Toro Pro Sneak 360 Vibratory Plow Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3374-142RevB
AradovibratorioProSneak360
demodelo25400—Nºdeserie313000001ysuperiores
g019008
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3374-142*B
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
EssabidoporelEstadodeCaliforniaquelos
gasesdeescapedelosmotoresdieselyalgunos
desuscomponentescausancáncer,defectos
congénitosyotrospeligrosparalareproducción.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales
ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor
deestamáquina,existeunparachispasopcionaldisponible.Si
usteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontactocon
unServicioAutorizadodeToro.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadospor
elServicioForestaldelDepartamentodeAgriculturade
EE.UU.(USDAForestryService).
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren
cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba
conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas
mantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento,
equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios,
constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia
(CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).Otros
estadosozonasfederalespuedentenerunalegislación
similar.
El
Man ual del pr opietario del motor
adjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelanormadecontrol
deemisióndeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
Introducción
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieen
elproducto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
g018963
1
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
©2013—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Contenido
Introducción.................................................................2
Seguridad......................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura....................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................7
Elproducto..................................................................13
Controles.............................................................13
Especicaciones....................................................15
Aperos/Accesorios................................................15
Operación....................................................................16
Cómoañadircombustible........................................16
Cómollenareldepósitodecombustible.....................16
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor....................17
Comprobacióndelaceitedelatransmisión.................18
Comprobacióndelosnivelesdeaceitedelos
ejes...................................................................18
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulico...............19
Comprobaciónyllenadodelrefrigerantedel
motor................................................................20
Purgadelsistemadecombustible..............................20
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos........................................................21
Arranqueyparadadelmotor....................................21
Usodelaradovibratorio..........................................22
Rotacióndelasruedas.............................................23
Transportedelamáquina.........................................24
Usodelosaccesorios..............................................25
Mantenimiento.............................................................26
Calendariorecomendadodemantenimiento..................26
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................27
Cómoabrirelcapó.................................................27
Lubricación..............................................................28
Engrasadodelamáquina.........................................28
Mantenimientodelmotor...........................................29
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................29
Mantenimientodelaceitedemotor...........................29
Mantenimientodelsistemadecombustible....................31
Comprobacióndelostubosdecombustibleylas
conexiones.........................................................31
Drenajedelltrodecombustible/separadorde
agua..................................................................31
Cambiodelcartuchodelltrodecombustible.............31
Drenajedeldepósitodecombustible.........................31
Mantenimientodelsistemaeléctrico.............................32
Mantenimientodelabatería.....................................32
Mantenimientodelsistemadetransmisión....................33
Comprobacióndelosneumáticosylastuercasde
lasruedas..........................................................33
Cambiodelaceitedelatransmisión...........................33
Cómocambiarelaceitedelosejes.............................34
Mantenimientodelsistemaderefrigeración...................35
Mantenimientodelsistemaderefrigeración................35
Mantenimientodelascorreas......................................36
Comprobacióndelatensióndelacorreade
transmisióndelalternador....................................36
Sustitucióndelacorreadetransmisión.......................36
Mantenimientodelsistemadecontrol..........................37
Comprobacióndelfrenodeestacionamiento..............37
Ajustedelacoplamientodelcontrolde
movimiento.......................................................37
Mantenimientodelsistemahidráulico...........................38
Cambiodelltrohidráulico.....................................38
Cómocambiarelaceitehidráulico.............................38
Comprobacióndelosmanguitoshidráulicos...............40
Limpieza..................................................................40
Cómolimpiarlamáquina.........................................40
Limpiezadelchasis.................................................40
Almacenamiento...........................................................41
Solucióndeproblemas...................................................42
3
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedeloperador
oelpropietariopuedecausarlesiones.Parareducir
elpeligrodelesiones,cumplaestasinstruccionesde
seguridadypresteatenciónsiemprealsímbolodealerta
deseguridad,quesignica:
Cuidado
,
Adv er tencia
o
P elig r o
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonaleseinclusolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies.Siga
siempretodaslasinstruccionesdeseguridadconelnde
evitarlesionescorporalesgraveseinclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido
decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede
matarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicioo
enunlugarcerrado.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sielolosoperadoresomecánicosnosabenleerel
español,esresponsabilidaddelpropietarioexplicarles
estematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoorevisadopor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidolaformación
adecuadaalrespecto.Lanormativalocalpuedeimponer
límitessobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
decualquieraccidente,lesiónpersonalodañomaterial
queseproduzca.
Preparación
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosyaperos
necesariospararealizareltrabajodemaneracorrecta
ysegura.Utilicesolamentelosaccesoriosyaperos
homologadosporelfabricante.
Lleveropaadecuada,incluyendocasco,gafasde
seguridad,pantalónlargo,calzadodeseguridad,chaleco
reectante,máscararespiratoriayprotecciónauditiva.El
pelolargoylasprendasojoyassueltaspuedenenredarse
enpiezasenmovimiento.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarelequipoyretire
todoslosobjetos,comoporejemplopiedras,juguetesy
alambres,quepuedanserarrojadosporlamáquina.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No
fume.
Noañadanidrenenuncaelcombustibledentrode
unedicio.
Conozcalasseñalesmanualesutilizadasenlaobra.
Sigalasindicacionesdelosencargadosdelasseñales.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadeloperador,
losinterruptoresdeseguridadylosprotectoresde
seguridadestáninstaladosyquefuncionancorrectamente.
Noutilicelamáquinasinofuncionancorrectamente.
Operación
Antesdeexcavar,hagaqueseseñalecualquier
conducciónsubterránea(gas,agua,etc.)ynoexcave
enlaszonasmarcadas.
Nohagafuncionarnuncaelmotorenunlugarcerrado.
Antesdeempezarcadajornadadetrabajo,compruebe
quelamáquinanopresentaseñalesdefugasdeaceites
ouidos.Sustituyacualquierpiezaqueestédesgastada,
dañada,osuelta,repongacualquierpiezaquefalte,y
sigalosprocedimientosdelubricaciónymantenimiento
indicadosenestemanual.
Utiliceelequipoúnicamenteconbuenaluz,alejándosede
agujerosypeligrosocultos.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestánenpunto
muertoyqueelfrenodemanoestápuestoantesde
arrancarelmotor.Arranqueelmotorsólodesdeelpuesto
deloperador.
Vayamásdespacioyextremelaprecauciónenlas
pendientes.Lascondicionesdelsuelopuedenafectar
negativamentealaestabilidaddelamáquina.Extremelas
precaucionescuandotrabajeensueloreciénremovido.
Asegúresedequehaysucienteespacioantesdeefectuar
girosconlamáquina.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryalcambiar
dedirecciónenlaspendientes.
Noutiliceelequiponuncasinoestáncolocados
rmementelosprotectoresdeseguridad.Asegúresede
quetodoslosinterruptoresdeseguridadestánconectados,
correctamenteajustadosyquefuncionancorrectamente.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
4
Antesdeabandonarelpuestodeloperadorporcualquier
razón,parelamáquinaenunlugarplano,bajelos
accesorios,desengraneelsistemahidráulicoauxiliar,
pongaelfrenodeestacionamientoypareelmotor.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponermarchaatrás
paraasegurarsedequeelcaminoestádespejado.
Nollevenuncapasajeros,ymantengaalejadosaanimales
domésticosyaotraspersonas.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryalcruzar
callesyaceras.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,arbustos,
árbolesuotrosobjetosquepuedandicultarlavisión.
Lealosmanualesdetodoslosaccesorios.
Asegúresedequenohayaotraspersonasenlazona
antesdeponerenmarchalamáquina.Parelamáquina
sialguienentraenlazona.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestáenmarcha.
Siemprepareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento
yretirelallaveantesdeabandonarlamáquina.
Nuncamuevabruscamenteloscontroles;utilice
movimientossuavesycontinuos.
Vigileeltrácocuandoestécercadeunacalleocarretera
ocuandocruceuna.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde
realizarcualquieroperacióndemantenimiento,ajusteo
revisión.
Compruebequehayespaciosucienteantesdeconducir
pordebajodecualquierobjetoenalto(porejemplo,
ramas,portales,cableseléctricos)ynoentreencontacto
conellos.
Asegúresedeutilizarlamáquinaenzonasenlasqueno
hayaobstáculospróximosaloperador.Sinosemantiene
aunadistanciaapropiadadeárboles,paredes,muros
yotrasbarreras,puededarlugaralesionesdurantela
operacióndelamáquinaenmarchaatrás,sieloperador
noestáatentoaloquelerodea.Sóloutilicelaunidad
enáreasenlasquehaysucienteespacioparaqueel
operadormaniobreelproductoconseguridad.
Nopermitaquenadieestéenlazanjamientrasseutiliza
estamáquina.
Localicelaszonasdeatrapamientoseñaladasenla
máquinayenlosaccesorios,ymantengalospiesylas
manosalejadosdeestaszonas.
Antesdeutilizarlamáquinaconunaccesorio,asegúrese
dequeelaccesoriohasidoinstaladocorrectamente.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayos,oseoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Operaciónenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausasdeaccidentes
porpérdidadecontrolyvuelcos,quepuedencausarlesiones
gravesolamuerte.Entodaslaspendientesycuestasse
necesitateneruncuidadoespecial.
Eviteutilizarestamáquinaenpendientes.
Retirecualquierobstáculo,comoporejemplopiedras,
ramasdeárboles,etc.,delazonadetrabajo.Estéatento
abaches,surcosomontículos,puestoqueunterreno
desigualpuedehacerquelamáquinavuelque.Lahierba
altapuedeocultarobstáculos.
UtilicesolamenteaccesorioshomologadosporToro.Los
aperosyaccesoriospuedencambiarlaestabilidadylas
característicasoperativasdelamáquina.Lagarantíapuede
quedaranuladasiseutilizanaccesoriosnoautorizados.
Hagatodoslosmovimientosencuestasypendientes
deformalentaygradual.Nohagacambiosbruscosde
velocidadodedirección.
Evitearrancaropararenunacuestaopendiente.Sila
máquinapierdetracción,conduzcalentamente,cuesta
abajo,enlínearecta.
Evitegirarenpendientesycuestas.Siesimprescindible
girar,hágalolentamenteymantengaelextremomás
pesadodelamáquinacuestaarriba.
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosasotaludes.
Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiunarueda
pasaporelbordedeunterraplénofosa,osisesocava
untalud.
Noutilicelamáquinasobrehierbamojada.Unareducción
enlatracciónpodríacausarderrapes.
Noaparquelamáquinaenunacuestaopendientesin
antesbajarelaccesorioalsuelo,ponerelfrenode
estacionamientoycalzarlasruedas.
Utilicelamáquinaúnicamenteenterrenollanocuandolas
ruedasestánenlaconguraciónestrecha.
Mantenimientoyalmacenamiento
Desengraneelsistemahidráulicoauxiliar,bajeel
accesorio,pongaelfrenodeestacionamiento,pare
elmotoryretirelallave.Dejequesedetengatodo
movimientoantesdeajustar,limpiaroreparar.
Limpiecualquierresiduodelosaccesorios,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorparaayudara
prevenirincendios.Limpiecualquieraceiteocombustible
derramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarel
cortacésped,ynologuardecercadeunallama.
Noalmaceneelcombustiblecercadeunallama,ynolo
drenedentrodeunedicio.
5
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.No
permitajamásquelamáquinasearevisadaoreparadapor
personalnodebidamenteformado.
Utilicesoportesjosparaapoyarloscomponentes
cuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquelloscomponentes
quetenganenergíaalmacenada.
Desconectelabateríaantesdeefectuarcualquier
reparación.Desconecteprimeroelterminalnegativoy
luegoelpositivo.Vuelvaaconectarprimeroelterminal
positivoyluegoelnegativo.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel
motorestáfuncionando.
Carguelasbateríasenunazonaabiertaybienventilada,
lejosdechispasyllamas.Desenchufeelcargadorantes
deconectarloodesconectarloalabatería.Lleveropa
protectorayutiliceherramientasaisladas.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Mantengaapretadoslospernosylastuercas.Mantengael
equipoenbuenascondicionesdefuncionamiento.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Mantengalamáquinalibredeacumulacionesdehierba,
hojasyotrosresiduos.Limpiecualquieraceiteo
combustiblederramado.Dejequeseenfríelamáquina
antesdealmacenarla.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustibles.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No
fume.
Norepostenuncalamáquinaenunrecintocerrado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustibledentrodeunediciocercadeunallama
desnuda,porejemplo,cercadeuncalentadordeagua
ounacaldera.
Nollenenuncaunrecipienteconelrecipientedentro
deunvehículo,maletero,lacajadeunacamionetani
ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
Pareeinspeccioneelequiposigolpeaunobjeto.Haga
cualquierreparaciónnecesariaantesdevolveraarrancar.
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasToro
paraasegurarquesemantenganlosnivelesdecalidad
originales.
Elácidodelabateríaesvenenosoypuedecausar
quemaduras.Eviteelcontactoconlapiel,losojosyla
ropa.Protéjaselacara,losojosylaropacuandotrabaje
conunabatería.
Losgasesdelabateríapuedenexplotar.Mantenga
alejadosdelabateríacigarrillos,chispasyllamas.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanaceitehidráulicoaalta
presión.Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.Lasfugasde
aceitehidráulicobajopresiónpuedenpenetrarenlapiely
causarlesionesquerequierenintervenciónquirúrgicaen
pocashorasporuncirujanocualicado,opodríancausar
gangrena.
6
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
106-9290
1.Entradas5.Asientoocupado
9.Salidas
13.Arranque
2.Noactivas
6.Tomadefuerza(TDF)10.Tomadefuerza(TDF)
14.Potencia
3.Paradaporalta
temperatura
7.Frenodeestacionamiento
quitado
11.Arranque
4.Advertenciadealta
temperatura
8.Puntomuerto12.Energizarparaelarranque
(ETR)
114-9600
1.LeaelManualdeUsuario.
117-3276
1.Refrigerantedelmotor
bajopresión
3.Advertencianotoquela
superciecaliente.
2.Peligrodeexplosiónlea
elManualdeloperador.
4.Advertencialeael
Manualdeloperador.
120-0627
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventiladornose
acerquealaspiezasenmovimiento;mantengacolocados
todoslosprotectores.
125–4967
1.Puntodeelevación
7
125–6670
1.Peligrodecorte/desmembramiento,zanjadoramantenga
aotraspersonasalejadasdelazanjadora;noseacerque
alaspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodos
losprotectoresydefensas.
125-6671
1.Peligrodeexplosión;peligrodedescargaeléctrica
consultealascompañíasdeservicioslocalesantesde
excavar.
125–6672
1.Peligrodeaplastamientonoseacerquealasuniones
articuladas.
8
125–6673
1.AdvertencialeaelManualdel
operador.
4.Advertencianodejequenadiese
acerquealamáquina.
7.Peligrodeexplosión;peligrode
descargaeléctricaconsultealas
compañíasdeservicioslocalesantes
deexcavar.
2.Advertencianoutiliceestamáquina
amenosquehayarecibidouna
formaciónadecuada.
5.Advertencianoseacerquealas
piezasenmovimiento;mantenga
colocadostodoslosprotectoresy
defensas.
8.LeaelManualdeloperadorpara
informarsesobrecómoarrancar
elmotor1)Pongaelfrenode
estacionamiento;2)Pongala
transmisiónytodoslosaccesorios
enpuntomuerto;3)Girelallavede
contactoalaposicióndeArranquedel
motor.
3.Advertenciautilicesiempreel
cinturóndeseguridad.
6.Advertencianoutilicemásdeun
accesorioalmismotiempo.
9.LeaelManualdeloperadorpara
informarsesobrecómopararelmotor
1)Aparquelamáquinaenuna
supercieplanaynivelada;2)Pongael
frenodeestacionamiento;3)Pongala
transmisiónytodoslosaccesoriosen
puntomuerto;2)Bajelosaccesorios
alsuelo;5)Girelallavedecontacto
alaposicióndeParadadelmotor6);
Retirelallavedecontacto.
125–6674
1.Quitarelfrenode
estacionamiento.
2.Ponerelfrenode
estacionamiento.
125–6675
1.Elevar/bajarelarado.2.Elevar/bajarlazanjadora.
9
125–6676
1.Elevar/bajarlazanjadora.2.Elevar/bajarelarado.
125–6677
1.Motorparar3.Motor—arrancar
2.Motormarcha
125–6678
1.Girarlazanjadoraen
sentidohorario.
3.Girarlazanjadoraen
sentidoantihorario.
2.Pararlazanjadora.
125–6679
1.Parainformarsesobrecómoprecalentarelmotor,leael
Manualdeloperador.
125–6680
1.LeaelManualdel
operador.
4.Rápido
2.Giraralaizquierda5.Giraraladerecha
3.Lento
6.Controldetracción
125–6681
1.Peligrodeenredamientonoseacerquealaspiezasen
movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectoresy
defensas.
10
125–6682
1.Presionarhaciaabajopara
desactivarlavibracióndel
arado.
2.Tirarhaciaarribapara
activarlavibracióndel
arado.
125-6683
1.Tirarhaciafuerapara
velocidadmáxima
4.Reducirvelocidad
2.Aumentarvelocidad5.Empujarhaciadentropara
velocidadmínima
3.Velocidaddelmotor
125–6684
1.Peligrodecorte/desmembramiento,aradomantengaa
otraspersonasalejadasdelarado;noseacerquealas
piezasenmovimiento;mantengacolocadostodoslos
protectoresydefensas.
125–6686
1.Peligrodecorte/desmembramientodelamano,zanjadora
noseacerquealaspiezasenmovimiento;mantenga
colocadostodoslosprotectoresydefensas.
125–6687
1.Paraarrancarlamáquina,utiliceúnicamenteel
procedimientodescritoenestemanual.Nointentearrancar
elmotorconherramientas.
125–6688
1.PeligrodeexplosiónleaelManualdeloperador;noutilice
uidodearranque.
125–6694
1.Ubicacióndelospuntosdeamarre
11
125–8483
1.Aceitehidráulico;consulteelManualdeloperador.
125–8487
1.Peligrodeaplastamiento,neumáticoleaelManualdel
operador;debecolocarseelpeldañosupletoriocuandolos
neumáticosestánenlaconguraciónanchaodoble.
125–8491
1.Peligrodeaplastamiento,advertencianoseacerquea
lasunionesarticuladas;sustituyacualquierprotectorde
seguridadquefalte.
125–8488
1.Girarensentidohorario3.Girarensentido
antihorario
2.Pararrotación
12
Elproducto
1
2
3
4
g019007
5
6
7
8
9
Figura3
1.Paneldecontrol4.Filtrodeaceitedelmotor7.Barradeamarredelantera
2.Cierredelcapó
5.Varilladeaceitedelmotor8.Limpiadordeaire
3.Asadelcapó6.Filtrodecombustible9.Barradeamarretrasera
Controles
Familiarícesecontodosloscontroles(Figura4)antesde
ponerenmarchaelmotorytrabajarconlamáquina.
1 2 3 4
5 6
g018966
Figura4
1.Acelerador4.Palancadecontrolde
dirección
2.TDF5.Frenodeestacionamiento
3.Palancadecontrolde
movimiento
6.Palancadecontroldel
accesorio
Acelerador
Presioneelbotónsituadoenelcentrodelpomoytiredel
pomoparaaumentarlavelocidaddelmotor.
Presioneelbotónsituadoenelcentrodelpomoyempujeel
pomohaciadentroparareducirlavelocidaddelmotor.
Puedegirarelpomoparaajustarlavelocidaddelmotoren
incrementospequeños.Gireelpomoensentidoantihorario
paraaumentarlavelocidaddelmotor,yensentidohorario
parareducirlavelocidaddelmotor.
InterruptordelaTDF
ElinterruptordelaTDFcontrolaelaradovibratorio.
Tiredelinterruptorparaactivarelaradovibratorio.
Presioneelinterruptorparapararelaradovibratorio.
Palancadecontroldemovimiento
Estapalancacontrolalamarchahaciaadelanteyatrás,yla
velocidaddelamáquinaduranteeluso.Lapalancadecontrol
demovimientotienetresposiciones:haciaadelante,punto
muertoyhaciaatrás.Lamáquinasedesplazaráenelsentido
enqueustedmuevalapalanca.Cuantomáspresioneotire
delapalanca,másrápidamentesedesplazarálamáquina.La
palancasebloquearácuandosueltelapalanca.
Estapalancatiene5posiciones:adelante,atrás,puntomuerto,
izquierdayderecha.
Palancadecontroldedirección
Estapalancacontrolaladirecciónylavelocidaddelamáquina.
Estapalancatiene5posiciones:adelante,atrás,puntomuerto,
izquierdayderecha.
13
Lamáquinasedesplazaráenelsentidoenqueustedmueva
lapalanca.Cuantomáspresioneotiredelapalanca,más
rápidamentesedesplazarálamáquina.
Muevalapalancaalaposicióndepuntomuertoparadetener
lamáquina.
Desdelaposicióndepuntomuerto,presioneligeramente
sobrelapalancaparadesplazarsehaciaadelante.Empuje
máslapalancaparaaumentarlavelocidaddeavance.Tire
delapalancaunpocohaciaatrásparareducirlavelocidad
deavance.
Desdelaposicióndepuntomuerto,tiredelapalanca
ligeramentehaciaatrásparadesplazarsehaciaatrás.Tiremás
delapalancaparaaumentarlavelocidadenmarchaatrás.
Empujelapalancaunpocohaciaadelanteparareducirla
velocidadenmarchaatrás.
Conlamáquinaenmovimiento,empujelapalancaunpocoa
laizquierdaoaladerechaparagirarlamáquina.
Nota:Lapalancadecontroldedirecciónnopuedeutilizarse
mientrasseutilizalapalancadecontroldemovimiento.
Palancadelfrenodeestacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento,tiredelapalanca
haciaarribayempújelahaciaadelante.Paraquitarelfrenode
estacionamiento,tiredelapalancahaciaatrásyhaciaabajo.
Palancadecontroldelaccesorio
Lapalancadecontroldelaccesoriotienedosposiciones:
elevarybajar.Tiredelapalancaparaelevarelaccesorio.
Empujelapalancaparabajarelaccesorio.
Indicadordecombustible
Esteindicadormidelacantidaddecombustiblequequedaen
eldepósito(
Figura5).
2
3
5
g018916
1
4
2
Figura5
1.Indicadordecombustible
4.Contadordehoras
2.Indicadores5.Interruptorde
precalentamiento
3.Llavedecontacto
Llavedecontacto
Lallavedecontacto,queseutilizaparaarrancaryparar
elmotor,tienetresposiciones:Encendido,Apagadoy
Arranque.
Paraarrancarelmotor,girelallavealaposicióndeArranque.
Sueltelallavecuandoelmotorarranqueysedesplazará
automáticamentealaposicióndeEncendido.
Parapararelmotor,girelallavealaposicióndeApagado.
Interruptordeprecalentamiento
Utiliceesteinterruptorparaenergizarlasbujíasantesde
arrancarelmotorentiempofrío.
Contadordehoras
Elcontadordehorasmuestraelnúmerodehorasdeuso
registradasenlamáquina(
Figura5).
Indicadordeadvertenciade
temperaturadelmotor
Esteindicadorseenciendecuandolallavedecontactoestáen
Pruebayelmotornoestáenmarcha,osihayunproblema
conlatemperaturadelmotor.Silaluzseenciendecuando
elmotorestáenmarcha,pareelmotor,retirelallavey
compruebelacausa.ConsulteelManualdeloperadordelmotor.
14
2
4
6
8
g018915
1
3
5
7
Figura6
1.Indicadordetemperatura
delmotor
5.Indicadordepresióndel
aceitedelmotor
2.Indicadordetemperatura
delaceitedela
transmisión
6.Indicadordepuntomuerto
3.Indicadordelaceitedel
motor
7.Indicadordelabatería
4.Indicadordepresióndel
aceitedelatransmisión
8.Indicadordelltrodeaire
Indicadordepresióndeaceitedel
motor
Silapresióndelaceitedelmotordesciendedemasiado,se
enciendeestaluz.Siestoocurre,pareelmotorycompruebe
elaceite.Sielniveldeaceiteesbajo,añadaaceitey/obusque
posiblesfugas.
Indicadordeadvertenciadelltrode
aire
Esteindicadorseenciendecuandolallavedecontactoestáen
Prueba,ocuandoelmotorestáenfuncionamientoyelltro
deairenecesitamantenimiento.Siesteindicadorseenciende
cuandoelmotorestáenmarcha,pareelmotor,retirelallave
yrealiceelmantenimientodellimpiadordeaire.
Indicadordepuntomuerto
Esteindicadorseenciendecuandolaspalancasdecontrol
estánenlaposicióndePuntomuerto.
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Anchura
116.84cm(46pulg.)
Anchura(ruedasestrechas)91.44cm(36pulg.)
Longitud
299.7cm(118pulg.)
Altura
208.03cm(81.9pulg.)
Altura(ruedasestrechas)204.2cm(80.4pulg.)
Peso
1180kg(2601libras)
Capacidaddecarga251kg(553libras)
Capacidaddevolcado717kg(1580libras)
Distanciaentreejes
121.92cm(48pulg.)
Aperos/Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaccesoriosyaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarconlamáquina
andepotenciaryaumentarsusprestaciones.Póngaseen
contactoconsuDistribuidoroServicioTécnicoAutorizado
ovisitewww .Toro.comparaobtenerunalistadetodoslos
accesoriosyaperoshomologados.
Importante:Utilicesolamenteaccesoriosautorizados
porToro.Otrosaccesoriospuedencrearunentornode
trabajoinseguroodañarlamáquina.
15
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Importante:Antesdeluso,compruebeelnivelde
gasolinaydeaceite,yretirecualquierresiduodela
máquina.Asegúresetambiéndequenohayotras
personasoresiduosenlazona.Ustedtambiéndebe
conoceryhaberseñaladolaposicióndecualquier
conducciónsubterránea.
Cómoañadircombustible
Utilicecombustiblediéselbajooultrabajoenazufre(ULSD)
enelmotordeestamáquina.Elusodeotroscombustibles
puedecausarunapérdidadepotenciadelmotoryaumentar
elconsumodecombustible.Elcombustiblediéselusadoen
estamáquinadebecumplirlasespecicacionesdelanorma
D975deASTMInternational.Consulteasuproveedorde
combustiblediésel.LanormaD975denedosclasesde
ULSD:Tipo2-DS15(ULSDnormal)yTipo1-DS15(un
combustibleULSDdemayorvolatilidadcuyatemperaturade
gelicaciónesinferioraladelULSDnormal).
Capacidaddeldepósitodecombustible:28l(7.4galones
US).
Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)atemperaturas
superioresa-7°C(20°F)ycombustiblediéseltipoinvierno
(Nº1-Domezclade1-D/2-D)atemperaturasinferiores
a-7°C(20°F).Elusodecombustibletipoinviernoabajas
temperaturasproporcionaunpuntodeinamaciónmenory
característicasdeujoenfríoquefacilitaránelarranquey
reduciránlaobturacióndelltrodelcombustible.
Elusodecombustibletipoveranoatemperaturassuperiores
alos-7°C(20°F)contribuiráaalargarlavidaútildelabomba
decombustibleyaincrementarlapotenciaencomparación
conelcombustibletipoinvierno.
Importante:Noutilicequerosenoogasolinaenlugar
decombustiblediésel.Elincumplimientodeesta
precaucióndañaráelmotor.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido.
Laexposiciónalosvaporesalargoplazopuede
causarlesionesyenfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillayde
laaberturadeldepósitodecombustibleode
acondicionador.
Mantengaalejadoelcombustibledelosojosy
lapiel.
Cómollenareldepósitode
combustible
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamenteexplosivo.
Unincendioounaexplosiónprovocadosporel
combustiblepuedecausarlequemadurasaustedy
aotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
cualquiercombustiblederramado.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
Nofumenuncamientrasmanejaelcombustible,
yaléjesedellamasdesnudasolugaresdonde
losvaporesdelcombustiblepuedanincendiarse
conunachispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradelalcancede
losniños.Nocomprenuncacarburantepara
másde30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
16
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje,
puedeliberarseelectricidadestática,produciendo
unachispaquepuedeprenderlosvaporesdel
combustible.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonasasícomo
dañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdecombustible
enelsuelo,lejosdelvehículo,antesderepostar.
Nollenelosrecipientesdecombustibledentro
deunvehículo,camiónoremolqueyaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipodelcamión
oremolqueyañadacombustiblealequipocon
lasruedassobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidordecombustible.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconelborde
deldepósitodecombustibleolaaberturadel
recipienteentodomomentohastaquetermine
derepostar.
1.Levanteelasientodeloperadorparateneraccesoal
depósitodecombustible.
2.Retireeltapóndeldepósitodecombustible(Figura7).
1
g018956
Figura7
1.Tapóndeldepósitodecombustible
3.Lleneeldepósitohasta2.5cm(1pulg.)
aproximadamentepordebajodelbordesuperiordel
depósito,nodelcuellodellenado,concombustible
diésel.
4.Instaleeltapóndeldepósitodecombustible.
Vericacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelos
accesoriosypareelmotor.
2.Retirelallaveydejequeelmotorseenfríe.
3.Abraelcapó.
4.Limpiealrededordelavarilladeaceite(
Figura8).
1
g018919
Figura8
1.Varilladeaceite
5.Retirelavarillaylimpieelextremometálico(Figura8).
17
6.Introduzcalavarillaafondoeneltubodelavarilla
(Figura8).
7.Retirelavarillayobserveelextremometálico.
8.Sielniveldeaceiteesbajo(pordebajodeloricio
inferior),limpiealrededordeltapóndellenadode
aceiteyretireeltapón(Figura9).
1
g022228
Figura9
9.Viertalentamentesólolacantidaddeaceitesuciente
paraqueelnivellleguealoriciosuperiordelavarilla.
Importante:Nolleneexcesivamenteelcárterde
aceiteyaquepodríadañarelmotor.
10.Vuelvaacolocareltapóndellenadoylavarilla.
11.Cierreelcapó.
Comprobacióndelaceitedela
transmisión
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelos
accesoriosypareelmotor.
2.Limpielazonaalrededordeltapóndellenadoconun
disolvente(Figura10).
1
2
g022229
Figura10
1.Tapóndellenado2.Tapóndevaciado
3.Retireeltapóndellenado.
4.Compruebeelniveldeaceite.
Nota:Elniveldebellegaralbordeinferiordeltapón
dellenado
5.Sielniveldeaceiteestápordebajodelbordeinferior
deloriciodeltapóndellenado,añadaaceitehastaque
elnivellleguealbordeinferiordeloriciodeltapón
dellenado.
6.Instaleeltapóndellenado.
Comprobacióndelosniveles
deaceitedelosejes
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelos
accesoriosypareelmotor.
2.Retireeltapóndellenadodeldiferencialdeunodelos
ejes(Figura11).
18
1
g022230
2
Figura11
1.Tapóndellenado2.Tapóndevaciado
3.Compruebeelniveldeaceite.
Nota:Elniveldeaceitedebellegaralbordeinferior
deloriciodeltapóndellenado.
4.Añadaaceiteparaqueelnivellleguealbordeinferior
deloriciodeltapóndellenado.
5.Instaleeltapóndellenado.
6.Repitaenelotrodiferencial.
Comprobacióndelnivelde
aceitehidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Capacidaddeldepósitohidráulico:25.8l(6.8galonesUS).
ConsultelasespecicacionesdelaceitehidráulicoenCómo
cambiarelaceitehidráulico(página38).
Importante:Utilicesiempreeltipocorrectode
aceitehidráulico.Losaceitesquenocumplanlas
especicacionesdañaránelsistemahidráulico.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladaybaje
losaccesorios.
2.Pareelmotor,retirelallaveydejequeelmotorse
enfríe.
3.Abraelcapó.
4.Limpielazonaalrededordelcuellodellenadodel
depósitodeaceitehidráulico(
Figura12).
1
g018957
Figura12
1.Depósitohidráulico
5.Retireeltapóndelcuellodellenadoycompruebeenla
varillaelniveldeaceite(Figura13).
Elniveldelaceitedebeestarentrelasmarcasdela
varilla.
g023716
Figura13
1.Cuellodellenado
2.Varilla
6.Sielnivelesbajo,añadaaceitesucienteparaque
lleguealnivelcorrecto.
7.Coloqueeltapónenelcuellodellenado.
8.Cierreelcapó.
19
Comprobaciónyllenadodel
refrigerantedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Limpiecualquierresiduodelarejilla,delenfriadordeaceite
ydelapartedelanteradelradiadoradiario,ymásamenudo
encondicionesdemuchopolvooarena.
Elsistemaderefrigeraciónestállenodeunasoluciónal
50%deaguayanticongelantepermanentedeetilenglicol.
Compruebeelnivelderefrigeranteeneldepósitode
expansiónalprincipiodecadajornadadetrabajoantesde
arrancarelmotor.
PELIGRO
Sielmotorhaestadoenmarcha,puedehaberfugas
derefrigerantecalienteybajopresión,quepuede
causargravesquemaduras.
Noretireeltapóndelradiadorcuandoelmotor
estácaliente.Siempredejequeelmotorse
enfríedurantealmenos15minutos,ohastaque
eltapóndelradiadorestélosucientementefrío
parapodertocarlosinquemarselamano,antes
deretirareltapóndelradiador.
Notoqueelradiadornilaspiezasquelorodean
cuandoestáncalientes.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndelradiador,
yábralolentamenteparapermitirlasalidadel
vapor.
PELIGRO
Elventiladoryelejedetransmisión,algirar,
puedencausarlesiones.
Nohagafuncionarlamáquinasinquelas
cubiertasesténcolocadas.
Mantengaalejadosdelventiladoryelejede
transmisiónenmovimientolosdedos,lasmanos
ylaropa.
Pareelmotoryretirelallavedecontactoantes
derealizarcualquiertareademantenimiento.
Elnivelderefrigerantedebellegarhastalamarcadelalínea
superiordeldepósitodeexpansión(Figura14).
g018959
1
Figura14
1.Tapóndellenadodeldepósitodeexpansióndelrefrigerante
Sielnivelderefrigeranteesbajo,completeelprocedimiento
siguiente:
1.Retireeltapóndellenadodeldepósitodeexpansión
delrefrigerante(Figura14).
2.Añadarefrigerantealdepósitodeexpansiónhastaque
elnivellleguealamarcasuperiorquehayeneste.
3.Coloqueeltapóndeldepósitodeexpansión.
Purgadelsistemade
combustible
Elsistemadecombustibledebepurgarseantesdearrancarel
motorsihaocurridoalgunadelassituacionessiguientes:
Arranqueinicialdeunamáquinanueva.
Elmotorsehaparadodebidoafaltadecombustible.
Sehanrealizadotareasdemantenimientosobre
componentesdelsistemadecombustible(porejemplo,
sustitucióndelltro).
20
PELIGRO
Bajociertascondicioneselcombustiblediésely
losvaporesdelcombustiblesonextremadamente
inamablesyexplosivos.Unincendiooexplosión
decombustiblepuedequemarleaustedyaotras
personasycausardañosmateriales.
Utiliceunembudoylleneeldepósitode
combustiblealairelibre,enunazonadespejada,
conelmotorparadoyfrío.Limpiecualquier
combustiblederramado.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadacombustiblealdepósito
decombustiblehastaqueelnivelestéentre6y
13mm(1/4–1/2pulg.)pordebajodelextremo
inferiordelcuellodellenado.Esteespacio
vacíoeneldepósitopermiteladilatacióndel
combustible.
Nofumenuncamientrasmanejaelcombustible,
yaléjesedellamasdesnudasolugaresdonde
losvaporesdelcombustiblepuedenincendiarse
conunachispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipientelimpio
homologadoymantengaeltapóncolocado.
1.Asegúresedequeeldepósitodecombustibleestáal
menosmediolleno.
2.Abraelcapó.
3.Abraeltornillodepurgadeairedelabombade
inyeccióndecombustible(
Figura15).
Figura15
1.Tornillodepurgadelabombadeinyeccióndecombustible
4.PongalallavedecontactoenposiciónEncendido.La
bombadecombustibleeléctricacomenzaráafuncionar,
forzandolasalidadeairealrededordeltornillode
purga.DejelallaveenposicióndeEncendidohasta
queuyaunacorrientecontinuadecombustible
alrededordeltornillo.
5.AprieteeltornilloygirelallaveaApagado.
Nota:Normalmenteelmotordebearrancarunavez
realizadoslosprocedimientosdepurgaarribadescritos.
Noobstante,sielmotornoarranca,esposiblequehaya
aireatrapadoentrelabombadeinyecciónylosinyectores;
póngaseencontactoconsuServicioTécnicoAutorizado.
Comprobacióndelapresión
delosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Mantengalapresiónespecicadadelosneumáticos.
Compruebelosneumáticoscuandoestánfríosparaobtener
lalecturamásprecisa.
Tamaño
delos
neumáticos
Lonas
Presión
Barpsi
23x10.5x1241.3820
26x12x1282.0730
Nota:Utiliceunapresiónmásbajacuandotrabajeensuelos
arenososconelndemejorarlatracciónenelsuelosuelto.
Arranqueyparadadelmotor
Cómoarrancarelmotor
1.Ajusteelasientoyabrocheelcinturóndeseguridad.
2.Asegúresedequetodaslaspalancasdecontrolestánen
laposicióndePuntomuertooParada.
3.Muevalapalancadelaceleradoraunpuntointermedio
entrelasposicionesdeLentoyRápido.
4.GirelallavedecontactoalaposicióndeArranque.
Cuandoelmotorarranque,sueltelallave.
Importante:Noactiveelmotordearranque
durantemásde10segundoscadavez.Sielmotor
noarranca,dejequeseenfríedurante30segundos
entreintentos.Sinosesiguenestasinstrucciones,
puedequemarseelmotordearranque.
5.Muevaelcontroldelaceleradoralaposicióndeseada.
Importante:Sielmotorfuncionaaaltavelocidad
cuandoelsistemahidráulicoestáfrío(porejemplo,
cuandolatemperaturadelaireambienteesde
cercade0gradosomenos),puedenproducirse
dañosenelsistemahidráulico.Alarrancarel
21
motorencondicionesdemuchofrío,dejeque
funcioneenunaposiciónintermediadurante2a
5minutosantesdemoverelaceleradorarápido
(conejo).
Nota:Silatemperaturaexteriorestápordebajode
0ºC,almacenelamáquinaenungarajeparamantenerla
calienteyfacilitarelarranque.
Cómopararelmotor
1.MuevalapalancadelaceleradoralaposicióndeLento.
2.Bajelosaccesoriosalsuelo.
3.PongatodosloscontrolesenlaposicióndePunto
muertooParada.
4.Pongaelfrenodeestacionamiento.
5.GirelallavedecontactoalaposicióndeApagado.
Nota:Sielmotorhaestadotrabajandoduroosi
estámuycaliente,déjelofuncionarenralentídurante
unminutoantesdegirarlallavedecontactoa
Desconectado.Estoayudaaenfriarelmotorantesde
pararlo.Enunaemergencia,sepuedepararelmotor
inmediatamente.
Usodelaradovibratorio
Arada
1.Arranqueelmotor.
2.Sielmotorestácaliente,tiredelaceleradorhaciafuera
alaposicióndevelocidadmáxima(Figura16).
1 2 3
g019071
N
SEAT
BELT
4 5 6
Figura16
1.Acelerador5.Frenodeestacionamiento
2.TDF6.Palancadecontroldel
accesorio
3.Palancadecontrolde
avance
7.Palancadecontroldela
zanjadora
4.Palancadecontrolde
dirección
8.Palancadeseleccióndel
accesorio
3.Silamáquinaestáequipadaconunazanjadora,mueva
lapalancadeseleccióndelaccesorioalaposiciónde
arado(Figura16).
4.Utilicelapalancadecontroldelaccesorioparabajarel
aradoalsuelo.
Nota:Elmotorsepararáen1segundosielasiento
deloperadornoestáocupadoysesacadelaposición
dePuntomuertolapalancadecontroldedirección,la
palancadecontroldeexcavacióndelazanjadoraola
palancadecontroldemovimiento.
5.Quiteelfrenodeestacionamiento.
Nota:Noactivelavibracióndelaradohastaquela
puntadelacuchillahayapenetradoenelsuelo.
6.TiredelinterruptordelaTDFparaactivarlavibración
delarado.
7.Bajeelaradoydejequepenetrelentamenteenelsuelo
mientraslamáquinaavanza.
8.Utilicelapalancadecontroldemovimientopara
controlarladirecciónylavelocidaddelamáquina
durantelaarada.Lamáquinasedesplazaráenel
sentidoenqueustedmuevalapalanca.
Nota:Cuantomásmuevalapalancadesdelaposición
dePuntomuerto,másrápidamentesedesplazará
lamáquina.Lapalancasemantendráenlamisma
posicióncuandolasuelte.Muevalapalancaala
posicióndePuntomuertoparapararlamáquina.
22
9.Utilicelaspalancasdecontroldedirecciónode
movimientoparadirigirlamáquinaalaizquierdaoala
derecha.
Importante:Nopongalamáquinaenmarcha
atrásconlacuchilladelaradoenelsuelo.
Importante:Saquelacuchillalentamentedel
suelomientraslamáquinaavanza.
Nota:Reduzcalavelocidaddelamáquinasilasruedas
patinanolacuchillasesaledelsuelodurantelaarada.
10.Reduzcalavelocidaddelamáquinaypulseel
interruptordelaTDFparadesactivarlavibracióndel
aradoantesdesacarlacuchilladelsuelo.
Cambiodelacuchilladelarado
Lascuchillasdelaradopesanmucho;senecesitan2personas
paracompletaresteprocedimiento.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelos
accesoriosypareelmotor.
2.Abralas2anillasderetencióncircularesyretireel
pasadordeanilla(
Figura17).
g022277
1
2
Figura17
1.Pasadordeanilla2.Pasador
3.Retirelosdospasadoresdelacuchilla.
Nota:Lascuchillasdelaradopesanmucho.Una
personadebesujetarlacuchillamientraslaotrapersona
retiralospasadores.
4.Coloquelacuchillanuevaenelconjuntodelaradoy
sujételocon2pasadoresy2pasadoresdeanilla.
Desmontajeeinstalacióndelospatines
1.Eleveelaradounos91.4cm(36pulg.)delsuelo.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Retirelos4pernos,las4tuercasylas8arandelasdelos
patines(
Figura18).
1
2
3
4
g021986
5
Figura18
1.Tuerca4.Arandela
2.Arandela5.Perno
3.Patines
4.Instalelospatinesnuevosysujételosconlasjaciones
queretiróanteriormente(Figura18).
Rotacióndelasruedas
Lamáquinapuedecongurarseconunaanchuratotal
mayoromenor,instalandolasruedasdeformadiferente.
Instalelasruedasconelhuecoprofundohacialamáquina
paramaniobrarenzonasestrechas,oconelhuecomenos
profundohacialamáquinaparaaumentarlaestabilidad.
Importante:Utilicelamáquinaúnicamenteenterreno
llanocuandolasruedasestánenlaconguración
estrecha.
Tamaño
delos
neumáticos
Lonas
Presión
Barpsi
23x10.5x1241.3820
26x12x1282.0730
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelos
accesoriosypareelmotor.
2.Retirelasruedastraseras.
3.Retireelpeldañosupletoriodelamáquina(
Figura19).
23
g022223
Figura19
4.Coloquelasruedasenelladocontrariodelamáquina
delqueseretiraron.
5.Retirelasruedasdelanterasycolóquelasenellado
contrariodelamáquinadelqueseretiraron.
Nota:Asegúresedequeeldibujodelosneumáticos
estáorientadoenlamismadirección(consulteFigura
20).
g023499
Figura20
Transportedelamáquina
Cómocargarlamáquina
1.Arranqueelmotor.
2.Compruebequeelremolqueylarampapuedan
soportarsupesomáselpesodelamáquinacon
cualquieraccesorio.
3.Asegúresedequelosaccesoriosestánenlaposiciónde
transporteantesdecargarodescargarlamáquina.
4.Coloquebloquesdelanteydetrásdelasruedasdel
remolque.
5.Subalamáquinalentamentealremolque.
6.Bajelosaccesoriossobreelremolqueypongaelfreno
deestacionamiento.
7.Pareelmotoryretirelallave.
8.Coloquebloquesdelanteydetrásdecadaruedadela
máquina.
9.Sujetelapartedelanteradelamáquinaalremolque
usandocadenasyuntensor.Utiliceeloriciode
amarredelantero(
Figura21)parasujetarlamáquina.
1
g018921
Figura21
1.Oriciodeamarredelantero
10.Sujetelapartetraseradelamáquinaalremolqueusando
cadenasyuntensor.
Nota:Utiliceeloriciodeamarretrasero(Figura22)
parasujetarlamáquina.
1
g018922
Figura22
1.Oriciodeamarretrasero
11.Midaladistanciadesdeelsuelohastaelpuntomásalto
delamáquinaparadeterminarlaalturadepaso.
12.Retirelosbloquesdedelanteydetrásdelasruedasdel
remolque.
13.Despuésdetransportarlamáquinaunoskilómetros,
pareelvehículoycompruebelacarga.
Nota:Asegúresedequelascadenassiguenestando
apretadasyquelamáquinanosehadesplazadoenel
remolque.
24
Cómodescargarlamáquina
1.Coloquebloquesdelanteydetrásdelasruedasdela
máquinaydelremolque.
2.Retirelascadenas,yluegoretirelosbloquesdela
máquina.
3.Asegúresedequelosaccesoriosestánenlaposición
detransporte.
4.Arranqueelmotoryquiteelfrenodeestacionamiento.
ConsulteCómoarrancarelmotor(página21).
5.Bajelamáquinalentamentedelremolque.
Usodelosaccesorios
Importante:Utilicesolamenteaccesorioshomologados
porToro.Losaperosyaccesoriospuedencambiarla
estabilidadylascaracterísticasoperativasdelamáquina.
Lagarantíadelamáquinapuedequedaranuladasise
utilizanaccesoriosnoautorizados.
25
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
25horas
Cambieelltrohidráulico.
Despuésdelasprimeras
50horas
Cambieelaceitedemotoryelltro.
Despuésdelasprimeras
250horas
Cambieelaceitehidráulico.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Veriqueelniveldeaceitedelmotor.
Compruebeelniveldeaceitehidráulico.
Compruebeelsistemaderefrigeración.
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Engraselamáquina(Engráselainmediatamentedespuésdecadalavado).
Compruebeelindicadordemantenimientodelltrodeaire(conmayorfrecuenciaen
condicionesdemuchopolvooarena).
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Compruebelastuercasdelasruedas.
Limpieelradiador.
Retirelosresiduosdelamáquinaydelasrejillas.
Compruebequenohaycierressueltos.
Cada25horas
Retirelatapadellimpiadordeaire,eliminecualquierresiduoycompruebeel
indicadordemantenimientodelltrodeaire(conmayorfrecuenciaencondiciones
demuchopolvooarena).
Cada50horas
Dreneelaguayotroscontaminantesdelltrodecombustible/separadordeagua.
Cada100horas
Compruebelosnivelesdeaceitedelosejes.
Cambieelaceitedelmotor.
Compruebeelniveldelelectrolitodelabatería(bateríaderecambiosolamente).
Compruebelosmanguitosdelsistemaderefrigeración.
Cadadía,compruebequelostubosymanguitoshidráulicosnotienenfugas,que
noestándoblados,quelossoportesnoestánsueltos,yquenohaydesgaste,
elementossueltos,odeteriorocausadoporagentesquímicos.
Compruebequenohayacumulacióndesuciedadenelchasis.
Cada200horas
Cambieelltrodeaceite.
Cada250horas
Compruebeelaceitedelatransmisión.
Cambieelltrodecombustible.
Compruebelasconexionesdeloscablesdelabatería.
Cambieelltrohidráulico.
Cada400horas
Compruebequelostubosylasconexionesdelsistemadecombustiblenoestán
deterioradosodañados,yquelasconexionesnoestánsueltas.
Cada1000horas
Cambieelltrodeairedeseguridad(conmayorfrecuenciaencondicionesde
muchopolvooarena).
Cambieelaceitedelatransmisión.
Compruebelatensióndelacorreadetransmisióndelalternador.
Cambieelaceitehidráulico.
Cada1500horas
Cambietodoslasmanguerashidráulicasmóviles.
Cada4000horas
Sustituyalacorreadetransmisióndelalternador.
26
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cadaaño
Cambieelrefrigerantedelmotor(ServicioTécnicoAutorizadosolamente).
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Retoquelapinturadañada.
Cada2años
Dreneylimpieeldepósitodecombustible(únicamenteelServicioTécnico
Autorizado).
Importante:Consulteenel
Man ual del operador del motor
procedimientosadicionales.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmenteycausar
lesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedecontactoantesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Antesdeabrircualquieradelastapas,pareelmotoryretirela
llavedecontacto.Dejequeseenfríeelmotorantesdeabrir
cualquiertapa..
Cómoabrirelcapó
1.Desengancheelcierredegomadelcapó(encadalado
delcapó)(Figura23).
2
g018961
1
Figura23
1.Cierredelcapó
2.Asadelcapó
2.Utiliceelasadelcapóparalevantarelcapó;girahacia
arribasobrelabisagradelantera.
3.Liberelavarilladesoportedelcapóycolóquelaenel
oricioparaquesujeteelcapóenlaposiciónabierta
(Figura24).
g018964
1
2
Figura24
1.Oriciodelavarilla
2.Varilladesoporte
27
Lubricación
Engrasadodelamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente(Engráselainmediatamente
despuésdecadalavado).
Tipodegrasa:grasadepropósitogeneral.
1.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
2.Conecteunapistoladeengrasaracadapuntode
engrase(Figura25,Figura26yFigura27.
g021987
Figura25
g023247
Figura26
g019009
Figura27
3.Bombeegrasaenlosengrasadores(3aplicaciones
aproximadamente).
4.Limpiecualquierexcesodegrasa.
28
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebeelindicador
demantenimientodelltrodeaire(con
mayorfrecuenciaencondicionesde
muchopolvooarena).
Cada25horas—Retirelatapadellimpiadordeaire,
eliminecualquierresiduoycompruebeelindicadorde
mantenimientodelltrodeaire(conmayorfrecuencia
encondicionesdemuchopolvooarena).
Cada1000horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambieelltrodeairedeseguridad(con
mayorfrecuenciaencondicionesdemuchopolvoo
arena).
Mantenimientodelatapayelcuerpo
dellimpiadordeaire
Importante:Reviseelltrodellimpiadordeaire
únicamentecuandoelindicadordemantenimientose
enciendeconelmotorenmarcha(Figura6),despuésde
1000horasdeusoocadaaño,loqueocurraprimero.El
cambiarelltroantesdequeseanecesariosóloaumenta
laposibilidaddequeentresuciedadenelmotoral
retirarelltro.
1.Bajeelaccesorio,pareelmotoryretirelallave.
2.Inspeccioneelcuerpodellimpiadordeaireporsi
hubieradañosquepudierancausarunafugadeaire.
Compruebetodoelsistemadeadmisiónenbuscade
fugas,dañosoabrazaderassueltas.Sustituyaorepare
cualquiercomponentedañado.
3.Abraloscierresdellimpiadordeaireytiredelatapa
dellimpiadordeaireparasepararladelacarcasadel
limpiadordeaire(
Figura28).
Importante:Noretirelosltrosdeaire.
1
5
g018918
2
3
4
Figura28
1.Carcasadellimpiadorde
aire
4.Tapónguardapolvo
2.Elementodelltro
5.Válvuladepolvo
3.Cierre
4.Retireeltapónguardapolvo.Limpieelinteriordel
tapónguardapolvoconairecomprimido.
5.Coloqueeltapónguardapolvoconlaválvuladelfondo
deltapónorientadahaciaeloriciodelbastidor.
6.Aprieteelcierre.
Cómocambiarlosltros
1.Extraigaconcuidadoelltroprimariodelacarcasadel
limpiadordeaire(Figura28).Evitegolpearelltro
contraelladodelacarcasa.
2.Inspeccionelosltrosnuevosmirandodentrodelos
mismosmientrasdirigeunaluzpotentealexteriordel
ltro.Cualquieragujerodelltroapareceráenformade
puntoluminoso.Inspeccioneelltroporsiestuviera
roto,tuvieraunapelículaaceitosaolajuntadegoma
estuvieradañada.Sielltroestádañado,nolouse.
3.Limpielacarcasadelltrodeaireconunpañohúmedo.
4.Instaleelelementodelltrodeairenuevo,asegurándose
dequeelltroestácorrectamenteasentadoenla
carcasadelltrodeaire.
5.Coloqueeltapónguardapolvoconlaválvuladelfondo
deltapónorientadahaciaeloriciodelbastidor.
6.Aprietelasabrazaderas.
Mantenimientodelaceitede
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras50
horas—Cambieelaceitedemotoryel
ltro.
Cada100horas—Cambieelaceitedelmotor.
Cada200horas—Cambieelltrodeaceite.
Nota:Cambieelaceiteyelltrodeaceiteconmásfrecuencia
silazonadeoperacionestienemuchopolvooarena.
Tipodeaceite:Aceitedetergenteparamotoresdiésel(servicio
APICH-4osuperior)
Capacidaddelcárter:Conltro,6.5l(1.8galonesUS)
Viscosidad:consultelatablasiguiente
g022272
-40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 C
-40 -22 -4 14 32 50 68 86 104 122 F
o
o
SAE 20W -50
SAE 15W -40
SAE 10W -30
SAE 5W -30
SAE 0W -30
Figura29
29
Cómocambiarelaceite
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante5
minutos.Deestaforma,elaceitesecalentaráyserá
másfácildrenarlo.
2.Aparquelamáquinademaneraqueelladodedrenaje
estéligeramentemásbajoqueelladoopuestopara
asegurarqueelaceitesedrenecompletamente.
3.Bajelosaccesorios,pongaelfrenodeestacionamiento,
pareelmotoryretirelallave.
CUIDADO
Loscomponentesestaráncalientessila
máquinahaestadofuncionando.Siustedtoca
uncomponentecalientepuedequemarse.
Dejequelamáquinaseenfríeantesde
realizartareasdemantenimientootocarlos
componentesqueseencuentrandebajodel
capó.
4.Retireeltapóndellenadoyelpernodevaciado(Figura
30).
1
g022224
Figura30
1.Tapóndevaciadodelaceite
5.Cuandosehayadrenadocompletamenteelaceite,
coloqueelpernodedrenaje.
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje
homologado.
6.Retireeltapóndellenadodeaceiteyviertalentamente
aproximadamenteel80%delacantidadespecicadade
aceiteatravésdelatapadelaválvula.
7.Compruebeelniveldeaceite;consulte
Vericacióndel
niveldeaceitedelmotor(página17).
8.Añadalentamentemásaceitehastaqueelnivelllegueal
oriciosuperiordelavarilla.
9.Vuelvaacolocareltapóndellenado.
Cómocambiarelltrodeaceite
1.Dreneelaceitedelmotor;consulteCómocambiarel
aceite(página30).
2.Coloqueunrecipientepocohondoountrapodebajo
delltropararecogerelaceite.
3.Retireelltrousado(Figura31)ylimpieconunpaño
lasuperciedelajuntadelacabezadelltro.
1
g018920
Figura31
1.Filtrodeaceite
4.Apliqueunacapanadeaceitelimpioalajuntadel
ltrodeaceitenuevo.
5.Apliqueunacapanadeaceitelimpiodeltipocorrecto
porelagujerocentraldelltro.
6.Espere2minutosparaqueelmaterialdelltroabsorba
elaceite,luegoretireelexcesodeaceite.
7.Instaleelltrodeaceitenuevoeneladaptadordel
ltro.Gireelltroenelsentidodelasagujasdelreloj
hastaquelajuntadegomaentreencontactoconel
adaptadordelltro,luegoaprieteelltromediavuelta
más.
8.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
30segundos.Pareelmotorydejequelamáquinase
enfríe.
9.Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor(página17).
10.Lleneelcárterconeltipocorrectodeaceitenuevo;
consulte
Cómocambiarelaceite(página30).
30
Mantenimientodel
sistemadecombustible
PELIGRO
Bajociertascondicioneselcombustiblediésely
losvaporesdelcombustiblesonextremadamente
inamablesyexplosivos.Unincendiooexplosión
decombustiblepuedequemarleaustedyaotras
personasycausardañosmateriales.
Utiliceunembudoylleneeldepósitode
combustiblealairelibre,enunazonadespejada,
conelmotorparadoyfrío.Limpiecualquier
combustiblederramado.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadacombustiblealdepósito
decombustiblehastaqueelnivelalcancede
6a13mm(1/4a1/2pulg.)pordebajodela
parteinferiordelcuellodellenado.Esteespacio
vacíoeneldepósitopermiteladilatacióndel
combustible.
Nofumenuncamientrasmanejaelcombustible,
yaléjesedellamasdesnudasolugaresdonde
losvaporesdelcombustiblepuedenincendiarse
conunachispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipientelimpio
homologadoymantengaeltapóncolocado.
Comprobacióndelostubosde
combustibleylasconexiones
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cadaaño(lo
queocurraprimero)
Compruebequelostubosylasconexionesdelsistemade
combustiblenoestándeterioradosodañados,yquelas
conexionesnoestánsueltas.Aprietecualquierconexión
queestéojaypóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizadosinecesitaayudaparareparartubosde
combustibledañados.
Drenajedelltrode
combustible/separadorde
agua
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Localiceelltrodecombustibleenelladoderecho
delmotor(Figura32),ycoloquedebajounrecipiente
limpio.
1
g018962
Figura32
1.Filtrodecombustible
2.Aojelaválvuladevaciadodelaparteinferiordel
cartuchodelltroydejequesevacíeelagua.
3.Cuandotermine,aprietelaválvuladevaciado.
Cambiodelcartuchodelltro
decombustible
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Limpielacabezadelltroyelexteriordelltrode
combustible.
2.Gireelltroensentidoantihorarioyretireelltrode
lacabezadelltro.
3.Lubriquelajuntadelcartuchodelltronuevocon
aceitelimpio.
4.Instaleelcartuchodelltroamanohastaquelajunta
entreencontactoconlacabezadelltro,luegogírelo
mediavueltamás.
5.Arranqueelmotorycompruebequenohayfugas.
Drenajedeldepósitode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada2años
PóngaseencontactoconelServicioTécnicoAutorizadopara
quelimpieeldepósitodecombustible.
31
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada100horas—Compruebe
elniveldelelectrolitodelabatería(batería
derecambiosolamente).
Cada250horas—Compruebelasconexionesdelos
cablesdelabatería.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesoriosde
labateríacontienenplomoycompuestosde
plomo,productosquímicosreconocidospor
elEstadodeCaliforniacomocausantesde
cáncerydañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarestosmateriales.
Importante:Lossiguientesprocedimientosson
aplicablesalmantenimientodebaterías(secas)que
sustituyenalabateríaoriginal.Labateríaoriginal
(húmeda)norequieremantenimiento.
Mantengasiemprelabateríalimpiaycompletamentecargada.
Utiliceunatoalladepapelparalimpiarlacajadelabatería.
Silosbornesdelabateríaestáncorroídos,límpieloscon
unadisoluciónde4partesdeaguay1partedebicarbonato
sódico.Apliqueunaligeracapadegrasaenlosterminalesde
labateríaparareducirlacorrosión.
Tensión:12v ,585amperiosdearranqueenfrío
Comprobacióndelniveldeelectrolito
1.Pareelmotoryretirelallave.
2.Retirelospernosquesujetanlabandejadelabatería,
situadosenambosladosdelamáquina(Figura33).
g018960
2
1
Figura33
1.Bandejadelabatería2.Pernos
3.Retirelabandejadelabateríadelbastidor.
4.Mirehaciaellateraldelabatería.
Nota:Elelectrolitodebellegaralalíneasuperior
(
Figura34).Nopermitaqueelelectrolitoestépor
debajodelalíneainferior(Figura34).
2
3
1
G003794
Figura34
1.Taponesdellenado
3.Líneainferior
2.Líneasuperior
5.Sielniveldeelectrolitoesbajo,añadalacantidad
necesariadeaguadestilada;consultelasecciónCómo
añadiraguaalabatería(página32).
Cómoañadiraguaalabatería
Elmejormomentoparaañadiraguadestiladaalabateríaes
justoantesdeoperarlamáquina.Estopermitequeelaguase
mezcleperfectamenteconlasolucióndeelectrolito.
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácidosulfúrico,
queesunvenenomortalycausaquemaduras
graves.
Nobebaelectrolitoyeviteelcontactoconla
piel,losojosylaropa.Llevegafasdeseguridad
paraprotegersusojos,yguantesdegomapara
protegersusmanos.
Llenelabateríaenunlugarquetengadisponible
agualimpiaparaenjuagarlapiel.
1.Retirelabateríadelamáquina.
Importante:Nollenenuncalabateríaconagua
destiladaconlabateríainstaladaenlamáquina.
Sepodríaderramarelectrolitoenotraspiezasy
causarcorrosión.
2.Limpielapartesuperiordelabateríaconunatoalla
depapel.
3.Retirelostaponesdellenadodelabatería(
Figura34).
4.Viertalentamenteaguadestiladaencadacéluladela
bateríahastaqueelniveldeelectrolitolleguealalínea
superior(
Figura34)delacajadelabatería.
32
Importante:Nolleneenexcesolabateríaya
queelelectrolito(ácidosulfúrico)puedecorroer
ydañarelchasis.
5.Esperedecincoadiezminutosdespuésdellenarlas
célulasdelabatería.
Nota:Añadaaguadestilada,siesnecesario,hastaque
elniveldeelectrolitolleguealalíneasuperior(Figura
34)delacajadelabatería.
6.Vuelvaacolocarlostaponesdellenadodelabatería.
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproducegasesque
puedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabatería,ymantenga
alejadosdelabateríachispasyllamas.
Importante:Mantengasiemprelabatería
completamentecargada(densidadde1.265).Estoes
especialmenteimportanteparaevitardañosalabatería
cuandolatemperaturaestápordebajodelosC(32ºF).
1.Compruebeelniveldeelectrolito;consulte
Comprobacióndelniveldeelectrolito(página32).
2.Asegúresedequelostaponesdellenadoestán
instaladosenlabatería.
3.Carguelabateríadurante10a15minutosa
25–30amperios,odurante30minutosa4–6amperios
(Figura35).Nosobrecarguelabatería.
1
2
3
4
G003792
Figura35
1.Bornepositivodela
batería
3.Cablerojo(+)delcargador
2.Bornenegativodela
batería
4.Cablenegro(-)del
cargador
4.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelatomadeelectricidad,luego
desconecteloscablesdelcargadordelosbornesdela
batería(Figura35).
5.Vuelvaacolocarlatapadelabatería.
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Comprobacióndelos
neumáticosylastuercas
delasruedas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebelapresiónde
losneumáticos.
Cadavezqueseutiliceodiariamente—Compruebe
lastuercasdelasruedas.
Nosuperelapresiónrecomendadadelosneumáticos.
Paraasegurarlalargavidadelosneumáticosyunmanejo
seguro,compruebelapresióndelosneumáticoscadadía;
consulteComprobacióndelapresióndelosneumáticos
(página21)
.
CuidadosInspeccionelosneumáticosenbuscade
cortesobultos.Losneumáticosquetengandefectos
debensersustituidosoreparadosparagarantizarun
manejocorrectoyseguro.
Compruebediariamentequetodaslastuercasdelas
ruedasestánbienapretadas.Aprietelastuercasdelas
ruedasa81–95Nm(60–70pies-libras).
g023497
1
4
3
5
2
Figura36
Cambiodelaceitedela
transmisión
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas/Cadaaño
(loqueocurraprimero)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelos
accesoriosypareelmotor.
2.Limpielazonaalrededordeltapóndellenadoconun
disolvente(
Figura37).
33
1
2
g022229
Figura37
1.Tapóndellenado2.Tapóndevaciado
3.Retirelostaponesdevaciadoyllenado.
4.Vacíeelaceitedelatransmisiónenunrecipiente.
5.Inserteeltapóndevaciado.
6.Llenelatransmisiónhastaqueelniveldeaceitellegue
albordeinferiordeloriciodeltapóndellenado.
Cómocambiarelaceitedelos
ejes
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelos
accesoriosypareelmotor.
2.Aojeeltapóndevaciadoydreneelaceite(
Figura38).
1
g022230
2
Figura38
1.Tapóndellenado2.Tapóndevaciado
3.Retireeltapóndevaciado,latapaylajunta.
4.Limpielassupercieseinstaleunajuntanueva.
5.Instalelatapayeltapóndevaciado.
6.Retireeltapóndellenado.
7.Lleneconaceiteparadiferencialeshastaqueelaceite
lleguealbordeinferiordeloriciodeltapóndellenado.
8.Instaleeltapóndellenado.
9.Repitaelprocedimientoenelotrodiferencial.
34
Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Mantenimientodelsistemade
refrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Limpieelradiador.
Cada100horas—Compruebelosmanguitosdel
sistemaderefrigeración.
Cadaaño—Cambieelrefrigerantedelmotor(Servicio
TécnicoAutorizadosolamente).
PELIGRO
Sielmotorhaestadoenmarcha,puedehaberfugas
derefrigerantecalienteybajopresión,quepuede
causargravesquemaduras.
Noretireeltapóndelradiadorcuandoelmotor
estácaliente.Siempredejequeelmotorse
enfríedurantealmenos15minutos,ohastaque
eltapóndelradiadorestélosucientementefrío
parapodertocarlosinquemarselamano,antes
deretirareltapóndelradiador.
Notoqueelradiadornilaspiezasquelorodean
cuandoestáncalientes.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndelradiador,
yábralolentamenteparapermitirlasalidadel
vapor.
PELIGRO
Elventiladoryelejedetransmisión,algirar,
puedencausarlesiones.
Nohagafuncionarlamáquinasinquelas
cubiertasesténcolocadas.
Mantengaalejadosdelventiladoryelejede
transmisiónenmovimientolosdedos,lasmanos
ylaropa.
Pareelmotoryretirelallavedecontactoantes
derealizarcualquiertareademantenimiento.
CUIDADO
Laingestióndelrefrigerantedelmotorpuede
causarenvenenamiento.
Noingieraelrefrigerantedelmotor.
Mantengafueradelalcancedeniñosyanimales
domésticos.
Cómocambiarelrefrigerantedelmotor
HagaqueunServicioTécnicoAutorizadocambieel
refrigerantedelmotorcadaaño.
Sinecesitaañadirrefrigerantedelmotor,consulte
Comprobaciónyllenadodelrefrigerantedelmotor(página
20).
35
Mantenimientodelas
correas
Comprobacióndelatensión
delacorreadetransmisióndel
alternador.
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
1.Presionelacorreaconeldedopulgarenlazona
indicadaparacomprobarlatensión(Figura39).
Nota:Ladesviacióndebeserde7a9mm(0.28a
0.35pulg.)conunapresiónde10kg(22libras).
Nota:Siladesviaciónesinferiora7mm(0.28pulg.)
osuperiora9mm(0.35pulg.),ajustelatensión.
1
2
3
4
g019025
Figura39
1.Zonadecomprobaciónde
latensión
3.Pernodeajuste
2.Pernodepivote4.Pernodepivote
2.Aojelospernosdepivote.
3.Aojeelpernodeajuste.
4.Alejeelalternadordelmotorparaaumentarlatensión
delacorreaoacérqueloalmotorparareducirlatensión
delacorrea,luegoaprieteelpernodeajuste.
5.Compruebelatensióndelacorrea.Silatensiónes
correcta,aprietelospernosdepivote.
Sustitucióndelacorreade
transmisión
Intervalodemantenimiento:Cada4000horas—Sustituya
lacorreadetransmisióndelalternador.
1.Aojelospernosdepivoteyelpernodeajuste,y
muevaelalternadorhaciaelmotorparaaliviarla
tensióndelacorrea.
2.Retirelacorreadetransmisióneinstalelacorreade
transmisiónnueva.
3.Ajustelatensióndelacorrea.
36
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Loscontrolessonajustadosenfábricaantesdelenvíodela
máquina.Noobstante,despuésdemuchashorasdeuso,
puedesernecesarioajustarloscontroles.
Importante:Paraajustarcorrectamenteloscontroles,
completecadaprocedimientoenelordenseñalado.
Comprobacióndelfrenode
estacionamiento
Muevalapalancadelfrenodeestacionamientoalaposición
depuesto.Sihaypocaoningunaresistencia,completeel
procedimientosiguiente:
1.Aparquelamáquinaenunasupercieplana,bajelos
accesorios,pareelmotoryretirelallave.
2.Pongaelfrenodeestacionamientoenlaposiciónde
quitado.
3.Girelamaniveladelapalancadelfrenode
estacionamiento2o3vueltasensentidohorario.
4.Pongaelfrenodeestacionamiento.
Sihuboresistencia,elajusteescorrecto.
Silaresistenciafueescasaonula,consulteaun
ServicioTécnicoToroAutorizado.
Ajustedelacoplamientodel
controldemovimiento
1.Retireelpaneldeaccesodellateralderechodela
máquina.
2.Conecteunabalanzademuelledebajodelpomodela
palancadecontroldemovimiento.Girelatuercade
ajustehastaquelaescalaindiqueunafuerzade13.61
a22.68kgf(30a50lbf)paramoverlapalanca(Figura
40).
2
3
4
g019042
1
Figura40
1.Tuercadeajuste3.Pivotedelcontrolde
dirección
2.Palancadecontrolde
movimiento
4.Tornillodeajuste
3.Aprieteeltornillodeajustehastaqueestéapretado
contraelpivotedelcontroldedirección,luegoaojeel
tornillo1/2a2/3devuelta.
4.Instaleelpaneldeacceso.
37
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Cambiodelltrohidráulico
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras25
horas
Cada250horas
Importante:Noutiliceunltrodeaceitepara
automóviles,opuedecausargravesdañosalsistema
hidráulico.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajelosaccesorios,pareelmotoryretirelallave.
3.Coloqueunrecipientedebajodelltrohidráulicopara
recogerelaceite.
4.Gireelltrodeaceitehidráulicoensentidoantihorario,
yretireydesecheelltro(Figura41).
1
g018923
Figura41
1.Filtrodeaceitehidráulico
5.Apliqueunacapanadeaceitehidráulicoalajunta
degomadelltronuevo.
6.Instaleelltrohidráulicoderecambioenlacabezadel
ltro.Apriételoensentidohorariohastaqueelltro
entreencontactoconlacabezadelltro,luegoapriete
elltro3/4devueltamás.
7.Lleneelltrohidráulicoconaceitehidráulicolimpio.
8.Limpiecualquieraceitederramado.
9.Arranqueelmotorydéjelofuncionarduranteunosdos
minutosparapurgarelairedelsistema.
10.Pareelmotorycompruebequenohayfugas.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Cualquieraceiteinyectadobajolapieldebe
sereliminadoquirúrgicamenteenunashoras
porunmédicofamiliarizadoconestetipode
lesión,opodríacausargangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberan
aceitehidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas;noutilicenuncalas
manos.
Cómocambiarelaceite
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras250
horas
Cada1000horas/Cadaaño(loqueocurraprimero)
Especicacióndelaceitehidráulico:
Utilicesolamenteunodelosaceitessiguientesenelsistema
hidráulico:
AceitehidráulicoToroPremiumAllSeason(Disponible
enrecipientesde19l(5galonesUS)oenbidonesde
208l(55galonesUS).Consultelosnúmerosdepiezaasu
DistribuidorTorooenelcatálogodepiezas.)
Aceitesalternativos:SinoestádisponibleelaceiteToro,
puedenutilizarseotrosaceitessiemprequecumplanlas
siguientespropiedadesdematerialesyespecicaciones
industriales.Norecomendamoselusodeaceitessintéticos.
Consulteasuproveedordelubricantesparaidenticarun
productosatisfactorio.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapordaños
causadosporsustitutosnoadecuados,asíqueusteddebe
utilizarsolamenteproductosdefabricantesresponsablesque
respaldensusrecomendaciones.
Aceitehidráulicoanti-desgastedealtoíndicede
viscosidad/bajopuntodedescongelación,ISOVG46
Propiedadesmateriales:
Sta40°C44–48 Viscosidad,ASTMD445
Sta100°C7.9–8.5
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
140a160
Puntodedescongelación,
ASTMD97
-37°Ca-45°C(-34°Fa-49°F)
EtapadefalloFZG
11omejor
38
Aceitehidráulicoanti-desgastedealtoíndicede
viscosidad/bajopuntodedescongelación,ISOVG46
(cont'd.)
Contenidodeagua(aceite
nuevo)
500ppm(máximo)
Especicaciones
industriales:
VickersI-286-S(QualityLevel),
VickersM-2950-S(Quality
Level),DenisonHF-0
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Retireeltapóndeldepósitohidráulico.
3.Coloqueunrecipientegrande(concapacidadpara
57litros[15galonesUS])enelsuelo,debajodel
depósitohidráulico.
4.Desconecteelcabledelsensordelatemperaturadel
aceitesituadoenelfondodeldepósito.
5.AprietelamangueramostradaenFigura42yretirela
abrazaderadelotroextremoacopladoaladaptador
enT.
g023715
Figura42
6.Coloquelamanguerasobreelrecipienteyliberela
manguera.
7.Enjuagueeldepósitoconundisolvente.
8.Desconectelamangueradelcodoyretireeste(
Figura
43
).
1
2
3
g023717
Figura43
1.Depósitohidráulico
3.Codo
2.Filtrodeaspiración
9.Limpieelltroconairecomprimido.
10.Apliqueselladorderoscasenlasroscasdelltrode
aspiración,einstaleelltro,elcodo,lamanguerayla
abrazadera.
11.Conecteelcabledelsensordelatemperaturadelaceite
situadoenelfondodeldepósito.
12.Instalelamangueramostradaen
Figura42.
13.Lleneeldepósitohidráulicoconaproximadamente
25.8l(6.8galonesUS)deaceitehidráulico
ToroPremiumAllSeasonISOVG46;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulico(página
19).
Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje
homologado.
14.Instaleeltapóndelavarilla.
15.Arranqueelmotorydéjelofuncionarduranteunos
minutos.
16.Pareelmotor.
17.Compruebeelniveldeaceitehidráulicoyañadamás
siesnecesario;consulte
Comprobacióndelnivelde
aceitehidráulico(página19).
39
Comprobacióndelos
manguitoshidráulicos
Intervalodemantenimiento:Cada100horas—Cadadía,
compruebequelostubosymanguitos
hidráulicosnotienenfugas,quenoestán
doblados,quelossoportesnoestán
sueltos,yquenohaydesgaste,elementos
sueltos,odeteriorocausadoporagentes
químicos.(Hagatodaslasreparaciones
necesariasantesdeoperarlamáquina.)
Cada1500horas/Cada2años(loqueocurra
primero)—Cambietodoslasmanguerashidráulicas
móviles.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresiónpueden
penetrarenlapielycausarlesiones.Cualquier
aceiteinyectadobajolapieldebesereliminado
quirúrgicamenteenunashorasporunmédico
familiarizadoconestetipodelesión,opodría
causargangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasoboquillasqueliberanaceite
hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.
Limpieza
Cómolimpiarlamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Importante:Laoperacióndelmotorconlasrejillas
obstruidasy/osinlastapasdeventilacióndañaráel
motordebidoalsobrecalentamiento.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelos
accesoriosypareelmotor.
2.Retirelallaveydejequeelmotorseenfríe.
3.Abraelcapó.
4.Limpiecualquierresiduodelasrejillasdelanteray
laterales.
5.Eliminecualquierresiduodellimpiadordeaire.
6.Limpiecualquieracumulaciónderesiduosdelmotory
lasaletasdelenfriadordeaceiteconairecomprimido.
Importante:Espreferibleeliminarlasuciedad
soplando,enlugardelavarconagua.Siseutiliza
agua,manténgalalejosdeloscomponentes
eléctricosydelasválvulashidráulicas.Noutilice
unsistemadelavadoaaltapresión.Ellavadoa
altapresiónpuededañarelsistemaeléctricoylas
válvulashidráulicas,oeliminargrasa.
7.Eliminecualquierresiduodeloriciodelcapó,el
silenciadorylosprotectorestérmicos.
8.Cierreelcapó.
Limpiezadelchasis
Intervalodemantenimiento:Cada100horas—Compruebe
quenohayacumulacióndesuciedaden
elchasis.
Coneltiempo,elchasisdebajodelmotoracumulasuciedady
residuosquedebensereliminados.Abraelcapóeinspeccione
frecuentementelazonadebajodelmotorconunalinterna.
Cuandolosresiduoslleguenaunaprofundidadde2.5a5cm
(1a2pulg.),hagaqueunServicioTécnicoAutorizadoretire
lapartetraseradelamáquina,eldepósitodecombustible,yla
batería,yquelimpieelchasis.
40
Almacenamiento
1.Bajelosaccesorios,pareelmotoryretirelallave.
2.Limpielasuciedaddetodalamáquina.
Importante:Lamáquinapuedelavarseconun
detergentesuaveyagua.Nolavelamáquina
apresión.Eviteelusoexcesivodeagua,
especialmentecercadelpaneldecontrol,elmotor,
lasbombashidráulicasylosmotoreseléctricos.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimientodel
limpiadordeaire(página29).
4.Engraselamáquina;consulteEngrasadodelamáquina
(página28).
5.Cambieelaceitedelcárter;consulte
Mantenimientodel
aceitedemotor(página29)
.
6.Carguelabatería;consulte
Mantenimientodelabatería
(página32).
7.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
8.Pintecualquiersupercierayadaodemetaldesnudo,
ysustituyacualquierpegatinadeterioradaoquefalte.
SuServicioTécnicoAutorizadodisponedepinturay
pegatinas.
9.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.Retirelallavedecontactoyguárdelaenun
lugarseguroqueleseafácilderecordar.
10.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
41
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Loscontrolesnoestánenpunto
muerto.
1.Muevatodosloscontrolesalaposición
depuntomuerto.
2.Lasconexioneseléctricasestán
corroídasosueltas.
2.Veriquequehaybuencontactoenlas
conexioneseléctricas.
3.Unfusibleestáfundidoosuelto.3.Corrijaocambieelfusible.
4.Labateríaestádescargada.
4.Carguelabateríaocámbiela.
5.Elreléointerruptorestádefectuoso.5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
6.Motordearranqueosolenoidede
motordearranquedefectuoso.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotordearranquenogira.
7.Componentesinternosdelmotor
agarrotados.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Elprocedimientodearranquenose
realizócorrectamente.
1.ConsulteArranqueyparadadelmotor.
2.Eldepósitodecombustibleestávacío.2.Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblefresco.
3.Laválvuladecierredecombustible
estácerrada.
3.Abralaválvuladecierrede
combustible.
4.Haysuciedad,agua,combustibleviejo
ocombustibleincorrectoenelsistema
decombustible.
4.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
5.Eltubodecombustibleestáatascado.5.Limpieosustituyaeltubode
combustible.
6.Hayaireenelcombustible.6.Purguelasboquillasycompruebeque
nopuedeentraraireenlasconexiones
yaccesoriosdelosmanguitosentreel
depósitodecombustibleyelmotor.
7.Lasbujíasnofuncionan.7.Compruebeelfusible,lasbujíasyel
cableado.
8.Lavelocidaddearranquees
demasiadolenta.
8.Compruebelabatería,laviscosidad
delaceiteyelmotordearranque
(póngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado).
9.Loslimpiadoresdeaireestánsucios.
9.Reviselosltrosdeaire.
10
.
Elltrodecombustibleestáatascado.10
.
Cambieelltrodecombustible.
11
.
Eltipodecombustiblenoesadecuado
paraelusoabajatemperatura.
11
.
Dreneelsistemadecombustibley
cambieelltrodecombustible.Añada
combustiblenuevodeltipocorrecto
paralatemperaturaambiente.Es
posiblequetengaquecalentarla
máquinaentera.
12
.
Lacompresiónesbaja.
12
.
PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
13
.
Lasbombasdeinyecciónolos
inyectoresnofuncionancorrectamente.
13
.
PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotorgira,peronoarranca.
14
.
ElsolenoideETRestáaveriado.
14
.
PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
42
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Eloriciodeventilacióndeldepósito
decombustibleestáobstruido.
1.Aojeeltapón.Sielmotorfunciona
coneltapónaojado,cambieeltapón.
2.Haysuciedadoaguaenelsistemade
combustible.
2.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
3.Elltrodecombustibleestáatascado.3.Cambieelltrodecombustible.
4.Hayaireenelsistemadecombustible.4.Purguelasboquillasycompruebeque
nopuedeentraraireenlasconexiones
yaccesoriosdelosmanguitosentreel
depósitodecombustibleyelmotor.
5.Eltipodecombustiblenoesadecuado
paraelusoabajatemperatura.
5.Dreneelsistemadecombustibley
cambieelltrodecombustible.Añada
combustiblenuevodeltipocorrecto
paralatemperaturaambiente.
6.Larejilladelparachispasestá
atascada.
6.Limpieocambielarejilladel
parachispas.
Elmotorarranca,peronosigue
funcionando.
7.Labombadecombustibleestá
defectuosa.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Haysuciedad,agua,combustibleviejo
ocombustibledeltipoincorrectoenel
sistemadecombustible.
1.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
2.Elmotorsesobrecalienta.
2.Consulte“Elmotorsesobrecalienta”
enSolucióndeproblemas.
3.Hayaireenelsistemadecombustible.3.Purguelasboquillasycompruebeque
nopuedeentraraireenlasconexiones
yaccesoriosdelosmanguerasentreel
depósitodecombustibleyelmotor.
4.Lasboquillasdeinyecciónestán
defectuosas.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
5.Lacompresiónesbaja.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
6.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
7.Hayunaacumulaciónexcesivade
hollín.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotorfunciona,peroirregularmente.
8.Haydesgasteodañointerno.
8.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Eloriciodeventilacióndeldepósito
decombustibleestáobstruido.
1.Aojeeltapón.Sielmotorfunciona
coneltapónaojado,cambieeltapón.
2.Haysuciedad,agua,combustibleviejo
ocombustibledeltipoincorrectoenel
sistemadecombustible.
2.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
3.Loslimpiadoresdeaireestánsucios.
3.Reviselosltrosdeaire.
4.Elltrodecombustibleestáatascado.4.Cambieelltrodecombustible.
5.Hayaireenelcombustible.5.Purguelasboquillasycompruebeque
nohayfugasdeaireenlasconexiones
yacoplamientosdelasmangueras
decombustible,entreeldepósitode
combustibleyelmotor.
6.Labombadecombustibleestá
defectuosa.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotornofuncionaalralentí.
7.Lacompresiónesbaja.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
43
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Senecesitamásrefrigerante.1.Compruebeyañadarefrigerante.
2.Elujodeairealradiadorestá
restringido.
2.Inspeccioneylimpielasrejillasdelos
paneleslateralesdespuésdecada
uso.
3.Elniveldelaceitedelcárteres
incorrecto.
3.Lleneovacíeelaceitehastalamarca
Full.
4.Lacargadelmotoresexcesiva.4.Reduzcalacargaylavelocidadde
avance.
5.Haycombustibledeltipoincorrectoen
elsistemadecombustible.
5.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
6.Eltermostatoestádefectuoso.6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
7.Lacorreadelventiladorestáojao
rota.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
8.Lasincronizacióndelainyecciónes
incorrecta.
8.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotorsesobrecalienta.
9.Labombaderefrigeranteestádañada.9.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalacargaylavelocidadde
avance.
2.Loslimpiadoresdeaireestánsucios.
2.Reviselosltrosdeaire.
3.Haycombustibledeltipoincorrectoen
elsistemadecombustible.
3.Dreneelsistemadecombustibley
rellenedecombustibleespecicado.
4.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
5.Labombadeinyecciónestá
defectuosa.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Excesodehumonegroporeltubode
escape.
6.Lasboquillasdeinyecciónestán
defectuosas.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lallavefuegiradaalaposiciónde
Arranqueantesdequeseapagarala
luzdelabujía.
1.GirelallavealaposicióndeMarchay
dejequeseapaguelaluzdelabujía
antesdearrancarelmotor.
2.Latemperaturadelmotoresbaja.
2.Compruebeeltermostato.
3.Lasbujíasnofuncionan.3.Compruebeelfusible,lasbujíasyel
cableado.
4.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
5.Lasboquillasdeinyecciónestán
defectuosas.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Excesodehumoblancoporeltubode
escape.
6.Lacompresiónesbaja.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
44
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalacargaylavelocidadde
avance.
2.Elniveldelaceitedelcárteres
incorrecto.
2.LleneovacíehastalamarcaLLENO.
3.Loslimpiadoresdeaireestánsucios.
3.Reviselosltrosdeaire.
4.Haysuciedad,agua,combustibleviejo
ocombustibledeltipoincorrectoenel
sistemadecombustible.
4.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
5.Elmotorsesobrecalienta.
5.Consulte“Elmotorsesobrecalienta”
enSolucióndeproblemas.
6.Larejilladelparachispasestá
atascada.
6.Limpieocambielarejilladel
parachispas.
7.Hayaireenelcombustible.7.Purguelasboquillasycompruebeque
nohayfugasdeaireenlasconexiones
yacoplamientosdelasmangueras
decombustible,entreeldepósitode
combustibleyelmotor.
8.Lacompresiónesbaja.
8.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
9.Eloriciodeventilacióndeldepósito
decombustibleestáobstruido.
9.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
10
.
Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
10
.
PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotorpierdepotencia.
11
.
Labombadeinyecciónestá
defectuosa.
11
.
PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Elfrenodeestacionamientoestá
puesto.
1.Quiteelfrenodeestacionamiento.
2.Elniveldelaceitehidráulicoesbajo.2.Añadaaceitehidráulicoaldepósito.
3.Labombay/oelmotordelasruedas
estádañado.
3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Noesposibleconducirlamáquina.
4.Laválvuladealivioestádañada.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
45
Notas:
46
Notas:
47
LaGarantíadeEquiposdesubsuelodeToro
ProductodelamarcaAstec
vendidodespués
del1denoviembrede2012
Unagarantíalimitada
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajoun
acuerdoentresí,garantizanconjuntamentesuEquipodesubsuelo
Toro(“Producto”)contradefectosdematerialesomanodeobra.
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProducto
sincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
LagarantíasiguienteesaplicabledesdelafechaenqueelProductoesentregadoal
compradororiginalalpormenoroalpropietariodeunequipodealquiler.
Productos
Periododegarantía
RT600,RT800,RT1000,RT1200,
DD2024,yDD4045
2añoso1500horasdeuso,loqueocurra
primero
Todaslasdemásunidadesbasey
mezcladorasdeuidosconmotor.
1añoo1000horasdeuso,loqueocurra
primero
Todoslosaccesoriosconnúmerodeserie1año
Martillopararoca6meses
Motores
Atravésdelfabricantedelmotor:2añoso
2000horasdeuso,loqueocurraprimero
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeEquiposdesubsueloalque
compróelProductotanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,
ensuopinión.SiustednecesitaayudaparalocalizarunDistribuidordeEquiposde
subsueloositienealgunapreguntasobresusderechosoresponsabilidadesbajo
lagarantía,puededirigirsea:
ToroCustomerCare
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:855-493-0088(clientesdeEE.UU.)
1-952-948-4318(Clientesdeotrospaíses)
Responsabilidadesdelpropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes
requeridosqueguranensuManualdeUsuario.Elnorealizarelmantenimientoylos
ajustesrequeridospuededarpiealanegacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyeluso
deaccesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarca
Toro.Estosartículospuedentenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamacionesbajola
garantíapuedenserdenegadassinosemantieneadecuadamenteelproducto
ToroconarregloalMantenimientorecomendadoincluidoenelManualde
Usuario.
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurante
laoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronoselimitana:frenos,ltros,
luces,lámparas,correas,orugasoneumáticos,dientesdeexcavación,brazos
deexcavación,cadenasdeexcavaciónotransmisión,orugas,tacosdeorugas,
piñonesdearrastreotensores,rodillos,cuchillas,palas,losdecorte,yotros
componentesqueestánencontactoconelsuelo.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesqueseconsideran
comoinuenciaexternaincluyen,peronoselimitana:condiciones
meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,yelusode
combustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,aguaoproductosquímicos
noautorizados.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaa:dañosaasientosdebidoa
desgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
Losgastosdetransporte,gastosdedesplazamiento,kilometrajeuhorasextra
relacionadosconeltransportedelproductoalDistribuidorAutorizadoToro.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoenel
ManualdeUsuarioestángarantizadashastalafechadelasustituciónprogramada
dedichapieza.Laspiezassustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteel
periododelagarantíaoriginaldelproductoypasanaserpropiedaddeToro.Toro
tomaráladecisiónnalderepararosustituircualquierpiezaoconjunto.T oropuede
utilizarpiezasremanufacturadasenlasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosToroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
Condicionesgenerales
LareparaciónporunDistribuidorAutorizadodeEquiposdesubsueloToroessu
únicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminaciónde
lasreparacionesbajoestagarantía.SalvolagarantíadeEmisionescitadaa
continuación,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantía
implícitademercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitada
aladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga
otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consulte
laDeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu
productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.SiporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsuDistribuidordeEquiposdesubsuelo,ositienedicultaden
obtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
374-0291RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Toro Pro Sneak 360 Vibratory Plow Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario