Adam S series Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario
MANUAL DEL USUARIO
S
SERIES
S2V S3H S3V S5H S5V
1
S SERIES MANUAL [ESPAÑOL]
¡ENHORABUENA!
...por la compra de sus nuevos monitores ADAM Audio S Series. Siendo el resultado de va-
rios
años de investigación y desarrollo, la S Series ha sido diseñada para ofrecer monitoriza-
ción de referencia musical, de gran
precisión para la producción de audio con los estándares
más altos posibles, basándose en la consolidada reputación de ADAM Audio como fabricante
de herramientas de precisión para los profesionales del audio.
Este manual le ayudará a conectar, instalar y comenzar a utilizar sus altavoces, y a explicar-
le cómo configurarlos para que se adapten lo mejor posible a su entorno de trabajo. Tam-
bién le explicará cómo
solucionar los problemas más comunes que se presentan al usuario
cuando prueba a instalar
unos nuevos monitores. También se incluye información de contac-
to del fabricante así como especificaciones técnicas completas como referencia.
No obstante, si aparecieran problemas que no puede solucionar, o si tiene preguntas
que este manual no es capaz de responder, por favor, o bien póngase en contacto con su
distribuidor local, o envíe un email a nuestro equipo de soporte en Berlin a la dirección
[email protected]. Nos sentimos orgullosos de seguir siendo accesibles y servir de
ayuda a nuestros clientes en cualquier momento.
Le deseamos muchos años de una feliz escucha con sus nuevos monitores S Series.
El equipo de ADAM Audio
2
S SERIES MANUAL [ESPAÑOL]
CONTENIDOS
Página
¡ENHORABUENA! 1
CONTENIDOS 2
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 3
2. ¿PORQUÉ ELEGIR ADAM AUDIO? 5
3. PRESENTACIÓN DE LA S SERIES 5
4. CONEXIONES 6
5. INICIO 7
6. CONSEGUIR LA ÓPTIMA COLOCACIÓN DEL ALTAVOZ 8
7. VISTA GENERAL DE LA SONORIZACIÓN DEL ALTAVOZ 10
8. FUNCIONES DSP AL COMPLETO DE LA S SERIES 11
9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 19
10. MANTENIMIENTO 20
11. ENVÍO 20
12. INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL 21
13.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE 21
14. CONDICIONES DE LA GARANTÍA 22
15. DATOS TÉCNICOS 23
3
S SERIES MANUAL [ESPAÑOL]
Por favor lea las instrucciones de seguridad que vienen a continuación antes de configurar
su sistema. Guarde las
instrucciones para futuras consultas. Por favor haga caso de las ad-
vertencias y siga las instrucciones.
Precaución: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no abra el altavoz. No hay
piezas reparables por el usuario en su interior. Remita todo servicio a personal técnico
cualificado.
Este producto, así como todos los cables alargadores conectados, deben acabar con
un cable de corriente para conexión a toma AC de tres conductores con toma de tierra
como el que se suministra con el producto. Para prevenir el riesgo de descarga, debe
-
rán usarse siempre los tres componentes.
No sustituya nunca ningún fusible con un valor distinto a los especificados. Nunca omi
-
ta ningún fusible.
Compruebe si el voltaje especificado se corresponde con el voltaje del suministro eléc
-
trico que utiliza. Si no fuera así no conecte los altavoces a una fuente de alimentación!
Por favor, contacte con su vendedor local o distribuidor nacional.
Desenchufe siempre todo su sistema antes de conectar o desconectar algún cable, o
cuando limpie cualquier componente.
Para desconectar completamente este equipo de la red, desconecte el enchufe del ca
-
ble de alimentación de la toma de corriente. El monitor debería instalarse cerca de la
toma de corriente y debería de ser fácil acceder a la toma y desconectar el dispositivo
si fuera necesario.
Evite que el cable de corriente pueda quedar aplastado, retorcido o ser pisado, espe
-
cialmente en los enchufes, receptáculos y en el punto en donde salen del aparato.
Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo use por un
largo periodo de tiempo. Mantenga siempre todo equipo eléctrico fuera del alcance de
los niños.
No deje este producto expuesto a la lluvia o humedades, no moje nunca el interior con
ningún liquido y nunca deje caer líquidos directamente sobre esta unidad. Por favor no
ponga ningún objeto que contenga líquido [e.g. jarrones, etc.] sobre el altavoz.
Utilice esta unidad solo con soportes, trípodes o sujeciones especificados por el fabri
-
cante o que se vendan junto con el propio aparato. Cuando transporte los altavoces con
una carretilla, evite daños; tenga cuidado y no desequilibre la carretilla.
Explicación de los símbolos gráficos
El símbolo de un relámpago con una punta de flecha, dentro
de un triángulo equilátero, es para advertir al usuario de la
presencia de ‘voltaje peligroso’ sin aislamiento dentro del
aparato que puede ser de la suficiente magnitud como para
constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
avisa al usuario de que existen instrucciones de operación y
mantenimiento importantes en la documentación que
acompaña al dispositivo.
Precaución
Riesgo de descarga eléctrica
No abrir
Risque de shock electrique
Ne pas ouvrier
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO QUITE LA TAPA POSTERIOR NI CUALQUIER OTRA PARTE.
NO HAY PARTES INTERNAS QUE REQUIERAN SERVICIO POR EL USUARIO.
NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
REMITA TODO SERVICIO DE MANTENIMIENTO A PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
4
S SERIES MANUAL [ESPAÑOL]
Use siempre cables plenamente comprobados. Los cables defectuosos pueden dañar
sus altavoces. Son una fuente común para cualquier tipo de ruido, zumbido, chisporro-
teo etc.
No use nunca agentes químicos inflamables o combustibles para la limpieza de los
componentes de audio.
Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No deje nunca este producto expuesto a temperaturas extremadamente altas o bajas.
No maneje nunca este producto en un entorno susceptible de producir explosiones.
¡Un nivel alto de SPL puede dañar su oído! Por favor no se acerque a los altavoces
cuando los use con un volumen alto.
Por favor, tenga en cuenta que los diafragmas emiten un campo magnético. Por favor
mantenga los productos sensibles al magnetismo al menos a 0.5 m lejos del altavoz.
Asegúrese de dejar un flujo de aire sin obstáculos en la parte posterior de los altavoces
para guardar la suficiente refrigeración manteniendo una distancia de al menos de
100 mm [4″] de la pared.
No deberían colocarse fuentes de llama viva, como velas encendidas, sobre el altavoz.
No utilice este aparato cerca del agua.
Use un paño seco para la limpieza.
No instale esta unidad cerca de fuentes de calor como radiadores, ventiladores de aire
caliente, hornos u otros aparatos [incluyendo amplificadores] que produzcan calor.
No desconecte el cable de toma de tierra en un enchufe con toma de tierra. Un enchufe
con toma de tierra tiene clavijas activas y neutrales, así como una tercera para la toma
de tierra que se incluye para su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en su
toma corriente, consulte a un electricista para sustituir la toma.
Use sólo acoplamientos/accesorios especificados por el fabricante.
Remita todo servicio a personal técnico cualificado. Es necesario reparar el aparato
cuando haya sufrido algún tipo de daño, como cuando se haya dañado el enchufe o
cable de alimentación, se haya derramado líquido o se hayan introducido objetos en el
aparato, el aparato haya sido expuesto a lluvia o humedad, no funcione de manera nor
-
mal o se le haya caído.
5
S SERIES MANUAL [ESPAÑOL]
2. ¿PORQUÉ ELEGIR ADAM AUDIO?
Durante más de 15 años, desde su fundación en Berlín en 1999, ADAM Audio ha sido un
fabricante de altavoces de referencia extremadamente precisos muy respetado a nivel inter-
nacional para
el mercado del audio profesional. Tras un rápido reconocimiento, gran éxito
y crecimiento en los primeros años del siglo 21, ADAM Audio ahora fabrica productos muy
elogiados que pueden verse en los estudios favoritos de los mejores productores, e ingenie-
ros de sonido y mezclas del mundo.
Las series de altavoces de ADAM están basadas en principios de ingeniería de sonido e
in-
novación tecnológica en los campos de la construcción de cajas acústicas, amplificadores de
potencia
y diseño de drivers, incluyendo el refinamiento del renombrado concepto del
twee-
ter de cinta acelerada plegada para los extremadamente precisos drivers de agudos ART,
X-ART
y ahora los S-ART de alto rendimiento. La compañía se enorgullece de considerarse
un contribuyente más a la
muy admirada herencia alemana en el campo de la fabricación de
herramientas de precisión y diseño industrial avanzado.
3. PRESENTACIÓN DE LA S SERIES
Los cinco productos de la S Series, el nuevo buque insignia del rango de altavoces de ADAM
Audio, incorporan muchas innovaciones tecnológicas en el ámbito de la electroacústica e in-
geniería mecánica, los resultados de volver a colocar el concepto del monitor de referencia
en la mesa de dibujo para crear mejores productos. Disponen de drivers de graves y rango de
medios totalmente nuevos, guías de onda de diseño nuevo y están producidos con tolerancias
muy estrictas para el exclusivo driver de cinta plegada de alta frecuencia de ADAM, junto a una
conectividad digital y un nuevo y avanzado motor DSP. Incluso las cajas acústicas y los puertos
bass-reflex, que les pueden ser ya familiares a los usuarios de altavoces de ADAM Audio, han
sido rediseñados totalmente. Desarrollados a medida en Berlin sin componentes genéricos o
de serie de altavoz, se trata de unos altavoces sin concesiones, que ofrecen una excelente res-
puesta dinámica, extremada flexibilidad de funcionamiento y un sonido transparente, sin que
produzca fatiga, convirtiéndolos en un equipo esencial para los profesionales del audio.
El rango se compone en la actualidad del altavoz de campo cercano S2V, los más grandes
S3V y S3H, y los S5V
y S5H, los más grandes el rango.La ‚H‘ denota un altavoz diseñado para
un uso óptimo en posición
horizontal, y la ‚V‘ la versión diseñada para un uso vertical.
6
S SERIES MANUAL [ESPAÑOL]
4. CONEXIONES
A pesar de toda la potencia y flexibilidad que pueden ofrecer los monitores de la S Series,
su configuración es muy sencilla. La única elección que deberá tomar será si los va a hacer
funcionar
de forma digital o con una señal analógica tradicional. Esta selección se realiza
a través de la pantalla OLED del panel posterio
r y el encoder adyacente de doble función
giratoria/botón de pulsación, que permite el acceso a los ajustes DSP de la S Series [véase
la página 11].
Pantalla OLED
Encoder de función
doble botón de pulsa-
ción/giratorio
Entrada analógica XLR
AES 3 In
AES 3 Out
Jack USB
Panel vacío cubriendo
una ranura Options
para futura ampliación
Conector de corriente IEC
7
S SERIES MANUAL [ESPAÑOL]
Además de un conector a corriente IEC estándar, el sencillo panel posterior de los S Series
ofrece entradas analógicas tradicionales AES XLR y conectores AES3 para entrada digital y
Thru [estos últimos son para sistemas multicanal donde múltiples altavoces han sido conec-
tados recibiendo la misma señal]. También hay un jack USB para facilitar la actualización del
software interno y el uso de software de ajuste remoto basado en ordenador y un panel liso que
cubre una ranura Options (Opciones) que albergará dos conectores RJ45 para opciones de una
futura expansión.
OBSERVACIÓN: Use siempre un par de cables trenzados apantallados AES/EBU compatibles,
para las conexiones de audio digital.
5. INICIO
Antes de usar sus nuevos altavoces, debería dejarlos que se asienten a la temperatura am-
biente de su entorno de escucha dejándolos en posición durante una hora, más o menos, des-
pués de desempaquetarlos. Le recomendamos que los altavoces de la S Series funcionen so-
bre una superficie sólida y estable para obtener los mejores resultados. Para saber más acerca
de una colocación óptima, consulte la página 8. Por favor, tenga también en cuenta que antes
de conseguir un funcionamiento óptimo, siempre lleva algunas horas de uso continuo para que
unos monitores de referencia recién salidos de fábrica se ‚abran‘.
Con los altavoces conectados a su fuente de audio pero apagados, y con la entrada de audio
hacia los monitores bajada a tope, los amplificadores deberían estar conectados a tomas de
corriente AC mediante el cable IEC estándar suministrado. Los amplificadores de potencia con
modo interruptor de los altavoces de la S Series pueden manejar tomas de corriente de cual
-
quier parte del mundo, con un voltaje y rango de frecuencia de 100-240 voltios AC, 50/60 Hz, de
forma que no tendrá que preocuparse ni de transformadores ni de problemas de sobrecalenta-
miento a la hora de enchufar sus monitores. Sólo tiene que encender los altavoces, comenzar
la reproducción de su audio e ir subiendo gradualmente el nivel de salida de su fuente de au-
dio. Ahora debería de comenzar a escuchar sonido a través de sus altavoces de la S Series. Si
no fuera así, diríjase a la página 19 y consulte la sección sobre resolución de problemas.
8
S SERIES MANUAL [ESPAÑOL]
6. CONSEGUIR LA ÓPTIMA
COLOCACIÓN DEL ALTAVOZ
Asumiendo que su sala ha sido tratada acústicamente dentro de un grado razonable para
eliminar
los peores efectos de las reverberaciones no deseadas y de los modos de sala, la
mayor parte de la colocación del altavoz
es algo de sentido común, pero hay algunos puntos
básicos que deberían tenerse en cuenta:
Asegúrese de que todos sus altavoces estén nivelados entre sí en un plano vertical [a
excepción de los subwoofers, para los que la colocación es algo mucho menos crítico],
y de que los tweeters estén más o menos a nivel de sus oídos. Si hay que colocar un al-
tavoz más alto o más bajo a causa de limitaciones espaciales, debería de colocarse en
ángulo si este fuera el caso, pero debería evitar inclinaciones de 15 grados o más [véase
el diagrama]. Los ángulos que produzcan reflexiones desde su mesa de mezclas u otro
mobiliario importante de su estudio deberían evitarse también.
Asegúrese de que nada tapa sus monitores parcial o totalmente. Debería
tener una línea
visual clara hacia estos; esto también garantizará de que nada se antepone entre
ellos y
sus oídos.
Coloque cada uno de sus monitores al menos a 400 mm [16 inches] de la pared más
cercana para minimizar reflexiones, que pueden afectar de forma adversa sus opciones
de monitorizar
de forma precisa información sobre las frecuencias graves. Siempre que
sea posible, evite colocar los altavoces cerca de las esquinas de la
sala por la misma ra-
zón - con dos superficies reflectantes muy próximas, las
probabilidades de reflexiones no
deseadas que afecten a las frecuencias graves de su audio son incluso mayores.
9
S SERIES MANUAL [ESPAÑOL]
Para la producción de audio en estéreo, sus oídos deberían colocarse lo más cerca po-
sible a una esquina de un triángulo equilátero, con los dos altavoces en las otras esqui-
nas [véase más adelante].
Las colocaciones precisas ideales de los altavoces para la producción de audio surround
dependen del número de canales [y por lo tanto de altavoces] que esté usando, y de si
su
audio se vaya a dedicar a un uso musical o para filmografía. Las recomendaciones de
la Unión Internacional de Telecomunicaciones
sobre la colocación ideal de altavoces para
una variedad de formatos
y aplicaciones de audio pueden consultarse en detalle en su
página web, www.itu.int. No obstante, como
guía general en común con la colocación
estéreo, se recomienda una posición de
escucha simétrica, con todos los altavoces a]
situados al menos a 400 mm [16 inches]
de la pared más cercana para minimizar las re-
flexiones de rebote, y b] apuntando lo máximo posible
hacia los oídos del oyente.
10
S SERIES MANUAL [ESPAÑOL]
7. VISTA GENERAL DE LA
SONORIZACIÓN DEL ALTAVOZ
Una vez que sus altavoces de la S Series estén colocados correctamente, puede que quiera
ajustar ligeramente
su respuesta en frecuencia para que se adapte a sus preferencias per-
sonales de audio y su entorno específico de
monitorización. Todos los estudios profesionales
acometen este proceso, a menudo conocido como afinación ("tuning") o sonorización ("voi-
cing"), cuando instalan nuevos monitores de referencia; la acústica de cada sala es ligera-
mente distinta, e incluso en salas bien construidas y tratadas acústicamente que han sido
diseñadas a medida para excluir resonancias no deseadas, los usuarios tendrán ideas algo
distin
tas acerca de cómo deberían sonar sus altavoces de forma óptima.
OBSERVACIÓN: Los ajustes para la sonorización con las EQs incorporadas en la S Series
deberían llevarse a cabo con
precaución, ya que el sonido general de sus monitores en su
sala puede verse altamente afectado
. Le recomendamos que vaya haciendo ajustes en pe-
queños incrementos y realizando audiciones durante el proceso con una variedad de su ma-
terial de referencia de audio favorito.
El avanzado motor DSP de la S Series ofrece una amplia selección de opciones de sono-
rización. Con el encoder giratorio y la pantalla OLED del panel posterior de los monitores,
se obtiene un control completo sobre el nivel de salida general, y es posible aplicar un par
de filtros limitadores a la salida [uno para el extremo de graves, y el otro de agudos]. Tam-
bién es posible marcar seis EQs totalmente paramétricas con Q variable, frecuencia central
y ganancia a través del interfaz de la pantalla y encoder para realzar o cortar el nivel en fre-
cuencias específicas.
También ofrece cinco memorias para guardar presets de sonorización/EQ. En la mayoría
de los modelos de la S Series, dos de estos son ajustes de fábrica no editables. Los otros
tres restantes están disponibles para guardar los presets de sonorización personal de los
usuarios. En el S3H, la situación es algo distinta: los ajustes ADAM Audio de fábrica no edi-
tables ocupan los tres primeros presets, y los dos últimos
están disponibles para los presets
del usuario. El tercer preset en memoria, ‘Classic’, emula la respuesta de frecuencia
sobre el
eje de lo que posiblemente sea el monitor más conocido de ADAM Audio, el muy apre
ciado
S3A.
Por supuesto, si prefiere no realizar ningún ajuste de sonorización, tiene la opción de dejar
las EQs ajustadas en ‚plano‘ seleccionando el preset ‚Pure‘ – esto es, ni realce ni corte.
11
S SERIES MANUAL [ESPAÑOL]
8. FUNCIONES DSP AL COMPLETO
DE LA S SERIES
A excepción de preset extra ‘Classic’ de sonorización en el S3H visto en la página
anterior,
las funciones DSP en todos los modelos de la S Series son las mismas. En cada caso, se ac-
cede
a las funciones desde dentro de menús anidados en la pantalla OLED de cinco líneas
del panel posterior mediante el encoder de doble función giratorio/botón adyacente.
8.1 Navegación & edición de parámetros
En todos los interfaces DSP de la S Series, pulsando brevemente el encoder se BAJA un ni-
vel en la estructura de menús [o se confirma la selección de un parámetros, como veremos],
mientras que haciendo clic y manteniendo la pulsación durante más de medio segundo se
vuelve a SUBIR un paso dentro de los niveles anidados.
Cuando enciende los altavoces, aparece en pantalla la cabecera del menú Settings (Ajustes)
que se empleará para funciones generales del sistema. Si pulsa sobe el encoder mientras
se muestra ‘Settings, descenderá en la lista de opciones individuales del menú Settings
(Ajustes), de lo que hablaremos más en un momento. Si
en vez de esto simplemente gira el
encoder mientras se muestra ‘Settings, dejará atrás el menú Settings (Ajustes)
y pasará a las
cabeceras de los presets numerados del 1 al 5 de sonorización/EQ [tras alcanzar el ‘Preset
5’ en la pantalla, un giro más del le devuelve a la cabecera del menú ‘Settings, donde llegó
cuando los monitores se encendieron]. Es posible ver los parámetros individuales de los
presets de sonorización
[y en el caso de los presets del usuario, se pueden editar] entrando
en estos presets: por lo que para ac
ceder al Preset 4, gire el encoder hasta que se muestre
‘Preset 4’ en la pantalla, y a continuación pulse el encoder para activar el preset y subir los
parámetros cuyos valores podrá entonces editar.
Settings Menu
Preset
Pure
Preset
UNR
Preset
User1
Preset
User2
Preset
User3
Settings
Menu (2)
Preset
Menu (3)
Preset
Menu (3)
Preset
Menu (3)
Preset
Menu (3)
Preset
Menu (3)
girar
girar
clic
largo
hacer
clic
clic
largo
hacer
clic
hacer
clic
clic
largo
hacer
clic
clic
largo
clic
largo
hacer
clic
clic
largo
hacer
clic
girar girar girar girar girar
girar girar girar girar girar
Top Menu (Menú superior) [1]: El nivel más alto de los menús del módulo DSP de los S Se-
ries, que ofrece acceso al Settings Menu (Menú de ajustes) y los cinco presets de EQ.
12
S SERIES MANUAL [ESPAÑOL]
En cualquier parte del interfaz de usuario del DSP, una vez esté satisfecho con el valor que
haya seleccionado para un parámetro determinado, pulsando de nuevo sobre el encoder gira-
torio guardará el nuevo valor. Aparecerá una pequeña estrella brevemente en la parte supe-
rior de la pantalla para indicar que su cambio se ha escrito en memoria. Si antes de guardar
el nuevo valor, pulsa y mantiene la pulsación del encoder durante más de medio segundo,
indicando de que quiere ir un paso atrás en la edición del parámetro seleccionado en ese mo-
mento, la pantalla mostrará que el parámetro ha regresado a su valor previamente guardado.
Así que no olvide guardar sus cambios pulsando brevemente el encoder una vez haya justado
los parámetros a su gusto, y para comprobar que la estrella aparece en la parte superior de la
pantalla para indicar que sus cambios se han guardado antes de continuar con otra cosa.
8.2 El menú Ajustes (Settings)
Tal y como se ha explicado arriba, pulsando el encoder giratorio cuando se muestra ‘Settings
en la pantalla ofrece acceso a los ajustes de sistema más importantes para la S Series, en el
orden siguiente: Selección de entrada del monitor [p.ej. analógica o digital AES3], volumen de
salida general y retardo del sistema (system Delay). También hay una opción "Factory Reset" o
reseteo a configuración de fábrica. De nuevo, una vez que se muestra la opción deseada – por
ejemplo Volume – en la pantalla, pulsando el encoder le mete en los parámetros editables para
esa opción, cuyos valores pueden modificarse girando el encoder. A veces, por supuesto, sólo
hay un parámetro editable por ajuste de sistema, como con Volume (Volumen) y Delay (Retar-
do).
Input
Volume
Delay
Reset
Input
Menu (7)
Volume
Menu (8)
Delay
Menu (9)
Reset
Menu (10)
girar
girar
clic
largo
hacer
clic
clic
largo
hacer
clic
hacer
clic
clic
largo
clic
largo
hacer
clic
girar girar girar
girar girar girar
Top
Menu (1)
clic
largo
clic
largo
clic
largo
clic
largo
EL MENÚ SETTINGS (AJUSTES) [2]: Las opciones Input (Entrada), Volume (Volumen), De-
lay (Retardo) & Reset (Reseteo) en el Menú Settings.
13
S SERIES MANUAL [ESPAÑOL]
Input Selection (Selección de entrada)
Además de sus tradicionales entradas analógicas, los modelos de la S Series disponen to-
dos de entradas digitales AES3. Este ajuste permite a los usuarios elegir qué entradas están
activas en ese momento, y se presentan cíclicamente entre ‘Analog’ y ‘AES L’ y ‘AES R’ en
la pantalla. Los dos últimos ajustes le permiten definir cual de los altavoces es el izquierdo
(Left) y cual el derecho (Right) cuando los está manejando con una entrada digital AES3 en
una configuración ‘en batería’ [véase el diagrama].
Configuración AES3
Canal izquierdo Canal derecho
AES3 out
AES3 in
AES3 in
AES L AES R
Fuente
XLR
AES3 out
14
S SERIES MANUAL [ESPAÑOL]
Volume
El nivel de salida general del monitor es ajustable desde los -60 a los +12dB en incremen-
tos de 0.1dB.
El menú Input Selection (Selección de entrada) [7, izquierda] y menú Volume (Volumen) [8,
derecha].
Delay
La salida del monitor puede retardarse hasta en 5 milisegundos en incrementos de 0.1ms,
lo que puede ser útil para compensar una latencia u otros retardos en su entorno de graba-
ción o monitorización.
Factory Reset
La sección final del menú Settings es una opción Reset. Aquí solo hay dos opciones, ‘Yes’ y
‘No’, y si gira el encoder irán apareciendo las dos en ciclo. Si pulsa el encoder mientras se
muestra ‘Yes, todos los parámetros de su monitor se revertirán a sus ajustes de fábrica ori-
ginales.
AES L
AES R
Confirm Confirm
hacer
clic
hacer
clic
girar girar
girar girar
Settings
Menu (2)
clic
largo
clic
largo
Analog
Confirm
hacer
clic
girar
girar
clic
largo
Volume/dB
Confirm
hacer
clic
girar
girar
Settings
Menu (2)
clic
largo
15
S SERIES MANUAL [ESPAÑOL]
Delay/ms
Confirm
hacer
clic
girar
girar
Settings
Menu (2)
clic
largo
Yes / No
Confirm
hacer
clic
girar
girar
Settings
Menu (2)
clic
largo
El menú Delay (Retardo) [9, izquierda] y el menú Reset (Reseteo) [10, derecha].
8.3 Presets de sonorización (Voicing Presets)
Tal y como comentamos anteriormente, si gira el encoder mientras se muestra ‘Settings
en la pantalla tras encender el altavoz, dejará atrás el menú Settings y pasará a los cinco
presets de sonorización de su monitor. Tal y como se ha explicado en la página 11, en todos
los modelos de la S Series, los
dos primeros son presets de fábrica: el primero, ‚Pure‘ es la
respuesta altamente precisa de fábrica de
ADAM Audio. El segundo, titulado ‘UNR’ [Uniform
Natural Response™] es una curva de respuesta dinámica
con un sonido natural de un diseño
propio de ADAM Audio. En el S3H, como ya se ha indicado, el tercer preset emula la res-
puesta del clásico monitor ADAM S3A, mientras que las dos memorias finales son totalmen-
te editables por el usuario. En los modelos de la S Series distintos al S3H, las tres memo-
rias finales son todas editables por el usuario.
16
S SERIES MANUAL [ESPAÑOL]
Preset 1
Pure
Preset 2
UNR
Preset 3
Classic/User1
Preset 4
User1/User2
Preset 5
User2/User3
activate
activate activate
hacer
clic
hacer
clic
hacer
clic
hacer
clic
hacer
clic
girar girar girar girar girar
girar girar girar girar girar
EQ Menu
(4)
hacer
clic
clic
largo
activate
EQ Menu
(4)
hacer
clic
clic
largo
activate
EQ Menu
(4)
hacer
clic
clic
largo
Top
Menu (1)
clic
largo
clic
largo
clic
largo
clic
largo
clic
largo
El menú Preset [3]: El menú de selección de Preset de EQ. Tenga en cuenta que el Preset 3
es el preset ‘Classic’ emulación del S3A sobre el S3H, pero es el User Preset 1 en todos los
demás modelos de la S Series.
Cuando uno de los presets de usuario se muestra en la pantalla, pulsando el encoder se ac-
tiva ese preset. Una segunda pulsación en el encoder le permite acceder al siguiente menú
un nivel más abajo, donde es posible configurar los ajustes específicos de EQ para ese
preset. Girando el encoder en este nivel muestra el filtro limitador de graves (low shelving
filter), y a continuación cada una de las seis EQs paramétricas en orden[lógicamente
nume-
radas EQ1, EQ2 y así sucesivamente], y por último el filtro limitador de agudos (high shelving fil-
ter). Seleccionando uno de estos
filtros accederá a los niveles más inferiores del menú, donde
es posible cambiar los parámetros individuales para cada filtro. Seleccionando uno de los
filtros limitadores accede a opciones para frecuencia límite en Hz y un ajuste de ganancia,
"Gain" [de realce (Boost) o corte (Cut)], calibrado desde los -12 a los +12dB en incrementos
de 0.5dB. Por supuesto, cuando seleccione una de las seis EQs paramétricas, también hay
un ajuste Q [ancho de banda] además de los ajustes de la frecuencia final y Gain (Ganancia).
Como siempre, una vez que haya ajustado estos parámetros a su gusto, pulsando el encoder
giratorio guarda los ajustes seleccionados [acompañados por la breve aparición de la estre-
lla en la parte superior de la pantalla], mientras que pulsando y manteniendo la pulsación
un poco le lleva de vuelta un nivel hacia arriba en la estructura de menú.
17
S SERIES MANUAL [ESPAÑOL]
Low Shelf
EQ 1
EQ 2
EQ 3
F / G
Menu (5)
F / Q / G
Menu (6)
F / Q / G
Menu (6)
F / Q / G
Menu (6)
girar
girar
clic
largo
hacer
clic
clic
largo
hacer
clic
hacer
clic
clic
largo
clic
largo
hacer
clic
girar girar girar
girar girar girar
Preset
Menu (3)
clic
largo
clic
largo
clic
largo
clic
largo
EQ 4
F / Q / G
Menu (6)
hacer
clic
clic
largo
girar
girar
clic
largo
EQ 5
F / Q / G
Menu (6)
hacer
clic
clic
largo
girar
girar
clic
largo
EQ 6
F / Q / G
Menu (6)
hacer
clic
clic
largo
girar
girar
clic
largo
High Shelf
F / G
Menu (5)
clic
largo
hacer
clic
clic
largo
girar
girar
Frequency
Gain
Edit Edit
hacer
clic
hacer
clic
confirmar/
cancelar
confirmar/
cancelar
girar girar
girar girar
EQ
Menu (5)
clic
largo
clic
largo
Q Factor
Gain
Edit Edit
hacer
clic
hacer
clic
confirmar/
cancelar
confirmar/
cancelar
girar girar
girar girar
EQ
Menu (5)
clic
largo
clic
largo
Frequency
Edit
hacer
clic
confirmar/
cancelar
girar
girar
clic
largo
El menú EQ [4]: Aquí es donde los usuarios acceden a las dos EQs shelving y las seis EQs pa-
ramétricas. En este diagrama, F = Frequency (Frecuencia), G = Gain (Ganancia) y Q = Q Factor
en las EQs paramétricas.
Esquemas para el menú Shelving EQ [5, izquierda] y el menú Parametric EQ [6, derecha]
18
S SERIES MANUAL [ESPAÑOL]
Por último, vale la pena indicar que no tiene porqué ajustar de forma física todas estas confi-
guraciones DSP
desde el panel posterior de sus monitores. La conexión USB justo al lado de
las entradas del monitor le permiten conectar sus monitores de la S Series a un Mac o PC
y hacer cambios en los ajustes de sus altavoces a través del software de edición disponible
para su descarga desde la página web de ADAM Audio [www.adam-audio.com]. Esta opción
es particularmente práctica para los usuarios que deseen montar sus monitores S Series
sobre fachada, que por lo general no tendrán acceso al panel posterior de sus monitores.
19
S SERIES MANUAL [ESPAÑOL]
9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En el caso de que experimentara problemas con sus monitores, por ejemplo pérdida de señal, in-
terferencias
no deseadas o ruido, vale la pena el llevar a cabo las siguientes comprobaciones
básicas antes de contactar con el equipo aquí de ADAM Audio o con nuestros representantes
en la región.
En el caso de que sus altavoces no emitan ninguna señal, o solo una señal distorsionada:
a] Tenga en cuenta dónde pueda estar el problema. Si todos sus altavoces presentan la
misma falta de señal o señal distorsionada, es más probable que el problema esté locali-
zado en la fuente de audio. Si, por otra parte, solo se ve afectado uno de los altavoces, es
más probable que el problema esté en ese altavoz específico.
b] Compruebe el cableado, y si fuera posible intercámbielos con otros que esté seguro que
funcionan sin problemas. Si solo dispone de un par de cables, vea si el problema cambia
de altavoz cuando intercambie los cables de estos. Si fuera así, lo más probable es que el
problema se encuentre en el cable.
c] Compruebe la fuente de su señal, conectando los altavoces lo más directamente posible
a la
fuente. ¿Podría encontrarse el fallo en otro componente, por ejemplo un mezclador o
procesador
que normalmente se conecte antes que los altavoces en la ruta de señal?
En el caso de que sus altavoces estén generando una señal, pero que se vea afectada por
un ruido molesto
ocasional, como un zumbido o un chisporroteo:
a] Compruebe los cables, como arriba, intercambiándolos o sustituyéndolos donde sea posi-
ble, y vea si el fallo se ve afectado de alguna forma.
b]
Compruebe que no haya fuentes de interferencias electromagnéticas cerca de los altavo-
ces
que pudieran causar problemas [teléfonos móviles, routers inalámbricos, tomas de
corriente, motores o radiadores eléctricos y demás].
Si no puede verificarse ninguno de los anteriores como fuente del problema, puede que sus
altavoces sean defectuosos, en cuyo caso contacte con ADAM Audio o con su representante/
distribuidor local [consulte www.adam-audio.com para ver un listado].
20
S SERIES MANUAL [ESPAÑOL]
Por favor apague sus monitores antes de limpiarlos.
Por favor tenga en cuenta que los drivers de los altavoces generan un campo magnético
importante. los artículos sensibles al magnetismo deberían guardarse a una distancia de
al menos medio metro [20 pulgadas].
Por favor asegúrese de que ningún líquido se introduzca en la caja acústica. No se deben
usar bayetas húmedas para la limpieza ni se deben rociar líquidos limpiadores cerca de
los altavoces.
Tampoco deberían usarse agentes químicos inflamables o ácidos para la limpieza.
Siempre que sea posible evite tocar los conos de los altavoces [puede quitarles algo el
polvo usando un pincel suave].
Recomendamos un trapo humedecido sin pelusa [no mojado] para una limpieza general.
11. ENVÍO
Recomendamos que guarde las cajas de sus altavoces siempre que sea posible, por si sus
monitores tengan que enviarse alguna vez para su reparación. Es extremadamente difícil prote-
ger sus altavoces
para poderlos enviar sin que sufran ningún daño si las cajas originales no
están disponibles. No podemos aceptar ninguna responsabilidad por los daños sufridos
debido al uso de un mal embalaje cuando los altavoces estén en transito.
10. MANTENIMIENTO
21
S SERIES MANUAL [ESPAÑOL]
Todos los productos ADAM Audio cumplen las directrices internacionales sobre la Restric-
ción de
sustancias peligrosas [RoHS] en equipos eléctricos/electrónicos y la eliminación
de
residuos de equipos eléctricos/electrónicos [WEEE].
Esperamos que no va a tirar a la basura sus altavoces S Series en un largo periodo de tiem-
po – pero cuando por fin llegue el momento, por favor consulte a las autoridades locales
para recibir más información de cómo librarse de ellos sin peligro.
13.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE
LA UE
Nosotros, ADAM Audio GmbH cuya oficina registrada está situada en Rudower Chaussee 50,
12489 Berlin,
Alemania declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que los productos:
S2V, S3H, S3V, S5H, S5V
cumplen con la directiva EU Electro-Magnetic Compatibility [EMC]
Directive 89/336/EEC, en cumplimiento de la cual se han aplicado los siguientes estándares:
EN 55032 incl. EN 61000-3-2/3, EN 55103-2
y que cumple con la directiva EU General Product Safety 2001/95/EC, en cumplimiento de la
cual se ha aplicado el siguiente estándar: S2V EN60065 7th.ED A1 A2
Esta declaración autentifica que el control de calidad del proceso de fabricación y la do-
cumentación del producto se corresponde con la necesidad de asegurar un cumplimiento
continuado. Cabe señalar que la atención del usuario debe dirigirse a cualquier medida es-
pecial referida al uso de este equipo que se pueda explicar con más detalle en el manual del
usuario.
Christian Hellinger
Managing Director ADAM Audio GmbH
12. INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
22
S SERIES MANUAL [ESPAÑOL]
Esta garantía complementa cualquier obligación legal tanto nacional como regional de
los vendedores o distribuidore
s nacionales y no afecta a sus derechos estatutarios como
cliente.
Esta garantía no cubre ningún otro tipo de transporte, ni cualquier otro gasto, ni riesgo por la
desinstalación, transporte
e instalación de los productos.
Los productos cuyo número de serie haya sido alterado, borrado, eliminado o dejado ilegi-
ble
están excluidos de esta garantía.
La garantía regular cubre un periodo de dos años y es válida a partir de la fecha de com-
pra. Por el
registro de un producto vía www.adam-audio.com/en/my-adam/, al beneficiario
se le otorga una garantía adicional de tres años [36 meses] sobre los productos registrados.
La garantía no será aplicable a casos que no sean por defectos en los materiales y/o
mano de obra en el momento de la compra y no se aplicará:
a] por daños causados por una instalación, conexión o embalaje incorrectos,
b] p
or daños causados por cualquier uso distinto del uso correcto descrito en el manual del
usuario,
c] por daños causados por un equipo secundario defectuoso o inapropiado,
d]
si se han llevado a cabo reparaciones o modificaciones por una persona no autorizada,
e] por daños causados por accidentes, rayos, agua, incendios, disturbios públicos o
cualquier otra causa más allá del control razonable de ADAM Audio.
Cómo solicitar una reparación bajo garantía
En el caso de requerir algún tipo de servicio técnico, por favor póngase en contacto con el
vendedor de ADAM Audio donde adquirió el producto.
Si el equipo se está usando fuera del país de compra, el coste del envío internacional deberá
ser sufragado por el propietario del producto.
E
l servicio puede ser suministrado por el distribuidor nacional de ADAM Audio en su país
de residencia. En ese caso, los gastos del servicio los deberá pagar el propietario del
producto, mientras que las piezas que se tengan que reparar o sustituir están libres de
cargo. Por favor visite nuestra página web en www.adam-audio.com para conseguir la
información de contacto de su distribuidor local.
Para validar su garantía, necesitará una copia de su factura de compra original con la fecha
de compra.
14. CONDICIONES DE LA GARANTÍA
23
S SERIES MANUAL [ESPAÑOL]
ELE
TM
-Woofer
Cantidad 1 1 2 1 2
Diámetro 182 mm [7″] 223 mm [9″] 182 mm [7″] 320 mm [12″] 223 mm [10″]
Bobina móvil OD
39mm
[1,5″]
50mm
[2″]
39mm
[1,5″]
76 mm
[3″]
76 mm
[3″]
Material del diafragma Hexacone Hexacone Hexacone Hexacone Hexacone
DCH
TM
Mid-range
Cantidad 1 1 1 1
Diámetro 100 mm [4″] 100 mm [4″] 100 mm [4″] 100 mm [4″]
Bobina móvil OD 60 mm [2.4″] 60 mm [2,4″] 60 mm [2,4″] 60 mm [2,4″]
Material del diafragma
Compuesto de
carbono
Compuesto de
carbono
Compuesto de
carbono
Compuesto de
carbono
Tweeter
Cantidad 1 1 1 1 1
Tipo S-ART S-ART S-ART S-ART S-ART
Área de radiación
4 in²
[2420 mm²]
4 in²
[2420 mm²]
4 in²
[2420 mm²]
4 in²
[2420 mm²]
4 in²
[2420 mm²]
Área correspondiente
de la cúpula
56 mm [2,2″] 56 mm [2,2″] 56 mm [2,2″] 56 mm [2,2″] 56 mm [2,2″]
Factor de transformación 4:1 4:1 4:1 4:1 4:1
Desplazamiento de masa 0,17g 0,17g 0,17g 0,17g 0,17g
Amplificadores incorpo-
rados
Woofer 1 1 2 1 1
Tipo Clase D Clase D Clase D Clase D Clase D
Potencia nominal 300 W 500 W 500 W [x2] 700 W 700 W
Mid-range
(Rango de medios)
1 1 1 1
Tipo Clase D Clase D Clase D Clase D
Potencia nominal 300 W 300 W 300 W 300 W
Tweeter 1 1 1 1 1
Tipo Clase A/B Clase A/B Clase A/B Clase D Clase D
Potencia nominal 50 W 50 W 50 W 100 W 100 W
S2V S3V S3H S5V S5H
15. DATOS TÉCNICOS
24
S SERIES MANUAL [ESPAÑOL]
Opciones de control
Sensibilidad de entrada Ajustable Ajustable Ajustable Ajustable Ajustable
EQ paramétrica 6x 6x 6x 6x 6x
EQ High-shelf de
compensación de sala
1x 1x 1x 1x 1x
EQ Low-shelf de
compensación de sala
1x 1x 1x 1x 1x
Memorias de presets 5x 5x 5x 5x 5x
Delay 0 – 5 ms 0 – 5 ms 0 – 5 ms 0 – 5 ms 0 – 5 ms
Conectores de entrada
Entrada analógica XLR XLR XLR XLR XLR
Impedancia de entrada 48kΩ 48kΩ 48kΩ 48kΩ 48kΩ
Nivel de entrada máximo +24dBu +24dBu +24dBu +24dBu +24dBu
Entrada digital AES3 AES3 AES3 AES3 AES3
Información general
Respuesta en frecuencia
35 Hz –
50 kHz
32 Hz –
50 kHz
30 Hz –
50 kHz
25 Hz –
50 kHz
22 Hz –
50 kHz
THD > 100 Hz < 0,4% < 0,4% < 0,4% < 0,3% < 0,3%
Salida acústica máxima
SPL a 1m por par
≥ 120dB ≥ 124dB ≥ 126dB ≥ 128dB ≥ 131dB
Frecuencia de crossover 3 kHz
250Hz /
3kHz
250Hz /
3kHz
250Hz /
3kHz
250Hz /
3kHz
Peso
11.0 kg /
24.2 lb
25.0 kg /
55.0 lb
26.6 kg /
58.6 lb
52 kg /
114.5 lb
72.6 kg /
160 lb
Dimensiones
alto x ancho x
profundidad
346 x 222
x 338 mm
536 x 293
x 380 mm
280 x 585
x 380 mm
698 x 390
x 520 mm
430 x 885 x
500 mm
S2V S3V S3H S5V S5H
S SERIES Manual © ADAM Audio GmbH 2018
Aunque se han dedicado todos los esfuerzos para garantizar la precisión de la información
suministrada aquí, ADAM Audio GmbH no puede hacerse responsable de cualquier error
u omisión.
Todas las especificacines están sujetas a cambios sin previo aviso.
ADAM AUDIO GMBH
BERLIN, ALEMANIA
T +49 30-863 00 97-0
F +49 30-863 00 97-7
INFO@ADAM-AUDIO.COM
ADAM AUDIO UK
EMAIL: UK-INFO@ADAM-AUDIO.COM
ADAM AUDIO USA INC.
EMAIL: USA-INF[email protected]
V03/18
OBSERVACIÓN: Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites para dispositi-
vos digitales Clase A, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias
dañinas
cuando los equipos son usados en entornos comerciales. Este equipo genera,
utiliza
y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con el
manual de instrucciones, puede causar interferencias dañinas para comunicaciones de radio.
El funcionamiento de este equipo en zonas residenciales es probable que cause interferencias
perjudiciales, en cuyo caso es necesario que el usuario corrija la interferencia a su costa.
WWW.ADAM-AUDIO.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Adam S series Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario