AVENTICS AS1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Español
1 Acerca de esta documentación
Estas instrucciones contienen información importante para
montar y poner en funcionamiento el producto de un modo seguro
y apropiado.
O Lea estas instrucciones por completo y, sobre todo, el capítulo
“Indicaciones de seguridad” antes de empezar a trabajar con el
producto.
Documentación adicional
O Tenga también en cuenta las instrucciones de los demás
componentes de la instalación.
O Asimismo, tenga en cuenta las normativas y reglamentos
aplicables de las legislaciones europea y nacional, así como las
disposiciones vigentes en su país relativas a prevención de
accidentes laborales y protección del medio ambiente.
Presentación de la información
Indicaciones de advertencia
En estas instrucciones, las indicaciones de advertencia se hallan
antes de las indicaciones de manejo que presentan peligro de
daños personales o materiales. Se deben respetar las medidas
descritas de protección ante peligros.
Estructura de las indicaciones de advertencia
Significado de las palabras de aviso
Símbolos
2 Indicaciones de seguridad
Este producto ha sido fabricado conforme a las reglas de la técnica
generalmente conocidas. A pesar de ello, existe peligro de daños
personales y materiales si no se tienen en cuenta las indicaciones
básicas de seguridad señaladas a continuación ni los carteles de
advertencia ante indicaciones de manejo que aparecen en estas
instrucciones.
O Lea estas instrucciones con detenimiento y por completo antes
de trabajar con el producto.
O Guarde estas instrucciones en un lugar al que siempre puedan
acceder fácilmente todos los usuarios.
O Entregue siempre el producto a terceros junto con las
instrucciones de servicio.
PALABRA DE ADVERTENCIA
Tipo y fuente de peligro
Consecuencias si se ignora la advertencia de peligro
O Medidas para evitar situaciones de peligro
ATENCIÓN
Identifica una situación de peligro en la que puede existir riesgo
de lesiones de carácter leve o leve-medio en caso de que no se
evite.
Si no se tiene en cuenta esta información, puede
empeorarse el desarrollo del servicio.
Utilización conforme a las especificaciones
El producto está concebido exclusivamente para montarse en una
máquina o instalación o para ensamblarse con otros componentes
para formar una máquina o instalación. El producto no debe
ponerse en servicio hasta que esté montado en la máquina/
instalación para la que fue concebido.
Respete las condiciones de servicio y los límites de potencia
mencionados en los datos técnicos. Como medio, únicamente se
puede utilizar aire comprimido.
El producto es un material de trabajo técnico y no está diseñado
para uso privado.
La utilización conforme a las especificaciones también incluye que
se hayan leído y entendido estas instrucciones y, en especial, el
capítulo “Indicaciones de seguridad”.
Cualificación del personal
Es necesario tener conocimientos básicos de mecánica,
electrónica y neumática, así como de la terminología pertinente
para realizar las tareas relacionadas con el producto. Para
garantizar la seguridad de funcionamiento, solamente personal
cualificado o bien otra persona supervisada por una persona
cualificada podrá realizar estas actividades.
Por personal cualificado se entiende una persona que, en virtud de
su formación especializada, sus conocimientos y experiencia, así
como su conocimiento acerca de las normas vigentes, puede
evaluar los trabajos que se le han encomendado, detectar
potenciales peligros y adoptar medidas de seguridad adecuadas.
Un especialista debe cumplir las reglas pertinentes específicas del
ramo.
Indicaciones de seguridad generales
W Observe las prescripciones vigentes para evitar accidentes y
respetar el medio ambiente en el país en el que se vaya a
utilizar el sistema y en el puesto de trabajo.
W Utilice los productos de AVENTICS solo si no presentan
problemas técnicos.
W Compruebe si el producto presenta algún defecto visible como,
p. ej., grietas en la carcasa, o si faltan componentes (tornillos,
cubiertas de protección o juntas).
W Como norma general, no está permitido modificar ni
transformar el producto.
W Las personas que montan, manejan y desmontan productos de
AVENTICS o realizan su mantenimiento no deben encontrarse
bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos que
pudieran afectar a la capacidad de reacción.
W La garantía prescribe en el caso de un montaje defectuoso.
W En ninguna circunstancia debe someter el producto a cargas
no admisibles.
W Las advertencias e información sobre el producto no deben
quedar cubiertas, p. ej., por pintura, sino que deben ser
siempre perfectamente legibles.
Indicaciones de seguridad según producto y
tecnología
W Coloque los cables y los conductos de manera que no resulten
dañados y que nadie pueda tropezar con ellos.
W
El producto no debe utilizarse en ambientes agresivos ni debe
entrar en contacto con medios agresivos.
Las sustancias enumeradas en la siguiente tabla a modo de
ejemplo que contienen disolventes en distintas
concentraciones pueden provocar un ambiente/aire
comprimido agresivo en la zona de uso de aparatos de
AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013434–BAL–001–AG | Español 21
preparación de aire comprimido y en la zona de aspiración de
los compresores de aire comprimido.
Un recipiente de policarbonato a presión puede corroerse
debido al ambiente/aire comprimido agresivo y, en conse-
cuencia, explotar.
Si no se puede evitar la presencia de las sustancias mencio-
nadas en la tabla, p. ej. en encoladoras o vulcanizadoras, es
necesario utilizar recipientes de metal.
W En caso de emplear un lubricador, utilice exclusivamente un
aceite neumático adecuado, véase el catálogo online
(www.aventics.com/pneumatics-catalog).
W Encima o en los filtros, recipientes o mirillas no debe
acumularse suciedad. Sustituya los recipientes cuando la
suciedad no pueda eliminarse de la salida (la salida se puede
atascar).
3 Volumen de suministro
En el volumen de suministro se incluyen:
W 1 válvula reguladora de presión o válvula reguladora de
presión con filtro según pedido (opcional: se adjunta
manómetro suelto)
W Instrucciones de servicio
4 Sobre este producto
Las válvulas reguladoras de presión y las válvulas reguladoras de
presión con filtro son componentes de la unidad de
mantenimiento. Sirven para reducir la presión existente en el
sistema a una presión de servicio regulada máxima. Las válvulas
reguladoras de presión con filtro son una unidad compacta y
sirven adicionalmente para el filtraje basto del aire comprimido.
5 Montaje, puesta en servicio y
funcionamiento
Disolventes: Acetona, diluyentes de pintura, alcoholes,
ésteres
Detergentes: Tricloroetileno, tetracloroetileno, benceno,
bencina
Otros medios: Aceites sintéticos, taladrina, aceites de alto
grado, determinados aceites para
compresores, líquido de frenos, amoniaco,
materiales adhesivos y de sellado,
plastificantes, anticongelantes,
refrigerantes/lubricantes
Tenga en cuenta también el documento “Customer
information regarding material resistance in compressed
air preparation” (Información para el cliente sobre la
resistencia de los materiales en la preparación de aire
comprimido) (MNR R412025273).
ATENCIÓN
Peligro de lesiones por montaje con presión o tensión!
El montaje con presencia de tensión eléctrica o presión puede
provocar lesiones o dañar el producto y otros componentes de
la instalación.
O Desconecte la presión y la tensión de la pieza de la
instalación relevante antes de montar el producto.
O Disponga medios de bloqueo para impedir que la instalación
se pueda conectar.
Montaje de los elementos de fijación W01 – W05
O Tenga en cuenta las figuras .
Montaje del manómetro -I
Manómetro con junta radial
1. Gire el manómetro en la rosca del manómetro con fuerza
hasta que la junta esté completamente enroscada en la rosca.
2. Apriete el manómetro con una llave de boca (SW 14) mín.
1/2 vuelta y oriéntelo simultáneamente de forma óptica.
Manómetro con junta (de metal) axial
1. Encaje el anillo de apriete en el manómetro.
2. Gire el manómetro en la rosca del manómetro hasta que el
anillo de apriete esté a nivel en la superficie de estanqueidad.
3. Cierre la conexión y oriente a la vez el manómetro apretándolo
como máx. una vuelta (llave de boca SW 14). Máx. par de
apriete: 7 – 8 Nm.
Durante la puesta en servicio
O Deje que el producto se aclimate durante algunas horas antes
de ponerlo en servicio, ya que de lo contrario se podría
condensar agua en la carcasa.
O Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas y
neumáticas estén ocupadas o cerradas. Ponga un producto en
servicio solo si está completamente instalado.
Ajuste de la presión
1. Tire del volante (a) hacia arriba.
2. Gire el volante (a) para ajustar la presión deseada.
3. Presione el volante (a) hacia abajo.
De esta manera el volante vuelve a estar retenido.
ATENCIÓN
Aumento repentino de la presión durante la puesta en
servicio!
Si no se utiliza ninguna unidad de llenado SSU, la instalación se
encuentra repentinamente bajo presión al ponerla en servicio!
Esto puede provocar movimientos de cilindro bruscos y
peligrosos.
O Asegúrese de que durante la puesta en servicio de una
instalación sin unidad de llenado SSU los cilindros estén en
la posición final, o bien que los cilindros que no estén en la
posición final no puedan causar ningún daño.
La instalación en funcionamiento está bajo presión!
En el caso de una instalación inadecuada, se pueden producir
daños en la unidad de mantenimiento o el aparato de
mantenimiento y causar lesiones graves.
O Antes de la puesta en servicio compruebe que todas las
uniones, conexiones y aparatos de mantenimiento se hayan
instalado correctamente.
W Si no se monta ningún manómetro, se debe enroscar y
sellar el tornillo de cierre en la válvula reguladora de
presión.
W El tornillo de cierre se debe pedir por separado.
Si pide el manómetro por separado, el anillo de apriete se
suministrará por separado.
Para ajustar la presión de nuevo los corchetes de
seguridad deben estar retraídos por completo.
W01
W05
1
2
AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013434–BAL–001–AG | Español 22
Retracción de los corchetes de seguridad
O Gire la corona superior del mando hacia la derecha hasta que
los corchetes de seguridad estén completamente retraídos.
Cierre del volante
Para impedir una modificación no autorizada del ajuste de la
presión, el volante de la válvula reguladora de presión puede
asegurarse con una llave (AS1) o con un cierre con candado
(AS2 – AS5).
AS1
O Cerrar el volante:
gire la llave hacia la derecha y extráigala.
O Abrir el volante:
gire la llave hacia la izquierda y extráigala.
AS2 – AS5
1. Presione el volante (a) hacia abajo.
2. Gire la corona superior (b) del volante hacia la izquierda en la
posición de bloqueo.
Los corchetes de seguridad (c) se extraen.
3. Enganche el cierre con candado en uno de los corchetes de
seguridad (c) y ciérrelo.
AS1 – AS5 (E11)
Versión con cierre E11
O Cerrar el volante:
gire la llave hacia la derecha y extráigala.
O Abrir el volante:
gire la llave hacia la izquierda y extráigala.
Purga de condensado completamente
automática y semiautomática
El suministro es sin llave. La llave se debe pedir por
separado, véase el catálogo online.
Las válvulas reguladora de presión de precisión RGP y
algunas válvulas reguladoras de presión RGS liberan el
consumo de aire propio permanentemente en el
ambiente. En este proceso se genera un ruido de escape.
ATENCIÓN
¡Puede que el condensado perjudique la instalación de aire
comprimido!
En el caso de la purga de condensado semiautomática el
condensado sólo se purga cuando el recipiente está sin presión.
En el caso de un funcionamiento más prolongado, el
condensado puede sobrepasar el nivel de llenado máximo y
alcanzar la instalación de aire comprimido. Esto puede causar
daños en la instalación de aire comprimido.
O Controle regularmente el nivel de llenado en el recipiente
colectivo.
O Purgue el condensado manualmente si ha alcanzado el
nivel de llenado máximo.
O No purgue el condensado en el ambiente de forma no
controlada.
3
4
Purga de condensado semiautomática
-I
La purga de condensado se abre y cierra en función de la presión
de servicio:
W Presión < 1,5 bar: purga abierta
W Presión > 1,5 bar: purga cerrada
Ajuste del funcionamiento semiautomático:
O Gire el tornillo de purga por completo hacia la izquierda.
El tornillo puede permanecer una vuelta en la rosca o retirarse
por completo.
Purga manual del condensado
-III
El condensado también se puede purgar manualmente
(b = nivel de llenado máximo).
1. Gire el tornillo de purga (a) por completo hacia la derecha
(cerrado).
2. Gire el tornillo de purga (a) varias vueltas hacia la izquierda
hasta que el condensado fluya.
Purga de condensado completamente automática
-II
La purga de condensado completamente automática está
disponible en las versiones “abierto sin presión” y “cerrado sin
presión”. En ambas versiones, la válvula se abre de forma
automática en cuanto el flotador alcanza su punto más alto y se
vuelve a cerrar cuando el flotador alcanza el punto más bajo.
Versión “abierto sin presión”
La purga de condensado se abre y cierra en función de la presión
de servicio:
W Presión < 1,5 bar: purga abierta
W Presión > 1,5 bar: purga cerrada
Ajuste del funcionamiento automático:
O Gire el tornillo de purga por completo hacia la derecha hasta el
tope.
Versión “cerrado sin presión”
La purga de condensado está cerrada independientemente de la
presión de servicio.
Purga manual del condensado
-III
El condensado también se puede purgar manualmente
(b = nivel de llenado máximo).
O Gire el tornillo de purga (a) por completo hacia la izquierda
hasta el tope.
6 Mantenimiento y reparación
Limpieza y cuidado
W Cierre todas las aberturas con dispositivos de protección
adecuados para que no penetre ningún producto de limpieza
en el sistema.
W No utilice nunca disolventes ni detergentes agresivos. Limpie
el producto exclusivamente con un paño humedecido. Para
ello, utilice únicamente agua y, en caso necesario, un
detergente suave.
W No utilice aparatos limpiadores de alta presión para la
limpieza.
W No utilice aire comprimido para limpiar (purgar) la unidad o los
aparatos de mantenimiento.
En el caso de un tornillo de purga totalmente enroscado
hacia la izquierda, el sistema automático de purga está
bloqueado.
4
4
4
4
AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013434–BAL–001–AG | Español 23
7 Puesta fuera de servicio,
desmontaje y sustitución
8 Eliminación de residuos
Elimine el producto y el condensado de acuerdo con las
especificaciones de su país.
9 Modificación y ampliación
Sustitución del manómetro -II
1. Gire el manómetro antiguo para sacarlo de la rosca del
manómetro.
2. Monte el manómetro nuevo conforme se explica en la sección
“Montaje del manómetro”.
Modificación de la dirección del caudal (AS2,
AS3, AS5)
En el estado de entrega, la dirección del flujo es de izquierda (1, IN)
a derecha (2, OUT). En caso de que se desee cambiar esta
dirección, deben realizarse los siguientes cambios en el producto:
ATENCIÓN
Peligro de lesiones durante el desmontaje o sustitución bajo
presión o tensión!
Efectuar las tareas de desmontaje o sustitución bajo presión o
tensión eléctrica puede provocar lesiones personales y daños
en el producto u otros componentes de la instalación.
O Desconecte la presión y la tensión eléctrica del componente
de la instalación que corresponda antes de desmontar el
producto o sustituir componentes.
O Disponga medios de bloqueo para impedir que la instalación
se pueda conectar.
ATENCIÓN
Peligro de lesiones durante el desmontaje o sustitución bajo
presión o tensión!
Efectuar las tareas de desmontaje o sustitución bajo presión o
tensión eléctrica puede provocar lesiones personales y daños
en el producto u otros componentes de la instalación.
O Desconecte la presión y la tensión eléctrica del componente
de la instalación que corresponda antes de desmontar el
producto o sustituir componentes.
O Disponga medios de bloqueo para impedir que la instalación
se pueda conectar.
En la serie AS1 no es necesario modificar el montaje. La
versión “flujo derecha/izquierda” dispone de un número
de referencia propio.
1
Sustitución del elemento filtrante (válvula
reguladora de presión con filtro (FRE))
Con el tiempo los filtros utilizados se obturan y, por tanto, deben
sustituirse regularmente o al cabo de un año a más tardar. No
obstante, esto es sólo un valor orientativo ya que los intervalos
dependen de la calidad del aire comprimido y del caudal del aire.
Para el pedido, utilice los números de material representados a
continuación. Puede consultar las direcciones de los
representantes en cada país en www.aventics.com/contact.
* Material: bronce sinterizado
Sustitución del elemento filtrante:
1. Regule la presión a 0 bar.
2. Desconecte la presión de la pieza de la instalación que
corresponda.
3. Purgue la instalación.
4. AS1: desenrosque el recipiente en sentido antihorario.
AS2 – AS5: tire del desbloqueo (a) hacia abajo, gire el
recipiente primero hacia la izquierda (b) y luego extráigalo (c).
5. Desenrosque la pieza del filtro (d, e).
6. Retire la tapa de turbulencia superior y sustituya el cartucho
de filtro (f).
7. Vuelva a ensamblar las piezas sueltas.
8. Al hacerlo, tenga en cuenta la posición correcta del cono de
válvula y del resorte a compresión.
9. Enrosque el nuevo cartucho de filtro (g) y apriételo ligeramente
con la mano (h).
10. AS1: enrosque el recipiente en sentido horario hasta el tope.
AS2 – AS5: inserte el recipiente con un giro de 45° (i) y gírelo
hacia la derecha hasta que el desbloqueo encaje de forma
audible (j).
11. Suministre presión de nuevo a la instalación.
12. Ajuste la presión de servicio deseada.
ATENCIÓN
La instalación en funcionamiento está bajo presión!
Si se abre la instalación cuando está bajo presión, pueden
causarse lesiones y puede que la unidad o el aparato de
mantenimiento se dañe.
O Asegúrese de que la instalación no está bajo presión antes
de abrir el recipiente.
Elementos filtrantes N.° de material
Elemento filtrante, 5 μm W AS1/AS2: 1829207061
W AS3: 1829207068
W AS5: R961403328
Elemento filtrante, 25 μm W AS1/AS2: R961400004
W AS3: R961400005
W AS5: R961400006
Elemento filtrante, 40 μm W AS1/AS2: R961403385
W AS1: R961400009*
W AS3: R961400142
W AS5: R961403332
5
AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013434–BAL–001–AG | Español 24
AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013434–BAL–001–AG | Español 25
Modificación de la válvula reguladora de presión con
filtro (FRE) y de la válvula reguladora de presión (RGS y
RGP)
En todos los componentes, el cambio de la dirección del flujo se
realiza girando la posición de montaje 180° en el eje vertical. Para
ello es necesario cambiar la tapa de carcasa y los manómetros.
Cambio del manómetro y de la tapa de carcasa
(AS2, AS3, AS5)
1. Retire el manómetro montado desenroscándolo hacia la
izquierda en la rosca.
2. Suelte el tapón ciego y enrósquelo en el lado contrario.
3. Retire las tapas de cubierta laterales de las conexiones de aire
comprimido desplazando una herramienta apropiada debajo
del ala de las tapas de cubierta, apalancándolas hacia arriba
con cuidado y retirándolas.
4. Levante la tapa de cubierta delantera y trasera empujando
hacia arriba los bulones de encaje (2 por cada lado) de las
cerraduras de resorte.
5.
Ahora levante la tapa de cubierta delantera y trasera a la vez,
apalancándolas más hacia arriba con una herramienta
apropiada con cuidado y quitándolas.
6. Monte las tapas de cubierta en el lado opuesto en el orden
inverso. La tapa de cubierta con el logotipo de AVENTICS debe
apuntar hacia delante.
7. Enrosque el manómetro en el lado opuesto (véaseMontaje del
manómetro”).
8. Enrosque el tapón ciego en el lado opuesto.
Girar los recipientes (AS2, AS3, AS5)
1. Suelte el recipiente.
2. Gire el recipiente 180° y encástrelo de nuevo.
El desbloqueo apunta ahora hacia delante.
Modificación de la válvula reguladora de presión con
alimentación de presión continua
Retire las tapas de cubierta con cuidado y de forma
simultánea para que los 4 bulones de encaje no se
rompan.
Las válvulas reguladoras de presión y las válvulas
reguladoras de presión de precisión con alimentación de
presión continua RGS-DS y RGP-DS no requieren ninguna
modificación. Estos aparatos admiten la alimentación de
aire tanto por la izquierda como por la derecha.
6
6
10 Localización de fallos y su
eliminación
11 Datos técnicos
Los valores correspondientes a presión máxima admisible, rango
de temperatura y conexión por rosca están indicados en los
productos.
Avería Posible causa Remedio
No se alcanza el nivel de
presión/flujo o se reduce
lentamente.
Filtro sucio Limpiar o
sustituir el
filtro
Generalidades
Posición de montaje W Válvula reguladora de
presión con filtro: vertical
W Válvula reguladora de
presión: cualquiera
Temperatura mín./máx. del
fluido/entorno
W –10 °C / +50 °C
Consumo de aire propio máx. W RGP: 2,6 l/min
W RGS: 1,5 l/min
Puede consultar más datos técnicos
en el catálogo online en
www.aventics.com/pneumatics-catalog
2 AS1, AS2, AS3, AS5
RGS-DS, RGP-DSFRE, RGS, RGP
5 AS2, AS3, AS5
I:
Montar el
manómetro
III:
manómetro integrado
AS1
II:
sustitución del
manómetro
Ajustar la presión (P1=presión de entrada, P2=presión de salida)
Cerrar la válvula reguladora de presión
I: Purga de condensado
semiautomática
II: Purga de condensado
completamente
automática
III: Purga manual del
condensado
Sustitución del elemento filtrante/recipiente
Modificación de la válvula reguladora de presión con filtro (FRE) y de la
válvula reguladora de presión (RGS y RGP)
Figuras: la vista varía en función de la serie.
1 AS1, AS2, AS3, AS5
IIIIII
00119447
b
a
4 AS1, AS2, AS3, AS5
I
II
III
AS2, AS3, AS5
3
AS1
AS2, AS3, AS5
0
0
11944
9
b
c
a
AS1, AS2, AS3, AS5
6 AS2, AS3, AS5

Transcripción de documentos

AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013434–BAL–001–AG | Español Español 1 Utilización conforme a las especificaciones Acerca de esta documentación Estas instrucciones contienen información importante para montar y poner en funcionamiento el producto de un modo seguro y apropiado. O Lea estas instrucciones por completo y, sobre todo, el capítulo “Indicaciones de seguridad” antes de empezar a trabajar con el producto. Documentación adicional O O Tenga también en cuenta las instrucciones de los demás componentes de la instalación. Asimismo, tenga en cuenta las normativas y reglamentos aplicables de las legislaciones europea y nacional, así como las disposiciones vigentes en su país relativas a prevención de accidentes laborales y protección del medio ambiente. Presentación de la información Indicaciones de advertencia En estas instrucciones, las indicaciones de advertencia se hallan antes de las indicaciones de manejo que presentan peligro de daños personales o materiales. Se deben respetar las medidas descritas de protección ante peligros. Estructura de las indicaciones de advertencia PALABRA DE ADVERTENCIA Tipo y fuente de peligro Consecuencias si se ignora la advertencia de peligro O Medidas para evitar situaciones de peligro Significado de las palabras de aviso ATENCIÓN Identifica una situación de peligro en la que puede existir riesgo de lesiones de carácter leve o leve-medio en caso de que no se evite. El producto está concebido exclusivamente para montarse en una máquina o instalación o para ensamblarse con otros componentes para formar una máquina o instalación. El producto no debe ponerse en servicio hasta que esté montado en la máquina/ instalación para la que fue concebido. Respete las condiciones de servicio y los límites de potencia mencionados en los datos técnicos. Como medio, únicamente se puede utilizar aire comprimido. El producto es un material de trabajo técnico y no está diseñado para uso privado. La utilización conforme a las especificaciones también incluye que se hayan leído y entendido estas instrucciones y, en especial, el capítulo “Indicaciones de seguridad”. Cualificación del personal Es necesario tener conocimientos básicos de mecánica, electrónica y neumática, así como de la terminología pertinente para realizar las tareas relacionadas con el producto. Para garantizar la seguridad de funcionamiento, solamente personal cualificado o bien otra persona supervisada por una persona cualificada podrá realizar estas actividades. Por personal cualificado se entiende una persona que, en virtud de su formación especializada, sus conocimientos y experiencia, así como su conocimiento acerca de las normas vigentes, puede evaluar los trabajos que se le han encomendado, detectar potenciales peligros y adoptar medidas de seguridad adecuadas. Un especialista debe cumplir las reglas pertinentes específicas del ramo. Indicaciones de seguridad generales W W W W W Símbolos Si no se tiene en cuenta esta información, puede empeorarse el desarrollo del servicio. 2 21 Indicaciones de seguridad Este producto ha sido fabricado conforme a las reglas de la técnica generalmente conocidas. A pesar de ello, existe peligro de daños personales y materiales si no se tienen en cuenta las indicaciones básicas de seguridad señaladas a continuación ni los carteles de advertencia ante indicaciones de manejo que aparecen en estas instrucciones. O Lea estas instrucciones con detenimiento y por completo antes de trabajar con el producto. O Guarde estas instrucciones en un lugar al que siempre puedan acceder fácilmente todos los usuarios. O Entregue siempre el producto a terceros junto con las instrucciones de servicio. W W W Observe las prescripciones vigentes para evitar accidentes y respetar el medio ambiente en el país en el que se vaya a utilizar el sistema y en el puesto de trabajo. Utilice los productos de AVENTICS solo si no presentan problemas técnicos. Compruebe si el producto presenta algún defecto visible como, p. ej., grietas en la carcasa, o si faltan componentes (tornillos, cubiertas de protección o juntas). Como norma general, no está permitido modificar ni transformar el producto. Las personas que montan, manejan y desmontan productos de AVENTICS o realizan su mantenimiento no deben encontrarse bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos que pudieran afectar a la capacidad de reacción. La garantía prescribe en el caso de un montaje defectuoso. En ninguna circunstancia debe someter el producto a cargas no admisibles. Las advertencias e información sobre el producto no deben quedar cubiertas, p. ej., por pintura, sino que deben ser siempre perfectamente legibles. Indicaciones de seguridad según producto y tecnología W W Coloque los cables y los conductos de manera que no resulten dañados y que nadie pueda tropezar con ellos. El producto no debe utilizarse en ambientes agresivos ni debe entrar en contacto con medios agresivos. Las sustancias enumeradas en la siguiente tabla a modo de ejemplo que contienen disolventes en distintas concentraciones pueden provocar un ambiente/aire comprimido agresivo en la zona de uso de aparatos de AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013434–BAL–001–AG | Español preparación de aire comprimido y en la zona de aspiración de los compresores de aire comprimido. W W Disolventes: Acetona, diluyentes de pintura, alcoholes, ésteres Detergentes: Tricloroetileno, tetracloroetileno, benceno, bencina Otros medios: Aceites sintéticos, taladrina, aceites de alto grado, determinados aceites para compresores, líquido de frenos, amoniaco, materiales adhesivos y de sellado, plastificantes, anticongelantes, refrigerantes/lubricantes Un recipiente de policarbonato a presión puede corroerse debido al ambiente/aire comprimido agresivo y, en consecuencia, explotar. Si no se puede evitar la presencia de las sustancias mencionadas en la tabla, p. ej. en encoladoras o vulcanizadoras, es necesario utilizar recipientes de metal. En caso de emplear un lubricador, utilice exclusivamente un aceite neumático adecuado, véase el catálogo online (www.aventics.com/pneumatics-catalog). Encima o en los filtros, recipientes o mirillas no debe acumularse suciedad. Sustituya los recipientes cuando la suciedad no pueda eliminarse de la salida (la salida se puede atascar). Tenga en cuenta también el documento “Customer information regarding material resistance in compressed air preparation” (Información para el cliente sobre la resistencia de los materiales en la preparación de aire comprimido) (MNR R412025273). 3 Volumen de suministro En el volumen de suministro se incluyen: W 1 válvula reguladora de presión o válvula reguladora de presión con filtro según pedido (opcional: se adjunta manómetro suelto) W Instrucciones de servicio 4 Sobre este producto Las válvulas reguladoras de presión y las válvulas reguladoras de presión con filtro son componentes de la unidad de mantenimiento. Sirven para reducir la presión existente en el sistema a una presión de servicio regulada máxima. Las válvulas reguladoras de presión con filtro son una unidad compacta y sirven adicionalmente para el filtraje basto del aire comprimido. 5 Montaje, puesta en servicio y funcionamiento ATENCIÓN Peligro de lesiones por montaje con presión o tensión! El montaje con presencia de tensión eléctrica o presión puede provocar lesiones o dañar el producto y otros componentes de la instalación. O Desconecte la presión y la tensión de la pieza de la instalación relevante antes de montar el producto. O Disponga medios de bloqueo para impedir que la instalación se pueda conectar. 22 ATENCIÓN Aumento repentino de la presión durante la puesta en servicio! Si no se utiliza ninguna unidad de llenado SSU, la instalación se encuentra repentinamente bajo presión al ponerla en servicio! Esto puede provocar movimientos de cilindro bruscos y peligrosos. O Asegúrese de que durante la puesta en servicio de una instalación sin unidad de llenado SSU los cilindros estén en la posición final, o bien que los cilindros que no estén en la posición final no puedan causar ningún daño. La instalación en funcionamiento está bajo presión! En el caso de una instalación inadecuada, se pueden producir daños en la unidad de mantenimiento o el aparato de mantenimiento y causar lesiones graves. O Antes de la puesta en servicio compruebe que todas las uniones, conexiones y aparatos de mantenimiento se hayan instalado correctamente. Montaje de los elementos de fijación W01 – W05 O Tenga en cuenta las figuras W01 – W05 . Montaje del manómetro 1 -I W Si no se monta ningún manómetro, se debe enroscar y sellar el tornillo de cierre en la válvula reguladora de presión. W El tornillo de cierre se debe pedir por separado. Manómetro con junta radial 1. Gire el manómetro en la rosca del manómetro con fuerza hasta que la junta esté completamente enroscada en la rosca. 2. Apriete el manómetro con una llave de boca (SW 14) mín. 1/2 vuelta y oriéntelo simultáneamente de forma óptica. Manómetro con junta (de metal) axial Si pide el manómetro por separado, el anillo de apriete se suministrará por separado. 1. Encaje el anillo de apriete en el manómetro. 2. Gire el manómetro en la rosca del manómetro hasta que el anillo de apriete esté a nivel en la superficie de estanqueidad. 3. Cierre la conexión y oriente a la vez el manómetro apretándolo como máx. una vuelta (llave de boca SW 14). Máx. par de apriete: 7 – 8 Nm. Durante la puesta en servicio O Deje que el producto se aclimate durante algunas horas antes de ponerlo en servicio, ya que de lo contrario se podría condensar agua en la carcasa. O Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas y neumáticas estén ocupadas o cerradas. Ponga un producto en servicio solo si está completamente instalado. Ajuste de la presión 2 1. Tire del volante (a) hacia arriba. 2. Gire el volante (a) para ajustar la presión deseada. 3. Presione el volante (a) hacia abajo. De esta manera el volante vuelve a estar retenido. Para ajustar la presión de nuevo los corchetes de seguridad deben estar retraídos por completo. AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013434–BAL–001–AG | Español Retracción de los corchetes de seguridad O Gire la corona superior del mando hacia la derecha hasta que los corchetes de seguridad estén completamente retraídos. Cierre del volante 3 Para impedir una modificación no autorizada del ajuste de la presión, el volante de la válvula reguladora de presión puede asegurarse con una llave (AS1) o con un cierre con candado (AS2 – AS5). AS1 O O Cerrar el volante: gire la llave hacia la derecha y extráigala. Abrir el volante: gire la llave hacia la izquierda y extráigala. AS2 – AS5 1. Presione el volante (a) hacia abajo. 2. Gire la corona superior (b) del volante hacia la izquierda en la posición de bloqueo. Los corchetes de seguridad (c) se extraen. 3. Enganche el cierre con candado en uno de los corchetes de seguridad (c) y ciérrelo. AS1 – AS5 (E11) Versión con cierre E11 El suministro es sin llave. La llave se debe pedir por separado, véase el catálogo online. O O Cerrar el volante: gire la llave hacia la derecha y extráigala. Abrir el volante: gire la llave hacia la izquierda y extráigala. Las válvulas reguladora de presión de precisión RGP y algunas válvulas reguladoras de presión RGS liberan el consumo de aire propio permanentemente en el ambiente. En este proceso se genera un ruido de escape. Purga de condensado completamente automática y semiautomática 4 ATENCIÓN ¡Puede que el condensado perjudique la instalación de aire comprimido! En el caso de la purga de condensado semiautomática el condensado sólo se purga cuando el recipiente está sin presión. En el caso de un funcionamiento más prolongado, el condensado puede sobrepasar el nivel de llenado máximo y alcanzar la instalación de aire comprimido. Esto puede causar daños en la instalación de aire comprimido. O Controle regularmente el nivel de llenado en el recipiente colectivo. O Purgue el condensado manualmente si ha alcanzado el nivel de llenado máximo. O No purgue el condensado en el ambiente de forma no controlada. 23 Purga de condensado semiautomática 4 -I La purga de condensado se abre y cierra en función de la presión de servicio: W Presión < 1,5 bar: purga abierta W Presión > 1,5 bar: purga cerrada Ajuste del funcionamiento semiautomático: O Gire el tornillo de purga por completo hacia la izquierda. El tornillo puede permanecer una vuelta en la rosca o retirarse por completo. Purga manual del condensado 4 -III El condensado también se puede purgar manualmente (b = nivel de llenado máximo). 1. Gire el tornillo de purga (a) por completo hacia la derecha (cerrado). 2. Gire el tornillo de purga (a) varias vueltas hacia la izquierda hasta que el condensado fluya. Purga de condensado completamente automática 4 -II La purga de condensado completamente automática está disponible en las versiones “abierto sin presión” y “cerrado sin presión”. En ambas versiones, la válvula se abre de forma automática en cuanto el flotador alcanza su punto más alto y se vuelve a cerrar cuando el flotador alcanza el punto más bajo. Versión “abierto sin presión” La purga de condensado se abre y cierra en función de la presión de servicio: W Presión < 1,5 bar: purga abierta W Presión > 1,5 bar: purga cerrada Ajuste del funcionamiento automático: O Gire el tornillo de purga por completo hacia la derecha hasta el tope. Versión “cerrado sin presión” La purga de condensado está cerrada independientemente de la presión de servicio. Purga manual del condensado 4 -III El condensado también se puede purgar manualmente (b = nivel de llenado máximo). O Gire el tornillo de purga (a) por completo hacia la izquierda hasta el tope. En el caso de un tornillo de purga totalmente enroscado hacia la izquierda, el sistema automático de purga está bloqueado. 6 Mantenimiento y reparación Limpieza y cuidado W W W W Cierre todas las aberturas con dispositivos de protección adecuados para que no penetre ningún producto de limpieza en el sistema. No utilice nunca disolventes ni detergentes agresivos. Limpie el producto exclusivamente con un paño humedecido. Para ello, utilice únicamente agua y, en caso necesario, un detergente suave. No utilice aparatos limpiadores de alta presión para la limpieza. No utilice aire comprimido para limpiar (purgar) la unidad o los aparatos de mantenimiento. AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013434–BAL–001–AG | Español Sustitución del elemento filtrante (válvula reguladora de presión con filtro (FRE)) 5 7 ATENCIÓN La instalación en funcionamiento está bajo presión! Si se abre la instalación cuando está bajo presión, pueden causarse lesiones y puede que la unidad o el aparato de mantenimiento se dañe. O Asegúrese de que la instalación no está bajo presión antes de abrir el recipiente. Con el tiempo los filtros utilizados se obturan y, por tanto, deben sustituirse regularmente o al cabo de un año a más tardar. No obstante, esto es sólo un valor orientativo ya que los intervalos dependen de la calidad del aire comprimido y del caudal del aire. Para el pedido, utilice los números de material representados a continuación. Puede consultar las direcciones de los representantes en cada país en www.aventics.com/contact. Elementos filtrantes N.° de material Elemento filtrante, 5 μm W W W AS1/AS2: 1829207061 AS3: 1829207068 AS5: R961403328 Elemento filtrante, 25 μm W W W AS1/AS2: R961400004 AS3: R961400005 AS5: R961400006 Elemento filtrante, 40 μm W W W W AS1/AS2: R961403385 AS1: R961400009* AS3: R961400142 AS5: R961403332 * Material: bronce sinterizado Sustitución del elemento filtrante: 1. Regule la presión a 0 bar. 2. Desconecte la presión de la pieza de la instalación que corresponda. 3. Purgue la instalación. 4. AS1: desenrosque el recipiente en sentido antihorario. AS2 – AS5: tire del desbloqueo (a) hacia abajo, gire el recipiente primero hacia la izquierda (b) y luego extráigalo (c). 5. Desenrosque la pieza del filtro (d, e). 6. Retire la tapa de turbulencia superior y sustituya el cartucho de filtro (f). 7. Vuelva a ensamblar las piezas sueltas. 8. Al hacerlo, tenga en cuenta la posición correcta del cono de válvula y del resorte a compresión. 9. Enrosque el nuevo cartucho de filtro (g) y apriételo ligeramente con la mano (h). 10. AS1: enrosque el recipiente en sentido horario hasta el tope. AS2 – AS5: inserte el recipiente con un giro de 45° (i) y gírelo hacia la derecha hasta que el desbloqueo encaje de forma audible (j). 11. Suministre presión de nuevo a la instalación. 12. Ajuste la presión de servicio deseada. 24 Puesta fuera de servicio, desmontaje y sustitución ATENCIÓN Peligro de lesiones durante el desmontaje o sustitución bajo presión o tensión! Efectuar las tareas de desmontaje o sustitución bajo presión o tensión eléctrica puede provocar lesiones personales y daños en el producto u otros componentes de la instalación. O Desconecte la presión y la tensión eléctrica del componente de la instalación que corresponda antes de desmontar el producto o sustituir componentes. O Disponga medios de bloqueo para impedir que la instalación se pueda conectar. 8 Eliminación de residuos Elimine el producto y el condensado de acuerdo con las especificaciones de su país. 9 Modificación y ampliación ATENCIÓN Peligro de lesiones durante el desmontaje o sustitución bajo presión o tensión! Efectuar las tareas de desmontaje o sustitución bajo presión o tensión eléctrica puede provocar lesiones personales y daños en el producto u otros componentes de la instalación. O Desconecte la presión y la tensión eléctrica del componente de la instalación que corresponda antes de desmontar el producto o sustituir componentes. O Disponga medios de bloqueo para impedir que la instalación se pueda conectar. Sustitución del manómetro 1 -II 1. Gire el manómetro antiguo para sacarlo de la rosca del manómetro. 2. Monte el manómetro nuevo conforme se explica en la sección “Montaje del manómetro”. Modificación de la dirección del caudal (AS2, AS3, AS5) En la serie AS1 no es necesario modificar el montaje. La versión “flujo derecha/izquierda” dispone de un número de referencia propio. En el estado de entrega, la dirección del flujo es de izquierda (1, IN) a derecha (2, OUT). En caso de que se desee cambiar esta dirección, deben realizarse los siguientes cambios en el producto: AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013434–BAL–001–AG | Español Modificación de la válvula reguladora de presión con filtro (FRE) y de la válvula reguladora de presión (RGS y RGP) 6 En todos los componentes, el cambio de la dirección del flujo se realiza girando la posición de montaje 180° en el eje vertical. Para ello es necesario cambiar la tapa de carcasa y los manómetros. Cambio del manómetro y de la tapa de carcasa (AS2, AS3, AS5) 6 1. Retire el manómetro montado desenroscándolo hacia la izquierda en la rosca. 2. Suelte el tapón ciego y enrósquelo en el lado contrario. 3. Retire las tapas de cubierta laterales de las conexiones de aire comprimido desplazando una herramienta apropiada debajo del ala de las tapas de cubierta, apalancándolas hacia arriba con cuidado y retirándolas. 4. Levante la tapa de cubierta delantera y trasera empujando hacia arriba los bulones de encaje (2 por cada lado) de las cerraduras de resorte. 5. Retire las tapas de cubierta con cuidado y de forma simultánea para que los 4 bulones de encaje no se rompan. Ahora levante la tapa de cubierta delantera y trasera a la vez, apalancándolas más hacia arriba con una herramienta apropiada con cuidado y quitándolas. 6. Monte las tapas de cubierta en el lado opuesto en el orden inverso. La tapa de cubierta con el logotipo de AVENTICS debe apuntar hacia delante. 7. Enrosque el manómetro en el lado opuesto (véase “Montaje del manómetro”). 8. Enrosque el tapón ciego en el lado opuesto. Girar los recipientes (AS2, AS3, AS5) 1. Suelte el recipiente. 2. Gire el recipiente 180° y encástrelo de nuevo. El desbloqueo apunta ahora hacia delante. Modificación de la válvula reguladora de presión con alimentación de presión continua Las válvulas reguladoras de presión y las válvulas reguladoras de presión de precisión con alimentación de presión continua RGS-DS y RGP-DS no requieren ninguna modificación. Estos aparatos admiten la alimentación de aire tanto por la izquierda como por la derecha. 25 10 Localización de fallos y su eliminación Avería Posible causa Remedio No se alcanza el nivel de presión/flujo o se reduce lentamente. Filtro sucio Limpiar o sustituir el filtro 11 Datos técnicos Los valores correspondientes a presión máxima admisible, rango de temperatura y conexión por rosca están indicados en los productos. Generalidades Posición de montaje W Válvula reguladora de presión con filtro: vertical W Válvula reguladora de presión: cualquiera Temperatura mín./máx. del fluido/entorno W –10 °C / +50 °C Consumo de aire propio máx. W RGP: 2,6 l/min W RGS: 1,5 l/min Puede consultar más datos técnicos en el catálogo online en www.aventics.com/pneumatics-catalog Figuras: la vista varía en función de la serie. I II I III II III b 00119447 a 4 AS1, AS2, AS3, AS5 I: Purga de condensado II: Purga de condensado III: Purga manual del semiautomática completamente condensado automática 1 AS1, AS2, AS3, AS5 I: Montar el manómetro II: sustitución del manómetro FRE, RGS, RGP III: manómetro integrado AS1 RGS-DS, RGP-DS 2 AS1, AS2, AS3, AS5 Ajustar la presión (P1 = presión de entrada, P2 = presión de salida) AS1 AS2, AS3, AS5 a 5 b AS2, AS3, AS5 c Sustitución del elemento filtrante/recipiente 00119449 AS2, AS3, AS5 3 AS1, AS2, AS3, AS5 Cerrar la válvula reguladora de presión 6 AS2, AS3, AS5 Modificación de la válvula reguladora de presión con filtro (FRE) y de la válvula reguladora de presión (RGS y RGP)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

AVENTICS AS1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario