Figura22),añadaaceitedeltipoespecicadohastaque
elniveldeaceitelleguealamarcaLlenoeinstaleel
tapóndellenado/ventilación.
Inspeccióndiariadela
máquina
Inspeccionelossiguientescomponentesdelamáquinacada
díaantesdearrancarelmotor:
Inspeccionedebajodelamáquinaenbuscadefugas,y
reparecualquierfugaqueencuentre.
Inspeccionelosneumáticosenbuscadedesgaste,dañosy
bajapresión.
Inspeccionelamáquinaenbuscaderesiduos,
especialmentealrededordelmotor.
Nota:Asegúresedequelazonadelmotorestálimpia
paraqueelmotorpuedaenfriarsecorrectamente.
Limpieosustituyacualquierpegatinadeseguridado
instrucciónquenopuedaserleída.
Limpieloscomponentesdelamáquinaqueusted,el
operador,utiliza.
Retirecualquierelementosueltodelamáquina.
Inspeccionelamáquinaenbuscadepiezasrotas,dañadas,
sueltasoausentes.Cambie,aprieteoajusteestaspiezas
antesdeutilizarlamáquina.
RepareocambiecualquierpiezadañadadelROPSydel
cinturóndeseguridad.
Cómoarrancarelmotor
ADVERTENCIA
Antesdearrancarelmotor,siénteseenelasiento
deloperador,abrócheseelcinturóndeseguridad,
pongaelfrenodeestacionamiento,yasegúrese
dequelapalancadedireccióndelatransmisión
ylaspalancasdecontroldeexcavaciónestánen
laposicióndepuntomuerto.Aviseatodaslas
personaspróximasdequevaaarrancarelmotor.
Nota:Elsistemadeinterruptoresdeseguridaddelasiento
impidequeustedarranqueyutilicelamáquinaamenosque
estésentadoenelasiento.Sinopermanecesentadoylas
palancasdecontrolnoestánenlaposicióndepuntomuerto,
elsistemapararátantoelsistemadetraccióndelamáquina
comolatransmisióndelaccesorioen1segundo.Nocoloque
ningúnobjetopesadosobreelasiento,nianuleelsistemade
interruptoresdeseguridaddelasiento,nimanipuleelsistema.
1.Compruebeelniveldeaceite;consulteVericacióndel
niveldeaceitedelmotor(página25).
2.Asegúresedequeelinterruptordedesconexióndela
bateríaestáenposicióndeConectado.
3.Ajustedelaposicióndelasientoyabrocheelcinturón
deseguridad.
Nota:Asegúresedequeelasientoestáorientadohacia
adelante.
4.Pongaelinterruptordelfrenodeestacionamientoen
laposicióndeConectado.
5.Asegúresedequetodaslaspalancasdecontrolestán
enlaposicióndePuntomuertooenlaposiciónde
Parada,yqueelaceleradormanualestáenlaposición
deRalentí.
Seencenderáeltestigodecontrolesenpuntomuerto.
27
Nota:Silamáquinaestáequipadaconuna
retroexcavadora,asegúresedequeelmandodeparada
delmotorestálevantado.
6.Tiredelapalancadelaceleradorhaciafuera,ala
posicióndemediavelocidad.
Nota:Entemperaturasextremadamentealtasobajas,
tomelasprecaucionesnecesarias;consulteUtilización
delamáquinaencondicionesextremas(página29).
7.Gireelinterruptordeencendidoalaposiciónde
Encendidoyasegúresedequeestánencendidoslos
testigosdecontrolesenpuntomuerto,advertenciadel
frenodeestacionamientoyadvertenciadelapresión
delaceite.
Nota:Elmotorincorporaunsistemadeairede
labujíaquedetectalatemperaturadelairedela
admisión.Silatemperaturadelaireesbaja,eltestigode
advertenciaesperaparaarrancaravisaaloperadorde
quedebeesperaraquesecalienteelairedeadmisión
antesdearrancar.Cuandoelairedeadmisiónllegaala
temperaturacorrectaparaarrancarelmotor,eltestigo
deadvertenciaseapaga.
8.Gireelinterruptordeencendidoalpuntointermedio
entrelasposicionesdeMarchayArranque,y
compruebequelostestigosdeadvertenciadelcuadro
deinstrumentosfuncionancorrectamente;consulte
Cuadrodeinstrumentos(página16).
9.Gireelinterruptordeencendidoalaposiciónde
Arranque.
Nota:Sielmotorarrancayluegosepara,nogireel
interruptordeencendidonuevamentealaposiciónde
arranquehastaqueelmotordearranquehayadejado
degirar.
Importante:
No
accioneelmotordearranque
hastaquehayaterminadodegirar.
No
activeel
motordearranquedurantemásde30segundos
cadavez.Dejequeelmotordearranqueseenfríe
durante30segundosantesdeaccionarlodenuevo.
Alaccionarelmotordearranque,debeverhumo
blancoonegrosaliendodeltubodeescape;sino,
compruebeelsuministrodecombustible.
10.Cuandoelmotorarranque,compruebelos
instrumentosparaasegurarsedequelaslecturasson
correctas.Siseenciendecualquieradelostestigosde
advertencia,pareelmotorycompruebelacausa.
11.Dejeelmotora1000rpmhastaquesecalienteel
refrigerante.
12.Accionetodosloscomponentesdelamáquinaantesde
usarlamáquina,ycompruebequetodosloscontroles
ycomponentesfuncionancorrectamente.
Nota:Silamáquinaesnuevaoreciénreconstruida,
consulteRodajedeunmotornuevooreconstruido
(página29)
.
Ajustedelavelocidaddel
motor
Nota:Nodejeelmotorenmarchaavelocidadderalentí
bajodurantelargosperiodosdetiempo,porqueprovocauna
caídadelatemperaturadefuncionamientoquepuedepermitir
laformacióndeácidosydepósitosenelaceitedelmotor.
Nota:Paraobtenerlamáximavidayrendimientodela
máquina,utiliceelmotoravelocidadmáximacuandolas
condicionespermitenhacerlodemanerasegura.
Paraaumentarlavelocidaddelmotor,pulseelbotón
centraldelaceleradorytirehaciafueradelacelerador
(Figura23).
Figura23
1.Botóndelacelerador3.Bloqueodelacelerador
2.Mandodelacelerador
Parareducirlavelocidaddelmotor,pulseelbotóncentral
delaceleradorypresionehaciaadentroelacelerador.
Pararealizarpequeñosaumentosenlavelocidad
delmotor,muevaelmandodelaceleradorensentido
antihorario.
Pararealizarpequeñasreduccionesenlavelocidaddel
motor,muevaelmandodelaceleradorensentidohorario.
Paradadelmotor
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,sies
posible.
Importante:Siesnecesarioaparcarlamáquina
temporalmenteenunapendienteounacuesta,
aparquelamáquinaenángulorectorespectoala
pendienteconlapartedelanteradelamáquina
28
cuestaabajo.Asegúresedequelamáquina
estácolocadadetrásdeunobjetoquenopueda
desplazarse.
2.Apoyeobajetodoslosaccesoriosalsuelo.
3.Pongaelfrenodeestacionamiento.
4.Silamáquinahaestadotrabajandobajounacarga
pesada,reduzcalavelocidaddelmotora1/4dela
velocidadmáximadurante2minutosparaqueseenfríe
elmotordemanerauniforme.
5.MuevalapalancadelaceleradoralaposicióndeLento
ygireelinterruptordeencendidoalaposiciónde
Desconectado.
6.Sivaadejarlamáquinadesatendida,retirelallavedel
interruptordeencendido.
Rodajedeunmotornuevoo
reconstruido
Durantelasprimeras20horasdeusodeunmotornuevoo
reconstruido,hagalosiguiente:
Mantengaelmotoraunatemperaturanormalde
operación.
Nohagafuncionarelmotoravelocidadderalentíbajo
durantelargosperiodosdetiempo.
Hagafuncionarlamáquinaconcargasnormalesdurante
lasprimeras8horas.
Noutiliceunaceitelubricanteespecialde"rodaje".Utilice
elaceiteespecicado;consulteVericacióndelnivelde
aceitedelmotor(página25)yMantenimientodelaceite
demotoryelltro(página40).
Utilizacióndelamáquinaen
condicionesextremas
Lastemperaturasmuyaltasomuybajasimponenexigencias
especialesenlamáquinayenlosaccesorios.Puedeminimizar
problemasrelacionadosconlatemperaturadelamáquina
conlospasossiguientes:
Temperaturasaltas
1.Limpietodalasuciedadylosresiduosdelradiador,del
enfriadordeaceitehidráulicoydelazonadelmotor
paraasegurarsedequehayuncaudaldeairesuciente
paraenfriarelmotor.
2.Limpiecualquiersuciedaddelasentradasdeairedelos
paneleslateralesdelcapó.
3.Utilicelubricantesconlaviscosidadcorrecta.
4.Compruebelaválvuladepolvodellimpiadordeaire
másamenudoencondicionesdemuchopolvo.
5.Compruebelacondicióndelacorreadelventilador.
Cámbielasiestáagrietadaodesgastada.
6.Hagafuncionarlamáquinaconunavelocidaddemotor
yunintervalodelatransmisiónapropiadosparalas
condicionesreinantes;nosobrecargueelmotor.
7.Inspeccioneeltapóndelradiadorantesdequeempiece
eltiempocálido;cambieeltapónsiestádañado.
8.Mantengaelnivelcorrectoderefrigeranteenel
depósitoyenelradiador,yasegúresedequehayuna
mezclaal50%deetilenglicolyaguaenelsistemade
refrigeración.
Temperaturasbajas
Lautilizacióndelamáquinaentiempofríorequiereuna
atenciónespecialparaevitargravesdañosenlamáquina.
Realicelosprocedimientossiguientesparaalargarlavidaútil
delamáquina:
1.Limpielabatería,yasegúresedequeestátotalmente
cargada.
Nota:Unabateríacompletamentecargadaa–17°C
tienesolamenteel40%delapotenciadearranque
normal.Silatemperaturabajaa-29ºC,labateríatiene
tansóloun18%delapotencianormal.
2.Lamáquinasesuministraconunabateríasin
mantenimiento.Siutilizaotrabateríayañadeaguaala
bateríacuandolatemperaturaestápordebajodelos0
ºC,asegúresedecargarlabateríaotenerelmotoren
marchaduranteaproximadamente2horasparaevitar
quelabateríasecongele.
3.Inspeccioneloscablesdelabateríaylosterminales.
Limpielosterminales,yapliqueunacapadegrasaa
cadaterminalparaevitarlacorrosión.
4.Asegúresedequeelsistemadecombustibleestálimpio
ylibredeagua.Utiliceelcombustiblecorrectopara
eltiempofrío.
Nota:Evitalaacumulacióndeceraycondensaciónen
eldepósitodecombustiblellenandoeldepósitoalnal
decadajornadadetrabajo.
5.Compruebelamezcladerefrigeranteantesdeutilizarla
máquinaentiempofrío.Utiliceúnicamenteunamezcla
del50%deetilenglicolyel50%deaguaenelsistema
derefrigeracióndurantetodoelaño.
6.Antesdeempezaratrabajarconlamáquina,desplácela
abajavelocidadyaccionecadacontrolhidráulicovarias
vecesparacalentarelaceite.
Importante:Elmotoryelsistemahidráulico
debenestaralatemperaturadefuncionamiento
antesdetrabajarconlamáquina.
Nota:Mantengalacadenaexcavadoraylasorugas
libresdebarroynieveparaevitarquesecongelen
despuésdeluso.
29
Operacióndelfrenode
estacionamiento
1.Presionehaciaarribaelinterruptordelfrenode
estacionamiento(Figura24)paraponerelfrenode
estacionamiento.
Figura24
1.Frenodeestacionamiento
2.Presionehaciaabajoelinterruptordelfreno
deestacionamientoparaquitarelfrenode
estacionamiento.
Nota:Elfrenodeestacionamientoseactiva
automáticamentecuandoseparaelmotor.
Conducciónyparadadela
máquina
Usodelpedaldecontroldetracción
Elpedaldecontroldetraccióncontrolaelsentidodela
marchaylavelocidaddelamáquina.
Paradesplazarlamáquinahaciaadelante,presioneel
pedalprincipal.
Paradesplazarlamáquinahaciaatrás,presioneelpedal
supletorio.
Nota:Paraaumentarlavelocidad,presionemássobreel
pedal;parareducirlavelocidad,dejequeelpedalsesuba
hacialaposicióndepuntomuerto.
Usodelapalancadetracciónauxiliar
Estapalancadecontrollepermitehacerpequeñosajustesen
elsentidodeavanceyenlavelocidaddelamáquinadurante
operacionesdezanjeo,aradooperforación.
Figura25
1.Palancadetracciónauxiliar
ADVERTENCIA
Paraevitarlesionespersonales,permanezcaenel
asientodeloperadorparacontrolarlamáquina.
Nota:Sinopermaneceenelasientodeloperador,elmotor
separaráen1segundo.
1.Quiteelfrenodeestacionamiento.
2.Saquelapalancadelamuescadepuntomuertoy
muévalaaunadelasposiciones,comoseindicaa
continuación:
Muevalapalancahaciaadelante(hacialaparte
delanteradelamáquina)paradesplazarlamáquina
haciaadelante.
Muevalapalancahaciaatrás(hacialapartetrasera
delamáquina)paradesplazarlamáquinahacia
atrás.
Nota:Muevalapalancacompletamentehaciaadelante
ohaciaatrásparaobtenerlamáximavelocidad.
3.Sueltelapalanca.
Nota:Lapalancasemantieneenlaposicióncorrecta,
haciaadelanteohaciaatrás,porfricción,conelnde
mantenerunavelocidadconstante.
4.MuevalapalancaalaposicióndePuntomuertopara
detenerlamáquina.
Nota:Elpedaldecontroldedesplazamientotiene
precedenciasobrelapalancadecontroldeajustede
latracción.Siutilizaelpedal,esnecesariomoverla
palancadecontroldeajustedelatracciónalaposición
dePuntomuertoparaquelapalancarecuperesu
operaciónnormal.
30
Paradadelamáquina
ADVERTENCIA
Subirseobajarsedelamáquinadeunsaltopuede
producirlesiones.
Parasubirseobajarsedelamáquina,colóquese
siemprefrentealamáquina,utilicelospasamanos
ylospeldaños,yvayadespacio.
Estamáquinaestáequipadaconfrenadohidrostático.Cuando
ustedquitaelpiedelpedaldetracciónocuandomuevela
palancadetracciónauxiliaralaposicióndepuntomuerto,la
máquinasepara.Siemprepongaelfrenodeestacionamiento
despuésdepararlamáquinaoantesdepararelmotor.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Importante:Siesnecesarioaparcarlamáquina
temporalmenteenunapendienteounacuesta,
aparquelamáquinaenángulorectorespectoala
pendienteconlapartedelanteradelamáquina
cuestaabajo.Asegúresedequelamáquina
estácolocadadetrásdeunobjetoquenopueda
desplazarse.
2.Apoyeobajetodoslosaccesoriosalsuelo.
3.Pongaelfrenodeestacionamiento.
4.Silamáquinahaestadotrabajandobajounacarga
pesada,reduzcalavelocidaddelmotora1/4dela
velocidadmáximadurante2minutosparaqueseenfríe
elmotor.
5.Presioneelbotóndelacelerador,presionehaciadentro
elmandodelaceleradorhastalaposicióndeLento
ygireelinterruptordeencendidoalaposiciónde
Desconectado.
6.Retirelallavedelinterruptordeencendido.
7.Alnaldelajornadadetrabajo,lleneeldepósito
decombustibleparaevitarlaacumulaciónde
condensaciónyhumedaddentrodeldepósito.
Usodelatransmisión
Usodelinterruptordelmodode
tracción
Esteinterruptorbasculante(Figura26)controlaelmododel
motorhidráulico,ytiene2posiciones:TransporteyTrabajo.
Seleccionelaposicióndefuncionamientodeseada.Presione
elinterruptorhaciaatrás(haciausted)paraseleccionar
lavelocidaddeTrabajo(W),opresioneelinterruptor
haciaadelante(alejándolo)paraseleccionarlavelocidadde
transporte(T).
Figura26
1.Interruptordelmodode
tracción
2.Empuñaduradelapalanca
detracciónauxiliar
Usodelinterruptordelintervalodela
transmisión
Esteinterruptorbasculante(Figura27)tambiéntienedos
posiciones:IntervaloaltoeIntervalobajo.Estosintervalos
seutilizanconjuntamenteconelcontroldelavelocidadde
avance.
Muevaelinterruptoraladerecha(haciausted)para
seleccionarelintervalobajo,odeizquierda(alejándolo)para
seleccionarelintervaloalto.Paracambiardemarcha,parela
máquina(pedalesdecontroldetracciónypalancadecontrol
auxiliarenpuntomuerto)coneltestigodecontrolesenpunto
muertoencendido.
Importante:Latransmisiónnocambiaráentre
intervalosamenosquelamáquinaestédetenida.
Figura27
1.Intervalobajo2.Intervaloalto
Lamáquinacuentaconunatransmisiónhidrostáticadedos
modos,yunatransmisióndedosintervalos,parauntotalde
cuatrovelocidadeshaciaadelanteyhaciaatrás.Seleccionela
combinacióndemarchasmásadecuadaparalatareaarealizar.
31
ADVERTENCIA
Lamáquinapuederodarsincontrolsiloscontroles
detracciónestánenlaposicióndepuntomuerto.
Pareelmotorypongaelfrenodeestacionamiento
antesdedesplazarlapalancadecontroldela
transmisión.
Primeravelocidad:conelinterruptordelmodode
tracciónenlaposicióndeTrabajo,muevaelinterruptor
delintervalodelatransmisiónaladerecha(cercade
usted)paraseleccionarelintervaloBajodelatransmisión.
Segundavelocidad:conelinterruptordemodode
tracciónenlaposicióndeTrabajo,muevaelinterruptor
delintervalodelatransmisiónalaizquierda(alejándolo)
paraseleccionarelintervaloAltodelatransmisión.
Terceravelocidad:conelinterruptordemodo
detracciónenlaposicióndeTransporte,muevael
interruptordelintervalodelatransmisiónaladerecha
(cercadeusted)paraseleccionarelintervaloBajodela
transmisión.
Cuartavelocidad:conelinterruptordemodo
detracciónenlaposicióndeTransporte,muevael
interruptordelintervalodelatransmisiónalaizquierda
(alejándolo)paraseleccionarelintervaloAltodela
transmisión.
Marcha
Mododetracción
Intervalodela
transmisión
TrabajoBajo
TrabajoAlto
TransporteBajo
TransporteAlto
Preparaciónparausarla
máquina
Despuésdearrancarelmotor,peroantesdeutilizarla
máquinaenellugardetrabajo,hagalosiguiente:
AsegúresedequeelROPSyelcinturóndeseguridad
estáncorrectamenteinstaladosyenbuenascondiciones
defuncionamiento.
Asegúresedequetodoslosinstrumentos,eltestigode
controlesenpuntomuertoytodaslaslucesdeadvertencia
funcionancorrectamente.
Asegúresedequetodosloscontrolesfuncionan
correctamenteenunazonadespejadayabierta.
Nota:Eltestigodecontrolesenpuntomuertoseencenderá
cuandoelinterruptordeencendidoestéenlaposiciónde
Encendidoylapalancadetracciónauxiliarestéenlaposición
dePuntomuerto.
1.Calienteelmotor.
2.Tiredelaceleradorhaciafueraalaposiciónde
velocidadmáxima.
3.Eleveelequipoycualquieraccesorio(zanjadora,arado,
etc.).
4.Quiteelfrenodeestacionamiento.
Nota:Usteddebepermanecersentadoenelasiento
deloperadorantesdedesplazarlamáquina;sino,el
motorsepararáen1segundo.
Nota:Lapalancadetracciónauxiliarcontrolala
velocidaddelamáquina.Cuantomássealejalapalanca
desdelaposicióndepuntomuerto,másrápidamente
avanzalamáquina.
Importante:Controlelavelocidaddeavancede
lamáquinaconlapalancadetracciónauxiliar,no
conelacelerador.
5.Compruebelostestigosamenudo.
Usodelahojaderelleno
Importante:Accioneloscontrolesúnicamentemientras
estésentadoenelasientodeloperador.
Utilicelahojaderellenoparadevolverlosescombrosala
zanja.Lahojaderellenosecontrolaconeljoystickyconla
palancadelahojaderelleno,segúnsemuestraen
Figura28.
Figura28
1.Joystick2.Palancadeinclinación
Parausarlahojaderelleno,hagalosiguiente:
Paraelevarlahojaderelleno:muevaeljoystickhaciaatrás.
Parabajarlahojaderelleno:muevaeljoystick
parcialmentehaciaadelante.
Paragirarlahojaderellenoaladerecha:muevaeljoystick
aladerecha.
32
Paragirarlahojaderellenoalaizquierda:muevael
joystickalaizquierda.
Paramantenerlaposicióndelahojaderelleno:mantenga
eljoystickenlaposicióndeMantenimiento(punto
muerto).
Paraotarlahojaderelleno:muevalapalancahacia
adelantedeltodo.
Parainclinarlahojaderellenohaciaabajoenellado
derecho:muevalapalancadeinclinaciónaladerecha
(alejándola).
Parainclinarlahojaderellenohaciaabajoenellado
izquierdo:muevalapalancadeinclinaciónalaizquierda
(haciausted).
Nota:Paraobtenerlosmejoresresultadosalrellenarlazanja
conlamáquinaparalelaalazanja,hagadosotrespasadas
sobreelmontóndeescombrosconlahoja.
Nota:Sielmontóndeescombrosesgrande,utilicela
máquinaenposiciónperpendicularalazanja.
Transportedelamáquina
Asegúresedecomprenderlasnormasyleyesdeseguridadde
lazonaenlaquevaautilizarlamáquina.Asegúresedeque
tantoelvehículocomolamáquinaestánequipadosconlos
dispositivosdeseguridadcorrectos.
Cargadelamáquinaenunremolque
1.Asegúresedequeelremolqueylarampapueden
soportarelpesodeustedydelamáquina.
2.Siempretengalosaccesoriospreparadosparasu
transportealcargarodescargarlamáquina.
3.Bloqueelasruedasdelanterasytraserasdelremolque.
4.Lentamenteyconcuidado,subalamáquinaal
remolque.
5.Bajelosaccesoriosalsuelo.
6.Pongaelfrenodeestacionamiento.
7.Pareelmotoryretirelallave.
8.Bloqueelasruedasdelanterasytraserasdelamáquina.
9.Sujetelapartedelanteradelamáquinaalremolque
usandocadenasyuntensor(
Figura29).
Nota:Utiliceelejedelanteroparasujetarlamáquina.
G023080
Figura29
10.Sujetelapartetraseradelamáquinaalremolqueusando
cadenasyuntensor(Figura29).
Nota:Utiliceelejetraseroparasujetarlapartetrasera
delamáquina.
11.Midaladistanciadesdeelsuelohastaelpuntomásalto
delamáquina.
Nota:Debeconocerlaalturatotaldelamáquina.
12.Retirelosbloquesdelasruedasdelanterasytraseras
delremolque.
13.Cuandohayaconducidounoscuantoskilómetros,pare
elvehículoycompruebelacarga.
Nota:Asegúresedequelascadenassiguenestando
apretadasyquelamáquinanosehadesplazadoenel
remolque.
Descargadelamáquinadeunremolque
1.Calcelasruedasdelanterasytraserasdelremolque.
2.Retirelosbloquesdelasruedasdelanterasytraseras
delamáquina.
3.Arranqueelmotor.
4.Asegúresedequelosaccesoriosestánenlaposición
detransporte.
5.Bajelamáquinalentamentedelremolque.
Izadodelamáquinaconunbalancín
1.Conecteelcabledeelevacióndeunagrúaalpunto
únicodeelevacióndelbalancín.
2.Conecte2deloscablesdeelevacióndeunextremodel
balancínaunabarradeelevacióncolocadadebajodela
partetraseradelbastidordelamáquina.
3.Conectelosotros2cablesdeelevacióndelbalancín
aunabarradeelevacióncolocadadebajodelaparte
delanteradelbastidordelamáquina.
4.Lentamenteyconcuidado,elevelamáquinaybájela
enlaposicióndeseada.
Cómomoverunamáquinaaveriada
Lasmáquinasaveriadasdebenrepararseenellugardetrabajo,
siesposible.Sino,seránecesariodeterminarsiesposible
desplazarlamáquinasindañarlamás.
Siesnecesarioremolcarlamáquina,sigaestospasoscon
cuidado:
Nota:Sinodisponedeunabarradetracciónrígida,utilice
dosvehículosderemolque.Conecteunacadenaderemolque
alvehículoderemolquedelantero,yotraalvehículode
remolquetrasero.Utiliceelvehículoderemolquedelantero
paradesplazarlamáquinaaveriadayelvehículotraseropara
detenerlamáquinaaveriada.
33
Nota:Estamáquinaestáequipadaconfrenado
hidrostático.Cuandoseparaelmotor,losfrenosseactivan
automáticamente.
1.Desconectelamanguerahidráulicadelcilindrodel
frenodeestacionamiento,segúnsemuestraenFigura
30.
Figura30
1.Acoplamientohidráulico
delcilindrodelfrenode
estacionamiento
3.Acoplamientodelabomba
manualconectadoal
acoplamientodelcilindro
2.Manguerahidráulicadel
freno
4.Bombamanual
2.Conecteunabombahidráulicamanualconcapacidad
de350psialcilindrodelfreno(Figura30).
3.Accionelabombamanualhastaquelosfrenosestén
libres.
4.Muevalapalancadetracciónauxiliaralaposiciónde
puntomuerto.
Nota:Esposibledesplazarlamáquinaaunavelocidad
máximade8km/hyaunadistanciamáximade1,6km.
Paratransportarunamáquinaaveriadaaunadistancia
superiora1,6km,seránecesarioutilizarunremolque
apropiado;consulte
Transportedelamáquina(página
33).
5.Remolquelamáquinahastaelvehículodetransporteo
hastaunlugardondepuedarepararlamáquina.
6.Desconectelabombamanualyconectelamanguera
alcilindrodelfrenodeestacionamientoantesde
transportarlamáquinaoefectuarreparaciónalguna.
Alnaldelajornadadetrabajo
Despuésdecompletareltrabajodeldía,hagalosiguiente:
1.Relleneconescombrosla(s)parte(s)delazanjaenla(s)
quehaterminadodetrabajar.
2.Llevelamáquinaaunlugarseguroyestable.
3.MuevatodaslaspalancasalaposicióndePuntomuerto.
4.Pongaelfrenodeestacionamiento.
5.Bajetodoslosaccesoriosalsuelo.
6.Dejequeelmotorfuncionealralentíduranteunos
momentosparaqueseenfríe.
7.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimiento,yretirelallave.
8.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaala
posicióndeDesconectado.
Finalizacióndelproyecto
1.Despuésdenalizarelproyecto,rellenelazanjaconlos
escombrosusandolahojaderelleno;consulteUsode
lahojaderelleno(página32).
2.Rellenelazanjaconlosescombros.
A.Desplacelamáquinahastaelextremodelazanja,
aunosmetrosdelmontóndeescombros.
B.Dirijalamáquinahaciaelbordeexteriordel
montón.
C.Ajustelahojaderellenoalapendientedelsuelo.
D.Muevaelbordeexteriordelmontóndeescombros
hacialazanja.
Nota:Hagaalmenos2pasadasparamovertodo
elmontón.
E.Repitalospasosanterioresconelmontónde
escombrosdelotroladodelazanja.
F.Paselahojaderellenoporlasuperciedetoda
lalongituddelazanja.
3.Eliminelasuciedadyelbarrodelamáquinaconagua.
Nota:Norocíeconagualaconsolaoloscomponentes
eléctricos.
4.Transportelamáquinadelazonadetrabajo;consulte
Transportedelamáquina(página33).
34
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
100horas
Compruebeelniveldeaceitedeloscubosdelasruedas.
Compruebeelniveldeaceiteenlosejesdelanteroytrasero.
Compruebeelniveldeaceitedelatransmisión.
Despuésdelasprimeras
200horas
Cambieelaceitedeloscubosdelasruedas
Cambieelaceitedelosejes.
Cambieelaceitedelatransmisiónydelejetrasero.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebeelniveldeaceitehidráulicodeldepósito.
Engraselamáquina.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebeeltestigoderestriccióndellimpiadordeaireporsihubierauna
restricciónenellimpiadordeaire.
Inspeccionelasruedasylosneumáticosenbuscadedaños.
Compruebeelnivelderefrigerantedeldepósito.
Cada50horas
Compruebeylimpielaválvuladepolvo.
Compruebeelseparadordecombustible/aguaenbuscadesedimentos.
Mantengalapresióndeairecorrectaenlosneumáticos.
Compruebeelnivelderefrigerantedelradiador.
Cada200horas
Engraselosejesdelanteroytrasero.
Cada250horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cambieelltrodeaceitedelmotor.
Compruebeelniveldeaceitedeloscubosdelasruedas.
Compruebeelniveldeaceiteenlosejesdelanteroytrasero.
Compruebeelniveldeaceitedelatransmisión.
Compruebelacondicióndelacorreadetransmisióndelmotor.
Cada300horas
Limpieelrespiraderodecadaeje.
Compruebelacondicióndeloscomponentesdelsistemaderefrigeración.Limpiela
suciedadylosresiduosdeloscomponentes,yrepareocambieloscomponentes
segúnseanecesario.
Cada500horas
Engraseelárboldetransmisión.
Sustituyaelltrodecombustiblesecundario.
Cambieelltrodecombustibleprimario.
Cambieelltrohidráulicodepresión.
Cambieelltrohidráulicoderetorno.
CompruebeelROPS;compruébelodespuésdeunaccidente.
Cada1000horas
Cambieelaceitedeloscubosdelasruedas
Cambieelaceitedelosejes.
Cambieelaceitedelatransmisiónydelejetrasero.
Compruebelaconcentracióndelrefrigerante.
Compruebelatensióndelacorreadetransmisióndelmotor.
Cambieelaceitehidráulicoylimpieelrespiradero.
Cada2000horas
Limpieelsistemaderefrigeración.
35
Procedimientosprevios
almantenimiento
Seguridadengeneral
ADVERTENCIA
Elmantenimientoolareparacióndelamáquina
puedencausarlesionesolamuertesinoserealizan
deformacorrecta.
Siustednocomprendelosprocedimientosde
mantenimientodeestamáquina,póngaseen
contactoconunServicioTécnicoAutorizadode
Torooconsulteelmanualdemantenimientode
estamáquina.
ADVERTENCIA
Sihayaccesorioselevadosenunamáquinayel
operadornoestápresente,puedencausarlesioneso
lamuerte.
Antesdeabandonarlazonadetrabajo,siempre
apoyeobajealsuelolosaccesorios,ypareelmotor.
ADVERTENCIA
Vuelvaacolocartodoslosprotectoresycubiertas
despuésderealizartareasdemantenimientoo
limpiezaenlamáquina.Noutilicelamáquina
nuncasinoestáncolocadoslosprotectoresolas
cubiertas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajetodoslosaccesorios,pareelmotoryretirelallave.
3.Dejequeelmotorseenfríe2o3minutos.
4.Retireelpanelderecho;consulte
Cómoretirarlos
paneleslaterales(página38).
5.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaala
posicióndeDesconectado.
Lubricación
Engrasadodelamáquina
Tipodegrasa:Grasadelitio.
Engrasedelosejesdelanteroytrasero
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
1.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
2.Conectelapistoladeengrasaralosengrasadoresdelos
pivotessuperioreinferior;bombee2o3aplicaciones
degrasaencadaengrasador(Figura31yFigura32).
Nota:Hay2engrasadoresenelpivotedelejedecada
rueda.
Figura31
Ejedelantero
1.Engrasador(pivote
superior)
2.Engrasador(pivote
inferior)
36
Figura32
Ejetrasero
1.Engrasador(pivote
superior)
2.Engrasador(pivote
inferior)
3.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Engrasedelárboldetransmisión
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
1.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
2.Conectelapistoladeengrasaralengrasadordel
acoplamientodeslizantedelextremodelanterodel
árboldetransmisión,ybombee2o3aplicacionesde
grasaenelengrasador(Figura33).
Figura33
1.Engrasador(juntacardán
delantera)
3.Engrasador(juntacardán
trasera)
2.Engrasador(acoplamiento
deslizante)
3.Conectelapistoladeengrasaralengrasadordelajunta
cardándelextremodelanterodelárboldetransmisión,
ybombee2o3aplicacionesdegrasaenelengrasador.
4.Conectelapistoladeengrasaralengrasadordelajunta
cardándelextremodelárboldetransmisión,ybombee
2o3aplicacionesdegrasaenelengrasador.
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Engrasedelahojaderelleno
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
2.Conectelapistoladeengrasaralosengrasadores
superioreinferiordelcilindrodeelevación,ybombee
3aplicacionesdegrasaencadaengrasador(
Figura34).
37
g021793
1
2
3
Figura34
1.Engrasador(superior)3.Engrasador(inferior)
2.Cilindrodeelevación
3.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Mantenimientodelmotor
Antesderealizartareasdemantenimientoenelmotor,siga
estospasos:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,baje
todoslosaccesoriosypareelmotor.
2.Retirelallavedecontactoydejequeelmotorseenfríe
durante2o3minutos.
Accesoalmotor
Cómoretirarlospaneleslaterales
1.Silaretroexcavadoraopcionalestáinstalada,sigaestos
pasospararetirarelpanellateralizquierdo;sino,vaya
alpaso2.
A.Enelladoizquierdodelamáquina,retireel
pasadorderetencióndelapartedelanteradela
plataforma(Figura35).
Figura35
1.Pasadorderetención
2.Plataforma
B.Pivotelaplataformaparasepararladelamáquina,
segúnsemuestraenFigura35.
2.Tirehaciaarribadeltiradordelenganchedelpanel,y
libereelenganchedelanclaje(
Figura36).
38
Figura36
1.Panellateral3.Enganchedelpanel
2.Anclaje
3.Levanteelpanellateralenlínearectayretíreladela
máquina(Figura36).
Instalacióndelospaneleslaterales
1.Alineeelpanellateralizquierdoconelladoizquierdo
delamáquina,yelpanellateralderechoconellado
derechodelamáquina.
2.Alineelaspestañasdelapartesuperiordelpanellateral
conlosalojamientosdelamáquina(
Figura37).
Figura37
1.Pestaña
3.Soportesdelreceptor
2.Panellateral
3.Bajeelpanellateralenlínearecta.
Nota:Asegúresedequelaspestañasdelpanellateral
estánalineadasconlosalojamientosdelamáquina.
4.Tiredeltiradordelenganchedelpanelhaciafuera,
luegogírelohaciaarribahastaqueestéalineadoconel
anclaje(Figura36).
5.Suelteeltirador.
6.Silaretroexcavadoraestáinstaladaenlamáquina,siga
estospasos:
A.Girelapartedelanteradelaplataformaasu
posicióninicial(Figura35).
B.Alineeeltaladrodelaplataformaconeltaladro
delsoportedelaplataforma(Figura35).
C.Instaleelpasadorderetenciónatravésdelos
taladros.
Retiradadelpaneldelantero
1.Retiretantoelpanellateralizquierdocomoelpanel
lateralderechodelamáquina;consulteCómoretirar
lospaneleslaterales(página38).
2.Silaretroexcavadoraestáinstaladaenlamáquina,siga
estospasos;sino,vayaalpaso3.
A.Retirelachavetadelpasadordebloqueodel
asiento(
Figura38).
Figura38
1.Chaveta
2.Pasadordebloqueodel
asiento
B.Retireelpasadordebloqueodelasientodel
bastidordelaretroexcavadoraydelabarradel
asiento(Figura38).
C.Girelabarradelasientohaciaarriba,eintroduzca
elpasadordebloqueodelasientoatravésdelos
taladrosdelbastidordelaretroexcavadorapara
bloquearelasientoenposiciónvertical,ande
crearespacioparapoderretirarelpaneldelantero
(
Figura38).
Nota:Instaleelpasadordebloqueodelasiento
enelbastidordelaretroexcavadoraparasujetarel
asientoenposiciónvertical.
39
3.Retirelos4pernosdelaparteinferiordeloslados
derechoeizquierdodelpaneldelantero(Figura39).
Figura39
1.Pernos2.Paneldelantero
4.Levanteelpaneldelanteroyretíreladelamáquina
(
Figura40).
Figura40
Nota:Pararetirarelpaneldelanterodelamáquina
conlaretroexcavadoraopcionalacoplada,empuje
suavementehaciadelantelasmanguerassituadas
delantedelpaneldelanteromientraslevantaelpanel
delantero.
Instalacióndelpaneldelantero
1.Instaleelpaneldelanterosobreelradiadordela
máquina.
2.Bajeelpaneldelanterosobrelamáquina(
Figura40).
Nota:Parainstalarelpaneldelanterodelamáquina
conlaretroexcavadoraopcionalacoplada,empuje
suavementehaciadelantelasmanguerassituadas
delantedelpaneldelanteromientrasbajaelpanel
delanteroasuposición.
3.Sujeteelpaneldelanteroalamáquinaconlos4
pernosqueretiróenelpaso3deInstalacióndelpanel
delantero(página40).
4.Silaretroexcavadoraestáinstaladaenlamáquina,siga
estospasos:
A.Retireelpasadordebloqueodelasientoybajeel
asientoalaposicióndeoperación(Figura38).
B.Instaleelpasadordebloqueodelasientoatravés
delostaladrosdelbastidordelaretroexcavadora
ydelabarradelasiento(Figura38).
C.Instalelachavetaeneltaladrodelpasadorde
bloqueodelasiento(Figura38).
5.Instalelospaneleslateralesderechoeizquierdoenla
máquina;consulteInstalacióndelospaneleslaterales
(página39).
Mantenimientodelaceitede
motoryelltro
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;noobstante,
compruebeelniveldeaceiteantesydespuésdearrancarel
motorporprimeravez.
Lacapacidaddelcárteresde11,0litrosconelltro.
UtilicesolamenteaceitedemotordeserviciopesadoSAE
15W-40dealtacalidadconclasicaciónAPICH-4osuperior.
Aunqueparalamayoríadelosclimasserecomiendaaceite
SAE15W-40conclasicaciónAPICH-4osuperior,consulte
enFigura41lasrecomendacionesdeviscosidaddelaceite
paraclimasextremos.
40
°C
°C
-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
All Seasons
Winter Conditions
Arctic Conditions
°C
°C
-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
15W -40
10W -30
5W-30
G022415
Figura41
Nota:Esposibleunusolimitadodeaceitesdebaja
viscosidad,porejemploSAE10W-30conclasicaciónAPI
CH-4osuperior,parafacilitarelarranqueyproporcionar
uncaudaldeaceitesucienteentemperaturasambiente
inferioresa-5°C(23°F).Noobstante,elusocontinuado
deaceitedebajaviscosidadpuedereducirlavidadelmotor
debidoaldesgaste.
SuServicioTécnicoAutorizadodeTorodisponedeAceitede
motorToroPremiumdeviscosidad15W-40o10W-30con
clasicaciónAPICH-4osuperior.Consultelosnúmeros
depiezaenelCatálogodepiezas.Consultetambiénlas
recomendacionesadicionalesdelManualdeloperadordelmotor,
incluidoconlamáquina.
Vericacióndelniveldeaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Nota:Elmejormomentoparacomprobarelaceitedel
motorescuandoelmotorestáfrío,antesdearrancarloal
principiodelajornada,siesposible.Sielniveldelaceiteestá
enopordebajodelamarcaAñadirdelavarilla,añadaaceite
almotorhastaqueelnivellleguealamarcaLleno.Nollene
demasiado.SielnivelestáentrelasmarcasLlenoyAñadir
delavarilla,noesnecesarioañadiraceite.
1.Compruebequelamáquinaestésituadaenuna
supercienivelada.
2.Bajetodoslosaccesorios,pongaelfrenode
estacionamiento,pareelmotoryretirelallave.
Nota:Sielmotorhaestadoenmarcha,espereal
menos10minutosparaqueelaceiteseasienteenel
cárter.
3.Retireelpanellateralderecho;consulte
Cómoretirar
lospaneleslaterales(página38).
4.Retirelavarillaylímpielaconunpañolimpio(Figura
42
).
Figura42
1.Varilla2.Tubodelavarilla
5.Introduzcalavarillaeneltubo,retirelavarilladenuevo
ycompruebeelniveldeaceiteenlavarilla(Figura42).
Nota:Elniveldeaceitedelavarilladebeestarentre
lasHmarcasLAltoyBajo.
6.SielniveldeaceiteestápordebajodelamarcaLBajo,
retireeltapóndellenadoyañadaaceitehastaqueel
nivelHlleguealamarcaLleno.
Importante:Nolleneelmotordemasiadode
aceite.
7.Vuelvaacolocarlavarilla.
8.Instaleelpanellateralderecho;consulteInstalaciónde
lospaneleslaterales(página39).
Cómocambiarelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
Cómodrenarelaceitedelmotor
1.Hagafuncionarelmotorduranteunosminutosantes
decambiarelaceiteparacalentarelaceite.
Nota:Elaceitecalienteuyemejorytransportamás
contaminantes.
2.Retireelpanellateralderecho;consulteCómoretirar
lospaneleslaterales(página38).
3.Coloqueunrecipientedevaciadoconcapacidad
mínimade8,4Ldebajodeloriciodevaciadodeaceite
delmotor(
Figura43).
41
Figura43
1.Depósitodeaceitedel
motor
3.Tapón
2.Acoplamientodevaciado4.Recipientedevaciado
4.Retireeltapóndelacoplamientodevaciadoydejeque
elaceitesedrenecompletamente(Figura43).
Nota:Retireeltapóndellenadodelcuellodellenado
parafacilitarelvaciadodelaceitedelmotor(Figura44).
Figura44
1.Cuellodellenado
3.Embudo
2.Tapóndellenadodeaceite
5.Limpielassuperciesdecontactodeltapónydel
acoplamientodevaciado.
6.Instaleeltapónenelacoplamientodevaciado(Figura
43).
Llenadodelcárterdeaceite
1.Retireeltapóndellenadodelcuellodellenado,tirando
deltapónhaciaarriba(Figura43).
Nota:Utiliceunembudoconunamangueraexible
paradirigirelaceitehaciaelinteriordelmotor.
2.Lleneelcárterconaproximadamente7,0litrosdeaceite
demotordeltipoespecicado;consulteMantenimiento
delaceitedemotoryelltro(página40).
3.Coloqueeltapóndellenadodeaceite.
4.Arranqueelmotor,hágalofuncionaralralentídurante,
aproximadamente,2minutos,ycompruebesihayfugas
deaceite.
5.Pareelmotoryretirelallave.
6.Espere2o3minutosycompruebeelniveldeaceite;
consultelospasos2a6deVericacióndelnivelde
aceitedelmotor(página25).
7.Instaleelpanellateral;consulte
Instalacióndelos
paneleslaterales(página39).
Cómocambiarelltrodeaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Retireelpanellateralderecho;consulteCómoretirar
lospaneleslaterales(página38)
.
2.Coloqueunrecipientedebajodelltrodeaceiteydel
adaptadordelltrodeaceite(Figura45).
Figura45
1.Depósitodeaceite
hidráulico
3.Adaptadordelltrode
aceite
2.Filtrodeaceite
3.Gireelltrodeaceiteensentidoantihorarioyretireel
ltrodeaceite(Figura45).
Nota:Recicleelltrodeaceiteusadosegúnla
normativalocal.
4.Conuntrapolimpio,limpielasuperciedeladaptador
delltrodeaceitedondeseasientaelltrodeaceite.
5.Lleneelltronuevoconaceitedemotordeltipo
especicado,dejequeelltrosesaturedeaceite,luego
vacíeelltroparaeliminarelexcesodeaceite.
6.Apliqueunacapanadeaceitedemotoralajuntadel
ltrodeaceitenuevo.
7.Alineeelltrodeaceitenuevoconeladaptadorygire
elltroensentidohorariohastaquelajuntadelltro
deaceiteentreencontactoconeladaptadordelltro
deaceite(
Figura45).
Nota:Noutiliceunallaveparaltrosdeaceitepara
instalarelltrodeaceitenuevo.Lallavepodríaabollar
elltrodeaceiteycausarunafuga.
42
8.Gireconlamanoelltrodeaceiteotramediavuelta
(Figura45).
9.Retireelrecipientedeaceitepequeñodedebajodel
ltrodeaceite.
10.Instaleelpanellateral;consulteInstalacióndelos
paneleslaterales(página39).
Mantenimientodelsistemade
limpiezadeaire
Importante:Noretireloselementosdelamáquina
paracomprobarsihayunaobstrucción;sigasiemprelas
instruccionesdelosprocedimientossiguientes.
Nota:Nocambieunelementodellimpiadordeaireusado
porunltrodemásde5añosdeedad;compruebelafecha
defabricaciónimpresaenlatapadelelemento.
Nota:Cadavezquerealicetareasdemantenimientoenel
sistemadellimpiadordeaire,asegúresedequetodaslas
conexionesdemanguerasybridasestánestancas.Sustituya
cualquierpiezadañada.
Mantenimientodelaválvuladepolvo
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Aprietelosladosdelaválvuladepolvoparavaciarcualquier
agua,polvoosuciedaddelaválvula(Figura46).
Nota:Asegúresedequenohayobstruccionesdentrodela
válvuladepolvo.
Figura46
1.Válvuladepolvo3.Enganche
2.Tapadellimpiadordeaire
Comprobacióndeltestigode
restriccióndellimpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarelmotor
(página27).
2.Compruebeeltestigoderestriccióndellimpiadorde
aireenelcuadrodeinstrumentos(Figura47).
Figura47
1.Cuadrodeinstrumentos
2.Testigoderestriccióndel
limpiadordeaire
3.Cambieel/loselemento(s)dellimpiadordeairecomo
seindicaacontinuación:
A.Cambieelelementoprimariodellimpiadorde
aire;consulteSustitucióndelelementoprimario
(página44).
B.Repitalospasos1a2.
C.Siseenciendeeltestigoderestriccióndel
limpiadordeaire,cambieelltrosecundario
dellimpiadordeaire;consulteSustitucióndel
elementosecundario(página45).
Retiradadelatapadellimpiadordeaire
1.Retireelpanellateralizquierdo;consulteCómoretirar
lospaneleslaterales(página38).
2.Tirehaciafueradelenganchedelatapadellimpiador
deaire(
Figura46).
3.Girelatapadellimpiadorensentidoantihorariohasta
queeltapónguardapolvoestéenlaposicióndelas7
(Figura48).
43
Figura48
1.Enganche3.Tapónguardapolvo
2.Tapadellimpiadordeaire
4.Tiredelatapadellimpiadordeaireparasepararladela
carcasadellimpiador,yretirelatapa(Figura49).
Figura49
1.Tapadellimpiadordeaire
2.Carcasadellimpiadorde
aire
5.Limpieelinteriordelatapaconunpañohúmedo
limpio.
Instalacióndelatapadellimpiadorde
aire
1.Pongaeltapónguardapolvodelatapadellimpiadorde
aireenlaposicióndelas7.
2.Alineelatapadellimpiadordeaireconlacarcasadel
limpiador(Figura49).
3.Girelatapadelltrodellimpiadordeaireensentido
horario,hastaqueeltapónguardapolvoestéenla
posicióndelas8(Figura46).
4.Presioneelcierredelatapadellimpiadordeairehacia
dentrohastaquelatapaestécorrectamenteasentada
(Figura46).
5.Instaleelpanellateralizquierdo;consulte
Instalación
delospaneleslaterales(página39).
Sustitucióndelelementoprimario
Importante:Cambieelelementoprimariodellimpiador
deairecuandoseenciendaeltestigoderestriccióndel
limpiadordeaire.
1.Retirelatapadellimpiadordeaire;consulteRetirada
delatapadellimpiadordeaire(página43).
2.Tirehaciafueradelelementoprimariodellimpiador
deaireyretírelodelacarcasadellimpiadordeaire
(Figura50).
Figura50
1.Elementoprimariodellimpiadordeaire
Nota:Desecheelelementousadodellimpiadorde
aire.
3.Utiliceunpañohúmedolimpioparalimpiarelinterior
delacarcasadellimpiador(Figura49).
44
4.Utiliceunalinternaparacomprobarqueelelemento
nuevonoestádañado;sielelementoestádañado,
cámbielo.
Nota:Compruebelafechadefabricaciónimpresaen
latapadelelementonuevodellimpiadordeaire.No
instaleunelementodemásde5añosdeedad.
5.Escribalafechaactualylashorasdeusodelmotoren
elextremodelelementoconrotuladorpermanente.
6.Instaleelnuevoelementoprimariodellimpiadorde
aireenlacarcasadellimpiadordeaire(Figura50).
Nota:Asegúresedequeelelementodellimpiadorde
aireestácorrectamenteasentadoenelalojamiento.
7.Instalelatapadellimpiadordeaire;consulteInstalación
delatapadellimpiadordeaire(página44).
8.Compruebeeltestigoderestriccióndellimpiadorde
aire;consulteComprobacióndeltestigoderestricción
dellimpiadordeaire(página43).
Sustitucióndelelementosecundario
Nota:Cambieelelementosecundariodellimpiadordeaire
cuandohayasustituidoelelementoprimariodellimpiadorde
aire3vecesosiseenciendeeltestigoderestricciónenel
limpiadordeaireconelmotorenmarcha,yyahacambiado
elelementoprimariodellimpiadordeaire.
Importante:Nolimpieelelementoprimarioniel
elementosecundario.
1.Retirelatapadellimpiadordeaire;consulteRetirada
delatapadellimpiadordeaire(página43).
2.Tirehaciafueradelelementoprimariodellimpiador
deaireyretírelodelacarcasadellimpiadordeaire;
consulte
Sustitucióndelelementoprimario(página44).
Tirehaciafueradelelementosecundariodellimpiador
deaireyretírelodelacarcasadellimpiadordeaire
(Figura51).
Figura51
1.Elementosecundariodellimpiadordeaire
Nota:Desecheelelementousadodellimpiadorde
aire.
3.Limpieelinteriordelacarcasadellimpiadorconun
trapohúmedolimpio(Figura49).
4.Inserteelnuevoltrosecundariodellimpiadordeaire
enlacarcasadellimpiadordeaire(
Figura51).
Nota:Asegúresedequeelltrosecundarioestá
correctamenteasentadoenelalojamiento.
5.Instaleelelementoprimariodellimpiadordeaireen
lacarcasadelltrodeaire;consulteSustitucióndel
elementoprimario(página44).
Nota:Asegúresedequeelltroprimarioestá
correctamenteasentadoenelalojamiento.
6.Instalelatapadellimpiadordeaire;consulteInstalación
delatapadellimpiadordeaire(página44).
7.Compruebeeltestigoderestriccióndellimpiadorde
aire;consulteComprobacióndeltestigoderestricción
dellimpiadordeaire(página43).
45
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Mantenimientodelsistemade
combustible
Drenajedelseparadorde
agua/combustible
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Retireelpanellateralizquierdo;consulteCómoretirar
lospaneleslaterales(página38).
2.Coloqueunrecipientedevaciadopequeñodebajodel
ltrodecombustiblesecundario(Figura52).
Figura52
1.Filtrodecombustible
secundario:
2.Válvuladevaciado
3.Girelaválvuladevaciado,enlaparteinferiordel
ltrodecombustiblesecundario,2o3vueltasen
sentidoantihorario,ydreneelaguaylossedimentos
delseparadordecombustible/aguadelltrode
combustible(Figura52).
Nota:Sielseparadordecombustible/aguacontiene
aguaosedimentos,drenetambiénelaguaylos
sedimentosdeldepósitodecombustible;vayaalpaso2.
4.Cuandoaparezcacombustiblelimpio,girelaválvulade
drenajeensentidohorariohastaquesecierre(
Figura
52).
Nota:Noaprietedemasiadolaválvuladevaciado.
5.Purgueelsistemadecombustible;consultePurgadel
sistemadecombustible(página48)
.
6.Instaleelpanellateralizquierdo;consulteInstalación
delospaneleslaterales(página39).
Drenajedelaguadeldepósitode
combustible
1.Coloqueunrecipientedebajodeltapóndevaciadodel
depósitodecombustible.
2.Desenrosqueeltapóndevaciadodeldepósitode
combustibleydreneelagua(Figura53).
Figura53
1.Depósitodecombustible3.Recipientedevaciado
2.Tapóndevaciado
3.Cuandoaparezcacombustiblelimpio,instaleeltapón
devaciadoyapriételormemente(Figura53).
4.Compruebeeltapóndevaciadodeldepósitode
combustibleenbuscadefugas.
Extraccióndeaguadeldepósitode
combustibleconsifón
Nota:Esposibleextraerelaguadeldepósitodecombustible
consifóncomoalternativaalvaciadodeaguadeldepósito
decombustible;consulteDrenajedelaguadeldepósitode
combustible(página46).
1.Retireeltapóndeldepósitodecombustible(
Figura54).
Figura54
1.Mangueradeentrada
(fondodeldepósito)
3.Sifón
2.Tapóndecombustible4.Recipientedevaciado
2.Paselamangueradeentradadelsifónporelcuellode
llenadodeldepósitodecombustibleyhastaelfondo
deldepósito(Figura54).
46
3.Dirijalamangueradesalidadelsifónhaciaunrecipiente
devaciado(Figura54).
4.Accioneelsifónhastaqueaparezcacombustiblelimpio.
5.Retireelequipodesifóndeldepósito.
6.Instaleeltapóndeldepósitodecombustibleenelcuello
dellenadodeldepósitodecombustible(
Figura54).
Cómocambiarlosltrosde
combustible
Cómocambiarelltrodecombustiblesecundario
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
1.Retireelpanellateralizquierdo;consulteCómoretirar
lospaneleslaterales(página38).
2.Retireelltrodecombustiblesecundarioyelseparador
decombustible/aguacomoseindicaacontinuación:
A.Limpieelltrodecombustiblesecundarioyla
zonacircundante.
B.Drenecompletamenteelseparadorde
combustible/agua;consulteDrenajedelseparador
deagua/combustible(página46).
C.Sujetermementeelelementosecundariodel
ltrodecombustible,gireelsensordeaguaen
sentidoantihorarioyretireelsensordeagua
(
Figura55).
Nota:Guardeelsensordeagua,perodeseche
lajuntatórica.
Figura55
1.Adaptadordelltro
6.Abrazadera
2.Elementosecundariodel
ltro
7.Flecha
3.Juntatórica8.Filtrodecombustible
primario
4.Sensordeagua
9.Acoplamiento
5.Mangueradecombustible
D.Sujetermementeelelementosecundariodel
ltrodecombustible,gíreloensentidoantihorario,
yretireelltrodeladaptadordelltro(Figura55).
Nota:Desecheelelementodelltro.
E.Limpieeladaptadordelltroconuntrapolimpio.
Importante:Noutiliceunallaveparaltros
paraapretarelltro.Podríadañarelltroy
producirunafuga.
3.Instaleelltrodecombustiblesecundarioyel
separadordecombustible/aguacomoseindicaa
continuación:
A.Apliqueunacapanadecombustiblelimpioal
elementodelltrodecombustible.
B.Alineeelnuevoelementosecundariodelltrocon
eladaptadordelltro(
Figura55).
C.Gireelelementodelltrosecundariohastaquela
juntaentreencontactoconeladaptadordelltro,
luegogireelelementodelltro3/4devueltamás.
D.Coloquelajuntatóricanuevasobreelsensorde
agua(
Figura55).
E.Alineeelsensordeaguaconlaparteinferiordel
ltrodecombustiblesecundario(
Figura55).
F.Sujetermementeelelementosecundariodel
ltroyaprieteelsensordeaguaamanoensentido
horario(Figura55).
47
4.Purgueelsistemadecombustible;consultePurgadel
sistemadecombustible(página48).
5.Arranqueelmotorycompruebequenohayfugasenel
ltrodecombustible.
6.Instaleelpanellateralizquierdo;consulteInstalación
delospaneleslaterales(página39).
Cómocambiarelltrodecombustibleprimario
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
1.Retireelpanellateralizquierdo;consulte
Cómoretirar
lospaneleslaterales(página38).
2.Coloquetraposlimpiosbajoelltrodecombustible
primario.
3.Aojelasabrazaderasdelasmanguerasysepareel
ltrodecombustibleprimariodelasmanguerasde
combustible(Figura55).
Nota:Noretirelasabrazaderasdelasmangueras.
Nota:Desecheelltrodecombustible.
4.Instaleelltrodecombustibleprimarionuevoenlas
manguerasconlaechadelltroapuntandoorientada
haciaadelante(
Figura55).
5.Deslicelasmanguerassobreelaccesoriodemanguera
delltrodecombustibleprimarioyaprietelas
abrazaderas(Figura55).
6.Purgueelsistemadecombustible;consultePurgadel
sistemadecombustible(página48).
7.Arranqueelmotorycompruebequenohayfugasenel
ltrodecombustible.
8.Instaleelpanellateralizquierdo;consulte
Instalación
delospaneleslaterales(página39)
.
Purgadelsistemadecombustible
ADVERTENCIA
Elsistemadecombustibleestásometidoa
altapresión.Purgarelsistemasintomarlas
precaucionesadecuadasydisponerdelaformación
apropiadapuededarlugaraqueresultelesionado
porellíquidoinyectadooencasodeincendioo
explosión.
Consulteelprocedimientodepurgacorrectoenel
Manualdelpropietariodelmotor,opóngaseen
contactoconunServicioTécnicoAutorizadode
Toro.
Nota:Purgueelairedelsistemadecombustibleantesde
realizarcualquieradelasoperacionessiguientes:
Drenarelseparadordeagua/combustible
Sustituirelltrodecombustible
Dejarelmotorenmarchahastaqueeldepósitode
combustibleestévacío
1.Asegúresedequetantoelmotorcomoelsistemade
escapeestánfríos.
2.Asegúresedequeeldepósitodecombustibleestá1/4
lleno.
3.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaen
sentidohorarioalaposicióndeConectado.
4.Localiceelbotóndecebadoenlapartesuperiordel
adaptadordelltrodecombustiblesecundario(Figura
56).
Figura56
1.Botóndecebado
2.Adaptadordelltro
5.Pulseysuelterepetidasveceselbotóndecebadohasta
quenoteresistencia(Figura56).
6.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarelmotor
(página27).
Nota:Sielmotornoarrancadespuésdelprimer
cebadodelsistemadecombustibleytrasllevaracabo
variosintentosparaarrancarelmotor,purguelas
conduccionesdecombustibleaaltapresión;consulteel
ManualdeUsuariodelmotoropóngaseencontacto
consuServicioTécnicoAutorizadoToro.
48
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Mantenimientodelabatería
Accesoalabatería
Retirelatapadelabateríacomoseindicaacontinuación:
1.Asegúresedequeelinterruptordedesconexióndela
bateríaestáenlaposicióndeDesconectado;consulte
Interruptordedesconexióndelabatería(página23).
2.Retireelpernoquesujetalatapadelabateríaalaplaca
delROPS(Figura57).
Nota:Latapadelabateríaestásituadaentrelapalanca
detracciónauxiliaryelguardabarrosizquierdo.
G021669
1
5
2
3
1
2
4
6
Figura57
1.Pernos
4.PlacadelROPS
2.Pestaña
5.Guardabarros
3.Tapadelabatería
6.Plataformadeloperador
3.Retirelos3pernosquesujetanlatapadelabateríaala
plataformadeloperador,yretirelatapadelabatería
(Figura57).
Retirelatapadelabateríacomoseindicaacontinuación:
1.Alineelostaladrosdelaspestañasdemontajedela
tapadelabateríaconlostaladrosdelaplataformadel
operador,juntoalabatería(Figura57).
2.SujetelatapadelabateríaalaplacadelROPSconun
perno(
Figura57).
3.Sujetelatapadelabateríaalaplataformadeloperador
conlostrespernosqueretiróanteriormente(Figura
57).
Mantenimientodelabatería
ADVERTENCIA
Laexposiciónalácidodelabateríaolaexplosiónde
labateríapuedencausarlesionespersonalesgraves.
Antesderealizartareasdemantenimientoenla
batería,póngasesiempreprotecciónparalacara,
guantesdeprotecciónyropadeprotección.
ADVERTENCIA
Labateríacontieneácidosulfúrico,quepuede
causargravesquemaduras,ypuedeproducirgases
explosivos.
Eviteelcontactoconlapiel,losojosylaropa;
enjuaguelaszonasafectadasconagua.
Encasodeingesta,bebagrandescantidadesde
aguaoleche.
No
provoqueelvómito.Busque
asistenciamédicainmediatamente.
Mantengafuentesdechispas,llamasycigarrillos
encendidoslejosdelabatería.
Ventilelabateríacuandolaestécargandoo
utilizandoenáreascerradas.
Utiliceprotecciónocularalahoradetrabajar
cercadeunabatería.
Láveselasmanosdespuésdemanipularuna
batería.
Mantengalabateríafueradelalcancedelos
niños.
ADVERTENCIA
Unabateríacongeladapodríaexplotarycausar
lesionespersonalesaustedoaotraspersonas,si
intentacargarlabateríaoarrancarelmotorusando
unabateríaexternayponeelmotorenmarcha.
Paraevitarquesecongeleelelectrolitodelabatería,
mantengalabateríacompletamentecargada.
49
ADVERTENCIA
Unachispaounallamapuedehacerexplotarel
hidrógenoquecontienelabatería.
Cuandodesconecteloscablesdeunabatería,
siempredesconecteprimeroelcablenegativo(–).
Cuandoconecteloscablesdeunabatería,siempre
conecteelcablenegativo(–)enúltimolugar.
Nocortocircuitelosbornesdelabateríaconun
objetometálico.
Norealicesoldadurasnirecticacionesnifume
cercadeunabatería.
Nota:Elsistemaeléctricodeestamáquinaesde12voltios.
Conexióndeunabateríaexterna
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproducegasesque
puedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabatería,ymantenga
alejadosdelabateríachispasyllamas.
Nota:Senecesitandospersonaspararealizareste
procedimiento.Asegúresedequelapersonaencargadade
hacerlasconexionesllevaproteccióncorrectaparalacara,así
comoguantesyropadeprotección.
1.Asegúresedequetodosloscontrolesestánen
laposicióndePuntomuertoyqueelfrenode
estacionamientoestápuesto.
2.Siénteseenelasientodeloperadoryhagaqueotra
personarealicelasconexiones.
Nota:Compruebequelabateríaexternaesunabatería
de12voltios.
Importante:Siutilizalabateríadeotramáquina,
asegúresedequelasdosmáquinasnosetocan.
3.Prepareelarranquedelmotor;consultelospasos1a6
deCómoarrancarelmotor(página27).
4.Retirelatapadelbornedelabatería(Figura58).
Figura58
1.Pinza(positivo)
4.Abrazaderadelcable
puente(negativo)
2.Bornedelabatería
5.Cubierta
3.Conexióndetierra(tuerca
delalternador)
5.Conecteelcablepuentepositivo(+)albornedela
batería(Figura58).
6.Conecteelcablepuentenegativo(-)aunaconexiónde
tierra,porejemplolatuercadelpuntodepivotedel
alternador(Figura58).
7.Arranqueelmotor;consultelospasos7a10deCómo
arrancarelmotor(página27).
Nota:Sielmotorarrancayluegosepara,noactive
elmotordearranquedenuevohastaqueelmotor
dearranquehayaterminadodegirar.Noactiveel
motordearranquedurantemásde30segundoscada
vez.Espere30segundosantesdeutilizarelmotorde
arranqueparaenfriarelmotoryrecuperarlacargade
labatería.
8.Cuandoelmotorarranque,laotrapersonadebe
desconectarelcablepuentenegativo(-)delbastidor,y
luegodesconectarelcablepuentepositivo(+).
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproducegasesque
puedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabatería,ymantenga
alejadosdelabateríachispasyllamas.
Importante:Mantengasiemprelabatería
completamentecargada.Estoesespecialmente
importanteparaevitardañosalabateríacuandola
temperaturaestápordebajodel0°C.
1.Limpieelexteriordelacajadelabateríaylosbornes
delabatería.
50
Nota:Conecteloscablesdelcargadordelabateríaa
losbornesdelabateríaantesdeconectarelcargador
alafuenteeléctrica.
2.Conecteelcablepositivodelcargadordelabateríaal
bornepositivodelabatería(Figura59).
1
2
3
4
G003792
Figura59
1.Bornepositivodela
batería
3.Cablerojo(+)delcargador
2.Bornenegativodela
batería
4.Cablenegro(–)del
cargador
3.Conecteelcablenegativodelcargadordelabateríaal
bornenegativodelabatería(
Figura59).
4.Conecteelcargadordelabateríaalafuenteeléctrica.
Importante:Nosobrecarguelabatería.
Nota:Carguelabateríasegúnseindicaenlatabla
siguiente:
Tabladecargadelabatería
AjustedelcargadorTiempodecarga
4a6amperios30minutos
25a30amperios10a15minutos
5.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelafuenteeléctrica,luego
desconecteloscablesdelcargadordelosbornesdela
batería(Figura59).
Sustitucióndeunfusible
1.Retireelpanellateralderecho;consulteCómoretirar
lospaneleslaterales(página38).
2.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaen
sentidoantihorarioalaposicióndeDesconectado
(
Figura60).
Figura60
1.Interruptordedesconexión
delabateríaenlaposición
deConectado
2.Interruptordedesconexión
delabateríaenlaposición
deDesconectado
3.Cambieelfusiblefundidodelbloquedefusiblesporun
fusibledelmismoamperaje(Figura61).
51
Figura61
1.Bloquedefusibles
4.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaen
sentidohorarioalaposicióndeConectado(Figura18).
5.Instaleelpanellateralderecho;consulteInstalaciónde
lospaneleslaterales(página39)
.
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Mantenimientodelos
neumáticos
ADVERTENCIA
Siexplotaunneumáticoy/opartedelallanta,
puedecausarlesionesolamuerte.
Manténgaseaustedyaotraspersonasfuerade
lazonadepeligro.Colóqueseenelladodela
bandaderodaduradelneumático.Siempreine
losneumáticosalapresióncorrecta,ysigalas
instruccionesdeestemanualsideseaañadiraireo
realizartareasdemantenimientoenlosneumáticos.
ADVERTENCIA
Nosueldelaruedanilallantaconelneumático
instalado.Lamezclaexplosivadeaire/gasde
lasoldadurapuedeprenderse,causandograves
lesionesolamuerte,independientementedesilos
neumáticosestáninadosodesinados.
Noessucienteextraerelaireoromperelsello
deltalón;esnecesariodesmontarelneumático
completamentedelallantaantesdeefectuar
soldaduras.
ADVERTENCIA
Unaseparaciónexplosivadelneumáticoy/ode
laspiezasdelallantapuedecausarlesionesola
muerte.
ELmantenimientodelneumáticodebeserrealizado
porunmecánicodeneumáticosautorizado.
Inspeccióndelasruedasylos
neumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Inspeccionecadaneumáticoenbuscadeobjetos
incrustados,dañosenlabandaderodadura,bultoso
dañoseneltalón,ysustitúyalosiesnecesario.
2.Inspeccionecadaruedaenbuscadeseñalesde
distorsiónodaños,ysustitúyalasiesnecesario.
Mantenimientodelapresióndeairede
losneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
52
Importante:Mantengalapresióndeairedelos
neumáticosen310kPa(45psi).
1.Midalapresióndelosneumáticos;silapresióndelos
neumáticosnoeslapresiónrecomendada,completeel
restodeesteprocedimiento.
Importante:Utiliceunamangueradeaireconla
válvuladecierreremotayconectorautoblocante.
Nota:Antesdeañadiraire,asegúresedequeel
neumáticoestácorrectamenteinstaladoenlamáquina,
ocoloquelaruedaenundispositivoderetención,por
ejemplounajauladeinadodeneumáticos.
2.Retireeltapóndelaválvula.
3.Conecteelconectorautoblocantedelamanguerade
airealaválvula.
4.Siinaelneumáticoconelneumáticomontadoenla
máquina,colóquesedetrásdelabandaderodaduradel
neumático.
Nota:Asegúresedequenohayanadiecercadelanco
delneumáticoantesdeempezaraañadiraire.
5.Abralaválvuladecierreremotaparainarelneumático
alapresiónespecicada,luegocierrelaválvula.
Importante:Noineelneumáticoaunapresión
superioralarecomendada.
6.Retireelconectordelaválvula.
7.Instalelatapaenlaválvula.
Mantenimientodelasruedasylos
neumáticos
Elmantenimientodelasruedasyneumáticosdeestamáquina
debeserrealizadoporuntécnicodeneumáticosautorizado.
Paraevitaraccidentes,utiliceundispositivoderetención(por
ejemplo,unajauladeinadodeneumáticos),ylosequipos
yprocedimientoscorrectos.
Importante:Haydoscombinacionesdiferentesde
dibujosdeneumáticosyruedas;losneumáticosdellado
derechoydelladoizquierdosondiferentes.Asegúrese
dealinearcorrectamenteladireccióndeldibujodel
neumáticoylaválvulaenlaruedaantesdeinstalarel
neumáticoenlallanta.
Figura62
1.Neumáticoizquierdo3.Neumáticoderecho
2.Haciaadelante4.Vástagodelaválvula
Aprietedelastuercasdelasruedas
1.Asegúresedequelabridademontajedelaruedaqueda
ajustadacontralabridademontajedeleje.
2.Aprietelastuercasdecadaruedadeformaincremental,
segúnseindicaacontinuación:
A.Aprietetodaslastuercasdelasruedasa100N-m
enlasecuenciaindicadaenFigura63.
Figura63
B.Aprietetodaslastuercasdelasruedasa200N-m
enlasecuenciaindicadaen
Figura63.
53
C.Aprietetodaslastuercasdelasruedasa300N-m
enlasecuenciaindicadaenFigura63.
Mantenimientodelosejesyde
latransmisión
Comprobacióndelniveldeaceitede
loscubosdelasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras100
horas
Cada250horas
Nota:Solicitelaayudadeotrapersonaparaalinearlos
taponesdeaceitedelosejesdespuésdecambiarelaceite.
1.Asegúresedequelamáquinaestásituadaenuna
supercieniveladayquelosaccesoriosestánenla
posicióndetransporte.
2.Muevalamáquinahaciaadelanteohaciaatráshasta
queeltapóndelcubodelaruedaestáenlaposiciónde
las3odelas9(Figura64).
Figura64
1.Cubodelarueda
4.Recipientedevaciado
2.Oriciodeaceiteenla
posicióndelas9
5.Oriciodeaceiteen
laposicióndelas3
(alternativa)
3.Tapón
3.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamientoy
retirelallavedecontacto.
4.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodeloriciode
vaciadodelcubodelarueda(
Figura64).
5.Retireeltapóndelcubodelarueda(Figura64).
6.Compruebequeelniveldeaceitellegaalaparte
inferiordelaroscadeloriciodeaceite(Figura64).
Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dejequeel
aceitesevacíeporeloricio.
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,añadaaceite
alcubodelaruedaatravésdeloriciodeaceite;
consulteelpaso6deCambiodelaceitedelos
cubosdelasruedas(página54).
7.Compruebelacondicióndelajuntatóricadeltapón.
Nota:Cambielajuntatóricasiestádesgastadao
dañada.
8.Instaleeltapóneneloriciodelcubodelarueda
(Figura64).
9.Repitalospasos2a8conloscubosdelasotrasruedas.
Cambiodelaceitedeloscubosdelas
ruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras200
horas
Cada1000horas
Especicacióndelaceite:SAE80W140APInivelde
clasicaciónGL4
Capacidaddeaceitedelcubodelarueda:0,62litros
aproximadamente
SuServicioTécnicoAutorizadodeTorodisponedeaceite
paraengranajesToroPremium.Consultelosnúmerosde
piezaenelcatálogodepiezas.
Nota:Siesposible,cambieelaceitecuandoestécaliente.
1.Muevalamáquinahaciaadelanteohaciaatráshasta
queeltapóndeaceitedelcubodelaruedaestéenla
posicióndelas6(Figura65).
54
Figura65
1.Cubodelarueda4.Oriciodeaceiteenla
posicióndelas3
2.Oriciodeaceiteenla
posicióndelas6
5.Tapón
3.Recipientedevaciado6.Equipoparalaboresde
mantenimientodelaceite
2.Coloqueunrecipientedebajodeloriciodeaceitedel
cubodelarueda(
Figura65).
3.Retireeltapónydreneelaceitedelplanetario(
Figura
65).
4.Compruebelacondicióndelajuntatóricadeltapón.
Nota:Cambielajuntatóricasiestádesgastadao
dañada.
5.Muevalamáquinahaciaadelanteohaciaatráshasta
queeltapóndeaceitedelcubodelaruedaestéenla
posicióndelas3odelas9(Figura65).
6.Añadaaceitedeltipoespecicadoalcubodelarueda
poreloriciodeaceitehastaqueelniveldeaceite
lleguealaparteinferiordelaroscadeloricio.
7.Instaleeltapóneneloriciodeaceitedelcubodela
rueda.
8.Repitaesteprocedimientoenloscubosdelasotras
ruedas.
Comprobacióndelniveldeaceitede
losejes
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras100
horas
Cada250horas
1.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodel
alojamientodelpiñóndeleje.
2.Retireeltapóndelamirilladelalojamientodelpiñón
deleje.
Figura66
Ejedelantero
1.Alojamientodelpiñón(eje
delantero)
3.Tapón
2.Mirilla
Figura67
Ejetrasero
1.Alojamientodelpiñón(eje
trasero)
3.Tapón
2.Mirilla
3.Mireatravésdelamirilla,ycompruebequeelnivel
deaceitedelejellegaalaparteinferiordelaroscadel
oricio(
Figura66yFigura67).
Nota:Utiliceunalinternayunespejoparavermejor
elniveldeaceite.
Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dejequeel
aceitesevacíeporlamirilla.
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,añada
aceitealalojamientodelpiñónyalejeatravésde
lamirilla;consultelospasos
6y7deCambiodel
aceitedelosejes(página56).
4.Limpielaroscadeltapóndelamirilla.
55
5.ApliquecintaselladoraPTFEalaroscadeltapón.
6.Instaleeltapónenlamirilladelalojamientodelpiñón
deleje(Figura66yFigura67).
Cambiodelaceitedelosejes
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras200
horas
Cada1000horas
Especicacióndelaceite:SAE80W140APInivelde
clasicaciónGL4
Capacidaddeaceitedelejedelantero:3,8litros
aproximadamente
Capacidaddeaceitedelejetrasero:3,8litros
aproximadamente
SuServicioTécnicoAutorizadodeTorodisponedeaceite
paraengranajesToroPremium.Consultelosnúmerosde
piezaenelcatálogodepiezas.
1.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodel
alojamientodelpiñóndeleje(Figura68yFigura69).
Figura68
EjeDelantero
1.Oriciodevaciado
4.Tapón
2.Alojamientodelpiñón5.Mirilla
3.Recipientedevaciado
Figura69
Ejetrasero
1.Tapón4.Alojamientodelpiñón
2.Oriciodevaciado
5.Mirilla
3.Recipientedevaciado
2.Retirelostaponesdelamirillaydeloriciodevaciado
delalojamientodelpiñón(Figura68yFigura69).
Nota:Dejequeelaceitesedreneporcompletodel
alojamientodelpiñónydeleje.
3.Limpielasroscasdelostapones.
4.ApliquecintaselladoraPTFEalasroscasdelos
tapones.
5.Instaleunodelostaponeseneloriciodevaciado
(Figura70yFigura71).
Figura70
EjeDelantero
1.Equipoparalaboresde
mantenimientodelaceite
4.Tapón(mirilla)
2.Alojamientodelpiñón5.Mirilla
3.Tapón(oriciodevaciado)
56
Figura71
Ejetrasero
1.Tapón
3.Tapón(oriciodevaciado)
2.Equipoparalaboresde
mantenimientodelaceite
4.Mirilla
6.Lleneelalojamientodelpiñónyelejeconelaceite
especicadoatravésdelamirillahastaqueelaceite
lleguealasroscasdelaparteinferiordeloricio(
Figura
70yFigura71).
7.Espereunosminutosparaqueelaceiteseasiente,y
luegoañadamásaceitesiesnecesario.
Nota:Sigaañadiendoaceitehastaqueelnivelde
aceiteseestabiliceylleguealaparteinferiordelarosca
delamirilla.
8.Instaleelotrotapónenlamirilladelalojamientodel
piñón(Figura70Figura71.)
Comprobacióndelniveldeaceitedela
transmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras100
horas
Cada250horas
1.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodelaparte
traseradelalojamientodelatransmisión(Figura72).
Figura72
1.Tapón3.Alojamientodela
transmisión
2.Mirilla4.Recipientedevaciado
2.Retireeltapóndelamirilladelatransmisión(Figura
72).
3.Mireatravésdelamirilla,ycompruebequeelnivelde
aceitedelatransmisiónllegaalaparteinferiordela
roscadeloricio(Figura72).
Nota:Utiliceunalinternayunespejoparavermejor
elniveldeaceite.
Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dejequeel
aceitesevacíeporlamirilla.
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,añadaaceite
alatransmisiónatravésdelamirilla;consultelos
pasos6y8deCambiodelaceitedelatransmisión
(página57).
4.Limpielaroscadeltapóndelamirilla.
5.ApliquecintaselladoraPTFEalaroscadeltapón.
6.Instaleeltapónenlamirilladelalojamientodela
transmisión(
Figura72).
Cambiodelaceitedelatransmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras200
horas
Cada1000horas
Especicacióndelaceite:SAE80W140APInivelde
clasicaciónGL4
Capacidaddeaceitedelatransmisión:aproximadamente
1,7litros(1,8cuartosdegalón)
SuServicioTécnicoAutorizadodeTorodisponedeaceite
paraengranajesToroPremium.Consultelosnúmerosde
piezaenelcatálogodepiezas.
Nota:Siesposible,cambieelaceitecuandoestécaliente.
1.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodelaparte
traseradelalojamientodelatransmisión(
Figura73).
Figura73
1.Mirilla4.Tapón
2.Oriciodevaciado
5.Recipientedevaciado
3.Alojamientodela
transmisión
2.Retirelostaponesdeloriciodevaciadoydelamirilla
delalojamientodelatransmisión(Figura73).
57
Nota:Dejequeelaceitesedreneporcompletodel
alojamientodelpiñónydeleje.
3.Limpielasroscasdelostapones.
4.ApliquecintaselladoraPTFEalaroscadelostapones.
5.Instaleunodelostaponeseneloriciodevaciadode
latransmisión(
Figura74).
Figura74
1.Mirilla4.Recipientedevaciado
2.Tapón5.Equipoparalaboresde
mantenimientodelaceite
3.Alojamientodela
transmisión
6.Llenelatransmisiónconaceitedeltipoespecicadoa
travésdelamirillahastaqueelaceitelleguealasroscas
delaparteinferiordeloricio(
Figura74).
7.Espereunosminutosparaqueelaceiteseasiente,y
luegoañadamásaceitesiesnecesario.
Nota:Sigaañadiendoaceitehastaqueelnivelde
aceiteseestabiliceylleguealaparteinferiordelarosca
delamirilla.
8.Instaleelotrotapónenlamirilladelatransmisión
(
Figura74).
Limpiezadelosrespiraderosdeleje
Intervalodemantenimiento:Cada300horas
1.Limpielazonaalrededordelosrespiraderosconun
disolventedelimpieza(
Figura75yFigura76).
Figura75
1.Ejedelantero3.Acoplamientodel
respiradero
2.Oriciodelrespiradero
Figura76
1.Ejetrasero3.Acoplamientodel
respiradero
2.Oriciodelrespiradero
2.Retireelrespiraderodelejedelantero(Figura75).
3.Retireelrespiraderodelejetrasero(Figura76).
4.Limpielosrespiraderosconundisolventedelimpieza.
5.Utiliceairecomprimidoparasecarlosrespiraderos.
Importante:Lleveprotecciónparalacaracuando
utiliceairecomprimido.
6.Instaleelrespiraderodelejedelantero(Figura75).
7.Instaleelrespiraderodelejetrasero(Figura76).
58
Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Mantenimientodelsistemade
refrigeración
Especicacióndelrefrigerante:unamezclaal50%de
etilenglicolyagua.
Capacidadderefrigerantedelmotoryelradiador:
17,2litros
ADVERTENCIA
Siretiraeltapóndelradiadordeunmotorcaliente,
puedeesparcirserefrigerantecalienteyprovocar
quemaduras.
Utilicemáscaraparaabrireltapóndelradiador.
Dejequeelsistemaderefrigeraciónseenfríe
pordebajode50°C(120°F)antesdequitarla
tapadelradiador.
Sigalasinstruccionesparacomprobaryrealizar
elmantenimientodelsistemaderefrigeración
delmotor.
ADVERTENCIA
Elrefrigeranteestóxico.
Mantengaaniñosyanimalesdomésticos
alejadosdelrefrigerante.
Sinovaareutilizarelrefrigerante,elimínelo
segúnlanormativamedioambientallocal.
Comprobacióndelnivelderefrigerante
deldepósito
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Nota:Noretireeltapóndellenadodelradiadordurante
esteprocedimiento.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Retireelpanellateralderecho;consulte
Cómoretirar
lospaneleslaterales(página38).
4.Compruebeelnivelderefrigerantedeldepósito(Figura
77).
Figura77
1.Depósito
2.Nivelderefrigerante(enel
puntointermedioentrelas
marcasAñadiryLleno)
Nota:Asegúresedequeelnivelderefrigeranteestá
entrelamarcaAñadirylamarcaLlenodeldepósito
(Figura77).
5.Añadarefrigerantedeltipoespecicadohastaqueel
nivellleguehastaunpuntointermedioentrelamarca
AñadirylamarcaLlenodeldepósito.
Nota:Asegúresedequelasoluciónderefrigerante
estébienmezcladaantesdellenareldepósito.
6.Instaleelpanellateralderecho;consulteInstalaciónde
lospaneleslaterales(página39)
.
Comprobacióndelnivelderefrigerante
delradiador
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
ADVERTENCIA
Sielmotorhaestadoenfuncionamiento,el
radiadorestarápresurizadoyelrefrigerantedel
interiorestarácaliente.Siustedretiraeltapón,el
refrigerantepuedesalirapresión,causandograves
quemaduras.
Noretireeltapóndelradiadorparacomprobar
elniveldelrefrigerante.
Noretireeltapóndelradiadorcuandoelmotor
estácaliente.Dejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutos,ohastaqueeltapóndel
radiadorestélosucientementefríoparapoder
tocarlosinquemarselasmanos.
Nota:Elsistemaderefrigeraciónestállenodeanticongelante
conunamezclaal50%deetilenglicolyagua.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Retireelpaneldelantero;consulteRetiradadelpanel
delantero(página39)
.
4.Abralaválvuladeventilacióndelmotor(Figura78).
59
Figura78
1.Tapóndelradiador3.Válvuladeventilación
2.Cuellodellenado
5.Retireeltapóndelradiadordelcuellodellenadodel
radiadorycompruebeelnivelderefrigerante(Figura
78yFigura79),
Nota:Elrefrigerantedebellegarhastaelcuellode
llenado.
Figura79
1.Depósito
3.Nivelderefrigerante
(bordeinferiordelcuello
delradiador)
2.Nivelderefrigerante(enel
puntointermedioentrelas
marcasAñadiryLleno)
4.Tapóndelradiador
6.Sielnivelderefrigeranteesbajo,añadarefrigerante
hastaqueelnivellleguealbordeinferiordelcuellode
llenado(Figura79).
Importante:Nolleneelradiadorenexceso.
Nota:Sielnivelderefrigerantedelradiadoresbajoyel
nivelderefrigerantedeldepósitollegaalamarcaLleno,
compruebequenohayafugasdeaireenlamanguera
quevadelradiadoraldepósitoderefrigerante.
7.Cierrelaválvuladeventilación.
8.Instaleeltapóndellenadodelradiador,asegurándose
dequequedebiencerrado.
9.Silatemperaturadelaireestápordebajodelos0°C
(32°F),mezcleeletilenglicolyelaguaporcompleto
haciendofuncionarelmotorasutemperaturade
trabajodurante5minutos.
Comprobacióndelacondiciónde
loscomponentesdelsistemade
refrigeración
Intervalodemantenimiento:Cada300horas
Compruebeelestadodelsistemaderefrigeraciónenbusca
defugas,daños,ymanguerasoabrazaderassueltas.Limpie,
repare,aprieteocambieloscomponentessegúnseanecesario.
Comprobacióndelaconcentracióndel
refrigerante
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
Compruebelaconcentracióndeanticongelantedeetilenglicol
delrefrigerante.Asegúresedequeelrefrigeranteesuna
mezclaal50%deetilenglicolyagua.
Nota:Unanticongelantecompuestodeunamezclaal50%
deetilenglicolyaguaprotegeráelmotorhastalos-37°C
durantetodoelaño.
Compruebelaconcentracióndelamezcladerefrigerante
paraasegurarsedequecontieneunamezcladeun50%de
etilenglicolyun50%deagua.
Limpiezadelsistemaderefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cada2000horas/Cada2
años(loqueocurraprimero)
Vaciadodelsistemaderefrigeración
Importante:Noviertarefrigerantealsuelooaun
recipientenohomologadoquepuedatenerfugas.
1.Retirelospaneleslateralesderechoeizquierdoyel
paneldelantero;consulte
Cómoretirarlospaneles
laterales(página38)yRetiradadelpaneldelantero
(página39)
.
2.Retireeltapóndelradiador(
Figura78yFigura79).
3.Coloqueunrecipientedevaciadoconcapacidad
mínimade20Ldebajodelextremoabiertodeltubode
vaciado(Figura80).
Nota:Lacapacidadderefrigerantetantodelmotor
comodelradiadoresde17,2litros.
60
Figura80
1.Tubodevaciado
3.Cubiertadelradiador
(parteinferiorizquierda)
2.Válvuladevaciado
4.Abralaválvuladevaciadodelradiador,ydejequeel
refrigerantesedrenecompletamente.
Nota:Desecheadecuadamenteelrefrigeranteusado
segúnlanormativalocal.
5.Cierrelaválvuladevaciado(
Figura80).
Limpiezadelsistemaderefrigeración
Capacidadderefrigerantedelmotoryelradiador:
17,2litros
1.Acondicioneelsistemaderefrigeracióncomoseindica
acontinuación:
A.Asegúresedequeelradiadorhasidovaciado
derefrigeranteyquelaválvuladevaciadoestá
cerrada.
B.Abralaválvuladeventilación(Figura78).
C.Añadaunasolucióndelimpiezaparasistemasde
refrigeraciónalradiadorporelcuellodellenado
(
Figura81).
Nota:Utiliceunasolucióndelimpiezade
carbonatosódicoyagua(ounequivalente
comercial).Sigalasinstruccionesdelasolución
delimpieza.
Figura81
1.Solucióndelimpiezapara
sistemasderefrigeración
3.Cuellodellenado
(radiador)
2.Embudo
D.Cierrelaválvuladeventilación.
Importante:Nocoloqueeltapóndel
radiador.
E.Hagafuncionarelmotordurantecincominutos,
ohastaqueelindicadordetemperaturadel
refrigerantedelcuadrodeinstrumentosindique
82°C,luegopareelmotor(Figura82).
Figura82
CUIDADO
Lasolucióndelimpiezaestácalientey
puedecausarquemaduras.
Manténgasealejadodelextremode
descargadelamangueradevaciadode
refrigerante.
F.Abraeltapóndevaciadoydrenelasoluciónde
limpiezaenunrecipiente(Figura80).
G.Cierrelaválvuladevaciado.
2.Laveelsistemaderefrigeracióncomoseindicaa
continuación:
A.Abralaválvuladeventilación(Figura78).
B.Lleneelradiadorconagualimpia(Figura83).
61
Figura83
1.Cuellodellenado
3.Agualimpia
2.Embudo
C.Cierrelaválvuladeventilación.
D.Hagafuncionarelmotordurantecincominutos,
ohastaqueelindicadordetemperaturadel
refrigerantedelcuadrodeinstrumentosindique
82°C,luegopareelmotor.
CUIDADO
Elaguaestácalienteypuedecausar
quemaduras.
Manténgasealejadodelextremode
descargadelamangueradevaciadode
refrigerante.
E.Abraeltapóndevaciado(Figura80)ydreneel
aguaenunrecipientedevaciado.
F.Sielaguapurgadadelradiadorestásucia,lleve
acabolospasos2-Aa2-Ehastaqueelagua
purgadadelradiadorestélimpia.
G.Cierrelaválvuladevaciado.
Llenadodelsistemaconrefrigerante
Importante:Lleneelsistemaderefrigeración
correctamenteparaevitarburbujasdeaireenlos
conductosderefrigerante.Sinosepurgacorrectamente
elsistemaderefrigeraciónpodríaresultardañado.
Nota:Utiliceunamezcladel50%deetilenglicoly50%agua
enlamáquina.Latemperaturaambientemásbajaparaesta
mezclaesde-37°C.Silatemperaturaambienteesmenor,
ajustelamezcla.Utiliceunamezcladeetilenglicolyaguaenla
máquinadurantetodoelaño.
1.Retireeltapóndelradiador(Figura78yFigura79).
2.Abralaválvuladeventilación(Figura78).
3.Lleneelradiadorderefrigeraciónconlamezclade
refrigeranteespecicadahastaqueelniveldeuido
lleguealapartesuperiordelcuellodellenado(Figura
84).
Nota:Lacapacidadderefrigerantetantodelmotor
comodelradiadoresde17,2litros.
Figura84
1.Nivelderefrigerante(enla
parteinferiordelcuellode
llenado)
3.Refrigerante(mezclaal
50%deetilenglicolyagua)
2.Cuellodellenado
4.Cierrelaválvuladeventilación.
5.Instaleeltapóndelradiador.
6.Retireelpaneldelantero;consulteInstalacióndelpanel
delantero(página40).
7.LleneeldepósitoderefrigerantehastalamarcaLleno.
8.Instaleeltapóndeldepósitoderefrigerante.
9.Arranqueelmotoryhágalofuncionaravelocidad
mediadurante5minutos.
10.Pareelmotoryretirelallave.
11.Espere30minutosycompruebeelniveldeuidodel
depósitoderefrigerante.Siesbajo,añadarefrigerante.
12.Instalelospaneleslaterales;consulte
Instalacióndelos
paneleslaterales(página39).
62
Mantenimientodelas
correas
Mantenimientodelacorreade
transmisióndelmotor
ADVERTENCIA
Pareelmotoryretirelallavedecontactoantes
deempezararealizarcualquieroperaciónde
mantenimientooreparación.
ADVERTENCIA
Elcontactoconlacorreaenrotaciónpuedecausar
lesionesgravesolamuerte.
Siemprepareelmotoryretirelallavedecontacto
antesdetrabajarcercadelascorreas.
Comprobacióndelestadodelacorrea
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página38).
2.Inspeccionelacorreaenbuscadecortes,grietas,hilos
sueltos,grasaoaceite,ycompruebequenoestátorcida
nimuestraseñalesdedesgasteanormal.
Nota:Cambielacorreasiestáexcesivamente
desgastadaodañada;consulteInstalacióndelacinta
(página65).
3.Instaleelpanelderecho;consulteInstalacióndelos
paneleslaterales(página39).
Comprobacióndelatensióndela
correa
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
1.Retireelpanellateralderecho;consulteCómoretirar
lospaneleslaterales(página38)
.
2.Coloqueunareglasobrelacorreadetransmisióny
sobrelaspoleas,segúnsemuestraenla
Figura85.
Figura85
3.Presionehaciaabajosobrelacorreaenelpunto
intermedioentrelapoleadelventiladorylapoleadel
alternador,segúnsemuestraenlaFigura85.
Nota:Ladesviacióndelacorreaentrelareglayla
correadebeserde7a9mmconunapresiónde10kg.
4.Silatensióndelacorreaestáporencimaopordebajo
deloslímitesespecicados,ajustelatensióndela
correadetransmisión;consulteAjustedelatensiónde
lacorrea(página63).
5.Instaleelpanellateralderecho;consulteInstalaciónde
lospaneleslaterales(página39).
Ajustedelatensióndelacorrea
1.Aojelatuercayelpernodelpuntodepivotedel
alternador(Figura86).
63
Figura86
1.Pernodeajuste3.Alternador
2.Tuerca(puntodepivote
delalternador)
4.Perno(puntodepivotedel
alternador)
2.Aojeelpernodeajustedelalternador(Figura86).
3.Separeelalternadordelmotorparaincrementarla
tensióndelacorrea;acerqueelalternadoralmotor
paradisminuirlatensióndelacorrea(Figura86).
4.Aprieteelpernodeajustedelalternador(Figura86).
5.Compruebelatensióndelacorrea;consulte
Comprobacióndelatensióndelacorrea(página63).
6.Silatensióndelacorreaescorrecta,aprieteelpernoy
latuercaenelpuntodepivotedelalternador(Figura
86
);sino,repitalospasos2a5.
7.Pongaelinterruptordedesconexióndelabateríaen
laposicióndeConectado;consulte
Interruptorde
desconexióndelabatería(página23)
.
8.Instaleelpanellateralderecho;consulteInstalaciónde
lospaneleslaterales(página39).
Sustitucióndelacorreade
transmisióndelmotor
Retiradodelacorrea
1.Retirelospaneleslateralesderechoeizquierdo;
consulteCómoretirarlospaneleslaterales(página38).
2.Aojelatuercayelpernodelpuntodepivotedel
alternador(Figura86).
3.Aojeelpernodeajustedelalternador(Figura86).
4.Muevaelalternadorhaciaelmotorparaaojarla
correalosucienteparapoderretirarladelapoleadel
alternador(Figura86).
5.Retirelacorreadelasranurasdelaspoleasdel
alternador,elventiladoryelcigüeñal.
6.Retirelos4pernosquesujetanelprotectordel
ventiladoralacubiertadelventilador(
Figura87).
Figura87
1.Pernos
3.Deectordelventilador
2.Protectordelventilador
(pestañademontaje)
7.Gireelprotectordelventiladorensentidoantihorario
alrededordelejedetransmisióndelventiladorhasta
quelaaberturadelprotectorestéenlaposicióndelas4
(Figura88).
Figura88
1.Protectordelventilador
(giradaalaposiciónde
las4)
2.Deectordelventilador
64
8.Enlaposicióndelas4deldeectordelventilador,
coloquelacorreaentrelapuntadelaspadelventilador
ylaaberturadeldeector(Figura89).
G021658
1
2
3
4
Figura89
1.Aspadelventilador
3.Deectordelventilador
2.Correa
4.Protectordelventilador
9.Muevalacorreadelantedelaspadelventilador.
10.Gireelventiladorensentidoantihorarioyrepitalos
pasos8a9conlasdemásaspasdelventilador.
11.Coloquelacorreaentre2delasaspasdelventilador
ytirecuidadosamentedelacorreahaciaatrásyhacia
arribahastaquepuedaretíreladelamáquina(Figura
90).
G021659
Figura90
Instalacióndelacinta
1.Coloquelacorreaentre2aspasdelventilador,ycon
cuidado,empujelacorreahaciaadelanteyhaciaabajo
hastaqueestédelantedelventilador(Figura90).
2.Muevaelaspadelventiladoralaposicióndelas4.
3.Coloquelacorreaentrelapuntadelaspaylaabertura
deldeector(Figura89).
4.Muevalacorreahaciaatrásypordetrásdelapunta
delaspa.
5.Repitalospasos2a4conlasotrasaspasdelventilador.
6.Alineelacorreaconlasranurasdelaspoleasdel
alternador,elventiladoryelcigüeñal.
7.Gireelprotectordelventiladorensentidohorario
alrededordelejedetransmisióndelventiladorhasta
quelaaberturadelprotectorestéenlaposicióndelas6
(
Figura87).
8.Sujeteelprotectordelventiladoraldeector(Figura
87).
9.Ajustelatensióndelacorrea;consulteAjustedela
tensióndelacorrea(página63).
Nota:Asegúresedequelacorreaestáalineadaenlas
ranurasdelaspoleas.
65
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Mantenimientodelsistema
hidráulico
Lamáquinasesuministradefábricaconeldepósitodeaceite
hidráulicolleno,conaproximadamente75,7Ldeaceite
hidráulicodealtacalidad.Compruebeelniveldelaceite
hidráulicoantesdearrancarelmotorporprimeravez
yluegoadiario.
UtiliceAceitehidráulicoToroPremiumAllSeason
(disponibleenrecipientesde19loenbidonesde208l.
Consulteelcatálogodepiezasopóngaseencontactoconun
serviciotécnicoautorizadoToroparaconsultarlosnúmeros
depieza).
SinoestádisponibleelaceitehidráulicoToro,puedeutilizar
unaceitehidráulicoequivalente,siemprequecumplatodas
lassiguientespropiedadesdematerialesyespecicaciones
industriales.Noutiliceaceitehidráulicosintético.Consulte
asudistribuidordelubricantesparaidenticarunproducto
satisfactorio.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapordaños
causadosporsustitutosnoadecuados;utilicesolamente
productosdefabricantesreconocidos.
Aceitehidráulicoanti-desgastedealtoíndicede
viscosidad/bajopuntodedescongelación,ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
Sta40°C:44a48 Viscosidad,ASTMD445
Sta100°C:7,9a8,5
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
140a160
Puntodedescongelación,
ASTMD97
-37°Ca-45°C
EtapadefalloFZG
11omejor
Contenidodeagua(aceite
nuevo)
500ppm(máximo)
Especicaciones
industriales:
VickersI-286-S(QualityLevel),
VickersM-2950-S(Quality
Level),DenisonHF-0
Nota:Muchasmarcasproducenunaceitehidráulico
casiincoloro,loquedicultaladeteccióndefugas.Está
disponibleunaditivodetinterojoparaelaceitedelsistema
hidráulico,enbotellasde20ml.Unabotellaessucientepara
15,1–22,7Ldeaceitehidráulico.Solicitelapieza44-2500a
suDistribuidorAutorizadoToro.
Nota:Silatemperaturaambientaldellugardetrabajo
superalos110ºF ,póngaseencontactoconToroparaquele
recomiendaelaceiteapropiado.
Cómocambiarelaceitehidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
Vaciadodeldepósitodeaceitehidráulico
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladayponga
todoslosaccesoriosenlaposicióndetransporte.
2.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamientoy
retirelallavedecontacto.
Nota:Vacíeeldepósitodeaceitehidráulicocuando
elaceiteestécaliente,siesposible.
3.Retireeltapóndellenado/ventilacióndeltubode
llenado(Figura91).
Figura91
1.Depósitohidráulico3.Tubodellenado
2.Mirilla4.Tapónde
llenado/ventilación
4.Coloqueunrecipienteconcapacidadparaalmenos
75,7Ldebajodeltapóndevaciadodeldepósitode
aceitehidráulico(Figura92).
Figura92
1.Depósitohidráulico4.Recipientedevaciado
2.Oriciodevaciado
5.Haciaadelante
3.Tapón
66
5.Retireeltapóndevaciadodeldepósitodeaceite
hidráulico(situadodebajodeldepósito),ydreneel
depósito(Figura92).
Nota:Lacapacidaddeldepósitoesde
aproximadamente75,7L;lacapacidaddelsistema
enteroesdeaproximadamente98,4L.
6.Compruebelacondicióndelajuntatóricadeltapón
devaciado.
Nota:Cambielajuntatóricasiestádesgastadao
dañada.
7.Instaleeltapóndevaciado(
Figura92).
Importante:Cambielosltroshidráulicos
depresiónyretornocuandocambieelaceite
hidráulico;consulte
Cambiodelltrohidráulicode
presión(página67)yCambiodelltrohidráulico
deretorno(página68)
.
Llenadodeldepósitodeaceitehidráulico
1.Lleneeldepósitodeaceitehidráulicoconaceite
hidráulicodeltipoespecicadohastaqueelnivelde
aceiteestáenelpuntomediodelamirilla(Figura93).
Figura93
1.Niveldellenado(punto
intermedio)
3.Aceitehidráulico
2.Mirilla
2.Limpieeltapóndellenado/ventilacióncondisolvente.
3.Instaleeltapón/respiradero(
Figura93).
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidadde
ralentídurante2minutosaproximadamente.
5.Pareelmotoryretirelallave.
6.Compruebequenohayfugasalrededordelosltros
depresiónyretorno.
7.Compruebequenohayfugaseneltapóndevaciado.
8.Compruebeelniveldeaceitehidráulico.
Cambiodelltrohidráulicodepresión
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
Nota:Puedeteneraccesoalltrohidráulicodepresión
desdedebajodelladoderechodelamáquina,detrásdel
depósitodeaceitehidráulico(Figura94).
1.Coloqueunrecipientedebajodelltrohidráulicode
presión(Figura94).
Figura94
1.Recipienteapropiadopara
aceitehidráulico
3.Filtrohidráulicodepresión
2.Objetocortante
2.Perforelaparteinferiordelltrohidráulicodepresión
ydejequesedreneelaceitehidráulicoresidualenel
recipiente(
Figura94).
Nota:Utiliceunpunzóncónicoosimilarparaperforar
lacarcasadelltro.
3.Gireelltrohidráulicodepresiónensentido
antihorarioyretireelltro(Figura94).
Nota:Desecheelltro.
4.Apliqueunacapanadelaceitehidráulicoespecicado
alajuntatóricadelltronuevo.
Importante:Noutiliceunallavedecintapara
ltrosparaapretarelltro.Unallavedecinta
podríaabollarelltroycausarunafuga.
5.Instaleelltronuevo.
67
Nota:Utilicelasmanosparaapretarelltro1/2
vueltamásdespuésdequeelltroentreencontacto
conlacabezadelltro.
6.Compruebeelniveldelaceitehidráulicodeldepósito
hidráulico;consulteComprobacióndelniveldeaceite
hidráulico(página26).
7.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidadde
ralentídurante1o2minutos.
8.Pareelmotor.
9.Compruebequenohayfugasalrededordelazonade
losltros.
10.Compruebeelniveldelaceitehidráulicodeldepósito
deaceitehidráulicoyañadamássiesnecesario;
consulte
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulico
(página26).
Cambiodelltrohidráulicoderetorno
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
Nota:Puedeteneraccesoalltrohidráulicoderetorno
desdedebajodelapartetraseradelamáquina(Figura95).
1.Coloqueunrecipientedebajodelltrohidráulicode
presión(Figura95).
Figura95
1.Recipienteapropiadopara
aceitehidráulico
3.Filtrodeaceitehidráulico
deretorno
2.Objetocortante
2.Perforelaparteinferiordelltrohidráulicodepresión
ydejequesedreneelaceitehidráulicoresidualal
recipiente(
Figura95).
Nota:Utiliceunpunzóncónicoosimilarparaperforar
lacarcasadelltro.
3.Gireelltrohidráulicoderetornoensentido
antihorarioyretireelltro(Figura95).
Nota:Desecheelltrocorrectamente.
4.Apliqueunacapanadelaceitehidráulicoespecicado
alajuntatóricadelltronuevo.
Importante:Noutiliceunallavedecintapara
ltrosparaapretarelltro.Unallavedecinta
podríaabollarelltroycausarunafuga.
5.Instaleelltronuevo.
Nota:Utilicelasmanosparaapretarelltro1/2
vueltamásdespuésdequeelltroentreencontacto
conlacabezadelltro.
6.Compruebeelniveldelaceitehidráulicodeldepósito
hidráulico;consulteComprobacióndelniveldeaceite
hidráulico(página26).
7.Arranqueelmotorydéjelofuncionaralralentídurante
1o2minutos.
8.Pareelmotoryretirelallave.
9.Compruebequenohayfugasalrededordelltro.
10.Compruebeelniveldelaceitehidráulicodeldepósito
hidráulicoyañadaaceitesiesnecesario;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulico(página
26).
68
MantenimientodelROPS
Inspecciónymantenimiento
delROPS
Comprobaciónycuidadosdelcinturón
deseguridad
Antesdeutilizarlamáquina,compruebesiemprequeelROPS
yelcinturóndeseguridadestáncorrectamenteinstaladosyen
buenascondicionesdefuncionamiento.
1.Inspeccioneelcinturóndeseguridadenbuscade
daños,ysustituyacualquierpiezaqueestédañada.
2.Asegúresedequelospernosdemontajedelos
cinturonesdeseguridadestánbienapretadas.
3.Mantengaloscinturonesdeseguridadlimpios
utilizandoúnicamenteaguayjabón.
Nota:Nosumerjaloscinturonesdeseguridadenlejía
otinte,porqueestodebilitaelmaterialdelcinturón.
Comprobaciónymantenimientodel
ROPS
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
Importante:SialgunapartedelsistemaROPSestá
dañado,cámbielaantesdeusarlamáquina.
1.Compruebequelos8pernosquesujetanlabarra
delROPSalchasisdelamáquinaestánapretadosa
24,4–26,1N-m;consulteFigura96.
Figura96
1.BarradelROPS
2.Perno
2.Compruebequelos4pernosquesujetanelasientoal
chasisdelamáquinaestánapretadosa5,4–6,8N-m;
consulte
Figura97.
Figura97
1.Perno
3.Compruebequelospernosylastuercasquesujetanel
retractorylahebilladelcinturóndeseguridadalasiento
estánapretadasa7,8–9,6N-m;consulteFigura98.
69
Figura98
1.Retractordelcinturónde
seguridad
3.Tuerca
2.Perno4.Hebilla
Nota:Cambiecualquierpiezaqueestédesgastadao
dañada.
4.InspeccioneelROPSenbuscadegrietas,corrosióno
agujerosenelROPSyensuscomponentes.
Nota:Laedad,lascondicionesmeteorológicasy
losaccidentescausandañosenelROPSyenlos
componentesdelROPS.Sitienealgunadudasobreel
sistemaROPS,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadodeToro.
SustitucióndeunsistemaROPS
dañado
SielsistemaROPShasidodañadoenunaccidente,por
ejemploenunvuelcoounacolisiónconunobjetoenaltura
duranteeltransporte,cambieloscomponentesdañadosdel
ROPSpararestaurarelsistemadeprotecciónanti-vuelcoasu
niveldeprotecciónoriginal.
Despuésdeunaccidente,compruebequenohayadañosen
lossiguientescomponentes:
BarradelROPS
Asientodeloperador
Montajedelcinturóndeseguridad
Cinturóndeseguridad
Antesdeutilizarlamáquina,cambiecualquiercomponente
dañadodelROPS;póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadodeToro.
Importante:Nointentesoldarnienderezarunabarra
deROPSdañada.
Limpieza
Limpiezadesuciedady
residuosdelamáquina
Importante:Laoperacióndelmotorconlarejilla
bloqueada,lasaletasderefrigeraciónsuciasuobstruidas
y/osinlastapasdeventilacióndañaráelmotordebido
alsobrecalentamiento.
1.Bajetodoslosaccesoriosypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
3.Eliminelasuciedadylosresiduosdellimpiadordeaire.
4.Limpiecualquieracumulacióndesuciedadoresiduos
delmotorconuncepilloounsoplador.
Importante:Espreferibleeliminarlasuciedad
soplando,enlugardelavarconagua.Siseutiliza
agua,manténgalaalejadadeloscomponentes
eléctricosydelasválvulashidráulicas.Noutilice
unsistemadelavadoaaltapresión.Ellavadoa
altapresiónpuededañarelsistemaeléctricoylas
válvulashidráulicas,oeliminargrasa.
70
Almacenamiento
Preparaciónparael
almacenamientoestacional
Paraunalmacenamientosuperiora30días,preparela
máquina,losaccesoriosyelmotorsegúnseindicaa
continuación:
Preparacióndelamáquinaylos
accesorios
1.Limpieafondolamáquinaytodoslosaccesorios;
consulteLimpiezadesuciedadyresiduosdelamáquina
(página70).
2.Bajetodoslosaccesoriosypongaelfrenode
estacionamiento.
3.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
4.Compruebelapresióndelosneumáticosyajústela,si
esnecesario;consulte
Mantenimientodelapresiónde
airedelosneumáticos(página52).
5.Compruebetodaslasjacionesyapriételassies
necesario.
6.Engrasetodoslosengrasadoresypuntosdepivotey
limpiecualquierexcesodegrasa;consulte
Engrasado
delamáquina(página36).
7.Reparecualquierabolladuraenlamáquinaylos
accesorios,ylijesuavementeypintecualquierzona
quenoestépintada,oqueestérayada,desconchada
uoxidada.PuedeadquirirlapinturaenunServicio
TécnicoAutorizadodeToro.
8.Reviselabateríayloscablesdelamanerasiguiente:
A.Retirelosterminalesdelosbornesdelabatería.
B.Limpielabatería,losterminalesylosbornes
conuncepillodealambreyunasoluciónde
bicarbonato.
C.Cubralosterminalesdeloscablesylosbornesde
labateríacongrasaGrafo112X(No.dePieza
Toro505-47)uotragrasaequivalente.
D.Recarguelabateríalentamentedurante24horas
cada60díasparaevitarelsulfatadodeplomode
labatería.
9.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
10.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.Retirelallavedecontactoyguárdelaenun
lugarseguroqueleseafácilderecordar.
11.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
Preparacióndelmotor
1.Limpielasuciedaddelaspiezasexternasdelmotor.
Limpielasuciedadylabrozadelaparteexteriorde
lasaletasdelaculatadelmotorydelalojamientodel
soplador.
2.Cambieelaceitedelmotoryelltrodeaceite;consulte
Mantenimientodelaceitedemotoryelltro(página
40).
3.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidadde
ralentíduranteaproximadamente2minutos.
4.Pareelmotor.
5.Enjuagueeldepósitodecombustibleconcombustible
diesellimpioynuevo.
6.Fijetodosloselementosdelsistemadecombustible.
7.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimientodel
sistemadelimpiezadeaire(página43)
.
8.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalidadeltubo
deescapeconplásticoycintaimpermeable.
9.Compruebeelanticongelanteyañadaunasolución
anticongelantedeaguayetilenglicolal50%,según
seanecesario,dependiendodelatemperaturamínima
previstaparasuzona.
71
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Lasconexioneseléctricasestán
corroídasosueltas.
1.Veriquequehaybuencontactoenlas
conexioneseléctricas.
2.Unfusibleestáfundido.2.Cambieelfusible.
3.Unfusibleestásuelto.3.Instaleelfusible.
4.Labateríaestádescargada.
4.Carguelabateríaocámbiela.
5.Elreléointerruptorestádefectuoso.5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
6.Elmotordearranqueounsolenoide
delmotordearranqueestádañado.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotordearranquenoseengrana.
7.Sehangripadoloscomponentes
internosdelmotor.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Elprocedimientodearranquenoesel
correcto.
1.ConsulteArranquedelmotorenla
secciónUso.
2.Eldepósitodecombustibleestávacío.2.Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblefresco.
3.Laválvuladecierredecombustible
estácerrada.
3.Abralaválvuladecombustible.
4.Haysuciedad,agua,combustibleviejo
ocombustibledeltipoincorrectoenel
sistemadecombustible.
4.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
5.Eltubodecombustibleestáobstruido.5.Limpieosustituyaeltubode
combustible.
6.Hayaireenelcombustible.6.Purguelasboquillasycompruebeque
nopuedeentraraireenlasconexiones
yaccesoriosdelosmanguitosentreel
depósitodecombustibleyelmotor.
7.Lasbujíasnofuncionan.7.Compruebeelfusible,lasbujíasyel
cableado.
8.Lavelocidaddearranquees
demasiadolenta.
8.Compruebelabatería,laviscosidad
delaceiteyelmotordearranque
(póngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado).
9.Loselementosdelsistemadelimpieza
deaireestánsucios.
9.Reviseloselementosdelsistemade
limpiezadeaire.
10
.
Elltrodecombustibleestáatascado.10
.
Cambieelltrodecombustible.
11
.
Elcombustiblenoesdeltipocorrecto
paraelusoabajastemperaturas.
11
.
Dreneelsistemadecombustible,
cambieelltrodecombustibleyañada
combustiblenuevodeltipocorrecto
paralatemperaturaambiente.Es
posiblequetengaquecalentarla
máquinaentera.
12
.
Bajacompresióndelmotor.
12
.
PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Elmotorgira,peronoarranca.
13
.
Lasboquillasolabombadeinyección
nofuncionancorrectamente.
13
.
PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
72
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Eloriciodeventilacióndeldepósito
decombustibleestáobstruido.
1.Aojeeltapón.Sielmotorfunciona
coneltapónaojado,cambieeltapón.
2.Haysuciedadoaguaenelsistemade
combustible.
2.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
3.Elltrodecombustibleestáatascado.3.Cambieelltrodecombustible.
4.Hayaireenelcombustible.4.Purguelasboquillasycompruebeque
nohayfugasdeaireenlasconexiones
delostubosdecombustibleylos
acoplamientossituadosentreel
depósitodecombustibleyelmotor.
5.Elcombustiblenoesdeltipocorrecto
paraelusoabajastemperaturas.
5.Dreneelsistemadecombustible,
cambieelltrodecombustibleyañada
combustiblenuevodeltipocorrecto
paralatemperaturaambiente.Es
posiblequetengaquecalentarla
máquinaentera.
Elmotorarrancaperonosigue
funcionando.
6.Labombadecombustibleestá
defectuosa.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Haysuciedadoaguaenelsistemade
combustible.
1.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
2.Elmotorsesobrecalienta.
2.Compruebeelniveldeaceitedelmotor
yañadamásaceitesiesnecesario;
tambiéncompruebeyrealiceel
mantenimientonecesarioenelsistema
derefrigeración.
3.Hayaireenelcombustible.3.Purguelaboquillaycompruebequeno
hayfugasdeaireenlasconexiones
delostubosdecombustibleylos
acoplamientossituadosentreel
depósitodecombustibleyelmotor.
4.Lasboquillasdeinyecciónestán
defectuosas.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
5.Bajacompresióndelmotor.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
6.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
7.Hayunaacumulaciónexcesivade
hollín.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotorfunciona,peroirregularmente.
8.Elmotortienedesgasteodañointerno.
8.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
73
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elnivelderefrigeranteesbajo.1.Compruebeelnivelderefrigerante,y
añadamásrefrigerantealsistema.
2.Elujodeairealradiadorestá
restringido.
2.Inspeccioneylimpielarejilladel
radiador.
3.Elniveldeaceitedelmotores
demasiadobajoodemasiadoalto.
3.Añadaodreneaceitehastaqueelnivel
deaceitedelmotorlleguealamarca
Lleno.
4.Lamáquinaestábajounacarga
excesiva.
4.Reduzcalacargasobrelamáquina;
utiliceunavelocidaddeavancemás
baja.
5.Haycombustibledeltipoincorrectoen
elsistemadecombustible.
5.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,luegoañadacombustible
nuevo.
6.Eltermostatoestádefectuoso.6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
7.Lacorreadelventiladorestáojao
rota.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
8.Lasincronizacióndelainyecciónes
incorrecta.
8.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotorsesobrecalienta.
9.Labombaderefrigeranteestádañada.9.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Elmotortieneunacargaexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavancedela
máquina.
2.Loselementosdelsistemadelimpieza
deaireestánsucios.
2.Reviseloselementosdelsistemade
limpiezadeaire.
3.Haycombustibledeltipoincorrectoen
elsistemadecombustible.
3.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,luegoañadacombustible
nuevo.
4.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
5.Labombadeinyecciónestá
defectuosa.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Hayunexcesodehumonegroenel
escape.
6.Lasboquillasdeinyecciónestán
defectuosas.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lallavefuegiradaalaposiciónde
Arranqueantesdequeseapagarala
luzdelabujía.
1.GirelallavealaposicióndeMarchay
dejequeseapaguelaluzdelabujía
antesdearrancarelmotor.
2.Latemperaturadelmotoresbaja.
2.Compruebeeltermostatoycámbielosi
esnecesario.
3.Lasbujíasnofuncionan.3.Compruebeelfusible,lasbujíasyel
cableado.
4.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
5.Lasboquillasdeinyecciónestán
defectuosas.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Hayunexcesodehumoblancoenel
escape.
6.Bajacompresióndelmotor.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
74
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elmotortieneunacargaexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavancedela
máquina.
2.Elniveldeaceitedelmotores
demasiadobajoodemasiadoalto.
2.Añadaodreneaceitehastaqueelnivel
deaceitedelmotorlleguealamarca
Lleno.
3.Loselementosdelsistemadelimpieza
deaireestánsucios.
3.Reviseloselementosdelsistemade
limpiezadeaire.
4.Haysuciedadoaguaenelsistemade
combustible.
4.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
5.Elmotorsesobrecalienta.
5.Compruebeelniveldeaceitedelmotor
yañadamásaceitesiesnecesario;
tambiéncompruebeyrealiceel
mantenimientonecesarioenelsistema
derefrigeración.
6.Hayaireenelcombustible.6.Purguelaboquillaycompruebequeno
hayfugasdeaireenlasconexiones
delostubosdecombustibleylos
acoplamientossituadosentreel
depósitodecombustibleyelmotor.
7.Bajacompresióndelmotor.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
8.Eloriciodeventilacióndeldepósito
decombustibleestáobstruido.
8.Aojeeltapón.Sielmotorfunciona
coneltapónaojado,cambieeltapón.
9.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
9.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotorpierdepotencia.
10
.
Labombadeinyecciónestá
defectuosa.
10
.
PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Elfrenodeestacionamientoesté
puesto.
1.Quiteelfrenodeestacionamiento.
2.Elniveldelaceitehidráulicoesbajo.2.Añadaaceitehidráulicoaldepósito.
3.Lasválvulasderemolcadoestán
abiertas.
3.Cierrelasválvulasderemolcado.
4.Labombay/oelmotorestádañado.4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Noesposibleconducirlamáquina.
5.Laválvuladealivioestádañada.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
75
LaGarantíadeEquiposdesubsuelodeToro
Equipodesubsuelo
Unagarantíalimitada
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajoun
acuerdoentresí,garantizanconjuntamentesuEquipodesubsuelo
Toro(“Producto”)contradefectosdematerialesomanodeobra.
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProducto
singastoalgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
LagarantíasiguienteesaplicabledesdelafechaenqueelProductoesentregadoal
compradororiginalalpormenoroalpropietariodeunequipodealquiler.
Productos
Periododegarantía
RT600,RT1200,DD2024yDD40452añoso1500horasdeuso,loqueocurra
primero
Todaslasdemásunidadesbasey
mezcladorasdeuidosconmotor
1añoo1000horasdeoperación,loque
ocurraprimero
Todoslosaccesoriosconnúmerodeserie1año
Martillopararoca6meses
Motores
Atravésdelfabricantedelmotor:2añoso
2000horasdeuso,loqueocurraprimero
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeEquiposdesubsueloalque
compróelProductotanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,
ensuopinión.SiustednecesitaayudaparalocalizarunDistribuidordeEquiposde
subsueloositienealgunapreguntasobresusderechosoresponsabilidadesbajo
lagarantía,puededirigirsea:
ToroCustomerCare
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:855-493-0088(clientesdeEE.UU.)
1-952-948-4318(Clientesdeotrospaíses)
ResponsabilidadesdelPropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes
requeridosqueguranensuManualdeloperador.Elnorealizardelmantenimiento
ylosajustesrequeridospuededarpiealanegacióndeunareclamaciónbajola
garantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenoseandelamarcaT oro,odelainstalaciónyeluso
deaccesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarca
Toro.Estosartículospuedentenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamacionesbajola
garantíapuedenserdenegadassinosemantieneadecuadamenteelproducto
ToroconarregloalMantenimientorecomendadoincluidoenelManualdel
operador.
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezassujetasaconsumoduranteeluso,amenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurante
laoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronoselimitana:frenos,ltros,
luces,lámparas,correas,orugasoneumáticos,dientesdeexcavación,brazos
deexcavación,cadenasdeexcavaciónotransmisión,orugas,tacosdeorugas,
piñonesdearrastreotensores,rodillos,cuchillas,palas,losdecorte,yotros
componentesqueestánencontactoconelsuelo.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesqueseconsideran
comoinuenciaexternaincluyen,peronoselimitana:condiciones
meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,yelusode
combustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,aguaoproductosquímicos
noautorizados.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,dieselobiodiesel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaa:dañosaasientosdebidoa
desgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
Losgastosdetransporte,gastosdedesplazamiento,kilometrajeuhorasextra
relacionadosconeltransportedelproductoalDistribuidorAutorizadoT oro.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoenel
ManualdeUsuarioestángarantizadashastalafechadelasustituciónprogramada
dedichapieza.Laspiezassustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteel
periododelagarantíaoriginaldelproductoypasanaserpropiedaddeToro.T oro
tomaráladecisiónnalderepararosustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuede
utilizarpiezasremanufacturadasenlasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosToroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidorAutorizadodeEquiposdesubsueloToroessu
únicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminaciónde
lasreparacionesbajoestagarantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaa
continuación,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantía
implícitademercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitada
aladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga
otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consulte
laDeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu
productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.SiporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsuDistribuidordeEquiposdesubsuelo,ositienedicultaden
obtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
374-0292RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Toro RT600 Traction Unit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario