AVENTICS , Lubricator, series MU1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

R412021819/05.2014, Replaces: 11.2013, DE/EN/FR/IT/ES/SV
Öler
Lubricator
Lubrificateur
Lubrificatore
Lubricador
Dimsmörjaren
Serie MU1
Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d’emploi |
Istruzioni per l’uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
Por personal cualificado se entiende una persona que, gracias a su formación
especializada, sus conocimientos y experiencias, así como su conocimiento acerca
de las normas vigentes, puede evaluar los trabajos que se le han encomendado,
detectar potenciales peligros y adoptar medidas de seguridad adecuadas. El
personal cualificado debe respetar las normas en vigor específicas del sector.
Indicaciones de seguridad generales
W Observe las prescripciones vigentes para evitar accidentes y respetar el medio
ambiente en el país en el que se vaya a utilizar el sistema y en el puesto de trabajo.
W Utilice los productos AVENTICS solo si no presentan problemas técnicos.
W Compruebe si el producto presenta algún defecto visible como, por ejemplo,
grietas en la carcasa o la falta de tornillos, cubiertas de protección o juntas.
W La garantía prescribe en el caso de un montaje defectuoso.
W Bajo ninguna circunstancia someta el producto a esfuerzos mecánicos de
manera no permitida.
W Las advertencias e información sobre el producto no deben quedar cubiertas,
p. ej., por pintura, sino que deben ser siempre perfectamente legibles.
Indicaciones de seguridad según producto y tecnología
W Coloque los cables y los conductos de manera que no resulten dañados y que
nadie pueda tropezar con ellos.
W El producto no se debe poner en funcionamiento en una zona con aire ambiente
agresivo (p. ej., donde haya vapores de disolvente).
W Encima o en los filtros, recipientes o mirillas no debe acumularse suciedad.
Sustituya los recipientes cuando la suciedad no pueda eliminarse de la salida
(la salida se puede atascar).
3 Volumen de suministro
En el volumen de suministro se incluyen:
W 1 lubricador según pedido
W Instrucciones de servicio
4 Sobre este producto
Los lubricadores son componentes de las unidades de mantenimiento.
Sirven para la descarga dosificada de aceite en el aire comprimido. Los campos de
aplicación típicos son cilindros con velocidades > 1 m/s, válvulas hermetizantes
metálicas y herramientas de aire comprimido.
5 Montaje, puesta en servicio y
funcionamiento
O Deje que el producto se aclimate durante algunas horas antes de ponerlo en
marcha, ya que de lo contrario se podría condensar agua en la carcasa.
Montaje de los elementos de fijación W01
O Tenga en cuenta la figura .
Montaje del recipiente y de la cesta de protección
1. Empuje la cesta de protección sobre el recipiente (a).
2. Coloque la junta (b) y el recipiente con la cesta de protección (c) en la carcasa del
lubricador.
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones durante el montaje bajo presión o tensión!
Efectuar el montaje bajo presión o tensión eléctrica puede provocar lesiones
personales y daños en el producto u otros componentes de la instalación.
O Desconecte la presión y la tensión de la pieza de la instalación relevante antes
de montar el producto.
O Proteja la instalación contra un reencendido.
¡La instalación en funcionamiento está bajo presión!
En el caso de una instalación inadecuada, se pueden producir daños en la unidad
de mantenimiento o el aparato de mantenimiento y causar lesiones graves.
O Antes de la puesta en servicio compruebe que todas las uniones, conexiones y
aparatos de mantenimiento se hayan instalado correctamente.
Incremento repentino de la presión durante la puesta en servicio
Si no se utiliza ninguna unidad de llenado SSU, la instalación se encuentra
repentinamente bajo presión durante la puesta en servicio. Esto puede provocar
movimientos de cilindro bruscos y peligrosos.
O Asegúrese de que durante la puesta en servicio de la instalación los cilindros
estén en la posición final, o bien que los cilindros que no estén en la posición
final no puedan causar ningún daño.
¡Neblina de aceite perjudicial para la salud!
Durante la utilización del aceite se producen neblinas de aceite en la instalación
de aire comprimido que son perjudiciales para la salud.
O Utilice los lubricadores solo en sistemas neumáticos cerrados.
1
W01
2
Español
1 Acerca de esta documentación
Estas instrucciones contienen información importante para montar y poner en
funcionamiento el producto de un modo seguro y apropiado.
O Lea estas instrucciones por completo y sobre todo el capítulo “Indicaciones de
seguridad” antes de empezar a trabajar con el producto.
Documentación adicional
O Tenga en cuenta las instrucciones de servicio de la unidad de mantenimiento MU1.
O Tenga en cuenta también las instrucciones de otros componentes de instalación.
O Así mismo, tenga en cuenta las normativas y reglamentos generales aplicables de las
legislaciones europea y nacional, así como las disposiciones vigentes en su país
relativas a prevención de accidentes laborales y protección del medio ambiente.
Presentación de la información
Advertencias
En estas instrucciones, las advertencias se hallan antes de las indicaciones de
manejo que presentan peligro de daños personales o materiales. Se deben respetar
las medidas descritas de protección ante peligros.
Estructura de los avisos de advertencia
Significado de las palabras de advertencia
Símbolos
2 Indicaciones de seguridad
Este producto ha sido fabricado conforme a las reglas de la técnica generalmente
conocidas. A pesar de ello, existe peligro de daños personales y materiales si no se
tienen en cuenta las indicaciones básicas de seguridad básicas señaladas a
continuación ni los carteles de advertencia ante indicaciones de manejo que
aparecen en estas instrucciones.
O Lea estas instrucciones con detenimiento y por completo antes de trabajar con
el producto.
O Conserve las instrucciones de manera que sean siempre accesibles para todos
los usuarios.
O Entregue siempre el producto a terceros junto con las instrucciones de servicio.
Utilización conforme a las especificaciones
Este producto está diseñado exclusivamente para ser montado en una máquina o
instalación o integrado junto con otros componentes formando una máquina o
instalación. El producto no se puede poner en servicio mientras que no esté montado
en la máquina/la instalación para la que ha sido diseñado.
Respete las condiciones de servicio y límites de potencia especificados en los datos
técnicos. Utilice como medio exclusivamente aire comprimido.
El producto es un material de trabajo técnico y no está diseñado para uso privado.
La utilización conforme a las especificaciones también incluye que se haya leído por
completo y entendido esta documentación y, en especial, el capítulo “Indicaciones de
seguridad”.
Utilización no conforme a las especificaciones
Se considera utilización no conforme a las especificaciones aquellos casos en que el
producto
W se utiliza fuera de los campos de aplicación que se nombran en estas instrucciones,
W o bajo condiciones de funcionamiento que difieren de las que se describen en
estas instrucciones.
Cualificación del personal
Es necesario tener conocimientos básicos de mecánica, electrónica y neumática, así
como de la terminología pertinente para realizar las tareas relacionadas con el producto.
Para garantizar la seguridad de funcionamiento, solamente personal cualificado o bien
otra persona controlada por una persona cualificada podrá realizar estas actividades.
PALABRA DE ADVERTENCIA
Tipo y fuente de peligro
Consecuencias de ignorar el peligro
O Medidas para protegerse del peligro
ATENCIÓN
Identifica una situación de peligro en la que puede existir riesgo de lesiones de
carácter leve o leve-medio.
NOTA
identifica daños materiales: el producto o el entorno pueden sufrir daños.
Si no se tiene en cuenta esta información, puede verse perjudicado el
desarrollo del funcionamiento.
AVENTICS | Serie MU1 | R412021819–BDL–001–AB | Español 9
3. Empuje el anillo de seguridad (d) sobre el recipiente con la cesta de protección y
enrósquelo firmemente.
Llenado del lubricador
W Llene el recipiente únicamente con el aceite especificado (véase “Datos técnicos”).
W Controle regularmente el nivel de aceite y añada aceite cuando el nivel de aceite
alcance la altura de llenado mínima marcada en el recipiente.
Llenado manual del recipiente de aceite
Llenado manual antes de la puesta en servicio
1. Desmonte el recipiente como se representa en la figura ( ).
2. Llene el recipiente como se representa en ( ) hasta la altura de llenado máxima
marcada.
3. Monte el recipiente como se describe en „Montaje del recipiente y de la cesta de
protección“.
Llenado manual del recipiente de aceite montado
1. Desconecte la presión de la pieza de la instalación relevante.
2. Desmonte el recipiente como se representa en la figura ( ).
3. Llene el recipiente como se representa en ( ) hasta la altura de llenado máxima
marcada.
4. Monte el recipiente como se describe en „Montaje del recipiente y de la cesta de
protección“.
5. Vuelva a conectar la pieza de la instalación relevante.
Llenado manual durante el funcionamiento
1. Afloje el tornillo de llenado ( ).
2. Llene el recipiente hasta que el aceite alcance la altura de llenado máxima
marcada en el recipiente.
3. Vuelva a apretar el tornillo de llenado ( ).
Ajuste de la cantidad de aceite
La cantidad de aceite puede ajustarse durante el funcionamiento.
1. Ajuste la cantidad de aceite con el tornillo de dosificación en el adaptador de
goteo del lubricador.
2. Determine la cantidad de aceite descargada observando el número de gotas en
el adaptador de goteo.
Valor orientativo (qv = 1000 Nl/min): 1–2 gotas/min
6 Conservación y reparación
Limpieza y cuidado
W Cierre todas las aberturas con dispositivos de protección adecuados para que no
penetre ningún producto de limpieza en el sistema.
W Nunca utilice disolventes ni productos de limpieza agresivos. Limpie el producto
exclusivamente con un paño humedecido. Utilice para ello únicamente agua o, en
caso necesario, un detergente suave.
W No utilice aparatos limpiadores de alta presión para la limpieza.
W No utilice aire comprimido para limpiar (purgar) las unidades o aparatos de
mantenimiento.
7 Puesta fuera de servicio, desmontaje y
sustitución
Si el nivel de llenado es demasiado alto, puede penetrar aceite en la
instalación y dañarla.
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones durante el montaje bajo presión o tensión!
Efectuar el montaje bajo presión o tensión eléctrica puede provocar lesiones
personales y daños en el producto u otros componentes de la instalación.
O Desconecte la presión y la tensión de la pieza de la instalación relevante antes
de montar el producto.
O Proteja la instalación contra un reencendido.
ATENCIÓN
Peligro de lesiones durante el desmontaje o sustitución bajo presión o tensión
Efectuar las tareas de desmontaje o sustitución bajo presión o tensión eléctrica
puede provocar lesiones personales y daños en el producto u otros componentes
de la instalación.
O Desconecte la presión y la tensión eléctrica del componente de la instalación
que corresponda antes de montar el producto o sustituir componentes.
O Proteja la instalación contra un reencendido.
3
5
3a
5
3a
3b
3b
4
Desmontaje del recipiente y de la cesta de protección
O Desmonte el recipiente o la cesta de protección como se representa en la
figura .
8 Eliminación de residuos
Elimine el producto y el fluido a presión de acuerdo con las especificaciones
nacionales de su país.
9 Localización de fallos y su eliminación
10 Datos técnicos
Los valores correspondientes a presión máxima admisible, rango de temperatura y
conexión por rosca están indicados en los productos.
11 Modificación y ampliación
Modificación de la dirección del flujo
En el estado de entrega la dirección del flujo es de izquierda (P1, IN) a derecha (P2,
OUT). Si desea modificar la dirección del flujo, proceda como sigue:
1. Desconecte la presión de la pieza de la instalación relevante.
2. Tenga en cuenta la figura .
3. Suelte el lubricador del sistema de aire comprimido y/o del soporte mural.
4. Gire la carcasa del lubricador 180° en vertical.
5. Fije el lubricador al soporte mural si es necesario y vuelva a conectarlo al
sistema de aire comprimido.
Avería Posible causa Remedio
Contenido de aceite
en el aire
comprimido
insuficiente
El aceite no alcanza el nivel de
llenado mín. en el recipiente
Añadir aceite en el recipiente
Dosificación insuficiente
Aumentar el número de gotas
Temperatura ambiente inferior
a la del momento del ajuste
Utilizar un aceite con menor
viscosidad
Contenido de aceite
en el aire
comprimido
excesivo
El aceite añadido en el
recipiente supera el nivel de
llenado máx.
Vaciar aceite hasta alcanzar
el nivel de llenado máx. en el
recipiente
Dosificación excesiva Reducir el número de gotas
Temperatura ambiente
superior a la del momento del
ajuste
Utilizar un aceite con mayor
viscosidad
Generalidades
Aceites recomendados Aceites minerales: aceites HLP según DIN 51524,
parte 2
Viscosidad recomendada Aceite de verano: HLP 68 (DIN 51 524 – ISO VG 68)
Aceite de invierno: HLP 32 (DIN 51 524 – ISO VG 32)
Consulte los números de material en el catálogo
online de AVENTICS
Volumen del recipiente 550 cm
3
;
1700 cm
3
Posición de montaje Vertical
Puede consultar más datos técnicos en el catálogo online en
www.aventics.com/pneumatics-catalog.
ATENCIÓN
Peligro de lesiones durante el desmontaje o sustitución bajo presión o tensión
Efectuar las tareas de desmontaje o sustitución bajo presión o tensión eléctrica
puede provocar lesiones personales y daños en el producto u otros componentes
de la instalación.
O Desconecte la presión y la tensión eléctrica del componente de la instalación
que corresponda antes de montar el producto o sustituir componentes.
O Proteja la instalación contra un reencendido.
5
6
AVENTICS | Serie MU1 | R412021819–BDL–001–AB | Español 10
Abbildungen: Ansicht variiert je nach Serie. / Figures: View varies according to the series. / Illustrations : la vue peut varier en fonction de la série. /
Immagini: la vista varia a seconda della serie. / Figuras: la vista varía según la serie. / Bilder: Vyn varierar beroende på serie.
Öler mit Schaltbild / Lubricator with circuit diagram /
Lubrificateur avec synoptique / Lubrificatore con schema di collegamento /
Lubricador con esquema de conexiones / Imsmörjare med kopplingsschema
1
a
b
c
d
2
Behälter und Schutzkorb montieren / Assembling the reservoir and protective guard /
Montage de la cuve et du capot de protection / Montaggio del serbatoio e della gabbia di protezione /
Montaje del recipiente y de la cesta de protección / Montera behållare och behållarskydd
Ölbehälter manuell befüllen / Filling the oil reservoir manually /
Remplissage manuel de la cuve d’huile / Caricamento manuale del contenitore dell'olio /
Llenado manual del recipiente de aceite / Manuell påfyllning av oljebehållaren
b
a
3
4
Ölmenge einstellen / Setting the oil amount /
Réglage de la quantité d’huile / Impostazione della quantità di olio /
Ajuste de la cantidad de aceite / Ställa in oljemängd
e
b
c
d
a
5
Behälter und Schutzkorb demontieren / Disassembling the reservoir and protective guard /
Démontage de la cuve et du capot de protection / Smontaggio del serbatoio e della gabbia di
protezione /Desmontaje del recipiente y de la cesta de protección / Demontera behållare och
behållarskydd
2
P
1
P
1
P
2
P
6
Durchflussrichtung ändern / Changing the flow direction /
Modification du sens de débit / Modifica della direzione di flusso /
Modificación de la dirección del flujo / Ändra flödesriktning

Transcripción de documentos

Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d’emploi | Istruzioni per l’uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning Öler Lubricator Lubrificateur Lubrificatore Lubricador Dimsmörjaren Serie MU1 R412021819/05.2014, Replaces: 11.2013, DE/EN/FR/IT/ES/SV AVENTICS | Serie MU1 | R412021819–BDL–001–AB | Español Español 1 Acerca de esta documentación Estas instrucciones contienen información importante para montar y poner en funcionamiento el producto de un modo seguro y apropiado. O Lea estas instrucciones por completo y sobre todo el capítulo “Indicaciones de seguridad” antes de empezar a trabajar con el producto. Documentación adicional O Tenga en cuenta las instrucciones de servicio de la unidad de mantenimiento MU1. O Tenga en cuenta también las instrucciones de otros componentes de instalación. O Así mismo, tenga en cuenta las normativas y reglamentos generales aplicables de las legislaciones europea y nacional, así como las disposiciones vigentes en su país relativas a prevención de accidentes laborales y protección del medio ambiente. Presentación de la información Advertencias En estas instrucciones, las advertencias se hallan antes de las indicaciones de manejo que presentan peligro de daños personales o materiales. Se deben respetar las medidas descritas de protección ante peligros. Estructura de los avisos de advertencia PALABRA DE ADVERTENCIA Tipo y fuente de peligro Consecuencias de ignorar el peligro O Medidas para protegerse del peligro Significado de las palabras de advertencia ATENCIÓN Identifica una situación de peligro en la que puede existir riesgo de lesiones de carácter leve o leve-medio. NOTA identifica daños materiales: el producto o el entorno pueden sufrir daños. Símbolos Si no se tiene en cuenta esta información, puede verse perjudicado el desarrollo del funcionamiento. 2 9 Por personal cualificado se entiende una persona que, gracias a su formación especializada, sus conocimientos y experiencias, así como su conocimiento acerca de las normas vigentes, puede evaluar los trabajos que se le han encomendado, detectar potenciales peligros y adoptar medidas de seguridad adecuadas. El personal cualificado debe respetar las normas en vigor específicas del sector. Indicaciones de seguridad generales W Observe las prescripciones vigentes para evitar accidentes y respetar el medio ambiente en el país en el que se vaya a utilizar el sistema y en el puesto de trabajo. W Utilice los productos AVENTICS solo si no presentan problemas técnicos. W Compruebe si el producto presenta algún defecto visible como, por ejemplo, grietas en la carcasa o la falta de tornillos, cubiertas de protección o juntas. W La garantía prescribe en el caso de un montaje defectuoso. W Bajo ninguna circunstancia someta el producto a esfuerzos mecánicos de manera no permitida. W Las advertencias e información sobre el producto no deben quedar cubiertas, p. ej., por pintura, sino que deben ser siempre perfectamente legibles. Indicaciones de seguridad según producto y tecnología W Coloque los cables y los conductos de manera que no resulten dañados y que nadie pueda tropezar con ellos. W El producto no se debe poner en funcionamiento en una zona con aire ambiente agresivo (p. ej., donde haya vapores de disolvente). W Encima o en los filtros, recipientes o mirillas no debe acumularse suciedad. Sustituya los recipientes cuando la suciedad no pueda eliminarse de la salida (la salida se puede atascar). 3 Volumen de suministro En el volumen de suministro se incluyen: W 1 lubricador según pedido W Instrucciones de servicio 4 Sobre este producto 1 Los lubricadores son componentes de las unidades de mantenimiento. Sirven para la descarga dosificada de aceite en el aire comprimido. Los campos de aplicación típicos son cilindros con velocidades > 1 m/s, válvulas hermetizantes metálicas y herramientas de aire comprimido. 5 Montaje, puesta en servicio y funcionamiento O Deje que el producto se aclimate durante algunas horas antes de ponerlo en marcha, ya que de lo contrario se podría condensar agua en la carcasa. Indicaciones de seguridad Este producto ha sido fabricado conforme a las reglas de la técnica generalmente conocidas. A pesar de ello, existe peligro de daños personales y materiales si no se tienen en cuenta las indicaciones básicas de seguridad básicas señaladas a continuación ni los carteles de advertencia ante indicaciones de manejo que aparecen en estas instrucciones. O Lea estas instrucciones con detenimiento y por completo antes de trabajar con el producto. O Conserve las instrucciones de manera que sean siempre accesibles para todos los usuarios. O Entregue siempre el producto a terceros junto con las instrucciones de servicio. Utilización conforme a las especificaciones Este producto está diseñado exclusivamente para ser montado en una máquina o instalación o integrado junto con otros componentes formando una máquina o instalación. El producto no se puede poner en servicio mientras que no esté montado en la máquina/la instalación para la que ha sido diseñado. Respete las condiciones de servicio y límites de potencia especificados en los datos técnicos. Utilice como medio exclusivamente aire comprimido. El producto es un material de trabajo técnico y no está diseñado para uso privado. La utilización conforme a las especificaciones también incluye que se haya leído por completo y entendido esta documentación y, en especial, el capítulo “Indicaciones de seguridad”. Utilización no conforme a las especificaciones Se considera utilización no conforme a las especificaciones aquellos casos en que el producto W se utiliza fuera de los campos de aplicación que se nombran en estas instrucciones, W o bajo condiciones de funcionamiento que difieren de las que se describen en estas instrucciones. Cualificación del personal Es necesario tener conocimientos básicos de mecánica, electrónica y neumática, así como de la terminología pertinente para realizar las tareas relacionadas con el producto. Para garantizar la seguridad de funcionamiento, solamente personal cualificado o bien otra persona controlada por una persona cualificada podrá realizar estas actividades. ATENCIÓN ¡Peligro de lesiones durante el montaje bajo presión o tensión! Efectuar el montaje bajo presión o tensión eléctrica puede provocar lesiones personales y daños en el producto u otros componentes de la instalación. O Desconecte la presión y la tensión de la pieza de la instalación relevante antes de montar el producto. O Proteja la instalación contra un reencendido. ¡La instalación en funcionamiento está bajo presión! En el caso de una instalación inadecuada, se pueden producir daños en la unidad de mantenimiento o el aparato de mantenimiento y causar lesiones graves. O Antes de la puesta en servicio compruebe que todas las uniones, conexiones y aparatos de mantenimiento se hayan instalado correctamente. Incremento repentino de la presión durante la puesta en servicio Si no se utiliza ninguna unidad de llenado SSU, la instalación se encuentra repentinamente bajo presión durante la puesta en servicio. Esto puede provocar movimientos de cilindro bruscos y peligrosos. O Asegúrese de que durante la puesta en servicio de la instalación los cilindros estén en la posición final, o bien que los cilindros que no estén en la posición final no puedan causar ningún daño. ¡Neblina de aceite perjudicial para la salud! Durante la utilización del aceite se producen neblinas de aceite en la instalación de aire comprimido que son perjudiciales para la salud. O Utilice los lubricadores solo en sistemas neumáticos cerrados. Montaje de los elementos de fijación W01 O Tenga en cuenta la figura W01 . 2 Montaje del recipiente y de la cesta de protección 1. Empuje la cesta de protección sobre el recipiente (a). 2. Coloque la junta (b) y el recipiente con la cesta de protección (c) en la carcasa del lubricador. AVENTICS | Serie MU1 | R412021819–BDL–001–AB | Español 3. Empuje el anillo de seguridad (d) sobre el recipiente con la cesta de protección y enrósquelo firmemente. Llenado del lubricador W Llene el recipiente únicamente con el aceite especificado (véase “Datos técnicos”). W Controle regularmente el nivel de aceite y añada aceite cuando el nivel de aceite alcance la altura de llenado mínima marcada en el recipiente. Si el nivel de llenado es demasiado alto, puede penetrar aceite en la instalación y dañarla. 10 Desmontaje del recipiente y de la cesta de protección O Desmonte el recipiente o la cesta de protección como se representa en la figura 5 . 8 9 3 ATENCIÓN Efectuar el montaje bajo presión o tensión eléctrica puede provocar lesiones personales y daños en el producto u otros componentes de la instalación. O Desconecte la presión y la tensión de la pieza de la instalación relevante antes de montar el producto. O Proteja la instalación contra un reencendido. Llenado manual antes de la puesta en servicio 1. Desmonte el recipiente como se representa en la figura ( 5 ). 2. Llene el recipiente como se representa en ( 3a ) hasta la altura de llenado máxima marcada. 3. Monte el recipiente como se describe en „Montaje del recipiente y de la cesta de protección“. Llenado manual del recipiente de aceite montado 1. Desconecte la presión de la pieza de la instalación relevante. 2. Desmonte el recipiente como se representa en la figura ( 5 ). 3. Llene el recipiente como se representa en ( 3a ) hasta la altura de llenado máxima marcada. 4. Monte el recipiente como se describe en „Montaje del recipiente y de la cesta de protección“. 5. Vuelva a conectar la pieza de la instalación relevante. Llenado manual durante el funcionamiento 1. Afloje el tornillo de llenado ( 3b ). 2. Llene el recipiente hasta que el aceite alcance la altura de llenado máxima marcada en el recipiente. 3. Vuelva a apretar el tornillo de llenado ( 3b ). Conservación y reparación Limpieza y cuidado W Cierre todas las aberturas con dispositivos de protección adecuados para que no penetre ningún producto de limpieza en el sistema. W Nunca utilice disolventes ni productos de limpieza agresivos. Limpie el producto exclusivamente con un paño humedecido. Utilice para ello únicamente agua o, en caso necesario, un detergente suave. W No utilice aparatos limpiadores de alta presión para la limpieza. W No utilice aire comprimido para limpiar (purgar) las unidades o aparatos de mantenimiento. 7 Avería Contenido de aceite en el aire comprimido insuficiente Posible causa El aceite no alcanza el nivel de llenado mín. en el recipiente Dosificación insuficiente Temperatura ambiente inferior a la del momento del ajuste Contenido de aceite El aceite añadido en el en el aire recipiente supera el nivel de comprimido llenado máx. excesivo Dosificación excesiva Remedio Añadir aceite en el recipiente Aumentar el número de gotas Utilizar un aceite con menor viscosidad Vaciar aceite hasta alcanzar el nivel de llenado máx. en el recipiente Reducir el número de gotas Utilizar un aceite con mayor Temperatura ambiente superior a la del momento del viscosidad ajuste 10 Datos técnicos Los valores correspondientes a presión máxima admisible, rango de temperatura y conexión por rosca están indicados en los productos. Generalidades Aceites recomendados Aceites minerales: aceites HLP según DIN 51524, parte 2 Viscosidad recomendada Aceite de verano: HLP 68 (DIN 51 524 – ISO VG 68) Aceite de invierno: HLP 32 (DIN 51 524 – ISO VG 32) Consulte los números de material en el catálogo online de AVENTICS Volumen del recipiente 550 cm3; 1700 cm3 Posición de montaje Vertical Ajuste de la cantidad de aceite La cantidad de aceite puede ajustarse durante el funcionamiento. 1. Ajuste la cantidad de aceite con el tornillo de dosificación en el adaptador de goteo del lubricador. 2. Determine la cantidad de aceite descargada observando el número de gotas en el adaptador de goteo. Valor orientativo (qv = 1000 Nl/min): 1–2 gotas/min 6 Localización de fallos y su eliminación Llenado manual del recipiente de aceite ¡Peligro de lesiones durante el montaje bajo presión o tensión! 4 Eliminación de residuos Elimine el producto y el fluido a presión de acuerdo con las especificaciones nacionales de su país. Puesta fuera de servicio, desmontaje y sustitución ATENCIÓN Peligro de lesiones durante el desmontaje o sustitución bajo presión o tensión Efectuar las tareas de desmontaje o sustitución bajo presión o tensión eléctrica puede provocar lesiones personales y daños en el producto u otros componentes de la instalación. O Desconecte la presión y la tensión eléctrica del componente de la instalación que corresponda antes de montar el producto o sustituir componentes. O Proteja la instalación contra un reencendido. Puede consultar más datos técnicos en el catálogo online en www.aventics.com/pneumatics-catalog. 11 Modificación y ampliación ATENCIÓN Peligro de lesiones durante el desmontaje o sustitución bajo presión o tensión Efectuar las tareas de desmontaje o sustitución bajo presión o tensión eléctrica puede provocar lesiones personales y daños en el producto u otros componentes de la instalación. O Desconecte la presión y la tensión eléctrica del componente de la instalación que corresponda antes de montar el producto o sustituir componentes. O Proteja la instalación contra un reencendido. Modificación de la dirección del flujo En el estado de entrega la dirección del flujo es de izquierda (P1, IN) a derecha (P2, OUT). Si desea modificar la dirección del flujo, proceda como sigue: 1. Desconecte la presión de la pieza de la instalación relevante. 2. Tenga en cuenta la figura 6 . 3. Suelte el lubricador del sistema de aire comprimido y/o del soporte mural. 4. Gire la carcasa del lubricador 180° en vertical. 5. Fije el lubricador al soporte mural si es necesario y vuelva a conectarlo al sistema de aire comprimido. Abbildungen: Ansicht variiert je nach Serie. / Figures: View varies according to the series. / Illustrations : la vue peut varier en fonction de la série. / Immagini: la vista varia a seconda della serie. / Figuras: la vista varía según la serie. / Bilder: Vyn varierar beroende på serie. 1 4 Öler mit Schaltbild / Lubricator with circuit diagram / Lubrificateur avec synoptique / Lubrificatore con schema di collegamento / Lubricador con esquema de conexiones / Imsmörjare med kopplingsschema Ölmenge einstellen / Setting the oil amount / Réglage de la quantité d’huile / Impostazione della quantità di olio / Ajuste de la cantidad de aceite / Ställa in oljemängd a d e c a b b c 5 Behälter und Schutzkorb demontieren / Disassembling the reservoir and protective guard / Démontage de la cuve et du capot de protection / Smontaggio del serbatoio e della gabbia di protezione /Desmontaje del recipiente y de la cesta de protección / Demontera behållare och behållarskydd d 2 Behälter und Schutzkorb montieren / Assembling the reservoir and protective guard / Montage de la cuve et du capot de protection / Montaggio del serbatoio e della gabbia di protezione / Montaje del recipiente y de la cesta de protección / Montera behållare och behållarskydd P1 P2 b P1 P2 a 3 Ölbehälter manuell befüllen / Filling the oil reservoir manually / Remplissage manuel de la cuve d’huile / Caricamento manuale del contenitore dell'olio / Llenado manual del recipiente de aceite / Manuell påfyllning av oljebehållaren 6 Durchflussrichtung ändern / Changing the flow direction / Modification du sens de débit / Modifica della direzione di flusso / Modificación de la dirección del flujo / Ändra flödesriktning
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

AVENTICS , Lubricator, series MU1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para