Andersen E4S36WH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
7
Verica que la moldura exterior de ladrillos, la tabla de moldura o el contramarco se encuentran rmemente asegurados a la abertura. La contrapuerta se deformará con el
tiempo si la supercie de montaje no está lo sucientemente asegurada al marco de entrada.
Para instalar la contrapuerta debes vericar que el ancho y el alto de la abertura y la supercie de montaje sean los adecuados.
1. Mide el ancho en el extremo superior, medio e inferior de la abertura (Figura 2). Mide desde el interior de la moldura de ladrillo o moldura decorativa exterior. Consulta
la Tabla 1.
2. Mide la altura en el centro de la abertura. Mide desde el interior de la moldura de ladrillo o moldura decorativa exterior, hasta el extremo superior del batiente inferior.
Consulta la Tabla 1.
3.
Asegúrate de que la moldura de ladrillo o moldura decorativa exterior cumple con los requisitos de supercie de montaje para instalar el canal para lluvia, el riel de
bisagras y el riel de la cerradura (Figura 3). Debes tener un mínimo de:
:
t1SPGVOEJEBEEFMBTVQFSöDJFEFNPOUBKFEFDN
t'SFOUFEFMBTVQFSöDJFEFNPOUBKFEFDN
t&TQBDJPQBSBMBNBOJKBEFDN
*
*
*
1BSBBCFSUVSBTDPOBODIPTNBZPSFTEFIBTUBDNPQBSBQSPGVOEJEBEFTEFTVQFSöDJFEFNPOUBKFFOUSFDNZDNMMBNBBOVFTUSPDFOUSPEFTPMVDJPOFT
BMQBSBDPNQSBSVOLJUFTQFDJBMQBSBBEBQUBSMPBUVDBTP
VERIFICA LOS REQUISITOS PARA EL MONTAJE
1
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
2
Tabla 1:
Usa esta tabla para
determinar si tu
contrapuerta encajará
en la abertura:
**
Los tamaños nominales de contrapuertas se encuentran enumerados. El ancho y el alto real del marco de la contrapuerta serán menores. Ejemplo: Un tamaño
OPNJOBMEFDNYNQVFEFUFOFSVOUBNB×PSFBMEFMNBSDPEFMBDPOUSBQVFSUBEFDNYN
a
b
1. La mayoría de los propietarios de vivienda preeren tener la manija de la contrapuerta del mismo lado de la manija de la puerta de entrada. En aberturas de puertas
poco profundas, esto puede ocasionar que una manija interera con la otra. Verica la posible interferencia con mediciones aproximadas. Si piensas que habrá
JOUFSGFSFODJBDPMPDBMBNBOJKBEFMBDPOUSBQVFSUBEFMMBEPPQVFTUPBMEFMBQVFSUBEFFOUSBEB$POTVMUBMBQÈHJOB'JHVSBQBSBDPOPDFSFOEFUBMMFMPTSFRVJTJUPTEF
profundidad relacionados con los herrajes.
1. Usa la tabla que aparece arriba para determinar si necesitas utilizar la cuña del riel de
bisagras (L) incluida.
2. Si el ancho de tu abertura se ajusta a las dimensiones enumeradas, necesitarás instalar la cuña. Si el ancho de tu abertura no se ajusta a estas dimensiones, continúa
con el paso 3.
3. Elimina cualquier tipo de escombro en la supercie de montaje sobre la que se sujetará la cuña del riel de bisagras (L).
4. Aplica las cuatro tiras de cinta adhesiva doble de la bolsa rosada a la cuña, separándolas de manera uniforme a lo largo de toda la extensión. Fija la cuña a la supercie
de montaje, como se muestra.
En este paso, determinarás el lado de tu contrapuerta donde irá la manija.
1. A la izquierda (Figura 4): Una contrapuerta con manija a la izquierda tendrá la manija a la izquierda de la contrapuerta cuando se ve desde el
FYUFSJPS$POTVMUBMBTQÈHJOBTBQBSBWFSMBTJOTUSVDDJPOFTEFJOTUBMBDJØO
2. A la derecha (Figura 5): Una contrapuerta con manija a la derecha tendrá la manija a la derecha de la contrapuerta cuando se ve desde el exterior.
$POTVMUBMBTQÈHJOBTBQBSBWFSMBTJOTUSVDDJPOFTEFJOTUBMBDJØO
3. En la parte interior superior se ubican la pantalla contra insectos y la placa protectora (Figura 6).
Tamaños nominales
Tamaños de aberturas
de contrapuertas
"/BODIP AL (altura)
DNYN DN"DN
DNYN DN"DN N"N
DNYN DN"DN
DNYN DN"DN
*
**
c
Determina si se necesita
la cuña del riel de bisagras
Tamaños nominales
Sep
arador necesario si
El ancho de la abertura es
de contrapuertas
DNY
m
DN"
DN

DNY
m
DN"
DN

DNYN DN
"
cm

DNY
m
DN"
DN
8
a
b
c
d
e
PREPARA LA CONTRAPUERTA PARA LA INSTALACIÓN
1. Coloca el riel de bisagras a lo largo del borde del lado de la bisagra del marco de la puerta para que el oricio inferior ubicado en la segunda bisagra de abajo hacia
arriba quede alineado con el oricio en el extremo inferior de los tornillos que se han quitado en el paso 3a.
NOTA: -BQBSUFTVQFSJPSEFMSJFMEFCJTBHSBTEFCFFYUFOEFSTFBQSPYJNBEBNFOUFNNNÈTBMMÈEFMBQBSUFTVQFSJPSEFMNBSDPEFMBQVFSUB
2. 6UJMJ[BOEPMBCSPDBQBSBUBMBESPEFwEFMBCPMTBSPTBEBQSFUBMBESBPSJöDJPTHVÓBEFDNEFQSPGVOEJEBEFOFMNBSDPEFMBQVFSUBFODBEBCJTBHSBZBKVTUBVTBOEP
MPTUPSOJMMPTEFwTJOQJOUVSBEFMBCPMTBSPTBEBEFMLJUEFJOTUBMBDJØO
1. Desliza la aleta del guardapolvo (I) en el riel del guardapolvo (H). Dobla ambos extremos del riel para jar la aleta. Recorta el material excedente de la aleta del
guardapolvo y deséchalo debidamente.
2. Coloca el guardapolvo (H) de manera que quede centrado en el ancho del marco de la puerta y presionado rmemente contra el extremo inferior del marco de la
puerta.
3. $FOUSBFMQVO[ØOZQSFUBMBESBPSJöDJPTQJMPUPEFwFOMBQBSUFJOGFSJPSEFMBSBOVSBQBSBBKVTUBSQPTUFSJPSNFOUF%FTQVÏTNPOUBFMHVBSEBQPMWPVUJMJ[BOEPMPT
UPSOJMMPTQJOUBEPTEFwEFMBCPMTBSPTBEB
1. Instala el sujetador espaciador del batiente (R) debajo del tornillo del guardapolvo del lado de la cerradura y ajusta contra la parte inferior del guardapolvo. Ajusta el
tornillo del guardapolvo para mantener el sujetador espaciador del batiente en su lugar.
2. Instala el sujetador espaciador del lado de la cerradura (Q) sobre el lado de la cerradura del marco de la puerta como se muestra. Este sujetador debe estar
BQSPYJNBEBNFOUFBDNEFMBQBSUFJOGFSJPSEFMNBSDPEFMBQVFSUB
1. $PMPDBFMCPSEFMBUFSBMEFMQFTUJMMPEFMNBSDPEFMBQVFSUBFOFMTVFMP$0/4&+0$PMØDBMPTPCSFFMDBSUØOEFFNQBRVFEFMBQVFSUB
2. Identica la parte superior del riel de bisagras (E).
3. Quita los dos tornillos centrales de cabeza hexagonal del borde del marco de la puerta del lado de las bisagras.
1. #VTDBFMLJUEFJOTUBMBDJØO0EFOUSPEFMDBSUØOEFFNQBRVFEFMBQVFSUBFJEFOUJöDBMBDVCJFSUBEFMBSBOVSB4MPTUPSOJMMPTEFDBCF[BQMBOBEFwEFMNJTNP
DPMPSZMBCSPDBEFwRVFTFFODVFOUSBOFOMBCPMTBSPTBEB
2. No retires la pieza intermedia ubicada dentro de la abertura lateral de la bisagra.
3. Sostén la cubierta de la ranura sobre la abertura del lado de la bisagra en el borde del marco de la puerta. Verica que la placa de cubierta cubra completamente la
abertura del lado de la bisagra. Marca las posiciones de los dos tornillos de montaje.
4. $POFMUBMBESPZVOBCSPDBEFwBCSFVOPSJöDJPFOMBTNBSDBT*OTUBMBMBDVCJFSUBEFMBSBOVSBDPOMPTEPTUPSOJMMPTEFDBCF[BQMBOBEFwQJOUBEPT
3
12
Para la instalación con manija a la izquierda, ve a la página 4 (Instrucciones en inglés).
Para la instalación con manija a la derecha, ve a la página 9 (Instrucciones en inglés).
a
b
d
e
c
INSTALA LA CONTRAPUERTA CON BISAGRAS EN LA ABERTURA
1. Fija el marco de la puerta en el batiente de entrada para que el riel de bisagras quede ajustado contra la supercie de montaje (o la cuña del riel de bisagras) y el
sujetador espaciador (R) del batiente esté en el batiente de la puerta.
2. Inclina la parte superior del marco de la puerta en la abertura y asegura que el sujetador espaciador del batiente aún está en el marco de la puerta y descansa sobre el
batiente.
NOTA: La puerta puede estar fuera de escuadra en este momento.
1. El marco de la puerta queda debidamente asentado en la abertura cuando el riel de bisagras y el sujetador separador del lado de la cerradura (Q) quedan al ras de la supercie
de montaje y la supercie de montaje ocupa completamente el oricio en el sujetador separador del lado de la cerradura. Si el oricio del sujetador espaciador del lado de la
cerradura no quedó completamente cubierto, revisa el paso 2c.
2. $POMBBZVEBEFMBCSPDBEFUBMBESPQSFUBMBESBMPTPSDJPTQJMPUPZMVFHPVTBMPTUPSOJMMPTEFwEFMBCPMTBBNBSJMMBEFMLJUEFJOTUBMBDJØOQBSBöKBSFMSJFMEFCJTBHSBTBMB
supercie de montaje.
1. Abre la contrapuerta. Coloca el canal para lluvia (A) en la abertura para que descanse en la parte superior del riel de bisagras y alinea el extremo del canal para lluvia
con el extremo del riel de bisagras.
2. Cierra la contrapuerta. Ajusta el canal para lluvia para lograr un espacio uniforme entre la parte superior del marco de la puerta.
3. 0CTFSWBFMPSJöDJPDFOUSBMEFMDBOBMQBSBMMVWJB4JMBTVQFSöDJFEFNPOUBKFQVFEFWFSTFFOUPEPFMPSJöDJPDPOUJOÞBDPOFM paso 4e. Si no se puede ver la supercie de
montaje en todo el oricio o si hay un espacio arriba del canal para lluvia, quita el canal para lluvia.
4. %FMMBEPEFMBTVQFSöDJFEFNPOUBKFEFBUSÈTEFMDBOBMQBSBMMVWJBJOTFSUBDPNQMFUBNFOUFFOFMPSJöDJPDFOUSBMVOUBQØOEFwEFMBCPMTBBNBSJMMB
5. Reinstala el canal para lluvia como se describió anteriormente.
1. $POMBCSPDBZMPTUPSOJMMPTEFwEFMBCPMTBBNBSJMMBöKBFMDBOBMQBSBMMVWJBBMBTVQFSöDJFEFNPOUBKF
2. Si se instaló un tapón en el oricio central, necesitarás instalar la extensión del canal para lluvia (C).
3. Coloca la extensión del canal para lluvia sobre el canal para lluvia, como se muestra, con ambos extremos al ras.
4. $POMBCSPDBZMPTUPSOJMMPTEFwEFMBCPMTBBNBSJMMBEFMLJUEFJOTUBMBDJØOöKBMBFYUFOTJØOEFMDBOBMQBSBMMVWJBBMBTVQFSöDJFEFNPOUBKF
1. Abre la contrapuerta.
2. 1SFUBMBESBZBKVTUBFMSJFMEFCJTBHSBTBMBKBNCBEFMBQVFSUBVUJMJ[BOEPUPSOJMMPTEFwEFMBCPMTBBNBSJMMB
3. Quita ambos sujetadores de color naranja del extremo inferior del marco de la puerta y deséchalos debidamente.
4
13
9
a
a
a
a
a
a
a
c
b
b
INSTALA EL RIEL DE LA CERRADURA
INSTALA EL JUEGO DE MANIJAS Y EL BRAZO DE CIERRE
SI ES NECESARIO, AJUSTA EL GUARDA-POLVO
LIMA EL SELLO DEL BORDE
INSTALA EL SELLO DEL BORDE
INSTALA LAS CUBIERTAS DE LOS TORNILLOS
INSTALA LA MANIJA DE LA VENTANA
1. #VTDBMBTUSFTBMNPIBEJMMBTFTQBDJBEPSBTDVBESBEBTDPOBEIFTJWPEFDNFOMBCPMTBBNBSJMMBEFMLJUEFJOTUBMBDJØO
2. Abre la puerta y limpia cualquier residuo del borde del marco de la puerta.
3. %FTQFHBMBQBSUFQPTUFSJPSEFMBEIFTJWPEFDBEBBMNPIBEJMMBZDPMØDBMBTFOFMCPSEFEFMBQVFSUBEFMMBEPEFMBDFSSBEVSB$PMPDBVOBBBQSPYJNBEBNFOUFDNEF
MBQBSUFTVQFSJPSEFMBQVFSUBPUSBDFSDBEFMDFOUSPEFMBQVFSUBZMBUFSDFSBBBQSPYJNBEBNFOUFDNEFMBQBSUFJOGFSJPS
1. $POTVMUBMBTJOTUSVDDJPOFTJODMVJEBTFOFMLJUEFJOTUBMBDJØO0QBSBUBMBESBSMPTPSJöDJPTEFMBNBOJKBFJOTUBMBSMBTNBOJKBTEFMBQVFSUBZFMCSB[PEF
cierre.
1. Cierra la contrapuerta.
2. Desde el interior, aoja los tornillos del guardapolvo con un destornillador Phillips.
Ajusta el guardapolvo (H) hacia arriba o hacia abajo hasta que la aleta del guardapolvo entre ligeramente en contacto con el batiente de la puerta.
3. Aprieta nuevamente los tornillos del guardapolvo.
1. Baja o sube el panel de vidrio para ventilación de modo que los oricios debajo de la pantalla contra insectos queden a una altura cómoda para
trabajar.
2. Si corresponde, consulta las instrucciones incluidas en el kit de manijas de la ventana (P) para instalarlas.
1. Cuando alcances la parte superior del panel de vidrio para ventilación, un ligero tirón hacia ti le dará espacio al reborde para halar de la pantalla
contra insectos para maniobrar alrededor del riel del panel de vidrio.
2. Un ligero tirón hacia afuera alineará el reborde y el riel.
3. Eleva ligeramente la pantalla contra insectos. La pantalla quedará completamente acoplada cuando el riel del panel de vidrio para ventilación se
enganche con el reborde de la pantalla contra insectos.
1. Coloca el riel de la cerradura (G) en la abertura con el extremo superior pegado contra el canal para lluvia.
2. Cierra la contrapuerta y desliza el riel de la cerradura hacia el marco de la puerta hasta que se ponga en contacto con las tres almohadillas espaciadoras, creando un espacio de
NN
3. $POMBBZVEBEFMBCSPDBEFUBMBESPZMPTUPSOJMMPTEFwEFMBCPMTBBNBSJMMBöKBFMSJFMEFMBDFSSBEVSBBMBTVQFSöDJFEFNPOUBKF
4. Abre la contrapuerta y quita las almohadillas espaciadoras. Luego, deséchalas debidamente.
Si estás instalando una puerta sin manija de ventana:
1. Baja la pantalla contra insectos halando la pestaña de ayuda de color naranja de la pantalla. Cuando la pantalla esté expuesta, agárrala y sostenla con una mano.
2. Hala y gira la pestaña de ayuda de color naranja para quitarla.
b
c
1. 1SFUBMBESBPSJöDJPTQJMPUPEFDNEFQSPGVOEJEBEFOFMNBSDPEFMBQVFSUBBUSBWÏTEFMPTPSJöDJPTQSFUBMBESBEPTFOFMTFMMPEFMCPSEF
2. 'JKBFMTFMMPEFMCPSEFBMNBSDPEFMBQVFSUBVTBOEPDJODPUPSOJMMPTEFwQJOUBEPTEFMBCPMTBBNBSJMMB
1. Abre la puerta y quita todos los tornillos de cabeza hexagonal del borde del marco de la puerta y luego desecha debidamente los tornillos.
1. Fija la pestaña de la cubierta del tornillo (K) en la pestaña corta del riel del tornillo del canal para lluvia. Presiona sobre la otra pestaña hasta encajarla a presión en la
pestaña larga del riel. Asegura que la cubierta del tornillo encaje a presión en el riel a todo los largo del canal para la lluvia.
2. Repite el proceso con el resto de las cubiertas de tornillo laterales.
3. Recorta con unas tijeras el material excedente.
1. Lima las esquinas del sello del borde (M) hasta alisarlas.
1. "MJOFBFMQSJNFSPSJöDJPEFMTFMMPEFMCPSEFDPOFMPSJöDJPTVQFSJPSFOFMCPSEFEFMBQVFSUBFJOTUBMBVOUPSOJMMPEFwEFMBCPMTBBNBSJMMB
5
14
6
15
7
16
8
17
9
18
10
19
11
20
ADVERTENCIA
Lija bien la esquina inferior del sello del borde con una lima metálica para evitar bordes alados.
No limar las esquinas inferiores puede causar lesiones.
10
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
GARANTÍAS LIMITADAS
VIDRIO DE LA VENTANA: El vidrio puede limpiarse con cualquier limpiador doméstico para vidrios. No utilices los limpiadores de vidrios cerca de las piezas pintadas ni de los componentes de latón/níquel.
PIEZAS PLÁSTICAS: Los componentes de plástico de las puertas pueden limpiarse usando una mezcla de agua y jabón suave, y restregando suavemente el área afectada. No utilices productos abrasivos ni
ningún otro que contenga cloro.
PIEZAS DE ALUMINIO: Las piezas de aluminio de las puertas pueden limpiarse usando una mezcla de agua y jabón suave, y restregando suavemente el área afectada. Pueden utilizarse alcoholes minerales
que no dañarán la pintura. Esto eliminará muchos residuos como, por ejemplo, los de pegamento. No utilices productos abrasivos ni ningún otro que contenga cloro.
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
MARCO DE LA PUERTA: EMCO Enterprises, Inc. (EMCO) garantiza que, bajo un uso normal, el marco de la puerta, las bisagras y el acabado de pintura de los productos de contrapuertas EMCO® no presentarán
defectos de fabricación, materiales, adhesión de la pintura o mano de obra durante diez (10) años o todo el tiempo en que el comprador consumidor original se mantenga como propietario de la vivienda
donde se instaló inicialmente la puerta, lo que ocurra primero.
COMPONENTES: EMCO garantiza que a excepción de los componentes de vidrio y de malla contra insectos, el resto de los componentes de las contrapuertas EMCO® (incluso el acabado de los herrajes de latón
y níquel, y las funciones mecánicas de las cerraduras, cierres, ventanas y mallas contra insectos) están libres de defectos de fabricación, materiales y de mano de obra por un período de un (1) año desde la
fecha de la compra minorista original o durante el tiempo en que el comprador consumidor original se mantenga como propietario de la casa donde se instaló inicialmente la puerta, lo que ocurra primero.
La retención del panel de protección dentro del marco no está cubierta por esta garantía.
En el caso de que un marco de puerta, las bisagras, el vidrio aislante o un componente fallen como resultado de un defecto de fabricación, de los materiales o de la mano de obra dentro del período de
la garantía limitada especificado anteriormente y con prueba de compra por escrito, EMCO, a discreción, procederá a reemplazar sin cargo el marco de la puerta, bisagra, unidad de vidrio aislante y/o
componentes (no incluye instalación). Dicho reemplazo o reparación están garantizados por el resto del período de la garantía limitada original. Busca el número de serie de la puerta y prueba escrita de
compra y comunícate con el servicio al cliente de EMCO al 1-800-933-3626.
GARANTÍA LIMITADA DE INSTALACIÓN “OOPS-PROOF” [A PRUEBA DE ERRORES]
EMCO Enterprises, Inc. (EMCO) garantiza que cualquier pieza perdida o cortada inadecuadamente durante la instalación original de la contrapuerta EMCO será reparada o reemplazada sin costo adicional
dentro de los noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Esta garantía limitada no se aplicará si el daño a la pieza se debe a un uso indebido, maltrato o modificación. Las piezas de corte no
especificadas por la guía de instalación o las piezas con fallas de perforación no están incluidas en esta garantía.
En el caso de una pieza faltante o cortada inadecuadamente dentro del período de garantía limitada, EMCO, a discreción, proporcionará el reemplazo de la pieza apropiada (no incluye instalación). Busca el
número de serie de la puerta y prueba escrita de compra y comunícate con el servicio al cliente de EMCO al 1-800-933-3626.
INFORMACIÓN GENERAL DE LA GARANTÍA LIMITADA
Las garantías limitadas descritas en el presente son las únicas garantías expresas (escritas u orales) aplicables a las contrapuertas EMCO® y nadie está autorizado a modificar ni a extender estas garantías
limitadas. Todas las reclamaciones de garantía deben gestionarse durante los períodos de garantía pertinentes.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A LA
PRESCRIPCIÓN CORRESPONDIENTE, AUNQUE EN NINGÚN CASO SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DEL TÉRMINO DE LAS GARANTÍAS LIMITADAS ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EMCO EXCLUYE Y
NO PAGARÁ DAÑOS DIRECTOS NI INDIRECTOS, YA SEA QUE ÉSTOS SURJAN DE OBLIGACIONES CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES O DE OTRA ÍNDOLE Y SU RESPONSABILIDAD
ESTARÁ LIMITADA EN TODO CASO A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO DEFECTUOSO.
Algunos estados no permiten la exclusión de daños directos o indirectos, ni la limitación de la duración de una garantía implícita; por lo tanto las exclusiones o limitaciones anteriormente mencionadas
pueden no ser pertinentes en su caso.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, además de otros que pueden variar en Canadá y en el estado donde se encuentre.
Lo siguiente NO está cubierto por esta garantía limitada: Daño causado por 1) instalación, mantenimiento o uso inadecuado; 2) químicos o contaminantes suspendidos en el aire, tales como la sal o la lluvia
ácida; 3) causas de fuerza mayor, incluidos los daños por vientos; 4) Productos no fabricados por EMCO
EMCO Enterprises, Inc. es una filial de propiedad absoluta de Andersen Corporation. EMCO fabrica contrapuertas Andersen® y EMCO®. EMCO respalda las garantías limitadas que cubren las contrapuertas y
puertas con pantalla Andersen®. “Andersen”, “EMCO” y todas las demás marcas indicadas son marcas comerciales de Andersen Corporation. ©2013 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados.
Reimpreso y en vigor desde mayo de 2011.
Tienda por Internet de piezas de repuesto e información
Andersen se compromete a ayudarte a encontrar las piezas rápida y fácilmente para tu contrapuerta Andersen® o EMCO®. Usa el siguiente sitio y tu número de serie para encontrar muchos de los repuestos
más comunes para tu contrapuerta.
Este sitio también incluye el centro de aprendizaje sobre las contrapuertas Andersen. Ya sea que intentes encontrar otro producto Andersen® o EMCO® o busques las guías de instalación para un repuesto u
otros temas sobre cuidado y mantenimiento o consejos, este es un excelente lugar para comenzar.
parts.andersenstormdoors.com
to Step 3: Prepare Storm Door For Installation
à l’étape 3: Préparer La Contre-Porte À Linstallation
con el paso 3: Prepara La Contrapuerta Para La Instalación
Supplemental Guide
Guide complémentaire
Guía suplementaria
1. Carefully slide the pre-installed sill spacer
clip next to the latch side of sweep screw as
shown. Make sure the sill spacer clip hasn’t
become detached from the sweep. If the
sill spacer clip has become detached, just
snap it back on.
1. Desliza cuidadosamente el sujetador espaciador preinstalado del batiente (P) próximo al lado de la cerradura
del tornillo del guardapolvo como se muestra. Cerciórate de que el sujetador espaciador del batiente no se
haya salido del guardapolvo. Si el sujetador espaciador del batiente se ha soltado, sólo insértalo a presión
nuevamente en su lugar.
IF YOUR DOOR CAME WITH A SILL SPACER CLIP WITHOUT A SCREW SLOT:
SI VOTRE PORTE EST ACCOMPAGNÉE D’UNE PINCE D’ÉCARTEMENT DU
SEUIL SANS FENTE POUR VIS:
SI TU PUERTA VINO CON UN SUJETADOR ESPACIADOR DE BATIENTE SIN
UNA RANURA PARA TORNILLO:
BOTTOM
PARTE INFERIOR
BAS
SILL SPACER CLIP
SUJETADOR ESPACIADOR DEL BATIENTE
PINCE D’ÉCARTEMENT DU SEUIL
i
VIEW
1. Faites glisser soigneusement la pince d’écartement du seuil préinstallée (P) jusqu'au côté verrou de la vis du
bas de porte comme illustré. Assurez-vous que la pince d’écartement du seuil ne s’est pas détachée du bas
de porte. Si la pince d’écartement du seuil sest détachée, il vous sut de la ré-enclencher en place.
Andersen SDD, PO Box 853
Des Moines, IA 50306-0853
Rev 1-2014 12088 Print in Color
p/n 621828

Transcripción de documentos

Guía de instalación para contrapuertas EMCO® autoalmacenables de núcleo de madera y puertas autoalmacenables tradicionales y coloniales con juego de manijas d1e mortaja y pantalla contra insectos retráctil ¡No devuelvas el producto a la tienda! Llama al centro de soluciones de contrapuertas al 1-800-933-3626 si tienes alguna pregunta sobre la instalación, reemplazo de piezas perdidas o sobre algo más relacionado con la compra de tu contrapuerta. Lee esta guía completa antes de comenzar la instalación. Si no tienes habilidades suficientes para satisfacer los requisitos de esta instalación, comunícate con un contratista experimentado. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS PIEZAS Tu kit de instalación debe tener las siguientes piezas. Sin embargo, en algunos modelos de puerta, no se usarán todas las piezas. No se muestra A Canal para lluvia H Guardapolvo B Marco de la puerta I Aleta del guardapolvo C Extensión del canal para lluvia J Cubiertas laterales para tornillos (2) D Panel de vidrio para ventilación K Cubierta superior para tornillos (1) E Riel de bisagras con 4 bisagras L Cuña del riel de bisagras M Sello del borde (Barra en Z del lado de las bisagras) F Pantalla contra insectos No se muestra G Riel de la cerradura (Barra en Z del lado de la manija) N O Kit de instalación (Se incluyen bolsas rosada, transparente y verde con las piezas) P Kit de manijas de ventana (si corresponde) Q Sujetador espaciador del lado de la cerradura R Sujetador espaciador del batiente S Cubierta de la ranura Sujetador de envío de la pantalla PRIMERO LA SEGURIDAD: Lee y cumple todas las precauciones y advertencias de esta guía. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los sujetadores de metal y demás componentes de los herrajes pueden corroerse si se exponen a maderas tratadas con productos ignífugos o con conservantes. Obtén y usa los herrajes y sujetadores de acero inoxidable del tamaño apropiado tal como se describen en la guía de instalación para ajustar la unidad a cualquier abertura sin acabado hecha de maderas tratadas con productos ignífugos o a presión. No utilizar los materiales apropiados para la instalación puede originar fallas que provoquen lesiones, o daños materiales o al producto. Los herrajes y la manija de la puerta de entrada pueden recalentarse al exponerse a la luz del sol. ADVERTENCIA ADVERTENCIA El uso inapropiado de herramientas eléctricas o manuales podría ocasionar lesiones y/o daños al producto. Sigue las instrucciones del equipo suministradas por el fabricante para un funcionamiento seguro. Usa siempre gafas de seguridad. ADVERTENCIA Las ventanas y las puertas pueden ser pesadas. Usa técnicas de levantamiento seguro y una cantidad razonable de personas con suficiente fuerza para levantar, llevar e instalar los productos de ventanas y puertas para evitar lesiones y/o daños materiales. HERRAMIENTAS RECOMENDADAS Taladro Gafas de seguridad Phillips Destornillador Punta plana 1/2" 3/4” Brocas de taladro Lápiz Martillo Tijeras La pantalla contra insectos está diseñada para un control razonable de insectos y no para retener objetos o personas en el interior. El material de la pantalla contra insectos no impedirá la caída de una persona a través de la puerta. Cincel Lima metálica Punzón para centrar Guantes Cinta de medir Alicates EMCO Enterprises, Inc., es una filial en propiedad absoluta de Andersen Corporation. EMCO fabrica y respalda las garantías limitadas para las puertas Andersen® y EMCO®. “Andersen”, “EMCO” y todas las demás marcas indicadas son marcas comerciales de Andersen Corporation. ©2014 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados. 6 1 VERIFICA LOS REQUISITOS PARA EL MONTAJE Verifica que la moldura exterior de ladrillos, la tabla de moldura o el contramarco se encuentran firmemente asegurados a la abertura. La contrapuerta se deformará con el tiempo si la superficie de montaje no está lo suficientemente asegurada al marco de entrada. Para instalar la contrapuerta debes verificar que el ancho y el alto de la abertura y la superficie de montaje sean los adecuados. 1. Mide el ancho en el extremo superior, medio e inferior de la abertura (Figura 2). Mide desde el interior de la moldura de ladrillo o moldura decorativa exterior. Consulta la Tabla 1. 2. Mide la altura en el centro de la abertura. Mide desde el interior de la moldura de ladrillo o moldura decorativa exterior, hasta el extremo superior del batiente inferior. Consulta la Tabla 1. Tabla 1: Usa esta tabla para determinar si tu contrapuerta encajará en la abertura: Tamaños de aberturas Tamaños nominales de contrapuertas ** "/ BODIP * DNYN DN"DN DNYN DN"DN DNYN DN"DN DNYN DN"DN AL (altura) N"N 3. Asegúrate de que la moldura de ladrillo o moldura decorativa exterior cumple con los requisitos de superficie de montaje para instalar el canal para lluvia, el riel de bisagras y el riel de la cerradura (Figura 3). Debes tener un mínimo de:: t1SPGVOEJEBEEFMBTVQFSöDJFEFNPOUBKFEFDN t'SFOUFEFMBTVQFSöDJFEFNPOUBKFEFDN t&TQBDJPQBSBMBNBOJKBEFDN * * * 1BSBBCFSUVSBTDPOBODIPTNBZPSFTEFIBTUBDN PQBSBQSPGVOEJEBEFTEFTVQFSöDJFEFNPOUBKFFOUSFDNZDN MMBNBBOVFTUSPDFOUSPEFTPMVDJPOFT BMQBSBDPNQSBSVOLJUFTQFDJBMQBSBBEBQUBSMPBUVDBTP ** Los tamaños nominales de contrapuertas se encuentran enumerados. El ancho y el alto real del marco de la contrapuerta serán menores. Ejemplo: Un tamaño OPNJOBMEFDNYNQVFEFUFOFSVOUBNB×PSFBMEFMNBSDPEFMBDPOUSBQVFSUBEFDNYN 2 a PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN En este paso, determinarás el lado de tu contrapuerta donde irá la manija. 1. A la izquierda (Figura 4): Una contrapuerta con manija a la izquierda tendrá la manija a la izquierda de la contrapuerta cuando se ve desde el FYUFSJPS$POTVMUBMBTQÈHJOBTBQBSBWFSMBTJOTUSVDDJPOFTEFJOTUBMBDJØO 2. A la derecha (Figura 5): Una contrapuerta con manija a la derecha tendrá la manija a la derecha de la contrapuerta cuando se ve desde el exterior. $POTVMUBMBTQÈHJOBTBQBSBWFSMBTJOTUSVDDJPOFTEFJOTUBMBDJØO 3. En la parte interior superior se ubican la pantalla contra insectos y la placa protectora (Figura 6). b 1. La mayoría de los propietarios de vivienda prefieren tener la manija de la contrapuerta del mismo lado de la manija de la puerta de entrada. En aberturas de puertas c Determina si se necesita la cuña del riel de bisagras poco profundas, esto puede ocasionar que una manija interfiera con la otra. Verifica la posible interferencia con mediciones aproximadas. Si piensas que habrá JOUFSGFSFODJB DPMPDBMBNBOJKBEFMBDPOUSBQVFSUBEFMMBEPPQVFTUPBMEFMBQVFSUBEFFOUSBEB$POTVMUBMBQÈHJOB 'JHVSBQBSBDPOPDFSFOEFUBMMFMPTSFRVJTJUPTEF profundidad relacionados con los herrajes. Tamaños nominales de contrapuertas El ancho de la abertura es DNYm DN"DN DNY m DN"DN DNYN DN"cm DNY m DN"DN Separador necesario si 1. Usa la tabla que aparece arriba para determinar si necesitas utilizar la cuña del riel de bisagras (L) incluida. 2. Si el ancho de tu abertura se ajusta a las dimensiones enumeradas, necesitarás instalar la cuña. Si el ancho de tu abertura no se ajusta a estas dimensiones, continúa con el paso 3. 3. Elimina cualquier tipo de escombro en la superficie de montaje sobre la que se sujetará la cuña del riel de bisagras (L). 4. Aplica las cuatro tiras de cinta adhesiva doble de la bolsa rosada a la cuña, separándolas de manera uniforme a lo largo de toda la extensión. Fija la cuña a la superficie de montaje, como se muestra. 7 Para la instalación con manija a la izquierda, ve a la página 4 (Instrucciones en inglés). Para la instalación con manija a la derecha, ve a la página 9 (Instrucciones en inglés). 3 12 PREPARA LA CONTRAPUERTA PARA LA INSTALACIÓN a 1. $PMPDBFMCPSEFMBUFSBMEFMQFTUJMMPEFMNBSDPEFMBQVFSUBFOFMTVFMP$0/4&+0$PMØDBMPTPCSFFMDBSUØOEFFNQBRVFEFMBQVFSUB 2. Identifica la parte superior del riel de bisagras (E). 3. Quita los dos tornillos centrales de cabeza hexagonal del borde del marco de la puerta del lado de las bisagras. b 1. Coloca el riel de bisagras a lo largo del borde del lado de la bisagra del marco de la puerta para que el orificio inferior ubicado en la segunda bisagra de abajo hacia c 1. Desliza la aleta del guardapolvo (I) en el riel del guardapolvo (H). Dobla ambos extremos del riel para fijar la aleta. Recorta el material excedente de la aleta del arriba quede alineado con el orificio en el extremo inferior de los tornillos que se han quitado en el paso 3a. NOTA: -BQBSUFTVQFSJPSEFMSJFMEFCJTBHSBTEFCFFYUFOEFSTFBQSPYJNBEBNFOUFNNNÈTBMMÈEFMBQBSUFTVQFSJPSEFMNBSDPEFMBQVFSUB 2. 6UJMJ[BOEPMBCSPDBQBSBUBMBESPEFwEFMBCPMTBSPTBEB QSFUBMBESBPSJöDJPTHVÓBEFDNEFQSPGVOEJEBEFOFMNBSDPEFMBQVFSUBFODBEBCJTBHSBZBKVTUBVTBOEP MPTUPSOJMMPTEFwTJOQJOUVSBEFMBCPMTBSPTBEBEFMLJUEFJOTUBMBDJØO guardapolvo y deséchalo debidamente. 2. Coloca el guardapolvo (H) de manera que quede centrado en el ancho del marco de la puerta y presionado firmemente contra el extremo inferior del marco de la puerta. 3. $FOUSBFMQVO[ØOZQSFUBMBESBPSJöDJPTQJMPUPEFwFOMBQBSUFJOGFSJPSEFMBSBOVSBQBSBBKVTUBSQPTUFSJPSNFOUF%FTQVÏT NPOUBFMHVBSEBQPMWPVUJMJ[BOEPMPT UPSOJMMPTQJOUBEPTEFwEFMBCPMTBSPTBEB d 1. Instala el sujetador espaciador del batiente (R) debajo del tornillo del guardapolvo del lado de la cerradura y ajusta contra la parte inferior del guardapolvo. Ajusta el tornillo del guardapolvo para mantener el sujetador espaciador del batiente en su lugar. 2. Instala el sujetador espaciador del lado de la cerradura (Q) sobre el lado de la cerradura del marco de la puerta como se muestra. Este sujetador debe estar BQSPYJNBEBNFOUFBDNEFMBQBSUFJOGFSJPSEFMNBSDPEFMBQVFSUB e 1. #VTDBFMLJUEFJOTUBMBDJØO 0 EFOUSPEFMDBSUØOEFFNQBRVFEFMBQVFSUBFJEFOUJöDBMBDVCJFSUBEFMBSBOVSB 4 MPTUPSOJMMPTEFDBCF[BQMBOBEFwEFMNJTNP DPMPS ZMBCSPDBEFwRVFTFFODVFOUSBOFOMBCPMTBSPTBEB 2. No retires la pieza intermedia ubicada dentro de la abertura lateral de la bisagra. 3. Sostén la cubierta de la ranura sobre la abertura del lado de la bisagra en el borde del marco de la puerta. Verifica que la placa de cubierta cubra completamente la abertura del lado de la bisagra. Marca las posiciones de los dos tornillos de montaje. 4. $POFMUBMBESPZVOBCSPDBEFw BCSFVOPSJöDJPFOMBTNBSDBT*OTUBMBMBDVCJFSUBEFMBSBOVSBDPOMPTEPTUPSOJMMPTEFDBCF[BQMBOBEFwQJOUBEPT 4 13 a INSTALA LA CONTRAPUERTA CON BISAGRAS EN LA ABERTURA 1. Fija el marco de la puerta en el batiente de entrada para que el riel de bisagras quede ajustado contra la superficie de montaje (o la cuña del riel de bisagras) y el sujetador espaciador (R) del batiente esté en el batiente de la puerta. 2. Inclina la parte superior del marco de la puerta en la abertura y asegura que el sujetador espaciador del batiente aún está en el marco de la puerta y descansa sobre el batiente. NOTA: La puerta puede estar fuera de escuadra en este momento. b 1. El marco de la puerta queda debidamente asentado en la abertura cuando el riel de bisagras y el sujetador separador del lado de la cerradura (Q) quedan al ras de la superficie c 1. Abre la contrapuerta. 2. 1SFUBMBESBZBKVTUBFMSJFMEFCJTBHSBTBMBKBNCBEFMBQVFSUBVUJMJ[BOEPUPSOJMMPTEFwEFMBCPMTBBNBSJMMB 3. Quita ambos sujetadores de color naranja del extremo inferior del marco de la puerta y deséchalos debidamente. d 1. Abre la contrapuerta. Coloca el canal para lluvia (A) en la abertura para que descanse en la parte superior del riel de bisagras y alinea el extremo del canal para lluvia de montaje y la superficie de montaje ocupa completamente el orificio en el sujetador separador del lado de la cerradura. Si el orificio del sujetador espaciador del lado de la cerradura no quedó completamente cubierto, revisa el paso 2c. 2. $POMBBZVEBEFMBCSPDBEFUBMBESP QSFUBMBESBMPTPSJöDJPTQJMPUPZMVFHPVTBMPTUPSOJMMPTEFwEFMBCPMTBBNBSJMMBEFMLJUEFJOTUBMBDJØOQBSBöKBSFMSJFMEFCJTBHSBTBMB superficie de montaje. con el extremo del riel de bisagras. 2. Cierra la contrapuerta. Ajusta el canal para lluvia para lograr un espacio uniforme entre la parte superior del marco de la puerta. 3. 0CTFSWBFMPSJöDJPDFOUSBMEFMDBOBMQBSBMMVWJB4JMBTVQFSöDJFEFNPOUBKFQVFEFWFSTFFOUPEPFMPSJöDJP DPOUJOÞBDPOFM paso 4e. Si no se puede ver la superficie de montaje en todo el orificio o si hay un espacio arriba del canal para lluvia, quita el canal para lluvia. 4. %FMMBEPEFMBTVQFSöDJFEFNPOUBKF EFBUSÈT EFMDBOBMQBSBMMVWJB JOTFSUBDPNQMFUBNFOUFFOFMPSJöDJPDFOUSBMVOUBQØOEFwEFMBCPMTBBNBSJMMB 5. Reinstala el canal para lluvia como se describió anteriormente. e 1. 2. 3. 4. $POMBCSPDBZMPTUPSOJMMPTEFwEFMBCPMTBBNBSJMMB öKBFMDBOBMQBSBMMVWJBBMBTVQFSöDJFEFNPOUBKF Si se instaló un tapón en el orificio central, necesitarás instalar la extensión del canal para lluvia (C). Coloca la extensión del canal para lluvia sobre el canal para lluvia, como se muestra, con ambos extremos al ras. $POMBCSPDBZMPTUPSOJMMPTEFwEFMBCPMTBBNBSJMMBEFMLJUEFJOTUBMBDJØO öKBMBFYUFOTJØOEFMDBOBMQBSBMMVWJBBMBTVQFSöDJFEFNPOUBKF 8 5 14 INSTALA EL RIEL DE LA CERRADURA a 1. #VTDBMBTUSFTBMNPIBEJMMBTFTQBDJBEPSBTDVBESBEBTDPOBEIFTJWPEFDNFOMBCPMTBBNBSJMMBEFMLJUEFJOTUBMBDJØO 2. Abre la puerta y limpia cualquier residuo del borde del marco de la puerta. 3. %FTQFHBMBQBSUFQPTUFSJPSEFMBEIFTJWPEFDBEBBMNPIBEJMMBZDPMØDBMBTFOFMCPSEFEFMBQVFSUBEFMMBEPEFMBDFSSBEVSB$PMPDBVOBBBQSPYJNBEBNFOUFDNEF b 1. Coloca el riel de la cerradura (G) en la abertura con el extremo superior pegado contra el canal para lluvia. 2. Cierra la contrapuerta y desliza el riel de la cerradura hacia el marco de la puerta hasta que se ponga en contacto con las tres almohadillas espaciadoras, creando un espacio de MBQBSUFTVQFSJPSEFMBQVFSUB PUSBDFSDBEFMDFOUSPEFMBQVFSUB ZMBUFSDFSBBBQSPYJNBEBNFOUFDNEFMBQBSUFJOGFSJPS NN 3. $POMBBZVEBEFMBCSPDBEFUBMBESPZMPTUPSOJMMPTEFwEFMBCPMTBBNBSJMMB öKBFMSJFMEFMBDFSSBEVSBBMBTVQFSöDJFEFNPOUBKF 4. Abre la contrapuerta y quita las almohadillas espaciadoras. Luego, deséchalas debidamente. 6 15 INSTALA LA MANIJA DE LA VENTANA a 1. Baja o sube el panel de vidrio para ventilación de modo que los orificios debajo de la pantalla contra insectos queden a una altura cómoda para b Si estás instalando una puerta sin manija de ventana: 1. Baja la pantalla contra insectos halando la pestaña de ayuda de color naranja de la pantalla. Cuando la pantalla esté expuesta, agárrala y sostenla con una mano. 2. Hala y gira la pestaña de ayuda de color naranja para quitarla. c 1. Cuando alcances la parte superior del panel de vidrio para ventilación, un ligero tirón hacia ti le dará espacio al reborde para halar de la pantalla trabajar. 2. Si corresponde, consulta las instrucciones incluidas en el kit de manijas de la ventana (P) para instalarlas. contra insectos para maniobrar alrededor del riel del panel de vidrio. 2. Un ligero tirón hacia afuera alineará el reborde y el riel. 3. Eleva ligeramente la pantalla contra insectos. La pantalla quedará completamente acoplada cuando el riel del panel de vidrio para ventilación se enganche con el reborde de la pantalla contra insectos. 7 16 a 8 17 a INSTALA EL JUEGO DE MANIJAS Y EL BRAZO DE CIERRE 1. $POTVMUBMBTJOTUSVDDJPOFTJODMVJEBTFOFMLJUEFJOTUBMBDJØO 0 QBSBUBMBESBSMPTPSJöDJPTEFMBNBOJKBFJOTUBMBSMBTNBOJKBTEFMBQVFSUBZFMCSB[PEF cierre. SI ES NECESARIO, AJUSTA EL GUARDA-POLVO 1. Cierra la contrapuerta. 2. Desde el interior, afloja los tornillos del guardapolvo con un destornillador Phillips. Ajusta el guardapolvo (H) hacia arriba o hacia abajo hasta que la aleta del guardapolvo entre ligeramente en contacto con el batiente de la puerta. 3. Aprieta nuevamente los tornillos del guardapolvo. 9 18 a LIMA EL SELLO DEL BORDE 1. Lima las esquinas del sello del borde (M) hasta alisarlas. ADVERTENCIA Lija bien la esquina inferior del sello del borde con una lima metálica para evitar bordes afilados. No limar las esquinas inferiores puede causar lesiones. 10 19 INSTALA EL SELLO DEL BORDE a 1. Abre la puerta y quita todos los tornillos de cabeza hexagonal del borde del marco de la puerta y luego desecha debidamente los tornillos. b 1. "MJOFBFMQSJNFSPSJöDJPEFMTFMMPEFMCPSEFDPOFMPSJöDJPTVQFSJPSFOFMCPSEFEFMBQVFSUBFJOTUBMBVOUPSOJMMPEFwEFMBCPMTBBNBSJMMB c 1. 1SFUBMBESBPSJöDJPTQJMPUPEFDNEFQSPGVOEJEBEFOFMNBSDPEFMBQVFSUBBUSBWÏTEFMPTPSJöDJPTQSFUBMBESBEPTFOFMTFMMPEFMCPSEF 2. 'JKBFMTFMMPEFMCPSEFBMNBSDPEFMBQVFSUBVTBOEPDJODPUPSOJMMPTEFwQJOUBEPTEFMBCPMTBBNBSJMMB 11 20 a INSTALA LAS CUBIERTAS DE LOS TORNILLOS 1. Fija la pestaña de la cubierta del tornillo (K) en la pestaña corta del riel del tornillo del canal para lluvia. Presiona sobre la otra pestaña hasta encajarla a presión en la pestaña larga del riel. Asegura que la cubierta del tornillo encaje a presión en el riel a todo los largo del canal para la lluvia. 2. Repite el proceso con el resto de las cubiertas de tornillo laterales. 3. Recorta con unas tijeras el material excedente. 9 INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA VIDRIO DE LA VENTANA: El vidrio puede limpiarse con cualquier limpiador doméstico para vidrios. No utilices los limpiadores de vidrios cerca de las piezas pintadas ni de los componentes de latón/níquel. PIEZAS PLÁSTICAS: Los componentes de plástico de las puertas pueden limpiarse usando una mezcla de agua y jabón suave, y restregando suavemente el área afectada. No utilices productos abrasivos ni ningún otro que contenga cloro. PIEZAS DE ALUMINIO: Las piezas de aluminio de las puertas pueden limpiarse usando una mezcla de agua y jabón suave, y restregando suavemente el área afectada. Pueden utilizarse alcoholes minerales que no dañarán la pintura. Esto eliminará muchos residuos como, por ejemplo, los de pegamento. No utilices productos abrasivos ni ningún otro que contenga cloro. GARANTÍAS LIMITADAS GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO MARCO DE LA PUERTA: EMCO Enterprises, Inc. (EMCO) garantiza que, bajo un uso normal, el marco de la puerta, las bisagras y el acabado de pintura de los productos de contrapuertas EMCO® no presentarán defectos de fabricación, materiales, adhesión de la pintura o mano de obra durante diez (10) años o todo el tiempo en que el comprador consumidor original se mantenga como propietario de la vivienda donde se instaló inicialmente la puerta, lo que ocurra primero. COMPONENTES: EMCO garantiza que a excepción de los componentes de vidrio y de malla contra insectos, el resto de los componentes de las contrapuertas EMCO® (incluso el acabado de los herrajes de latón y níquel, y las funciones mecánicas de las cerraduras, cierres, ventanas y mallas contra insectos) están libres de defectos de fabricación, materiales y de mano de obra por un período de un (1) año desde la fecha de la compra minorista original o durante el tiempo en que el comprador consumidor original se mantenga como propietario de la casa donde se instaló inicialmente la puerta, lo que ocurra primero. La retención del panel de protección dentro del marco no está cubierta por esta garantía. En el caso de que un marco de puerta, las bisagras, el vidrio aislante o un componente fallen como resultado de un defecto de fabricación, de los materiales o de la mano de obra dentro del período de la garantía limitada especificado anteriormente y con prueba de compra por escrito, EMCO, a discreción, procederá a reemplazar sin cargo el marco de la puerta, bisagra, unidad de vidrio aislante y/o componentes (no incluye instalación). Dicho reemplazo o reparación están garantizados por el resto del período de la garantía limitada original. Busca el número de serie de la puerta y prueba escrita de compra y comunícate con el servicio al cliente de EMCO al 1-800-933-3626. GARANTÍA LIMITADA DE INSTALACIÓN “OOPS-PROOF” [A PRUEBA DE ERRORES] EMCO Enterprises, Inc. (EMCO) garantiza que cualquier pieza perdida o cortada inadecuadamente durante la instalación original de la contrapuerta EMCO será reparada o reemplazada sin costo adicional dentro de los noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Esta garantía limitada no se aplicará si el daño a la pieza se debe a un uso indebido, maltrato o modificación. Las piezas de corte no especificadas por la guía de instalación o las piezas con fallas de perforación no están incluidas en esta garantía. En el caso de una pieza faltante o cortada inadecuadamente dentro del período de garantía limitada, EMCO, a discreción, proporcionará el reemplazo de la pieza apropiada (no incluye instalación). Busca el número de serie de la puerta y prueba escrita de compra y comunícate con el servicio al cliente de EMCO al 1-800-933-3626. INFORMACIÓN GENERAL DE LA GARANTÍA LIMITADA Las garantías limitadas descritas en el presente son las únicas garantías expresas (escritas u orales) aplicables a las contrapuertas EMCO® y nadie está autorizado a modificar ni a extender estas garantías limitadas. Todas las reclamaciones de garantía deben gestionarse durante los períodos de garantía pertinentes. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A LA PRESCRIPCIÓN CORRESPONDIENTE, AUNQUE EN NINGÚN CASO SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DEL TÉRMINO DE LAS GARANTÍAS LIMITADAS ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EMCO EXCLUYE Y NO PAGARÁ DAÑOS DIRECTOS NI INDIRECTOS, YA SEA QUE ÉSTOS SURJAN DE OBLIGACIONES CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES O DE OTRA ÍNDOLE Y SU RESPONSABILIDAD ESTARÁ LIMITADA EN TODO CASO A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO DEFECTUOSO. Algunos estados no permiten la exclusión de daños directos o indirectos, ni la limitación de la duración de una garantía implícita; por lo tanto las exclusiones o limitaciones anteriormente mencionadas pueden no ser pertinentes en su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, además de otros que pueden variar en Canadá y en el estado donde se encuentre. Lo siguiente NO está cubierto por esta garantía limitada: Daño causado por 1) instalación, mantenimiento o uso inadecuado; 2) químicos o contaminantes suspendidos en el aire, tales como la sal o la lluvia ácida; 3) causas de fuerza mayor, incluidos los daños por vientos; 4) Productos no fabricados por EMCO EMCO Enterprises, Inc. es una filial de propiedad absoluta de Andersen Corporation. EMCO fabrica contrapuertas Andersen® y EMCO®. EMCO respalda las garantías limitadas que cubren las contrapuertas y puertas con pantalla Andersen®. “Andersen”, “EMCO” y todas las demás marcas indicadas son marcas comerciales de Andersen Corporation. ©2013 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados. Reimpreso y en vigor desde mayo de 2011. Tienda por Internet de piezas de repuesto e información Andersen se compromete a ayudarte a encontrar las piezas rápida y fácilmente para tu contrapuerta Andersen® o EMCO®. Usa el siguiente sitio y tu número de serie para encontrar muchos de los repuestos más comunes para tu contrapuerta. Este sitio también incluye el centro de aprendizaje sobre las contrapuertas Andersen. Ya sea que intentes encontrar otro producto Andersen® o EMCO® o busques las guías de instalación para un repuesto u otros temas sobre cuidado y mantenimiento o consejos, este es un excelente lugar para comenzar. parts.andersenstormdoors.com 10 Supplemental Guide to Step 3: Prepare Storm Door For Installation IF YOUR DOOR CAME WITH A SILL SPACER CLIP WITHOUT A SCREW SLOT: BOTTOM PARTE INFERIOR BAS i VIEW 1. Carefully slide the pre-installed sill spacer SILL SPACER CLIP SUJETADOR ESPACIADOR DEL BATIENTE PINCE D’ÉCARTEMENT DU SEUIL clip next to the latch side of sweep screw as shown. Make sure the sill spacer clip hasn’t become detached from the sweep. If the sill spacer clip has become detached, just snap it back on. Guide complémentaire à l’étape 3: Préparer La Contre-Porte À L’installation SI VOTRE PORTE EST ACCOMPAGNÉE D’UNE PINCE D’ÉCARTEMENT DU SEUIL SANS FENTE POUR VIS : 1. Faites glisser soigneusement la pince d’écartement du seuil préinstallée (P) jusqu'au côté verrou de la vis du bas de porte comme illustré. Assurez-vous que la pince d’écartement du seuil ne s’est pas détachée du bas de porte. Si la pince d’écartement du seuil s’est détachée, il vous suffit de la ré-enclencher en place. Guía suplementaria con el paso 3: Prepara La Contrapuerta Para La Instalación SI TU PUERTA VINO CON UN SUJETADOR ESPACIADOR DE BATIENTE SIN UNA RANURA PARA TORNILLO: 1. Desliza cuidadosamente el sujetador espaciador preinstalado del batiente (P) próximo al lado de la cerradura del tornillo del guardapolvo como se muestra. Cerciórate de que el sujetador espaciador del batiente no se haya salido del guardapolvo. Si el sujetador espaciador del batiente se ha soltado, sólo insértalo a presión nuevamente en su lugar. Andersen SDD, PO Box 853 Des Moines, IA 50306-0853 Rev 1-2014 12088 Print in Color p/n 621828
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Andersen E4S36WH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación