LG Electronics DLG4971W Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

OWNER’S MANUAL
DRYER
Please read this owner’s manual thoroughly before operating and
keep it handy for reference at all times.
P/No. : MFL62512893
www.lg.com
ENGLISH ESPAÑOL
DLE4901*
DLE4870*
DLE4970*
DLG4902*
DLG4871*
DLG4971*
2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3 WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
4 BASIC SAFETY PRECAUTIONS
4 CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND
TOXIC ENFORCEMENT ACT
5 GROUNDING INSTRUCTIONS
5 SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
7 SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING
ELECTRICITY
8
PRODUCT FEATURES
9
INTRODUCING YOUR DRYER
9 Parts
9 Accessories
10 Control Panel Features
11 Display
12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
12 Preview Installation Order
13 Installation Location Requirements
13 Clearances
14 Leveling the Dryer
15 Reversing the Door
16 Installing the Side Vent Kit
17 Venting the Dryer
19 Connecting Gas Dryers
21 Connecting Electric Dryers
26 Special Requirements for Manufactured or
Mobile Homes
26 Final Installation Check
27 Installation Test (Duct Check)
29
HOW TO USE
29 Operating the Dryer
30 Cycle Guide
31 Sorting Load
31 Loading the Dryer
31 Check the Lint Filter Before Every Load
32 Cycle Settings and Options
32 Special Functions
33 Custom Program
34
MAINTENANCE
34 Regular Cleaning
35
TROUBLESHOOTING
35 Before Calling for Service
37
SPECIFICATIONS
38
USING SMART DIAGNOSIS™
39
WARRANTY
3
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
W
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING, or CAUTION.
These words mean:
W
DANGER
You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
W
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
W
CAUTION
You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell
you what can happen if the instructions are not followed.
t%POPUJOTUBMMBDMPUIFTESZFSXJUIGMFYJCMFQMBTUJDWFOUJOHNBUFSJBMT*GGMFYJCMFNFUBMGPJMUZQFEVDUJT
JOTUBMMFEJUNVTUCFPGBTQFDJGJDUZQFJEFOUJGJFECZUIFBQQMJBODFNBOVGBDUVSFSBTTVJUBCMFGPSVTFXJUI
DMPUIFTESZFST'MFYJCMFWFOUJOHNBUFSJBMTBSFLOPXOUPDPMMBQTFCFFBTJMZDSVTIFEBOEUSBQMJOU5IFTF
DPOEJUJPOTXJMMPCTUSVDUDMPUIFTESZFSBJSGMPXBOEJODSFBTFUIFSJTLPGGJSF
t%POPUTUPSFPSVTFHBTPMJOFPSPUIFSGMBNNBCMFWBQPSTBOEMJRVJETJOUIFWJDJOJUZPGUIJTBQQMJBODFPSBOZ
PUIFSBQQMJBODFT
t*OTUBMMBUJPOBOETFSWJDFNVTUCFQFSGPSNFECZBRVBMJGJFEJOTUBMMFSTFSWJDFBHFODZPSUIFHBTTVQQMJFS
t*OTUBMMUIFDMPUIFTESZFSBDDPSEJOHUPUIFNBOVGBDUVSFSTJOTUSVDUJPOTBOEMPDBMDPEFT
t4BWFUIFTFJOTUSVDUJPOT
8)"550%0*':064.&--("4
%POPUUSZUPMJHIUBNBUDIPSDJHBSFUUFPSUVSOPOBOZHBTPSFMFDUSJDBMBQQMJBODF
%POPUUPVDIBOZFMFDUSJDBMTXJUDIFT%POPUVTFBOZQIPOFJOZPVSCVJMEJOH
$MFBSUIFSPPNCVJMEJOHPSBSFBPGBMMPDDVQBOUT
*NNFEJBUFMZDBMMZPVSHBTTVQQMJFSGSPNBOFJHICPSTQIPOF'PMMPXUIFHBTTVQQMJFSTJOTUSVDUJPOTDBSFGVMMZ
*GZPVDBOOPUSFBDIZPVSHBTTVQQMJFSDBMMUIFGJSFEFQBSUNFOU
W
WARNING:
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm.
Wash hands after handling.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
W
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
W
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
#"4*$4"'&5:13&$"65*0/4
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
$"-*'03/*"4"'&%3*/,*/(8"5&3"/%509*$&/'03$&.&/5"$5
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure to such
substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide,
formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized
further by properly venting the dryer to the outdoors.
t3FBEBMMJOTUSVDUJPOTCFGPSFVTJOHUIFESZFS
t#FGPSFVTFUIFESZFSNVTUCFQSPQFSMZJOTUBMMFEBT
described in this manual.
t%POPUQMBDFJUFNTFYQPTFEUPDPPLJOHPJMTJOZPVS
dryer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a
load to catch fire.
t%POPUESZBSUJDMFTUIBUIBWFCFFOQSFWJPVTMZDMFBOFE
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
t%POPUSFBDIJOUPUIFESZFSJGUIFESVNPSBOZPUIFS
part is moving.
t%POPUSFQBJSPSSFQMBDFBOZQBSUPGUIFESZFS
or attempt any servicing unless specifically
recommended in this owner’s manual or in published
user-repair instructions that you understand and have
the skills to carry out.
t%POPUUBNQFSXJUIDPOUSPMT
t#FGPSFUIFESZFSJTSFNPWFEGSPNTFSWJDFPSEJTDBSEFE
remove the door to the drying compartment.
t%POPUBMMPXDIJMESFOUPQMBZPOPSJOUIFESZFS$MPTF
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
t%POPUVTFGBCSJDTPGUFOFSTPSQSPEVDUTUPFMJNJOBUF
static unless recommended by the manufacturer of
the fabric softener or product.
t%POPUVTFIFBUUPESZBSUJDMFTDPOUBJOJOHGPBNSVCCFS
or similarly textured rubber-like materials.
t,FFQBSFBBSPVOEUIFFYIBVTUPQFOJOHBOEBEKBDFOU
surrounding areas free from the accumulation of lint,
dust, and dirt.
t5IFJOUFSJPSPGUIFESZFSBOEFYIBVTUWFOUTIPVMECF
cleaned periodically by qualified service personnel.
t%POPUJOTUBMMPSTUPSFUIFESZFSXIFSFJUXJMMCF
exposed to the weather.
t"MXBZTDIFDLUIFJOTJEFPGUIFESZFSGPSGPSFJHO
objects.
t$MFBOMJOUTDSFFOCFGPSFPSBGUFSFBDIMPBE
t%POPUTUPSFQMBTUJDQBQFSPSDMPUIJOHUIBUNBZ
CVSOPSNFMUPOUPQPGUIFESZFSEVSJOHPQFSBUJPO
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
W
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
(306/%*/(*/4536$5*0/4
W
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or service person if you are in doubt that the appliance is properly grounded.
4"'&5:*/4536$5*0/4'03*/45"--"5*0/
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
t1SPQFSMZHSPVOEESZFSUPDPOGPSNXJUIBMM
HPWFSOJOHDPEFTBOEPSEJOBODFT Follow details in
the installation instructions. Electric shock can result if
the dryer is not properly grounded.
t#FGPSFVTFUIFESZFSNVTUCFQSPQFSMZJOTUBMMFE as
described in this manual. Electric shock can result if
the dryer is not properly grounded.
t*OTUBMMBOETUPSFUIFESZFSXIFSFJUXJMMOPUCF
FYQPTFEUPUFNQFSBUVSFTCFMPXGSFF[JOHPS
FYQPTFEUPUIFXFBUIFS
t"MMSFQBJSTBOETFSWJDJOHNVTUCFQFSGPSNFE
CZBOBVUIPSJ[FETFSWJDFSVOMFTTTQFDJGJDBMMZ
SFDPNNFOEFEJOUIJTPXOFSTNBOVBM6TFPOMZ
BVUIPSJ[FEGBDUPSZQBSUTFailure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
t5PSFEVDFUIFSJTLPGFMFDUSJDTIPDLEPOPUJOTUBMM
UIFESZFSJOIVNJETQBDFT Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
t$POOFDUUPBQSPQFSMZSBUFEQSPUFDUFEBOETJ[FE
QPXFSDJSDVJUUPBWPJEFMFDUSJDBMPWFSMPBEImproper
power circuit can melt, creating electric shock and/or
fire hazard.
t3FNPWFBMMQBDLJOHJUFNTBOEEJTQPTFPGBMM
TIJQQJOHNBUFSJBMTQSPQFSMZFailure to do so can
result in death, explosion, fire, or burns.
t1MBDFESZFSBUMFBTUJODIFTBCPWFUIFGMPPSGPS
BHBSBHFJOTUBMMBUJPOFailure to do so can result in
death, explosion, fire, or burns.
t,FFQBMMQBDLBHJOHGSPNDIJMESFO Packaging
material can be dangerous for children. There is a risk
of suffocation.
t%POPUJOTUBMMOFBSBOPUIFSTPVSDFPGIFBUTVDIBT
BTUPWFDPPLJOHPWFO Failure to do so can cause
deform, smoke and fire.
t%POPUQMBDFDBOEMFTTNPLJOHNBUFSJBMTPSPUIFS
GMBNNBCMFTPOUPQPGUIFQSPEVDU Dripping wax,
smoke, or fire can result.
t3FNPWFBMMQSPUFDUJWFWJOZMGJMNGSPNUIFQSPEVDU
Failure to do so can cause product damage, smoke or
fire.
This appliance must be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. This appliance must be
equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with the appliance. If
it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by
a qualified electrician.
This appliance must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or
lead on the appliance.
Electric shock can result if the dryer is not properly
grounded.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
W
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
4"'&5:*/4536$5*0/4'03*/45"--"5*0/
W
WARNING
To reduce the risk of injury to persons, follow all industry recommended safety procedures including the use of long
sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property
damage, injury to persons, or death.
Exhaust/Ducting:
t(BTESZFST.645CFFYIBVTUFEUPUIFPVUTJEF
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
t5IFESZFSFYIBVTUTZTUFNNVTUCFFYIBVTUFE
UPUIFPVUTJEFPGUIFEXFMMJOH*GUIFESZFSJTOPU
FYIBVTUFEPVUEPPSTTPNFGJOFMJOUBOEMBSHF
BNPVOUTPGNPJTUVSFXJMMCFFYQFMMFEJOUPUIF
MBVOESZBSFB. An accumulation of lint in any area of
the home can create a health and fire hazard.
t6TFPOMZSJHJENFUBMPSGMFYJCMFNFUBMJODI
EJBNFUFSEVDUXPSLJOTJEFUIFESZFSDBCJOFUPSGPS
FYIBVTUJOHUPUIFPVUTJEF6TFPGQMBTUJDPSPUIFS
DPNCVTUJCMFEVDUXPSLDBODBVTFBGJSF Punctured
ductwork can cause a fire if it collapses or becomes
otherwise restricted in use or during installation.
t%VDUXPSLJTOPUQSPWJEFEXJUIUIFESZFSBOEZPV
TIPVMEPCUBJOUIFOFDFTTBSZEVDUXPSLMPDBMMZ5IF
FOEDBQTIPVMEIBWFIJOHFEEBNQFSTUPQSFWFOU
CBDLESBGUXIFOUIFESZFSJTOPUJOVTF Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
t5IFFYIBVTUEVDUNVTUCFJODIFTDNJO
EJBNFUFSXJUIOPPCTUSVDUJPOT5IFFYIBVTUEVDU
TIPVMECFLFQUBTTIPSUBTQPTTJCMF.BLFTVSF
UPDMFBOBOZPMEEVDUTCFGPSFJOTUBMMJOHZPVSOFX
dryer. Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
t3JHJEPSTFNJSJHJENFUBMEVDUJOHJTSFDPNNFOEFE
GPSVTFCFUXFFOUIFESZFSBOEUIFXBMM*OTQFDJBM
JOTUBMMBUJPOTXIFOJUJTJNQPTTJCMFUPNBLFB
DPOOFDUJPOXJUIUIFBCPWFSFDPNNFOEBUJPOTB6-
MJTUFEGMFYJCMFNFUBMUSBOTJUJPOEVDUNBZCFVTFE
CFUXFFOUIFESZFSBOEXBMMDPOOFDUJPOPOMZ5IF
VTFPGUIJTEVDUJOHXJMMBGGFDUESZJOHUJNF Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
t%0/05VTFTIFFUNFUBMTDSFXTPSPUIFSGBTUFOFST
XIJDIFYUFOEJOUPUIFEVDUUIBUDPVMEDBUDIMJOUBOE
SFEVDFUIFFGGJDJFODZPGUIFFYIBVTUTZTUFN Secure
all joints with duct tape. For complete details, follow
the Installation Instructions. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
W
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
4"'&5:*/4536$5*0/4'03$0//&$5*/(&-&$53*$*5:
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
4"7&5)&4&*/4536$5*0/4
t%POPUVOEFSBOZDJSDVNTUBODFTDVUPSSFNPWF
UIFHSPVOEQSPOHGSPNUIFQPXFSDPSETo prevent
injury to persons or damage to the dryer, the electrical
power cord must be plugged into a properly grounded
outlet.
t'PSQFSTPOBMTBGFUZUIJTESZFSNVTUCFQSPQFSMZ
HSPVOEFEFailure to do so can result in electric shock
or injury.
t3FGFSUPUIFJOTUBMMBUJPOJOTUSVDUJPOTJOUIJTNBOVBM
GPSTQFDJGJDFMFDUSJDBMSFRVJSFNFOUTGPSZPVSNPEFM
Failure to follow these instructions can create an
electric shock hazard and/or a fire hazard.
t5IJTESZFSNVTUCFQMVHHFEJOUPBQSPQFSMZ
HSPVOEFEPVUMFU&MFDUSJDTIPDLDBOSFTVMUJGUIF
ESZFSJTOPUQSPQFSMZHSPVOEFE)BWFUIFXBMM
PVUMFUBOEDJSDVJUDIFDLFECZBRVBMJGJFEFMFDUSJDJBO
UPNBLFTVSFUIFPVUMFUJTQSPQFSMZHSPVOEFE
Failure to follow these instructions can create an
electric shock hazard and/or a fire hazard.
t5IFESZFSTIPVMEBMXBZTCFQMVHHFEJOUPJUTPXO
JOEJWJEVBMFMFDUSJDBMPVUMFUXIJDIIBTBWPMUBHF
SBUJOHUIBUNBUDIFTUIFSBUJOHQMBUFThis provides
sparkling performance and also prevents overloading
house wiring circuits which could cause a fire hazard
from overheated wires.
t/FWFSVOQMVHZPVSESZFSCZQVMMJOHPOUIFQPXFS
DPSE"MXBZTHSJQQMVHGJSNMZBOEQVMMTUSBJHIUPVU
GSPNUIFPVUMFUThe power cord can be damaged,
resulting in a risk of fire and electric shock.
t3FQBJSPSSFQMBDFJNNFEJBUFMZBMMQPXFSDPSETUIBU
IBWFCFDPNFGSBZFEPSPUIFSXJTFEBNBHFE%POPU
VTFBDPSEUIBUTIPXTDSBDLTPSBCSBTJPOEBNBHF
BMPOHJUTMFOHUIPSBUFJUIFSFOEThe power cord can
melt, creating an electric shock and/or fire hazard.
t8IFOJOTUBMMJOHPSNPWJOHUIFESZFSCFDBSFGVMOPU
UPQJODIDSVTIPSEBNBHFUIFQPXFSDPSEThis will
prevent injury and prevent damage to the dryer from
fire and electric shock.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
8
PRODUCT FEATURES
EASY-TO-USE CONTROL PANEL
Rotate the cycle selector knob to select the desired dry cycle. Add cycle options or adjust settings with the touch
of a button.
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
The wide-opening door provides easy access for loading and unloading. The door hinge can be reversed to adjust
for installation location.
FLOW SENSE™ DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM INDICATOR
The FLOW SENSE™ duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed household
ductwork that reduce exhaust airflow through the dryer. If you see the alert: Clean or repair the ducts to remove
UIFSFTUSJDUJPOT,FFQZPVSEVDUTDMFBOUPIFMQJODSFBTFFGGJDJFODZBOESFEVDFMPOHESZJOHUJNFTDBVTFECZCMPDLFE
ducts.
Smart Diagnosis™
Should you experience any technical difficulty with your dryer, it has the capability of transmitting data via your
telephone to the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from your
machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis.
Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes dryer
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
PRODUCT FEATURES
9
ENGLISH
INTRODUCING YOUR DRYER
Parts
Accessories
Control
panel
Leveling
feet
Reversible
door
Lint filter
Terminal
block
access panel
(Electric
models)
Gas
connection
location
(Gas models)
Power cord
location
(Gas
models)
Exhaust
duct
outlet
NOTE
t$POUBDU-($VTUPNFS4FSWJDFBUJO$BOBEBJGBOZBDDFTTPSJFTBSFNJTTJOH
t'PSZPVSTBGFUZBOEGPSFYUFOEFEQSPEVDUMJGFVTFPOMZBVUIPSJ[FEDPNQPOFOUT5IFNBOVGBDUVSFSJTOPU
responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized
components or parts.
t5IFJNBHFTJOUIJTPXOFSTNBOVBMNBZCFEJGGFSFOUGSPNUIFBDUVBMDPNQPOFOUTBOEBDDFTTPSJFTBOEBSF
subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
INTRODUCING YOUR DRYER
0QUJPOBM"DDFTTPSJFT
Drying rack
( Not on all models )
10
Control Panel Features
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for
more detailed information.
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety
Instructions, before operating this dryer.
INTRODUCING YOUR DRYER
C
F
G
DE
A
B
NOTE
Pressing the ON/OFF button during a cycle will
cancel that cycle and any load settings will be lost.
A
108&30/0''#6550/
Press to turn the dryer ON. Press again to turn the
dryer OFF.
D
.03&5*.&-&445*.&#6550/4
To adjust the drying time, use these buttons with
MANUAL DRY, TIME DRY, and STEAM FRESH™ cycles,
as well as the REDUCE STATIC and EASY IRON
options. Press the MORE TIME button to increase the
selected manual cycle time by a minute; press LESS
TIME to decrease the cycle time by a minute.
E
$:$-&4&55*/(#6550/4
Use these buttons to select the desired cycle
settings for the selected cycle. The current settings
are shown in the display. Press the button for that
option to view and select other settings.
F
5*.&"/%45"564%*41-":
The display shows the settings, estimated time
remaining, options, and status messages for your
dryer.
G
015*0/#6550/4
The OPTION buttons allow you to select additional
cycle options. Certain buttons also allow you to
activate special functions by pressing and holding
UIFCVUUPOGPSTFDPOET
B
$:$-&4&-&$503,/0#
Turn this knob to select the desired cycle. Once
the desired cycle has been selected, the standard
presets will be shown in the display. On MANUAL
DRY cycles, these settings can be adjusted using
the cycle setting buttons anytime before starting
the cycle.
NOTE
If you do not press the START/PAUSE button to
SFTVNFBDZDMFXJUIJONJOVUFTUIFESZFSUVSOT
off automatically.
C
45"351"64&#6550/
Press this button to START the selected cycle. If the
dryer is running, use this button to PAUSE the cycle
without losing the current settings.
11
ENGLISH
Display
The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your dryer. When the
dryer is turned on, the light in the display will illuminate.
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety
Instructions, before operating this dryer.
INTRODUCING YOUR DRYER
NOTE
The cycle time on SENSOR DRY cycles may
fluctuate as the dryer recalculates drying time for
optimal results.
A
&45*."5&%5*.&3&."*/*/(
When the START/PAUSE button is pressed, the dryer
XJMMEJTQMBZUIFFTUJNBUFE4&/403%3:PSTFUUJNF
5*.&%3:SFNBJOJOHBOECFHJOUVNCMJOH
D
$)&$,'*-5&33&.*/%&3
5IFEJTQMBZXJMMTIPX$)&$,'*-5&3XIFOUIFESZFS
is turned on as a reminder to check the filter. It turns
off when the START/PAUSE button is pressed.
E
$6450.130(3".
If you have a special combination of settings that
you use frequently, you can save these settings as a
CUSTOM PROGRAM.
F
'-084&/4&%6$5#-0$,"(&
4&/4*/(4:45&.*/%*$"503
The FLOW SENSE™ duct blockage sensing system
detects and alerts you to blockages in the ductwork
that reduce exhaust flow from the dryer. This
improves operating efficiency and helps minimize
service calls, saving your money.
B
$:$-&$0.1-&5*0/*/%*$"5038*5)
$)&$,'*-5&33&.*/%&3
This portion of the display shows which stage of the
ESZJOHDZDMFJTDVSSFOUMZVOEFSXBZ$)&$,'*-5&3
%3:*/($00-*/(PS83*/,-&$"3&
C
$)*-%-0$,*/%*$"503
8IFO$)*-%-0$,JTTFUUIF$)*-%-0$,JOEJDBUPS
will appear and all buttons are disabled except
the POWER button. This prevents children from
changing settings while the dryer is operating.
D C
B E A F
12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Preview Installation Order
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Checking and choosing the
proper location
Leveling the dryer
Connecting electric dryers
Venting the dryer
Plugging in the power cord
and grounding
Connecting gas dryers
Test run
Installation test
(Refer to page 27.)
Press and hold
120V 240V
13
ENGLISH
Installation Location Requirements
W
WARNING
3FBEBMMJOTUBMMBUJPOJOTUSVDUJPOTDPNQMFUFMZCFGPSFJOTUBMMJOHBOEPQFSBUJOHZPVSESZFSIt is important that
you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical
connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages.
%POPUPQFSBUFZPVSESZFSBUUFNQFSBUVSFTCFMPX¡'¡$"UMPXFSUFNQFSBUVSFTUIFESZFSNJHIUOPUTIVUPGG
at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in
an area where it will be exposed to water and/or weather. Check code requirements. Some codes limit, or do not
permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building
inspector.
Clearances
Installation Spacing For Recessed Area Or Closet Installation
The following spacing dimensions are recommended for this dryer. This dryer has been tested for spacing of
JODIFTDNDMFBSBODFPOUIFTJEFTBOESFBS3FDPNNFOEFETQBDJOHTIPVMECFDPOTJEFSFEGPSUIFGPMMPXJOH
reasons:
t"MPDBUJPOUIBUBMMPXTGPSQSPQFSFYIBVTUJOTUBMMBUJPO"
gas dryer must be exhausted to the outdoors.
See 7FOUJOHUIFESZFS
t"HSPVOEFEFMFDUSJDBMPVUMFUMPDBUFEXJUIJOGU
DNPGFJUIFSTJEFPGUIFESZFS4FF$POOFDUJOH
FMFDUSJDESZFST
t"TUVSEZGMPPSUPTVQQPSUUIFUPUBMESZFSXFJHIUPG
MCTLH5IFDPNCJOFEXFJHIUPGBDPNQBOJPO
appliance should also be considered.
tNo other fuel-burning appliance can be installed in the
same closet as a dryer.
t"EEJUJPOBMTQBDJOHTIPVMECFDPOTJEFSFEGPSFBTFPG
installation and servicing.
t"EEJUJPOBMDMFBSBODFTNJHIUCFSFRVJSFEGPSXBMMEPPS
and floor moldings.
t"EEJUJPOBMTQBDJOHTIPVMECFDPOTJEFSFEPOBMMTJEFT
of the dryer to reduce noise transfer.
For closet installation, with a door, minimum
ventilation openings in the top and bottom of the
door are required. Louvered doors with equivalent
ventilation openings are acceptable.
t$PNQBOJPOBQQMJBODFTQBDJOHTIPVMEBMTPCF
considered.
NOTE
t"MFWFMGMPPSXJUIBNBYJNVNTMPQFPGJODIDNVOEFSFOUJSFESZFS*GTMPQFJTHSFBUFSUIBOJODIDN
JOTUBMMUIF&YUFOEFE%SZFS'FFU,JU$MPUIFTNBZOPUUVNCMFQSPQFSMZBOEBVUPNBUJDTFOTPSDZDMFTNBZOPU
operate correctly if dryer is not level.
t'PSBHBSBHFJOTUBMMBUJPOZPVXJMMOFFEUPQMBDFUIFESZFSBUMFBTUJODIFTDNBCPWFUIFGMPPS*GVTJOHB
QFEFTUBMZPVXJMMOFFEJODIFTDNUPUIFCPUUPNPGUIFESZFS
NOTE
5IFSFTIPVMECFBUMFBTUBMJUUMFTQBDFBSPVOEUIFESZFSPSBOZPUIFSBQQMJBODFUPFMJNJOBUFUIFUSBOTGFSPG
vibration from one to the other. Too much vibration, it could cause them to make noise or touch each other
causing paint damage and making even more noise.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
5
"
**
(12.7 cm)
14
"
max.*
(35.6
cm)
50
1
4
"
(127.5 cm)
28
15
16
"
(73.4 cm)
21
1
4
"
(54 cm)
45
7
16
"
(115.3 cm)
Closet Door Vent
Requirements
(7.6 cm)
(7.6 cm)
(2.54 cm) (2.54 cm)(68.6 cm)
14
Clearances (cont.)
Recommended Installation Spacing For Cabinet Installation
tFor cabinet installation with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required.
*Required spacing
**For side or bottom venting,
JODIFTDNTQBDJOHJTBMMPXFE
Leveling the Dryer
W
WARNING
t5PSFEVDFUIFSJTLPGJOKVSZUPQFSTPOTBEIFSFUPBMM
JOEVTUSZSFDPNNFOEFETBGFUZQSPDFEVSFTJODMVEJOH
UIFVTFPGMPOHTMFFWFEHMPWFTBOETBGFUZHMBTTFT
Failure to follow this warning can cause serious injury
or death.
t5IFBQQMJBODFTBSFIFBWZ5XPPSNPSFQFPQMFBSF
SFRVJSFEXIFOJOTUBMMJOHUIFESZFSFailure to follow
this warning can cause serious injury or death.
To ensure that the dryer provides optimal drying
performance, it must be level. To minimize vibration,
noise, and unwanted movement, the floor must be a
perfectly level, solid surface.
1PTJUJPOUIFESZFSJOUIFGJOBMMPDBUJPO1MBDFBMFWFM
across the top of the dryer.
t"MMGPVSMFWFMJOHGFFUNVTUSFTUTPMJEMZPOUIFGMPPS
Gently push on the top corners of the dryer to make
sure that the dryer does not rock from corner to corner.
If you are installing the dryer on the optional pedestal,
you must use the leveling feet on the pedestal to
level the dryer. The dryer leveling feet should be fully
retracted.
6TFBOBEKVTUBCMFXSFODIUPUVSOUIFMFWFMJOHGFFU
Turn clockwise to raise the dryer or counterclockwise
to lower it. Raise or lower the leveling feet until dryer
is level from side to side and front to back.
.BLFTVSFUIBUBMMMFWFMJOHGFFUBSFJOGJSNDPOUBDUXJUI
the floor.
Level
Leveling Feet
NOTE
Adjust the leveling feet only as far as necessary to
level the dryer. Extending the leveling feet more than
necessary can cause the dryer to vibrate.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
28
(73.4 cm)
7"* (17.8 cm)
7"* (17.8 cm)
5"*
(12.7 cm)
1"*
(2.5 cm)
27
"
(68.6 cm)
1"
(2.54 cm)
1"
(2.54 cm)
15
ENGLISH
3FNPWFUIFTDSFXTTFDVSJOHUIFIJOHFTUPUIFEPPS
frame. Remove the two plastic cover caps. Reinstall
the hinges and cover caps on the opposite sides from
which they were removed.
8JUIUIFIJOHFTBOEDPWFSDBQTJOUIFOFXMPDBUJPOT
remount the inner door frame onto the outer door
GSBNFXJUIUIFTDSFXTSFNPWFEJOTUFQBCPWF
3FJOTUBMMUIFEPPSXJUIUIFTDSFXTGSPNTUFQT
5FTUUIFTXJOHPGUIFEPPSUPNBLFTVSFUIFIJOHFT
and latch are properly aligned and that the door
closes and latches correctly.
W
WARNING
t5PBWPJEEBNBHFUPUIFESZFSPSUIFEPPSTVQQPSU
UIFEPPSXJUIBTUPPMPSCPYUIBUGJUTVOEFSUIF
EPPSPSIBWFBOBTTJTUBOUTVQQPSUUIFXFJHIUPGUIF
door.
t"WPJEESPQQJOHUIFEPPSUPBWPJEEBNBHFUPUIF
EPPSPSUIFGMPPS
THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure
to follow the instructions below can result in damage to
the dryer, property damage or injury to persons.
0QFOUIFEPPSBOESFNPWFUIFUXPQMBTUJDIPMFDBQT
on the catch side by gently prying up with a flat blade
TDSFXESJWFS4BWFUIFTFGPSTUFQ
8IJMFTVQQPSUJOHUIFEPPSSFNPWFUIFTDSFXTUXP
from each hinge. Set the door aside face down on a
protected surface to prevent damage to the door or
the work surface.
8JUIUIFEPPSPOBQSPUFDUFETVSGBDFSFNPWFUIF
screws on each side of the door and lift off the inner
door frame using a flat blade screwdriver. Remove the
latch hook and blank and move them to the opposite
side.
Reversing the Door
Hole cap
Hinge screw
Inner door
frame
Latch hook
Hinge
assembly
Cover cap
Swing Door
INSTALLATION INSTRUCTIONS
16
Installing the Side Vent Kit
W
WARNING
t6TFBIFBWZNFUBMWFOU
t%POPUVTFQMBTUJDPSUIJOGPJMEVDU
t$MFBOPMEEVDUTCFGPSFJOTUBMMJOHUIJTESZFS
t5PSFEVDFUIFSJTLPGJOKVSZUPQFSTPOTBEIFSFUPBMM
JOEVTUSZSFDPNNFOEFETBGFUZQSPDFEVSFTJODMVEJOH
UIFVTFPGMPOHTMFFWFEHMPWFTBOETBGFUZHMBTTFT
t'BJMVSFUPGPMMPXBMMPGUIFTBGFUZXBSOJOHTJOUIJT
manual could result in property damage, injury to
persons, or death.
Your new dryer is shipped to vent to the rear.
It can also be configured to vent to the bottom or side
SJHIUTJEFWFOUJOHJTOPUBWBJMBCMFPOHBTNPEFMT
An adapter kit, part number &&-#, may be
purchased from your LG retailer. This kit contains the
necessary duct components to change the dryer vent
location.
3FNPWFUIFSFBSFYIBVTUEVDUSFUBJOJOHTDSFX1VMM
out the exhaust duct.
Option 1: Side Venting
1SFTTUIFUBCTPOUIFLOPDLPVUBOEDBSFGVMMZSFNPWF
UIFLOPDLPVUGPSUIFEFTJSFEWFOUPQFOJOHSJHIU
TJEFWFOUJOHJTOPUBWBJMBCMFPOHBTNPEFMT1SFTTUIF
adapter duct onto the blower housing and secure to
the base of the dryer as shown.
1SFBTTFNCMFBJODIFTDNFMCPXUPUIFOFYU
JODIFTDNEVDUTFDUJPOBOETFDVSFBMMKPJOUT
XJUIEVDUUBQF#FTVSFUIBUUIFNBMFFOEPGUIFFMCPX
faces AWAY from the dryer. Insert the elbow/duct
assembly through the side opening and press it onto
the adapter duct. Secure in place with duct tape.
#FTVSFUIBUUIFNBMFFOEPGUIFEVDUQSPUSVEFT
JODIFTDNUPDPOOFDUUIFSFNBJOJOHEVDUXPSL
Attach cover plate to the back of the dryer with
included screw.
Option 2: Bottom Venting
1SFTTUIFBEBQUFSEVDUPOUPUIFCMPXFSIPVTJOHBOE
secure to the base of the dryer as shown.
*OTFSUUIFJODIFTDNFMCPXUISPVHIUIFSFBS
PQFOJOHBOEQSFTTJUPOUPUIFBEBQUFSEVDU#FTVSF
that the male end of the elbow faces down through
hole in the bottom of the dryer. Secure in place with
duct tape.
Attach the cover plate to the back of the dryer with
included screw.
Rear
Exhaust Duct
Retaining
Screw
Elbow
Cover
Plate
,OPDLPVU
#SBDLFU
Adapter
Duct
#SBDLFU
Adapter
Duct
Elbow
Cover
Plate

DN
INSTALLATION INSTRUCTIONS
17
ENGLISH
Venting the Dryer
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
t%POPUDSVTIPSDPMMBQTFEVDUXPSL Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
t%POPUBMMPXEVDUXPSLUPSFTUPOPSDPOUBDUTIBSQ
PCKFDUT Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
t*GDPOOFDUJOHUPFYJTUJOHEVDUXPSLNBLFTVSFJU
JTTVJUBCMFBOEDMFBOCFGPSFJOTUBMMJOHUIFESZFS
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
t7FOUJOHNVTUDPOGPSNUPMPDBMCVJMEJOHDPEFT
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
t(BTESZFST.645FYIBVTUUPUIFPVUEPPST
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
t6TFPOMZJODIDNSJHJEPSGMFYJCMFNFUBM
EVDUXPSLJOTJEFUIFESZFSDBCJOFUBOEGPSWFOUJOH
outside. Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
t5PSFEVDFUIFSJTLPGGJSFDPNCVTUJPOPS
BDDVNVMBUJPOPGDPNCVTUJCMFHBTFT%0/05
FYIBVTUESZFSBJSJOUPBOFODMPTFEBOEVOWFOUJMBUFE
BSFBTVDIBTBOBUUJDXBMMDFJMJOHDSBXMTQBDF
DIJNOFZHBTWFOUPSDPODFBMFETQBDFPGB
CVJMEJOH Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
t5PSFEVDFUIFSJTLPGGJSF%0/05FYIBVTUUIFESZFS
XJUIQMBTUJDPSUIJOGPJMEVDUJOH
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
t5IFFYIBVTUEVDUNVTUCFJODIFTDNJO
EJBNFUFSXJUIOPPCTUSVDUJPOT5IFFYIBVTUEVDU
TIPVMECFLFQUBTTIPSUBTQPTTJCMF.BLFTVSF
UPDMFBOBOZPMEEVDUTCFGPSFJOTUBMMJOHZPVSOFX
dryer. Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
t3JHJEPSTFNJSJHJENFUBMEVDUJOHJTSFDPNNFOEFE
GPSVTFCFUXFFOUIFESZFSBOEUIFXBMM*OTQFDJBM
JOTUBMMBUJPOTXIFOJUJTJNQPTTJCMFUPNBLFB
DPOOFDUJPOXJUIUIFBCPWFSFDPNNFOEBUJPOTB
6-MJTUFEGMFYJCMFNFUBMUSBOTJUJPOEVDUNBZCFVTFE
CFUXFFOUIFESZFSBOEXBMMDPOOFDUJPOPOMZ5IF
VTFPGUIJTEVDUJOHXJMMBGGFDUESZJOHUJNF Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
t%0/05VTFTIFFUNFUBMTDSFXTPSPUIFSGBTUFOFST
XIJDIFYUFOEJOUPUIFEVDUUIBUDPVMEDBUDIMJOUBOE
SFEVDFUIFFGGJDJFODZPGUIFFYIBVTUTZTUFN4FDVSF
BMMKPJOUTXJUIEVDUUBQF Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
t5PNBYJNJ[FPQFSBUJOHSFTVMUTQMFBTFPCTFSWF
UIFEVDUMFOHUIMJNJUBUJPOTOPUFEJOUIFDIBSUOFYU
QBHF Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
t%VDUXPSLJTOPUQSPWJEFEXJUIUIFESZFS:PV
TIPVMEPCUBJOUIFOFDFTTBSZEVDUXPSLMPDBMMZ5IF
FOEDBQTIPVMEIBWFIJOHFEEBNQFSTUPQSFWFOU
CBDLESBGUXIFOUIFESZFSJTOPUJOVTFFailure to
follow these instructions can result in fire or death.
t5IFUPUBMMFOHUIPGGMFYJCMFNFUBMEVDUTIBMMOPU
FYDFFEGUN
t*O$BOBEBUIBUPOMZUIPTFGPJMUZQFGMFYJCMFEVDUT
JGBOZTQFDJGJDBMMZJEFOUJGJFEGPSVTFXJUIUIF
BQQMJBODFCZUIFNBOVGBDUVSFSTIBMMCFVTFEIn the
United States, that only those foil-type flexible ducts,
if any, specifically identified for use with the appliance
by the manufacturer and that comply with the Outline
GPS$MPUIFT%SZFS5SBOTJUJPO%VDU4VCKFDU"TIBMM
be used.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
18
Venting the Dryer (cont.)
Routing and Connecting Ductwork
*ODPSSFDU7FOUJOH
$PSSFDU7FOUJOH
NOTE
%FEVDUGUNGPSFBDIBEEJUJPOBMFMCPX*UJTOPU
SFDPNNFOEFEUPVTFNPSFUIBOGPVS¡FMCPXT
NOTE
Follow the guidelines below to maximize drying
performance and reduce lint buildup and
condensation in the ductwork.
Ductwork and fittings are NOT included and must be
purchased separately.
t6TFJODIDNEJBNFUFSSJHJEPSTFNJSJHJE
metal ductwork.
t5IFFYIBVTUEVDUSVOTIPVMECFBTTIPSUBTQPTTJCMF
t6TFBTGFXFMCPXKPJOUTBTQPTTJCMF
t5IFNBMFFOEPGFBDITFDUJPOPGFYIBVTUEVDUNVTU
point away from the dryer.
t6TFEVDUUBQFPOBMMEVDUKPJOUT
t*OTVMBUFEVDUXPSLUIBUSVOTUISPVHIVOIFBUFEBSFBT
in order to reduce condensation and lint buildup on
duct surfaces.
t*ODPSSFDUPSJOBEFRVBUFFYIBVTUTZTUFNTBSFOPU
covered by the dryer warranty. Failures or poor
performance caused by such exhaust systems will
not be covered by the dryer warranty.
Ductwork
8BMM$BQ5ZQF
/VNCFS0G
¡&MCPXT
.BYJNVN-FOHUI0G
JODI%JBNFUFS
3JHJE.FUBM%VDU
GUN
GUN
GUN
GUN
GUN
GUN
GUN
GUN
GUN
GUN
4"
(10.2 cm)
Recommended
Use only for
short run
installations
4"
(10.2 cm)
2
2
/4"
(6.35 cm)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
19
ENGLISH
Connecting Gas Dryers
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
Electrical requirements for gas models only
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
t%POPUVOEFSBOZDJSDVNTUBODFTDVUPSSFNPWFUIF
UIJSEHSPVOEQSPOHGSPNUIFQPXFSDPSEFailure
to follow this warning can result in fire, explosion, or
death.
t'PSQFSTPOBMTBGFUZUIJTESZFSNVTUCFQSPQFSMZ
HSPVOEFE Failure to follow this warning can result in
fire, explosion, or death.
t5IFQPXFSDPSEPGUIJTESZFSJTFRVJQQFEXJUI
BQSPOHHSPVOEJOHQMVHXIJDINBUFTXJUI
BTUBOEBSEQSPOHHSPVOEJOHXBMMPVUMFUUP
NJOJNJ[FUIFQPTTJCJMJUZPGFMFDUSJDTIPDLIB[BSE
GSPNUIJTBQQMJBODFFailure to follow this warning
can result in fire, explosion, or death.
t5IJTESZFSNVTUCFQMVHHFEJOUPB)[7"$
HSPVOEFEPVUMFUQSPUFDUFECZBBNQFSFGVTF
PSDJSDVJUCSFBLFS Failure to follow this warning can
result in fire, explosion, or death.
t8IFSFBTUBOEBSEQSPOHXBMMPVUMFUJT
FODPVOUFSFEJUJTZPVSQFSTPOBMSFTQPOTJCJMJUZ
BOEPCMJHBUJPOUPIBWFJUSFQMBDFEXJUIBQSPQFSMZ
HSPVOEFEQSPOHXBMMPVUMFU Failure to follow this
warning can result in fire, explosion, or death.
t(BTTVQQMZSFRVJSFNFOUT
"TTIJQQFEGSPNUIFGBDUPSZUIJTESZFSJT
DPOGJHVSFEGPSVTFXJUIOBUVSBMHBT*UDBOCF
DPOWFSUFEGPSVTFXJUI-1-JRVFGJFE1SPQBOFHBT
(BTQSFTTVSFNVTUOPUFYDFFEJODIFTPGXBUFS
DPMVNO
t"RVBMJGJFETFSWJDFPSHBTDPNQBOZUFDIOJDJBONVTU
DPOOFDUUIFESZFSUPUIFHBTTFSWJDF
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
t*TPMBUFUIFESZFSGSPNUIFHBTTVQQMZTZTUFNCZ
DMPTJOHJUTJOEJWJEVBMNBOVBMTIVUPGGWBMWFEVSJOH
BOZQSFTTVSFUFTUJOHPGUIFHBTTVQQMZ Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
t4VQQMZMJOFSFRVJSFNFOUT
:PVSMBVOESZSPPNNVTUIBWFBSJHJEHBT
TVQQMZMJOFUPZPVSESZFS*OUIF6OJUFE4UBUFT
BOJOEJWJEVBMNBOVBMTIVUPGGWBMWF.645CF
JOTUBMMFEXJUIJOBUMFBTUGUNPGUIFESZFS
JOBDDPSEBODFXJUIUIF/BUJPOBM'VFM(BT$PEF
"/4*;PS$BOBEJBOHBTJOTUBMMBUJPODPEF$4"
#"
1
cľJODI/15QJQFQMVHNVTUCFJOTUBMMFE
Failure to do so can result in fire, explosion, death.
t*GVTJOHBSJHJEQJQFUIFSJHJEQJQFTIPVMECF
JODI*14*GBDDFQUBCMFVOEFSMPDBMDPEFTBOE
PSEJOBODFTBOEXIFOBDDFQUBCMFUPZPVSHBT
TVQQMJFS
3
cľJODIBQQSPWFEUVCJOHNBZCFVTFE
XIFSFMFOHUITBSFMFTTUIBOGUN-BSHFS
UVCJOHTIPVMECFVTFEGPSMFOHUITJOFYDFTTPGGU
N Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
t$POOFDUUIFESZFSUPUIFUZQFPGHBTTIPXOPO
UIFOBNFQMBUFFailure to do so can result in fire,
explosion, or death.
t5PQSFWFOUDPOUBNJOBUJPOPGUIFHBTWBMWF
QVSHFUIFHBTTVQQMZPGBJSBOETFEJNFOUCFGPSF
DPOOFDUJOHUIFHBTTVQQMZUPUIFESZFS#FGPSF
UJHIUFOJOHUIFDPOOFDUJPOCFUXFFOUIFHBTTVQQMZ
BOEUIFESZFSQVSHFSFNBJOJOHBJSVOUJMUIFPEPS
PGHBTJTEFUFDUFE Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
t%0/05VTFBOPQFOGMBNFUPJOTQFDUGPSHBTMFBLT
6TFBOPODPSSPTJWFMFBLEFUFDUJPOGMVJE Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
t6TFPOMZBOFX"("PS$4"DFSUJGJFEHBTTVQQMZ
MJOFXJUIGMFYJCMFTUBJOMFTTTUFFMDPOOFDUPST Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
t4FDVSFMZUJHIUFOBMMHBTDPOOFDUJPOT Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
t%0/05BUUFNQUBOZEJTBTTFNCMZPGUIFESZFS
BOZEJTBTTFNCMZSFRVJSFTUIFBUUFOUJPOBOEUPPMT
PGBOBVUIPSJ[FEBOERVBMJGJFETFSWJDFQFSTPOPS
DPNQBOZ Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
t6TFBQJQFKPJOUDPNQPVOEUIBUJTJOTPMVCMFJO
-JRVFGJFE1FUSPMFVN-1HBTPOBMMQJQFUISFBET
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
20
Connecting Gas Dryers (cont.)
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
t*OTUBMMBUJPOBOETFSWJDFNVTUCFQFSGPSNFECZ
BRVBMJGJFEJOTUBMMFSTFSWJDFBHFODZPSUIFHBT
TVQQMJFS Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
t6TFPOMZBOFXTUBJOMFTTTUFFMGMFYJCMFDPOOFDUPS
BOEBOFX"("DFSUJGJFEDPOOFDUPS Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
t"HBTTIVUPGGWBMWFNVTUCFJOTUBMMFEXJUIJOGU
NPGUIFESZFSFailure to do so can result in fire,
explosion, or death.
t5IFESZFSJTDPOGJHVSFEGPS/BUVSBM(BTXIFO
TIJQQFEGSPNUIFGBDUPSZ.BLFTVSFUIBUUIFESZFS
JTFRVJQQFEXJUIUIFDPSSFDUCVSOFSPSJGJDFGPSUIF
UZQFPGHBTCFJOHVTFE/BUVSBM(BTPS-JRVFGJFE
1FUSPMFVN Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
t*GOFDFTTBSZUIFDPSSFDUPSJGJDF'PSUIF-1PSJGJDF
LJUPSEFSQBSUOVNCFS&&-%TIPVMECF
JOTUBMMFECZBRVBMJGJFEUFDIOJDJBOBOEUIFDIBOHF
TIPVMECFOPUFEPOUIFESZFS Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
t"MMDPOOFDUJPOTNVTUCFJOBDDPSEBODFXJUIMPDBM
DPEFTBOESFHVMBUJPOT. Failure to do so can result in
fire, explosion, or death.
t(BTESZFST.645FYIBVTUUPUIFPVUEPPST Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
Connecting the gas supply
.BLFTVSFUIBUUIFHBTTVQQMZUPUIFMBVOESZSPPNJT
turned OFF. Confirm that the type of gas available in
your laundry room is appropriate for the dryer. The
dryer is prepared for Natural Gas with a
⁄ - inch NPT
gas connection.
3FNPWFUIFTIJQQJOHDBQGSPNUIFHBTDPOOFDUJPO
BUUIFCBDLPGUIFESZFS#FDBSFGVMOPUUPEBNBHF
the threads of the gas connector when removing the
shipping cap.
$POOFDUUIFESZFSUPZPVSMBVOESZSPPNTHBTTVQQMZ
using a new flexible stainless steel connector with a
⁄
- inch NPT fitting.
4FDVSFMZUJHIUFOBMMDPOOFDUJPOTCFUXFFOUIF
dryer and your laundry room’s gas supply. Turn on
your laundry room’s gas supply and check all pipe
DPOOFDUJPOTCPUIJOUFSOBMBOEFYUFSOBMGPSHBTMFBLT
with a noncorrosive leak-detection fluid.
Electrical connection
High-altitude installations
5IF#56SBUJOHPGUIJTESZFSJT"("DFSUJGJFEGPS
FMFWBUJPOTCFMPXGFFU
If your gas dryer is being installed at an elevation above
GFFUJUNVTUCFEFSBUFECZBRVBMJGJFEUFDIOJDJBO
or gas supplier.
Plug dryer into a 7"$
)[HSPVOEFEQSPOH
outlet.
Gas Supply
Shutoff Valve
w/15(BT
Connection
w/151JQF
Plug
AGA/CSA-Certified
Stainless Steel Flexible
Connector
INSTALLATION INSTRUCTIONS
21
ENGLISH
Connecting Electric Dryers
W
WARNING
To help prevent fire, electric shock, serious injury,
or death, the wiring and grounding must conform
to the latest edition of the National Electrical Code,
"/4*/'1"BOEBMMBQQMJDBCMFMPDBMSFHVMBUJPOT
Please contact a qualified electrician to check your
home’s wiring and fuses to ensure that your home has
adequate electrical power to operate the dryer.
Electrical requirements for electric models only
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
t5IJTESZFSNVTUCFDPOOFDUFEUPBHSPVOEFE
NFUBMQFSNBOFOUXJSJOHTZTUFNPSBOFRVJQNFOU
HSPVOEJOHDPOEVDUPSNVTUCFSVOXJUIUIFDJSDVJU
DPOEVDUPSTBOEDPOOFDUFEUPUIFFRVJQNFOU
HSPVOEJOHUFSNJOBMPSMFBEPOUIFESZFSFailure to
do so can result in fire, explosion, or death.
t5IFESZFSIBTJUTPXOUFSNJOBMCMPDLUIBUNVTU
CFDPOOFDUFEUPBTFQBSBUF7"$)FSU[
TJOHMFQIBTFDJSDVJUGVTFEBUBNQFSFTUIF
DJSDVJUNVTUCFGVTFEPOCPUITJEFTPGUIFMJOF
&-&$53*$"-4&37*$&'035)&%3:&34)06-%#&
0'5)&."9*.6.3"5&70-5"(&-*45&%0/5)&
/".&1-"5&%0/05$0//&$5%3:&350
0370-5$*3$6*5 Failure to follow these
instructions can result in fire, explosion, or death.
t*GCSBODIDJSDVJUUPESZFSJTGUNPSMFTTJO
MFOHUIVTF6-6OEFSXSJUFST-BCPSBUPSJFTMJTUFE
/P"8(XJSFDPQQFSXJSFPOMZPSBTSFRVJSFE
CZMPDBMDPEFT*GPWFSGUNVTF6-MJTUFE
/P"8(XJSFDPQQFSXJSFPOMZPSBTSFRVJSFE
CZMPDBMDPEFT"MMPXTVGGJDJFOUTMBDLJOXJSJOH
TPESZFSDBOCFNPWFEGSPNJUTOPSNBMMPDBUJPO
XIFOOFDFTTBSZ Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
t5IFQPXFSDPSEQJHUBJMDPOOFDUJPOCFUXFFO
XBMMSFDFQUBDMFBOEESZFSUFSNJOBMCMPDL*4/05
TVQQMJFEXJUIESZFS5ZQFPGQJHUBJMBOEHBVHF
PGXJSFNVTUDPOGPSNUPMPDBMDPEFTBOEXJUI
JOTUSVDUJPOTPOUIFGPMMPXJOHQBHFTFailure to
follow these instructions can result in fire, explosion,
or death.
t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOE
NBOVGBDUVSFEIPNFJOTUBMMBUJPOTBTXFMMBTBMM
OFXDPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ"XJSF
DPOOFDUJPONVTUCFVTFEXIFSFMPDBMDPEFTEPOPU
QFSNJUHSPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMXJSF Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
t%POPUNPEJGZUIFQMVHBOEJOUFSOBMXJSFQSPWJEFE
XJUIUIFESZFS
t5IFESZFSTIPVMECFDPOOFDUFEUPIPMFPVUMFU
t*GJUEPFTOPUGJUUIFPVUMFUBQSPQFSPVUMFUXJMM
OFFEUPCFJOTUBMMFECZBRVBMJGJFEFMFDUSJDJBO
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
t"OZJOTUBMMBUJPOJOBNBOVGBDUVSFEPSNPCJMF
IPNFNVTUDPNQMZXJUIUIF.BOVGBDUVSFE)PNF
$POTUSVDUJPOBOE4BGFUZ4UBOEBSET5JUMF$'3
1BSUPS4UBOEBSE$"/$4";.)BOE
MPDBMDPEFTBOEPSEJOBODFT
t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOE
NBOVGBDUVSFEIPNFJOTUBMMBUJPOTBTXFMMBTBMM
OFXDPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
22
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
W
WARNING
t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL
$POOFDUFBDIQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBMCMPDL
TDSFXUIBUIBTUIFTBNFDPMPSFEXJSF'PSFYBNQMF
DPOOFDUUIFCMBDLQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBM
CMPDLTDSFXXJUIUIFCMBDLXJSF'BJMVSFUPGPMMPX
UIFTFJOTUSVDUJPOTNBZSFTVMUJOBTIPSUPWFSMPBE
fire or death.
t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJT
QSPIJCJUFEGPSOFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT
NPCJMFIPNFTSFDSFBUJPOBMWFIJDMFTBOE
BSFBTXIFSFMPDBMDPEFTQSPIJCJUHSPVOEJOH
UISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS
Four-wire connection for electric dryers:
Power cord
t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOE
manufactured home installations, as well as all new
DPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ
t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE
3FNPWFUIFUFSNJOBMCMPDLBDDFTTDPWFSPOUIFVQQFS
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread a UL-listed,
"7XJSF"8(NJOJNVNDPQQFS
conductor power cord through the strain relief.
t6TFB"76-MJTUFEQPXFSDPSEXJUI
"8(NJOJNVNDPQQFS conductor and closed loop or
forked terminals with upturned ends.
5SBOTGFSUIFESZFSTHSPVOEXJSFGSPNCFIJOEUIF
green ground screw to the center screw of the
terminal block. Attach the two hot leads of the power
cord to the outer terminal block screws. Attach the
white neutral wire to the center terminal block screw.
Attach the power cord ground wire to the green
ground screw. 5*()5&/"--4$3&844&$63&-:.
Reinstall the terminal block access cover.
Hot
#MBDL
Power Cord
Ground Wire
Ground
Screw
White Wire
moved from
Ground Screw
Neutral
8IJUF
Hot
3FE
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
8JSF1PXFS
Cord
Terminal
#MPDL
INSTALLATION INSTRUCTIONS
23
ENGLISH
W
WARNING
t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL
$POOFDUFBDIQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBMCMPDL
TDSFXUIBUIBTUIFTBNFDPMPSFEXJSF'PSFYBNQMF
DPOOFDUUIFCMBDLQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBM
CMPDLTDSFXXJUIUIFCMBDLXJSF
'BJMVSFUPGPMMPXUIFTFJOTUSVDUJPOTNBZSFTVMUJOB
TIPSUPWFSMPBEGJSFPSEFBUI
t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJT
QSPIJCJUFEGPSOFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT
NPCJMFIPNFTSFDSFBUJPOBMWFIJDMFTBOE
BSFBTXIFSFMPDBMDPEFTQSPIJCJUHSPVOEJOH
UISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS
Four-wire connection for electric dryers: Direct wire
t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOE
manufactured home installations, as well as all new
DPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ
t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE
3FNPWFJODIFTDNPGUIFPVUFSDPWFSJOHGSPN
UIFXJSF3FNPWFJODIFTPGJOTVMBUJPOGSPNUIF
HSPVOEXJSF$VUPGGBQQSPYJNBUFMZ
cĸJODIFTDN
GSPNUIFPUIFSUISFFXJSFTBOETUSJQJODIDN
JOTVMBUJPOGSPNFBDIXJSF#FOEUIFFOETPGUIFUISFF
shorter wires into a hook shape.
3FNPWFUIFUFSNJOBMCMPDLBDDFTTDPWFSPOUIFVQQFS
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread the power
DBCMFQSFQBSFEJO4UFQUISPVHIUIFTUSBJOSFMJFG
Ground Wire

DN
DN
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
t6TF6-MJTUFEXJSF"8(NJOJNVNDPQQFS
conductor cable.
t"MMPXBUMFBTUGUNMFOHUIUPBMMPXGPSSFNPWBM
and reinstallation of the dryer.
5SBOTGFSUIFESZFSTHSPVOEXJSFGSPNCFIJOEUIF
green ground screw to the center screw of the
terminal block. Attach the two hot leads of the power
cable to the outer terminal block screws. Attach the
white neutral wire to the center terminal block screw.
Attach the power cable ground wire to the green
ground screw. 5*()5&/"--4$3&844&$63&-:.
Reinstall the terminal block access cover.
UL-Listed
Strain Relief
6--JTUFE8JSF
Power Cord
Terminal
#MPDL
Hot
#MBDL
Power Cord
Ground Wire
Ground
Screw
White Wire
moved from
Ground Screw
Neutral
8IJUF
Hot
3FE
INSTALLATION INSTRUCTIONS
24
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
W
WARNING
t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL
$POOFDUFBDIQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBM
CMPDLTDSFXUIBUIBTUIFTBNFDPMPSFEXJSF'PS
FYBNQMFDPOOFDUUIFCMBDLQPXFSDPSEXJSFUPUIF
UFSNJOBMCMPDLTDSFXXJUIUIFCMBDLXJSF'BJMVSF
UPGPMMPXUIFTFJOTUSVDUJPOTNBZSFTVMUJOBTIPSU
PWFSMPBEGJSFPSEFBUI
t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJT
QSPIJCJUFEGPSOFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT
NPCJMFIPNFTSFDSFBUJPOBMWFIJDMFTBOE
BSFBTXIFSFMPDBMDPEFTQSPIJCJUHSPVOEJOH
UISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS
Three-wire connection for electric dryers:
Power cord
t"XJSFDPOOFDUJPOJT/05QFSNJUUFEPOOFX
DPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ
t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE
3FNPWFUIFUFSNJOBMCMPDLBDDFTTDPWFSPOUIF
upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief
into the power cord through-hole; then thread a UL-
listed, "7XJSF"8(NJOJNVN
DPQQFS conductor power cord through the strain
relief.
t6TFB"76-MJTUFEQPXFSDPSEXJUI
"8(NJOJNVNDPQQFS conductor and closed loop or
forked terminals with upturned ends.
"UUBDIUIFUXPIPUMFBETPGUIFQPXFSDPSEUPUIF
outer terminal block screws. Attach the neutral wire to
the center terminal block screw. Connect the external
HSPVOEJGSFRVJSFECZMPDBMDPEFTUPUIFHSFFO
ground screw. 5*()5&/"--4$3&844&$63&-:.
Reinstall the terminal block access cover.
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
8JSF1PXFS
Cord
Terminal
#MPDL
Ground
Screw
Neutral
8IJUF
Hot
#MBDL
Hot
3FE
External Ground
8JSF*GSFRVJSFE
CZMPDBMDPEFT
White Wire
from Dryer
harness
INSTALLATION INSTRUCTIONS
25
ENGLISH
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
W
WARNING
t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL
$POOFDUFBDIQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBMCMPDL
TDSFXUIBUIBTUIFTBNFDPMPSFEXJSF'PSFYBNQMF
DPOOFDUUIFCMBDLQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBM
CMPDLTDSFXXJUIUIFCMBDLXJSF'BJMVSFUPGPMMPX
UIFTFJOTUSVDUJPOTNBZSFTVMUJOBTIPSUPWFSMPBE
fire or death.
t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJT
QSPIJCJUFEGPSOFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT
NPCJMFIPNFTSFDSFBUJPOBMWFIJDMFTBOE
BSFBTXIFSFMPDBMDPEFTQSPIJCJUHSPVOEJOH
UISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS
Three-wire connection for electric dryers: Direct wire
t"XJSFDPOOFDUJPOJT/05QFSNJUUFEPOOFX
DPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ
t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE
3FNPWF
cĸJODIFTDNPGUIFPVUFSDPWFSJOHGSPN
UIFXJSF4USJQJODIDNJOTVMBUJPOGSPNFBDI
XJSF#FOEUIFFOETPGUIFUISFFXJSFTJOUPBIPPL
shape.
3FNPWFUIFUFSNJOBMCMPDLBDDFTTDPWFSPOUIFVQQFS
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread the power
DBCMFQSFQBSFEJO4UFQUISPVHIUIFTUSBJOSFMJFG
t6TF6-MJTUFEXJSF"8(NJOJNVNDPQQFS
conductor cable.
t"MMPXBUMFBTUGUNMFOHUIUPBMMPXGPSSFNPWBM
and reinstallation of the dryer.
"UUBDIUIFUXPIPUMFBETPGUIFQPXFSDPSEUPUIF
outer terminal block screws. Attach the neutral wire to
the center terminal block screw. Connect the external
HSPVOEJGSFRVJSFECZMPDBMDPEFTUPUIFHSFFO
ground screw. 5*()5&/"--4$3&844&$63&-:.
Reinstall the terminal block access cover.
DN
UL-Listed
Strain Relief
6--JTUFE8JSF
Power Cord
Terminal
#MPDL
Ground
Screw
Neutral
8IJUF
Hot
#MBDL
Hot
3FE
External Ground
8JSF*GSFRVJSFE
CZMPDBMDPEFT
White Wire
from Dryer
harness
INSTALLATION INSTRUCTIONS
26
Special Requirements for
Manufactured or Mobile Homes
Any installation in a manufactured or mobile home must
comply with the Manufactured Home Construction and
4BGFUZ4UBOEBSET5JUMF$'31BSUPS4UBOEBSE
$"/$4";.)BOEMPDBMDPEFTBOEPSEJOBODFT*G
you are uncertain whether your proposed installation
will comply with these standards, please contact a
service and installation professional for assistance.
t"HBTESZFSNVTUCFQFSNBOFOUMZBUUBDIFEUPUIFGMPPS
t5IFFMFDUSJDBMDPOOFDUJPOGPSBOFMFDUSJDESZFSNVTU
CFBXJSFDPOOFDUJPO.PSFEFUBJMFEJOGPSNBUJPO
concerning the electrical connection is provided in the
section Connecting Electric Dryers.
t5PSFEVDFUIFSJTLPGDPNCVTUJPOBOEGJSFUIFESZFS
must be vented to the outside.
t%0/05WFOUUIFESZFSVOEFSBNBOVGBDUVSFEIPNFPS
mobile home.
t&MFDUSJDESZFSTNBZCFWFOUFEUPUIFPVUTJEFVTJOHUIF
back, left, right, or bottom panel.
t(BTESZFSTNBZCFWFOUFEUPUIFPVUTJEFVTJOHUIF
back, left, or bottom panel. Gas dryers may not be
vented to the outside using the right side panel
because of the burner housing.
t5IFESZFSFYIBVTUEVDUNVTUCFBGGJYFETFDVSFMZUP
the manufactured or mobile home structure, and the
exhaust duct must be made of a material that will resist
fire and combustion.
It is recommended that you use a rigid or flexible metal
duct.
t%0/05DPOOFDUUIFESZFSFYIBVTUEVDUUPBOZPUIFS
duct, vent, chimney, or other exhaust duct.
t.BLFTVSFUIFESZFSIBTBEFRVBUFBDDFTTUPPVUTJEF
fresh air to ensure proper operation. The opening for
PVUTJEFGSFTIBJSNVTUCFBUMFBTUJO
DN

t*UJTJNQPSUBOUUIBUUIFDMFBSBODFPGUIFEVDUGSPNBOZ
DPNCVTUJCMFDPOTUSVDUJPOCFBUMFBTUJODIFTDN
and when venting the dryer to the outdoors, the dryer
DBOCFJOTUBMMFEXJUIBDMFBSBODFPGJODIDNBU
the sides and back of the dryer.
t1MFBTFCFBXBSFUIBUWFOUJOHNBUFSJBMTBSFOPUTVQQMJFE
with the dryer. You should obtain the venting materials
necessary for proper installation.
Final Installation Check
Once you have completed the installation of the dryer
and it is in its final location, confirm proper operation
XJUIUIFGPMMPXJOHUFTUTBOE*OTUBMMBUJPO5FTU%VDU
$IFDLPOUIFGPMMPXJOHQBHF
Testing dryer heating
("4.0%&-4
Close the dryer door, press the On/Off button to turn the
dryer on, and start the dryer on a heat setting.
When the dryer starts, the igniter should ignite the main
burner.
&-&$53*$.0%&-4
Close the dryer door, press the On/Off button to turn
the dryer on, and start the dryer on a heat setting. The
exhaust air should be warm after the dryer has been
PQFSBUJOHGPSNJOVUFT
Checking airflow
Effective dryer operation requires proper airflow.
The adequacy of the airflow can be measured by
evaluating the static pressure. Static pressure in the
exhaust duct can be measured with a manometer,
QMBDFEPOUIFFYIBVTUEVDUBQQSPYJNBUFMZGUDN
from the dryer.
4UBUJDQSFTTVSFJOUIFFYIBVTUEVDUTIPVMEOPUFYDFFE
JODIFTDN5IFESZFSTIPVMECFDIFDLFEXIJMFUIF
dryer is running with no load.
Checking levelness
Once the dryer is in its final location, recheck the dryer
to be sure it is level. Make sure it is level front to back
BOETJEFUPTJEFBOEUIBUBMMMFWFMJOHGFFUBSFGJSNMZPO
the floor.
NOTE
If all air is not purged from the gas line, the gas igniter
may turn off before the main burner ignites. If this
happens, the igniter will reattempt gas ignition after
approximately two minutes.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
27
ENGLISH
Installation Test (Duct check)
Once you have completed the installation of the dryer,
use this test to make sure the condition of the exhaust
system is adequate for proper operation of the dryer.
This test should be performed to alert you to any serious
problems in the exhaust system of your home.
t:PVSESZFSGFBUVSFT'MPX4FOTF™, an innovative sensing
system that automatically detects blockages and
SFTUSJDUJPOTJOESZFSEVDUXPSL,FFQJOHEVDUXPSLDMFBO
of lint buildup and free of restrictions allows clothes to
dry faster and reduces energy use.
5PBDUJWBUFUIFJOTUBMMBUJPOUFTU
3FNPWFUIFMJUFSBUVSFBOEUIFODMPTFUIFEPPS
Do not load anything in the drum for this test, as in
may affect the accuracy of the results.
1SFTTBOEIPMEUIF5FNQ$POUSPMBOE4JHOBM
CVUUPOTBOEUIFOQSFTTUIF1PXFSCVUUPO
This button sequence activates the installation test.
The code
will display if the activation is
successful.
1SFTT4UBSU1BVTFCVUUPO
The dryer will start the test, which will last about
two minutes. The heat will be turned on and the
temperatures in the drum will be measured.
$IFDLUIFEJTQMBZGPSSFTVMUT
During the three minute test cycle, monitor the
Flow Sense™ display on the control panel. If no bars
are displayed, when the cycle ends, the exhaust
system is adequate. If the exhaust system is severely
restricted, the display will show four bars. Other
problems may also be shown with error codes. Refer
to the next page for error code details and solutions.
Four bars indicates that the exhaust system is severely
restricted. Have the system checked immediately, as
performance will be poor.
&OEPGDZDMF
At the end of the test cycle,
will display.
The test cycle will end and the dryer will shut off
automatically after a short delay.
/P#BST0L 'PVS#BST
Restricted
NOTE
The dryer should be cool before starting this test. If
the dryer was warmed up during installation, run the
AIR DRY cycle for a few minutes to reduce the interior
temperature.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
28
Installation Test (Duct check) (cont.)
t$IFDLUIFFSSPSDPEFCFGPSFZPVDBMMGPSTFSWJDF
t$IFDLUIFEVDUDPOEJUJPO
If the test displays four bars, check the exhaust system
for restrictions and damage. Repair or replace the
exhaust system as needed.
Error Code Possible Causes Solutions
U&
or
U&
t5FNQFSBUVSFTFOTPSGBJMVSF tTurn o the dryer and call for
service.
)4
t)VNJEJUZTFOTPSGBJMVSF tTurn o the dryer and call for
service.
14
or
1'
or
O1
t&MFDUSJDESZFSQPXFSDPSEJTOPU
connected correctly, or house power
supply is incorrect.
t)PVTFGVTFJTCMPXODJSDVJUCSFBLFSIBT
tripped, or power outage has occurred.
t
Check the power supply or the
connection of power cord to the
terminal block. Refer to the
$POOFDUJOHFMFDUSJDESZFST section of this manual
for complete instructions.
t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPUJODSFBTF
the fuse capacity.
If the problem is a circuit overload, have it corrected
by a qualied electrician.
3FTUSJDUFEPSCMPDLFEBJSGMPX
Avoid long runs or runs with multiple elbows or
bends.
Excess or crushed
transition duct
Too many elbows or
exhaust too long
Check for blockages and lint buildup.
Make sure the ductwork is not crushed or restricted.
Crushed or
damaged
exhaust
Lint buildup
or blockage
NOTE
When the dryer is rst installed, this test should be
performed to alert you to any existing problems with
the exhaust duct in your home. However, since the
test performed during normal operation provides
more accurate information on the condition of the
exhaust duct than does the installation test, the
number of bars displayed during the two tests may
not be the same.
Do not interrupt the test cycle, as this could result in
the wrong results.
Even if no bars are displayed during the test cycle,
some restrictions may still be present in the exhaust
system. Refer to the 7FOUJOHUIF%SZFS section of
this manual for complete exhaust system and venting
requirements.
Your dryer features Flow Sense™, an innovative
sensing system that automatically detects blockages
BOESFTUSJDUJPOTJOESZFSEVDUXPSL,FFQJOHEVDUXPSL
clean of lint buildup and free of restrictions allows
clothes to dry faster and reduces energy use.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
29
ENGLISH
HOW TO USE
Operating the Dryer
5VSO0OUIF%SZFS
Press the Power button to turn on the dryer. The cycle LEDs will illuminate and
BTJHOBMXJMMTPVOEJGUVSOFEPO3FGFSUPQBHF
3
#FHJOUIFDZDMF
Press the Start/Pause button to begin the cycle. The cycle can be paused at
any time either by opening the door or by pressing the Start/Pause button. If
UIFDZDMFJTOPUSFTUBSUFEXJUIJONJOVUFTUIFESZFSXJMMTIVUPGGBOEUIFDZDMF
settings will be lost.
5
4FMFDUB$ZDMF
Turn the cycle selector knob either direction until the LED for the desired cycle
is on. The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle will
CFTIPXO3FGFSUPQBHF%FGBVMUTFUUJOHTGPSUIFTFMFDUFEDZDMFDBOOPXCF
changed if desired. This can be done using the cycle modifier buttons as shown
POQBHF$ZDMFPQUJPOTDBOCFBEEFEVTJOHUIFPQUJPOCVUUPOTBTTIPXOPO
QBHF
4
&OEPG$ZDMF
When the cycle is finished, the chime will sound if it is set. Remove your
clothing from the dryer immediately to reduce wrinkling. If
Wrinkle Care is
selected, the dryer will tumble briefly every few minutes to help prevent
wrinkles from setting in the clothes.
6
$MFBOUIF-JOU'JMUFS
If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the
lint from the last load. This will help ensure the fastest and most efficient drying
performance.
1
-PBEUIF%SZFS
Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large,
you may need to divide it into smaller loads for proper performance and fabric
care.
2
Lint
Filter
NOTE
Not all options or modifiers are available on all cycles. A different chime will
sound and the LED will not come on if the selection is not allowed.
HOW TO USE
30
Cycle Guide
Sensor dry cycles
Sensor dry cycles utilize LG’s unique dual sensor
system to detect and compare the moisture level
in clothes and in the air and adjust the drying time
as needed to ensure superior results. The dryer
automatically sets the dryness level and temperature
at the recommended setting for each cycle. The
estimated time remaining will be shown in the display.
Manual dry cycles
Use manual dry cycles to select a specific amount of
drying time and a drying temperature. When a manual
dry cycle is selected, the Estimated Time Remainng
display shows the actual time remaining in your
cycle. You can change the actual time in the cycle by
pressing More Time or Less Time.
$FSUJGJFECZ/4'
/4'*OUFSOBUJPOBMGPSNFSMZUIF/BUJPOBM
4BOJUBUJPO'PVOEBUJPODFSUJGJFTUIBU"OUJ
#BDUFSJBMDZDMFSFEVDFTPGCBDUFSJB
on laundry, and none of bacteria will carry
over onto the next laundry load.
NOTE
To protect your garments not every dryness level,
temperature, or option is available with every cycle.
See the $ZDMF(VJEF for details.
HOW TO USE
5ZQF $ZDMF 'BCSJD5ZQF
%SZ-FWFM
5FNQFSBUVSF
5JNFJO.JO
.PSF5JNF
-FTT5JNF
8SJOLMF
Care
%BNQ
%SZ4JHOBM
SENSOR
DRY
"/5*#"$5&3*"-
Do not use this
cycle with delicate
fabrics.
Very Dry
HIGH 
Å
HEAVY DUTY
Jeans, heavyweight
items
Normal Dry
HIGH 
ÅÅ
Adjustable
PERM PRESS
CASUAL
Permanent press,
synthetic items
Normal Dry
LOW 
ÅÅ
Adjustable
COTTON/
NORMAL
Work clothes,
corduroys, etc.
Normal Dry
MEDIUM 
ÅÅ
Adjustable
DELICATES
Lingerie, sheets,
blouses
Normal Dry
LOW 
ÅÅ
Adjustable
SMALL LOAD
Only Normal &
Cotton/Towels
Fabric Type
.BYMC
Normal Dry
HIGH 
Å
Adjustable
MANUAL
DRY
SPEED DRY
For small loads with
short drying times
Off
HIGH 
ÅÅ
Adjustable Adjustable
AIR DRY
For items that
require heat-free
drying such as
plastics or rubber
Off
NO
HEAT

ÅÅ
Adjustable
31
ENGLISH
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for
more detailed information.
Check the Lint Filter Before Every
Load
Always make sure the lint filter is clean before starting a
new load; a clogged lint filter will increase drying times.
To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint
off the filter with your fingers. Do not rinse or wash the
filter to remove lint. Push the lint filter firmly back into
place. See 3FHVMBSDMFBOJOH for more information.
Always ensure the lint filter is properly installed before
running the dryer. Running the dryer with a loose or
missing lint filter will damage the dryer and articles in
the dryer.
Sorting Load
Fabric care labels
Most articles of clothing feature fabric care labels that
include instructions for proper care.
Grouping similar items
For best results, sort clothes into loads that can be dried
with the same drying cycle.
Different fabrics have different care requirements, and
some fabrics will dry more quickly than others.
Loading the Dryer
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
t$IFDLBMMQPDLFUTUPNBLFTVSFUIBUUIFZBSF
FNQUZ*UFNTTVDIBTDMJQTQFOTDPJOTBOELFZT
DBOEBNBHFCPUIZPVSESZFSBOEZPVSDMPUIFT
'MBNNBCMFPCKFDUTTVDIBTMJHIUFSTPSNBUDIFT
DPVMEJHOJUFDBVTJOHBGJSF Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.
t/FWFSESZDMPUIFTUIBUIBWFCFFOFYQPTFEUPPJM
HBTPMJOFPSPUIFSGMBNNBCMFTVCTUBODFT8BTIJOH
DMPUIFTXJMMOPUDPNQMFUFMZSFNPWFPJMSFTJEVFT
Failure to obey this warning can result in fire, explosion,
or death.
NOTE
Loading tips
t$PNCJOFMBSHFBOETNBMMJUFNTJOBMPBE
t%BNQDMPUIFTXJMMFYQBOEBTUIFZESZ%POPU
overload the dryer; clothes require room to tumble
dry properly.
t$MPTF[JQQFSTIPPLTBOEESBXTUSJOHTUPQSFWFOU
these items from snagging or tangling on other
clothes.
Lint
Filter
Tumble
dry
Dry
Normal
Permanent Press
/
wrinkle resistant
Fabric care labels
Heat
setting
High
Medium
Low
No heat/air
Gentle/
delicate
Do not tumble dry
Do not dry
(used with
do not wash)
HOW TO USE
32
RACK DRY
Use Rack Dry with items, such as wool sweaters, silk, and
lingerie, that should dry flat. Rack Dry can also be used with
items that should not be tumbled dry, such as gym shoes or
stuffed animals.
To install the drying rack:
8JUIUIFESZFSEPPSPQFOTMJEFUIFSBDLJOUPUIFESZFSESVN
.BLFTVSFJUJTTFBUFEFWFOMZPOUIFFEHFPGUIFJOOFSEPPS
rim and resting flat on the inside of the dryer.
Special functions
The option buttons also activate special functions, including
Child Lock.
Press and hold the option button marked with the special
function
* CHILD LOCK
Use this option to prevent unwanted use of the dryer or to
keep cycle settings from being changed while the dryer is
PQFSBUJOH1SFTTBOEIPMEUIF3"$,%3:CVUUPOGPSTFDPOET
to activate or deactivate the Child Lock function.
The Child Lock icon will be shown in the display, and all
controls are disabled except the Power button.
Cycle Settings And Options
Sensor dry cycles have preset settings that are selected
automatically. Manual dry cycles have default settings, but
you may also customize the settings using the cycle setting
buttons. Press the button for that option to view and select
other settings.
DRY LEVEL
Selects the level of dryness for the cycle. Press the Dry Level
button repeatedly to scroll through available settings.
t5IJTPQUJPOJTPOMZBWBJMBCMFXJUITFOTPSESZDZDMFT
t5IFESZFSXJMMBVUPNBUJDBMMZBEKVTUUIFDZDMFUJNF4FMFDUJOH
More Dry or Very Dry will increase the cycle time, while Less
Dry or Damp Dry will decrease the cycle time.
t6TFB-FTT%SZPS%BNQ%SZTFUUJOHGPSJUFNTUIBUZPVXJTIUP
iron.
TEMP. CONTROL
Adjusts the temperature setting from Ultra Low to High.
This allows precise care of your fabrics and garments. Press the
Temp. Control button repeatedly to scroll through available
settings.
TIME DRY
"MMPXTZPVUPNBOVBMMZTFMFDUUIFESZJOHUJNFGSPNUP
NJOVUFTJONJOVUFJODSFNFOUT6TFUIJTGPSTNBMMMPBETPSUP
remove wrinkles. Use the More Time/Less Time buttons to add
PSSFEVDFUIFESZJOHUJNFJONJOVUFJODSFNFOUT
Your dryer features several additional cycle options to
customize cycles to meet your individual needs. Certain option
CVUUPOTBMTPGFBUVSFBTQFDJBMGVODUJPOTFFUIFGPMMPXJOHQBHF
GPSEFUBJMTUIBUDBOCFBDUJWBUFECZQSFTTJOHBOEIPMEJOHUIBU
PQUJPOCVUUPOGPSTFDPOET
To Add Cycle Options to a Cycle:
5VSOPOUIFESZFSBOEUVSOUIFDZDMFTFMFDUPSLOPCUPTFMFDU
the desired cycle.
6TFUIFDZDMFTFUUJOHTCVUUPOTUPBEKVTUUIFTFUUJOHTGPSUIBU
cycle.
1SFTTUIFDZDMFPQUJPOCVUUPOTGPSUIFPQUJPOZPVXPVMEMJLF
to add. A confirmation message will be shown in the display.
1SFTTUIF4UBSU1BVTFCVUUPOUPTUBSUUIFDZDMF5IFESZFSXJMM
start automatically.
WRINKLE CARE
Selecting this option will tumble the load periodically for up
UPIPVSTBGUFSUIFTFMFDUFEDZDMFPSVOUJMUIFEPPSJTPQFOFE
This is helpful in preventing wrinkles when you are unable to
remove items from the dryer immediately.
SIGNAL
To turn the Signal off, press the Signal On/Off button. Press
again to turn the Signal back on.
DAMP DRY SIGNAL
With this option, the dryer will signal when the load is
BQQSPYJNBUFMZESZ5IJTBMMPXTZPVUPSFNPWFGBTUFS
drying lightweight items or items that you would like to iron
or hang while still slightly damp.
NOTE
To protect your garments, not every dryness level,
temperature, or option is available with every cycle.
See the $ZDMF(VJEF for details.
NOTE
NEVER use the rack with a tumble dry cycle.
NOTE
#FTVSFUPSFNPWFUIFESZJOHSBDLBGUFSVTJOHUIF3BDL
Dry cycle.
NOTE
Once set, Child Lock remains active until it is manually
deactivated. Child Lock must be turned off to run
another cycle. To deactivate Child Lock, press and
IPMEUIF3"$,%3:CVUUPOGPSUISFFTFDPOET
HOW TO USE
33
ENGLISH
Custom Program
If you have a special combination of settings that you
use frequently, you can save these settings as a custom
program..
* To save a custom program:
5VSOPOUIFESZFSBOEUVSOUIFDZDMFTFMFDUPSLOPCUP
select the desired cycle.
6TFUIFDZDMFTFUUJOHCVUUPOTUPBEKVTUUIFTFUUJOHTGPS
that cycle.
1SFTTUIFDZDMFPQUJPOCVUUPOTGPSUIFPQUJPOZPV
would like to add. A confirmation message will be
shown in the display.
1SFTTBOEIPMEUIF$VTUPN1SPHSBNCVUUPOGPS
seconds.
To recall a custom program:
5VSOPOUIFESZFS
1SFTTUIF$VTUPN1SPHSBNCVUUPO
1SFTTUIF4UBSU1BVTFCVUUPOUPTUBSUUIFDZDMF
NOTE
You may save only one custom program at a time.
Pressing and holding the Custom Program button will
overwrite any previously saved custom program.
HOW TO USE
34
MAINTENANCE
Regular Cleaning
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
t6OQMVHUIFESZFSCFGPSFDMFBOJOHUPBWPJEUIFSJTL
PGFMFDUSJDTIPDL Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
t/FWFSVTFIBSTIDIFNJDBMTBCSBTJWFDMFBOFSTPS
TPMWFOUTUPDMFBOUIFXBTIFSThey will damage the
finish.
Cleaning the exterior
Proper care of your dryer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with warm
water and a mild, nonabrasive household detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth.
Cleaning the interior
Wipe around the door opening and seal with a soft,
damp cloth to prevent lint and dust buildup that could
damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent; then wipe dry.
The stainless steel drum can be cleaned with a
conventional stainless steel cleaner, used according to
the manufacturer’s specifications.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can
scratch or damage the surface.
Cleaning around and under the dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly. Vent ductwork should be
checked for lint buildup and cleaned at least once per
year. If any noticeable reduction in airflow or drying
performance occurs, immediately check ductwork for
obstructions and blockages.
Maintaining ductwork
Vent ductwork should be checked for lint buildup once
per month and cleaned at least once per year. If any
noticeable reduction in airflow or drying performance
occurs, immediately check ductwork for obstructions
and blockages. Contact a qualified technician or
service provider.
Cleaning the lint filter
Always clean the lint from the filter after every cycle.
To clean, open the dryer door and pull the lint filter
straight up. Then:
'PSFWFSZEBZDMFBOJOHSPMMBOZMJOUPGGUIFGJMUFSXJUI
your fingers, or
7BDVVNUIFMJOUGJMUFS
*GUIFMJOUGJMUFSIBTCFDPNFWFSZEJSUZPSDMPHHFE
with fabric softener, wash the lint filter in warm,
soapy water and allow to dry thoroughly before
reinstalling.
Lint
Filter
NOTE
NEVER operate the dryer without the lint filter in
place. NEVER operate the dryer with a wet lint filter.
NOTE
Do not use methylated spirits, solvents, or similar
products.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can
damage the surface.
MAINTENANCE
35
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Before Calling For Service
Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early
stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for
service.
1SPCMFN 1PTTJCMF$BVTFT 4PMVUJPOT
Dryer will not
turn on
t1PXFSDPSEJTOPUQSPQFSMZ
plugged in.
t)PVTFGVTFJTCMPXODJSDVJU
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
t.BLFTVSFUIBUUIFQMVHJTQMVHHFETFDVSFMZJOUPB
grounded outlet matching the dryer’s rating plate.
t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPUJODSFBTF
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
Dryer does not
heat
t)PVTFGVTFJTCMPXODJSDVJU
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
t(BTTVQQMZPSTFSWJDFUVSOFEPGG
HBTNPEFMTPOMZ
t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPUJODSFBTF
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
t$POGJSNUIBUUIFIPVTFHBTTIVUPGGBOEUIFESZFSHBT
shutoff are both fully open.
Greasy or dirty
spots
on clothes
t'BCSJDTPGUFOFSVTFEJODPSSFDUMZ
t$MFBOBOEEJSUZDMPUIFTCFJOH
dried together.
t$POGJSNBOEGPMMPXUIFJOTUSVDUJPOTQSPWJEFEXJUIZPVS
fabric softener.
t.BLFTVSFUPVTFZPVSESZFSUPESZPOMZDMFBOJUFNT
because dirty items can soil clean clothes placed in the
same or subsequent loads.
t4UBJOTPOESJFEDMPUIFTBSFBDUVBMMZTUBJOTUIBUXFSFOPU
removed during the washing process.
Make sure that clothes are being completely cleaned
according to the instructions for your washer and
detergent.
Display shows
error
DPEFU&PSU&
t5IFSNJTUPSJTNBMGVODUJPOJOH t5VSOPGGUIFESZFSBOEDBMMGPSTFSWJDF
Lint on clothes t-JOUGJMUFSOPUDMFBOFEQSPQFSMZ
t-BVOESZOPUTPSUFEQSPQFSMZ
t&YDFTTTUBUJDJODMPUIFT
t%SZFSJTPWFSMPBEFE
t5JTTVFQBQFSFUDMFGUJOQPDLFUT
t.BLFTVSFUIFMJOUGJMUFSJTDMFBOFECFGPSFFWFSZMPBE8JUI
some loads that produce high amounts of lint, it may be
necessary to clean the filter during the cycle.
t4PNFGBCSJDTBSFMJOUQSPEVDFSTJFBGV[[ZXIJUFDPUUPO
UPXFMBOETIPVMECFESJFETFQBSBUFMZGSPNDMPUIFTUIBU
BSFMJOUUSBQQFSTJFBQBJSPGCMBDLMJOFOQBOUT
t4FFUIF&YDFTTTUBUJDJODMPUIFTBGUFSESZJOHTFDUJPOCFMPX
t%JWJEFMBSHFSMPBETJOUPTNBMMFSMPBETGPSESZJOH
t$IFDLQPDLFUTUIPSPVHIMZCFGPSFXBTIJOHBOEESZJOH
clothes.
Excess static in
clothes after
drying
t'BCSJDTPGUFOFSOPUVTFEPSVTFE
incorrectly.
t$MPUIFTESJFEUPPMPOH
PWFSESJFE
t%SZJOHTZOUIFUJDTQFSNBOFOU
press, or synthetic blends.
t6TFBGBCSJDTPGUFOFSUPSFEVDFTUBUJDFMFDUSJDJUZDPSSFDUMZ
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
t0WFSESZJOHBMPBEPGMBVOESZDBODBVTFBCVJMEVQPGTUBUJD
electricity. Adjust settings and use a shorter drying time,
or use SENSOR DRY cycles.
t5IFTFNBUFSJBMTDBODBVTFTUBUJDCVJMEVQ5SZVTJOHBGBCSJD
softener.
Display shows
error code PS
t1PXFSDPSEDPOOFDUJPOJT
incorrect.
t$IFDLUIFDPOOFDUJPOPGQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL
3FGFSUPQBHFTPOUIJTNBOVBM
TROUBLESHOOTING
36
Before Calling For Service (cont.)
1SPCMFN 1PTTJCMF$BVTFT
4PMVUJPOT
Drying time is
not consistent
t)FBUTFUUJOHTMPBETJ[FPS
dampness of clothing is not
consistent.
t5IFESZJOHUJNFGPSBMPBEXJMMWBSZEFQFOEJOHPOUIFIFBUTFUUJOH
UIFUZQFPGIFBUVTFEFMFDUSJDOBUVSBMHBTPS-1HBTUIFTJ[FPG
the load, the type of fabrics, the wetness of the clothes, and the
condition of the exhaust ducts and lint filter.
Clothes take
too long to dry
t-PBEJTOPUQSPQFSMZTPSUFE
t-BSHFMPBEPGIFBWZGBCSJDT
t%SZFSDPOUSPMTBSFOPUTFU
properly.
t-JOUGJMUFSOFFETUPCFDMFBOFE
t&YIBVTUEVDUTCMPDLFEEJSUZPS
duct run is too long.
t)PVTFGVTFJTCMPXODJSDVJU
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
t%SZFSJTPWFSMPBEFE
t%SZFSJTVOEFSMPBEFE
t4FQBSBUFIFBWZJUFNTGSPNMJHIUXFJHIUJUFNT-BSHFSBOEIFBWJFS
items take longer to dry.
t)FBWZGBCSJDTUBLFMPOHFSUPESZCFDBVTFUIFZUFOEUPSFUBJONPSF
moisture. To help reduce and maintain more consistent drying times
for large and heavy fabrics, separate these items into smaller loads of
a consistent size.
t6TFUIFBQQSPQSJBUFDPOUSPMTFUUJOHTGPSUIFUZQFPGMPBEZPVBSF
drying.
t.BLFTVSFUIFMJOUGJMUFSJTDMFBOFECFGPSFFWFSZMPBE8JUITPNFMPBET
that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the
filter during the cycle.
t$POGJSNUIBUUIFFYIBVTUEVDUXPSLJTQSPQFSMZDPOGJHVSFEBOEGSFF
of debris, lint, and obstructions. Make sure that outside wall dampers
can open properly and are not blocked, jammed, or damaged.
t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPUJODSFBTFGVTFDBQBDJUZ
If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified
electrician.
t%JWJEFMBSHFSMPBETJOUPTNBMMFSMPBETGPSESZJOH
t*GZPVBSFESZJOHBWFSZTNBMMMPBEBEEBGFXFYUSBJUFNTUPFOTVSF
proper tumbling action.
Clothes are
wrinkled
t$MPUIFTESJFEUPPMPOH
PWFSESJFE
t$MPUIFTMFGUJOESZFSUPPMPOH
after cycle ends.
t0WFSESZJOHBMPBEPGMBVOESZDBOMFBEUPXSJOLMFEDMPUIFT5SZB
shorter drying time, and remove items while they still retain a slight
amount of moisture.
t3FNPWFJUFNTGSPNUIFESZFSJNNFEJBUFMZBUUIFFOEPGUIFDZDMF
6TFUIF83*/,-&$"3&PQUJPOUPDPOUJOVFUVNCMJOHDMPUIFTBUUIF
FOEPGUIFDZDMFGPSVQUPIPVST
Clothes are
shrinking
t(BSNFOUDBSFJOTUSVDUJPOTBSF
not being followed.
t5PBWPJETISJOLBHFQMFBTFDBSFGVMMZGPMMPXUIFGBCSJDDBSFJOTUSVDUJPOT
for your garment, because some fabrics will naturally shrink when
washed. Other fabrics can be washed but will shrink when dried in a
dryer. Use a low or no heat setting.
$)&$,'*-5&3
light is on
during the
drying cycle
t-JOUGJMUFSJTBMNPTUDMPHHFEPS
full.
t1BVTFUIFESZJOHDZDMFBOEDMFBOUIFMJOUGJMUFS
FLOW SENSE
TM
LED is turned
on during the
drying cycle
t%VDUXPSLJTUPPMPOHPSIBTUPP
many turns/restrictions.
t
Significant blockage of the
ductwork due to lint buildup or
debris.
t5IFBQQMJBODFIBTEFUFDUFEB
restriction in the external dryer
venting.
t*OTUBMMBTIPSUFSPSTUSBJHIUFSEVDUSVO4FFUIF*OTUBMMBUJPO
Instructions.
t%VDUXPSLTIPVMECFDIFDLFEDMFBOFETPPO
Dryer can be used in this condition, but drying times may be longer.
t*GFYIBVTUSFTUSJDUJPOTBSFTFOTFECZUIF'-084&/4&
TM
system, the
indicator will remain on for two hours after the end of the cycle.
Opening the door or pressing the POWER button will turn off the
display.
The display
TIPXTiEw
iEw
t5IFEVDUXPSLJTBCPVU
CMPDLFEiEwPSiEwFSSPS
DPEFEJTQMBZFEIPVSTPOMZ
t)PVTFFYIBVTUTZTUFNCMPDLFE
t%POPUVTFUIFESZFSVOUJMUIFFYIBVTUTZTUFNIBTCFFODMFBOFE
BOEPSSFQBJSFE Using the dryer with a severely restricted exhaust
is dangerous and could result in a fire or other property damage.
t$IFDLUIFPVUTJEFESZFSWFOUXIJMFUIFESZFSJTPQFSBUJOHUPNBLF
sure there is strong airflow.
t*GUIFFYIBVTUTZTUFNJTFYUSFNFMZMPOHIBWFJUSFQBJSFEPSSFSPVUFE
t,FFQUIFBSFBBSPVOEUIFESZFSDMFBOBOEGSFFPGDMVUUFS
t$IFDLWFOUIPPEGPSEBNBHFPSMJOUDMPHHJOH
t.BLFTVSFUIFBSFBBSPVOEUIFWFOUIPPEJTDMFBS
TROUBLESHOOTING
37
ENGLISH
%SZFS.PEFMT%-&%-(%-&%-(%-&%-(
Description Dryer
Electrical requirements* Please refer to the rating label regarding detailed information.
Gas requirements* /(JODIFT8$
-1oJODIFT8$(BT.PEFMTPOMZ
Dimensions w89

/

w%9
/

w)
/
w%XJUIEPPSPQFO
DN89DN%9DN)DN%XJUIEPPSPQFO
Net weight &MFDUSJDMCLH(BTMCLH
Drying capacity
- Normal cycle *&$DVGUMCLH
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
38
USING Smart Diagnosis
TM
Audible Diagnosis
Should you experience any problems with your dryer, it has the capability of transmitting data to your Smart Phone
using the LG Smart Laundry Application or via your telephone to the LG call center.
Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your dryer is turned on by pressing the Power button. If your dryer is
unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™.
Smart Diagnosis™ Using Your
Smart Phone
%PXOMPBEUIF-(4NBSU-BVOESZBQQMJDBUJPOPOZPVS
smart phone.
0QFOUIF-(4NBSU-BVOESZBQQMJDBUJPOPOZPVS
smart phone. Press the right arrow button to advance
to the next screen.
1SFTTUIF3FDPSECVUUPOPOUIFTNBSUQIPOFBOEUIFO
hold the mouth piece of the smart phone near the
Smart Diagnosis™ logo on the dryer.
8JUIUIFQIPOFIFMEJOQMBDFQSFTTBOEIPME5FNQ
Control button for three seconds.
,FFQUIFQIPOFJOQMBDFVOUJMUIFUPOFUSBOTNJTTJPO
IBTGJOJTIFE5IJTUBLFTBCPVUTFDPOETBOEUIF
display will count down the time.
8IFOUIFSFDPSEJOHJTDPNQMFUFWJFXUIFEJBHOPTJT
by pressing the Next button on the phone.
Smart Diagnosis™ Through the Call
Center
$BMMUIF-(DBMMDFOUFSBU-(64
-($BOBEB
8IFOJOTUSVDUFEUPEPTPCZUIFDBMMDFOUFSBHFOU
hold the mouthpiece of your phone over the Smart
Diagnosis™ logo on the machine. Hold the phone no
NPSFUIBOPOFJODICVUOPUUPVDIJOHUIFNBDIJOF
1SFTTBOEIPMEUIF5FNQ$POUSPMCVUUPOGPSUISFF
seconds.
,FFQUIFQIPOFJOQMBDFVOUJMUIFUPOFUSBOTNJTTJPO
IBTGJOJTIFE5IJTUBLFTBCPVUTFDPOETBOEUIF
display will count down the time.
0ODFUIFDPVOUEPXOJTPWFSBOEUIFUPOFTIBWF
stopped, resume your conversation with the call
center agent, who will then be able to assist you in
using the information transmitted for analysis.
NOTE
Smart Diagnosis is a troubleshooting feature
designed to assist, not replace, the traditional method
of troubleshooting through service calls. The
effectiveness of this feature depends upon various
factors, including, but not limited to, the reception
of the cellular phone being used for transmission,
any external noise that may be present during the
transmission, and the acoustics of the room where the
machine is located.
Accordingly, LG does not guarantee that Smart
Diagnosis would accurately troubleshoot any given
issue.
NOTE
Do not touch any other buttons or icons on the
display screen.
USING SMART DIAGNOSIS™
39
ENGLISH
WARRANTY
Your LG Dryer will be will repaired or replaced, at LG’s option, if it proves to be defective in material or workmanship
VOEFSOPSNBMVTFEVSJOHUIFXBSSBOUZQFSJPEi8BSSBOUZ1FSJPEwTFUGPSUICFMPXFòFDUJWFGSPNUIFEBUFi%BUFPG
1VSDIBTFwPGPSJHJOBMDPOTVNFSQVSDIBTFPGUIFQSPEVDU5IJTXBSSBOUZJTHPPEPOMZUPUIFPSJHJOBMQVSDIBTFSPGUIF
product and eective only when used in the United States, including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.
5)*48"33"/5:*4*/-*&60'"/:05)&38"33"/5:&913&4403*.1-*&%*/$-6%*/(8*5)065-*.*5"
5*0/"/:8"33"/5:0'.&3$)"/5"#*-*5:03'*5/&44'03"1"35*$6-"3163104&505)&&95&/5
"/:*.1-*&%8"33"/5:*43&26*3&%#:-"8*5*4-*.*5&%*/%63"5*0/505)&&913&448"33"/5:
1&3*0%"#07&
/&*5)&35)&."/6'"$563&3/03*5464%*453*#65034)"--#&-*"#-&'03"/:*/$*%&/5"-$0/4&
26&/5*"-*/%*3&$541&$*"-0316/*5*7&%"."(&40'"/:/"563&*/$-6%*/(8*5)065-*.*5"5*0/
-0453&7&/6&403130'*5403"/:05)&3%"."(&8)&5)&3#"4&%*/$0/53"$550350305)&3
8*4&. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on
how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives
you specic legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
5)*4-*.*5&%8"33"/5:%0&4/05"11-:50
t4FSWJDFUSJQTUPZPVSIPNFUPEFMJWFSQJDLVQBOEPSJOTUBMMUIFQSPEVDUJOTUSVDUPSSFQMBDFIPVTFGVTFTPSDPSSFDU
wiring, or correction of unauthorized repairs.
t%BNBHFTPSPQFSBUJOHQSPCMFNTUIBUSFTVMUGSPNNJTVTFBCVTFPQFSBUJPOPVUTJEFFOWJSPONFOUBMTQFDJöDBUJPOT
or contrary to the requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, re, ood, improper
installation, acts of God, unauthorized modication or alteration, incorrect electrical current or voltage, or com-
mercial use, or use for other than intended purpose.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
$6450.&3*/'03."5*0/$&/5&3/6.#&34
50$0/5"$5-(&-&$530/*$4#:."*-
LG Customer Information Center
10#PY
+BNFT3FDPSE3PBE
)VOUTWJMMF"MBCBNB
ATTN: CIC
8"33"/5:1&3*0%
-"#030OF:FBSfrom the Date of Purchase.
1"3540OF:FBSfrom the Date of Purchase.
Replacement Units and Repair Parts may be new or
remanufactured.
Replacement Units and Repair Parts are warranted for
the remaining portion of the original unit’s warranty
period.
%SZFSESVNZFBSTMJNJUFEXBSSBOUZ
ZFBSTXBSSBOUZPO%SZFS%SVNJODMVEJOHQBSUTMBCPS
-(&-&$530/*$4*/$
-(%3:&3-*.*5&%8"33"/5:64"
)084&37*$&*4)"/%-&%
*O)PNF4FSWJDF
Please retain dealer’s dated bill of sale or delivery
ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of
warranty, and submit a copy of the bill of sale to the
service person at the time warranty service is provided.
1MFBTFDBMMBOEDIPPTFUIF
BQQSPQSJBUFPQUJPOUPMPDBUFZPVSOFBSFTU-(
"VUIPSJ[FE4FSWJDF$FOUFS
Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com.
$BMMIPVSTBEBZEBZTQFS
ZFBSBOETFMFDUUIFBQQSPQSJBUFPQUJPOGSPNUIF
menu.
0SWJTJUPVS8FCTJUFBUIUUQXXXMHTFSWJDFDPN
5PPCUBJO$VTUPNFS"TTJTUBODF1SPEVDU
*OGPSNBUJPOPS%FBMFSPS"VUIPSJ[FE4FSWJDF
$FOUFSMPDBUJPO
Product Registration Information
.PEFM
4FSJBM/VNCFS
%BUFPG1VSDIBTF
The model and serial number can be located on the
rating plate inside the front door.
40
MANUAL DE PROPIETARIO
SECADORA
Lea este manual de usuario detenidamente antes de la utilizacion y
guardelo a mano para futuras consultas.
www.lg.com
ESPAÑOL
DLE4901*
DLE4870*
DLE4970*
DLG4902*
DLG4871*
DLG4971*
2
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
3 QUÉ HACER SI HUELE GAS
4 PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
4 LEY EJECUTIVA PARA LA SEGURIDAD
DEL AGUA POTABLE Y LOS TÓXICOS DE
CALIFORNIA (CALIFORNIA SAFE DRINKING
WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT)
5 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
CONECTAR LA ELECTRICIDAD
8
CARAC TERÍSTICAS DEL PRODUCTO
9
LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA
9 Partes
9 Accesorios
10 Características del panel de control
11 Pantalla
12
INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
12 Vista previa del orden de instalación
13 Requisitos del lugar de Instalación
13 Espacios de instalación
14 Nivelación de la secadora
15 Inversion de la puerta
16 Instalación del kit de ventilación lateral
17 Cónexión del conducto de ventilación de la
secadora
19 Conexión de secadoras a gas
21 Cómo conectar las secadoras eléctricas
26 Requisitos especiales para viviendas móviles o
prefabricadas
26 Revisión de instalación final
27 Test de Instalación (conducto de comprobar)
29
CÓMO USAR
29 Funcionamiento de la secadora
30 Guía de ciclos
31 Clasificación de cargas
31 Cómo cargar la secadora
31 Revise el filtro de pelusa antes de cada uso
32 Botones de ajuste de ciclos
32 Funciones especiales
33 Programa personalizado
34
MANTENIMIENTO
34 Limpieza regular
35
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
35 Antes de llamar a mantenimiento
37
ESPECIFICACIONES
38
UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGNOSIS
TM
39
GARANTÍA
3
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
W
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla
siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:
W
PELIGRO
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
W
ADVERTENCIA
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
W
PRECA UCIÓN
De no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de
sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
t/PJOTUBMFVOBTFDBEPSBKVOUPBNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØOQMÈTUJDPTGMFYJCMFT4JTFJOTUBMBVODPOEVDUP
GMFYJCMFNFUÈMJDPEFUJQPMÈNJOBEFNFUBMÏTUFEFCFSÈDVNQMJSMBTFTQFDJGJDBDJPOFTEFUFSNJOBEBTQPS
FMGBCSJDBOUFEFMFMFDUSPEPNÏTUJDPQBSBTVVTPDPOTFDBEPSBT4FTBCFRVFMPTNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØO
GMFYJCMFTTFDPOUSBFOTFBHSJFUBODPOSBQJEF[ZBUSBQBOQFMVTBT&TUBTDPOEJDJPOFTPCTUSVJSÈOFMGMVKPEFBJSF
de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
t/PBMNBDFOFPVTFHBTPMJOBOJOJOHÞOPUSPUJQPEFWBQPSFTPMÓRVJEPTJOGMBNBCMFTDFSDBEFFTUF
FMFDUSPEPNÏTUJDPOJEFOJOHÞOPUSPFMFDUSPEPNÏTUJDP
tÁOJDBNFOUFVOUÏDOJDPDBMJGJDBEPEFNBOUFOJNJFOUPBHFODJBEFNBOUFOJNJFOUPPDPNQB×ÓBEFHBTEFCFSÈO
SFBMJ[BSFMNBOUFOJNJFOUPZMBJOTUBMBDJØO
t*OTUBMFMBTFDBEPSBTFHÞOMBTJOTUSVDDJPOFTEFMGBCSJDBOUFZMBTOPSNBUJWBTMPDBMFT
t(VBSEFFTUBTJOTUSVDDJPOFT
26²)"$&34*)6&-&("4
/PJOUFOUFFODFOEFSVODJHBSSJMMPPGØTGPSPOJFODFOEFSOJOHÞOFMFDUSPEPNÏTUJDPBHBTPFMÏDUSJDP
/PUPRVFOJOHÞOJOUFSSVQUPSFMÏDUSJDP/PVTFOJOHÞOUFMÏGPOPFOTVFEJGJDJP
/PQFSNJUBRVFOJOHVOBQFSTPOBTFFODVFOUSFFOMBIBCJUBDJØOFEJGJDJPPÈSFB
-MBNFBTVDPNQB×ÓBEFHBTJONFEJBUBNFOUFEFTEFFMUFMÏGPOPEFVOWFDJOP4JHBMBTJOTUSVDDJPOFTEFTV
DPNQB×ÓBEFHBTBMQJFEFMBMFUSB
4JOPQVFEFDPNVOJDBSTFDPOTVDPNQB×ÓBEFHBTMMBNFBMEFQBSUBNFOUPEFCPNCFSPT
W
ADVERTENCIA:
Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como causantes de
cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de usarlo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
W
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
W
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
13&$"6$*0/&4#«4*$"4%&4&(63*%"%
W
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use
electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
-&:&+&$65*7"1"3"-"4&(63*%"%%&-"(6"105"#-&:-045»9*$04
%&$"-*'03/*"ŷ$"-*'03/*"4"'&%3*/,*/(8"5&3"/%509*$
&/'03$&.&/5"$5Ÿ
Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado que
causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes
sobre la posible exposición a tales sustancias. Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de
estas sustancias, principalmente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente
por la combustión parcial del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido). Las secadoras calibradas
adecuadamente minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la exposición a estas sustancias, se
puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.
t-FBUPEBTMBTJOTUSVDDJPOFTBOUFTEFVTBSMBTFDBEPSB
t"OUFTEFVTBSMBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPSSFDUBNFOUF
instalada como se describe en este manual.
t/PDPMPRVFBSUÓDVMPTRVFIBZBOTJEPFYQVFTUPT
a aceites, incluyendo aceites comestibles, en su
secadora. Los artículos contaminados con aceites
comestibles podrían contribuir a la generación de una
reacción química que podría ocasionar que una carga
se incendie.
t/PTFRVFBSUÓDVMPTRVFIBZBOTJEPMJNQJBEPTMBWBEPT
remojados o salpicados previamente con gasolina,
disolventes de limpieza en seco u otras substancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podrían encenderse o explotar, incluso después del
lavado.
t/PJOUSPEV[DBMBTNBOPTFOMBTFDBEPSBDVBOEPFM
tambor o las otras partes estén en movimiento.
t/PSFQBSFPSFFNQMBDFOJOHVOBQBSUFEFMBTFDBEPSB
ni intente reparar la misma a menos que esto se
recomiende en forma específica en esta Guía de Uso y
Cuidado o en instrucciones de reparación publicadas
las cuales comprende y sabe aplicar.
t/PBMUFSFMPTDPOUSPMFT
t"OUFTEFQPOFSMBTFDBEPSBGVFSBEFTFSWJDJPPEF
tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se
metan dentro.
t/PEFKFRVFMPTOJ×PTKVFHVFOFOMBTFDBEPSBOJEFOUSP
de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños,
se necesita una supervisión estricta.
t6TFTVBWJ[BEPSFTEFUFMBPQSPEVDUPTQBSBFMJNJOBS
estática únicamente del modo recomendado por el
fabricante.
t/PVTFDBMPSQBSBTFDBSBSUÓDVMPTRVFDPOUJFOFODBVDIP
espumoso, plásticos o materiales de textura similar al
caucho.
t&WJUFMBBDVNVMBDJØOEFQFMVTBQPMWPPUJFSSB
alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas
adyacentes.
t-BQBSUFJOUFSJPSEFMBTFDBEPSBZFMDPOEVDUPEF
ventilación se deberán limpiar periódicamente, y la
misma deberá ser realizada por personal calificado del
servicio.
t/PJOTUBMFOJDPMPRVFFTUBTFDBEPSBFOMVHBSFTEPOEF
pueda estar expuesta a variables climáticas.
t"OUFTEFDBSHBSMBTFDBEPSBTJFNQSFSFWJTFRVFOP
haya objetos extraños en su interior.
t3FUJSFMBQFMVTBEFMGJMUSPBOUFTEFDBEBDBSHB
t/PEFKFQMÈTUJDPTQBQFMPUFMBTRVFQVFEBORVFNBSTF
o fundirse sobre la secadora en funcionamiento.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
W
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
(306/%*/(*/4536$5*0/4
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y
un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma
adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
W
ADVERTENCIA
6OBDPOFYJØOJOBQSPQJBEBEFMDPOEVDUPSEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMFRVJQPQVFEFQSPWPDBSSJFTHPTEF
EFTDBSHBTFMÏDUSJDBTConsulte a un electricista calificado o personal del servicio si tiene dudas de que el
electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.
No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a
un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra
o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
*/4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3"-"*/45"-"$*»/
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t$POFDUFMBTFDBEPSBBEFDVBEBNFOUFBUJFSSBTFHÞO
UPEPTMPTDØEJHPTZMBTSFHVMBDJPOFTWJHFOUFT Siga
los detalles en las instrucciones de instalación. Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
t"OUFTEFVTBSMBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPSSFDUBNFOUF
JOTUBMBEBDPNPTFEFTDSJCFFOFTUFNBOVBM Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
t*OTUBMFZBMNBDFOFMBTFDBEPSBFOVOMVHBSOP
FYQVFTUPBUFNQFSBUVSBTJOGFSJPSFTBMQVOUPEF
DPOHFMBDJØOOJFYQVFTUPBMBJOUFNQFSJF
t5PEBTMBTSFQBSBDJPOFTZDPOUSPMFTEFCFSÈOTFS
SFBMJ[BEPTQPSVODFOUSPEFTFSWJDJPBVUPSJ[BEP
BNFOPTRVFTFEFOPUSBTSFDPNFOEBDJPOFT
FTQFDÓGJDBTFOFM.BOVBMEFM6TVBSJP6UJMJDFTØMP
QJF[BTEFGÈCSJDBBVUPSJ[BEBT Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.
t$POFMGJOEFSFEVDJSFMSJFTHPEFEFTDBSHBT
FMÏDUSJDBTOPJOTUBMFMBTFDBEPSBFOFTQBDJPT
IÞNFEPTSi no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
t$POFDUFVODJSDVJUPFMÏDUSJDPDMBTJGJDBEPQSPUFHJEP
ZBEFDVBEPQBSBFWJUBSTPCSFDBSHBFMÏDUSJDB Un
circuito eléctrico inadecuado se puede fundir, creando
descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.
t
.BOUFOHBUPEPTMPTFOWPMUPSJPTBMFKBEPTEFMPT
OJ×PT Los materiales de los envoltorios pueden resultar
peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia.
t2VJUFUPEPTMPTFMFNFOUPTEFFNCBMBKFZEFTFDIF
BEFDVBEBNFOUFUPEPTMPTNBUFSJBMFTEFFOWÓPSi no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio, quemaduras o muerte.
t$PMPRVFMBTFDBEPSBBVOBMUVSBNÓOJNBEF
QVMHBEBTFODJNBEFMQJTPQBSBVOBJOTUBMBDJØOFO
FMHBSBKF Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio, quemaduras o muerte.
t
/PMPJOTUBMFDFSDBEFVOFMFNFOUPRVFHFOFSBDBMPS
$PNPVOBFTUVGBIPSOPPDBMFOUBEPS Si no lo hace puede
ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio.
t/PDPMPRVFWFMBTPDJHBSSJMMPTTPCSFFMQSPEVDUP Si
no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos
o un incendio.
t2VJUFMBQFMÓDVMBEFWJOJMPQSPUFDUPSBEFMQSPEVDUP
Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo,
humos o un incendio.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
W
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
*/4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3"-"*/45"-"$*»/
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados
por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir
con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
Conducto de escape/Tubería:
t-BTTFDBEPSBTBHBT%&#&/UFOFSVODPOEVDUP
EFWFOUJMBDJØOBMFYUFSJPSSi no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
t1BSBQSFWFOJSFMJOHSFTPEFHSBOEFTDBOUJEBEFTEF
IVNFEBEZQFMVTBBMBIBCJUBDJØOTFSFDPNJFOEB
FOGÈUJDBNFOUFEPUBSMBTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBTEFVO
DPOEVDUPEFWFOUJMBDJØOBMFYUFSJPS La acumulación
de pelusa en cualquier parte de la casa puede crear
riesgos de salud e incendio.
t6TFÞOJDBNFOUFTJTUFNBTEFWFOUJMBDJØOEFNFUBM
SÓHJEPPGMFYJCMFEFQVMHBEBTEFEJÈNFUSPEFOUSP
EFMHBCJOFUFEFMBTFDBEPSBPQBSBWFOUJMBDJØOBM
FYUFSJPS-PTTJTUFNBTEFWFOUJMBDJØOEFQMÈTUJDPV
otro material pueden causar incendios. Los sistemas
de ventilación agujereados pueden causar incendios si
se colapsan o bloquean durante el uso o la instalación.
t/PTFQSPWFFFMTJTUFNBEFWFOUJMBDJØODPOMB
TFDBEPSBFMNJTNPEFCFSÈPCUFOFSTFMPDBMNFOUF
-BUBQBUFSNJOBMEFCFSÈUFOFSSFHVMBEPSFTEFUJSP
DPOCJTBHSBTQBSBQSFWFOJSFMSFUPSOPEFEFTDBSHB
cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOFSDN
QVMHEFEJÈNFUSPTJOPCTUSVDDJPOFT&MDPOEVDUP
EFFTDBQFEFCFSÈNBOUFOFSTFMPNÈTDPSUPQPTJCMF
"TFHÞSFTFEFMJNQJBSDVBMRVJFSUJQPEFDPOEVDUP
BOUJHVPBOUFTEFJOTUBMBSTVTFDBEPSBOVFWB Si
no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
t4FSFDPNJFOEBODPOEVDUPTSÓHJEPTP
TFNJSÓHJEPTQBSBVTBSFOUSFMBTFDBEPSBZMB
QBSFE&OJOTUBMBDJPOFTQBSUJDVMBSFTDVBOEPFT
JNQPTJCMFSFBMJ[BSVOBDPOFYJØOTJHVJFOEPMBT
SFDPNFOEBDJPOFTBOUFTJOEJDBEBTÞOJDBNFOUFTF
QVFEFVUJMJ[BSVODPOEVDUPNFUÈMJDPEFUSBOTJDJØO
BQSPCBEPQPS6-FOUSFMBTFDBEPSBZMBDPOFYJØO
EFQBSFE6TBSFTUFUJQPEFDPOEVDUPBGFDUBSÈFM
tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
t/0VUJMJDFUPSOJMMPTEFMÈNJOBEFNFUBMOJPUSP
UJQPEFBTFHVSBEPSFTRVFTFFYUJFOEBOEFOUSP
del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la
FGJDJFODJBEFMTJTUFNBEFFTDBQFAsegure todas las
uniones con cinta adhesiva impermeable. Para más
detalles, siga las Instrucciones de Instalación. Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
7
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
W
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
*/4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3" $0/&$5"3-"&-&$53*$*%"%
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
(6"3%&&45"4*/4536$$*0/&4
t#BKPOJOHVOBDJSDVOTUBODJBDPSUFPRVJUFMBUFSDFSB
QBUBQVFTUBBUJFSSBEFMDBCMFFMÏDUSJDPPara evitar
heridas a nivel personal o daños sobre la secadora, el
cable de corriente eléctrica debe estar conectado en
una conexión a tierra en condiciones adecuadas.
t1PSNPUJWPTEFTFHVSJEBEQFSTPOBMFTUF
FMFDUSPEPNÏTUJDPEFCFFTUBSDPOFDUBEPBUJFSSB
adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán
producir descargas eléctricas o heridas.
t$POTVMUFMBTJOTUSVDDJPOFTEFJOTUBMBDJØOEFFTUF
NBOVBMQBSBPCUFOFSMPTSFRVJTJUPTFMÏDUSJDPT
FTQFDÓGJDPTEFTVNPEFMP Si estas instrucciones no se
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
t&TUBTFDBEPSBEFCFFTUBSFODIVGBEBBVO
tomacorriente conectado a tierra adecuadamente.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente
conectada a tierra se pueden producir descargas
FMÏDUSJDBT$POUSBUFBVOFMFDUSJDJTUBDBMJGJDBEPQBSB
RVFDPOUSPMFFMUPNBDPSSJFOUFZFMDJSDVJUPFMÏDUSJDP
QBSBBTFHVSBSTFRVFFMFODIVGFFTUÈDPSSFDUBNFOUF
conectado a tierra. Si estas instrucciones no se
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
t-BTFDBEPSBTJFNQSFEFCFFTUBSFODIVGBEBBTV
UPNBDPSSJFOUFJOEJWJEVBMDPOMBDMBTJGJDBDJØO
EFUFOTJØODPSSFTQPOEJFOUFBMBQMBDBEFEBUPT
EFTFSWJDJPEsto proporciona el mejor desempeño
y previene a la vez sobrecarga de los circuitos de
cableado del hogar, lo que podría producir un incendio
debido a los cables sobrecalentados.
t/VODBEFTFODIVGFTVTFDBEPSBFNQVKBOEPFMDBCMF
EFDPSSJFOUF4JFNQSFUPNFTVFODIVGFGJSNFNFOUF
ZFNQVKFFMNJTNPIBDJBGVFSBQBSBSFUJSBSMP El
cable de corriente se puede cortar debido a cualquier
movimiento de su parte central, resultando en una
descarga eléctrica.
t3FQBSFPSFFNQMBDFEFJONFEJBUPUPEPTMPTDBCMFT
EFDPSSJFOUFQFMBEPTPDPODVBMRVJFSUJQPEFEB×P
/PVTFVODBCMFDPODPSUBEVSBTPBCSBTJØOTPCSF
TVFYUFOTJØOPFYUSFNPTEste cable de corriente se
puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo
de incendio.
t"MJOTUBMBSPDBNCJBSEFMVHBSMBTFDBEPSBFWJUF
UPEPUJQPEFDPSUFTVPUSPTEB×PTFOFMDBCMFEF
corriente. Esto evitará heridas o daños debido a
incendios o descargas eléctricas sobre la secadora.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
8
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
PANEL DE CONTROL FÁCIL PARA USAR
Una amplia selección de funciones sencillas de usar para facilitar la operación de la secadora.
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
La amplia puerta provee acceso para carga y descarga. Se puede invertir el sentido de la puerta para adaptarlo al
lugar de la instalación.
INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE™
El sistema de detección de bloqueo de conductos FLOW SENSE™ detecta y alerta sobre la existencia de
obstrucciones en el sistema de ventilación doméstico instalado que reducen el flujo de ventilación de la secadora.
Si aparece el mensaje de alerta: Limpie o repare los conductos para eliminar las obstrucciones. Mantenga sus
conductos limpios para aumentar la eficiencia de la secadora y reducir largos ciclos de secado causados por
conductos bloqueados.
Smart Diagnosis™
Si experimenta alguna dificultad técnica en su secadora, la misma cuenta con la capacidad de transmitir datos por
teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos transmitidos desde su
máquina y los usa para analizar el problema, brindando un diagnóstico rápido y efectivo.
Protocolo P154
Ejecución de saneamiento de
secadoras residenciales
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
9
ESPAÑOL
LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA
Partes
Accesorios
NOTA
t1ØOHBTFFODPOUBDUPDPOFM%FQBSUBNFOUPEFBUFODJØOBMDMJFOUFEF-(FOFMOÞNFSP
FO$BOBEÈTJGBMUBBMHVOPEFMPTBDDFTPSJPT
t1BSBTVTFHVSJEBEZDPOFMGJOEFBNQMJBSMBWJEBÞUJMEFTVMBWBEPSBVUJMJDFTØMPDPNQPOFOUFTBVUPSJ[BEPT&M
fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o
componentes no autorizados.
t-BTJNÈHFOFTEFFTUBHVÓBQVFEFOOPDPJODJEJSDPOMPTDPNQPOFOUFTZBDDFTPSJPTSFBMFTZFTUÈOTVKFUBTB
cambios sin previo aviso para mejoras en el producto.
LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA
Panel de
control
Patas
niveladoras
Puerta
reversible
Filtro de
pelusa
Ubicación
del cable
eléctrico
(Modelos a
gas)
Ubicación de
la toma de
gas (Modelos
a gas)
Panel de
acceso del
bloque
terminal
(Modelos
eléctricos)
Salida del
conducto
de escape
Accesorios incluidos
Secado en parrilla
(Adquirido por separado)
10
LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA
Características del panel de control
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor
consulte las secciones específicas de este manual.
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las
Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
C
F
G
DE
A
B
NOTA
Apretar el botón de ENCENDIDO/ApAGADO (ON/
OFF) durante un ciclo cancelará ese ciclo y borrará
cualquier ajuste de carga.
A
#05»/%&&/$&/%*%0"1"("%0ŷ0/
0''Ÿ
Apriete el botón para encender la secadora. Apriete
nuevamente para apagar la secadora.
D
#050/&4%&.«45*&.10.&/04
5*&.10ŷ.03&5*.&-&445*.&Ÿ
Use estos botones con los ciclos de secado manual
(MANUAL DRY), de SECADO TEMPORIZADO (TIME
DRY), y de STEAM FRESH™, y con las opciones
REDUCIR ESTÁTICA (REDUCE STATIC) y EASY IRON
(planchado fácil) para programar el tiempo de
secado. Apriete el botón MÁS TIEMPO (MORE
TIME) para aumentar el tiempo del ciclo manual
seleccionado en intervalos de un minuto; apriete
MENOS TIEMPO (LESS TIME) para disminuir el
tiempo del ciclo en intervalos de un minuto.
E
#050/&4%&"+645&%&$*$-04
Utilice estos botones para seleccionar los ajustes
de ciclo deseados para el ciclo seleccionado. Los
ajustes actuales se muestran en la pantalla. Apriete
el botón para ver esa opción y seleccionar otros
ajustes.
F
1"/5"--"%&5*&.10:&45"%0
La pantalla muestra las configuraciones, tiempo
restante estimado, opciones, y mensajes de estado
de su secadora.
G
#050/&4%&01$*0/&4
Los botones de opciones le permiten seleccionar
opciones de ciclo adicionales. Ciertos botones
también le permitirán activar funciones especiales
BMBQSFUBSZNBOUFOFSBQSFUBEPFMCPUØOEVSBOUF
segundos.
B
1&3*--"4&-&$503"%&$*$-04
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado.
Una vez que se haya seleccionado el ciclo deseado,
los preajustes estándar se mostrarán en la pantalla.
En los ciclos de secado manual (MANUAL DRY) se
pueden programar estos ajustes usando los botones
de ajuste de ciclos en cualquier momento antes de
iniciar el ciclo.
NOTA
Si no aprieta el botón INICIO/pAUSA (START/
Q"64&QBSBEFUFOFSVODJDMPFONJOVUPTMB
secadora se apagará automáticamente.
C
#05»/%&*/*$*01"64"ŷ45"35
1"64&Ÿ
Apriete este botón para iniciar el ciclo seleccionado.
Si la secadora está funcionando, utilice este botón
para hacer una PAUSA en el ciclo, sin perder los
ajustes actuales.
11
ESPAÑOL
LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA
Pantalla
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes
a su secadora. Cuando se gira el secador, la luz en la exhibición iluminará.
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las
Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
NOTA
El tiempo de ciclo en los ciclos SECADO CON
SENSOR (SENSOR DRY) podrian fluctuar a medida
que la secadora vuelve a calcular el tiempo de
secado para obtener resultados optimos.
A
5*&.103&45"/5&3&45"/5&
&45*."%0ŷ&45*."5&%5*.&
3&."*/*/(Ÿ
Cuando se presiona el boton INICIO/PAUSA (START/
PAUSE), la pantalla indicara el tiempo restante
estimado para el ciclo de secado seleccionado.
D
3&$03%"503*0%&3&7*4*»/%&
'*-530ŷ$)&$,'*-5&33&.*/%&3Ÿ
La pantalla mostrará REVISION DE FILTRO(CHECK
FILTER) cuando se ha encendido la secadora como
un recordatorio para revisar el filtro. Se apaga
cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA (START/
PAUSE)
E
130(3"."1&340/"-*;"%0
ŷ$6450.130(3".Ÿ
Si usted tiene una combinación especial de
configuraciones que utiliza con frecuencia, puede
guardarlas como PROGRAMA PERSONALIZADO
(CUSTOMTOM PROGRAM)
F
*/%*$"%03%&-4*45&."%&4&/403
%&#-026&0%&$0/%6$50'-08
4&/4&
El sistema de sensor de bloqueo de conducto
Flow Sense™ detecta y lo alerta sobre bloqueos y
la tubería, lo cual reduce el flujo de escape de la
secadora. Esto puede mejorar el funcionamiento
y ayudar a minimizar el número de llamadas al
servicio técnico, ahorrándole dinero.
B
*/%*$"%03%&'*/"-*;"$*»/%&
$*$-0$0/3&$03%"503*0%&
$0/530-%&'*-530
Esta opción de la pantalla muestra qué etapa del
ciclo de secado se está llevando a cabo: REVISION
DE FILTRO(CHECK FILTER), SECADO(DRYING),
FRIAMIENTO(COOLING) o CUIDADO DE
ARRUGAS(WRINKLE CARE).
C
*/%*$"%03%&$&33"%63""136&#"
%&/*º04ŷ$)*-%-0$,Ÿ
Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá
el indicador de seguro infantil y se desactivarán
todos los botones excepto el botón de ENCENDIDO/
APAGADO (ON/OFF). Esto previene que los niños
cambien los ajustes mientras la secadora se
encuentra en funcionamiento.
D C
B E A F
12
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Vista previa del orden de instalación
Comprobación y elección de
la ubicación adecuada
Nivelación de la
secadora
Cómo conectar las
secadoras eléctricas
ventilación de la
secadora
Conexión del enchufe y
la toma de tierra
Conexión de secadoras
a gas
Prueba de
funcionamiento
Test de Instalación
(consulte la página 27)
Pulse y mantenga
120V 240V
13
ESPAÑOL
Requisitos del lugar de instalación
W
ADVERTENCIA
4JHBMBTJOTUSVDDJPOFTEFGVODJPOBNJFOUPZDVJEBEPJODMVJEBTFOFTUFNBOVBMZDPOTFHVJSÈRVFTVTFDBEPSB
PGSF[DBVOTFSWJDJPGJBCMFZEVSBEFSPEs importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su
secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de
escape en las siguientes páginas.
/PVUJMJDFMBTFDBEPSBBUFNQFSBUVSBTJOGFSJPSFTB¡$¡'"UFNQFSBUVSBTCBKBTMBTFDBEPSBQVFEFOPBQBHBSTFBM
final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar ni
almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los requi
sitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles cerrados,
caravanas o dormitorios. Contacte con la persona encargada de la inspección de su edificio.
Espacios de instalación
Separación al realizar la instalación en áreas cerradas o empotradas
Para esta secadora, se recomienda dejar las siguientes separaciones. Esta secadora se ha evaluado dejando una
TFQBSBDJØOEFDNBBNCPTMBEPTZFOMBQBSUFQPTUFSJPS4FSFDPNJFOEBEFKBSFMFTQBDJPSFDPNFOEBEPQPSMBT
razones siguientes:
t6OMVHBSRVFQFSNJUBMBJOTUBMBDJØODPSSFDUBEFM
sistema de escape. El secador de gas debe tener una
salida de escape hacia el exterior. Consulte 3FRVJTJUPT
EFWFOUJMBDJØO.
t-BTBMJEBFMÏDUSJDBEFUPNBBUJFSSBEFCFFTUBSB
DNQJFTEFBNCPTMBEPTEFMBTFDBEPSB$POTVMUF
3FRVJTJUPTFMÏDUSJDPT.
t&MTVFMPEFCFTFSGJSNFQBSBTPQPSUBSFMQFTPUPUBMEFMB
TFDBEPSBTJFOEPÏTUFEFLHMCT*HVBMNFOUF
se tendrá en cuenta el peso combinado de un posible
electrodoméstico acoplado.
tNo se puede instalar ningún aparato de combustión
en el mismo compartimento que la secadora.
t4FEFCFEFKBSVOFTQBDJPBEJDJPOBMQBSBGBDJMJUBSMBT
tareas de instalación y mantenimiento.
t-BTTFQBSBDJPOFTBEJDJPOBMFTQVFEFOTFSOFDFTBSJBT
para las molduras del techo, el suelo o la pared.
t*HVBMNFOUFTFEFCFODPOTJEFSBSMBTTFQBSBDJPOFT
a ambos lados de la secadora para reducir la
transmisión de ruido. Al realizar la instalación en un
armario o habitáculo cerrado, debe haber salidas de
ventilación mínimas en la parte superior e inferior del
lugar. También se permiten las puertas apersianadas
con salidas de ventilación equivalentes.
t"EFNÈTEFCFUFOFSTFFODVFOUBFMFTQBDJPSFRVFSJEP
por cualquier otro aparato que se acompañe.
NOTA
t&MTVFMPEFBQPZPEFMBTFDBEPSBEFCFFTUBSOJWFMBEPZOPUFOFSVOBJODMJOBDJØOTVQFSJPSBDNQVMH4J
MBJODMJOBDJØOFTTVQFSJPSBDNQVMHDPMPRVFVODPOKVOUPEFQBUBTEFFYUFOTJØOEFMBTFDBEPSB4JMB
secadora no está nivelada, las prendas no se centrifugarán correctamente y los ciclos de sensor automático
puede que no funcionen como corresponde.
t1BSBMBJOTUBMBDJØOFOVOHBSBKFOFDFTJUBDPMPDBSMBTFDBEPSBBDNQVMHDPNPNÓOJNPEFMTVFMP4JVUJMJ[B
VOQFEFTUBMEFCFEFKBSVOBTFQBSBDJØOEFDNQVMHSFTQFDUPBMBQBSUFJOGFSJPSEFMBTFDBEPSB
NOTA
Al menos se debe dejar un espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar la
transferencia de vibración de uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción
entre ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e incluso, más ruido.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
5
"
**
(12,7 cm)
14
"
max.*
(35,6
cm)
50
1
4
"
(127,5 cm)
28
15
16
"
(73,4 cm)
21
1
4
"
(54 cm)
45
7
16
"
(115,3 cm)
Requisitos de ventilación
de la puerta del armario
(2,54 cm) (2,54 cm)
(7,6 cm)
(7,6 cm)
(68,6 cm)
14
Espacios de instalación (cont.)
Separación recomendada para la instalación en un habitáculo cerrado
tAl realizar la instalación en un habitáculo cerrado debe haber salidas de ventilación mínimas en la parte superior e
inferior del lugar.
*Espacio requerido
** Para la ventilación lateral e inferior,
TFQFSNJUFVOBTFQBSBDJØOEFDN
QVMH
Nivelación de la secadora
W
ADVERTENCIA
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFMFTJPOFTQFSTPOBMFT
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
SFDPNFOEBEPTQPSMBJOEVTUSJBJODMVZFOEPFM
VTPEFVTFHVBOUFTDPONBOHBTMBSHBTZHBGBTEF
seguridad. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves o muerte.
t-PTBQBSBUPTTPOQFTBEPT4FOFDFTJUBOEPTPNÈT
QFSTPOBTQBSBMBJOTUBMBDJØOEFMBTFDBEPSBSi no
se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves o muerte.
Para asegurar que la secadora brinde un desempeño
óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar
la vibración, el ruido y movimiento no deseados, el piso
deberá ser una superficie perfectamente nivelada y
sólida.
$PMPRVFMBTFDBEPSBFOTVVCJDBDJØOGJOBM$PMPRVFVO
nivel sobre la parte superior de la secadora.
t-BTQBUBTOJWFMBEPSBTEFCFSÈOBQPZBSTFGJSNFNFOUFFO
el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores de la
secadora para asegurarse de que su secadora no se mece
de esquina a esquina.
Si está instalando la secadora sobre el accesorio de pedestal
opcional, deberá usar las patas niveladoras del pedestal
para nivelarla. Las patas niveladoras de la secadora deberán
estar completamente retraídas.
6TFVOBMMBWFEFUVFSDBTBKVTUBCMFQBSBHJSBSMBTQBUBT
niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del reloj
para levantar la secadora o en dirección contraria para
bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta que la
secadora esté nivelada de lado a lado y de adelante hacia
atrás.
"TFHÞSFTFEFRVFMBTQBUBTOJWFMBEPSBTTFFODVFOUSBO
haciendo contacto firme con el piso.
Nivelador
Patas niveladoras
NOTA
Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria
para nivelar la secadora. La extensión de las patas
niveladoras más de lo necesario puede causar
vibración de la secadora.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
28
(73,4 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
5"*
(12,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
27
"
(68,6 cm)
1"
(2,54 cm)
1"
(2,54 cm)
15
ESPAÑOL
3FUJSFMPTUPSOJMMPTGJKBOEPMBTCJTBHSBTBMBFTUSVDUVSB
de la puerta. Retire los dos rellenadores de plástico.
Vuelva a instalar las bisagras y los rellenadores en los
lados opuestos a su posición inicial.
5. Con las bisagras y los rellenadores en la nueva
posición, monte de nuevo el panel interior de la
puerta en la estructura de ésta con los tornillos
SFUJSBEPTFOFMQBTPBOUFSJPS
7VFMWBBDPMPDBSMBQVFSUBVUJMJ[BOEPMPTUPSOJMMPTEFM
QBTP
$PNQSVFCFFMHJSPEFMBQVFSUBQBSBBTFHVSBSTFEF
que las bisagras y el enganche están bien alineados y
que la puerta cierra y abre correctamente.
Puerta
giratoria
W
ADVERTENCIA
t1BSBFWJUBSEB×PTFOMBTFDBEPSBPFOMBQVFSUB
TVKFUFEJDIBQVFSUBDPOVOUBCVSFUFPVOBDBKBEF
VOUBNB×PBDPSEFPDPOTJHBVOBQPZPRVFTPQPSUF
el peso de la puerta.
t&WJUFRVFMBQVFSUBTFDBJHBQBSBRVFOPTF
QSPEV[DBOEB×PTFOMBQVFSUBPFOFMTVFMP
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y
PESADA. El no seguimiento de las instrucciones
siguientes puede dañar la secadora, ocasionar daños
materiales o físicos.

Abra la puerta y retire las dos cubiertas de plástico
que cubren el agujero en la zona de sujeción; para
ello, presione con cuidado hacia arriba con un
EFTUPSOJMMBEPSEFQVOUBQMBOB(VÈSEFMBTQBSBFMQBTP
.JFOUSBTTVKFUBMBQVFSUBSFUJSFMPTUPSOJMMPTEPTEF
cada bisagra. Deje la puerta a un lado, posicionada
hacia abajo sobre una superficie protegida para evitar
que se dañe.
$POMBQVFSUBDPMPDBEBTPCSFVOBTVQFSGJDJFQSPUFHJEB
SFUJSFMPTUPSOJMMPTEFDBEBMBEPEFMBQVFSUBZSFUJSF
el panel interior de la puerta con un destornillador de
punta plana. Retire el enganche y la pieza, y llévelas al
lado opuesto.
Inversion de la puerta
Cubierta
de agujero
Tornillo de
bisagra
Estructura interior
de la puerta
Enganche
Montaje
de bisagra
Tapa de
cubierta
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
16
W
ADVERTENCIA
t6UJMJDFNBUFSJBMQBSBWFOUJMBDJØOEFNFUBMQFTBEP
t/PVUJMJDFDPOEVDUPTEFQMÈTUJDPPBMVNJOJPEFMHBEP
t-JNQJFMPTDPOEVDUPTBOUJHVPTBOUFTEFJOTUBMBSFTUB
secadora.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFMFTJPOFTQFSTPOBMFT
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
SFDPNFOEBEPTQPSMBJOEVTUSJBJODMVZFOEPFMVTPEF
VTFHVBOUFTDPONBOHBTMBSHBTZHBGBTEFTFHVSJEBE
t&ODBTPEFOPDVNQMJSDPOUPEBTMBTBEWFSUFODJBTEF
seguridad de este manual se podrán producir daños sobre
la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la
parte trasera. También puede configurarse para ventilar
en la parte inferior o lateralmente (no está disponible la
ventilación del lado derecho en los modelos a gas).
1VFEFBERVJSJSTFFMLJUBEBQUBEPSOÞNFSPEFQJF[B
&&-#EFTVEJTUSJCVJEPS-(&TUFLJUDPOUJFOFMPT
componentes de conducto necesarios para cambiar la
ubicación de la ventilación de la secadora.
3FUJSFFMUPSOJMMPEFTFHVSJEBEEFMDPOEVDUPEFFTDBQF
trasero. Saque el conducto de escape.
Opción 1: Ventilación Lateral
"QSJFUFMBTMFOHàFUBTFOFMEJTQPTJUJWPEFFYQVMTJØOZ
retírelo cuidadosamente para obtener la ventilación
adecuada (no está disponible ventilación lateral en los
modelos a gas). Apriete el conducto adaptador en la
carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora
como se indica.
Instalacion del kit de ventilacion lateral
$POFDUFVODPEPEFQVMHBEBTDNBMB
TJHVJFOUFTFDDJØOEFDPOEVDUPEFQVMHBEBT
cm), y asegure todas las conexiones con cinta
adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo
macho del codo apunte hacia AFUERA de la secadora.
Inserte el montaje de codo/conducto a través de
la abertura lateral y presiónelo en el conducto
adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva
impermeable. Asegúrese de que el extremo macho
EFMDPOEVDUPTPCSFTBMHBcQVMHBEBTDNQBSB
conectar el resto del sistema de ventilación. Conecte
la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora
con el tornillo provisto.
Opción
2: Ventilación Inferior
"QSJFUFFMDPOEVDUPBEBQUBEPSFOMBDBSDBTBEFM
ventilador y asegure la base de la secadora como se
indica.
*OTFSUFFMDPEPEFQVMHBEBTDNBUSBWÏTEFMB
abertura trasera y apriételo en el conducto adaptador.
Asegúrese de que el extremo macho y el codo
apunten hacia abajo por el orificio ubicado en la parte
inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta
adhesiva impermeable. Conecte la placa de cubierta a
la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto.
Parte trasera
Conducto de escape
Tornillo de
seguridad
Codo
Placa de
cubierta
Dispositivo de expulsión
Abrazadera
Conducto
adaptador
Abrazadera
Conducto
adaptador
Elbow
Cover
Plate

DN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
17
ESPAÑOL
Cónexión del conducto de ventilación de la secadora
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t/PBQMBTUFOJEPCMFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPSi no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
t/PQFSNJUBRVFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPTFBTJFOUF
TPCSFPCKFUPTQVOUJBHVEPTOJFOUSFFODPOUBDUP
con los mismos. Si no se siguen estas instrucciones se
podrá producir incendio o muerte.
t4JDPOFDUBBVOTJTUFNBEFDPOEVDUPFYJTUFOUF
BTFHÞSFTFEFRVFTFBBEFDVBEPZEFRVFFTUÏ
limpio antes de instalar la secadora. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
t&MTJTUFNBEFWFOUJMBDJØOEFCFTFHVJSMPTDØEJHPT
EFDPOTUSVDDJØO Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
t-BTTFDBEPSBTEFHBT%&#&/WFOUJMBSIBDJBFM
FYUFSJPSSi no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
tÁOJDBNFOUFVTFVOTJTUFNBEFDPOEVDUPSÓHJEP
ZEFNFUBMGMFYJCMFEFDNQVMHEFOUSP
EFMHBCJOFUFEFMBTFDBEPSBZQBSBWFOUJMBDJØOBM
FYUFSJPS Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFJODFOEJPDPNCVTUJØOP
BDVNVMBDJØOEFHBTFTDPNCVTUJCMFT/0EFTDBSHVF
el escape de la secadora en un área cerrada o no
WFOUJMBEBUBMDPNPVOEFTWÈOQBSFEDJFMPSBTP
FTQBDJPFOUSFFMDJNJFOUPZMBUJFSSBDIJNFOFB
DPOEVDUPEFHBTPFTQBDJPTPDVMUPTEFVOFEJGJDJP
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFJODFOEJP/0EFTDBSHVF
el escape de la secadora usando conductos de
plástico ni de lámina metálica. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOFSDN
QVMHEFEJÈNFUSPTJOPCTUSVDDJPOFT&MDPOEVDUP
EFFTDBQFEFCFSÈNBOUFOFSTFMPNÈTDPSUPQPTJCMF
"TFHÞSFTFEFMJNQJBSDVBMRVJFSUJQPEFDPOEVDUP
BOUJHVPBOUFTEFJOTUBMBSTVTFDBEPSBOVFWB Si
no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
t4FSFDPNJFOEBODPOEVDUPTSÓHJEPTP
TFNJSÓHJEPTQBSBVTBSFOUSFMBTFDBEPSBZMB
QBSFE&OJOTUBMBDJPOFTQBSUJDVMBSFTDVBOEPFT
JNQPTJCMFSFBMJ[BSVOBDPOFYJØOTJHVJFOEPMBT
SFDPNFOEBDJPOFTBOUFTJOEJDBEBTÞOJDBNFOUFTF
QVFEFVUJMJ[BSVODPOEVDUPNFUÈMJDPEFUSBOTJDJØO
BQSPCBEPQPS6-FOUSFMBTFDBEPSBZMBDPOFYJØO
EFQBSFE6TBSFTUFUJQPEFDPOEVDUPBGFDUBSÈFM
tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
t/0VUJMJDFUPSOJMMPTEFMÈNJOBEFNFUBMOJPUSP
UJQPEFBTFHVSBEPSFTRVFTFFYUJFOEBOEFOUSP
del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la
FGJDJFODJBEFMTJTUFNBEFFTDBQF"TFHVSFUPEBTMBT
VOJPOFTDPODJOUBBEIFTJWBJNQFSNFBCMF Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
t1BSBNBYJNJ[BSMPTSFTVMUBEPTEFGVODJPOBNJFOUP
siga las limitaciones de longitud del conducto
JOEJDBEBTFOFMDVBESPEFBSSJCB Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
t/PTFQSPWFFFMTJTUFNBEFWFOUJMBDJØODPOMB
TFDBEPSBFMNJTNPEFCFSÈPCUFOFSTFMPDBMNFOUF
-BUBQBUFSNJOBMEFCFSÈUFOFSSFHVMBEPSFTEFUJSP
DPOCJTBHSBTQBSBQSFWFOJSFMSFUPSOPEFEFTDBSHB
cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
t-BMPOHJUVEUPUBMEFMDPOEVDUPNFUÈMJDPGMFYJCMFOP
EFCFSÈTVQFSBSMPTNQJFT
t&O$BOBEÈTØMPTFEFCFSÈOVTBSDPOEVDUPT
GMFYJCMFTEFMÈNJOBEFNFUBMTJTFQSFDJTBTFO
FTQFDÓGJDBNFOUFJEFOUJGJDBEPTQPSFMGBCSJDBOUFQBSB
TVVTPDPOFMFMFDUSPEPNÏTUJDPEn EE.UU., sólo se
deberán usar conductos flexibles de lámina de metal,
si se precisasen, específicamente identificados por el
fabricante para su uso con el electrodoméstico y que
cumplan la “Outline for Clothes Dryer Transition Duct”
(Directriz para conductos de transición de secadoras),
4VKFUP"
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
18
Conexión del conducto de ventilación de la secadora (cont.)
DIRECCIONAMIENTO Y CONEXIÓN DEL SISTEMA DE
CONDUCTO DE ESCAPE
7FOUJMBDJØO%F
&TDBQF*ODPSSFDUB
7FOUJMBDJØO%F&TDBQF$PSSFDUB
NOTA
3FTUFQJFTNQPSDBEBDPEPBEJDJPOBM/PTF
SFDPNJFOEBVTBSNÈTEFDVBUSPDPEPTEF¡
NOTA
Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar
el desempeño de secado y reducir la acumulación de
pelusa en el sistema de conducto.
El sistema de conducto y las conexiones NO están
incluidas y deben adquirirse por separado.
t6TFVOTJTUFNBEFDPOEVDUPNFUÈMJDPSÓHJEPP
TFNJSÓHJEPEFDNQVMH
t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOEFSTFMPNÈTDPSUP
posible.
t6TFMBNFOPSDBOUJEBEEFDPOFYJPOFTEFDPEPRVF
sea posible.
t&MFYUSFNPNBDIPEFDBEBTFDDJØOEFMDPOEVDUPEF
escape deberá apuntar hacia afuera de la secadora.
t6TFDJOUBBEIFTJWBJNQFSNFBCMFFOUPEBTMBT
conexiones de conducto.
t"ÓTMFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPRVFTFUJFOEFBUSBWÏT
de áreas sin calefacción para reducir la condensación
y acumulación de pelusa en las superficies del
conducto.
t-PTTJTUFNBTEFFTDBQFJODPSSFDUPTPJOBEFDVBEPT
no están cubiertos por la garantía de la secadora.
Las averías o un rendimiento escaso debido a dichos
sistemas de escape no estarán cubiertos por la
garantía de la secadora.
Sistema de conducto
5JQP%F5BQB
%F1BSFE
/ÞNFSP%F
Codos
%F¡
-POH.ÈY%F$POEVD
5P.FUÈMJDP'MF9JCMF
%F%JÈNw
QJFTN
QJFTN
QJFTN
QJFTN
QJFTN
QJFTN
QJFTN
QJFTN
QJFTN
QJFTN
4"
(10.2 cm)
Recomendado
Solamente para
el uso en los
instalaciones de
conducto cortos
4"
(10.2 cm)
2
2
/4"
(6.35 cm)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
19
ESPAÑOL
Conexión de secadoras a gas
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t#BKPOJOHVOBDJSDVOTUBODJBDPSUFPRVJUFMBUFSDFSB
QBUBQVFTUBBUJFSSBEFMDBCMFFMÏDUSJDP Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t1PSNPUJWPTEFTFHVSJEBEQFSTPOBMMBTFDBEPSB
EFCFFTUBSDPOFDUBEBBUJFSSBBEFDVBEBNFOUFSi no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t&MDBCMFFMÏDUSJDPEFFTUBTFDBEPSBFTUÈFRVJQBEP
DPOVOFODIVGFEFQBUBTDPOFYJØOBUJFSSBRVFTF
DPOFDUBBVOUPNBDPSSJFOUFEFQBSFEEFUSFTQBUBTDPO
DPOFYJØOBUJFSSBQBSBNJOJNJ[BSMBQPTJCJMJEBEEF
QFMJHSPEFEFTDBSHBFMÏDUSJDBEFFTUFFMFDUSPEPNÏTUJDP
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t4FEFCFFODIVGBSFTUBTFDBEPSBBVOUPNBDPSSJFOUF
DPOFDUBEPBUJFSSBEF7$")[QSPUFHJEPQPSVO
GVTJCMFPDPSUBDJSDVJUPTEFBNQFSJPT Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t&ODBTPEFEJTQPOFSEFVOUPNBDPSSJFOUFEFQBSFE
FTUÈOEBSEFQBUBTFTTVSFTQPOTBCJMJEBEZ
PCMJHBDJØOQFSTPOBMFTDBNCJBSMPQPSVOPEFQBUBT
conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte
t3FRVJTJUPTEFTVNJOJTUSPEFHBT
$PNPFOWJBEPEFGÈCSJDBTJDPOGJHVSBMBTFDBEPSBQBSB
VTPDPOHBTOBUVSBM1VFEFDPOWFSUJSTFQBSBVTBSDPO
HBT-1QSPQBOPMÓRVJEP-BQSFTJØOEFHBTOPEFCF
TPCSFQBTBSMBDPMVNOBEFBHVBEFQVMHBEBT
t6OUÏDOJDPDBMJGJDBEPEFNBOUFOJNJFOUPPEFMB
DPNQB×ÓBEFHBTEFCFDPOFDUBSMBTFDBEPSBBM
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
t"ÓTMFMBTFDBEPSBEFMTJTUFNBEFTVNJOJTUSPEFHBT
DFSSBOEPTVWÈMWVMBEFDPSUFJOEJWJEVBMNBOVBM
EVSBOUFDVBMRVJFSUJQPEFQSVFCBEFQSFTJØOEFM
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
t3FRVJTJUPTEFMBMÓOFBEFTVNJOJTUSP4VDVBSUPEF
MBWBEPEFCFUFOFSVOBMÓOFBSÓHJEBEFTVNJOJTUSPEF
HBTQBSBMBTFDBEPSB&OMPT&&66TFEFCFJOTUBMBS
VOBWÈMWVMBEFDPSUFNBOVBMJOEJWJEVBMBVOBEJTUBODJB
EFQPSMPNFOPTQJFTNEFMBTFDBEPSBEF
BDVFSEPDPOFM$ØEJHP/BDJPOBMEF(BT$PNCVTUJCMF
"/4*;4FEFCFJOTUBMBSVOUBQØOEFUVCFSÓBEF
QVMHBEBT/15 Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
t4JTFVTBUVCFSÓBSÓHJEBMBUVCFSÓBSÓHJEBEFCFSÈTFSEF
QVMHBEBT*144JFTBDFQUBCMFTFHÞOMPTDØEJHPTZ
MBTSFHVMBDJPOFTMPDBMFTZDVBOEPTFBBDFQUBCMFTFHÞO
TVDPNQB×ÓBQSPWFFEPSBEFHBTTFQVFEFVTBSUVCFSÓB
EFQVMHBEBTBQSPCBEBDVBOEPMBTMPOHJUVEFTTFBO
NFOPSFTEFQJFTN4FEFCFVTBSUVCFSÓBNÈT
MBSHBFODBTPEFMPOHJUVEFTRVFFYDFEFOMPTQJFT
N Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
tConecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa
EFMOPNCSF Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
t1BSBQSFWFOJSMBDPOUBNJOBDJØOEFMBWÈMWVMBEFHBT
purgue el aire y sedimento del suministro de gas antes
de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes
EFBKVTUBSMBDPOFYJØOFOUSFFMTVNJOJTUSPEFHBTZ
MBTFDBEPSBQVSHVFFMBJSFIBTUBRVFTFEFUFDUFPMPS
a gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
t/0VTFVOBMMBNBBCJFSUBQBSBJOTQFDDJPOBSMBTGVHBT
EFHBT6TFVOGMVJEPBOUJDPSSPTJWPQBSBEFUFDDJØOEF
GVHBTSi no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
t6UJMJDFÞOJDBNFOUFVOBMÓOFBEFTVNJOJTUSPEFHBT
OVFWBDFSUJGJDBEBQPS"("P$4"DPODPOFDUPSFT
GMFYJCMFTEFBDFSPJOPYJEBCMF Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t"KVTUFCJFOUPEBTMBTDPOFYJPOFTEFHBT
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t/0JOUFOUFEFTNPOUBSOJOHÞODPNQPOFOUFEFMB
TFDBEPSBDVBMRVJFSEFTNPOUBKFSFRVJFSFEFMB
BUFODJØOZIFSSBNJFOUBTEFVOUÏDOJDPPDPNQB×ÓBEF
NBOUFOJNJFOUPBVUPSJ[BEPZDBMJGJDBEPSi no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t6TFVODPNQVFTUPQBSBDPOFYJPOFTEFUVCFSJB
JOTPMVCMFFOHBTEFQFUSPMFPMJRVJEP-1FOUPEBTMBT
SPTDBTEFUVCFSJB Si no se cumple con esto se podra
producir una explosion, incendio o muerte.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
20
Connecting gas dryers (cont.)
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
t-BJOTUBMBDJØOZFMNBOUFOJNJFOUPEFCFO
QSPWFFSTFQPSVOJOTUBMBEPSDBMJGJDBEPBHFODJBEF
NBOUFOJNJFOUPPDPNQB×ÓBEFHBT Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t6TFÞOJDBNFOUFVODPOFDUPSEFBDFSPJOPYJEBCMF
OVFWPZVODPOFDUPSDFSUJGJDBEPQPS"("OVFWP
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
t4FEFCFJOTUBMBSVOBWÈMWVMBEFDPSUFEFHBTBVOB
EJTUBODJBNÓOJNBEFQJFTNEFMBTFDBEPSB
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
t-BTFDBEPSBFTUÈDPOGJHVSBEBQBSBHBTOBUVSBM
DVBOEPTFFOWÓBEFGÈCSJDB"TFHÞSFTFEFRVF
MBTFDBEPSBFTUÈFRVJQBEBDPOMBCPRVJMMBEF
RVFNBEPSDPSSFDUBQBSBFMUJQPEFHBTRVFTFVTBSÈ
HBTOBUVSBMPQFUSØMFPMÓRVJEP-1 Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t4JFTQSFDJTPTFSÈVOUÏDOJDPDVBMJGJDBEPRVJFO
JOTUBMFMBCPRVJMMBDPSSFDUBQBSBFMLJUEFDPOWFSTJØO
-1DPOOÞNFSPEFQJF[B&&-%TFEFCFSÈ
UPNBSOPUBEFFTUFDBNCJPFOMBTFDBEPSB Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t4FEFCFOSFBMJ[BSUPEBTMBTDPOFYJPOFTTFHÞOMPT
DØEJHPTZMBTSFHVMBDJPOFTMPDBMFTSi no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t-BTTFDBEPSBTEFHBT%&#&/WFOUJMBSIBDJBFM
FYUFSJPSSi no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
Conexión del suministro de gas
"TFHÞSFTFEFRVFFMTVNJOJTUSPEFHBTBMDVBSUPEF
lavado se encuentre APAGADO.Confirme que el
tipo de gas disponible en su cuarto de lavado sea el
adecuado para la secadora. La secadora está lista para
la conexión de gas natural de
cľQVMHBEBT/15
2VJUFMBUBQBEFFOWÓPEFMBDPOFYJØOEFHBTMPDBMJ[BEB
de la parte trasera de la secadora.Asegúrese de no
dañar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de
envío.
$POFDUFMBTFDBEPSBBMTVNJOJTUSPEFHBTEFTVDVBSUP
de lavado usando un conector de acero inoxidable
GMFYJCMFOVFWPDPOVOBDPOFYJØOEFQVMHBEBT/15
"KVTUFCJFOUPEBTMBTDPOFYJPOFTFOUSFMBTFDBEPSBZ
el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el
suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique
que no haya fugas en todas las conexiones de tubería
(tanto interiores como exteriores) usando un fluido
anticorrosivo para detección de fugas.
Conexión eléctrica
Instalaciones en lugares de gran altitud
-BDMBTJGJDBDJØO#56QBSBFTUBTFDBEPSBFTDFSUJGJDBDJØO
"("QBSBFMFWBDJPOFTQPSEFCBKPEFMPTQJFT
4JWBBJOTUBMBSTVTFDBEPSBBNÈTEFQJFTEFCF
ser desclasificada por un técnico calificado o compañía
de gas.
Enchufe la secadora en un
tomacorriente de
7"$)[ de tres patas
conectado a tierra.
Válvula de corte
de suministro
de gas
Conexión de
HBTw/15
Tapón de tubería
EFw/15
Conector flexible
de acero inoxidable
certificado por AGA/CSA
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
21
ESPAÑOL
Cómo conectar las secadoras eléctricas
W
ADVERTENCIA
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas
graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben
cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional,
"/4*/'1"ZUPEBTMBTSFHVMBDJPOFTMPDBMFTBQMJDBCMFT
Por favor comuníquese con un electricista calificado para
que controle el cableado y los fusibles y así asegurar que
su casa posee energía eléctrica adecuada para operar la
secadora.
Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t&TUBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPOFDUBEBBVOTJTUFNBEF
DBCMFBEPNFUÈMJDPQFSNBOFOUFDPOFDUBEPBUJFSSBP
TFEFCFUFOEFSVODPOEVDUPSEFDPOFYJØOBUJFSSBEF
FRVJQPDPOMPTDPOEVDUPSFTEFDJSDVJUPZDPOFDUBEPBMB
UFSNJOBMEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMFRVJQPPDPOEVDUPSEF
la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
t-BTFDBEPSBUJFOFTVQSPQJPCMPRVFUFSNJOBMFMDVBM
EFCFDPOFDUBSTFBVODJSDVJUPEFVOBTPMBGBTFEF
7$"EF)[QSPUFHJEPDPOGVTJCMFEFBNQFSJPT
FMDJSDVJUPEFCFUFOFSQSPUFDDJØOEFGVTJCMFBBNCPT
UFSNJOBMFTEFMBMÓOFB&MTVNJOJTUSPFMÏDUSJDPEF
MBTFDBEPSBEFCFSBTFSEFMBNÈYJNBDMBTJGJDBUJØO
EFWPMUBHFMJTUBEBFOMBQMBDBEFDBSBDUFSÓTUJDBT/P
DPOFDUFMBTFDBEPSBBVODJSDVJUPEFØ
WPMUJPT Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
t4JVODJSDVJUPEFSBNBMBMBTFDBEPSBFTEFQJFT
NPNFOPTEFMPOHJUVEVTFBMBNCSFMJTUBEPQPS6-
6OEFSXSJUFST-BCPSBUPSJFT/ÞN"8(ÞOJDBNFOUF
BMBNCSFDPCSFTFHÞOMPSFRVJFSBOMBTMFZFTMPDBMFT
4JFTNÈTMBSHPEFQJFTNVTFBMBNCSFMJTUBEP
QPS6-6OEFSXSJUFST-BCPSBUPSJFT/ÞN"8(
ÞOJDBNFOUFBMBNCSFEFDPCSFPTFHÞOMPSFRVJFSBO
MBTMFZFTMPDBMFT%JTQPOHBEFTVGJDJFOUFEPUBDJØOEF
DBCMFBEPEFNBOFSBEFQPEFSNPWFSMBTFDBEPSBEFTV
VCJDBDJØOOPSNBMDVBOEPTFBOFDFTBSJP Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t/0TFQSPWFFMBDPOFYJØOFOFTQJSBMEFMDBCMFFMÏDUSJDP
FOUSFMBDBKBEFQBSFEZFMCMPRVFUFSNJOBMEFMB
TFDBEPSBDPOMBNJTNB&MUJQPEFDPOFYJØOFOFTQJSBMZ
FMDBMJCSFEFMBMBNCSFEFCFOTFHVJSMPTDØEJHPTMPDBMFT
y las instrucciones indicadas en las siguientes páginas.
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT
JOTUBMBDJPOFTEFWJWJFOEBTNØWJMFTZQSFGBCSJDBEBTBTÓ
DPNPFOUPEBTMBTDPOTUSVDDJPOFTOVFWBTQPTUFSJPSFT
BMEFFOFSPEF4FEFCFVTBSVOBDPOFYJØOEF
IJMPTTJMPTDØEJHPTMPDBMFTOPQFSNJUFOMBDPOFYJØOB
UJFSSBVUJMJ[BOEPFMBMBNCSFOFVUSP Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t/PNPEJGJRVFFMFODIVGFOJFMDBCMFBEPJOUFSOP
GBDJMJUBEPDPOMBTFDBEPSB
t-BTFDBEPSBEFCFSÈDPOFDUBSTFBVOBTBMJEBEFWÓBT
t4JOPTFBEBQUBBMBUPNBEFDPSSJFOUFEFCFSÈ
BTFHVSBSTFEFRVFVOFMFDUSJDJTUBDVBMJGJDBEPJOTUBMF
una adecuada.
Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles
o prefabricadas
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t$VBMRVJFSJOTUBMBDJØOFOVOBWJWJFOEBNØWJMP
QSFGBCSJDBEBEFCFSFBMJ[BSTFEFDPOGPSNJEBEDPOMPT
&TUÈOEBSFTEFTFHVSJEBEZDPOTUSVDDJØOEFWJWJFOEBT
QSFGBCSJDBEBT5ÓUVMP$'31BSUFPFTUÈOEBS
$"/$4";.)ZDPOMPTDØEJHPTZSFHVMBDJPOFT
locales.
t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT
JOTUBMBDJPOFTEFWJWJFOEBTNØWJMFTZQSFGBCSJDBEBT
BTÓDPNPFOUPEBTMBTDPOTUSVDDJPOFTOVFWBT
QPTUFSJPSFTBMEFFOFSPEF Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
22
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
W
ADVERTENCIA
t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMBDBKBEF
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB
EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMDPOEVDUPSEFMNJTNP
DPMPS1PSFKFNQMPDPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF
UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF
OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFTTFQPESÓBQSPEVDJSVO
DPSUPDJSDVJUPVOBTPCSFDBSHBJODFOEJPPNVFSUF
t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEPQBSB
OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP
MBTDBTBTNØWJMFTWFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFTZ
ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØOB
tierra por el conductor neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
BMEFFOFSPEF
t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6-
2VJUFMBDVCJFSUBEFBDDFTPBMCMPRVFUFSNJOBM
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un
DBCMFFMÏDUSJDPDPOEVDUPSEFDPCSF/ÞN"8(
EFQPSMPNFOPTIJMPT"MJTUBEPQPS6-QPSFM
protector de tensión.
t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPEF"7MJTUBEPQPS
6-DPOVODPOEVDUPSEFDPCSF/ÞN"8( como
mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla
con extremos doblados hacia arriba.
55SBOTGJFSBFMBMBNCSFEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMB
secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de
color verde al tornillo central del bloque terminal.
Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo
del bloque terminal central. Conecte el alambre de
conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo de
conexión a tierra de color verde.
"+645&#*&/50%04-04503/*--04. Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
Tornillo de
conexión a
tierra
Cable blanco
movido de
tornillo de
conexión a
tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
#MPRVF
terminal
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
23
ESPAÑOL
W
ADVERTENCIA
t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMBDBKBEF
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB
EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMDPOEVDUPSEFMNJTNP
DPMPS1PSFKFNQMPDPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF
UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF
OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFTTFQPESÓBQSPEVDJSVO
DPSUPDJSDVJUPVOBTPCSFDBSHBJODFOEJPPNVFSUF
t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEP
QBSBOVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP
MBTDBTBTNØWJMFTWFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFTZ
ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØO
a tierra por el conductor neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
BMEFFOFSPEF
t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6-
%FTQFHVFQVMHDNEFMBDVCJFSUBEFMDBCMF
del final. Descubra 5 pulg. de aislamiento del cable de
DPOFYJØOBUJFSSB$PSUFBQSPYJNBEBNFOUFcQVMH
DNEFMPTPUSPTDBCMFTZEFTQFHVFQVMH
cm) del aislamiento del cado uno. Haga los finales de
MPTDBCMFTFOGPSNBEFHBODIP
2VJUFMBDVCJFSUBEFBDDFTPBMCMPRVFUFSNJOBM
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable
FMÏDUSJDPGBCSJDBEPFOFM1BTPQPSFMQSPUFDUPSEF
tensión.
Alambre de
conexión a tierra
5"
DN
DN
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPMJTUBEPQPS6-DPO4
DPOEVDUPSFTEFDPCSF/ÞN"8(DPNPNÓOJNP.
t1SFQBSFVONÓOJNPEFQJFTNEFMPOHJUVEQBSB
poder quitar y reemplazar la secadora.
5SBOTGJFSBFMBMBNCSFEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMB
secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de
color verde al tornillo central del bloque terminal.
Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo
del bloque terminal central. Conecte el alambre
de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo
de conexión a tierra de color verde. "+645&#*&/
50%04-04503/*--04. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.
6--JTUFE
Strain Relief
6--JTUFE8JSF
Power Cord
Terminal
#MPDL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Caliente
(negro)
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
Tornillo de
conexión a
tierra
Cable blanco
movido de
tornillo de
conexión a
tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
24
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
W
ADVERTENCIA
t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMBDBKBEF
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB
EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMDPOEVDUPSEFMNJTNP
DPMPS1PSFKFNQMPDPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB
EFUFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&O
DBTPEFOPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFTTFQPESÓB
QSPEVDJSVODPSUPDJSDVJUPVOBTPCSFDBSHB
incendio o muerte.
t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEP
QBSBOVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP
MBTDBTBTNØWJMFTWFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFT
ZÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTQSPIÓCFOVOB
DPOFYJØOBUJFSSBQPSFMDPOEVDUPSOFVUSP
Conexión de tres hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
t/0TFQFSNJUFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFO
DPOTUSVDDJPOFTOVFWBTEFTQVÏTEFMEFFOFSPEF

t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6-
2VJUFMBDVCJFSUBEFBDDFTPBMCMPRVFUFSNJOBM
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un
cable eléctrico conductor de cobre Núm. "8(EF
QPSMPNFOPTIJMPT"7MJTUBEP por UL
por el protector de tensión.
t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPEF"7MJTUBEPQPS
6-DPOVODPOEVDUPSEFDPCSF/ÞN"8(DPNP
NÓOJNP y terminales de bucle cerrado o de horquilla
con extremos doblados hacia arriba.
$POFDUFMPTEPTDPOEVDUPSFTDBMJFOUFTEFMDBCMF
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal
central. Conecte la conexión a tierra exterior (de
ser requerido por los códigos locales) al tornillo de
color verde. "+645&#*&/50%04-04503/*--04.
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de tres hilos
listado por UL
#MPRVF
terminal
Tornillo de
conexión
a tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Caliente
(rojo)
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
Hilo
blanco de
estructura
de secadora
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
25
ESPAÑOL
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
W
ADVERTENCIA
t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMBDBKBEF
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB
EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMDPOEVDUPSEFMNJTNP
DPMPS1PSFKFNQMPDPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF
UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF
OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFTTFQPESÓBQSPEVDJSVO
DPSUPDJSDVJUPVOBTPCSFDBSHBJODFOEJPPNVFSUF
t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEP
QBSBOVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP
MBTDBTBTNØWJMFTWFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFTZ
ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØO
a tierra por el conductor neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
t/0TFQFSNJUFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFO
DPOTUSVDDJPOFTOVFWBTEFTQVÏTEFMEFFOFSPEF

t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6-
%FTQFHVF
cĸQVMHDNEFMBDVCJFSUBEFMDBCMF
EFMGJOBM%FTQFHVFQVMHDNEFMBJTMBNJFOUP
EFDBEBBMBNCSF)BHBMPTGJOBMFTEFMPTDBCMFTFO
forma de gancho.
2VJUFMBDVCJFSUBEFBDDFTPBMCMPRVFUFSNJOBM
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable
FMÏDUSJDPGBCSJDBEPFOFM1BTPQPSFMQSPUFDUPSEF
tensión.
t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPMJTUBEPQPS6-DPO3
DPOEVDUPSFTEFDPCSF/ÞN"8(DPNPNÓOJNP.
t1SFQBSFVONÓOJNPEFQJFTNEFMPOHJUVEQBSB
poder quitar y reemplazar la secadora.
$POFDUFMPTEPTDPOEVDUPSFTDBMJFOUFTEFMDBCMF
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal
central. Conecte la conexión a tierra exterior (de
ser requerido por los códigos locales) al tornillo de
color verde. "+645&#*&/50%04-04503/*--04.
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.
DN
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico de cuatro
hilos listado por UL
#MPRVF
terminal
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Tornillo de
conexión
a tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Caliente
(rojo)
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
Hilo
blanco de
estructura
de secadora
26
Requisitos especiales para viviendas
móviles o prefabricadas
Cualquier instalación en una vivienda móvil o
prefabricada debe realizarse de conformidad con los
Estándares de seguridad y construcción de viviendas
QSFGBCSJDBEBT5ÓUVMP$'31BSUFPFTUÈOEBS$"/
$4";.)ZDPOMPTDØEJHPTZSFHVMBDJPOFTMPDBMFT
Si no está seguro de si la instalación que ha propuesto
cumple con estos estándares, llame a un técnico de
mantenimiento e instalación para obtener ayuda.
t6OBTFDBEPSBEFHBTEFCFSÓBGJKBSTFQFSNBOFOUFNFOUF
sobre el piso.
t-BDPOFYJØOFMÏDUSJDBEFVOBTFDBEPSBFMÏDUSJDBEFCF
TFSVOBDPOFYJØOEFIJMPT4FQSPWFFJOGPSNBDJØO
más detallada pertinente a la conexión eléctrica en la
sección Cómo conectar las secadoras eléctricas.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFDPNCVTUJØOFJODFOEJPTF
debe ventilar la secadora hacia el exterior.
t/0WFOUJMFMBTFDBEPSBEFCBKPEFVOBWJWJFOEBNØWJMP
prefabricada.
t-BTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBTEFCFOWFOUJMBSTFIBDJBFM
exterior usando el panel trasero, izquierdo, derecho o
inferior.
t-BTTFDBEPSBTBHBTEFCFOWFOUJMBSTFBMFYUFSJPSVTBOEP
el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a
gas no deben ventilarse hacia el exterior usando el
panel derecho debido a la carcasa del quemador.
t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFMBTFDBEPSBEFCFFTUBS
bien fijado a la estructura de la vivienda móvil o
prefabricada, y el conducto de escape debe estar
fabricado de un material resistente al fuego y la
combustión. Se recomienda el uso de un conducto de
metal rígido o flexible.
t/0DPOFDUFFMDPOEVDUPEFFTDBQFEFMBTFDBEPSBB
ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a
ningún otro tipo de conducto de escape.
t"TFHÞSFTFEFRVFMBTFDBEPSBEJTQPOHBEFBDDFTP
adecuado al aire fresco del exterior para garantizar un
funcionamiento adecuado. La abertura para la toma
EFBJSFGSFTDPFYUFSJPSEFCFTFSEFQPSMPNFOPT
pulgadas
DN
).
t&TJNQPSUBOUFRVFFMFTQBDJPMJCSFEFMDPOEVDUP
con respecto a cualquier material combustible de
DPOTUSVDDJØOTFBEFQPSMPNFOPTQVMHBEBTDN
y que, cuando se ventile la secadora al exterior, se
pueda instalar la secadora dejando un espacio libre de
QVMHBEBTDNBMPTMBEPTZMBQBSUFUSBTFSBEFMB
secadora.
t5FOHBFODVFOUBRVFMPTNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØO
no se proveen con la secadora. Debe obtener los
materiales de ventilación necesarios para una
instalación adecuada.
Revisión de instalación final
Una vez que haya completado la instalación de la
secadora y la misma se encuentre en su ubicación final,
confirme que funcione correctamente realizando las
siguientes pruebas.
Comprobación del calentamiento de la secadora
.0%&-04"("4
Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor
ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora
en un ajuste de calor.Cuando inicia la secadora, el
encendedor deberá encender el quemador principal.
.0%&-04&-²$53*$04
Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor
ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora
en un ajuste de calor. El escape de aire deberá estar
caliente después de que la secadora haya funcionado
EVSBOUFNJOVUPT
Revisión del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de
un flujo de aire adecuado. La corrección del flujo de aire
puede medirse evaluando la presión estática. La presión
estática del conducto del escape se puede medir con
un manómetro, colocado en el conducto de escape
BQSPYJNBEBNFOUFBQJFTDNEFEJTUBODJBEFMB
secadora. La presión estática del conducto de escape
OPEFCFSÓBFYDFEFSMBTQVMHBEBTDN4FEFCF
revisar la secadora mientras está funcionando sin carga
Revisión del nivelado
Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación
final, vuelva a revisar que la misma se encuentre
nivelada. Asegúrese de que esté nivelada de adelante
hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas
niveladoras se encuentren asentadas en el piso
firmemente.
NOTA
Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el
encendedor de gas podría apagarse antes de que se
encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor
volverá a intentar encender el gas después de
aproximadamente dos minutos.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
27
ESPAÑOL
Test de Instalación
(conducto de comprobar)
Una vez haya instalado la secadora, haga este test
para asegurarse de que las condiciones del sistema de
evacuación son las adecuadas para el funcionamiento
correcto de la secadora. Este test tiene como objetivo
mostrarle si existe algún problema importante en el
sistema de evacuación de su vivienda.
t&TUBTFDBEPSBDVFOUBDPOFMTJTUFNB'MPX4FOTFVO
sistema innovador que detecta automáticamente los
bloqueos y restricciones en la tubería de la secadora.
Mantener la tubería sin acumulación de pelusa y libre
de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y
reducir el gasto de energía.
"DUJWBSFMUFTUEFJOTUBMBDJØO

3FUJSFMBEPDVNFOUBDJØOZDJFSSFMBQVFSUB No meta
nada en el tambor cuando se disponga a hacer este test
porque podría influir en la precisión de los resultados.
.BOUFOHBQVMTBEPTMPTCPUPOFT$POUSPM5FNQ
5FNQ$POUSPMZ"MBSNB4JHOBMZQVMTFFMCPUØO
&ODFOEJEP1PXFS
Esta secuencia de botones activa el test de instalación.
El código BQBSFDFSÈFOMBQBOUBMMBEFWJTVBMJ
zación si la activación se ha realizado con éxito.
1VMTFFMCPUØO*OJDJP1BVTB4UBSU1BVTTF
La secadora iniciará el test, que durará alrededor de
dos minutos. Se encenderá el calor y se medirán las
temperaturas en el tambor.
0CTFSWFMBQBOUBMMBQBSBDPOPDFSFMSFTVMUBEP
Durante el ciclo de prueba de tres minutos, controle
el visualizador del Flow Sense™ en el panel de
control. Si al terminar el test no muestra ninguna
barra, el sistema de evacuación es adecuado.
4JFMTJTUFNBEFFWBDVBDJØOTVGSFSFTUSJDDJPOFT
JNQPSUBOUFTFMJDPOPNPTUSBSÈCBSSBT4JFYJTUFO
otros problemas, estos se le indicarán con códigos
de error. Consulte en la página siguiente el listado de
códigos de error y sus soluciones.
4JMBTCBSSBTFTUÈOFODFOEJEBTFMTJTUFNBEF
evacuación está considerablemente bloqueado. Revise
el sistema de inmediato, ya que de no hacerlo el
funcionamiento será muy deficiente.
5. 'JOEFMDJDMP
Al finalizar el test aparecerá
en la pantalla
de visualización. Una vez haya terminado este ciclo,
la secadora se apagará automáticamente después de
unos momentos.
NOTA
La secadora deberá estar fría antes de iniciar el test.
4JMBVOJEBETFIBDBMFOUBEPEVSBOUFMBJOTUBMBDJØO
active el sistema Secado Con Aire (Air Dry) durante
unos minutos para reducir la temperatura interior.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
4JO#BSSBT
Corecto
#BSSBT
Restricción
28
Test de Instalación (conducto de comprobar) (cont.)
t$PNQSVFCFFMDØEJHPEFFSSPSBOUFTEFMMBNBSBMTFSWJ
cio técnico
t$PNQSVFCFMBTDPOEJDJPOFTEFMDPOEVDUP
4JTFJMVNJOBOMBTCBSSBTUSBTFMUFTUDPNQSVFCFFM
sistema de evacuación en busca de restricciones o
daños. Repare o reemplace el sistema de evacuación
según sea necesario.
Código de error Causas posibles Soluciones
U&
o
U&
t'BMMPEFMTFOTPSEFUFNQFSBUVSB tApague la secadora y llame al servicio técnico.
HS
t'BMMPEFMTFOTPSEFIVNFEBE tApague la secadora y llame al servicio técnico.
PS
o
1'
o
nP
t&MDBCMFEFBMJNFOUBDJØOOPFTUÈ
conectado correctamente o el
suministro eléctrico de la vivienda es
incorrecto.
t4FIBOGVOEJEPMPTGVTJCMFTIBTBMUBEP
el disyuntor o ha habido un apagón.
t
Compruebe el suministro eléctrico o la conexión
del cable de alimentación al enchufe. Consulte la
TFDDJØOi$ØNPDPOFDUBSMBTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBTwEF
este manual para las instrucciones completas.
t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPSFFNQMBDFFMGVTJCMF/P
incremente la capacidad del fusible. Si el problema
es una sobrecarga del circuito, solicite los servicios
de un electricista cualicado.
'MVKPEFBJSFSFTUSJOHJEPPCMPRVFBEP
Evite funcionamientos prolongados o
funcionamientos con múltiples formaciones de
torceduras o codos.
Conducto demasiado
largo o muy torcido
Tubería demasiado larga
o con demasiados codos
Controle los bloqueos y la acumulación de pelusa.
Asegúrese que la tubería no posea cortes ni restricciones.
Tubería
estrangulada
o bloqueada
Acumulación
de pelusa o
bloqueo
NOTA
Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse
esta prueba para alertarlo sobre cualquier clase de
problemas con el conducto de extracción de su hogar.
Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante
un funcionamiento normal ofrece una información
más precisa sobre el estado del conducto de extrac
ción que la prueba de instalación, la cantidad de
barras visualizadas durante las dos pruebas puede no
ser la misma.
No interrumpa el test, ya que de caso contrario podría
obtener resultados erróneos.
Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de
test, es posible que existan algunas restricciones en el
sistema de evacuación. Consulte la sección Cónexión
del conducto de ventilación de la secadora en este
manual para conocer todos los requisitos del sistema
de evacuación y de ventilación.
Esta secadora cuenta con el sistema Flow Sense™, un
sistema innovador que detecta automaticamente los
bloqueos y restricciones en la tuberia de la secadora.
Mantener la tuberia sin acumulacion de pelusa y libre
de restricciones le permitira secar la ropa mas rapido y
reducir el gasto de energia.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
29
ESPAÑOL
CÓMO USAR
CÓMO USAR
Funcionamiento de la secadora
&ODFOEFS-B4FDBEPSB
Presione el botón Encendido/Apagado (Power) para encender la secadora. Si se
enciende, los LEDs de ciclo se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro. Consulte
MBQÈHJOB
3
*OJDJBS&M$JDMP
Presione el botón Inicio/Pausa(Start/Pause) para que comience el ciclo. El ciclo
puede ser pausado en cualquier momento abriendo la puerta o presionando el
CPUØO*OJDJP1BVTB4UBSU1BVTF4JOPWVFMWFBJOJDJBSTFFMDJDMPUSBTNJOVUPT
la secadora se apagará y los ajustes del ciclo se perderán.
5
Seleccionar Un Ciclo
Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se ilumine
el LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes preestablecidos de
UFNQFSBUVSBOJWFMEFTFDBEPZPQDJØOQBSBFTUFDJDMP$POTVMUFMBQÈHJOB
Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado podrán cambiarse
ahora si lo desea. Esto puede llevarse a cabo utilizando los botones
NPEJGJDBEPSFTEFDJDMPUBMZDPNPTFNVFTUSBFOMBQÈHJOB-BTPQDJPOFTEF
ciclo pueden añadirse utilizando los botones de opción tal y como se muestra
FOMBQÈHJOB
4
'JO%FM$JDMP
Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire
inmediatamente sus prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene
TFMFDDJPOBEBMBGVODJØO$VJEBEP%F"SSVHBT8SJOLMF$BSFMBTFDBEPSB
volteará brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a prevenir la
aparición de arrugas en sus prendas.
6
-JNQJBS&M'JMUSP%F1FMVTBT
Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas
procedentes de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un funcionamiento
más rápido y eficiente de secado.
1
$BSHBS-B4FDBEPSB
Cargue en la secadora la carga húmeda procedente de la lavadora. Si la carga
es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen
rendimiento y proteger los tejidos.
2
Filtro de
pelusa
NOTA
No todas las opciones ni modificadores están disponibles para todos los
ciclos. Se escuchará un sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la
selección no está permitida.
30
CÓMO USAR
Guía de ciclos
Ciclos de secado con sensor (sensor dry)
Los ciclos de secado con sensor utilizan el sistema
exclusivo de sensor doble de LG para detectar y
comparar el nivel de humedad en las prendas y en
el aire, y programar el tiempo de secado del modo
necesario para asegurar resultados superiores.
La secadora ajusta automáticamente el nivel de
sequedad y temperatura del ajuste recomendado para
cada ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en
la pantalla.
Ciclos de secado manual (manual dry)
Use los ciclos de secado manual para seleccionar
una cantidad especifica de tiempo y temperatura
de secado. Cuando se selecciona el ciclo de secado
manual, la pantalla de Tiempo Restane Estimado
(Estimated Time Remaining) muestra el tiempo
restante real en su ciclo. Puede cambiar el tiempo
real en el ciclo apretando Más Tiempo (More Time) o
Menos Tiempo (Less Time).
$FSUJGJDBEPQPS/4'
La fundación NSF International certifica
RVFFMDJDMP"OUJ#BDUFSJBMSFEVDFFOVO
99,9% las bacterias del lavado, evitando
que éstas se transmitan en la siguiente
carga a lavar.
NOTA
Para proteger sus prendas, no todos los niveles,
temperatura u opciones están disponible con cada
ciclo. Consulte la HVÓBEFDJDMPT para los detalles.
5ZQF Cycle 'BCSJD5ZQF
%SZ-FWFM
5FNQFSBUVSF
5JNFJO.JO
.PSF
5JNF
-FTT5JNF
8SJOLMF
Care
%BNQ
%SZ
Signal
CICLO
VAPOR /
SECADO
CON
SENSOR
"/5*#"$5&3*"-
No utilizar este
ciclo con prendas
delicadas.
Muy seco
ALTA 
Å
SECADO
INTENSO
Vaqueros, prendas
pesadas.
Normal seco
ALTA 
ÅÅ
Regulable
PLANCHADO
PERM.,
INFORMAL
Prendas sintéticas,
planchado
permanente.
Normal seco
#"+" 
ÅÅ
Regulable
ALGODÓN/
NORMAL
Ropa de trabajo,
pana, etc.
Normal seco
MEDIA 
ÅÅ
Regulable
DELICADO
Lencería, sábanas,
blusas
Normal seco
#"+" 
ÅÅ
Regulable
POCA
CARGA
Sólo prendas
normales y de
BMHPEØOUJQPUPB
MMBTNÈYBQSPY
LH
Normal seco
ALTA 
Å
Regulable
SECADO
MANUAL
SECADO
RÁPIDO
Para poca carga
con tiempos de
secado cortos.
Apagado
ALTA 
Å Å
Regulable Regulable
SECADO
POR AIRE
Para prendas que
no precisan calor,
por llevar plástico
o goma.
Apagado
SIN
CALOR

ÅÅ
Regulable
31
ESPAÑOL
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor
consulte las secciones específicas de este manual.
Revise el filtro de pelusa antes de
cada uso
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio
antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa
bloqueado incrementará los tiempos de secado.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y,
con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del
filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa.
Empuje el filtro de pelusa firmemente en su lugar.
Para informacaión adicional, vea la sección LIMPIEZA
REGULAR.
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté
instalado adecuadamente antes de poner en
funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora
sin el filtro o con un filtro de pelusa suelto podría dañar
la secadora y los artículos en el interior de la misma.
Clasificación de cargas
Etiquetas de mantenimiento de las telas
La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas
de mantenimiento de las telas para lograr un
mantenimiento adecuado.
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique las
prendas en cargas que puedan secarse con el mismo
ciclo de secado.
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de
cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras.
Cómo cargar la secadora
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
t
3FWJTFUPEPTMPTCPMTJMMPTQBSBBTFHVSBSTFEFRVF
FTUÏOWBDÓPT-PTBSUÓDVMPTDPNPDMJQTGØTGPSPT
QMVNBTNPOFEBTZMMBWFTQVFEFOEB×BSTVTFDBEPSB
PTVTQSFOEBT-PTPCKFUPTJOGMBNBCMFTUBMFTDPNP
FODFOEFEPSFTPGØTGPSPTQPESÓBOFODFOEFSTFZ
QSPWPDBSVOJODFOEJPSi no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t/VODBTFRVFQSFOEBTRVFIBZBOTJEPFYQVFTUBTB
BDFJUFHBTPMJOBVPUSBTTVCTUBODJBTJOGMBNBCMFT
-BWBSMBTQSFOEBTOPFMJNJOBSÈDPNQMFUBNFOUFMPT
residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
NOTA
Consejos útiles de carga
t$PNCJOFQSFOEBTHSBOEFTZQFRVF×BTFOVOBDBSHB
t-BTQSFOEBTIÞNFEBTTFFYUFOEFSÈONJFOUSBT
se secan. No sobrecargue la secadora; las
prendas necesitan de espacio para girar y secar
adecuadamente.
t$JFSSFMBTDSFNBMMFSBTHBODIPTZDPSEPOFTQBSB
prevenir que estos artículos se enganchen o enreden
en otras prendas.
Filtro de
pelusa
Secado a
máquina
Seco
Planchado permanente
/
antiarrugas
Normal
Etiquetas de cuidado de las telas
Ajuste
de calor
Alto
Mediano
Bajo
Sin calor/ai
Suave/
delicado
No secar
a máquina
No secar
(utilizado junto
a “no lavar”)
CÓMO USAR
32
CÓMO USAR
SECADO EN PARRILLA RACK DRY
6TFFMDJDMP4FDBEP&O1BSSJMMB3BDL%SZDPOBSUÓDVMPTUBMFTDPNP
suéteres de lana, sedas, y lencería, que se deberían secar en posición
IPSJ[POUBM5BNCJÏOTFQVFEFVTBS4FDBEP&O1BSSJMMB3BDL%SZDPO
artículos que no deben secarse girando, tales como calzado deportivo
o animales de peluche. Presione y sostenga el botón Cuidado De
"SSVHBT8SJOLMF$BSFEVSBOUFTFHVOEPTQBSBBDUJWBSPEFTBDUJWBSMB
GVODJØO4FDBEP&O1BSSJMMB3BDL%SZ
Para instalar el estante de secado
.BOUFOJFOEPBCJFSUBMBQVFSUBEFMBTFDBEPSBEFTMJDFFMFTUBOUFFO
el tambor de la secadora.
"TFHÞSFTFEFRVFFTUÏBTFOUBEPVOJGPSNFNFOUFTPCSFFMCPSEF
interior de la puerta y descanse horizontalmente sobre el interior de
la secadora.
Funciones especiales
Los botones de opcion tambien activan las funciones especiales,
JODMVZFOEP$&33"%63""136&#"%&/*º04$)*-%-0$,1BSB
activar, presione y sostenga el boton marcado con la funcion especial
EVSBOUFTFHVOEPT
* CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK)
Utilice esta opcion para evitar un uso no deseado de la secadora o
para evitar modificaciones en las configuraciones de ciclo mientras la
secadora esta funcionando. Presione y sostenga los botones SECADO
EN PARRILLA RACK DRYBMNJTNPUJFNQPEVSBOUFTFHVOEPTQBSB
activar o desactivar la funcion Cerradura a Prueba De Niños (Child
-PDL&MJDPOPEFCMPRVFPQPESBWFSTFFOMBQBOUBMMBZUPEPTMPT
controles quedaran desactivados.
Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de
seguro infantil y se desactivarán todos los botones excepto el botón
de Encendido/Apagado (Power).
Botones de ajuste de ciclos
Los ciclos de secado con sensor (sensor dry) tienen ajustes
preprogramados que se seleccionan automaticamente. Los ciclos de
csecado manual (manual dry) tienen ajustes predeterminados, pero
pueden Personalizarse usando los botones de ajustes de ciclos. Apriete
el botón de esa opción para ver y seleccionar otros ajustes.
NIBEL DE SECADO DRY LEVEL
Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el boton de
Nivel De Secado (Dry Level) varias veces para navegar por los ajustes
disponibles.
t&TUBPQDJPOFTUBEJTQPOJCMFVOJDBNFOUFFOMPTDJDMPTEFTFDBEPDPO
sensor (sensor dry).
t-BTFDBEPSBBKVTUBSBFMUJFNQPEFDJDMPBVUPNBUJDBNFOUF
Al seleccionar Más Seco (More Dry) o Muy Seco (Very Dry) se
incrementara el tiempo del ciclo, mientras que Humedo Seco (Damp
Dry) o Menos Seco (Less Dry) disminuira el tiempo del ciclo.
t6TFVOBKVTUF)VNFEP4FDP%BNQ%SZP.FOPT4FDP-FTT%SZFO
los articulos que desee planchar.
CONTROL DEL TEMPERATURA TEMP. CONTROL
3FHVMBFMBKVTUFEFUFNQFSBUVSBEFTEF6MUSB#BKP6MUSB-PXB"MUP
(High). Esto permite el cuidado preciso de sus telas y prendas. Apriete
el boton Control Del Temperatura (Temp. Control) varias veces para
navegar por los ajustes disponibles.
SECADO DE TIEMPO TIME DRY
-FQFSNJUFTFMFDDJPOBSFMUJFNQPEFTFDBEPNBOVBMNFOUFEFB
NJOVUPTFOJODSFNFOUPTEFNJOVUPT6TFFTUBPQDJPOFODBSHBT
pequenas o para eliminar arrugas. Use los botones de Más Tiempo/
Menos Tiempo (More Time/Less Time) para anadir o reducir el tiempo
EFTFDBEPFOJODSFNFOUPTEFNJOVUP
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales
personalizan los ciclos para satisfacer sus necesidades individuales.
Ciertos botones de opción también incorporan una función especial
(vea la siguiente página para obtener mayor información) que puede
activarse apretando y manteniendo apretado ese botón de opción por
TFHVOEPT
Para añadir opciones de ciclo a un ciclo:
&ODJFOEBMBTFDBEPSBZHJSFMBQFSJMMBTFMFDUPSBEFDJDMPTQBSB
seleccionar el ciclo deseado.
6TFMPTCPUPOFTEFQSPHSBNBDJØOEFDJDMPQBSBGJKBSMPTBKVTUFTQBSB
ese ciclo.
"QSJFUFFMMPTCPUØOFTEFPQDJØOEFDJDMPQBSBMBPQDJØORVFEFTFB
añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación.
"QSJFUFFMCPUØO*/*$*01"64"45"351"64&QBSBJOJDJBSFMDJDMP-B
secadora iniciará automáticamente.
CUIDADO DE ARRUGAS WRINKLE CARE
Al seleccionar esta opción, hará girar la carga periódicamente por
VOQMB[PEFIBTUBIPSBTEFTQVÏTEFMDJDMPTFMFDDJPOBEPPIBTUB
que se abra la puerta. Esto es de ayuda para prevenir la formación de
arrugas cuando no le sea posible retirar las prendas de la secadora
inmediatamente.
SPITIDO ENCENDIDO/APAGADO SIGNAL ON/OFF
Para apagar el pitido, presione el botón. Presione para volver a
encender el pitido.
SONIDO DE SECADO HÚMEDO DAMP DRY SIGNAL
Con esta opción, la secadora hará sonar la alarma cuando la carga está
TFDB&TUBGVODJØOMFQFSNJUFSFUJSBSFMMPTBSUÓDVMPTMJWJBOPTRVF
seca(n) rápidamente o que desea planchar o colgar mientras aún se
encuentran húmedos. Presione y sostenga el boton Reducción Estática
3FEVDF4UBUJDEVSBOUFTFHVOEPTQBSBBDUJWBSPEFTBDUJWBS4POJEP
Desecado Húmedo (Damp Dry Signal).
NOTA
Para proteger las prendas, no todos los niveles de secado,
temperatura u opción están disponibles en todos los ciclos. Vea la
Guía de ciclos para obtener más detalles.
NOTA
NUNCA use el este ciclo en combinación con un ciclo de secado
giratorio.
NOTA
Asegúrese de quitar el estante de secado después de
VTBSFMDJDMP4FDBEP&O1BSSJMMB3BDL%SZ
NOTA
$FSSBEVSBB1SVFCB%F/J×PT$IJME-PDLTFNBOUJFOF
después del fin del ciclo. Si desea desactivar esta función,
QSFTJPOFZTPTUFOHBTFHVOEPTFMCPUØOSECADO EN
PARRILLA RACK DRY.
33
ESPAÑOL
CÓMO USAR
NOTA
Puede guardar solo un programa personalizado
a la vez. Al apretar y mantener apretado el botón
Programa Personalizado (Custom Program),
reemplazará cualquier programa personalizado que
haya guardado anteriormente.
Programa personalizado
Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa
con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera
de programa personalizado.
* Para guardar un programa personalizado:
&ODJFOEBMBTFDBEPSBZHJSFMBQFSJMMBTFMFDUPSBEF
ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
6TFMPTCPUPOFTEFQSPHSBNBDJØOEFDJDMPQBSBGJKBS
los ajustes para ese ciclo.
"QSJFUFFMMPTCPUØOFTEFPQDJØOEFDJDMPQBSBMB
opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un
mensaje de confirmación.
"QSJFUFZNBOUFOHBBQSFUBEPFMCPUØO1SPHSBNB
Personalizado (Custom Program).
Para recuperar un programa personalizado:
&ODJFOEBMBTFDBEPSB
"QSJFUFFMCPUØO1SPHSBNB1FSTPOBMJ[BEP$VTUPN
Program).
"QSJFUFFMCPUPO*OJDJP1BVTB4UBSU1BVTFQBSBJOJDJBS
el ciclo.
34
MAINTENANCE
Limpieza regular
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t%FTFODIVGFMBTFDBEPSBBOUFTEFMJNQJBSMBNJTNBQBSB
FWJUBSFMSJFTHPEFEFTDBSHBTFMÏDUSJDBT
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
t"MMJNQJBSMBTFDBEPSBOVODBVUJMJDFRVÓNJDPTEFDPSUF
MJNQJBEPSFTBCSBTJWPTPTPMWFOUFT
Los mismos dañarán su aspecto.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora podría
prolongar su vida útil. El exterior de la unidad puede
limpiarse con agua tibia y un detergente de jabón medio,
no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un
trapo suave y húmedo.
Limpieza del interior
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello
de la puerta con un paño suave húmedo para prevenir la
acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello
de la puerta.
Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con
agua caliente y un detergente suave no abrasivo para el
hogar; luego seque con un paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un
limpiador de acero inoxidable convencional, usado según
las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores
abrasivos ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la
superficie.
Limpieza alrededor y debajo de la secadora
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo
de ella con regularidad. Se debe revisar que el sistema de
conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y
se debe limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción
del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise
que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga
obstrucciones.
Mantenimiento del sistema de conductos
Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación
no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una
vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o
desempeño del secado notorios, revise que el sistema de
conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame
a un técnico o proveedor de mantenimiento calificados.
Limpieza del filtro de pelusa
Limpie siempre las pelusas del filtro tras cada ciclo.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente.
Luego:
1BSBVOBMJNQJF[BEJBSJBSFUJSFUPEBTMBTQFMVTBTEFM
filtro con sus dedos, o
-JNQJFFMGJMUSPEFQFMVTBDPOVOBTQJSBEPSP
4JFMGJMUSPEFQFMVTBTTFIBFOTVDJBEPNVDIPPTFIB
obstruido con suavizante de tejido, lávelo en agua
caliente jabonosa y déjelo secar completamente
antes de volverlo a colocar.
Filtro de
pelusa
NOTA
NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el
filtro de pelusa. NUNCA haga funcionar la secadora
con un filtro de pelusas húmedo.
NOTA
No use alcohol desnaturalizado, disolventes o
productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica;
pueden dañar la superficie.
MANTENIMIENTO
35
ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a mantenimiento
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de
problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise
lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.
1SPCMFNB $BVTBTQPTJCMFT Soluciones
La secadora no
se enciende
t&MDBCMFFMÏDUSJDPOPFTUÈFODIVGBEP
adecuadamente.
t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈRVFNBEPFM
cortacircuitos se ha accionado, o ha
ocurrido una interrupción eléctrica.
t"TFHÞSFTFEFRVFFMFODIVGFFTUÏDPOFDUBEPEFNBOFSBTFHVSB
en un tomacorriente con conexión a tierra, que se corresponda
con la placa de clasificación.
t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUFMB
capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga
de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el
problema.
La secadora no
calienta
t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈRVFNBEPFM
cortacircuitos se ha accionado, o ha
ocurrido una interrupción eléctrica.
t4FIBBQBHBEPFMTVNJOJTUSPP
servicio de gas (solo modelos a gas).
t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUFMBDBQBDJEBE
del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida
a un electricista calificado que solucione el problema.
t$POGJSNFRVFMBWÈMWVMBEFDPSUFEFHBTEFMBWJWJFOEBZMBWÈMWVMBEF
corte de gas de la secadora estén completamente abiertas.
Manchas
de grasa o
suciedad en las
prendas
t4VBWJ[BEPSEFUFMBTVTBEP
incorrectamente.
t1SFOEBTMJNQJBTZTVDJBTTFDBEBT
juntas.
t1SFOEBTMJNQJBTZTVDJBTTFDBEBT
juntas.
t$POGJSNFZTJHBMBTJOTUSVDDJPOFTQSPWJTUBTDPOTVTVBWJ[BEPSEF
telas.
t"TFHÞSFTFEFVTBSTVTFDBEPSBTPMPQBSBTFDBSBSUÓDVMPTMJNQJPT
ya que los artículos sucios pueden ensuciar las prendas limpias
en la misma carga o en las subsiguientes.
t-BTNBODIBTFOSPQBTTFDBTTPOFOSFBMJEBENBODIBTRVFOPTF
eliminaron durante los procesos de lavado. Asegúrese de que
las ropas queden completamente limpias de acuerdo con las
instrucciones de su lavadora y detergente.
La pantalla
muestra los
FSSPSFTU&P
U&
t/PFTUÈGVODJPOBOEPFMDBMFGBDUPS t"QBHVFMBTFDBEPSBZMMBNFBNBOUFOJNJFOUP
Pelusa en las
prendas
t/PTFIBMJNQJBEPDPSSFDUBNFOUFFM
filtro de pelusa.
t1SFOEBTEFMBWBEPOPDMBTJGJDBEBT
adecuadamente.
t&YDFTPEFFTUÈUJDBFOMBTQSFOEBT
t-BTFDBEPSBFTUÈTPCSFDBSHBEB
t1B×VFMPTEFQBQFMQBQFMFTFUD
dejados en los bolsillos.
t"TFHÞSFTFEFMJNQJBSFMGJMUSPEFQFMVTBBOUFTEFDBEBDBSHB$PO
algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede
ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
t"MHVOBTUFMBTQSPEVDFOQFMVTBTQPSFKFNQMPVOBUPBMMBEF
algodón peluda blanca) y deben secarse aparte de las prendas
que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de pantalones de lino).
t0CTFSWFFMFYDFTPEFFTUÈUJDBFOMBTQSFOEBTEFTQVÏTEFM
secadora indicado de la sección más abajo.
t%JWJEBMBTDBSHBTHSBOEFTFODBSHBTNÈTQFRVF×BTQBSBSFBMJ[BS
el secado.
t3FWJTFMPTCPMTJMMPTNJOVDJPTBNFOUFBOUFTEFMBWBSZTFDBS
prendas.
Exceso de
estática en
las prendas
después del
secado
t/PTFVTBTVBWJ[BEPSEFUFMBPTF
usa incorrectamente.
t-BTQSFOEBTTFTFDBSPOQPS
demasiado tiempo (excesivamente
secas).
t4FDBEPEFUFMBTTJOUÏUJDBT
planchado permanente o
combinación de materiales
sintéticos.
t6TFVOTVBWJ[BEPSEFUFMBTQBSBSFEVDJSMBFMFDUSJDJEBEFTUÈUJDB
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.
t4PCSFDBSHBSVOBDBSHBEFMBWBEPQVFEFDBVTBSMBBDVNVMBDJPO
de electricidad estatica. Programe los ajustes y use un tiempo
de secado menos prolongado; o use los ciclos SECADO CON
SENSOR (SENSOR DRY).
t&TUPTNBUFSJBMFTQVFEFODBVTBSBDVNVMBDJØOEFFTUÈUJDB*OUFOUF
usar un suavizador de telas.
El tiempo de
secado no es
constante
t-PTBKVTUFTEFDBMPSFMUBNB×PEFMB
carga o la humedad de las prendas
no son constantes.
t&MUJFNQPEFTFDBEPQBSBVOBDBSHBWBSJBSÈEFQFOEJFOEPEFMBKVTUF
de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico, natural, o gas LP), el tamaño
de la carga, el tipo de tela, el nivel de humedad de las prendas y la
condición de los conductos de escape y el filtro de pelusa.
36
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
1SPCMFN 1PTTJCMF$BVTFT
Solutions
Las prendas tardan
demasiado tiempo
en secarse
t-BDBSHBOPFTUÈDPSSFDUBNFOUFDMBTJGJDBEB
t$BSHBHSBOEFEFUFMBTQFTBEBT
t/PTFIBOQSPHSBNBEPBEFDVBEBNFOUF
los controles de la secadora.
t4FOFDFTJUBMJNQJBSFMGJMUSPEFQFMVTB
t-PTDPOEVDUPTEFFTDBQFFTUÈO
bloqueados, sucios o el tendido de los
conductos es demasiado largo.
t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈRVFNBEPFM
cortacircuitos se ha accionado, o ha
ocurrido una interrupción eléctrica.
t-BTFDBEPSBFTUÈTPCSFDBSHBEB
t)BZNVZQPDBDBSHBFOMBTFDBEPSB
t4FQBSFMPTBSUÓDVMPTQFTBEPTEFMPTMJWJBOPT-PTBSUÓDVMPTNÈTHSBOEFTZ
pesados requieren de mayor tiempo de secado.
t-BTUFMBTQFTBEBTSFRVJFSFOEFNBZPSUJFNQPEFTFDBEPZBRVFUJFOEFO
a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir y mantener tiempos de
secado más constantes para telas pesadas y de mayor tamaño, separe
estos artículos en cargas más pequeñas de un tamaño sistemático.
t6TFMPTBKVTUFTEFDPOUSPMBEFDVBEPTQBSBFMUJQPEFDBSHBRVFFTUÏ
secando.
t"TFHÞSFTFEFMJNQJBSFMGJMUSPEFQFMVTBBOUFTEFDBEBDBSHB$POBMHVOBT
cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario
limpiar el filtro durante el ciclo.
t$POGJSNFRVFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPEFFTDBQFTFFODVFOUSFDPOGJHVSBEP
correctamente y no tenga desechos, pelusa ni obstrucciones. Asegúrese
de que los reguladores de tiro exteriores abran adecuadamente y no estén
bloqueados, atascados ni dañados.
t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUFMBDBQBDJEBEEFM
fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un
electricista calificado que solucione el problema.
t%JWJEBMBTDBSHBTHSBOEFTFODBSHBTNÈTQFRVF×BTQBSBSFBMJ[BSFMTFDBEP
t4JFTUÈTFDBOEPVOBDBSHBNVZQFRVF×BB×BEBBMHVOPTBSUÓDVMPT
adicionales para asegurar una acción de giro apropiada.
Las prendas están
arrugadas
t-BTQSFOEBTTFTFDBSPOQPSEFNBTJBEP
tiempo (excesivamente secas).
t4FIBOEFKBEPMBTQSFOEBTFOMBTFDBEPSB
por demasiado tiempo una vez finalizado
el ciclo.
t4FDBSFYDFTJWBNFOUFVOBDBSHBEFMBWBOEFSÓBQVFEFQSPWPDBSBSSVHBTFO
las prendas. Intente secar por un período menos prolongado y retire los
artículos mientras aún retienen una cantidad leve de humedad.
t3FUJSFJONFEJBUBNFOUFUPEPTMPTBSUJDVMPTEFMBTFDBEPSBBMGJOBMEFMDJDMP
Use la opcíon CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE) para continuar
HJSBOEPMBTQSFOEBTBMGJOBMEFVODJDMPQPSVOQMB[PNBYJNPEFIPSBT
Las prendas
encogen
t/PTFTJHVFOMBTJOTUSVDDJPOFTEFMB
etiqueta de la prenda.
t1BSBFWJUBSRVFMBTQSFOEBTFODPKBOTJHBDVJEBEPTBNFOUFMBTJOTUSVDDJPOFT
de cuidado de telas correspondiente a su prenda, ya que algunas telas
encogen naturalmente cuando se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero
encogen cuando se secan en una secadora. Use un ajuste de calor bajo o
sin calor.
La pantalla muestra
el código de error PS
t&MDBCMFEFBMJNFOUBDJØOFTUÈNBM
conectado.
t$PNQSVFCFMBDPOFYJØOEFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMCMPRVFEFUFSNJOBMFT
$POTVMUFMBTQÈHJOBTEFFTUFNBOVBM
La luz de REVISE
EL FILTRO (CHECK
FILTER) esta
encendida durante
el ciclo de secado
t&MGJMUSPEFQFMVTBFTUÈDBTJBUBTDBEPP
lleno.
t1BVTFFMDJDMPEFTFDBEPZMJNQJFFMGJMUSPEFQFMVTB
La luz de FLOW
SENSE
TM
esta
encendida durante
el ciclo de secado
t-BUVCFSÓBFTEFNBTJBEPMBSHBPQPTFF
muchos giros/restricciones.
t#MPRVFPTJHOJGJDBUJWPEFMBUVCFSÓBQPS
acumulación de pelusa o escombros.
t&MFMFDUSPEPNÏTUJDPIBEFUFDUBEPVOB
obstrucción en la ventilación externa de la
secadora.
t*OTUBMFVODPOEVDUPNÈTDPSUPPNÈTEFSFDIP-FBMBT*OTUSVDDJPOFTEF
Instalación.
t-BUVCFSÓBTFEFCFSÈDPOUSPMBSMJNQJBSEFJONFEJBUPQBSBFMJNJOBSMB
pelusa acumulada y otros bloqueos. La secadora se puede usar, pero su
funcionamiento y eficacia se verán reducidos de forma importante.
t4JFMTJTUFNB'-084&/4&
TM
detecta restricciones de salida, el indicador
permanecerá encendido durante dos horas tras finalizar el ciclo. Si abre
la puerta o pulsa el botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER), se apagará la
pantalla.
El visualizador
NVFTUSBiEwiEw
t-PTDPOEVDUPTFTUÈOCMPRVFBEPTBM
_BQSPYJNBEBNFOUF
FMDØEJHPEFFSSPSiEwPiEwTPMPTF
WJTVBMJ[BEVSBOUFIPSBT
t4JTUFNBEFFTDBQFEPNÏTUJDPCMPRVFBEP
t/PVUJMJDFMBTFDBEPSBIBTUBRVFFMTJTUFNBEFFTDBQFOPIBZBTJEP
MJNQJBEPZPSFQBSBEP Utilizar la secadora con un escape gravemente
restringido es peligroso y podría conllevar un incendio u otros daños a la
propiedad.
t$PNQSVFCFMBWFOUJMBDJØOFYUFSOBEFMBTFDBEPSBDVBOEPMBNJTNBFTUÈ
funcionando para asegurarse que el flujo de aire es potente.
t4JFMTJTUFNBEFFTDBQFFTFYUSFNBEBNFOUFMBSHPIÈHBMPSFQBSBSPEFTWJBS
t.BOUFOHBMB[POBBMSFEFEPSEFMBTFDBEPSBMJNQJBZMJCSFEFEFTPSEFO
t$PNQSVFCFMPTEB×PTFOMBDBNQBOBEFMBWFOUJMBDJØOPFMBUBTDPEF
pelusas.
t"TFHÞSFTFRVFMB[POBBMSFEFEPSEFMBDBNQBOBEFWFOUJMBDJØOFTUÈ
despejada.
37
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
4FDBEPSB%-&%-(%-&%-(%-&%-(
Descripción Secadora
Requisitos eléctricos* Consulte la placa de clasificación para información en detalles.
Requisitos de gas* /(BQVMHBEBT8$
-1BQVMHBEBT8$4PMPNPEFMPTBHBT
Dimensiones wBODIP9

/

wQSPGVOEJEBE9
7
/

wBMUP
/
(D con la puerta
BCJFSUBDNBODIP9DNQSPGVOEJEBE9DNBMUPDN
(con la puerta abierta)
Peso neto &MÏDUSJDBMCLH(BTMCLH
Capacidad de secado
$JDMPEFOPSNBM *&$QJFTDVCJDPTMCLH
ESPECIFICACIONES
38
UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™
Diagnóstico sonoro
Si tuviera algún problema con su secadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un teléfono inteligente
utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de atención telefónica de LG.
Smart Diagnosis™ no puede ser activado a menos que su secadora esté encendida pulsando el botón de
Alimentación(Power). Si su secadora no puede encenderse, tendrá que localizar y solucionar los problemas sin
utilizar Smart Diagnosis™.
Autodiagnóstico utilizando su
teléfono inteligente
%FTDBSHVFMBBQMJDBDJØO4NBSU-BVOESZEF-(FOTV
teléfono inteligente.
"CSBMBBQMJDBDJØO4NBSU-BVOESZEF-(FOTVUFMÏGPOP
inteligente. Presione el botón flecha hacia la derecha
para avanzar a la siguiente pantalla.
1SFTJPOFFMCPUØO(SBCBDJØOEFMUFMÏGPOPJOUFMJHFOUF
y mantenga la boquilla del teléfono inteligente junto
al logotipo de Smart Diagnosis™ de la secadora.
$POFMUFMÏGPOPFOTVTJUJPQVMTFZNBOUFOHBQVMTBEP
el botón de
Control De La Temperatura(Temp. Control)
durante tres segundos.
5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Esto toma
VOPTTFHVOEPTZMBQBOUBMMBNPTUSBSÈMBDVFOUB
regresiva de tiempo.

Al finalizar la grabación, vea el resultado del diagnóstico
presionando el botón Siguiente del teléfono.
Autodiagnóstico a través del
Centro de atención telefónica
-MBNFBM$FOUSPEFBUFODJØOUFMFGØOJDBEF-(
&MFDUSPOJDTBMUFMÏGPOP-(&&66-(
$BOBEÈ
$VBOEPTFMPJOEJRVFFMBHFOUFEFM$FOUSPEF
atención telefónica, mantenga el micrófono de
su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™
del equipo. Sostenga el teléfono a no más de una
QVMHBEBPDNQFSPTJOUPDBSFMFRVJQP

Pulse y mantenga pulsado el botón de Control De La
Temperatura(Temp. Control) durante tres segundos.
.BOUFOHBFMUFMÏGPOPFOFMTJUJPIBTUBRVFMB
transmisión del tono haya terminado. Esto toma
VOPTTFHVOEPTZMBQBOUBMMBNPTUSBSÈMBDVFOUB
regresiva de tiempo.
5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y los
tonos se hayan detenido, reanude la conversación
con el agente del Centro de atención telefónica,
que será capaz de ayudarle en la utilización de la
información transmitida para su análisis.
NOTA
“Smart Diagnosis(Diagnóstico Inteligente) es una
función de resolución de problemas diseñada
para asistir, no reemplazar, al método tradicional
de resolución de problemas a través de llamadas
de servicio técnico. La efectividad de esta función
depende de diversos factores, entre los cuales se
incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado
para la transmisión, cualquier ruido externo que
pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica
de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por
lo tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis resuelva
con precisión cualquier cuestión dada.”
NOTA
No toque ningún otro botón ni icono de la pantalla.
UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSIS™
39
ESPAÑOL
GARANTÍA
Su secadora LG será reparada o reemplazada, a discreción de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material o la mano
de obra bajo condiciones de uso normales, durante el período de garantía (“Período de garantía”) establecido más abajo, vigente
desde la fecha (“Fecha de compra”) de la compra del cliente original de producto. Esta garantía es válida únicamente para el com
QSBEPSPSJHJOBMEFMQSPEVDUPZDVBOEPTFVTBFO&&66JODMVZFOEP"MBTLB)BXBJJZMPTUFSSJUPSJPTEFMPT&&66FYDMVTJWBNFOUF
&45"("3"/5¶"3&&.1-";"$6"-26*&3053"&913&4"0*.1-¶$*5"*/$-6:&/%04*/-*.*5"$*»/
$6"-26*&3("3"/5¶"%&$0.&3$*"-*;"$*»/0"%&$6"$*»/1"3"6/1301»4*50%&5&3.*/"%0
&/-".&%*%"3&26&3*%"103-"-&:$6"-26*&3("3"/5¶"*.1-¶$*5"4&-*.*5"&/467*(&/$*""-
1&3¶0%0%&("3"/5¶"&913&4"*/%*$"%0.«4"33*#"/*&-'"#3*$"/5&/*&-%*453*#6*%03%&-04
&&664&3«/3&410/4"#-&4103%"º04*/$*%&/5"-&4$0/4&$6&/$*"-&4*/%*3&$504&41&$*"-&4
016/*5*704%&$6"-26*&3/"563"-&;"*/$-6:&/%04*/-*.*5"$*»/1²3%*%"%&("/"$*"40
*/(3&4040$6"-26*&3053"$-"4&%&%"º04$0/53"$56"-&4&953"$0/53"$56"-&40%&
$6"-26*&35*10Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuen
ciales o limitación en la duración de una garantía implícita, de modo que la exclusión o limitación indicada
anteriormente podría no aplicar en su caso. Esta garantía le brinda derechos legales especícos y podría también
tener otros derechos que varían según el estado.
&45"("3"/5¶"-*.*5"%"/0"1-*$""
t7JBKFTEFNBOUFOJNJFOUPEFTEFTVIPHBSQBSBFOUSFHBSFDFQDJØOZPJOTUBMBDJØOEFMQSPEVDUPJOTUSVDDJØOPSFFN
plazo de fusibles del hogar o cableado adecuado o corrección de reparaciones no autorizadas.
t-PTEB×PTPQSPCMFNBTPQFSBUJWPTRVFSFTVMUFOEFMBOFHMJHFODJBFOFMVTPFMBCVTPFMGVODJPOBNJFOUPGVFSB
de las especicaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en
la Guía de funcionamiento, accidente, insectos, incendio, inundación, instalación inadecuada, casos de fuerza
mayor, modicación o alteración no autorizada, corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al
indicado.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.
/Á.&304%&$&/5304*/'03."$*»/%&$-*&/5&
1"3"$0/5"$5"3"-(&-&$530/*$4
103$033&0
-($VTUPNFS*OGPSNBUJPO$FOUFS10#PY
+BNFT3FDPSE3PBE
)VOUTWJMMF"MBCBNB"55/$*$
1&3¶0%0%&("3"/5¶"
."/0%&0#3" Un año desde la Fecha de compra.
1*&;"46OB×Pdesde la Fecha de compra.
Las unidades de reemplazo y piezas de reparación
podrían ser nuevas o refabricadas.
Las unidades de reemplazo o piezas de reparación están
garantizadas por la porción restante del período de
garantía de la unidad original.
(BSBOUÓBMJNJUBEBEFMUBNCPSEFMBTFDBEPSBQPSB×PT
&MUBNCPSEFMBTFDBEPSBUJFOFVOBHBSBOUÓBEFB×PT
incluidos los componentes y mano de obra.
-(&-&$530/*$4*/$
("3"/5¶"-*.*5"%"%&-"4&$"%03"-(o&&66
$».04&"%.*/*453"&-."/5&/*.*&/50
.BOUFOJNJFOUPFOFMIPHBSi*O)PNFw
Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta
de entrega como evidencia de la Fecha de compra
como prueba para la garantía, y entregue una copia
de la factura al técnico de mantenimiento al momento
que se presta el mantenimiento.
-MBNFBMZFTDPKBMBPQDJØOBEFD
VBEBQBSBVCJDBSBTV$FOUSPEF.BOUFOJNJFOUP
"VUPSJ[BEP-(NÈTDFSDBOP
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
-MBNFBMIPSBTBMEÓBEÓBT
al año),
y seleccione la opción adecuada a partir del menú.
0WJTJUFOVFTUSPTJUJP8FCFOIUUQXXXMHTFSWJDFDPN
1BSBPCUFOFS"TJTUFODJBQBSBFMDMJFOUF
JOGPSNBDJØOEFMQSPEVDUPPNBOUFOJNJFOUPP
EJTUSJCVJEPSBVUPSJ[BEP
IrInformación de registro del producto
.PEFMP
/ÞNFSPEFTFSJF
'FDIBEFDPNQSB
El modelo y número de serie figuran en la placa de
clasificación en la parte interna de la puerta del frente.
1-800-243-0000
USA
1-888-542-2623
CANADA
LG Customer Information Center
Register your product Online!
www.lg.com

Transcripción de documentos

ENGLISH ESPAÑOL OWNER’S MANUAL DRYER Please read this owner’s manual thoroughly before operating and keep it handy for reference at all times. DLE4901* DLE4870* DLE4970* DLG4902* DLG4871* DLG4971* P/No. : MFL62512893 www.lg.com 2 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 34 MAINTENANCE 3 4 4 WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS BASIC SAFETY PRECAUTIONS CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT GROUNDING INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING ELECTRICITY 34 Regular Cleaning 35 TROUBLESHOOTING 35 Before Calling for Service 37 SPECIFICATIONS 38 USING SMART DIAGNOSIS™ 39 WARRANTY 5 5 7 8 PRODUCT FEATURES 9 INTRODUCING YOUR DRYER 9 9 10 11 Parts Accessories Control Panel Features Display 12 INSTALLATION INSTRUCTIONS 12 13 13 14 15 16 17 19 21 26 26 27 Preview Installation Order Installation Location Requirements Clearances Leveling the Dryer Reversing the Door Installing the Side Vent Kit Venting the Dryer Connecting Gas Dryers Connecting Electric Dryers Special Requirements for Manufactured or Mobile Homes Final Installation Check Installation Test (Duct Check) 29 HOW TO USE 29 Operating the Dryer Cycle Guide Sorting Load Loading the Dryer Check the Lint Filter Before Every Load Cycle Settings and Options Special Functions Custom Program 30 31 31 31 32 32 33 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WWARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. Your safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING, or CAUTION. W These words mean: WDANGER You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions. WWARNING You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions. WCAUTION You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. t%POPUJOTUBMMBDMPUIFTESZFSXJUIGMFYJCMFQMBTUJDWFOUJOHNBUFSJBMT*GGMFYJCMFNFUBM GPJMUZQF EVDUJT JOTUBMMFE JUNVTUCFPGBTQFDJGJDUZQFJEFOUJGJFECZUIFBQQMJBODFNBOVGBDUVSFSBTTVJUBCMFGPSVTFXJUI DMPUIFTESZFST'MFYJCMFWFOUJOHNBUFSJBMTBSFLOPXOUPDPMMBQTF CFFBTJMZDSVTIFE BOEUSBQMJOU5IFTF DPOEJUJPOTXJMMPCTUSVDUDMPUIFTESZFSBJSGMPXBOEJODSFBTFUIFSJTLPGGJSF t%POPUTUPSFPSVTFHBTPMJOFPSPUIFSGMBNNBCMFWBQPSTBOEMJRVJETJOUIFWJDJOJUZPGUIJTBQQMJBODFPSBOZ PUIFSBQQMJBODFT t*OTUBMMBUJPOBOETFSWJDFNVTUCFQFSGPSNFECZBRVBMJGJFEJOTUBMMFS TFSWJDFBHFODZ PSUIFHBTTVQQMJFS t*OTUBMMUIFDMPUIFTESZFSBDDPSEJOHUPUIFNBOVGBDUVSFSTJOTUSVDUJPOTBOEMPDBMDPEFT t4BWFUIFTFJOTUSVDUJPOT 8)"550%0*':064.&--("4 %POPUUSZUPMJHIUBNBUDIPSDJHBSFUUF PSUVSOPOBOZHBTPSFMFDUSJDBMBQQMJBODF %POPUUPVDIBOZFMFDUSJDBMTXJUDIFT%POPUVTFBOZQIPOFJOZPVSCVJMEJOH $MFBSUIFSPPN CVJMEJOH PSBSFBPGBMMPDDVQBOUT *NNFEJBUFMZDBMMZPVSHBTTVQQMJFSGSPNBOFJHICPSTQIPOF'PMMPXUIFHBTTVQQMJFSTJOTUSVDUJPOTDBSFGVMMZ *GZPVDBOOPUSFBDIZPVSHBTTVQQMJFS DBMMUIFGJSFEFQBSUNFOU WWARNING:This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE WWARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. #"4*$4"'&5:13&$"65*0/4 WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t3FBEBMMJOTUSVDUJPOTCFGPSFVTJOHUIFESZFS t#FGPSFVTF UIFESZFSNVTUCFQSPQFSMZJOTUBMMFEBT described in this manual. t%POPUQMBDFJUFNTFYQPTFEUPDPPLJOHPJMTJOZPVS dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. t%POPUESZBSUJDMFTUIBUIBWFCFFOQSFWJPVTMZDMFBOFE in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. t%POPUSFBDIJOUPUIFESZFSJGUIFESVNPSBOZPUIFS part is moving. t%POPUSFQBJSPSSFQMBDFBOZQBSUPGUIFESZFS or attempt any servicing unless specifically recommended in this owner’s manual or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. t%POPUUBNQFSXJUIDPOUSPMT t#FGPSFUIFESZFSJTSFNPWFEGSPNTFSWJDFPSEJTDBSEFE  remove the door to the drying compartment. t%POPUBMMPXDIJMESFOUPQMBZPOPSJOUIFESZFS$MPTF supervision of children is necessary when the dryer is used near children. t%POPUVTFGBCSJDTPGUFOFSTPSQSPEVDUTUPFMJNJOBUF static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. t%POPUVTFIFBUUPESZBSUJDMFTDPOUBJOJOHGPBNSVCCFS or similarly textured rubber-like materials. t,FFQBSFBBSPVOEUIFFYIBVTUPQFOJOHBOEBEKBDFOU surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. t5IFJOUFSJPSPGUIFESZFSBOEFYIBVTUWFOUTIPVMECF cleaned periodically by qualified service personnel. t%POPUJOTUBMMPSTUPSFUIFESZFSXIFSFJUXJMMCF exposed to the weather. t"MXBZTDIFDLUIFJOTJEFPGUIFESZFSGPSGPSFJHO objects. t$MFBOMJOUTDSFFOCFGPSFPSBGUFSFBDIMPBE t%POPUTUPSFQMBTUJD QBQFS PSDMPUIJOHUIBUNBZ CVSOPSNFMUPOUPQPGUIFESZFSEVSJOHPQFSBUJPO $"-*'03/*"4"'&%3*/,*/(8"5&3"/%509*$&/'03$&.&/5"$5 This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances. Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide, formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels. Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized further by properly venting the dryer to the outdoors. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WWARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. (306/%*/(*/4536$5*0/4 This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance must be equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not modify the plug provided with the appliance. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the appliance. Electric shock can result if the dryer is not properly grounded. WWARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt that the appliance is properly grounded. 4"'&5:*/4536$5*0/4'03*/45"--"5*0/ WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t1SPQFSMZHSPVOEESZFSUPDPOGPSNXJUIBMM HPWFSOJOHDPEFTBOEPSEJOBODFT Follow details in the installation instructions. Electric shock can result if the dryer is not properly grounded. t#FGPSFVTF UIFESZFSNVTUCFQSPQFSMZJOTUBMMFE as described in this manual. Electric shock can result if the dryer is not properly grounded. t*OTUBMMBOETUPSFUIFESZFSXIFSFJUXJMMOPUCF FYQPTFEUPUFNQFSBUVSFTCFMPXGSFF[JOHPS FYQPTFEUPUIFXFBUIFS t"MMSFQBJSTBOETFSWJDJOHNVTUCFQFSGPSNFE CZBOBVUIPSJ[FETFSWJDFSVOMFTTTQFDJGJDBMMZ SFDPNNFOEFEJOUIJTPXOFSTNBOVBM6TFPOMZ BVUIPSJ[FEGBDUPSZQBSUTFailure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death. t5PSFEVDFUIFSJTLPGFMFDUSJDTIPDL EPOPUJOTUBMM UIFESZFSJOIVNJETQBDFT Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death. t$POOFDUUPBQSPQFSMZSBUFE QSPUFDUFE BOETJ[FE QPXFSDJSDVJUUPBWPJEFMFDUSJDBMPWFSMPBEImproper power circuit can melt, creating electric shock and/or fire hazard. t3FNPWFBMMQBDLJOHJUFNTBOEEJTQPTFPGBMM TIJQQJOHNBUFSJBMTQSPQFSMZFailure to do so can result in death, explosion, fire, or burns. t1MBDFESZFSBUMFBTUJODIFTBCPWFUIFGMPPSGPS BHBSBHFJOTUBMMBUJPOFailure to do so can result in death, explosion, fire, or burns. t,FFQBMMQBDLBHJOHGSPNDIJMESFO Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of suffocation. t%POPUJOTUBMMOFBSBOPUIFSTPVSDFPGIFBUTVDIBT BTUPWF DPPLJOHPWFO Failure to do so can cause deform, smoke and fire. t%POPUQMBDFDBOEMFT TNPLJOHNBUFSJBMT PSPUIFS GMBNNBCMFTPOUPQPGUIFQSPEVDU Dripping wax, smoke, or fire can result. t3FNPWFBMMQSPUFDUJWFWJOZMGJMNGSPNUIFQSPEVDU Failure to do so can cause product damage, smoke or fire. ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE WWARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. 4"'&5:*/4536$5*0/4'03*/45"--"5*0/ WWARNING To reduce the risk of injury to persons, follow all industry recommended safety procedures including the use of long sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property damage, injury to persons, or death. Exhaust/Ducting: t(BTESZFST.645CFFYIBVTUFEUPUIFPVUTJEF Failure to follow these instructions can result in fire or death. t5IFESZFSFYIBVTUTZTUFNNVTUCFFYIBVTUFE UPUIFPVUTJEFPGUIFEXFMMJOH*GUIFESZFSJTOPU FYIBVTUFEPVUEPPST TPNFGJOFMJOUBOEMBSHF BNPVOUTPGNPJTUVSFXJMMCFFYQFMMFEJOUPUIF MBVOESZBSFB. An accumulation of lint in any area of the home can create a health and fire hazard. t6TFPOMZSJHJENFUBMPSGMFYJCMFNFUBMJODI EJBNFUFSEVDUXPSLJOTJEFUIFESZFSDBCJOFUPSGPS FYIBVTUJOHUPUIFPVUTJEF6TFPGQMBTUJDPSPUIFS DPNCVTUJCMFEVDUXPSLDBODBVTFBGJSF Punctured ductwork can cause a fire if it collapses or becomes otherwise restricted in use or during installation. t%VDUXPSLJTOPUQSPWJEFEXJUIUIFESZFS BOEZPV TIPVMEPCUBJOUIFOFDFTTBSZEVDUXPSLMPDBMMZ5IF FOEDBQTIPVMEIBWFIJOHFEEBNQFSTUPQSFWFOU CBDLESBGUXIFOUIFESZFSJTOPUJOVTF Failure to follow these instructions can result in fire or death. t5IFFYIBVTUEVDUNVTUCFJODIFT DN JO EJBNFUFSXJUIOPPCTUSVDUJPOT5IFFYIBVTUEVDU TIPVMECFLFQUBTTIPSUBTQPTTJCMF.BLFTVSF UPDMFBOBOZPMEEVDUTCFGPSFJOTUBMMJOHZPVSOFX dryer. Failure to follow these instructions can result in fire or death. t3JHJEPSTFNJSJHJENFUBMEVDUJOHJTSFDPNNFOEFE GPSVTFCFUXFFOUIFESZFSBOEUIFXBMM*OTQFDJBM JOTUBMMBUJPOTXIFOJUJTJNQPTTJCMFUPNBLFB DPOOFDUJPOXJUIUIFBCPWFSFDPNNFOEBUJPOT B6- MJTUFEGMFYJCMFNFUBMUSBOTJUJPOEVDUNBZCFVTFE CFUXFFOUIFESZFSBOEXBMMDPOOFDUJPOPOMZ5IF VTFPGUIJTEVDUJOHXJMMBGGFDUESZJOHUJNF Failure to follow these instructions can result in fire or death. t%0/05VTFTIFFUNFUBMTDSFXTPSPUIFSGBTUFOFST XIJDIFYUFOEJOUPUIFEVDUUIBUDPVMEDBUDIMJOUBOE SFEVDFUIFFGGJDJFODZPGUIFFYIBVTUTZTUFN Secure all joints with duct tape. For complete details, follow the Installation Instructions. Failure to follow these instructions can result in fire or death. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WWARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. 4"'&5:*/4536$5*0/4'03$0//&$5*/(&-&$53*$*5: WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t%POPU VOEFSBOZDJSDVNTUBODFT DVUPSSFNPWF UIFHSPVOEQSPOHGSPNUIFQPXFSDPSETo prevent injury to persons or damage to the dryer, the electrical power cord must be plugged into a properly grounded outlet. t'PSQFSTPOBMTBGFUZ UIJTESZFSNVTUCFQSPQFSMZ HSPVOEFEFailure to do so can result in electric shock or injury. t3FGFSUPUIFJOTUBMMBUJPOJOTUSVDUJPOTJOUIJTNBOVBM GPSTQFDJGJDFMFDUSJDBMSFRVJSFNFOUTGPSZPVSNPEFM Failure to follow these instructions can create an electric shock hazard and/or a fire hazard. t5IJTESZFSNVTUCFQMVHHFEJOUPBQSPQFSMZ HSPVOEFEPVUMFU&MFDUSJDTIPDLDBOSFTVMUJGUIF ESZFSJTOPUQSPQFSMZHSPVOEFE)BWFUIFXBMM PVUMFUBOEDJSDVJUDIFDLFECZBRVBMJGJFEFMFDUSJDJBO UPNBLFTVSFUIFPVUMFUJTQSPQFSMZHSPVOEFE Failure to follow these instructions can create an electric shock hazard and/or a fire hazard. t5IFESZFSTIPVMEBMXBZTCFQMVHHFEJOUPJUTPXO JOEJWJEVBMFMFDUSJDBMPVUMFUXIJDIIBTBWPMUBHF SBUJOHUIBUNBUDIFTUIFSBUJOHQMBUFThis provides sparkling performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires. t/FWFSVOQMVHZPVSESZFSCZQVMMJOHPOUIFQPXFS DPSE"MXBZTHSJQQMVHGJSNMZBOEQVMMTUSBJHIUPVU GSPNUIFPVUMFUThe power cord can be damaged, resulting in a risk of fire and electric shock. t3FQBJSPSSFQMBDFJNNFEJBUFMZBMMQPXFSDPSETUIBU IBWFCFDPNFGSBZFEPSPUIFSXJTFEBNBHFE%POPU VTFBDPSEUIBUTIPXTDSBDLTPSBCSBTJPOEBNBHF BMPOHJUTMFOHUIPSBUFJUIFSFOEThe power cord can melt, creating an electric shock and/or fire hazard. t8IFOJOTUBMMJOHPSNPWJOHUIFESZFS CFDBSFGVMOPU UPQJODI DSVTI PSEBNBHFUIFQPXFSDPSEThis will prevent injury and prevent damage to the dryer from fire and electric shock. 4"7&5)&4&*/4536$5*0/4 ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE PRODUCT FEATURES PRODUCT FEATURES EASY-TO-USE CONTROL PANEL Rotate the cycle selector knob to select the desired dry cycle. Add cycle options or adjust settings with the touch of a button. EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR The wide-opening door provides easy access for loading and unloading. The door hinge can be reversed to adjust for installation location. FLOW SENSE™ DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM INDICATOR The FLOW SENSE™ duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed household ductwork that reduce exhaust airflow through the dryer. If you see the alert: Clean or repair the ducts to remove UIFSFTUSJDUJPOT,FFQZPVSEVDUTDMFBOUPIFMQJODSFBTFFGGJDJFODZBOESFEVDFMPOHESZJOHUJNFTDBVTFECZCMPDLFE ducts. Smart Diagnosis™ Should you experience any technical difficulty with your dryer, it has the capability of transmitting data via your telephone to the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from your machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis. D 8 ES C ER IGN TIFIE D Protocol P154 Sanitization Performance of Residential Clothes dryer INTRODUCING YOUR DRYER 9 INTRODUCING YOUR DRYER ENGLISH Parts Control panel Reversible door Lint filter Leveling feet Terminal block access panel (Electric models) Power cord location (Gas models) Gas connection location (Gas models) Exhaust duct outlet Accessories 0QUJPOBM"DDFTTPSJFT Drying rack ( Not on all models ) NOTE t$POUBDU-($VTUPNFS4FSWJDFBU JO$BOBEB JGBOZBDDFTTPSJFTBSFNJTTJOH t'PSZPVSTBGFUZBOEGPSFYUFOEFEQSPEVDUMJGF VTFPOMZBVUIPSJ[FEDPNQPOFOUT5IFNBOVGBDUVSFSJTOPU responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized components or parts. t5IFJNBHFTJOUIJTPXOFSTNBOVBMNBZCFEJGGFSFOUGSPNUIFBDUVBMDPNQPOFOUTBOEBDDFTTPSJFT BOEBSF subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes. 10 INTRODUCING YOUR DRYER Control Panel Features Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information. WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety Instructions, before operating this dryer. F B C A E A 108&30/0''#6550/ Press to turn the dryer ON. Press again to turn the dryer OFF. NOTE Pressing the ON/OFF button during a cycle will cancel that cycle and any load settings will be lost. B $:$-&4&-&$503,/0# Turn this knob to select the desired cycle. Once the desired cycle has been selected, the standard presets will be shown in the display. On MANUAL DRY cycles, these settings can be adjusted using the cycle setting buttons anytime before starting the cycle. C 45"351"64&#6550/ Press this button to START the selected cycle. If the dryer is running, use this button to PAUSE the cycle without losing the current settings. G D D .03&5*.&-&445*.&#6550/4 To adjust the drying time, use these buttons with MANUAL DRY, TIME DRY, and STEAM FRESH™ cycles, as well as the REDUCE STATIC and EASY IRON options. Press the MORE TIME button to increase the selected manual cycle time by a minute; press LESS TIME to decrease the cycle time by a minute. E $:$-&4&55*/(#6550/4 Use these buttons to select the desired cycle settings for the selected cycle. The current settings are shown in the display. Press the button for that option to view and select other settings. F 5*.&"/%45"564%*41-": The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your dryer. NOTE If you do not press the START/PAUSE button to SFTVNFBDZDMFXJUIJONJOVUFT UIFESZFSUVSOT off automatically. G 015*0/#6550/4 The OPTION buttons allow you to select additional cycle options. Certain buttons also allow you to activate special functions by pressing and holding UIFCVUUPOGPSTFDPOET INTRODUCING YOUR DRYER 11 Display WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety Instructions, before operating this dryer. D C B A &45*."5&%5*.&3&."*/*/( When the START/PAUSE button is pressed, the dryer XJMMEJTQMBZUIFFTUJNBUFE 4&/403%3: PSTFUUJNF 5*.&%3: SFNBJOJOH BOECFHJOUVNCMJOH E A F D $)&$,'*-5&33&.*/%&3 5IFEJTQMBZXJMMTIPX$)&$,'*-5&3XIFOUIFESZFS is turned on as a reminder to check the filter. It turns off when the START/PAUSE button is pressed. NOTE The cycle time on SENSOR DRY cycles may fluctuate as the dryer recalculates drying time for optimal results. B $:$-&$0.1-&5*0/*/%*$"5038*5) $)&$,'*-5&33&.*/%&3 This portion of the display shows which stage of the ESZJOHDZDMFJTDVSSFOUMZVOEFSXBZ $)&$,'*-5&3  %3:*/( $00-*/( PS83*/,-&$"3&  C $)*-%-0$,*/%*$"503 8IFO$)*-%-0$,JTTFU UIF$)*-%-0$,JOEJDBUPS will appear and all buttons are disabled except the POWER button. This prevents children from changing settings while the dryer is operating. E $6450.130(3". If you have a special combination of settings that you use frequently, you can save these settings as a CUSTOM PROGRAM. F '-084&/4&™%6$5#-0$,"(& 4&/4*/(4:45&.*/%*$"503 The FLOW SENSE™ duct blockage sensing system detects and alerts you to blockages in the ductwork that reduce exhaust flow from the dryer. This improves operating efficiency and helps minimize service calls, saving your money. ENGLISH The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your dryer. When the dryer is turned on, the light in the display will illuminate. 12 INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS Preview Installation Order Checking and choosing the proper location Leveling the dryer Venting the dryer 120V Connecting gas dryers Connecting electric dryers Press and hold Installation test (Refer to page 27.) Test run 240V Plugging in the power cord and grounding INSTALLATION INSTRUCTIONS 13 Installation Location Requirements 3FBEBMMJOTUBMMBUJPOJOTUSVDUJPOTDPNQMFUFMZCFGPSFJOTUBMMJOHBOEPQFSBUJOHZPVSESZFSIt is important that you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages. t"MPDBUJPOUIBUBMMPXTGPSQSPQFSFYIBVTUJOTUBMMBUJPO" gas dryer must be exhausted to the outdoors. See 7FOUJOHUIFESZFS t"TUVSEZGMPPSUPTVQQPSUUIFUPUBMESZFSXFJHIUPG MCT LH 5IFDPNCJOFEXFJHIUPGBDPNQBOJPO appliance should also be considered. t"HSPVOEFEFMFDUSJDBMPVUMFUMPDBUFEXJUIJOGU DN PGFJUIFSTJEFPGUIFESZFS4FF$POOFDUJOH FMFDUSJDESZFST tNo other fuel-burning appliance can be installed in the same closet as a dryer. %POPUPQFSBUFZPVSESZFSBUUFNQFSBUVSFTCFMPX¡' ¡$ "UMPXFSUFNQFSBUVSFT UIFESZFSNJHIUOPUTIVUPGG at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or weather. Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building inspector. NOTE t"MFWFMGMPPSXJUIBNBYJNVNTMPQFPGJODI DN VOEFSFOUJSFESZFS*GTMPQFJTHSFBUFSUIBOJODI DN  JOTUBMMUIF&YUFOEFE%SZFS'FFU,JU$MPUIFTNBZOPUUVNCMFQSPQFSMZ BOEBVUPNBUJDTFOTPSDZDMFTNBZOPU operate correctly if dryer is not level. t'PSBHBSBHFJOTUBMMBUJPO ZPVXJMMOFFEUPQMBDFUIFESZFSBUMFBTUJODIFT DN BCPWFUIFGMPPS*GVTJOHB QFEFTUBM ZPVXJMMOFFEJODIFT DN UPUIFCPUUPNPGUIFESZFS Clearances (7.6 cm) 14" max.* (35.6 cm) 21 1⁄4" (54 cm) 45 7⁄16" (115.3 cm) 28 15⁄16" (73.4 cm) 5"** (12.7 cm) (2.54 cm) 50 1⁄4" (127.5 cm) (68.6 cm) (2.54 cm) Closet Door Vent (7.6 cm) Requirements Installation Spacing For Recessed Area Or Closet Installation The following spacing dimensions are recommended for this dryer. This dryer has been tested for spacing of JODIFT DN DMFBSBODFPOUIFTJEFTBOESFBS3FDPNNFOEFETQBDJOHTIPVMECFDPOTJEFSFEGPSUIFGPMMPXJOH reasons: t"EEJUJPOBMTQBDJOHTIPVMECFDPOTJEFSFEGPSFBTFPG installation and servicing. t"EEJUJPOBMDMFBSBODFTNJHIUCFSFRVJSFEGPSXBMM EPPS and floor moldings. t"EEJUJPOBMTQBDJOHTIPVMECFDPOTJEFSFEPOBMMTJEFT of the dryer to reduce noise transfer. For closet installation, with a door, minimum ventilation openings in the top and bottom of the door are required. Louvered doors with equivalent ventilation openings are acceptable. t$PNQBOJPOBQQMJBODFTQBDJOHTIPVMEBMTPCF considered. NOTE 5IFSFTIPVMECFBUMFBTUBMJUUMFTQBDFBSPVOEUIFESZFS PSBOZPUIFSBQQMJBODF UPFMJNJOBUFUIFUSBOTGFSPG vibration from one to the other. Too much vibration, it could cause them to make noise or touch each other causing paint damage and making even more noise. ENGLISH WWARNING 14 INSTALLATION INSTRUCTIONS Clearances (cont.) Recommended Installation Spacing For Cabinet Installation tFor cabinet installation with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required. 7"* (17.8 cm) *Required spacing 7"* (17.8 cm) **For side or bottom venting, JODIFT DN TQBDJOHJTBMMPXFE 5"* 28 1"* (12.7 cm) (73.4 cm) (2.5 cm) 1" 27 " (2.54 cm) (68.6 cm) 1" (2.54 cm) Leveling the Dryer WWARNING t5PSFEVDFUIFSJTLPGJOKVSZUPQFSTPOT BEIFSFUPBMM JOEVTUSZSFDPNNFOEFETBGFUZQSPDFEVSFTJODMVEJOH UIFVTFPGMPOHTMFFWFEHMPWFTBOETBGFUZHMBTTFT Failure to follow this warning can cause serious injury or death. t5IFBQQMJBODFTBSFIFBWZ5XPPSNPSFQFPQMFBSF SFRVJSFEXIFOJOTUBMMJOHUIFESZFSFailure to follow this warning can cause serious injury or death. To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must be level. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a perfectly level, solid surface. NOTE Adjust the leveling feet only as far as necessary to level the dryer. Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer to vibrate. 1PTJUJPOUIFESZFSJOUIFGJOBMMPDBUJPO1MBDFBMFWFM across the top of the dryer. Level Leveling Feet t"MMGPVSMFWFMJOHGFFUNVTUSFTUTPMJEMZPOUIFGMPPS Gently push on the top corners of the dryer to make sure that the dryer does not rock from corner to corner. If you are installing the dryer on the optional pedestal, you must use the leveling feet on the pedestal to level the dryer. The dryer leveling feet should be fully retracted. 6TFBOBEKVTUBCMFXSFODIUPUVSOUIFMFWFMJOHGFFU Turn clockwise to raise the dryer or counterclockwise to lower it. Raise or lower the leveling feet until dryer is level from side to side and front to back. .BLFTVSFUIBUBMMMFWFMJOHGFFUBSFJOGJSNDPOUBDUXJUI the floor. INSTALLATION INSTRUCTIONS 15 Reversing the Door t5PBWPJEEBNBHFUPUIFESZFSPSUIFEPPS TVQQPSU UIFEPPSXJUIBTUPPMPSCPYUIBUGJUTVOEFSUIF EPPS PSIBWFBOBTTJTUBOUTVQQPSUUIFXFJHIUPGUIF door. 3FNPWFUIFTDSFXTTFDVSJOHUIFIJOHFTUPUIFEPPS frame. Remove the two plastic cover caps. Reinstall the hinges and cover caps on the opposite sides from which they were removed. t"WPJEESPQQJOHUIFEPPSUPBWPJEEBNBHFUPUIF EPPSPSUIFGMPPS THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure to follow the instructions below can result in damage to the dryer, property damage or injury to persons. Hinge assembly Cover cap 0QFOUIFEPPSBOESFNPWFUIFUXPQMBTUJDIPMFDBQT on the catch side by gently prying up with a flat blade TDSFXESJWFS4BWFUIFTFGPSTUFQ 8JUIUIFIJOHFTBOEDPWFSDBQTJOUIFOFXMPDBUJPOT  remount the inner door frame onto the outer door GSBNFXJUIUIFTDSFXTSFNPWFEJOTUFQBCPWF Hole cap 8IJMFTVQQPSUJOHUIFEPPS SFNPWFUIFTDSFXT UXP from each hinge. Set the door aside face down on a protected surface to prevent damage to the door or the work surface. 3FJOTUBMMUIFEPPSXJUIUIFTDSFXTGSPNTUFQT  Hinge screw 8JUIUIFEPPSPOBQSPUFDUFETVSGBDF SFNPWFUIF screws on each side of the door and lift off the inner door frame using a flat blade screwdriver. Remove the latch hook and blank and move them to the opposite side. 5FTUUIFTXJOHPGUIFEPPSUPNBLFTVSFUIFIJOHFT and latch are properly aligned and that the door closes and latches correctly. Inner door frame Latch hook Swing Door ENGLISH WWARNING 16 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installing the Side Vent Kit WWARNING t6TFBIFBWZNFUBMWFOU t%POPUVTFQMBTUJDPSUIJOGPJMEVDU t$MFBOPMEEVDUTCFGPSFJOTUBMMJOHUIJTESZFS t5PSFEVDFUIFSJTLPGJOKVSZUPQFSTPOT BEIFSFUPBMM JOEVTUSZSFDPNNFOEFETBGFUZQSPDFEVSFTJODMVEJOH UIFVTFPGMPOHTMFFWFEHMPWFTBOETBGFUZHMBTTFT t'BJMVSFUPGPMMPXBMMPGUIFTBGFUZXBSOJOHTJOUIJT manual could result in property damage, injury to persons, or death. 1SFBTTFNCMFBJODIFT DN FMCPXUPUIFOFYU JODIFT DN EVDUTFDUJPO BOETFDVSFBMMKPJOUT XJUIEVDUUBQF#FTVSFUIBUUIFNBMFFOEPGUIFFMCPX faces AWAY from the dryer. Insert the elbow/duct assembly through the side opening and press it onto the adapter duct. Secure in place with duct tape. #FTVSFUIBUUIFNBMFFOEPGUIFEVDUQSPUSVEFT› JODIFT DN UPDPOOFDUUIFSFNBJOJOHEVDUXPSL Attach cover plate to the back of the dryer with included screw. Your new dryer is shipped to vent to the rear. It can also be configured to vent to the bottom or side SJHIUTJEFWFOUJOHJTOPUBWBJMBCMFPOHBTNPEFMT  An adapter kit, part number &&-#, may be purchased from your LG retailer. This kit contains the necessary duct components to change the dryer vent location. 3FNPWFUIFSFBSFYIBVTUEVDUSFUBJOJOHTDSFX1VMM out the exhaust duct. Retaining Screw Cover Plate Elbow ” DN Option 2: Bottom Venting 1SFTTUIFBEBQUFSEVDUPOUPUIFCMPXFSIPVTJOHBOE secure to the base of the dryer as shown. Adapter Duct Rear Exhaust Duct Option 1: Side Venting 1SFTTUIFUBCTPOUIFLOPDLPVUBOEDBSFGVMMZSFNPWF UIFLOPDLPVUGPSUIFEFTJSFEWFOUPQFOJOH SJHIU TJEFWFOUJOHJTOPUBWBJMBCMFPOHBTNPEFMT 1SFTTUIF adapter duct onto the blower housing and secure to the base of the dryer as shown. #SBDLFU *OTFSUUIFJODIFT DN FMCPXUISPVHIUIFSFBS PQFOJOHBOEQSFTTJUPOUPUIFBEBQUFSEVDU#FTVSF that the male end of the elbow faces down through hole in the bottom of the dryer. Secure in place with duct tape. Attach the cover plate to the back of the dryer with included screw. Adapter Duct Cover Plate #SBDLFU Elbow ,OPDLPVU INSTALLATION INSTRUCTIONS 17 Venting the Dryer To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t%POPUDSVTIPSDPMMBQTFEVDUXPSL Failure to follow these instructions can result in fire or death. t%POPUBMMPXEVDUXPSLUPSFTUPOPSDPOUBDUTIBSQ PCKFDUT Failure to follow these instructions can result in fire or death. t*GDPOOFDUJOHUPFYJTUJOHEVDUXPSL NBLFTVSFJU JTTVJUBCMFBOEDMFBOCFGPSFJOTUBMMJOHUIFESZFS Failure to follow these instructions can result in fire or death. t7FOUJOHNVTUDPOGPSNUPMPDBMCVJMEJOHDPEFT Failure to follow these instructions can result in fire or death. t(BTESZFST.645FYIBVTUUPUIFPVUEPPST Failure to follow these instructions can result in fire or death. t6TFPOMZJODI DN SJHJEPSGMFYJCMFNFUBM EVDUXPSLJOTJEFUIFESZFSDBCJOFUBOEGPSWFOUJOH outside. Failure to follow these instructions can result in fire or death. t5PSFEVDFUIFSJTLPGGJSF DPNCVTUJPO PS BDDVNVMBUJPOPGDPNCVTUJCMFHBTFT %0/05 FYIBVTUESZFSBJSJOUPBOFODMPTFEBOEVOWFOUJMBUFE BSFB TVDIBTBOBUUJD XBMM DFJMJOH DSBXMTQBDF  DIJNOFZ HBTWFOU PSDPODFBMFETQBDFPGB CVJMEJOH Failure to follow these instructions can result in fire or death. t5PSFEVDFUIFSJTLPGGJSF %0/05FYIBVTUUIFESZFS XJUIQMBTUJDPSUIJOGPJMEVDUJOH Failure to follow these instructions can result in fire or death. t5IFFYIBVTUEVDUNVTUCFJODIFT DN JO EJBNFUFSXJUIOPPCTUSVDUJPOT5IFFYIBVTUEVDU TIPVMECFLFQUBTTIPSUBTQPTTJCMF.BLFTVSF UPDMFBOBOZPMEEVDUTCFGPSFJOTUBMMJOHZPVSOFX dryer. Failure to follow these instructions can result in fire or death. t3JHJEPSTFNJSJHJENFUBMEVDUJOHJTSFDPNNFOEFE GPSVTFCFUXFFOUIFESZFSBOEUIFXBMM*OTQFDJBM JOTUBMMBUJPOTXIFOJUJTJNQPTTJCMFUPNBLFB DPOOFDUJPOXJUIUIFBCPWFSFDPNNFOEBUJPOT B 6-MJTUFEGMFYJCMFNFUBMUSBOTJUJPOEVDUNBZCFVTFE CFUXFFOUIFESZFSBOEXBMMDPOOFDUJPOPOMZ5IF VTFPGUIJTEVDUJOHXJMMBGGFDUESZJOHUJNF Failure to follow these instructions can result in fire or death. t%0/05VTFTIFFUNFUBMTDSFXTPSPUIFSGBTUFOFST XIJDIFYUFOEJOUPUIFEVDUUIBUDPVMEDBUDIMJOUBOE SFEVDFUIFFGGJDJFODZPGUIFFYIBVTUTZTUFN4FDVSF BMMKPJOUTXJUIEVDUUBQF Failure to follow these instructions can result in fire or death. t5PNBYJNJ[FPQFSBUJOHSFTVMUT QMFBTFPCTFSWF UIFEVDUMFOHUIMJNJUBUJPOTOPUFEJOUIFDIBSUOFYU QBHF Failure to follow these instructions can result in fire or death. t%VDUXPSLJTOPUQSPWJEFEXJUIUIFESZFS:PV TIPVMEPCUBJOUIFOFDFTTBSZEVDUXPSLMPDBMMZ5IF FOEDBQTIPVMEIBWFIJOHFEEBNQFSTUPQSFWFOU CBDLESBGUXIFOUIFESZFSJTOPUJOVTFFailure to follow these instructions can result in fire or death. t5IFUPUBMMFOHUIPGGMFYJCMFNFUBMEVDUTIBMMOPU FYDFFEGU N t*O$BOBEB UIBUPOMZUIPTFGPJMUZQFGMFYJCMFEVDUT  JGBOZ TQFDJGJDBMMZJEFOUJGJFEGPSVTFXJUIUIF BQQMJBODFCZUIFNBOVGBDUVSFSTIBMMCFVTFEIn the United States, that only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by the manufacturer and that comply with the Outline GPS$MPUIFT%SZFS5SBOTJUJPO%VDU 4VCKFDU" TIBMM be used. ENGLISH WWARNING 18 INSTALLATION INSTRUCTIONS Venting the Dryer (cont.) Ductwork 8BMM$BQ5ZQF Recommended 4" (10.2 cm) 4" (10.2 cm) Use only for short run installations 22/4" (6.35 cm) /VNCFS0G ¡&MCPXT .BYJNVN-FOHUI0G JODI%JBNFUFS 3JHJE.FUBM%VDU  GU N  GU N  GU N  GU N  GU N  GU N  GU N  GU N  GU N  GU N NOTE %FEVDUGU N GPSFBDIBEEJUJPOBMFMCPX*UJTOPU SFDPNNFOEFEUPVTFNPSFUIBOGPVS¡FMCPXT Routing and Connecting Ductwork NOTE Follow the guidelines below to maximize drying performance and reduce lint buildup and condensation in the ductwork. Ductwork and fittings are NOT included and must be purchased separately. t6TFJODI DN EJBNFUFSSJHJEPSTFNJSJHJE metal ductwork. t5IFFYIBVTUEVDUSVOTIPVMECFBTTIPSUBTQPTTJCMF t6TFBTGFXFMCPXKPJOUTBTQPTTJCMF t5IFNBMFFOEPGFBDITFDUJPOPGFYIBVTUEVDUNVTU point away from the dryer. t6TFEVDUUBQFPOBMMEVDUKPJOUT t*OTVMBUFEVDUXPSLUIBUSVOTUISPVHIVOIFBUFEBSFBT in order to reduce condensation and lint buildup on duct surfaces. t*ODPSSFDUPSJOBEFRVBUFFYIBVTUTZTUFNTBSFOPU covered by the dryer warranty. Failures or poor performance caused by such exhaust systems will not be covered by the dryer warranty. $PSSFDU7FOUJOH *ODPSSFDU7FOUJOH INSTALLATION INSTRUCTIONS 19 Connecting Gas Dryers To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t(BTTVQQMZSFRVJSFNFOUT "TTIJQQFEGSPNUIFGBDUPSZ UIJTESZFSJT DPOGJHVSFEGPSVTFXJUIOBUVSBMHBT*UDBOCF DPOWFSUFEGPSVTFXJUI-1 -JRVFGJFE1SPQBOF HBT (BTQSFTTVSFNVTUOPUFYDFFEJODIFTPGXBUFS DPMVNO t"RVBMJGJFETFSWJDFPSHBTDPNQBOZUFDIOJDJBONVTU DPOOFDUUIFESZFSUPUIFHBTTFSWJDF Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t*TPMBUFUIFESZFSGSPNUIFHBTTVQQMZTZTUFNCZ DMPTJOHJUTJOEJWJEVBMNBOVBMTIVUPGGWBMWFEVSJOH BOZQSFTTVSFUFTUJOHPGUIFHBTTVQQMZ Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t4VQQMZMJOFSFRVJSFNFOUT :PVSMBVOESZSPPNNVTUIBWFBSJHJEHBT TVQQMZMJOFUPZPVSESZFS*OUIF6OJUFE4UBUFT  BOJOEJWJEVBMNBOVBMTIVUPGGWBMWF.645CF JOTUBMMFEXJUIJOBUMFBTUGU N PGUIFESZFS  JOBDDPSEBODFXJUIUIF/BUJPOBM'VFM(BT$PEF "/4*;PS$BOBEJBOHBTJOTUBMMBUJPODPEF$4" #"1cľJODI/15QJQFQMVHNVTUCFJOTUBMMFE Failure to do so can result in fire, explosion, death. t*GVTJOHBSJHJEQJQF UIFSJHJEQJQFTIPVMECF› JODI*14*GBDDFQUBCMFVOEFSMPDBMDPEFTBOE PSEJOBODFTBOEXIFOBDDFQUBCMFUPZPVSHBT TVQQMJFS 3cľJODIBQQSPWFEUVCJOHNBZCFVTFE XIFSFMFOHUITBSFMFTTUIBOGU N -BSHFS UVCJOHTIPVMECFVTFEGPSMFOHUITJOFYDFTTPGGU N  Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t$POOFDUUIFESZFSUPUIFUZQFPGHBTTIPXOPO UIFOBNFQMBUFFailure to do so can result in fire, explosion, or death. t5PQSFWFOUDPOUBNJOBUJPOPGUIFHBTWBMWF  QVSHFUIFHBTTVQQMZPGBJSBOETFEJNFOUCFGPSF DPOOFDUJOHUIFHBTTVQQMZUPUIFESZFS#FGPSF UJHIUFOJOHUIFDPOOFDUJPOCFUXFFOUIFHBTTVQQMZ BOEUIFESZFS QVSHFSFNBJOJOHBJSVOUJMUIFPEPS PGHBTJTEFUFDUFE Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t%0/05VTFBOPQFOGMBNFUPJOTQFDUGPSHBTMFBLT 6TFBOPODPSSPTJWFMFBLEFUFDUJPOGMVJE Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t6TFPOMZBOFX"("PS$4"DFSUJGJFEHBTTVQQMZ MJOFXJUIGMFYJCMFTUBJOMFTTTUFFMDPOOFDUPST Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t4FDVSFMZUJHIUFOBMMHBTDPOOFDUJPOT Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t%0/05BUUFNQUBOZEJTBTTFNCMZPGUIFESZFS BOZEJTBTTFNCMZSFRVJSFTUIFBUUFOUJPOBOEUPPMT PGBOBVUIPSJ[FEBOERVBMJGJFETFSWJDFQFSTPOPS DPNQBOZ Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t6TFBQJQFKPJOUDPNQPVOEUIBUJTJOTPMVCMFJO -JRVFGJFE1FUSPMFVN -1 HBTPOBMMQJQFUISFBET Failure to do so can result in fire, explosion, or death. Electrical requirements for gas models only WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t%POPU VOEFSBOZDJSDVNTUBODFT DVUPSSFNPWFUIF UIJSE HSPVOE QSPOHGSPNUIFQPXFSDPSEFailure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. t5IJTESZFSNVTUCFQMVHHFEJOUPB)[ 7"$  HSPVOEFEPVUMFUQSPUFDUFECZBBNQFSFGVTF PSDJSDVJUCSFBLFS Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. t'PSQFSTPOBMTBGFUZ UIJTESZFSNVTUCFQSPQFSMZ HSPVOEFE Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. t8IFSFBTUBOEBSEQSPOHXBMMPVUMFUJT FODPVOUFSFE JUJTZPVSQFSTPOBMSFTQPOTJCJMJUZ BOEPCMJHBUJPOUPIBWFJUSFQMBDFEXJUIBQSPQFSMZ HSPVOEFEQSPOHXBMMPVUMFU Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. t5IFQPXFSDPSEPGUIJTESZFSJTFRVJQQFEXJUI BQSPOH HSPVOEJOH QMVHXIJDINBUFTXJUI BTUBOEBSEQSPOH HSPVOEJOH XBMMPVUMFUUP NJOJNJ[FUIFQPTTJCJMJUZPGFMFDUSJDTIPDLIB[BSE GSPNUIJTBQQMJBODFFailure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. ENGLISH WWARNING 20 INSTALLATION INSTRUCTIONS Connecting Gas Dryers (cont.) WWARNING Connecting the gas supply To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: .BLFTVSFUIBUUIFHBTTVQQMZUPUIFMBVOESZSPPNJT turned OFF. Confirm that the type of gas available in your laundry room is appropriate for the dryer. The dryer is prepared for Natural Gas with a ⁄8 - inch NPT gas connection. t*OTUBMMBUJPOBOETFSWJDFNVTUCFQFSGPSNFECZ BRVBMJGJFEJOTUBMMFS TFSWJDFBHFODZ PSUIFHBT TVQQMJFS Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t6TFPOMZBOFXTUBJOMFTTTUFFMGMFYJCMFDPOOFDUPS BOEBOFX"("DFSUJGJFEDPOOFDUPS Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t"HBTTIVUPGGWBMWFNVTUCFJOTUBMMFEXJUIJOGU N PGUIFESZFSFailure to do so can result in fire, explosion, or death. t5IFESZFSJTDPOGJHVSFEGPS/BUVSBM(BTXIFO TIJQQFEGSPNUIFGBDUPSZ.BLFTVSFUIBUUIFESZFS JTFRVJQQFEXJUIUIFDPSSFDUCVSOFSPSJGJDFGPSUIF UZQFPGHBTCFJOHVTFE /BUVSBM(BTPS-JRVFGJFE 1FUSPMFVN  Failure to do so can result in fire, explosion, or death. 3FNPWFUIFTIJQQJOHDBQGSPNUIFHBTDPOOFDUJPO BUUIFCBDLPGUIFESZFS#FDBSFGVMOPUUPEBNBHF the threads of the gas connector when removing the shipping cap. $POOFDUUIFESZFSUPZPVSMBVOESZSPPNTHBTTVQQMZ using a new flexible stainless steel connector with a ⁄8 - inch NPT fitting. 4FDVSFMZUJHIUFOBMMDPOOFDUJPOTCFUXFFOUIF dryer and your laundry room’s gas supply. Turn on your laundry room’s gas supply and check all pipe DPOOFDUJPOT CPUIJOUFSOBMBOEFYUFSOBM GPSHBTMFBLT with a noncorrosive leak-detection fluid. Electrical connection Plug dryer into a 7"$  )[HSPVOEFEQSPOH outlet. t*GOFDFTTBSZ UIFDPSSFDUPSJGJDF 'PSUIF-1PSJGJDF LJU PSEFSQBSUOVNCFS&&-% TIPVMECF JOTUBMMFECZBRVBMJGJFEUFDIOJDJBOBOEUIFDIBOHF TIPVMECFOPUFEPOUIFESZFS Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t"MMDPOOFDUJPOTNVTUCFJOBDDPSEBODFXJUIMPDBM DPEFTBOESFHVMBUJPOT. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t(BTESZFST.645FYIBVTUUPUIFPVUEPPST Failure to do so can result in fire, explosion, or death. w/15(BT Connection AGA/CSA-Certified Stainless Steel Flexible Connector w/151JQF Plug Gas Supply Shutoff Valve High-altitude installations 5IF#56SBUJOHPGUIJTESZFSJT"("DFSUJGJFEGPS FMFWBUJPOTCFMPX GFFU If your gas dryer is being installed at an elevation above  GFFU JUNVTUCFEFSBUFECZBRVBMJGJFEUFDIOJDJBO or gas supplier. INSTALLATION INSTRUCTIONS 21 Connecting Electric Dryers WWARNING To help prevent fire, electric shock, serious injury, or death, the wiring and grounding must conform to the latest edition of the National Electrical Code, "/4*/'1"BOEBMMBQQMJDBCMFMPDBMSFHVMBUJPOT Please contact a qualified electrician to check your home’s wiring and fuses to ensure that your home has adequate electrical power to operate the dryer. To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: Electrical requirements for electric models only t*GJUEPFTOPUGJUUIFPVUMFU BQSPQFSPVUMFUXJMM OFFEUPCFJOTUBMMFECZBRVBMJGJFEFMFDUSJDJBO WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t5IJTESZFSNVTUCFDPOOFDUFEUPBHSPVOEFE NFUBM QFSNBOFOUXJSJOHTZTUFN PSBOFRVJQNFOU HSPVOEJOHDPOEVDUPSNVTUCFSVOXJUIUIFDJSDVJU DPOEVDUPSTBOEDPOOFDUFEUPUIFFRVJQNFOU HSPVOEJOHUFSNJOBMPSMFBEPOUIFESZFSFailure to do so can result in fire, explosion, or death. t5IFESZFSIBTJUTPXOUFSNJOBMCMPDLUIBUNVTU CFDPOOFDUFEUPBTFQBSBUF7"$ )FSU[  TJOHMFQIBTFDJSDVJU GVTFEBUBNQFSFT UIF DJSDVJUNVTUCFGVTFEPOCPUITJEFTPGUIFMJOF  &-&$53*$"-4&37*$&'035)&%3:&34)06-%#& 0'5)&."9*.6.3"5&70-5"(&-*45&%0/5)& /".&1-"5&%0/05$0//&$5%3:&350   0370-5$*3$6*5 Failure to follow these instructions can result in fire, explosion, or death. t*GCSBODIDJSDVJUUPESZFSJTGU N PSMFTTJO MFOHUI VTF6- 6OEFSXSJUFST-BCPSBUPSJFT MJTUFE /P"8(XJSF DPQQFSXJSFPOMZ PSBTSFRVJSFE CZMPDBMDPEFT*GPWFSGU N VTF6-MJTUFE /P"8(XJSF DPQQFSXJSFPOMZ PSBTSFRVJSFE CZMPDBMDPEFT"MMPXTVGGJDJFOUTMBDLJOXJSJOH TPESZFSDBOCFNPWFEGSPNJUTOPSNBMMPDBUJPO XIFOOFDFTTBSZ Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t5IFQPXFSDPSE QJHUBJM DPOOFDUJPOCFUXFFO XBMMSFDFQUBDMFBOEESZFSUFSNJOBMCMPDL*4/05 TVQQMJFEXJUIESZFS5ZQFPGQJHUBJMBOEHBVHF PGXJSFNVTUDPOGPSNUPMPDBMDPEFTBOEXJUI JOTUSVDUJPOTPOUIFGPMMPXJOHQBHFTFailure to follow these instructions can result in fire, explosion, or death. t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOE NBOVGBDUVSFEIPNFJOTUBMMBUJPOT BTXFMMBTBMM OFXDPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ "XJSF DPOOFDUJPONVTUCFVTFEXIFSFMPDBMDPEFTEPOPU QFSNJUHSPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMXJSF Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t%POPUNPEJGZUIFQMVHBOEJOUFSOBMXJSFQSPWJEFE XJUIUIFESZFS t5IFESZFSTIPVMECFDPOOFDUFEUPIPMFPVUMFU WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t"OZJOTUBMMBUJPOJOBNBOVGBDUVSFEPSNPCJMF IPNFNVTUDPNQMZXJUIUIF.BOVGBDUVSFE)PNF $POTUSVDUJPOBOE4BGFUZ4UBOEBSET5JUMF$'3  1BSUPS4UBOEBSE$"/$4";.)BOE MPDBMDPEFTBOEPSEJOBODFT t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOE NBOVGBDUVSFEIPNFJOTUBMMBUJPOT BTXFMMBTBMM OFXDPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ  Failure to do so can result in fire, explosion, or death. ENGLISH WWARNING 22 INSTALLATION INSTRUCTIONS Connecting Electric Dryers (cont.) USA only WWARNING t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL $POOFDUFBDIQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBMCMPDL TDSFXUIBUIBTUIFTBNFDPMPSFEXJSF'PSFYBNQMF  DPOOFDUUIFCMBDLQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBM CMPDLTDSFXXJUIUIFCMBDLXJSF'BJMVSFUPGPMMPX UIFTFJOTUSVDUJPOTNBZSFTVMUJOBTIPSU PWFSMPBE  fire or death. t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJT QSPIJCJUFEGPS  OFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT   NPCJMFIPNFT   SFDSFBUJPOBMWFIJDMFT BOE  BSFBTXIFSFMPDBMDPEFTQSPIJCJUHSPVOEJOH UISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS Four-wire connection for electric dryers: Power cord t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOE manufactured home installations, as well as all new DPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ  t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE 3FNPWFUIFUFSNJOBMCMPDLBDDFTTDPWFSPOUIFVQQFS back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread a UL-listed, " 7 XJSF "8(NJOJNVNDPQQFS conductor power cord through the strain relief. Terminal #MPDL UL-Listed Strain Relief UL-Listed 8JSF1PXFS Cord t6TFB" 7 6-MJTUFEQPXFSDPSEXJUI "8(NJOJNVNDPQQFS conductor and closed loop or forked terminals with upturned ends. 5SBOTGFSUIFESZFSTHSPVOEXJSFGSPNCFIJOEUIF green ground screw to the center screw of the terminal block. Attach the two hot leads of the power cord to the outer terminal block screws. Attach the white neutral wire to the center terminal block screw. Attach the power cord ground wire to the green ground screw. 5*()5&/"--4$3&844&$63&-:. Reinstall the terminal block access cover. Hot  #MBDL Ground Screw Power Cord Ground Wire Neutral 8IJUF Hot 3FE White Wire moved from Ground Screw INSTALLATION INSTRUCTIONS 23 WWARNING t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL $POOFDUFBDIQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBMCMPDL TDSFXUIBUIBTUIFTBNFDPMPSFEXJSF'PSFYBNQMF  DPOOFDUUIFCMBDLQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBM CMPDLTDSFXXJUIUIFCMBDLXJSF 'BJMVSFUPGPMMPXUIFTFJOTUSVDUJPOTNBZSFTVMUJOB TIPSU PWFSMPBE GJSFPSEFBUI t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJT QSPIJCJUFEGPS  OFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT   NPCJMFIPNFT   SFDSFBUJPOBMWFIJDMFT BOE  BSFBTXIFSFMPDBMDPEFTQSPIJCJUHSPVOEJOH UISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS t6TF6-MJTUFEXJSF"8(NJOJNVNDPQQFS conductor cable. t"MMPXBUMFBTUGU N MFOHUIUPBMMPXGPSSFNPWBM and reinstallation of the dryer. 5SBOTGFSUIFESZFSTHSPVOEXJSFGSPNCFIJOEUIF green ground screw to the center screw of the terminal block. Attach the two hot leads of the power cable to the outer terminal block screws. Attach the white neutral wire to the center terminal block screw. Attach the power cable ground wire to the green ground screw. 5*()5&/"--4$3&844&$63&-:. Reinstall the terminal block access cover. Four-wire connection for electric dryers: Direct wire t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOE manufactured home installations, as well as all new DPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ  Hot  #MBDL Ground Screw Neutral 8IJUF Hot 3FE t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE 3FNPWFJODIFT DN PGUIFPVUFSDPWFSJOHGSPN UIFXJSF3FNPWFJODIFTPGJOTVMBUJPOGSPNUIF HSPVOEXJSF$VUPGGBQQSPYJNBUFMZcĸJODIFT DN  GSPNUIFPUIFSUISFFXJSFTBOETUSJQJODI DN  JOTVMBUJPOGSPNFBDIXJSF#FOEUIFFOETPGUIFUISFF shorter wires into a hook shape.  DN Ground Wire  DN 3FNPWFUIFUFSNJOBMCMPDLBDDFTTDPWFSPOUIFVQQFS back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread the power DBCMFQSFQBSFEJO4UFQUISPVHIUIFTUSBJOSFMJFG Terminal #MPDL UL-Listed Strain Relief 6--JTUFE8JSF Power Cord Power Cord Ground Wire White Wire moved from Ground Screw ENGLISH Connecting Electric Dryers (cont.) USA only 24 INSTALLATION INSTRUCTIONS Connecting Electric Dryers (cont.) USA only WWARNING t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL $POOFDUFBDIQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBM CMPDLTDSFXUIBUIBTUIFTBNFDPMPSFEXJSF'PS FYBNQMF DPOOFDUUIFCMBDLQPXFSDPSEXJSFUPUIF UFSNJOBMCMPDLTDSFXXJUIUIFCMBDLXJSF'BJMVSF UPGPMMPXUIFTFJOTUSVDUJPOTNBZSFTVMUJOBTIPSU  PWFSMPBE GJSFPSEFBUI t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJT QSPIJCJUFEGPS  OFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT   NPCJMFIPNFT   SFDSFBUJPOBMWFIJDMFT BOE  BSFBTXIFSFMPDBMDPEFTQSPIJCJUHSPVOEJOH UISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS t6TFB" 7 6-MJTUFEQPXFSDPSEXJUI "8(NJOJNVNDPQQFS conductor and closed loop or forked terminals with upturned ends. "UUBDIUIFUXPIPUMFBETPGUIFQPXFSDPSEUPUIF outer terminal block screws. Attach the neutral wire to the center terminal block screw. Connect the external HSPVOE JGSFRVJSFECZMPDBMDPEFT UPUIFHSFFO ground screw. 5*()5&/"--4$3&844&$63&-:. Reinstall the terminal block access cover. Hot  #MBDL Ground Screw Three-wire connection for electric dryers: Power cord t"XJSFDPOOFDUJPOJT/05QFSNJUUFEPOOFX DPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ  t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE 3FNPWFUIFUFSNJOBMCMPDLBDDFTTDPWFSPOUIF upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread a ULlisted, " 7 XJSF "8(NJOJNVN DPQQFS conductor power cord through the strain relief. Terminal #MPDL UL-Listed Strain Relief UL-Listed 8JSF1PXFS Cord White Wire from Dryer harness External Ground 8JSF *GSFRVJSFE CZMPDBMDPEFT Neutral 8IJUF Hot 3FE INSTALLATION INSTRUCTIONS 25 WWARNING t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL $POOFDUFBDIQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBMCMPDL TDSFXUIBUIBTUIFTBNFDPMPSFEXJSF'PSFYBNQMF  DPOOFDUUIFCMBDLQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBM CMPDLTDSFXXJUIUIFCMBDLXJSF'BJMVSFUPGPMMPX UIFTFJOTUSVDUJPOTNBZSFTVMUJOBTIPSU PWFSMPBE  fire or death. t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJT QSPIJCJUFEGPS  OFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT   NPCJMFIPNFT   SFDSFBUJPOBMWFIJDMFT BOE  BSFBTXIFSFMPDBMDPEFTQSPIJCJUHSPVOEJOH UISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS Three-wire connection for electric dryers: Direct wire t6TF6-MJTUFEXJSF"8(NJOJNVNDPQQFS conductor cable. t"MMPXBUMFBTUGU N MFOHUIUPBMMPXGPSSFNPWBM and reinstallation of the dryer. "UUBDIUIFUXPIPUMFBETPGUIFQPXFSDPSEUPUIF outer terminal block screws. Attach the neutral wire to the center terminal block screw. Connect the external HSPVOE JGSFRVJSFECZMPDBMDPEFT UPUIFHSFFO ground screw. 5*()5&/"--4$3&844&$63&-:. Reinstall the terminal block access cover. Hot  #MBDL Ground Screw t"XJSFDPOOFDUJPOJT/05QFSNJUUFEPOOFX DPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ  t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE 3FNPWFcĸJODIFT DN PGUIFPVUFSDPWFSJOHGSPN UIFXJSF4USJQJODI DN JOTVMBUJPOGSPNFBDI XJSF#FOEUIFFOETPGUIFUISFFXJSFTJOUPBIPPL shape.  DN 3FNPWFUIFUFSNJOBMCMPDLBDDFTTDPWFSPOUIFVQQFS back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread the power DBCMFQSFQBSFEJO4UFQUISPVHIUIFTUSBJOSFMJFG Terminal #MPDL UL-Listed Strain Relief 6--JTUFE8JSF Power Cord White Wire from Dryer harness External Ground 8JSF *GSFRVJSFE CZMPDBMDPEFT Neutral 8IJUF Hot 3FE ENGLISH Connecting Electric Dryers (cont.) USA only 26 INSTALLATION INSTRUCTIONS Special Requirements for Manufactured or Mobile Homes Any installation in a manufactured or mobile home must comply with the Manufactured Home Construction and 4BGFUZ4UBOEBSET5JUMF$'3 1BSUPS4UBOEBSE $"/$4";.)BOEMPDBMDPEFTBOEPSEJOBODFT*G you are uncertain whether your proposed installation will comply with these standards, please contact a service and installation professional for assistance. t"HBTESZFSNVTUCFQFSNBOFOUMZBUUBDIFEUPUIFGMPPS t5IFFMFDUSJDBMDPOOFDUJPOGPSBOFMFDUSJDESZFSNVTU CFBXJSFDPOOFDUJPO.PSFEFUBJMFEJOGPSNBUJPO concerning the electrical connection is provided in the section Connecting Electric Dryers. t5PSFEVDFUIFSJTLPGDPNCVTUJPOBOEGJSF UIFESZFS must be vented to the outside. t%0/05WFOUUIFESZFSVOEFSBNBOVGBDUVSFEIPNFPS mobile home. t&MFDUSJDESZFSTNBZCFWFOUFEUPUIFPVUTJEFVTJOHUIF back, left, right, or bottom panel. t(BTESZFSTNBZCFWFOUFEUPUIFPVUTJEFVTJOHUIF back, left, or bottom panel. Gas dryers may not be vented to the outside using the right side panel because of the burner housing. t5IFESZFSFYIBVTUEVDUNVTUCFBGGJYFETFDVSFMZUP the manufactured or mobile home structure, and the exhaust duct must be made of a material that will resist fire and combustion. It is recommended that you use a rigid or flexible metal duct. t%0/05DPOOFDUUIFESZFSFYIBVTUEVDUUPBOZPUIFS duct, vent, chimney, or other exhaust duct. t.BLFTVSFUIFESZFSIBTBEFRVBUFBDDFTTUPPVUTJEF fresh air to ensure proper operation. The opening for PVUTJEFGSFTIBJSNVTUCFBUMFBTUJO DN  t*UJTJNQPSUBOUUIBUUIFDMFBSBODFPGUIFEVDUGSPNBOZ DPNCVTUJCMFDPOTUSVDUJPOCFBUMFBTUJODIFT DN  and when venting the dryer to the outdoors, the dryer DBOCFJOTUBMMFEXJUIBDMFBSBODFPGJODI DN BU the sides and back of the dryer. t1MFBTFCFBXBSFUIBUWFOUJOHNBUFSJBMTBSFOPUTVQQMJFE with the dryer. You should obtain the venting materials necessary for proper installation. Final Installation Check Once you have completed the installation of the dryer and it is in its final location, confirm proper operation XJUIUIFGPMMPXJOHUFTUTBOE*OTUBMMBUJPO5FTU %VDU $IFDL POUIFGPMMPXJOHQBHF Testing dryer heating ("4.0%&-4 Close the dryer door, press the On/Off button to turn the dryer on, and start the dryer on a heat setting. When the dryer starts, the igniter should ignite the main burner. NOTE If all air is not purged from the gas line, the gas igniter may turn off before the main burner ignites. If this happens, the igniter will reattempt gas ignition after approximately two minutes. &-&$53*$.0%&-4 Close the dryer door, press the On/Off button to turn the dryer on, and start the dryer on a heat setting. The exhaust air should be warm after the dryer has been PQFSBUJOHGPSNJOVUFT Checking airflow Effective dryer operation requires proper airflow. The adequacy of the airflow can be measured by evaluating the static pressure. Static pressure in the exhaust duct can be measured with a manometer, QMBDFEPOUIFFYIBVTUEVDUBQQSPYJNBUFMZGU DN  from the dryer. 4UBUJDQSFTTVSFJOUIFFYIBVTUEVDUTIPVMEOPUFYDFFE JODIFT DN 5IFESZFSTIPVMECFDIFDLFEXIJMFUIF dryer is running with no load. Checking levelness Once the dryer is in its final location, recheck the dryer to be sure it is level. Make sure it is level front to back BOETJEFUPTJEF BOEUIBUBMMMFWFMJOHGFFUBSFGJSNMZPO the floor. INSTALLATION INSTRUCTIONS 27 Installation Test (Duct check) t:PVSESZFSGFBUVSFT'MPX4FOTF™, an innovative sensing system that automatically detects blockages and SFTUSJDUJPOTJOESZFSEVDUXPSL,FFQJOHEVDUXPSLDMFBO of lint buildup and free of restrictions allows clothes to dry faster and reduces energy use. $IFDLUIFEJTQMBZGPSSFTVMUT During the three minute test cycle, monitor the Flow Sense™ display on the control panel. If no bars are displayed, when the cycle ends, the exhaust system is adequate. If the exhaust system is severely restricted, the display will show four bars. Other problems may also be shown with error codes. Refer to the next page for error code details and solutions. NOTE The dryer should be cool before starting this test. If the dryer was warmed up during installation, run the AIR DRY cycle for a few minutes to reduce the interior temperature. 5PBDUJWBUFUIFJOTUBMMBUJPOUFTU 3FNPWFUIFMJUFSBUVSF BOEUIFODMPTFUIFEPPS Do not load anything in the drum for this test, as in may affect the accuracy of the results. 1SFTTBOEIPMEUIF5FNQ$POUSPMBOE4JHOBM CVUUPOTBOEUIFOQSFTTUIF1PXFSCVUUPO This button sequence activates the installation test. The code will display if the activation is successful. 1SFTT4UBSU1BVTFCVUUPO The dryer will start the test, which will last about two minutes. The heat will be turned on and the temperatures in the drum will be measured. /P#BST0L 'PVS#BST Restricted Four bars indicates that the exhaust system is severely restricted. Have the system checked immediately, as performance will be poor. &OEPGDZDMF At the end of the test cycle, will display. The test cycle will end and the dryer will shut off automatically after a short delay. ENGLISH Once you have completed the installation of the dryer, use this test to make sure the condition of the exhaust system is adequate for proper operation of the dryer. This test should be performed to alert you to any serious problems in the exhaust system of your home. 28 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Test (Duct check) (cont.) t$IFDLUIFFSSPSDPEFCFGPSFZPVDBMMGPSTFSWJDF Error Code U& or U& )4 Possible Causes Solutions t5FNQFSBUVSFTFOTPSGBJMVSF tTurn off the dryer and call for service. t)VNJEJUZTFOTPSGBJMVSF tTurn off the dryer and call for service. tCheck the power supply or the connection of power cord to the terminal block. Refer to the $POOFDUJOHFMFDUSJDESZFST section of this manual t)PVTFGVTFJTCMPXO DJSDVJUCSFBLFSIBT for complete instructions. tripped, or power outage has occurred. t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPUJODSFBTF the fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. t&MFDUSJDESZFSQPXFSDPSEJTOPU connected correctly, or house power supply is incorrect. 14 or 1' or O1 3FTUSJDUFEPSCMPDLFEBJSGMPX t$IFDLUIFEVDUDPOEJUJPO If the test displays four bars, check the exhaust system for restrictions and damage. Repair or replace the exhaust system as needed. Avoid long runs or runs with multiple elbows or bends. NOTE When the dryer is first installed, this test should be performed to alert you to any existing problems with the exhaust duct in your home. However, since the test performed during normal operation provides more accurate information on the condition of the exhaust duct than does the installation test, the number of bars displayed during the two tests may not be the same. Excess or crushed transition duct Too many elbows or exhaust too long Check for blockages and lint buildup. Do not interrupt the test cycle, as this could result in the wrong results. Even if no bars are displayed during the test cycle, some restrictions may still be present in the exhaust system. Refer to the 7FOUJOHUIF%SZFS section of this manual for complete exhaust system and venting requirements. Your dryer features Flow Sense™, an innovative sensing system that automatically detects blockages BOESFTUSJDUJPOTJOESZFSEVDUXPSL,FFQJOHEVDUXPSL clean of lint buildup and free of restrictions allows clothes to dry faster and reduces energy use. Lint buildup or blockage Make sure the ductwork is not crushed or restricted. Crushed or damaged exhaust HOW TO USE 29 HOW TO USE ENGLISH Operating the Dryer 1 $MFBOUIF-JOU'JMUFS If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the lint from the last load. This will help ensure the fastest and most efficient drying performance. Lint Filter 2 -PBEUIF%SZFS Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large, you may need to divide it into smaller loads for proper performance and fabric care. 3 5VSO0OUIF%SZFS Press the Power button to turn on the dryer. The cycle LEDs will illuminate and BTJHOBMXJMMTPVOE JGUVSOFEPO3FGFSUPQBHF 4 4FMFDUB$ZDMF Turn the cycle selector knob either direction until the LED for the desired cycle is on. The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle will CFTIPXO3FGFSUPQBHF%FGBVMUTFUUJOHTGPSUIFTFMFDUFEDZDMFDBOOPXCF changed if desired. This can be done using the cycle modifier buttons as shown POQBHF$ZDMFPQUJPOTDBOCFBEEFEVTJOHUIFPQUJPOCVUUPOTBTTIPXOPO QBHF NOTE Not all options or modifiers are available on all cycles. A different chime will sound and the LED will not come on if the selection is not allowed. 5 #FHJOUIFDZDMF Press the Start/Pause button to begin the cycle. The cycle can be paused at any time either by opening the door or by pressing the Start/Pause button. If UIFDZDMFJTOPUSFTUBSUFEXJUIJONJOVUFT UIFESZFSXJMMTIVUPGGBOEUIFDZDMF settings will be lost. 6 &OEPG$ZDMF When the cycle is finished, the chime will sound if it is set. Remove your clothing from the dryer immediately to reduce wrinkling. If Wrinkle Care is selected, the dryer will tumble briefly every few minutes to help prevent wrinkles from setting in the clothes. 30 HOW TO USE Cycle Guide 5ZQF $ZDMF 'BCSJD5ZQF Do not use this "/5*#"$5&3*"- cycle with delicate fabrics. SENSOR DRY %SZ-FWFM Very Dry HEAVY DUTY Jeans, heavyweight Normal Dry items Adjustable PERM PRESS CASUAL Permanent press, synthetic items Normal Dry COTTON/ NORMAL Work clothes, corduroys, etc. Normal Dry Lingerie, sheets, blouses Normal Dry DELICATES Only Normal & Cotton/Towels Fabric Type .BYMC Normal Dry SMALL LOAD SPEED DRY MANUAL DRY AIR DRY 5FNQFSBUVSF 5JNFJO.JO .PSF5JNF 8SJOLMF %BNQ -FTT5JNF Care %SZ4JHOBM HIGH  Å HIGH  Å Å LOW  Å Å MEDIUM  Å Å LOW  Å Å HIGH  Å Adjustable Adjustable Adjustable Adjustable For small loads with short drying times Off For items that require heat-free drying such as plastics or rubber Off Sensor dry cycles Sensor dry cycles utilize LG’s unique dual sensor system to detect and compare the moisture level in clothes and in the air and adjust the drying time as needed to ensure superior results. The dryer automatically sets the dryness level and temperature at the recommended setting for each cycle. The estimated time remaining will be shown in the display. NOTE To protect your garments not every dryness level, temperature, or option is available with every cycle. See the $ZDMF(VJEF for details. HIGH  Adjustable Adjustable NO HEAT Å Å Å Å  Adjustable Manual dry cycles Use manual dry cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature. When a manual dry cycle is selected, the Estimated Time Remainng display shows the actual time remaining in your cycle. You can change the actual time in the cycle by pressing More Time or Less Time. $FSUJGJFECZ/4' /4'*OUFSOBUJPOBM GPSNFSMZUIF/BUJPOBM 4BOJUBUJPO'PVOEBUJPO DFSUJGJFTUIBU"OUJ #BDUFSJBMDZDMFSFEVDFTPGCBDUFSJB on laundry, and none of bacteria will carry over onto the next laundry load. HOW TO USE 31 Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information. Check the Lint Filter Before Every Load Fabric care labels Most articles of clothing feature fabric care labels that include instructions for proper care. To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint off the filter with your fingers. Do not rinse or wash the filter to remove lint. Push the lint filter firmly back into place. See 3FHVMBSDMFBOJOH for more information. Fabric care labels Tumble dry Dry Gentle/ delicate Always make sure the lint filter is clean before starting a new load; a clogged lint filter will increase drying times. Normal Always ensure the lint filter is properly installed before running the dryer. Running the dryer with a loose or missing lint filter will damage the dryer and articles in the dryer. Permanent Press/ wrinkle resistant Do not dry Do not tumble dry (used with do not wash) Heat setting High Medium Low No heat/air Grouping similar items For best results, sort clothes into loads that can be dried with the same drying cycle. Different fabrics have different care requirements, and some fabrics will dry more quickly than others. Loading the Dryer WWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t$IFDLBMMQPDLFUTUPNBLFTVSFUIBUUIFZBSF FNQUZ*UFNTTVDIBTDMJQT QFOT DPJOT BOELFZT DBOEBNBHFCPUIZPVSESZFSBOEZPVSDMPUIFT 'MBNNBCMFPCKFDUTTVDIBTMJHIUFSTPSNBUDIFT DPVMEJHOJUF DBVTJOHBGJSF Failure to do so can result in fire, explosion, or death. t/FWFSESZDMPUIFTUIBUIBWFCFFOFYQPTFEUPPJM  HBTPMJOF PSPUIFSGMBNNBCMFTVCTUBODFT8BTIJOH DMPUIFTXJMMOPUDPNQMFUFMZSFNPWFPJMSFTJEVFT Failure to obey this warning can result in fire, explosion, or death. NOTE Loading tips t$PNCJOFMBSHFBOETNBMMJUFNTJOBMPBE t%BNQDMPUIFTXJMMFYQBOEBTUIFZESZ%POPU overload the dryer; clothes require room to tumble dry properly. t$MPTF[JQQFST IPPLT BOEESBXTUSJOHTUPQSFWFOU these items from snagging or tangling on other clothes. Lint Filter ENGLISH Sorting Load 32 HOW TO USE Cycle Settings And Options Sensor dry cycles have preset settings that are selected automatically. Manual dry cycles have default settings, but you may also customize the settings using the cycle setting buttons. Press the button for that option to view and select other settings. NOTE To protect your garments, not every dryness level, temperature, or option is available with every cycle. See the $ZDMF(VJEF for details. DRY LEVEL Selects the level of dryness for the cycle. Press the Dry Level button repeatedly to scroll through available settings. t5IJTPQUJPOJTPOMZBWBJMBCMFXJUITFOTPSESZDZDMFT t5IFESZFSXJMMBVUPNBUJDBMMZBEKVTUUIFDZDMFUJNF4FMFDUJOH More Dry or Very Dry will increase the cycle time, while Less Dry or Damp Dry will decrease the cycle time. t6TFB-FTT%SZPS%BNQ%SZTFUUJOHGPSJUFNTUIBUZPVXJTIUP iron. TEMP. CONTROL Adjusts the temperature setting from Ultra Low to High. This allows precise care of your fabrics and garments. Press the Temp. Control button repeatedly to scroll through available settings. TIME DRY "MMPXTZPVUPNBOVBMMZTFMFDUUIFESZJOHUJNF GSPNUP NJOVUFT JONJOVUFJODSFNFOUT6TFUIJTGPSTNBMMMPBETPSUP remove wrinkles. Use the More Time/Less Time buttons to add PSSFEVDFUIFESZJOHUJNFJONJOVUFJODSFNFOUT Your dryer features several additional cycle options to customize cycles to meet your individual needs. Certain option CVUUPOTBMTPGFBUVSFBTQFDJBMGVODUJPO TFFUIFGPMMPXJOHQBHF GPSEFUBJMT UIBUDBOCFBDUJWBUFECZQSFTTJOHBOEIPMEJOHUIBU PQUJPOCVUUPOGPSTFDPOET To Add Cycle Options to a Cycle: 5VSOPOUIFESZFSBOEUVSOUIFDZDMFTFMFDUPSLOPCUPTFMFDU the desired cycle. 6TFUIFDZDMFTFUUJOHTCVUUPOTUPBEKVTUUIFTFUUJOHTGPSUIBU cycle. 1SFTTUIFDZDMFPQUJPOCVUUPO T GPSUIFPQUJPOZPVXPVMEMJLF to add. A confirmation message will be shown in the display. 1SFTTUIF4UBSU1BVTFCVUUPOUPTUBSUUIFDZDMF5IFESZFSXJMM start automatically. WRINKLE CARE Selecting this option will tumble the load periodically for up UPIPVSTBGUFSUIFTFMFDUFEDZDMF PSVOUJMUIFEPPSJTPQFOFE This is helpful in preventing wrinkles when you are unable to remove items from the dryer immediately. SIGNAL To turn the Signal off, press the Signal On/Off button. Press again to turn the Signal back on. DAMP DRY SIGNAL With this option, the dryer will signal when the load is BQQSPYJNBUFMZESZ5IJTBMMPXTZPVUPSFNPWFGBTUFS drying lightweight items or items that you would like to iron or hang while still slightly damp. RACK DRY Use Rack Dry with items, such as wool sweaters, silk, and lingerie, that should dry flat. Rack Dry can also be used with items that should not be tumbled dry, such as gym shoes or stuffed animals. NOTE NEVER use the rack with a tumble dry cycle. To install the drying rack: 8JUIUIFESZFSEPPSPQFO TMJEFUIFSBDLJOUPUIFESZFSESVN .BLFTVSFJUJTTFBUFEFWFOMZPOUIFFEHFPGUIFJOOFSEPPS rim and resting flat on the inside of the dryer. NOTE #FTVSFUPSFNPWFUIFESZJOHSBDLBGUFSVTJOHUIF3BDL Dry cycle. Special functions The option buttons also activate special functions, including Child Lock. Press and hold the option button marked with the special function * CHILD LOCK Use this option to prevent unwanted use of the dryer or to keep cycle settings from being changed while the dryer is PQFSBUJOH1SFTTBOEIPMEUIF3"$,%3:CVUUPOGPSTFDPOET to activate or deactivate the Child Lock function. The Child Lock icon will be shown in the display, and all controls are disabled except the Power button. NOTE Once set, Child Lock remains active until it is manually deactivated. Child Lock must be turned off to run another cycle. To deactivate Child Lock, press and IPMEUIF3"$,%3:CVUUPOGPSUISFFTFDPOET HOW TO USE 33 Custom Program NOTE You may save only one custom program at a time. Pressing and holding the Custom Program button will overwrite any previously saved custom program. To recall a custom program: 5VSOPOUIFESZFS 1SFTTUIF$VTUPN1SPHSBNCVUUPO 1SFTTUIF4UBSU1BVTFCVUUPOUPTUBSUUIFDZDMF ENGLISH If you have a special combination of settings that you use frequently, you can save these settings as a custom program.. * To save a custom program: 5VSOPOUIFESZFSBOEUVSOUIFDZDMFTFMFDUPSLOPCUP select the desired cycle. 6TFUIFDZDMFTFUUJOHCVUUPOTUPBEKVTUUIFTFUUJOHTGPS that cycle. 1SFTTUIFDZDMFPQUJPOCVUUPO T GPSUIFPQUJPOZPV would like to add. A confirmation message will be shown in the display. 1SFTTBOEIPMEUIF$VTUPN1SPHSBNCVUUPOGPS seconds. 34 MAINTENANCE MAINTENANCE Regular Cleaning Cleaning the lint filter WWARNING Always clean the lint from the filter after every cycle. To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: t6OQMVHUIFESZFSCFGPSFDMFBOJOHUPBWPJEUIFSJTL PGFMFDUSJDTIPDL Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death. t/FWFSVTFIBSTIDIFNJDBMT BCSBTJWFDMFBOFST PS TPMWFOUTUPDMFBOUIFXBTIFSThey will damage the finish. Cleaning the exterior Lint Filter Proper care of your dryer can extend its life. The outside of the machine can be cleaned with warm water and a mild, nonabrasive household detergent. Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth. NOTE Do not use methylated spirits, solvents, or similar products. To clean, open the dryer door and pull the lint filter straight up. Then: 'PSFWFSZEBZDMFBOJOH SPMMBOZMJOUPGGUIFGJMUFSXJUI your fingers, or Never use steel wool or abrasive cleansers; they can damage the surface. Cleaning the interior Wipe around the door opening and seal with a soft, damp cloth to prevent lint and dust buildup that could damage the door seal. 7BDVVNUIFMJOUGJMUFS Clean the window with a soft cloth dampened with warm water and a mild, nonabrasive household detergent; then wipe dry. The stainless steel drum can be cleaned with a conventional stainless steel cleaner, used according to the manufacturer’s specifications. Never use steel wool or abrasive cleansers; they can scratch or damage the surface. Cleaning around and under the dryer Vacuum lint and dust from around the dryer and underneath it regularly. Vent ductwork should be checked for lint buildup and cleaned at least once per year. If any noticeable reduction in airflow or drying performance occurs, immediately check ductwork for obstructions and blockages. *GUIFMJOUGJMUFSIBTCFDPNFWFSZEJSUZPSDMPHHFE with fabric softener, wash the lint filter in warm, soapy water and allow to dry thoroughly before reinstalling. Maintaining ductwork Vent ductwork should be checked for lint buildup once per month and cleaned at least once per year. If any noticeable reduction in airflow or drying performance occurs, immediately check ductwork for obstructions and blockages. Contact a qualified technician or service provider. NOTE NEVER operate the dryer without the lint filter in place. NEVER operate the dryer with a wet lint filter. TROUBLESHOOTING 35 Before Calling For Service Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service. 1SPCMFN 1PTTJCMF$BVTFT 4PMVUJPOT Dryer will not turn on t1PXFSDPSEJTOPUQSPQFSMZ plugged in. t)PVTFGVTFJTCMPXO DJSDVJU breaker has tripped, or power outage has occurred. t.BLFTVSFUIBUUIFQMVHJTQMVHHFETFDVSFMZJOUPB grounded outlet matching the dryer’s rating plate. t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPUJODSFBTF fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. Dryer does not heat t)PVTFGVTFJTCMPXO DJSDVJU breaker has tripped, or power outage has occurred. t(BTTVQQMZPSTFSWJDFUVSOFEPGG HBTNPEFMTPOMZ  t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPUJODSFBTF fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. t$POGJSNUIBUUIFIPVTFHBTTIVUPGGBOEUIFESZFSHBT shutoff are both fully open. Greasy or dirty spots on clothes t'BCSJDTPGUFOFSVTFEJODPSSFDUMZ t$POGJSNBOEGPMMPXUIFJOTUSVDUJPOTQSPWJEFEXJUIZPVS fabric softener. t.BLFTVSFUPVTFZPVSESZFSUPESZPOMZDMFBOJUFNT  because dirty items can soil clean clothes placed in the same or subsequent loads. t4UBJOTPOESJFEDMPUIFTBSFBDUVBMMZTUBJOTUIBUXFSFOPU removed during the washing process. Make sure that clothes are being completely cleaned according to the instructions for your washer and detergent. Display shows error DPEFU&PSU& t5IFSNJTUPSJTNBMGVODUJPOJOH t5VSOPGGUIFESZFSBOEDBMMGPSTFSWJDF Lint on clothes t-JOUGJMUFSOPUDMFBOFEQSPQFSMZ t.BLFTVSFUIFMJOUGJMUFSJTDMFBOFECFGPSFFWFSZMPBE8JUI some loads that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle. t4PNFGBCSJDTBSFMJOUQSPEVDFST JF BGV[[ZXIJUFDPUUPO UPXFM BOETIPVMECFESJFETFQBSBUFMZGSPNDMPUIFTUIBU BSFMJOUUSBQQFST JF BQBJSPGCMBDLMJOFOQBOUT  t4FFUIF&YDFTTTUBUJDJODMPUIFTBGUFSESZJOHTFDUJPOCFMPX t%JWJEFMBSHFSMPBETJOUPTNBMMFSMPBETGPSESZJOH t$IFDLQPDLFUTUIPSPVHIMZCFGPSFXBTIJOHBOEESZJOH clothes. t$MFBOBOEEJSUZDMPUIFTCFJOH dried together. t-BVOESZOPUTPSUFEQSPQFSMZ t&YDFTTTUBUJDJODMPUIFT t%SZFSJTPWFSMPBEFE t5JTTVF QBQFS FUD MFGUJOQPDLFUT Excess static in clothes after drying t%SZJOHTZOUIFUJDT QFSNBOFOU press, or synthetic blends. t6TFBGBCSJDTPGUFOFSUPSFEVDFTUBUJDFMFDUSJDJUZDPSSFDUMZ Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. t0WFSESZJOHBMPBEPGMBVOESZDBODBVTFBCVJMEVQPGTUBUJD electricity. Adjust settings and use a shorter drying time, or use SENSOR DRY cycles. t5IFTFNBUFSJBMTDBODBVTFTUBUJDCVJMEVQ5SZVTJOHBGBCSJD softener. t1PXFSDPSEDPOOFDUJPOJT incorrect. t$IFDLUIFDPOOFDUJPOPGQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL 3FGFSUPQBHFTPOUIJTNBOVBM t'BCSJDTPGUFOFSOPUVTFEPSVTFE incorrectly. t$MPUIFTESJFEUPPMPOH PWFSESJFE  Display shows error code PS ENGLISH TROUBLESHOOTING 36 TROUBLESHOOTING Before Calling For Service (cont.) 1SPCMFN 1PTTJCMF$BVTFT 4PMVUJPOT Drying time is not consistent t)FBUTFUUJOHT MPBETJ[F PS dampness of clothing is not consistent. t5IFESZJOHUJNFGPSBMPBEXJMMWBSZEFQFOEJOHPOUIFIFBUTFUUJOH  UIFUZQFPGIFBUVTFE FMFDUSJD OBUVSBMHBT PS-1HBT UIFTJ[FPG the load, the type of fabrics, the wetness of the clothes, and the condition of the exhaust ducts and lint filter. Clothes take too long to dry t-PBEJTOPUQSPQFSMZTPSUFE t4FQBSBUFIFBWZJUFNTGSPNMJHIUXFJHIUJUFNT-BSHFSBOEIFBWJFS items take longer to dry. t)FBWZGBCSJDTUBLFMPOHFSUPESZCFDBVTFUIFZUFOEUPSFUBJONPSF moisture. To help reduce and maintain more consistent drying times for large and heavy fabrics, separate these items into smaller loads of a consistent size. t6TFUIFBQQSPQSJBUFDPOUSPMTFUUJOHTGPSUIFUZQFPGMPBEZPVBSF drying. t.BLFTVSFUIFMJOUGJMUFSJTDMFBOFECFGPSFFWFSZMPBE8JUITPNFMPBET that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle. t$POGJSNUIBUUIFFYIBVTUEVDUXPSLJTQSPQFSMZDPOGJHVSFEBOEGSFF of debris, lint, and obstructions. Make sure that outside wall dampers can open properly and are not blocked, jammed, or damaged. t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPUJODSFBTFGVTFDBQBDJUZ If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. t%JWJEFMBSHFSMPBETJOUPTNBMMFSMPBETGPSESZJOH t*GZPVBSFESZJOHBWFSZTNBMMMPBE BEEBGFXFYUSBJUFNTUPFOTVSF proper tumbling action. t-BSHFMPBEPGIFBWZGBCSJDT t%SZFSDPOUSPMTBSFOPUTFU properly. t-JOUGJMUFSOFFETUPCFDMFBOFE t&YIBVTUEVDUTCMPDLFE EJSUZ PS duct run is too long. t)PVTFGVTFJTCMPXO DJSDVJU breaker has tripped, or power outage has occurred. t%SZFSJTPWFSMPBEFE t%SZFSJTVOEFSMPBEFE Clothes are wrinkled t$MPUIFTESJFEUPPMPOH PWFSESJFE  t$MPUIFTMFGUJOESZFSUPPMPOH after cycle ends. t0WFSESZJOHBMPBEPGMBVOESZDBOMFBEUPXSJOLMFEDMPUIFT5SZB shorter drying time, and remove items while they still retain a slight amount of moisture. t3FNPWFJUFNTGSPNUIFESZFSJNNFEJBUFMZBUUIFFOEPGUIFDZDMF 6TFUIF83*/,-&$"3&PQUJPOUPDPOUJOVFUVNCMJOHDMPUIFTBUUIF FOEPGUIFDZDMF GPSVQUPIPVST Clothes are shrinking t(BSNFOUDBSFJOTUSVDUJPOTBSF not being followed. t5PBWPJETISJOLBHF QMFBTFDBSFGVMMZGPMMPXUIFGBCSJDDBSFJOTUSVDUJPOT for your garment, because some fabrics will naturally shrink when washed. Other fabrics can be washed but will shrink when dried in a dryer. Use a low or no heat setting. $)&$,'*-5&3 light is on during the drying cycle t-JOUGJMUFSJTBMNPTUDMPHHFEPS full. t1BVTFUIFESZJOHDZDMFBOEDMFBOUIFMJOUGJMUFS FLOW SENSETM LED is turned on during the drying cycle t%VDUXPSLJTUPPMPOHPSIBTUPP many turns/restrictions. tSignificant blockage of the ductwork due to lint buildup or debris. t5IFBQQMJBODFIBTEFUFDUFEB restriction in the external dryer venting. t*OTUBMMBTIPSUFSPSTUSBJHIUFSEVDUSVO4FFUIF*OTUBMMBUJPO Instructions. t%VDUXPSLTIPVMECFDIFDLFEDMFBOFETPPO Dryer can be used in this condition, but drying times may be longer. The display TIPXTiEw  iEw t*GFYIBVTUSFTUSJDUJPOTBSFTFOTFECZUIF'-084&/4&TM system, the indicator will remain on for two hours after the end of the cycle. Opening the door or pressing the POWER button will turn off the display. t5IFEVDUXPSLJTBCPVU t%POPUVTFUIFESZFSVOUJMUIFFYIBVTUTZTUFNIBTCFFODMFBOFE CMPDLFE iEwPSiEwFSSPS BOEPSSFQBJSFE Using the dryer with a severely restricted exhaust DPEFEJTQMBZFEIPVSTPOMZ is dangerous and could result in a fire or other property damage. t)PVTFFYIBVTUTZTUFNCMPDLFE t$IFDLUIFPVUTJEFESZFSWFOUXIJMFUIFESZFSJTPQFSBUJOHUPNBLF sure there is strong airflow. t*GUIFFYIBVTUTZTUFNJTFYUSFNFMZMPOH IBWFJUSFQBJSFEPSSFSPVUFE t,FFQUIFBSFBBSPVOEUIFESZFSDMFBOBOEGSFFPGDMVUUFS t$IFDLWFOUIPPEGPSEBNBHFPSMJOUDMPHHJOH t.BLFTVSFUIFBSFBBSPVOEUIFWFOUIPPEJTDMFBS SPECIFICATIONS 37 SPECIFICATIONS Description Dryer Electrical requirements* Please refer to the rating label regarding detailed information. Gas requirements* /(JODIFT8$ -1oJODIFT8$ (BT.PEFMTPOMZ Dimensions w 8 9/w % 9/w ) /w %XJUIEPPSPQFO DN 8 9DN % 9DN ) DN %XJUIEPPSPQFO Net weight &MFDUSJDMC LH (BTMC LH Drying capacity - Normal cycle *&$DVGU MCLH ENGLISH %SZFS.PEFMT%-& %-( %-& %-( %-& %-( 38 USING SMART DIAGNOSIS™ USING Smart DiagnosisTM Should you experience any problems with your dryer, it has the capability of transmitting data to your Smart Phone using the LG Smart Laundry Application or via your telephone to the LG call center. Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your dryer is turned on by pressing the Power button. If your dryer is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™. Audible Diagnosis Smart Diagnosis™ Using Your Smart Phone Smart Diagnosis™ Through the Call Center %PXOMPBEUIF-(4NBSU-BVOESZBQQMJDBUJPOPOZPVS smart phone. $BMMUIF-(DBMMDFOUFSBU -(64  -($BOBEB  0QFOUIF-(4NBSU-BVOESZBQQMJDBUJPOPOZPVS smart phone. Press the right arrow button to advance to the next screen. 8IFOJOTUSVDUFEUPEPTPCZUIFDBMMDFOUFSBHFOU  hold the mouthpiece of your phone over the Smart Diagnosis™ logo on the machine. Hold the phone no NPSFUIBOPOFJODI CVUOPUUPVDIJOH UIFNBDIJOF 1SFTTUIF3FDPSECVUUPOPOUIFTNBSUQIPOFBOEUIFO hold the mouth piece of the smart phone near the Smart Diagnosis™ logo on the dryer. 8JUIUIFQIPOFIFMEJOQMBDF QSFTTBOEIPME5FNQ Control button for three seconds. ,FFQUIFQIPOFJOQMBDFVOUJMUIFUPOFUSBOTNJTTJPO IBTGJOJTIFE5IJTUBLFTBCPVUTFDPOETBOEUIF display will count down the time. 8IFOUIFSFDPSEJOHJTDPNQMFUF WJFXUIFEJBHOPTJT by pressing the Next button on the phone. NOTE Smart Diagnosis is a troubleshooting feature designed to assist, not replace, the traditional method of troubleshooting through service calls. The effectiveness of this feature depends upon various factors, including, but not limited to, the reception of the cellular phone being used for transmission, any external noise that may be present during the transmission, and the acoustics of the room where the machine is located. Accordingly, LG does not guarantee that Smart Diagnosis would accurately troubleshoot any given issue. NOTE Do not touch any other buttons or icons on the display screen. 1SFTTBOEIPMEUIF5FNQ$POUSPMCVUUPOGPSUISFF seconds. ,FFQUIFQIPOFJOQMBDFVOUJMUIFUPOFUSBOTNJTTJPO IBTGJOJTIFE5IJTUBLFTBCPVUTFDPOETBOEUIF display will count down the time. 0ODFUIFDPVOUEPXOJTPWFSBOEUIFUPOFTIBWF stopped, resume your conversation with the call center agent, who will then be able to assist you in using the information transmitted for analysis. WARRANTY 39 Your LG Dryer will be will repaired or replaced, at LG’s option, if it proves to be defective in material or workmanship VOEFSOPSNBMVTF EVSJOHUIFXBSSBOUZQFSJPE i8BSSBOUZ1FSJPEw TFUGPSUICFMPX FòFDUJWFGSPNUIFEBUF i%BUFPG 1VSDIBTFw PGPSJHJOBMDPOTVNFSQVSDIBTFPGUIFQSPEVDU5IJTXBSSBOUZJTHPPEPOMZUPUIFPSJHJOBMQVSDIBTFSPGUIF product and effective only when used in the United States, including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories. 8"33"/5:1&3*0% )084&37*$&*4)"/%-&% -"#030OF:FBSfrom the Date of Purchase. *O)PNF4FSWJDF 1"3540OF:FBSfrom the Date of Purchase. Please retain dealer’s dated bill of sale or delivery ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of warranty, and submit a copy of the bill of sale to the service person at the time warranty service is provided. Replacement Units and Repair Parts may be new or remanufactured. Replacement Units and Repair Parts are warranted for the remaining portion of the original unit’s warranty period. 1MFBTFDBMMBOEDIPPTFUIF BQQSPQSJBUFPQUJPOUPMPDBUFZPVSOFBSFTU-( "VUIPSJ[FE4FSWJDF$FOUFS %SZFSESVNZFBSTMJNJUFEXBSSBOUZ Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com. ZFBSTXBSSBOUZPO%SZFS%SVN JODMVEJOHQBSUTMBCPS 5)*48"33"/5:*4*/-*&60'"/:05)&38"33"/5: &913&4403*.1-*&% */$-6%*/(8*5)065-*.*5" 5*0/ "/:8"33"/5:0'.&3$)"/5"#*-*5:03'*5/&44'03"1"35*$6-"3163104&505)&&95&/5 "/:*.1-*&%8"33"/5:*43&26*3&%#:-"8 *5*4-*.*5&%*/%63"5*0/505)&&913&448"33"/5: 1&3*0%"#07& /&*5)&35)&."/6'"$563&3/03*5464%*453*#65034)"--#&-*"#-&'03"/:*/$*%&/5"- $0/4& 26&/5*"- */%*3&$5 41&$*"- 0316/*5*7&%"."(&40'"/:/"563& */$-6%*/(8*5)065-*.*5"5*0/  -0453&7&/6&403130'*54 03"/:05)&3%"."(&8)&5)&3#"4&%*/$0/53"$5 5035 0305)&3 8*4&. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state. 5)*4-*.*5&%8"33"/5:%0&4/05"11-:50 t4FSWJDFUSJQTUPZPVSIPNFUPEFMJWFS QJDLVQ BOEPSJOTUBMMUIFQSPEVDU JOTUSVDU PSSFQMBDFIPVTFGVTFTPSDPSSFDU wiring, or correction of unauthorized repairs. t%BNBHFTPSPQFSBUJOHQSPCMFNTUIBUSFTVMUGSPNNJTVTF BCVTF PQFSBUJPOPVUTJEFFOWJSPONFOUBMTQFDJöDBUJPOT or contrary to the requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire, flood, improper installation, acts of God, unauthorized modification or alteration, incorrect electrical current or voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose. The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer. $6450.&3*/'03."5*0/$&/5&3/6.#&34 5PPCUBJO$VTUPNFS"TTJTUBODF 1SPEVDU *OGPSNBUJPO PS%FBMFSPS"VUIPSJ[FE4FSWJDF $FOUFSMPDBUJPO $BMM IPVSTBEBZ EBZTQFS ZFBS BOETFMFDUUIFBQQSPQSJBUFPQUJPOGSPNUIF menu. 0SWJTJUPVS8FCTJUFBUIUUQXXXMHTFSWJDFDPN 50$0/5"$5-(&-&$530/*$4#:."*- LG Customer Information Center 10#PY +BNFT3FDPSE3PBE )VOUTWJMMF "MBCBNB ATTN: CIC Product Registration Information .PEFM 4FSJBM/VNCFS %BUFPG1VSDIBTF The model and serial number can be located on the rating plate inside the front door. ENGLISH -(&-&$530/*$4 */$ -(%3:&3-*.*5&%8"33"/5:64" 40 ESPAÑOL MANUAL DE PROPIETARIO SECADORA Lea este manual de usuario detenidamente antes de la utilizacion y guardelo a mano para futuras consultas. DLE4901* DLE4870* DLE4970* DLG4902* DLG4871* DLG4971* www.lg.com 2 TABLA DE CONTENIDOS TABLA DE CONTENIDOS 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 4 4 QUÉ HACER SI HUELE GAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD LEY EJECUTIVA PARA LA SEGURIDAD DEL AGUA POTABLE Y LOS TÓXICOS DE CALIFORNIA (CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT) INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD 5 5 7 31 31 32 32 33 Cómo cargar la secadora Revise el filtro de pelusa antes de cada uso Botones de ajuste de ciclos Funciones especiales Programa personalizado 34 MANTENIMIENTO 34 Limpieza regular 35 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 35 Antes de llamar a mantenimiento 8 CARAC TERÍSTICAS DEL PRODUCTO 37 ESPECIFICACIONES 9 LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA 38 UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGNOSISTM 9 9 10 11 Partes Accesorios Características del panel de control Pantalla 39 GARANTÍA 12 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 12 13 13 14 15 16 17 26 27 Vista previa del orden de instalación Requisitos del lugar de Instalación Espacios de instalación Nivelación de la secadora Inversion de la puerta Instalación del kit de ventilación lateral Cónexión del conducto de ventilación de la secadora Conexión de secadoras a gas Cómo conectar las secadoras eléctricas Requisitos especiales para viviendas móviles o prefabricadas Revisión de instalación final Test de Instalación (conducto de comprobar) 29 CÓMO USAR 29 Funcionamiento de la secadora Guía de ciclos Clasificación de cargas 19 21 26 30 31 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR WADVERTENCIA Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia. En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan: W WPELIGRO Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente. WADVERTENCIA Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones. WPRECA UCIÓN De no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto. Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones. t/PJOTUBMFVOBTFDBEPSBKVOUPBNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØOQMÈTUJDPTGMFYJCMFT4JTFJOTUBMBVODPOEVDUP GMFYJCMFNFUÈMJDP EFUJQPMÈNJOBEFNFUBM ÏTUFEFCFSÈDVNQMJSMBTFTQFDJGJDBDJPOFTEFUFSNJOBEBTQPS FMGBCSJDBOUFEFMFMFDUSPEPNÏTUJDPQBSBTVVTPDPOTFDBEPSBT4FTBCFRVFMPTNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØO GMFYJCMFTTFDPOUSBFO TFBHSJFUBODPOSBQJEF[ZBUSBQBOQFMVTBT&TUBTDPOEJDJPOFTPCTUSVJSÈOFMGMVKPEFBJSF de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio. t/PBMNBDFOFPVTFHBTPMJOBOJOJOHÞOPUSPUJQPEFWBQPSFTPMÓRVJEPTJOGMBNBCMFTDFSDBEFFTUF FMFDUSPEPNÏTUJDPOJEFOJOHÞOPUSPFMFDUSPEPNÏTUJDP tÁOJDBNFOUFVOUÏDOJDPDBMJGJDBEPEFNBOUFOJNJFOUP BHFODJBEFNBOUFOJNJFOUPPDPNQB×ÓBEFHBTEFCFSÈO SFBMJ[BSFMNBOUFOJNJFOUPZMBJOTUBMBDJØO t*OTUBMFMBTFDBEPSBTFHÞOMBTJOTUSVDDJPOFTEFMGBCSJDBOUFZMBTOPSNBUJWBTMPDBMFT t(VBSEFFTUBTJOTUSVDDJPOFT 26²)"$&34*)6&-&("4 /PJOUFOUFFODFOEFSVODJHBSSJMMPPGØTGPSP OJFODFOEFSOJOHÞOFMFDUSPEPNÏTUJDPBHBTPFMÏDUSJDP /PUPRVFOJOHÞOJOUFSSVQUPSFMÏDUSJDP/PVTFOJOHÞOUFMÏGPOPFOTVFEJGJDJP /PQFSNJUBRVFOJOHVOBQFSTPOBTFFODVFOUSFFOMBIBCJUBDJØO FEJGJDJPPÈSFB -MBNFBTVDPNQB×ÓBEFHBTJONFEJBUBNFOUFEFTEFFMUFMÏGPOPEFVOWFDJOP4JHBMBTJOTUSVDDJPOFTEFTV DPNQB×ÓBEFHBTBMQJFEFMBMFUSB 4JOPQVFEFDPNVOJDBSTFDPOTVDPNQB×ÓBEFHBT MMBNFBMEFQBSUBNFOUPEFCPNCFSPT WADVERTENCIA: Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de usarlo. ESPAÑOL Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR WADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. 13&$"6$*0/&4#«4*$"4%&4&(63*%"% WADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: t-FBUPEBTMBTJOTUSVDDJPOFTBOUFTEFVTBSMBTFDBEPSB t"OUFTEFVTBS MBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPSSFDUBNFOUF instalada como se describe en este manual. t/PEFKFRVFMPTOJ×PTKVFHVFOFOMBTFDBEPSBOJEFOUSP de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños, se necesita una supervisión estricta. t/PDPMPRVFBSUÓDVMPTRVFIBZBOTJEPFYQVFTUPT a aceites, incluyendo aceites comestibles, en su secadora. Los artículos contaminados con aceites comestibles podrían contribuir a la generación de una reacción química que podría ocasionar que una carga se incendie. t6TFTVBWJ[BEPSFTEFUFMBPQSPEVDUPTQBSBFMJNJOBS estática únicamente del modo recomendado por el fabricante. t/PTFRVFBSUÓDVMPTRVFIBZBOTJEPMJNQJBEPT MBWBEPT  remojados o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrían encenderse o explotar, incluso después del lavado. t&WJUFMBBDVNVMBDJØOEFQFMVTB QPMWPPUJFSSB alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes. t/PJOUSPEV[DBMBTNBOPTFOMBTFDBEPSBDVBOEPFM tambor o las otras partes estén en movimiento. t/PSFQBSFPSFFNQMBDFOJOHVOBQBSUFEFMBTFDBEPSB ni intente reparar la misma a menos que esto se recomiende en forma específica en esta Guía de Uso y Cuidado o en instrucciones de reparación publicadas las cuales comprende y sabe aplicar. t/PBMUFSFMPTDPOUSPMFT t"OUFTEFQPOFSMBTFDBEPSBGVFSBEFTFSWJDJPPEF tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se metan dentro. t/PVTFDBMPSQBSBTFDBSBSUÓDVMPTRVFDPOUJFOFODBVDIP espumoso, plásticos o materiales de textura similar al caucho. t-BQBSUFJOUFSJPSEFMBTFDBEPSBZFMDPOEVDUPEF ventilación se deberán limpiar periódicamente, y la misma deberá ser realizada por personal calificado del servicio. t/PJOTUBMFOJDPMPRVFFTUBTFDBEPSBFOMVHBSFTEPOEF pueda estar expuesta a variables climáticas. t"OUFTEFDBSHBSMBTFDBEPSB TJFNQSFSFWJTFRVFOP haya objetos extraños en su interior. t3FUJSFMBQFMVTBEFMGJMUSPBOUFTEFDBEBDBSHB t/PEFKFQMÈTUJDPT QBQFMPUFMBTRVFQVFEBORVFNBSTF o fundirse sobre la secadora en funcionamiento. -&:&+&$65*7"1"3"-"4&(63*%"%%&-"(6"105"#-&:-045»9*$04 %&$"-*'03/*"ŷ$"-*'03/*"4"'&%3*/,*/(8"5&3"/%509*$ &/'03$&.&/5"$5Ÿ Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado que causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes sobre la posible exposición a tales sustancias. Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de estas sustancias, principalmente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido). Las secadoras calibradas adecuadamente minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la exposición a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR WADVERTENCIA (306/%*/(*/4536$5*0/4 Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. WADVERTENCIA 6OBDPOFYJØOJOBQSPQJBEBEFMDPOEVDUPSEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMFRVJQPQVFEFQSPWPDBSSJFTHPTEF EFTDBSHBTFMÏDUSJDBTConsulte a un electricista calificado o personal del servicio si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada. Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas. */4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3"-"*/45"-"$*»/ WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t$POFDUFMBTFDBEPSBBEFDVBEBNFOUFBUJFSSBTFHÞO UPEPTMPTDØEJHPTZMBTSFHVMBDJPOFTWJHFOUFT Siga los detalles en las instrucciones de instalación. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas. t"OUFTEFVTBS MBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPSSFDUBNFOUF JOTUBMBEBDPNPTFEFTDSJCFFOFTUFNBOVBM Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas. t*OTUBMFZBMNBDFOFMBTFDBEPSBFOVOMVHBSOP FYQVFTUPBUFNQFSBUVSBTJOGFSJPSFTBMQVOUPEF DPOHFMBDJØOOJFYQVFTUPBMBJOUFNQFSJF t5PEBTMBTSFQBSBDJPOFTZDPOUSPMFTEFCFSÈOTFS SFBMJ[BEPTQPSVODFOUSPEFTFSWJDJPBVUPSJ[BEP BNFOPTRVFTFEFOPUSBTSFDPNFOEBDJPOFT FTQFDÓGJDBTFOFM.BOVBMEFM6TVBSJP6UJMJDFTØMP QJF[BTEFGÈCSJDBBVUPSJ[BEBT Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. t$POFMGJOEFSFEVDJSFMSJFTHPEFEFTDBSHBT FMÏDUSJDBTOPJOTUBMFMBTFDBEPSBFOFTQBDJPT IÞNFEPTSi no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. t$POFDUFVODJSDVJUPFMÏDUSJDPDMBTJGJDBEP QSPUFHJEP ZBEFDVBEPQBSBFWJUBSTPCSFDBSHBFMÏDUSJDB Un circuito eléctrico inadecuado se puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. t.BOUFOHBUPEPTMPTFOWPMUPSJPTBMFKBEPTEFMPT OJ×PT Los materiales de los envoltorios pueden resultar peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia. t2VJUFUPEPTMPTFMFNFOUPTEFFNCBMBKFZEFTFDIF BEFDVBEBNFOUFUPEPTMPTNBUFSJBMFTEFFOWÓPSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o muerte. t$PMPRVFMBTFDBEPSBBVOBMUVSBNÓOJNBEF QVMHBEBTFODJNBEFMQJTPQBSBVOBJOTUBMBDJØOFO FMHBSBKF Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o muerte. t/PMPJOTUBMFDFSDBEFVOFMFNFOUPRVFHFOFSBDBMPS  $PNPVOBFTUVGB IPSOPPDBMFOUBEPS Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio. t/PDPMPRVFWFMBTPDJHBSSJMMPTTPCSFFMQSPEVDUP Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio. t2VJUFMBQFMÓDVMBEFWJOJMPQSPUFDUPSBEFMQSPEVDUP Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio. ESPAÑOL Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR WADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. */4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3"-"*/45"-"$*»/ WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte. Conducto de escape/Tubería: t-BTTFDBEPSBTBHBT%&#&/UFOFSVODPOEVDUP EFWFOUJMBDJØOBMFYUFSJPSSi no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t1BSBQSFWFOJSFMJOHSFTPEFHSBOEFTDBOUJEBEFTEF IVNFEBEZQFMVTBBMBIBCJUBDJØO TFSFDPNJFOEB FOGÈUJDBNFOUFEPUBSMBTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBTEFVO DPOEVDUPEFWFOUJMBDJØOBMFYUFSJPS La acumulación de pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos de salud e incendio. t6TFÞOJDBNFOUFTJTUFNBTEFWFOUJMBDJØOEFNFUBM SÓHJEPPGMFYJCMFEFQVMHBEBTEFEJÈNFUSPEFOUSP EFMHBCJOFUFEFMBTFDBEPSBPQBSBWFOUJMBDJØOBM FYUFSJPS-PTTJTUFNBTEFWFOUJMBDJØOEFQMÈTUJDPV otro material pueden causar incendios. Los sistemas de ventilación agujereados pueden causar incendios si se colapsan o bloquean durante el uso o la instalación. t/PTFQSPWFFFMTJTUFNBEFWFOUJMBDJØODPOMB TFDBEPSBFMNJTNPEFCFSÈPCUFOFSTFMPDBMNFOUF -BUBQBUFSNJOBMEFCFSÈUFOFSSFHVMBEPSFTEFUJSP DPOCJTBHSBTQBSBQSFWFOJSFMSFUPSOPEFEFTDBSHB cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOFS DN  QVMH EFEJÈNFUSPTJOPCTUSVDDJPOFT&MDPOEVDUP EFFTDBQFEFCFSÈNBOUFOFSTFMPNÈTDPSUPQPTJCMF "TFHÞSFTFEFMJNQJBSDVBMRVJFSUJQPEFDPOEVDUP BOUJHVPBOUFTEFJOTUBMBSTVTFDBEPSBOVFWB Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t4FSFDPNJFOEBODPOEVDUPTSÓHJEPTP TFNJSÓHJEPTQBSBVTBSFOUSFMBTFDBEPSBZMB QBSFE&OJOTUBMBDJPOFTQBSUJDVMBSFTDVBOEPFT JNQPTJCMFSFBMJ[BSVOBDPOFYJØOTJHVJFOEPMBT SFDPNFOEBDJPOFTBOUFTJOEJDBEBT ÞOJDBNFOUFTF QVFEFVUJMJ[BSVODPOEVDUPNFUÈMJDPEFUSBOTJDJØO BQSPCBEPQPS6-FOUSFMBTFDBEPSBZMBDPOFYJØO EFQBSFE6TBSFTUFUJQPEFDPOEVDUPBGFDUBSÈFM tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t/0VUJMJDFUPSOJMMPTEFMÈNJOBEFNFUBMOJPUSP UJQPEFBTFHVSBEPSFTRVFTFFYUJFOEBOEFOUSP del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la FGJDJFODJBEFMTJTUFNBEFFTDBQFAsegure todas las uniones con cinta adhesiva impermeable. Para más detalles, siga las Instrucciones de Instalación. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR WADVERTENCIA */4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3" $0/&$5"3-"&-&$53*$*%"% WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t#BKPOJOHVOBDJSDVOTUBODJB DPSUFPRVJUFMBUFSDFSB QBUB QVFTUBBUJFSSB EFMDBCMFFMÏDUSJDPPara evitar heridas a nivel personal o daños sobre la secadora, el cable de corriente eléctrica debe estar conectado en una conexión a tierra en condiciones adecuadas. t1PSNPUJWPTEFTFHVSJEBEQFSTPOBM FTUF FMFDUSPEPNÏTUJDPEFCFFTUBSDPOFDUBEPBUJFSSB adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán producir descargas eléctricas o heridas. t$POTVMUFMBTJOTUSVDDJPOFTEFJOTUBMBDJØOEFFTUF NBOVBMQBSBPCUFOFSMPTSFRVJTJUPTFMÏDUSJDPT FTQFDÓGJDPTEFTVNPEFMP Si estas instrucciones no se cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. t&TUBTFDBEPSBEFCFFTUBSFODIVGBEBBVO tomacorriente conectado a tierra adecuadamente. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas FMÏDUSJDBT$POUSBUFBVOFMFDUSJDJTUBDBMJGJDBEPQBSB RVFDPOUSPMFFMUPNBDPSSJFOUFZFMDJSDVJUPFMÏDUSJDP QBSBBTFHVSBSTFRVFFMFODIVGFFTUÈDPSSFDUBNFOUF conectado a tierra. Si estas instrucciones no se cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. t-BTFDBEPSBTJFNQSFEFCFFTUBSFODIVGBEBBTV UPNBDPSSJFOUFJOEJWJEVBM DPOMBDMBTJGJDBDJØO EFUFOTJØODPSSFTQPOEJFOUFBMBQMBDBEFEBUPT EFTFSWJDJPEsto proporciona el mejor desempeño y previene a la vez sobrecarga de los circuitos de cableado del hogar, lo que podría producir un incendio debido a los cables sobrecalentados. t/VODBEFTFODIVGFTVTFDBEPSBFNQVKBOEPFMDBCMF EFDPSSJFOUF4JFNQSFUPNFTVFODIVGFGJSNFNFOUF ZFNQVKFFMNJTNPIBDJBGVFSBQBSBSFUJSBSMP El cable de corriente se puede cortar debido a cualquier movimiento de su parte central, resultando en una descarga eléctrica. t3FQBSFPSFFNQMBDFEFJONFEJBUPUPEPTMPTDBCMFT EFDPSSJFOUFQFMBEPTPDPODVBMRVJFSUJQPEFEB×P /PVTFVODBCMFDPODPSUBEVSBTPBCSBTJØOTPCSF TVFYUFOTJØOPFYUSFNPTEste cable de corriente se puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. t"MJOTUBMBSPDBNCJBSEFMVHBSMBTFDBEPSB FWJUF UPEPUJQPEFDPSUFTVPUSPTEB×PTFOFMDBCMFEF corriente. Esto evitará heridas o daños debido a incendios o descargas eléctricas sobre la secadora. (6"3%&&45"4*/4536$$*0/&4 ESPAÑOL Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO PANEL DE CONTROL FÁCIL PARA USAR Una amplia selección de funciones sencillas de usar para facilitar la operación de la secadora. EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR La amplia puerta provee acceso para carga y descarga. Se puede invertir el sentido de la puerta para adaptarlo al lugar de la instalación. INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE™ El sistema de detección de bloqueo de conductos FLOW SENSE™ detecta y alerta sobre la existencia de obstrucciones en el sistema de ventilación doméstico instalado que reducen el flujo de ventilación de la secadora. Si aparece el mensaje de alerta: Limpie o repare los conductos para eliminar las obstrucciones. Mantenga sus conductos limpios para aumentar la eficiencia de la secadora y reducir largos ciclos de secado causados por conductos bloqueados. Smart Diagnosis™ Si experimenta alguna dificultad técnica en su secadora, la misma cuenta con la capacidad de transmitir datos por teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos transmitidos desde su máquina y los usa para analizar el problema, brindando un diagnóstico rápido y efectivo. D 8 ES C ER IGN TIFIE D Protocolo P154 Ejecución de saneamiento de secadoras residenciales LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA 9 LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA Partes Puerta reversible Filtro de pelusa Patas niveladoras Ubicación del cable eléctrico (Modelos a gas) Panel de acceso del bloque terminal (Modelos eléctricos) Ubicación de la toma de gas (Modelos a gas) Salida del conducto de escape Accesorios Accesorios incluidos Secado en parrilla (Adquirido por separado) NOTA t1ØOHBTFFODPOUBDUPDPOFM%FQBSUBNFOUPEFBUFODJØOBMDMJFOUFEF-( FOFMOÞNFSP  FO$BOBEÈ TJGBMUBBMHVOPEFMPTBDDFTPSJPT t1BSBTVTFHVSJEBE ZDPOFMGJOEFBNQMJBSMBWJEBÞUJMEFTVMBWBEPSB VUJMJDFTØMPDPNQPOFOUFTBVUPSJ[BEPT&M fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o componentes no autorizados. t-BTJNÈHFOFTEFFTUBHVÓBQVFEFOOPDPJODJEJSDPOMPTDPNQPOFOUFTZBDDFTPSJPTSFBMFT ZFTUÈOTVKFUBTB cambios sin previo aviso para mejoras en el producto. ESPAÑOL Panel de control 10 LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA Características del panel de control A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor consulte las secciones específicas de este manual. WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora. F B C A E A #05»/%&&/$&/%*%0"1"("%0ŷ0/ 0''Ÿ Apriete el botón para encender la secadora. Apriete nuevamente para apagar la secadora. NOTA Apretar el botón de ENCENDIDO/ApAGADO (ON/ OFF) durante un ciclo cancelará ese ciclo y borrará cualquier ajuste de carga. B 1&3*--"4&-&$503"%&$*$-04 Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez que se haya seleccionado el ciclo deseado, los preajustes estándar se mostrarán en la pantalla. En los ciclos de secado manual (MANUAL DRY) se pueden programar estos ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en cualquier momento antes de iniciar el ciclo. C #05»/%&*/*$*01"64"ŷ45"35 1"64&Ÿ Apriete este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la secadora está funcionando, utilice este botón para hacer una PAUSA en el ciclo, sin perder los ajustes actuales. NOTA Si no aprieta el botón INICIO/pAUSA (START/ Q"64& QBSBEFUFOFSVODJDMPFONJOVUPT MB secadora se apagará automáticamente. G D D #050/&4%&.«45*&.10.&/04 5*&.10ŷ.03&5*.&-&445*.&Ÿ Use estos botones con los ciclos de secado manual (MANUAL DRY), de SECADO TEMPORIZADO (TIME DRY), y de STEAM FRESH™, y con las opciones REDUCIR ESTÁTICA (REDUCE STATIC) y EASY IRON (planchado fácil) para programar el tiempo de secado. Apriete el botón MÁS TIEMPO (MORE TIME) para aumentar el tiempo del ciclo manual seleccionado en intervalos de un minuto; apriete MENOS TIEMPO (LESS TIME) para disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de un minuto. E #050/&4%&"+645&%&$*$-04 Utilice estos botones para seleccionar los ajustes de ciclo deseados para el ciclo seleccionado. Los ajustes actuales se muestran en la pantalla. Apriete el botón para ver esa opción y seleccionar otros ajustes. F 1"/5"--"%&5*&.10:&45"%0 La pantalla muestra las configuraciones, tiempo restante estimado, opciones, y mensajes de estado de su secadora. G #050/&4%&01$*0/&4 Los botones de opciones le permiten seleccionar opciones de ciclo adicionales. Ciertos botones también le permitirán activar funciones especiales BMBQSFUBSZNBOUFOFSBQSFUBEPFMCPUØOEVSBOUF segundos. LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA 11 Pantalla La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes a su secadora. Cuando se gira el secador, la luz en la exhibición iluminará. WADVERTENCIA D C B A 5*&.103&45"/5&3&45"/5& &45*."%0ŷ&45*."5&%5*.& 3&."*/*/(Ÿ Cuando se presiona el boton INICIO/PAUSA (START/ PAUSE), la pantalla indicara el tiempo restante estimado para el ciclo de secado seleccionado. NOTA E A F D 3&$03%"503*0%&3&7*4*»/%& '*-530ŷ$)&$,'*-5&33&.*/%&3Ÿ La pantalla mostrará REVISION DE FILTRO(CHECK FILTER) cuando se ha encendido la secadora como un recordatorio para revisar el filtro. Se apaga cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA (START/ PAUSE) El tiempo de ciclo en los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY) podrian fluctuar a medida que la secadora vuelve a calcular el tiempo de secado para obtener resultados optimos. B */%*$"%03%&'*/"-*;"$*»/%& $*$-0$0/3&$03%"503*0%& $0/530-%&'*-530 Esta opción de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de secado se está llevando a cabo: REVISION DE FILTRO(CHECK FILTER), SECADO(DRYING), FRIAMIENTO(COOLING) o CUIDADO DE ARRUGAS(WRINKLE CARE). C */%*$"%03%&$&33"%63""136&#" %&/*º04ŷ$)*-%-0$,Ÿ Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de seguro infantil y se desactivarán todos los botones excepto el botón de ENCENDIDO/ APAGADO (ON/OFF). Esto previene que los niños cambien los ajustes mientras la secadora se encuentra en funcionamiento. E 130(3"."1&340/"-*;"%0 ŷ$6450.130(3".Ÿ Si usted tiene una combinación especial de configuraciones que utiliza con frecuencia, puede guardarlas como PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOMTOM PROGRAM) F */%*$"%03%&-4*45&."%&4&/403 %&#-026&0%&$0/%6$50'-08 4&/4&™ El sistema de sensor de bloqueo de conducto Flow Sense™ detecta y lo alerta sobre bloqueos y la tubería, lo cual reduce el flujo de escape de la secadora. Esto puede mejorar el funcionamiento y ayudar a minimizar el número de llamadas al servicio técnico, ahorrándole dinero. ESPAÑOL Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora. 12 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Vista previa del orden de instalación Comprobación y elección de la ubicación adecuada Nivelación de la secadora ventilación de la secadora 120V Conexión de secadoras a gas Cómo conectar las secadoras eléctricas Pulse y mantenga Test de Instalación (consulte la página 27) Prueba de funcionamiento 240V Conexión del enchufe y la toma de tierra INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 13 Requisitos del lugar de instalación WADVERTENCIA t6OMVHBSRVFQFSNJUBMBJOTUBMBDJØODPSSFDUBEFM sistema de escape. El secador de gas debe tener una salida de escape hacia el exterior. Consulte 3FRVJTJUPT EFWFOUJMBDJØO. t-BTBMJEBFMÏDUSJDBEFUPNBBUJFSSBEFCFFTUBSB DN QJFT EFBNCPTMBEPTEFMBTFDBEPSB$POTVMUF 3FRVJTJUPTFMÏDUSJDPT. t&MTVFMPEFCFTFSGJSNFQBSBTPQPSUBSFMQFTPUPUBMEFMB TFDBEPSB TJFOEPÏTUFEF LH MCT *HVBMNFOUF  se tendrá en cuenta el peso combinado de un posible electrodoméstico acoplado. tNo se puede instalar ningún aparato de combustión en el mismo compartimento que la secadora. /PVUJMJDFMBTFDBEPSBBUFNQFSBUVSBTJOGFSJPSFTB¡$ ¡' "UFNQFSBUVSBTCBKBT MBTFDBEPSBQVFEFOPBQBHBSTFBM final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar ni almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los requi sitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles cerrados, caravanas o dormitorios. Contacte con la persona encargada de la inspección de su edificio. NOTA t&MTVFMPEFBQPZPEFMBTFDBEPSBEFCFFTUBSOJWFMBEPZOPUFOFSVOBJODMJOBDJØOTVQFSJPSB DN QVMH 4J MBJODMJOBDJØOFTTVQFSJPSB DN QVMH DPMPRVFVODPOKVOUPEFQBUBTEFFYUFOTJØOEFMBTFDBEPSB4JMB secadora no está nivelada, las prendas no se centrifugarán correctamente y los ciclos de sensor automático puede que no funcionen como corresponde. t1BSBMBJOTUBMBDJØOFOVOHBSBKF OFDFTJUBDPMPDBSMBTFDBEPSBBDN QVMH DPNPNÓOJNPEFMTVFMP4JVUJMJ[B VOQFEFTUBM EFCFEFKBSVOBTFQBSBDJØOEFDN QVMH SFTQFDUPBMBQBSUFJOGFSJPSEFMBTFDBEPSB Espacios de instalación (7,6 cm) 14" max.* (35,6 cm) 21 1⁄4" (54 cm) 45 7⁄16" (115,3 cm) 28 15⁄16" (73,4 cm) 5"** (12,7 cm) (2,54 cm) 50 1⁄4" (127,5 cm) (68,6 cm) (2,54 cm) Requisitos de ventilación (7,6 cm) de la puerta del armario Separación al realizar la instalación en áreas cerradas o empotradas Para esta secadora, se recomienda dejar las siguientes separaciones. Esta secadora se ha evaluado dejando una TFQBSBDJØOEF DNBBNCPTMBEPTZFOMBQBSUFQPTUFSJPS4FSFDPNJFOEBEFKBSFMFTQBDJPSFDPNFOEBEP QPSMBT razones siguientes: t4FEFCFEFKBSVOFTQBDJPBEJDJPOBMQBSBGBDJMJUBSMBT tareas de instalación y mantenimiento. t-BTTFQBSBDJPOFTBEJDJPOBMFTQVFEFOTFSOFDFTBSJBT para las molduras del techo, el suelo o la pared. t*HVBMNFOUFTFEFCFODPOTJEFSBSMBTTFQBSBDJPOFT a ambos lados de la secadora para reducir la transmisión de ruido. Al realizar la instalación en un armario o habitáculo cerrado, debe haber salidas de ventilación mínimas en la parte superior e inferior del lugar. También se permiten las puertas apersianadas con salidas de ventilación equivalentes. t"EFNÈTEFCFUFOFSTFFODVFOUBFMFTQBDJPSFRVFSJEP por cualquier otro aparato que se acompañe. NOTA Al menos se debe dejar un espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar la transferencia de vibración de uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción entre ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e incluso, más ruido. ESPAÑOL 4JHBMBTJOTUSVDDJPOFTEFGVODJPOBNJFOUPZDVJEBEPJODMVJEBTFOFTUFNBOVBMZDPOTFHVJSÈRVFTVTFDBEPSB PGSF[DBVOTFSWJDJPGJBCMFZEVSBEFSPEs importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de escape en las siguientes páginas. 14 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Espacios de instalación (cont.) Separación recomendada para la instalación en un habitáculo cerrado tAl realizar la instalación en un habitáculo cerrado debe haber salidas de ventilación mínimas en la parte superior e inferior del lugar. 7"* (17,8 cm) 7"* (17,8 cm) *Espacio requerido ** Para la ventilación lateral e inferior, TFQFSNJUFVOBTFQBSBDJØOEF DN QVMH 5"* 28 1"* (12,7 cm) (73,4 cm) (2,5 cm) 1" 27 " (2,54 cm) (68,6 cm) 1" (2,54 cm) Nivelación de la secadora WADVERTENCIA t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFMFTJPOFTQFSTPOBMFT  cumpla con todos los procedimientos de seguridad SFDPNFOEBEPTQPSMBJOEVTUSJB JODMVZFOEPFM VTPEFVTFHVBOUFTDPONBOHBTMBSHBTZHBGBTEF seguridad. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves o muerte. t-PTBQBSBUPTTPOQFTBEPT4FOFDFTJUBOEPTPNÈT QFSTPOBTQBSBMBJOTUBMBDJØOEFMBTFDBEPSBSi no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves o muerte. Para asegurar que la secadora brinde un desempeño óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar la vibración, el ruido y movimiento no deseados, el piso deberá ser una superficie perfectamente nivelada y sólida. NOTA Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria para nivelar la secadora. La extensión de las patas niveladoras más de lo necesario puede causar vibración de la secadora. $PMPRVFMBTFDBEPSBFOTVVCJDBDJØOGJOBM$PMPRVFVO nivel sobre la parte superior de la secadora. Nivelador Patas niveladoras t-BTQBUBTOJWFMBEPSBTEFCFSÈOBQPZBSTFGJSNFNFOUFFO el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores de la secadora para asegurarse de que su secadora no se mece de esquina a esquina. Si está instalando la secadora sobre el accesorio de pedestal opcional, deberá usar las patas niveladoras del pedestal para nivelarla. Las patas niveladoras de la secadora deberán estar completamente retraídas. 6TFVOBMMBWFEFUVFSDBTBKVTUBCMFQBSBHJSBSMBTQBUBT niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del reloj para levantar la secadora o en dirección contraria para bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta que la secadora esté nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás. "TFHÞSFTFEFRVFMBTQBUBTOJWFMBEPSBTTFFODVFOUSBO haciendo contacto firme con el piso. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 15 Inversion de la puerta WADVERTENCIA 3FUJSFMPTUPSOJMMPTGJKBOEPMBTCJTBHSBTBMBFTUSVDUVSB de la puerta. Retire los dos rellenadores de plástico. Vuelva a instalar las bisagras y los rellenadores en los lados opuestos a su posición inicial. Montaje de bisagra Tapa de cubierta 5. Con las bisagras y los rellenadores en la nueva posición, monte de nuevo el panel interior de la puerta en la estructura de ésta con los tornillos SFUJSBEPTFOFMQBTPBOUFSJPS Cubierta de agujero .JFOUSBTTVKFUBMBQVFSUB SFUJSFMPTUPSOJMMPT EPTEF cada bisagra. Deje la puerta a un lado, posicionada hacia abajo sobre una superficie protegida para evitar que se dañe. Tornillo de bisagra $POMBQVFSUBDPMPDBEBTPCSFVOBTVQFSGJDJFQSPUFHJEB  SFUJSFMPTUPSOJMMPTEFDBEBMBEPEFMBQVFSUBZSFUJSF el panel interior de la puerta con un destornillador de punta plana. Retire el enganche y la pieza, y llévelas al lado opuesto. 7VFMWBBDPMPDBSMBQVFSUBVUJMJ[BOEPMPTUPSOJMMPTEFM QBTP  $PNQSVFCFFMHJSPEFMBQVFSUBQBSBBTFHVSBSTFEF que las bisagras y el enganche están bien alineados y que la puerta cierra y abre correctamente. Estructura interior de la puerta Enganche Puerta giratoria ESPAÑOL t1BSBFWJUBSEB×PTFOMBTFDBEPSBPFOMBQVFSUB  TVKFUFEJDIBQVFSUBDPOVOUBCVSFUFPVOBDBKBEF VOUBNB×PBDPSEFPDPOTJHBVOBQPZPRVFTPQPSUF el peso de la puerta. t&WJUFRVFMBQVFSUBTFDBJHBQBSBRVFOPTF QSPEV[DBOEB×PTFOMBQVFSUBPFOFMTVFMP LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA. El no seguimiento de las instrucciones siguientes puede dañar la secadora, ocasionar daños materiales o físicos. Abra la puerta y retire las dos cubiertas de plástico que cubren el agujero en la zona de sujeción; para ello, presione con cuidado hacia arriba con un EFTUPSOJMMBEPSEFQVOUBQMBOB(VÈSEFMBTQBSBFMQBTP 16 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Instalacion del kit de ventilacion lateral WADVERTENCIA t6UJMJDFNBUFSJBMQBSBWFOUJMBDJØOEFNFUBMQFTBEP t/PVUJMJDFDPOEVDUPTEFQMÈTUJDPPBMVNJOJPEFMHBEP t-JNQJFMPTDPOEVDUPTBOUJHVPTBOUFTEFJOTUBMBSFTUB secadora. t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFMFTJPOFTQFSTPOBMFT  cumpla con todos los procedimientos de seguridad SFDPNFOEBEPTQPSMBJOEVTUSJB JODMVZFOEPFMVTPEF VTFHVBOUFTDPONBOHBTMBSHBTZHBGBTEFTFHVSJEBE t&ODBTPEFOPDVNQMJSDPOUPEBTMBTBEWFSUFODJBTEF seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte. Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la parte trasera. También puede configurarse para ventilar en la parte inferior o lateralmente (no está disponible la ventilación del lado derecho en los modelos a gas). 1VFEFBERVJSJSTFFMLJUBEBQUBEPS OÞNFSPEFQJF[B &&-# EFTVEJTUSJCVJEPS-(&TUFLJUDPOUJFOFMPT componentes de conducto necesarios para cambiar la ubicación de la ventilación de la secadora. 3FUJSFFMUPSOJMMPEFTFHVSJEBEEFMDPOEVDUPEFFTDBQF trasero. Saque el conducto de escape. Tornillo de seguridad Parte trasera Conducto de escape Opción 1: Ventilación Lateral "QSJFUFMBTMFOHàFUBTFOFMEJTQPTJUJWPEFFYQVMTJØOZ retírelo cuidadosamente para obtener la ventilación adecuada (no está disponible ventilación lateral en los modelos a gas). Apriete el conducto adaptador en la carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora como se indica. $POFDUFVODPEPEFQVMHBEBT  DN BMB TJHVJFOUFTFDDJØOEFDPOEVDUPEFQVMHBEBT   cm), y asegure todas las conexiones con cinta adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo macho del codo apunte hacia AFUERA de la secadora. Inserte el montaje de codo/conducto a través de la abertura lateral y presiónelo en el conducto adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo macho EFMDPOEVDUPTPCSFTBMHBcQVMHBEBT  DN QBSB conectar el resto del sistema de ventilación. Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto. Cover Plate Elbow Opción 2: Ventilación Inferior "QSJFUFFMDPOEVDUPBEBQUBEPSFOMBDBSDBTBEFM ventilador y asegure la base de la secadora como se indica. Conducto adaptador Abrazadera *OTFSUFFMDPEPEFQVMHBEBT  DN BUSBWÏTEFMB abertura trasera y apriételo en el conducto adaptador. Asegúrese de que el extremo macho y el codo apunten hacia abajo por el orificio ubicado en la parte inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva impermeable. Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto. Conducto adaptador Abrazadera Dispositivo de expulsión ”  DN Placa de cubierta Codo INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 17 Cónexión del conducto de ventilación de la secadora WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t/PQFSNJUBRVFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPTFBTJFOUF TPCSFPCKFUPTQVOUJBHVEPTOJFOUSFFODPOUBDUP con los mismos. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t4JDPOFDUBBVOTJTUFNBEFDPOEVDUPFYJTUFOUF  BTFHÞSFTFEFRVFTFBBEFDVBEPZEFRVFFTUÏ limpio antes de instalar la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t&MTJTUFNBEFWFOUJMBDJØOEFCFTFHVJSMPTDØEJHPT EFDPOTUSVDDJØO Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t-BTTFDBEPSBTEFHBT%&#&/WFOUJMBSIBDJBFM FYUFSJPSSi no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. tÁOJDBNFOUFVTFVOTJTUFNBEFDPOEVDUPSÓHJEP ZEFNFUBMGMFYJCMFEF DN QVMH EFOUSP EFMHBCJOFUFEFMBTFDBEPSBZQBSBWFOUJMBDJØOBM FYUFSJPS Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFJODFOEJP DPNCVTUJØOP BDVNVMBDJØOEFHBTFTDPNCVTUJCMFT /0EFTDBSHVF el escape de la secadora en un área cerrada o no WFOUJMBEB UBMDPNPVOEFTWÈO QBSFE DJFMPSBTP  FTQBDJPFOUSFFMDJNJFOUPZMBUJFSSB DIJNFOFB  DPOEVDUPEFHBTPFTQBDJPTPDVMUPTEFVOFEJGJDJP Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFJODFOEJP /0EFTDBSHVF el escape de la secadora usando conductos de plástico ni de lámina metálica. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOFS DN  QVMH EFEJÈNFUSPTJOPCTUSVDDJPOFT&MDPOEVDUP EFFTDBQFEFCFSÈNBOUFOFSTFMPNÈTDPSUPQPTJCMF "TFHÞSFTFEFMJNQJBSDVBMRVJFSUJQPEFDPOEVDUP BOUJHVPBOUFTEFJOTUBMBSTVTFDBEPSBOVFWB Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t4FSFDPNJFOEBODPOEVDUPTSÓHJEPTP TFNJSÓHJEPTQBSBVTBSFOUSFMBTFDBEPSBZMB QBSFE&OJOTUBMBDJPOFTQBSUJDVMBSFTDVBOEPFT JNQPTJCMFSFBMJ[BSVOBDPOFYJØOTJHVJFOEPMBT SFDPNFOEBDJPOFTBOUFTJOEJDBEBT ÞOJDBNFOUFTF QVFEFVUJMJ[BSVODPOEVDUPNFUÈMJDPEFUSBOTJDJØO BQSPCBEPQPS6-FOUSFMBTFDBEPSBZMBDPOFYJØO EFQBSFE6TBSFTUFUJQPEFDPOEVDUPBGFDUBSÈFM tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t/0VUJMJDFUPSOJMMPTEFMÈNJOBEFNFUBMOJPUSP UJQPEFBTFHVSBEPSFTRVFTFFYUJFOEBOEFOUSP del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la FGJDJFODJBEFMTJTUFNBEFFTDBQF"TFHVSFUPEBTMBT VOJPOFTDPODJOUBBEIFTJWBJNQFSNFBCMF Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t1BSBNBYJNJ[BSMPTSFTVMUBEPTEFGVODJPOBNJFOUP  siga las limitaciones de longitud del conducto JOEJDBEBTFOFMDVBESPEFBSSJCB Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t/PTFQSPWFFFMTJTUFNBEFWFOUJMBDJØODPOMB TFDBEPSBFMNJTNPEFCFSÈPCUFOFSTFMPDBMNFOUF -BUBQBUFSNJOBMEFCFSÈUFOFSSFHVMBEPSFTEFUJSP DPOCJTBHSBTQBSBQSFWFOJSFMSFUPSOPEFEFTDBSHB cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t-BMPOHJUVEUPUBMEFMDPOEVDUPNFUÈMJDPGMFYJCMFOP EFCFSÈTVQFSBSMPT N QJFT  t&O$BOBEÈ TØMPTFEFCFSÈOVTBSDPOEVDUPT GMFYJCMFTEFMÈNJOBEFNFUBM TJTFQSFDJTBTFO  FTQFDÓGJDBNFOUFJEFOUJGJDBEPTQPSFMGBCSJDBOUFQBSB TVVTPDPOFMFMFDUSPEPNÏTUJDPEn EE.UU., sólo se deberán usar conductos flexibles de lámina de metal, si se precisasen, específicamente identificados por el fabricante para su uso con el electrodoméstico y que cumplan la “Outline for Clothes Dryer Transition Duct” (Directriz para conductos de transición de secadoras), 4VKFUP" ESPAÑOL t/PBQMBTUFOJEPCMFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPSi no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. 18 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Conexión del conducto de ventilación de la secadora (cont.) Sistema de conducto 5JQP%F5BQB %F1BSFE Recomendado 4" (10.2 cm) 4" (10.2 cm) Solamente para el uso en los instalaciones de conducto cortos 22/4" (6.35 cm) /ÞNFSP%F -POH.ÈY%F$POEVD Codos 5P.FUÈMJDP'MF9JCMF %F¡ %F%JÈNw  QJFT  N  QJFT  N  QJFT  N  QJFT  N  QJFT  N  QJFT  N  QJFT  N  QJFT  N  QJFT  N  QJFT  N NOTA 3FTUFQJFT  N QPSDBEBDPEPBEJDJPOBM/PTF SFDPNJFOEBVTBSNÈTEFDVBUSPDPEPTEF¡ DIRECCIONAMIENTO Y CONEXIÓN DEL SISTEMA DE CONDUCTO DE ESCAPE NOTA Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar el desempeño de secado y reducir la acumulación de pelusa en el sistema de conducto. El sistema de conducto y las conexiones NO están incluidas y deben adquirirse por separado. t6TFVOTJTUFNBEFDPOEVDUPNFUÈMJDPSÓHJEPP TFNJSÓHJEPEF DN QVMH  t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOEFSTFMPNÈTDPSUP posible. t6TFMBNFOPSDBOUJEBEEFDPOFYJPOFTEFDPEPRVF sea posible. t&MFYUSFNPNBDIPEFDBEBTFDDJØOEFMDPOEVDUPEF escape deberá apuntar hacia afuera de la secadora. t6TFDJOUBBEIFTJWBJNQFSNFBCMFFOUPEBTMBT conexiones de conducto. t"ÓTMFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPRVFTFUJFOEFBUSBWÏT de áreas sin calefacción para reducir la condensación y acumulación de pelusa en las superficies del conducto. t-PTTJTUFNBTEFFTDBQFJODPSSFDUPTPJOBEFDVBEPT no están cubiertos por la garantía de la secadora. Las averías o un rendimiento escaso debido a dichos sistemas de escape no estarán cubiertos por la garantía de la secadora. 7FOUJMBDJØO%F&TDBQF$PSSFDUB 7FOUJMBDJØO%F &TDBQF*ODPSSFDUB INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 19 Conexión de secadoras a gas WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: tConecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa EFMOPNCSF Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t1BSBQSFWFOJSMBDPOUBNJOBDJØOEFMBWÈMWVMBEFHBT  purgue el aire y sedimento del suministro de gas antes de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes EFBKVTUBSMBDPOFYJØOFOUSFFMTVNJOJTUSPEFHBTZ MBTFDBEPSB QVSHVFFMBJSFIBTUBRVFTFEFUFDUFPMPS a gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t/0VTFVOBMMBNBBCJFSUBQBSBJOTQFDDJPOBSMBTGVHBT EFHBT6TFVOGMVJEPBOUJDPSSPTJWPQBSBEFUFDDJØOEF GVHBTSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t6UJMJDFÞOJDBNFOUFVOBMÓOFBEFTVNJOJTUSPEFHBT OVFWBDFSUJGJDBEBQPS"("P$4" DPODPOFDUPSFT GMFYJCMFTEFBDFSPJOPYJEBCMF Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t"KVTUFCJFOUPEBTMBTDPOFYJPOFTEFHBT Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t/0JOUFOUFEFTNPOUBSOJOHÞODPNQPOFOUFEFMB TFDBEPSBDVBMRVJFSEFTNPOUBKFSFRVJFSFEFMB BUFODJØOZIFSSBNJFOUBTEFVOUÏDOJDPPDPNQB×ÓBEF NBOUFOJNJFOUPBVUPSJ[BEPZDBMJGJDBEPSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t6TFVODPNQVFTUPQBSBDPOFYJPOFTEFUVCFSJB JOTPMVCMFFOHBTEFQFUSPMFPMJRVJEP -1 FOUPEBTMBT SPTDBTEFUVCFSJB Si no se cumple con esto se podra producir una explosion, incendio o muerte. Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t#BKPOJOHVOBDJSDVOTUBODJB DPSUFPRVJUFMBUFSDFSB QBUB QVFTUBBUJFSSB EFMDBCMFFMÏDUSJDP Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t1PSNPUJWPTEFTFHVSJEBEQFSTPOBM MBTFDBEPSB EFCFFTUBSDPOFDUBEBBUJFSSBBEFDVBEBNFOUFSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t&MDBCMFFMÏDUSJDPEFFTUBTFDBEPSBFTUÈFRVJQBEP DPOVOFODIVGFEFQBUBT DPOFYJØOBUJFSSB RVFTF DPOFDUBBVOUPNBDPSSJFOUFEFQBSFEEFUSFTQBUBT DPO DPOFYJØOBUJFSSB QBSBNJOJNJ[BSMBQPTJCJMJEBEEF QFMJHSPEFEFTDBSHBFMÏDUSJDBEFFTUFFMFDUSPEPNÏTUJDP Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t4FEFCFFODIVGBSFTUBTFDBEPSBBVOUPNBDPSSJFOUF DPOFDUBEPBUJFSSBEF7$" )[QSPUFHJEPQPSVO GVTJCMFPDPSUBDJSDVJUPTEFBNQFSJPT Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t&ODBTPEFEJTQPOFSEFVOUPNBDPSSJFOUFEFQBSFE FTUÈOEBSEFQBUBT FTTVSFTQPOTBCJMJEBEZ PCMJHBDJØOQFSTPOBMFTDBNCJBSMPQPSVOPEFQBUBT conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte ESPAÑOL t3FRVJTJUPTEFTVNJOJTUSPEFHBT $PNPFOWJBEPEFGÈCSJDB TJDPOGJHVSBMBTFDBEPSBQBSB VTPDPOHBTOBUVSBM1VFEFDPOWFSUJSTFQBSBVTBSDPO HBT-1 QSPQBOPMÓRVJEP -BQSFTJØOEFHBTOPEFCF TPCSFQBTBSMBDPMVNOBEFBHVBEFQVMHBEBT t6OUÏDOJDPDBMJGJDBEPEFNBOUFOJNJFOUPPEFMB DPNQB×ÓBEFHBTEFCFDPOFDUBSMBTFDBEPSBBM suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t"ÓTMFMBTFDBEPSBEFMTJTUFNBEFTVNJOJTUSPEFHBT DFSSBOEPTVWÈMWVMBEFDPSUFJOEJWJEVBMNBOVBM EVSBOUFDVBMRVJFSUJQPEFQSVFCBEFQSFTJØOEFM suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t3FRVJTJUPTEFMBMÓOFBEFTVNJOJTUSP4VDVBSUPEF MBWBEPEFCFUFOFSVOBMÓOFBSÓHJEBEFTVNJOJTUSPEF HBTQBSBMBTFDBEPSB&OMPT&&66 TFEFCFJOTUBMBS VOBWÈMWVMBEFDPSUFNBOVBMJOEJWJEVBMBVOBEJTUBODJB EFQPSMPNFOPTQJFT  N EFMBTFDBEPSB EF BDVFSEPDPOFM$ØEJHP/BDJPOBMEF(BT$PNCVTUJCMF "/4*;4FEFCFJOTUBMBSVOUBQØOEFUVCFSÓBEF QVMHBEBT/15 Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t4JTFVTBUVCFSÓBSÓHJEB MBUVCFSÓBSÓHJEBEFCFSÈTFSEF QVMHBEBT*144JFTBDFQUBCMFTFHÞOMPTDØEJHPTZ MBTSFHVMBDJPOFTMPDBMFT ZDVBOEPTFBBDFQUBCMFTFHÞO TVDPNQB×ÓBQSPWFFEPSBEFHBT TFQVFEFVTBSUVCFSÓB EFQVMHBEBTBQSPCBEB DVBOEPMBTMPOHJUVEFTTFBO NFOPSFTEFQJFT  N 4FEFCFVTBSUVCFSÓBNÈT MBSHBFODBTPEFMPOHJUVEFTRVFFYDFEFOMPTQJFT  N  Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. 20 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Connecting gas dryers (cont.) WADVERTENCIA Conexión del suministro de gas Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: "TFHÞSFTFEFRVFFMTVNJOJTUSPEFHBTBMDVBSUPEF lavado se encuentre APAGADO.Confirme que el tipo de gas disponible en su cuarto de lavado sea el adecuado para la secadora. La secadora está lista para la conexión de gas natural de cľQVMHBEBT/15 t-BJOTUBMBDJØOZFMNBOUFOJNJFOUPEFCFO QSPWFFSTFQPSVOJOTUBMBEPSDBMJGJDBEP BHFODJBEF NBOUFOJNJFOUPPDPNQB×ÓBEFHBT Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t6TFÞOJDBNFOUFVODPOFDUPSEFBDFSPJOPYJEBCMF OVFWPZVODPOFDUPSDFSUJGJDBEPQPS"("OVFWP Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t4FEFCFJOTUBMBSVOBWÈMWVMBEFDPSUFEFHBTBVOB EJTUBODJBNÓOJNBEFQJFT  N EFMBTFDBEPSB Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t-BTFDBEPSBFTUÈDPOGJHVSBEBQBSBHBTOBUVSBM DVBOEPTFFOWÓBEFGÈCSJDB"TFHÞSFTFEFRVF MBTFDBEPSBFTUÈFRVJQBEBDPOMBCPRVJMMBEF RVFNBEPSDPSSFDUBQBSBFMUJQPEFHBTRVFTFVTBSÈ HBTOBUVSBMPQFUSØMFPMÓRVJEP -1  Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. 2VJUFMBUBQBEFFOWÓPEFMBDPOFYJØOEFHBTMPDBMJ[BEB de la parte trasera de la secadora.Asegúrese de no dañar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de envío. $POFDUFMBTFDBEPSBBMTVNJOJTUSPEFHBTEFTVDVBSUP de lavado usando un conector de acero inoxidable GMFYJCMFOVFWPDPOVOBDPOFYJØOEFQVMHBEBT/15 "KVTUFCJFOUPEBTMBTDPOFYJPOFTFOUSFMBTFDBEPSBZ el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique que no haya fugas en todas las conexiones de tubería (tanto interiores como exteriores) usando un fluido anticorrosivo para detección de fugas. Conexión eléctrica Enchufe la secadora en un tomacorriente de 7"$ )[ de tres patas conectado a tierra. t4JFTQSFDJTP TFSÈVOUÏDOJDPDVBMJGJDBEPRVJFO JOTUBMFMBCPRVJMMBDPSSFDUB QBSBFMLJUEFDPOWFSTJØO -1 DPOOÞNFSPEFQJF[B&&-% TFEFCFSÈ UPNBSOPUBEFFTUFDBNCJPFOMBTFDBEPSB Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t4FEFCFOSFBMJ[BSUPEBTMBTDPOFYJPOFTTFHÞOMPT DØEJHPTZMBTSFHVMBDJPOFTMPDBMFTSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t-BTTFDBEPSBTEFHBT%&#&/WFOUJMBSIBDJBFM FYUFSJPSSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. Conexión de HBTw/15 Conector flexible de acero inoxidable certificado por AGA/CSA Tapón de tubería EFw/15 Válvula de corte de suministro de gas Instalaciones en lugares de gran altitud -BDMBTJGJDBDJØO#56QBSBFTUBTFDBEPSBFTDFSUJGJDBDJØO "("QBSBFMFWBDJPOFTQPSEFCBKPEFMPT QJFT 4JWBBJOTUBMBSTVTFDBEPSBBNÈTEF QJFT EFCF ser desclasificada por un técnico calificado o compañía de gas. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 21 Cómo conectar las secadoras eléctricas WADVERTENCIA Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional, "/4*/'1"ZUPEBTMBTSFHVMBDJPOFTMPDBMFTBQMJDBCMFT Por favor comuníquese con un electricista calificado para que controle el cableado y los fusibles y así asegurar que su casa posee energía eléctrica adecuada para operar la secadora. Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t/PNPEJGJRVFFMFODIVGFOJFMDBCMFBEPJOUFSOP GBDJMJUBEPDPOMBTFDBEPSB t-BTFDBEPSBEFCFSÈDPOFDUBSTFBVOBTBMJEBEFWÓBT t4JOPTFBEBQUBBMBUPNBEFDPSSJFOUF EFCFSÈ BTFHVSBSTFEFRVFVOFMFDUSJDJTUBDVBMJGJDBEPJOTUBMF una adecuada. WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t&TUBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPOFDUBEBBVOTJTUFNBEF DBCMFBEPNFUÈMJDPQFSNBOFOUFDPOFDUBEPBUJFSSB P TFEFCFUFOEFSVODPOEVDUPSEFDPOFYJØOBUJFSSBEF FRVJQPDPOMPTDPOEVDUPSFTEFDJSDVJUPZDPOFDUBEPBMB UFSNJOBMEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMFRVJQPPDPOEVDUPSEF la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t-BTFDBEPSBUJFOFTVQSPQJPCMPRVFUFSNJOBM FMDVBM EFCFDPOFDUBSTFBVODJSDVJUPEFVOBTPMBGBTFEF 7$" EF)[ QSPUFHJEPDPOGVTJCMFEFBNQFSJPT FMDJSDVJUPEFCFUFOFSQSPUFDDJØOEFGVTJCMFBBNCPT UFSNJOBMFTEFMBMÓOFB &MTVNJOJTUSPFMÏDUSJDPEF MBTFDBEPSBEFCFSBTFSEFMBNÈYJNBDMBTJGJDBUJØO EFWPMUBHFMJTUBEBFOMBQMBDBEFDBSBDUFSÓTUJDBT/P DPOFDUFMBTFDBEPSBBVODJSDVJUPEF Ø WPMUJPT Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t4JVODJSDVJUPEFSBNBMBMBTFDBEPSBFTEFQJFT   N PNFOPTEFMPOHJUVE VTFBMBNCSFMJTUBEPQPS6- 6OEFSXSJUFST-BCPSBUPSJFT /ÞN"8( ÞOJDBNFOUF BMBNCSFDPCSF TFHÞOMPSFRVJFSBOMBTMFZFTMPDBMFT 4JFTNÈTMBSHPEFQJFT  N VTFBMBNCSFMJTUBEP QPS6- 6OEFSXSJUFST-BCPSBUPSJFT /ÞN"8( ÞOJDBNFOUFBMBNCSFEFDPCSF PTFHÞOMPSFRVJFSBO MBTMFZFTMPDBMFT%JTQPOHBEFTVGJDJFOUFEPUBDJØOEF DBCMFBEP EFNBOFSBEFQPEFSNPWFSMBTFDBEPSBEFTV VCJDBDJØOOPSNBMDVBOEPTFBOFDFTBSJP Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t/0TFQSPWFFMBDPOFYJØOFOFTQJSBMEFMDBCMFFMÏDUSJDP FOUSFMBDBKBEFQBSFEZFMCMPRVFUFSNJOBMEFMB TFDBEPSBDPOMBNJTNB&MUJQPEFDPOFYJØOFOFTQJSBMZ FMDBMJCSFEFMBMBNCSFEFCFOTFHVJSMPTDØEJHPTMPDBMFT y las instrucciones indicadas en las siguientes páginas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT JOTUBMBDJPOFTEFWJWJFOEBTNØWJMFTZQSFGBCSJDBEBT BTÓ DPNPFOUPEBTMBTDPOTUSVDDJPOFTOVFWBTQPTUFSJPSFT BMEFFOFSPEF4FEFCFVTBSVOBDPOFYJØOEF IJMPTTJMPTDØEJHPTMPDBMFTOPQFSNJUFOMBDPOFYJØOB UJFSSBVUJMJ[BOEPFMBMBNCSFOFVUSP Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles o prefabricadas WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t$VBMRVJFSJOTUBMBDJØOFOVOBWJWJFOEBNØWJMP QSFGBCSJDBEBEFCFSFBMJ[BSTFEFDPOGPSNJEBEDPOMPT &TUÈOEBSFTEFTFHVSJEBEZDPOTUSVDDJØOEFWJWJFOEBT QSFGBCSJDBEBT 5ÓUVMP$'3 1BSUFPFTUÈOEBS $"/$4";.)ZDPOMPTDØEJHPTZSFHVMBDJPOFT locales. t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT JOTUBMBDJPOFTEFWJWJFOEBTNØWJMFTZQSFGBCSJDBEBT  BTÓDPNPFOUPEBTMBTDPOTUSVDDJPOFTOVFWBT QPTUFSJPSFTBMEFFOFSPEF Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. ESPAÑOL WADVERTENCIA 22 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.) SÓLO EE.UU. WADVERTENCIA t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMBDBKBEF terminales. Conecte cada uno de los conductores EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMDPOEVDUPSEFMNJTNP DPMPS1PSFKFNQMP DPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFT TFQPESÓBQSPEVDJSVO DPSUPDJSDVJUP VOBTPCSFDBSHB JODFOEJPPNVFSUF t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEPQBSB  OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP    MBTDBTBTNØWJMFT   WFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFT Z   ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØOB tierra por el conductor neutro. Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores BMEFFOFSPEF t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPEF" 7 MJTUBEPQPS 6-DPOVODPOEVDUPSEFDPCSF/ÞN"8( como mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba. 55SBOTGJFSBFMBMBNCSFEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMB secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo del bloque terminal central. Conecte el alambre de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra de color verde. "+645&#*&/50%04-04503/*--04. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6- 2VJUFMBDVCJFSUBEFBDDFTPBMCMPRVFUFSNJOBM localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un DBCMFFMÏDUSJDPDPOEVDUPSEFDPCSF/ÞN"8( EFQPSMPNFOPTIJMPT "MJTUBEPQPS6-QPSFM protector de tensión. #MPRVF terminal Protector de tensión listado por UL Cable eléctrico de cuatro hilos listado por UL Alambre de conexión a tierra del cable eléctrico Neutro (blanco) Caliente (rojo) Cable blanco movido de tornillo de conexión a tierra INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 23 Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.) SÓLO EE.UU. WADVERTENCIA   DN 5"  DN Alambre de conexión a tierra 2VJUFMBDVCJFSUBEFBDDFTPBMCMPRVFUFSNJOBM localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable FMÏDUSJDPGBCSJDBEPFOFM1BTPQPSFMQSPUFDUPSEF tensión. Terminal #MPDL 6--JTUFE Strain Relief 6--JTUFE8JSF Power Cord t1SFQBSFVONÓOJNPEFQJFT  N EFMPOHJUVEQBSB poder quitar y reemplazar la secadora. 5SBOTGJFSBFMBMBNCSFEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMB secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo del bloque terminal central. Conecte el alambre de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra de color verde. "+645&#*&/ 50%04-04503/*--04. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra Alambre de conexión a tierra del cable eléctrico Neutro (blanco) Caliente (rojo) Cable blanco movido de tornillo de conexión a tierra ESPAÑOL t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMBDBKBEF terminales. Conecte cada uno de los conductores EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMDPOEVDUPSEFMNJTNP DPMPS1PSFKFNQMP DPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFT TFQPESÓBQSPEVDJSVO DPSUPDJSDVJUP VOBTPCSFDBSHB JODFOEJPPNVFSUF t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEP QBSB  OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP   MBTDBTBTNØWJMFT   WFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFT Z  ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØO a tierra por el conductor neutro. Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Conexión directa t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores BMEFFOFSPEF t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6- %FTQFHVFQVMH  DN EFMBDVCJFSUBEFMDBCMF del final. Descubra 5 pulg. de aislamiento del cable de DPOFYJØOBUJFSSB$PSUFBQSPYJNBEBNFOUFcQVMH  DN EFMPTPUSPTDBCMFTZEFTQFHVFQVMH   cm) del aislamiento del cado uno. Haga los finales de MPTDBCMFTFOGPSNBEFHBODIP t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPMJTUBEPQPS6-DPO4 DPOEVDUPSFTEFDPCSF/ÞN"8(DPNPNÓOJNP. 24 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.) SÓLO EE.UU. WADVERTENCIA t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMBDBKBEF terminales. Conecte cada uno de los conductores EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMDPOEVDUPSEFMNJTNP DPMPS1PSFKFNQMP DPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB EFUFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&O DBTPEFOPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFT TFQPESÓB QSPEVDJSVODPSUPDJSDVJUP VOBTPCSFDBSHB  incendio o muerte. t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEP QBSB  OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP   MBTDBTBTNØWJMFT   WFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFT  Z  ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTQSPIÓCFOVOB DPOFYJØOBUJFSSBQPSFMDPOEVDUPSOFVUSP Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe t/0TFQFSNJUFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFO DPOTUSVDDJPOFTOVFWBTEFTQVÏTEFMEFFOFSPEF  t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6- 2VJUFMBDVCJFSUBEFBDDFTPBMCMPRVFUFSNJOBM localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un cable eléctrico conductor de cobre Núm. "8(EF QPSMPNFOPTIJMPT " 7 MJTUBEP por UL por el protector de tensión. #MPRVF terminal Protector de tensión listado por UL Cable eléctrico de tres hilos listado por UL t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPEF" 7 MJTUBEPQPS 6-DPOVODPOEVDUPSEFDPCSF/ÞN"8(DPNP NÓOJNP y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba. $POFDUFMPTEPTDPOEVDUPSFTDBMJFOUFTEFMDBCMF eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal central. Conecte la conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) al tornillo de color verde. "+645&#*&/50%04-04503/*--04. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra Hilo blanco de estructura de secadora Conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) Neutro (blanco) Caliente (rojo) INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 25 Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.) SÓLO EE.UU. WADVERTENCIA t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEP QBSB  OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP   MBTDBTBTNØWJMFT   WFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFT Z  ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØO a tierra por el conductor neutro. Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas: Conexión directa t/0TFQFSNJUFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFO DPOTUSVDDJPOFTOVFWBTEFTQVÏTEFMEFFOFSPEF  t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6-  %FTQFHVF cĸQVMH  DN EFMBDVCJFSUBEFMDBCMF EFMGJOBM%FTQFHVFQVMH  DN EFMBJTMBNJFOUP EFDBEBBMBNCSF)BHBMPTGJOBMFTEFMPTDBCMFTFO forma de gancho.   DN 2VJUFMBDVCJFSUBEFBDDFTPBMCMPRVFUFSNJOBM localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable FMÏDUSJDPGBCSJDBEPFOFM1BTPQPSFMQSPUFDUPSEF tensión. #MPRVF terminal Protector de tensión listado por UL Cable eléctrico de cuatro hilos listado por UL t1SFQBSFVONÓOJNPEFQJFT  N EFMPOHJUVEQBSB poder quitar y reemplazar la secadora. $POFDUFMPTEPTDPOEVDUPSFTDBMJFOUFTEFMDBCMF eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal central. Conecte la conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) al tornillo de color verde. "+645&#*&/50%04-04503/*--04. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra Hilo blanco de estructura de secadora Conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) Neutro (blanco) Caliente (rojo) ESPAÑOL t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMBDBKBEF terminales. Conecte cada uno de los conductores EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMDPOEVDUPSEFMNJTNP DPMPS1PSFKFNQMP DPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFT TFQPESÓBQSPEVDJSVO DPSUPDJSDVJUP VOBTPCSFDBSHB JODFOEJPPNVFSUF t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPMJTUBEPQPS6-DPO3 DPOEVDUPSFTEFDPCSF/ÞN"8(DPNPNÓOJNP. 26 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Requisitos especiales para viviendas móviles o prefabricadas Cualquier instalación en una vivienda móvil o prefabricada debe realizarse de conformidad con los Estándares de seguridad y construcción de viviendas QSFGBCSJDBEBT 5ÓUVMP$'3 1BSUFPFTUÈOEBS$"/ $4";.)ZDPOMPTDØEJHPTZSFHVMBDJPOFTMPDBMFT Si no está seguro de si la instalación que ha propuesto cumple con estos estándares, llame a un técnico de mantenimiento e instalación para obtener ayuda. t6OBTFDBEPSBEFHBTEFCFSÓBGJKBSTFQFSNBOFOUFNFOUF sobre el piso. t-BDPOFYJØOFMÏDUSJDBEFVOBTFDBEPSBFMÏDUSJDBEFCF TFSVOBDPOFYJØOEFIJMPT4FQSPWFFJOGPSNBDJØO más detallada pertinente a la conexión eléctrica en la sección Cómo conectar las secadoras eléctricas. t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFDPNCVTUJØOFJODFOEJP TF debe ventilar la secadora hacia el exterior. t/0WFOUJMFMBTFDBEPSBEFCBKPEFVOBWJWJFOEBNØWJMP prefabricada. t-BTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBTEFCFOWFOUJMBSTFIBDJBFM exterior usando el panel trasero, izquierdo, derecho o inferior. t-BTTFDBEPSBTBHBTEFCFOWFOUJMBSTFBMFYUFSJPSVTBOEP el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a gas no deben ventilarse hacia el exterior usando el panel derecho debido a la carcasa del quemador. t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFMBTFDBEPSBEFCFFTUBS bien fijado a la estructura de la vivienda móvil o prefabricada, y el conducto de escape debe estar fabricado de un material resistente al fuego y la combustión. Se recomienda el uso de un conducto de metal rígido o flexible. t/0DPOFDUFFMDPOEVDUPEFFTDBQFEFMBTFDBEPSBB ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a ningún otro tipo de conducto de escape. t"TFHÞSFTFEFRVFMBTFDBEPSBEJTQPOHBEFBDDFTP adecuado al aire fresco del exterior para garantizar un funcionamiento adecuado. La abertura para la toma EFBJSFGSFTDPFYUFSJPSEFCFTFSEFQPSMPNFOPT pulgadas DN). t&TJNQPSUBOUFRVFFMFTQBDJPMJCSFEFMDPOEVDUP con respecto a cualquier material combustible de DPOTUSVDDJØOTFBEFQPSMPNFOPTQVMHBEBT DN  y que, cuando se ventile la secadora al exterior, se pueda instalar la secadora dejando un espacio libre de QVMHBEBT  DN BMPTMBEPTZMBQBSUFUSBTFSBEFMB secadora. t5FOHBFODVFOUBRVFMPTNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØO no se proveen con la secadora. Debe obtener los materiales de ventilación necesarios para una instalación adecuada. Revisión de instalación final Una vez que haya completado la instalación de la secadora y la misma se encuentre en su ubicación final, confirme que funcione correctamente realizando las siguientes pruebas. Comprobación del calentamiento de la secadora .0%&-04"("4 Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor.Cuando inicia la secadora, el encendedor deberá encender el quemador principal. NOTA Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el encendedor de gas podría apagarse antes de que se encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor volverá a intentar encender el gas después de aproximadamente dos minutos. .0%&-04&-²$53*$04 Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor. El escape de aire deberá estar caliente después de que la secadora haya funcionado EVSBOUFNJOVUPT Revisión del flujo de aire El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de un flujo de aire adecuado. La corrección del flujo de aire puede medirse evaluando la presión estática. La presión estática del conducto del escape se puede medir con un manómetro, colocado en el conducto de escape BQSPYJNBEBNFOUFBQJFT  DN EFEJTUBODJBEFMB secadora. La presión estática del conducto de escape OPEFCFSÓBFYDFEFSMBT QVMHBEBT  DN 4FEFCF revisar la secadora mientras está funcionando sin carga Revisión del nivelado Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación final, vuelva a revisar que la misma se encuentre nivelada. Asegúrese de que esté nivelada de adelante hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas niveladoras se encuentren asentadas en el piso firmemente. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 27 Test de Instalación (conducto de comprobar) t&TUBTFDBEPSBDVFOUBDPOFMTJTUFNB'MPX4FOTF™ VO sistema innovador que detecta automáticamente los bloqueos y restricciones en la tubería de la secadora. Mantener la tubería sin acumulación de pelusa y libre de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y reducir el gasto de energía. 0CTFSWFMBQBOUBMMBQBSBDPOPDFSFMSFTVMUBEP Durante el ciclo de prueba de tres minutos, controle el visualizador del Flow Sense™ en el panel de control. Si al terminar el test no muestra ninguna barra, el sistema de evacuación es adecuado. 4JFMTJTUFNBEFFWBDVBDJØOTVGSFSFTUSJDDJPOFT JNQPSUBOUFT FMJDPOPNPTUSBSÈCBSSBT4JFYJTUFO otros problemas, estos se le indicarán con códigos de error. Consulte en la página siguiente el listado de códigos de error y sus soluciones. NOTA La secadora deberá estar fría antes de iniciar el test. 4JMBVOJEBETFIBDBMFOUBEPEVSBOUFMBJOTUBMBDJØO  active el sistema Secado Con Aire (Air Dry) durante unos minutos para reducir la temperatura interior. "DUJWBSFMUFTUEFJOTUBMBDJØO 3FUJSFMBEPDVNFOUBDJØO ZDJFSSFMBQVFSUB No meta nada en el tambor cuando se disponga a hacer este test porque podría influir en la precisión de los resultados. 4JO#BSSBT Corecto #BSSBT Restricción 4JMBTCBSSBTFTUÈOFODFOEJEBT FMTJTUFNBEF evacuación está considerablemente bloqueado. Revise el sistema de inmediato, ya que de no hacerlo el funcionamiento será muy deficiente. 5. 'JOEFMDJDMP Al finalizar el test aparecerá en la pantalla de visualización. Una vez haya terminado este ciclo, la secadora se apagará automáticamente después de unos momentos. .BOUFOHBQVMTBEPTMPTCPUPOFT$POUSPM5FNQ 5FNQ$POUSPM Z"MBSNB 4JHOBM ZQVMTFFMCPUØO &ODFOEJEP 1PXFS Esta secuencia de botones activa el test de instalación. El código BQBSFDFSÈFOMBQBOUBMMBEFWJTVBMJ zación si la activación se ha realizado con éxito. 1VMTFFMCPUØO*OJDJP1BVTB 4UBSU1BVTTF  La secadora iniciará el test, que durará alrededor de dos minutos. Se encenderá el calor y se medirán las temperaturas en el tambor. ESPAÑOL Una vez haya instalado la secadora, haga este test para asegurarse de que las condiciones del sistema de evacuación son las adecuadas para el funcionamiento correcto de la secadora. Este test tiene como objetivo mostrarle si existe algún problema importante en el sistema de evacuación de su vivienda. 28 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Test de Instalación (conducto de comprobar) (cont.) t$PNQSVFCFFMDØEJHPEFFSSPSBOUFTEFMMBNBSBMTFSWJ cio técnico Código de error U& o U& HS Causas posibles Soluciones t'BMMPEFMTFOTPSEFUFNQFSBUVSB tApague la secadora y llame al servicio técnico. t'BMMPEFMTFOTPSEFIVNFEBE tApague la secadora y llame al servicio técnico. t&MDBCMFEFBMJNFOUBDJØOOPFTUÈ conectado correctamente o el suministro eléctrico de la vivienda es incorrecto. tCompruebe el suministro eléctrico o la conexión del cable de alimentación al enchufe. Consulte la TFDDJØOi$ØNPDPOFDUBSMBTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBTwEF este manual para las instrucciones completas. t4FIBOGVOEJEPMPTGVTJCMFT IBTBMUBEP el disyuntor o ha habido un apagón. t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPSFFNQMBDFFMGVTJCMF/P incremente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, solicite los servicios de un electricista cualificado. PS o 1' o nP t$PNQSVFCFMBTDPOEJDJPOFTEFMDPOEVDUP 4JTFJMVNJOBOMBTCBSSBTUSBTFMUFTU DPNQSVFCFFM sistema de evacuación en busca de restricciones o daños. Repare o reemplace el sistema de evacuación según sea necesario. 'MVKPEFBJSFSFTUSJOHJEPPCMPRVFBEP Evite funcionamientos prolongados o funcionamientos con múltiples formaciones de torceduras o codos. NOTA Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse esta prueba para alertarlo sobre cualquier clase de problemas con el conducto de extracción de su hogar. Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante un funcionamiento normal ofrece una información más precisa sobre el estado del conducto de extrac ción que la prueba de instalación, la cantidad de barras visualizadas durante las dos pruebas puede no ser la misma. No interrumpa el test, ya que de caso contrario podría obtener resultados erróneos. Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de test, es posible que existan algunas restricciones en el sistema de evacuación. Consulte la sección Cónexión del conducto de ventilación de la secadora en este manual para conocer todos los requisitos del sistema de evacuación y de ventilación. Esta secadora cuenta con el sistema Flow Sense™, un sistema innovador que detecta automaticamente los bloqueos y restricciones en la tuberia de la secadora. Mantener la tuberia sin acumulacion de pelusa y libre de restricciones le permitira secar la ropa mas rapido y reducir el gasto de energia. Conducto demasiado largo o muy torcido Tubería demasiado larga o con demasiados codos Controle los bloqueos y la acumulación de pelusa. Acumulación de pelusa o bloqueo Asegúrese que la tubería no posea cortes ni restricciones. Tubería estrangulada o bloqueada CÓMO USAR 29 CÓMO USAR Funcionamiento de la secadora -JNQJBS&M'JMUSP%F1FMVTBT Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas procedentes de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un funcionamiento más rápido y eficiente de secado. Filtro de pelusa 2 $BSHBS-B4FDBEPSB Cargue en la secadora la carga húmeda procedente de la lavadora. Si la carga es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen rendimiento y proteger los tejidos. 3 &ODFOEFS-B4FDBEPSB Presione el botón Encendido/Apagado (Power) para encender la secadora. Si se enciende, los LEDs de ciclo se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro. Consulte MBQÈHJOB 4 Seleccionar Un Ciclo Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se ilumine el LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes preestablecidos de UFNQFSBUVSB OJWFMEFTFDBEPZPQDJØOQBSBFTUFDJDMP$POTVMUFMBQÈHJOB Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado podrán cambiarse ahora si lo desea. Esto puede llevarse a cabo utilizando los botones NPEJGJDBEPSFTEFDJDMPUBMZDPNPTFNVFTUSBFOMBQÈHJOB-BTPQDJPOFTEF ciclo pueden añadirse utilizando los botones de opción tal y como se muestra FOMBQÈHJOB NOTA No todas las opciones ni modificadores están disponibles para todos los ciclos. Se escuchará un sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la selección no está permitida. 5 *OJDJBS&M$JDMP Presione el botón Inicio/Pausa(Start/Pause) para que comience el ciclo. El ciclo puede ser pausado en cualquier momento abriendo la puerta o presionando el CPUØO*OJDJP1BVTB 4UBSU1BVTF 4JOPWVFMWFBJOJDJBSTFFMDJDMPUSBTNJOVUPT  la secadora se apagará y los ajustes del ciclo se perderán. 6 'JO%FM$JDMP Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire inmediatamente sus prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene TFMFDDJPOBEBMBGVODJØO$VJEBEP%F"SSVHBT 8SJOLMF$BSF MBTFDBEPSB volteará brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a prevenir la aparición de arrugas en sus prendas. ESPAÑOL 1 30 CÓMO USAR Guía de ciclos 5ZQF CICLO VAPOR / SECADO CON SENSOR Cycle 'BCSJD5ZQF %SZ-FWFM "/5*#"$5&3*"- No utilizar este ciclo con prendas delicadas. SECADO INTENSO Vaqueros, prendas pesadas. Normal seco PLANCHADO PERM., INFORMAL Prendas sintéticas, planchado permanente. Normal seco ALGODÓN/ NORMAL Ropa de trabajo, pana, etc. Normal seco Lencería, sábanas, blusas Normal seco DELICADO Muy seco .PSF 8SJOLMF 5JNF Care -FTT5JNF %BNQ %SZ Signal ALTA  Å ALTA  Å Å #"+"  Å Å MEDIA  Å Å #"+"  Å Å ALTA  Å ALTA  Regulable Regulable Regulable Regulable Regulable Regulable POCA CARGA Sólo prendas Normal seco normales y de BMHPEØOUJQPUPB MMBT NÈYBQSPY  Regulable LH SECADO RÁPIDO Para poca carga con tiempos de secado cortos. Apagado SECADO POR AIRE Para prendas que no precisan calor, por llevar plástico o goma. Apagado SECADO MANUAL 5FNQFSBUVSF 5JNFJO.JO Ciclos de secado con sensor (sensor dry) Los ciclos de secado con sensor utilizan el sistema exclusivo de sensor doble de LG para detectar y comparar el nivel de humedad en las prendas y en el aire, y programar el tiempo de secado del modo necesario para asegurar resultados superiores. La secadora ajusta automáticamente el nivel de sequedad y temperatura del ajuste recomendado para cada ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en la pantalla. NOTA Para proteger sus prendas, no todos los niveles, temperatura u opciones están disponible con cada ciclo. Consulte la HVÓBEFDJDMPT para los detalles. SIN CALOR Å Å Å Å  Regulable Ciclos de secado manual (manual dry) Use los ciclos de secado manual para seleccionar una cantidad especifica de tiempo y temperatura de secado. Cuando se selecciona el ciclo de secado manual, la pantalla de Tiempo Restane Estimado (Estimated Time Remaining) muestra el tiempo restante real en su ciclo. Puede cambiar el tiempo real en el ciclo apretando Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less Time). $FSUJGJDBEPQPS/4' La fundación NSF International certifica RVFFMDJDMP"OUJ#BDUFSJBMSFEVDFFOVO 99,9% las bacterias del lavado, evitando que éstas se transmitan en la siguiente carga a lavar. CÓMO USAR 31 A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor consulte las secciones específicas de este manual. Clasificación de cargas Revise el filtro de pelusa antes de cada uso Etiquetas de mantenimiento de las telas Etiquetas de cuidado de las telas Secado a máquina Seco Suave/ delicado Normal Planchado permanente/ antiarrugas No secar a máquina Mediano Bajo Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y, con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa. Empuje el filtro de pelusa firmemente en su lugar. Para informacaión adicional, vea la sección LIMPIEZA REGULAR. Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté instalado adecuadamente antes de poner en funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora sin el filtro o con un filtro de pelusa suelto podría dañar la secadora y los artículos en el interior de la misma. No secar (utilizado junto a “no lavar”) Ajuste de calor Alto Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa bloqueado incrementará los tiempos de secado. Sin calor/ai Agrupamiento de prendas similares Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado. Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras. Cómo cargar la secadora WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t3FWJTFUPEPTMPTCPMTJMMPTQBSBBTFHVSBSTFEFRVF FTUÏOWBDÓPT-PTBSUÓDVMPTDPNPDMJQT GØTGPSPT  QMVNBT NPOFEBTZMMBWFTQVFEFOEB×BSTVTFDBEPSB PTVTQSFOEBT-PTPCKFUPTJOGMBNBCMFTUBMFTDPNP FODFOEFEPSFTPGØTGPSPTQPESÓBOFODFOEFSTFZ QSPWPDBSVOJODFOEJPSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t/VODBTFRVFQSFOEBTRVFIBZBOTJEPFYQVFTUBTB BDFJUF HBTPMJOBVPUSBTTVCTUBODJBTJOGMBNBCMFT -BWBSMBTQSFOEBTOPFMJNJOBSÈDPNQMFUBNFOUFMPT residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. NOTA Consejos útiles de carga t$PNCJOFQSFOEBTHSBOEFTZQFRVF×BTFOVOBDBSHB t-BTQSFOEBTIÞNFEBTTFFYUFOEFSÈONJFOUSBT se secan. No sobrecargue la secadora; las prendas necesitan de espacio para girar y secar adecuadamente. t$JFSSFMBTDSFNBMMFSBT HBODIPTZDPSEPOFTQBSB prevenir que estos artículos se enganchen o enreden en otras prendas. Filtro de pelusa ESPAÑOL La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas de mantenimiento de las telas para lograr un mantenimiento adecuado. 32 CÓMO USAR Botones de ajuste de ciclos Los ciclos de secado con sensor (sensor dry) tienen ajustes preprogramados que se seleccionan automaticamente. Los ciclos de csecado manual (manual dry) tienen ajustes predeterminados, pero pueden Personalizarse usando los botones de ajustes de ciclos. Apriete el botón de esa opción para ver y seleccionar otros ajustes. NOTA Para proteger las prendas, no todos los niveles de secado, temperatura u opción están disponibles en todos los ciclos. Vea la Guía de ciclos para obtener más detalles. NIBEL DE SECADO (DRY LEVEL) Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el boton de Nivel De Secado (Dry Level) varias veces para navegar por los ajustes disponibles. t&TUBPQDJPOFTUBEJTQPOJCMFVOJDBNFOUFFOMPTDJDMPTEFTFDBEPDPO sensor (sensor dry). t-BTFDBEPSBBKVTUBSBFMUJFNQPEFDJDMPBVUPNBUJDBNFOUF Al seleccionar Más Seco (More Dry) o Muy Seco (Very Dry) se incrementara el tiempo del ciclo, mientras que Humedo Seco (Damp Dry) o Menos Seco (Less Dry) disminuira el tiempo del ciclo. t6TFVOBKVTUF)VNFEP4FDP %BNQ%SZ P.FOPT4FDP -FTT%SZ FO los articulos que desee planchar. CONTROL DEL TEMPERATURA (TEMP. CONTROL) 3FHVMBFMBKVTUFEFUFNQFSBUVSBEFTEF6MUSB#BKP 6MUSB-PX B"MUP (High). Esto permite el cuidado preciso de sus telas y prendas. Apriete el boton Control Del Temperatura (Temp. Control) varias veces para navegar por los ajustes disponibles. SECADO DE TIEMPO (TIME DRY) -FQFSNJUFTFMFDDJPOBSFMUJFNQPEFTFDBEPNBOVBMNFOUF EFB NJOVUPT FOJODSFNFOUPTEFNJOVUPT6TFFTUBPQDJPOFODBSHBT pequenas o para eliminar arrugas. Use los botones de Más Tiempo/ Menos Tiempo (More Time/Less Time) para anadir o reducir el tiempo EFTFDBEPFOJODSFNFOUPTEFNJOVUP Su secadora dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales personalizan los ciclos para satisfacer sus necesidades individuales. Ciertos botones de opción también incorporan una función especial (vea la siguiente página para obtener mayor información) que puede activarse apretando y manteniendo apretado ese botón de opción por TFHVOEPT Para añadir opciones de ciclo a un ciclo: &ODJFOEBMBTFDBEPSBZHJSFMBQFSJMMBTFMFDUPSBEFDJDMPTQBSB seleccionar el ciclo deseado. 6TFMPTCPUPOFTEFQSPHSBNBDJØOEFDJDMPQBSBGJKBSMPTBKVTUFTQBSB ese ciclo. "QSJFUFFM MPT CPUØO FT EFPQDJØOEFDJDMPQBSBMBPQDJØORVFEFTFB añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación. "QSJFUFFMCPUØO*/*$*01"64" 45"351"64& QBSBJOJDJBSFMDJDMP-B secadora iniciará automáticamente. CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE) Al seleccionar esta opción, hará girar la carga periódicamente por VOQMB[PEFIBTUBIPSBTEFTQVÏTEFMDJDMPTFMFDDJPOBEP PIBTUB que se abra la puerta. Esto es de ayuda para prevenir la formación de arrugas cuando no le sea posible retirar las prendas de la secadora inmediatamente. SPITIDO ENCENDIDO/APAGADO (SIGNAL ON/OFF) Para apagar el pitido, presione el botón. Presione para volver a encender el pitido. SONIDO DE SECADO HÚMEDO (DAMP DRY SIGNAL) Con esta opción, la secadora hará sonar la alarma cuando la carga está TFDB&TUBGVODJØOMFQFSNJUFSFUJSBSFM MPT BSUÓDVMP T MJWJBOP T RVF seca(n) rápidamente o que desea planchar o colgar mientras aún se encuentran húmedos. Presione y sostenga el boton Reducción Estática 3FEVDF4UBUJD EVSBOUFTFHVOEPTQBSBBDUJWBSPEFTBDUJWBS4POJEP Desecado Húmedo (Damp Dry Signal). SECADO EN PARRILLA (RACK DRY) 6TFFMDJDMP4FDBEP&O1BSSJMMB 3BDL%SZ DPOBSUÓDVMPTUBMFTDPNP suéteres de lana, sedas, y lencería, que se deberían secar en posición IPSJ[POUBM5BNCJÏOTFQVFEFVTBS4FDBEP&O1BSSJMMB 3BDL%SZ DPO artículos que no deben secarse girando, tales como calzado deportivo o animales de peluche. Presione y sostenga el botón Cuidado De "SSVHBT 8SJOLMF$BSF EVSBOUFTFHVOEPTQBSBBDUJWBSPEFTBDUJWBSMB GVODJØO4FDBEP&O1BSSJMMB 3BDL%SZ  NOTA NUNCA use el este ciclo en combinación con un ciclo de secado giratorio. Para instalar el estante de secado .BOUFOJFOEPBCJFSUBMBQVFSUBEFMBTFDBEPSB EFTMJDFFMFTUBOUFFO el tambor de la secadora. "TFHÞSFTFEFRVFFTUÏBTFOUBEPVOJGPSNFNFOUFTPCSFFMCPSEF interior de la puerta y descanse horizontalmente sobre el interior de la secadora. NOTA Asegúrese de quitar el estante de secado después de VTBSFMDJDMP4FDBEP&O1BSSJMMB 3BDL%SZ  Funciones especiales Los botones de opcion tambien activan las funciones especiales, JODMVZFOEP $&33"%63""136&#"%&/*º04 $)*-%-0$, 1BSB activar, presione y sostenga el boton marcado con la funcion especial EVSBOUFTFHVOEPT * CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK) Utilice esta opcion para evitar un uso no deseado de la secadora o para evitar modificaciones en las configuraciones de ciclo mientras la secadora esta funcionando. Presione y sostenga los botones SECADO EN PARRILLA (RACK DRY)BMNJTNPUJFNQPEVSBOUFTFHVOEPTQBSB activar o desactivar la funcion Cerradura a Prueba De Niños (Child -PDL &MJDPOPEFCMPRVFPQPESBWFSTFFOMBQBOUBMMBZUPEPTMPT controles quedaran desactivados. Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de seguro infantil y se desactivarán todos los botones excepto el botón de Encendido/Apagado (Power). NOTA $FSSBEVSBB1SVFCB%F/J×PT $IJME-PDL TFNBOUJFOF después del fin del ciclo. Si desea desactivar esta función, QSFTJPOFZTPTUFOHBTFHVOEPTFMCPUØOSECADO EN PARRILLA (RACK DRY). CÓMO USAR 33 Programa personalizado NOTA Puede guardar solo un programa personalizado a la vez. Al apretar y mantener apretado el botón Programa Personalizado (Custom Program), reemplazará cualquier programa personalizado que haya guardado anteriormente. Para recuperar un programa personalizado: &ODJFOEBMBTFDBEPSB "QSJFUFFMCPUØO1SPHSBNB1FSTPOBMJ[BEP $VTUPN Program). "QSJFUFFMCPUPO*OJDJP1BVTB 4UBSU1BVTF QBSBJOJDJBS el ciclo. ESPAÑOL Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera de programa personalizado. * Para guardar un programa personalizado: &ODJFOEBMBTFDBEPSBZHJSFMBQFSJMMBTFMFDUPSBEF ciclos para seleccionar el ciclo deseado. 6TFMPTCPUPOFTEFQSPHSBNBDJØOEFDJDMPQBSBGJKBS los ajustes para ese ciclo. "QSJFUFFM MPT CPUØO FT EFPQDJØOEFDJDMPQBSBMB opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación. "QSJFUFZNBOUFOHBBQSFUBEPFMCPUØO1SPHSBNB Personalizado (Custom Program). 34 MANTENIMIENTO MAINTENANCE Limpieza regular Limpieza del filtro de pelusa Limpie siempre las pelusas del filtro tras cada ciclo. WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t%FTFODIVGFMBTFDBEPSBBOUFTEFMJNQJBSMBNJTNBQBSB FWJUBSFMSJFTHPEFEFTDBSHBTFMÏDUSJDBT Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. t"MMJNQJBSMBTFDBEPSBOVODBVUJMJDFRVÓNJDPTEFDPSUF  MJNQJBEPSFTBCSBTJWPTPTPMWFOUFT Los mismos dañarán su aspecto. Limpieza del exterior El mantenimiento adecuado de su secadora podría prolongar su vida útil. El exterior de la unidad puede limpiarse con agua tibia y un detergente de jabón medio, no abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un trapo suave y húmedo. NOTA Filtro de pelusa Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente. Luego: 1BSBVOBMJNQJF[BEJBSJB SFUJSFUPEBTMBTQFMVTBTEFM filtro con sus dedos, o No use alcohol desnaturalizado, disolventes o productos similares. Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica; pueden dañar la superficie. Limpieza del interior Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello de la puerta con un paño suave húmedo para prevenir la acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello de la puerta. Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con agua caliente y un detergente suave no abrasivo para el hogar; luego seque con un paño. Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un limpiador de acero inoxidable convencional, usado según las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores abrasivos ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la superficie. Limpieza alrededor y debajo de la secadora Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo de ella con regularidad. Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Mantenimiento del sistema de conductos Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame a un técnico o proveedor de mantenimiento calificados. -JNQJFFMGJMUSPEFQFMVTBDPOVOBTQJSBEPS P 4JFMGJMUSPEFQFMVTBTTFIBFOTVDJBEPNVDIPPTFIB obstruido con suavizante de tejido, lávelo en agua caliente jabonosa y déjelo secar completamente antes de volverlo a colocar. NOTA NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el filtro de pelusa. NUNCA haga funcionar la secadora con un filtro de pelusas húmedo. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 35 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar a mantenimiento Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise lo siguiente antes de llamar a mantenimiento. $BVTBTQPTJCMFT t&MDBCMFFMÏDUSJDPOPFTUÈFODIVGBEP adecuadamente. La secadora no calienta t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈRVFNBEP FM t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUFMBDBQBDJEBE cortacircuitos se ha accionado, o ha del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida ocurrido una interrupción eléctrica. a un electricista calificado que solucione el problema. t4FIBBQBHBEPFMTVNJOJTUSPP t$POGJSNFRVFMBWÈMWVMBEFDPSUFEFHBTEFMBWJWJFOEBZMBWÈMWVMBEF servicio de gas (solo modelos a gas). corte de gas de la secadora estén completamente abiertas. Manchas de grasa o suciedad en las prendas t4VBWJ[BEPSEFUFMBTVTBEP incorrectamente. t1SFOEBTMJNQJBTZTVDJBTTFDBEBT juntas. Soluciones t"TFHÞSFTFEFRVFFMFODIVGFFTUÏDPOFDUBEPEFNBOFSBTFHVSB en un tomacorriente con conexión a tierra, que se corresponda con la placa de clasificación. t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈRVFNBEP FM t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUFMB cortacircuitos se ha accionado, o ha capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga ocurrido una interrupción eléctrica. de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. t1SFOEBTMJNQJBTZTVDJBTTFDBEBT juntas. t$POGJSNFZTJHBMBTJOTUSVDDJPOFTQSPWJTUBTDPOTVTVBWJ[BEPSEF telas. t"TFHÞSFTFEFVTBSTVTFDBEPSBTPMPQBSBTFDBSBSUÓDVMPTMJNQJPT  ya que los artículos sucios pueden ensuciar las prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes. t-BTNBODIBTFOSPQBTTFDBTTPOFOSFBMJEBENBODIBTRVFOPTF eliminaron durante los procesos de lavado. Asegúrese de que las ropas queden completamente limpias de acuerdo con las instrucciones de su lavadora y detergente. La pantalla muestra los FSSPSFTU&P U& t/PFTUÈGVODJPOBOEPFMDBMFGBDUPS t"QBHVFMBTFDBEPSBZMMBNFBNBOUFOJNJFOUP Pelusa en las prendas t/PTFIBMJNQJBEPDPSSFDUBNFOUFFM filtro de pelusa. t"TFHÞSFTFEFMJNQJBSFMGJMUSPEFQFMVTBBOUFTEFDBEBDBSHB$PO algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo. t"MHVOBTUFMBTQSPEVDFOQFMVTBT QPSFKFNQMPVOBUPBMMBEF algodón peluda blanca) y deben secarse aparte de las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de pantalones de lino). t0CTFSWFFMFYDFTPEFFTUÈUJDBFOMBTQSFOEBTEFTQVÏTEFM secadora indicado de la sección más abajo. t%JWJEBMBTDBSHBTHSBOEFTFODBSHBTNÈTQFRVF×BTQBSBSFBMJ[BS el secado. t3FWJTFMPTCPMTJMMPTNJOVDJPTBNFOUFBOUFTEFMBWBSZTFDBS prendas. t1SFOEBTEFMBWBEPOPDMBTJGJDBEBT adecuadamente. t&YDFTPEFFTUÈUJDBFOMBTQSFOEBT t-BTFDBEPSBFTUÈTPCSFDBSHBEB t1B×VFMPTEFQBQFM QBQFMFT FUD dejados en los bolsillos. Exceso de estática en las prendas después del secado t/PTFVTBTVBWJ[BEPSEFUFMBPTF usa incorrectamente. t-BTQSFOEBTTFTFDBSPOQPS demasiado tiempo (excesivamente secas). t4FDBEPEFUFMBTTJOUÏUJDBT  planchado permanente o combinación de materiales sintéticos. El tiempo de secado no es constante t-PTBKVTUFTEFDBMPS FMUBNB×PEFMB carga o la humedad de las prendas no son constantes. t6TFVOTVBWJ[BEPSEFUFMBTQBSBSFEVDJSMBFMFDUSJDJEBEFTUÈUJDB Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. t4PCSFDBSHBSVOBDBSHBEFMBWBEPQVFEFDBVTBSMBBDVNVMBDJPO de electricidad estatica. Programe los ajustes y use un tiempo de secado menos prolongado; o use los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY). t&TUPTNBUFSJBMFTQVFEFODBVTBSBDVNVMBDJØOEFFTUÈUJDB*OUFOUF usar un suavizador de telas. t&MUJFNQPEFTFDBEPQBSBVOBDBSHBWBSJBSÈEFQFOEJFOEPEFMBKVTUF de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico, natural, o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela, el nivel de humedad de las prendas y la condición de los conductos de escape y el filtro de pelusa. ESPAÑOL 1SPCMFNB La secadora no se enciende 36 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar a mantenimiento (cont.) 1SPCMFN 1PTTJCMF$BVTFT Solutions Las prendas tardan demasiado tiempo en secarse t-BDBSHBOPFTUÈDPSSFDUBNFOUFDMBTJGJDBEB t4FQBSFMPTBSUÓDVMPTQFTBEPTEFMPTMJWJBOPT-PTBSUÓDVMPTNÈTHSBOEFTZ pesados requieren de mayor tiempo de secado. t-BTUFMBTQFTBEBTSFRVJFSFOEFNBZPSUJFNQPEFTFDBEPZBRVFUJFOEFO t$BSHBHSBOEFEFUFMBTQFTBEBT a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir y mantener tiempos de secado más constantes para telas pesadas y de mayor tamaño, separe estos artículos en cargas más pequeñas de un tamaño sistemático. t/PTFIBOQSPHSBNBEPBEFDVBEBNFOUF t6TFMPTBKVTUFTEFDPOUSPMBEFDVBEPTQBSBFMUJQPEFDBSHBRVFFTUÏ secando. los controles de la secadora. t"TFHÞSFTFEFMJNQJBSFMGJMUSPEFQFMVTBBOUFTEFDBEBDBSHB$POBMHVOBT t4FOFDFTJUBMJNQJBSFMGJMUSPEFQFMVTB cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo. t$POGJSNFRVFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPEFFTDBQFTFFODVFOUSFDPOGJHVSBEP t-PTDPOEVDUPTEFFTDBQFFTUÈO correctamente y no tenga desechos, pelusa ni obstrucciones. Asegúrese bloqueados, sucios o el tendido de los de que los reguladores de tiro exteriores abran adecuadamente y no estén conductos es demasiado largo. bloqueados, atascados ni dañados. t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUFMBDBQBDJEBEEFM t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈRVFNBEP FM fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un cortacircuitos se ha accionado, o ha electricista calificado que solucione el problema. ocurrido una interrupción eléctrica. t%JWJEBMBTDBSHBTHSBOEFTFODBSHBTNÈTQFRVF×BTQBSBSFBMJ[BSFMTFDBEP t-BTFDBEPSBFTUÈTPCSFDBSHBEB t4JFTUÈTFDBOEPVOBDBSHBNVZQFRVF×B B×BEBBMHVOPTBSUÓDVMPT t)BZNVZQPDBDBSHBFOMBTFDBEPSB adicionales para asegurar una acción de giro apropiada. Las prendas están arrugadas t-BTQSFOEBTTFTFDBSPOQPSEFNBTJBEP tiempo (excesivamente secas). t4FIBOEFKBEPMBTQSFOEBTFOMBTFDBEPSB por demasiado tiempo una vez finalizado el ciclo. Las prendas encogen t/PTFTJHVFOMBTJOTUSVDDJPOFTEFMB etiqueta de la prenda. La pantalla muestra t&MDBCMFEFBMJNFOUBDJØOFTUÈNBM el código de error PS conectado. La luz de REVISE EL FILTRO (CHECK FILTER) esta encendida durante el ciclo de secado t&MGJMUSPEFQFMVTBFTUÈDBTJBUBTDBEPP lleno. La luz de FLOW SENSETM esta encendida durante el ciclo de secado t-BUVCFSÓBFTEFNBTJBEPMBSHBPQPTFF muchos giros/restricciones. t#MPRVFPTJHOJGJDBUJWPEFMBUVCFSÓBQPS acumulación de pelusa o escombros. t4FDBSFYDFTJWBNFOUFVOBDBSHBEFMBWBOEFSÓBQVFEFQSPWPDBSBSSVHBTFO las prendas. Intente secar por un período menos prolongado y retire los artículos mientras aún retienen una cantidad leve de humedad. t3FUJSFJONFEJBUBNFOUFUPEPTMPTBSUJDVMPTEFMBTFDBEPSBBMGJOBMEFMDJDMP Use la opcíon CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE) para continuar HJSBOEPMBTQSFOEBTBMGJOBMEFVODJDMP QPSVOQMB[PNBYJNPEFIPSBT t1BSBFWJUBSRVFMBTQSFOEBTFODPKBO TJHBDVJEBEPTBNFOUFMBTJOTUSVDDJPOFT de cuidado de telas correspondiente a su prenda, ya que algunas telas encogen naturalmente cuando se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando se secan en una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor. t$PNQSVFCFMBDPOFYJØOEFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMCMPRVFEFUFSNJOBMFT $POTVMUFMBTQÈHJOBTEFFTUFNBOVBM t1BVTFFMDJDMPEFTFDBEPZMJNQJFFMGJMUSPEFQFMVTB t*OTUBMFVODPOEVDUPNÈTDPSUPPNÈTEFSFDIP-FBMBT*OTUSVDDJPOFTEF Instalación. t-BUVCFSÓBTFEFCFSÈDPOUSPMBSMJNQJBSEFJONFEJBUPQBSBFMJNJOBSMB pelusa acumulada y otros bloqueos. La secadora se puede usar, pero su funcionamiento y eficacia se verán reducidos de forma importante. t&MFMFDUSPEPNÏTUJDPIBEFUFDUBEPVOB t4JFMTJTUFNB'-084&/4&TM detecta restricciones de salida, el indicador obstrucción en la ventilación externa de la permanecerá encendido durante dos horas tras finalizar el ciclo. Si abre secadora. la puerta o pulsa el botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER), se apagará la pantalla. t-PTDPOEVDUPTFTUÈOCMPRVFBEPTBM t/PVUJMJDFMBTFDBEPSBIBTUBRVFFMTJTUFNBEFFTDBQFOPIBZBTJEP El visualizador MJNQJBEPZPSFQBSBEP Utilizar la secadora con un escape gravemente NVFTUSBiEw iEw _BQSPYJNBEBNFOUF FMDØEJHPEFFSSPSiEwPiEwTPMPTF restringido es peligroso y podría conllevar un incendio u otros daños a la WJTVBMJ[BEVSBOUFIPSBT propiedad. t4JTUFNBEFFTDBQFEPNÏTUJDPCMPRVFBEP t$PNQSVFCFMBWFOUJMBDJØOFYUFSOBEFMBTFDBEPSBDVBOEPMBNJTNBFTUÈ funcionando para asegurarse que el flujo de aire es potente. t4JFMTJTUFNBEFFTDBQFFTFYUSFNBEBNFOUFMBSHP IÈHBMPSFQBSBSPEFTWJBS t.BOUFOHBMB[POBBMSFEFEPSEFMBTFDBEPSBMJNQJBZMJCSFEFEFTPSEFO t$PNQSVFCFMPTEB×PTFOMBDBNQBOBEFMBWFOUJMBDJØOPFMBUBTDPEF pelusas. t"TFHÞSFTFRVFMB[POBBMSFEFEPSEFMBDBNQBOBEFWFOUJMBDJØOFTUÈ despejada. ESPECIFICACIONES 37 ESPECIFICACIONES 4FDBEPSB%-& %-( %-& %-( %-& %-( Secadora Requisitos eléctricos* Consulte la placa de clasificación para información en detalles. Requisitos de gas* /(BQVMHBEBT8$ -1BQVMHBEBT8$ 4PMPNPEFMPTBHBT Dimensiones w BODIP 9/w QSPGVOEJEBE 97/w BMUP /” (D con la puerta BCJFSUB  DN BODIP 9 DN QSPGVOEJEBE 9 DN BMUP  DN (con la puerta abierta) Peso neto &MÏDUSJDBMC LH (BT MC  LH Capacidad de secado $JDMPEFOPSNBM *&$ QJFTDVCJDPT  MC LH ESPAÑOL Descripción 38 UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSIS™ UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™ Si tuviera algún problema con su secadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un teléfono inteligente utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de atención telefónica de LG. Smart Diagnosis™ no puede ser activado a menos que su secadora esté encendida pulsando el botón de Alimentación(Power). Si su secadora no puede encenderse, tendrá que localizar y solucionar los problemas sin utilizar Smart Diagnosis™. Diagnóstico sonoro Autodiagnóstico utilizando su teléfono inteligente Autodiagnóstico a través del Centro de atención telefónica %FTDBSHVFMBBQMJDBDJØO4NBSU-BVOESZEF-(FOTV teléfono inteligente. -MBNFBM$FOUSPEFBUFODJØOUFMFGØOJDBEF-( &MFDUSPOJDTBMUFMÏGPOP -(&&66  -( $BOBEÈ  "CSBMBBQMJDBDJØO4NBSU-BVOESZEF-(FOTVUFMÏGPOP inteligente. Presione el botón flecha hacia la derecha para avanzar a la siguiente pantalla. 1SFTJPOFFMCPUØO(SBCBDJØOEFMUFMÏGPOPJOUFMJHFOUF y mantenga la boquilla del teléfono inteligente junto al logotipo de Smart Diagnosis™ de la secadora. $POFMUFMÏGPOPFOTVTJUJP QVMTFZNBOUFOHBQVMTBEP el botón de Control De La Temperatura(Temp. Control) durante tres segundos. 5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la transmisión del tono haya terminado. Esto toma VOPTTFHVOEPTZMBQBOUBMMBNPTUSBSÈMBDVFOUB regresiva de tiempo. Al finalizar la grabación, vea el resultado del diagnóstico presionando el botón Siguiente del teléfono. NOTA “Smart Diagnosis(Diagnóstico Inteligente) es una función de resolución de problemas diseñada para asistir, no reemplazar, al método tradicional de resolución de problemas a través de llamadas de servicio técnico. La efectividad de esta función depende de diversos factores, entre los cuales se incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado para la transmisión, cualquier ruido externo que pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis resuelva con precisión cualquier cuestión dada.” $VBOEPTFMPJOEJRVFFMBHFOUFEFM$FOUSPEF atención telefónica, mantenga el micrófono de su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™ del equipo. Sostenga el teléfono a no más de una QVMHBEBPDN QFSPTJOUPDBS FMFRVJQP NOTA No toque ningún otro botón ni icono de la pantalla. Pulse y mantenga pulsado el botón de Control De La Temperatura(Temp. Control) durante tres segundos. .BOUFOHBFMUFMÏGPOPFOFMTJUJPIBTUBRVFMB transmisión del tono haya terminado. Esto toma VOPTTFHVOEPTZMBQBOUBMMBNPTUSBSÈMBDVFOUB regresiva de tiempo. 5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y los tonos se hayan detenido, reanude la conversación con el agente del Centro de atención telefónica, que será capaz de ayudarle en la utilización de la información transmitida para su análisis. GARANTÍA 39 -(&-&$530/*$4 */$ ("3"/5¶"-*.*5"%"%&-"4&$"%03"-(o&&66 1&3¶0%0%&("3"/5¶" $».04&"%.*/*453"&-."/5&/*.*&/50 ."/0%&0#3" Un año desde la Fecha de compra. .BOUFOJNJFOUPFOFMIPHBSi*O)PNFw 1*&;"46OB×Pdesde la Fecha de compra. Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de entrega como evidencia de la Fecha de compra como prueba para la garantía, y entregue una copia de la factura al técnico de mantenimiento al momento que se presta el mantenimiento. Las unidades de reemplazo y piezas de reparación podrían ser nuevas o refabricadas. Las unidades de reemplazo o piezas de reparación están garantizadas por la porción restante del período de garantía de la unidad original. (BSBOUÓBMJNJUBEBEFMUBNCPSEFMBTFDBEPSBQPSB×PT &MUBNCPSEFMBTFDBEPSBUJFOFVOBHBSBOUÓBEFB×PT  incluidos los componentes y mano de obra. -MBNFBMZFTDPKBMBPQDJØOBEFD VBEBQBSBVCJDBSBTV$FOUSPEF.BOUFOJNJFOUP "VUPSJ[BEP-(NÈTDFSDBOP O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com. &45"("3"/5¶"3&&.1-";"$6"-26*&3053" &913&4"0*.1-¶$*5" */$-6:&/%04*/-*.*5"$*»/  $6"-26*&3("3"/5¶"%&$0.&3$*"-*;"$*»/0"%&$6"$*»/1"3"6/1301»4*50%&5&3.*/"%0 &/-".&%*%"3&26&3*%"103-"-&: $6"-26*&3("3"/5¶"*.1-¶$*5"4&-*.*5"&/467*(&/$*""- 1&3¶0%0%&("3"/5¶"&913&4"*/%*$"%0.«4"33*#"/*&-'"#3*$"/5&/*&-%*453*#6*%03%&-04 &&664&3«/3&410/4"#-&4103%"º04*/$*%&/5"-&4 $0/4&$6&/$*"-&4 */%*3&$504 &41&$*"-&4 016/*5*704%&$6"-26*&3/"563"-&;"*/$-6:&/%04*/-*.*5"$*»/ 1²3%*%"%&("/"$*"40 */(3&404 0$6"-26*&3053"$-"4&%&%"º04 $0/53"$56"-&4 &953"$0/53"$56"-&4 0%& $6"-26*&35*10Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuen ciales o limitación en la duración de una garantía implícita, de modo que la exclusión o limitación indicada anteriormente podría no aplicar en su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específicos y podría también tener otros derechos que varían según el estado. &45"("3"/5¶"-*.*5"%"/0"1-*$"" t7JBKFTEFNBOUFOJNJFOUPEFTEFTVIPHBSQBSBFOUSFHB SFDFQDJØOZPJOTUBMBDJØOEFMQSPEVDUP JOTUSVDDJØOPSFFN plazo de fusibles del hogar o cableado adecuado o corrección de reparaciones no autorizadas. t-PTEB×PTPQSPCMFNBTPQFSBUJWPTRVFSFTVMUFOEFMBOFHMJHFODJBFOFMVTP FMBCVTP FMGVODJPOBNJFOUPGVFSB de las especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guía de funcionamiento, accidente, insectos, incendio, inundación, instalación inadecuada, casos de fuerza mayor, modificación o alteración no autorizada, corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado. El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente. /Á.&304%&$&/5304*/'03."$*»/%&$-*&/5& 1BSBPCUFOFS"TJTUFODJBQBSBFMDMJFOUF  JOGPSNBDJØOEFMQSPEVDUPPNBOUFOJNJFOUPP EJTUSJCVJEPSBVUPSJ[BEP 1"3"$0/5"$5"3"-(&-&$530/*$4 103$033&0 -($VTUPNFS*OGPSNBUJPO$FOUFS10#PY +BNFT3FDPSE3PBE )VOUTWJMMF "MBCBNB"55/$*$ -MBNFBM IPSBTBMEÓB EÓBT al año), y seleccione la opción adecuada a partir del menú. 0WJTJUFOVFTUSPTJUJP8FCFOIUUQXXXMHTFSWJDFDPN IrInformación de registro del producto .PEFMP /ÞNFSPEFTFSJF 'FDIBEFDPNQSB El modelo y número de serie figuran en la placa de clasificación en la parte interna de la puerta del frente. ESPAÑOL Su secadora LG será reparada o reemplazada, a discreción de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el período de garantía (“Período de garantía”) establecido más abajo, vigente desde la fecha (“Fecha de compra”) de la compra del cliente original de producto. Esta garantía es válida únicamente para el com QSBEPSPSJHJOBMEFMQSPEVDUPZDVBOEPTFVTBFO&&66 JODMVZFOEP"MBTLB )BXBJJ ZMPTUFSSJUPSJPTEFMPT&&66 FYDMVTJWBNFOUF LG Customer Information Center 1-800-243-0000 USA 1-888-542-2623 CANADA Register your product Online! www.lg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

LG Electronics DLG4971W Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para