Victron energy Blue Power IP65 Charger Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1
EN NL FR DE ES SE FI
Instrucciones de seguridad
Ventilar las premisas adecuadamente durante la carga.
No cubrir el cargador.
Nunca intentar cargar baterías no recargables o
congeladas
No colocar nunca el cargador encima de la batería durante
la carga.
Evitar chispas a proximidad de la batería. Una batería en
proceso de carga podría emitir gases explosivos.
El ácido de la batería es corrosivo. Enjuagar con agua
inmediatamente si el ácido entra en contacto con la piel.
Este aparato no está diseñado para su uso por niños o
personas que no puedan leer o comprender el manual, a
menos que se encuentren bajo la supervisión de una
persona responsable que se asegure de la correcta
utilización del cargador de baterías. Almacenar y utilizar el
cargador de baterías lejos del alcance de los niños, y
asegurarse de que estos no lo pueden manipular.
La conexión a la red eléctrica debe realizarse de acuerdo
con las normativas nacionales sobre instalaciones
eléctricas. Si el cable estuviese dañado, póngase en
contacto con el fabricante o con el servicio técnico.
El terminal de batería que no va conectado al chasis debe
conectarse en primer lugar. El otro terminal debe
conectarse al chasis, lejos de la batería y del manguito de
combustible. A continuación se deberá conectar el cargador
de baterías a la red eléctrica.
Una vez finalizada la carga, desconecte el cargador de
baterías de la red eléctrica. Después, retire la conexión del
chasis y a continuación la conexión de la batería.
2
1. Guía de inicio rápido
A. Conecte el cargador a la batería.
B. Conecte el cargador a la toma de corriente. El LED TEST
(carga) indicará que el cable de alimentación está enchufado a la
toma de corriente.
Todos los LED de estado de carga parpadearán en caso de
polaridad inversa, cortocircuito o en caso de que un cargador de
12V esté conectado a una batería de 24V.
El LED TEST (carga) parpadeará siempre que una pulsación
carga no incremente la tensión de la batería a más de 12,5V o
25V, respectivamente.
Si el LED TEST está encendido continuamente, vaya al paso C.
C. Si fuese necesario, pulse el botón MODE o, si se trata de un
cargador Smart, utilice un dispositivo Bluetooth Smart para
seleccionar otro programa de carga.
Al seleccionar RECONDITION en combinación con NORMAL o
HIGH; el LED RECONDITION se encenderá y este mismo LED
RECONDITION parpadeará durante el reacondicionamiento.
El cargador puede conmutarse a modo de corriente baja (ver
especificaciones técnicas) pulsando el botón MODE durante 3
segundos. Uno de los cuatro LED MODE parpadeará cuando
esté en modo de corriente baja.
El modo de corriente baja permanece activo hasta que se vuelva
a pulsar el botón MODE durante 3 segundos.
D. La batería estará cargada alrededor de un 80% y lista para su
uso cuando se encienda el LED de ABSORPTION.
E. La batería estará completamente cargada cuando los LED
FLOAT y STORAGE estén encendidos.
3
EN NL FR DE ES SE FI
F. Se puede detener la carga en cualquier momento
desconectando el cable de alimentación de la toma de corriente..
Iconos explicativos
4
2. Características y hechos que “debe conocer”
2.1 Sólo en la versión Blue Smart
Configure, controle y actualice el cargador (añada nuevas
funciones cuando estén disponibles) utilizando smartphones y
tabletas Apple y Android y demás dispositivos.
2.2 Cargador de baterías "verde" ultraeficiente
Con una eficiencia de hasta el 95%, estos cargadores generan
de tres a cuatro veces menos calor en comparación con la norma
del sector.
Y una vez completamente cargada la batería, el consumo se
reduce a 0,5 vatios, entre cinco y diez veces menos que la norma
del sector.
2.3 Duradero, seguro y silencioso
- Estrés térmico bajo en los componentes electrónicos.
- Protección contra la entrada de polvo, agua y productos
químicos.
- Protección contra el sobrecalentamiento: la corriente de
salida se irá reduciendo a medida que la temperatura
aumente hasta los 60ºC, pero el cargador no fallará.
- Los cargadores son totalmente silenciosos: sin ventilador ni
otras partes móviles.
2.4 Protegido contra la polaridad inversa
Nada más conectar la batería, el cargador detectará la tensión y
la polaridad. Si la batería no se conectada correctamente, todos
los LED de estado empezarán a parpadear. No se produci
ninguna chispa.
2.5 Función de recuperación para baterías completamente
descargadas
La mayoría de cargadores protegidos contra la polaridad inversa
no reconocerán, y por lo tanto no recargarán, una batería que
haya sido descargada hasta cero, o casi cero, voltios. Sin
embargo, el Blue Power Charger intentará recargar una batería
completamente descargada con una corriente baja y continuará
cargándola normalmente cuando se haya acumulado suficiente
tensión en los terminales de la misma.
5
EN NL FR DE ES SE FI
2.6 Carga compensada por temperatura
La tensión de carga óptima de una batería de plomo-ácido es
inversamente proporcional a la temperatura El Blue Power IP65
Charger mide la temperatura ambiente durante la fase de
comprobación y tiene en cuenta la temperatura durante el
proceso de carga. Mide la temperatura de nuevo cuando está en
modo de baja corriente durante las fases de flotación o
almacenamiento. Por lo tanto, no son necesarias configuraciones
para ambientes fríos o cálidos.
2.7 Gestión adaptativa de la batería
Las baterías de plomo-ácido deben cargarse en tres etapas, que
son [1] "bulk" (inicial) o carga a corriente constante,
[2]
"absorption" (absorción) o carga de relleno y [3] "float" (flotación).
Son necesarias varias horas de carga de absorción para cargar
completamente la batería y evitar fallos prematuros debido a la
sulfatación¹.
Sin embargo, las tensiones relativamente altas durante el periodo
de absorción aceleran su envejecimiento debido a la corrosión de
la rejilla de las placas positivas.
La gestión adaptativa de la batería limita la corrosión reduciendo
el tiempo de absorción siempre que sea posible, esto es, al
cargar una batería que ya está (casi) completamente cargada.
2.8 Modo de almacenamiento: menos corrosión de las placas
positivas
Incluso la menor tensión que se da durante la carga de flotación
tras el periodo de absorción provocará la corrosión de la rejilla.
Por lo tanto es esencial reducir aúns la tensión de carga
cuando la batería permanece conectada al cargador durante más
de 48 horas.
6
2.9 Reacondicionamiento
Una batería de plomo-ácido que no ha sido suficientemente
cargada o que se ha dejado descargada durante días o semanas
se deteriorará debido a la sulfatación¹. Si se coge a tiempo, a
veces la sulfatación puede revertirse parcialmente cargando la
batería con corriente de baja intensidad hasta que alcance una
tensión más alta.
Observaciones:
a) El reacondicionamiento debería aplicarse sólo ocasionalmente a
baterías VRLA (gel y AGM) de placa plana, ya que el gaseado
resultante secará el electrolito.
b) Las baterías VRLA de celda cilíndrica generan más presión interna
antes del gaseado y, por lo tanto, pierden menos agua cuando se
someten a un reacondicionamiento. Algunos fabricantes de baterías
de celdas cilíndricas recomiendan, por lo tanto, el
reacondicionamiento en caso de aplicarse cíclicamente.
c) El reacondicionamiento puede aplicarse a baterías inundadas para
"ecualizar" las celdas y evitar la estratificación del ácido.
d) Algunos fabricantes de cargadores de baterías recomiendan la carga
por pulsos para invertir el proceso de sulfatación. Sin embargo, la
mayoría de los expertos en el campo de las baterías coinciden en
que no hay pruebas concluyentes de que la carga por pulsos
funcione mejor que la carga por tensión constante. Esto lo confirman
nuestras propias pruebas.
2.10 Baterías de Litio-Ion (LiFePO)
Las baterías de Litio-Ion no sufren la sulfatación.
Pero son muy sensibles a la subtensión o sobretensión².
Por lo tanto, las baterías de Li-Ion a menudo incorporan circuitos
de equilibrado de celdas y protección de subtensión (UVP).
Algunos cargadores protegidos contra la polaridad inversa no
reconocen baterías a las que se les haya disparado la protección
UVP.
Sin embargo, el Blue Power Charger reseteará automáticamente
el UVP e iniciará la carga.
Nota importante:
Nunca cargue una batería Li-Ion cuando su temperatura sea
inferior a 0ºC.
7
EN NL FR DE ES SE FI
2.11 Modo de corriente baja
Algunas baterías de plomo-ácido pueden sobrecalentarse si se
cargan con una corriente superior a 0,3C (C es la capacidad en
Ah. Una batería de 12Ah, por ejemplo, no debería cargarse con
una corriente que exceda los 0,3 x 12 = 4A). Por lo tanto, el modo
de corriente baja (corriente de carga limitada a 4A o menos, ver
especificaciones técnicas) debería utilizarse para cargar baterías
de plomo-ácido de poca capacidad.
¹ Para más información sobre baterías, le rogamos
consulte nuestro libro "Energy Unlimited" (descargable desde
www.victronenergy.com),
o
http://batteryuniversity.com/learn/article/sulfation_and_how_to_pr
event_it
² Para más información sobre baterías Li-Ion, le rogamos
consulte http://www.victronenergy.com/batteries/lithium-battery-
12,8v/
8
3. Algoritmos de carga
3.1 Algoritmo inteligente de carga con reacondicionamiento
opcional para baterías de plomo-ácido
Tensiones de carga a temperatura ambiente:
MODO
ABS
V
FLOTACIÓN
V
ALMACENAMIENTO
V
RECONDITI
ON
Máx V@%
de Inom
NORMAL
14,4
13,8
13,2
16,2@8%
máx. 1h
HIGH
14,7
13,8
13,2
16,5@8%
máx. 1h
LI-ION
14,2
13,5
13,5
n. a.
Para cargadores de 24V: multiplicar todos los valores de tensión
por 2.
NORMAL (14,4V): recomendado para baterías inundadas de
placa plana de plomo-antimonio (baterías de arranque), y
baterías de gel de placa plana y AGM.
HIGH (14,7V): recomendado para baterías inundadas de plomo-
calcio, baterías Optima de celdas en espiral y baterías Odyssey.
9
EN NL FR DE ES SE FI
Secuencia de carga de ocho etapas para baterías de plomo-
ácido:
1. CHARGE/TEST (carga/comprobación)
Compruebe si la batería puede aceptar carga, incluso si la
batería está completamente descargada (cero voltios o casi
en todos los terminales).
Todos los LED de estado de carga parpadearán en caso de
polaridad inversa, cortocircuito o en caso de que un
cargador de 12V esté conectado a una batería de 24V.
El LED TEST (carga) parpadeará siempre y cuando
ninguna carga por pulso incremente la tensión de la batería
a más de 12,5V o 25V, respectivamente.
Si el parpadeo persiste durante varios minutos, la batería
estará probablemente dañada (corto circuito interno):
desconecte el cargador.
Podría producirse un rechazo falso si hubiera una carga
drenando simultáneamente una batería muy débil o
completamente descargada durante la fase de
comprobación: desconecte la carga y repita la
comprobación.
El cargador puede conmutarse a modo de corriente baja
(ver especificaciones técnicas) pulsando el botón MODE
durante 3 segundos. Uno de los cuatro LED MODE
parpadeará cuando esté en modo de corriente baja.
El modo de corriente baja permanece activo hasta que se
vuelva a pulsar el botón MODE durante 3 segundos.
2. BULK (inicial)
Carga la batería con la máxima corriente hasta alcanzar la
tensión de absorción. En ese momento la batería estará
cargada al 80% y estará lista para usar.
3. ABS - (Absorción)
Carga la batería a una tensión constante y corriente
decreciente hasta que esté completamente cargada.
Véase en la tabla más arriba la tensión de absorción a
temperatura ambiente.
Gestión adaptativa de la batería:
El tiempo de absorción será breve (mínimo 30 minutos) si
la batería estaba (casi) completamente cargada, y
aumentará hasta 8 horas en el caso de baterías
profundamente descargadas.
10
4. RECONDITION (reacondicionamiento)
Reacondicionamiento óptimo para baterías de plomo-ácido
profundamente descargadas.
El reacondicionamiento es aplicable a los algoritmos de
carga NORMAL y HIGH y puede seleccionarse pulsando el
botón MODE una vez más después de seleccionar el
algoritmo deseado.
Una vez en modo RECONDITION, la batería se cargará
con baja corriente hasta alcanzar una tensión mayor al final
de la fase de absorción.
El LED RECONDITION estará encendido durante la carga
y parpadeará durante el periodo de reacondicionamiento.
Durante el reacondicionamiento, la corriente máxima será
igual al 8% de la corriente nominal hasta que se alcance la
tensión máxima. El reacondicionamiento finalizará pasada
una hora, o hasta alcanzar la tensión máxima, lo que ocurra
primero. Consulte la tabla.
Ejemplo:
Para un cargador 12/15, la corriente de
reacondicionamiento es 15 x 0,08 = 1,2A.
5. FLOAT (flotación)
Mantiene la batería con una tensión constante y
completamente cargada.
6. STORAGE (almacenamiento)
Mantiene la batería con una tensión constante reducida
para limitar el gaseado y la corrosión de las placas
positivas.
Para evitar su lenta autodescarga se le administra un
"refresco" semanal automático mediante una breve carga
de absorción.
7. READY (preparada)
Indica que la batería está completamente cargada.
El LED READY estará encendido simultáneamente con los
LED FLOAT Y STORAGE.
8. REFRESH
Para evitar su lenta autodescarga se le administra un
"refresco" semanal automático mediante una breve carga
de absorción.
11
EN NL FR DE ES SE FI
3.2 Baterías de Litio-Ion (LiFePO)
Para cargar baterías de Litio-Ion, el cargador Blue Power utiliza
un algoritmo de carga específico para estas, garantizando así un
rendimiento óptimo. Seleccione LI-ION con el botón MODE.
3.3 Cuando hay una carga conectada a la batería
Se puede añadir una carga a la batería mientras esta se está
cargando, siempre y cuando la demanda de corriente sea mucho
menor que la salida nominal del cargador de baterías.
El reacondicionamiento no es posible cuando hay una carga
conectada a la batería.
Observaciones:
a) Desconecte todas las cargas antes de intentar recargar una
batería de plomo-ácido muy débil o completamente
descargada. Se pueden volver a conectar las cargas una
vez iniciada la fase de carga inicial.
b) Desconecte todas las cargas antes de intentar recargar una
batería de Li-Ion cuando la protección contra subtensión
(UVP) esté activada. Se pueden volver a conectar las
cargas una vez iniciada la fase de carga inicial.
3.4 Activar un nuevo ciclo de carga
Se iniciará un nuevo ciclo de carga cuando:
a) El cargador haya alcanzado las fases de flotación o
almacenamiento y, debido a una carga, la corriente se
incrementa hasta el máximo durante más de cuatro
segundos.
b) Se pulsa el botón MODE durante la carga.
c) Se desconecta o vuelve a conectar la fuente de
alimentación CA.
3.5 Estimación del tiempo de carga
Una baterías de plomo-ácido estará cargada al 80% al inicio del
periodo de absorción.
Se puede calcular el tiempo T hasta alcanzar el 80% de carga
como sigue:
T = Ah / I
Dónde:
I es la corriente de carga (= salida del cargador menos corriente
de carga).
12
Ah es la cantidad de Ah a cargar.
Se necesita un periodo completo de absorción de hasta 8 horas
para cargar la batería al 100%.
13
EN NL FR DE ES SE FI
Ejemplo:
Tiempo de carga al 80% de una batería de 100Ah
completamente descargada cuando se carga con un Blue Power
Charger de 10A: T = 100 / 10 = 10 horas
Tiempo de carga al 100%: 10 + 8 = 18 horas.
Las baterías de Li-Ion están cargadas a más del 95% al principio
del periodo de absorción, y alcanzan el 100% de la carga tras
aproximadamente 30 minutos de carga de absorción.
3.6 Alta resistencia interna
Cuando una batería alcanza el final de su ciclo, o vida de
flotación, o cuando se agota prematuramente debido a la
sulfatación o corrosión, su capacidad caerá drásticamente y su
resistencia interna se incrementará. El cargador no reconocerá
una batería en estas condiciones durante la fase de
comprobación (la tratará como si fuera una batería casi
completamente cargada).
Una fase inicial muy corta cuando se está cargando una batería
supuestamente descargada significa, sin embargo, que esta ha
alcanzado el final de su vida útil.
Nota: La sulfatación puede en ocasiones revertirse parcialmente
repitiendo varias veces el RECONDITION MODE.
3.7 Puede utilizarse como fuente de alimentación
El cargador puede alimentar cargas CC cuando no hay ninguna
batería conectada.
14
4. Especificaciones técnicas
Cargador Blue Power IP65
Cargador Blue Smart IP65
12V 5/7/10/15A 24V 5/8A
Rango de tensión de entrada 180-265 VAC
Eficiencia 94% 95%
Consumo en espera 0,5W
Tensión mínima de la batería Empieza a cargar desde los 0V
Tensión de carga de "absorción"
Normal: 14,4V
Alta: 14,7V
Li-Ion 14,2V
Normal: 28,8V
Alta: 29,4V
Li-Ion 28,4V
Tensión de carga de "flotación"
Normal: 13,8V
Alta: 13,8V
Li-Ion 13,5V
Normal: 27,6V
Alta: 27,6V
Li-Ion 27,0V
Tensión de carga de
"almacenamiento"
Normal: 13,2V
Alta: 13,2V
Li-Ion 13,5V
Normal: 26,4V
Alta: 26,4V
Li-Ion 27,0V
Corriente de carga 5 / 7 / 10 / 15A 5 / 8A
Corriente de carga en modo de
corriente baja
2 / 2 / 3 / 4A 2 / 3A
Compensación de temp. (sólo
baterías de plomo-ácido)
16 mV/°C 32 mV/°C
Puede utilizarse como fuente de
alimentación
Drenaje de corriente si cargador no
enchufado a red
0,7Ah/mes (1mA)
Protección Polaridad inversa Cortocircuito de salida Sobretemperatura
Rango de temp. de funcionamiento -20 a +50°C (potencia completa hasta los 30°C)
Humedad (sin condensación) Máx. 95%
CARCASA
Conexión de la batería Cables rojo y negro de 1,5 metros
Conexión 230 VCA
Cable de 1,5 metros con enchufe CEE 7/7, BS 1363 (RU) o
enchufe AS/NZS 3112
Tipo de protección IP65 (a prueba de polvo y salpicaduras)
Peso 0,9kg. 0,9kg.
Dimensiones (al x an x p)
12/7: 47x95x190mm
Otros: 60x105x190mm
24/5: 47x95x190mm
24/8: 60x105x190mm
ESTÁNDARES
Seguridad EN 60335-1, EN 60335-2-29
Emisiones EN 55014-1, EN 61000-6-3, EN 61000-3-2
Inmunidad EN 55014-2, EN 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-3-3
15
EN NL FR DE ES SE FI
Garantía limitada de cinco años
Esta garantía limitada cubre los defectos de materiales y
fabricación de este producto durante un periodo de cinco años a
partir de la fecha de compra original. El cliente deberá devolver el
producto en el punto de compra junto con su factura
correspondiente.
Esta garantía limitada no cubre daños, deterioro o mal
funcionamiento derivados de la alteración, modificación, uso
inadecuado, no razonable o negligente; de la exposición a la
humedad, fuego, embalaje inadecuado, relámpagos, subidas de
tensión u otros motivos de fuerza mayor.
Esta garantía limitada no cubre daños, deterioro o mal
funcionamiento derivados de reparaciones realizadas por
personas no autorizadas por Victron.
Victron Energy no será responsable por daños consecuentes
derivados del uso de este producto.
La responsabilidad máxima de Victron Energy bajo esta garantía
limitada no excederá el precio de compra real de este producto

Transcripción de documentos

Instrucciones de seguridad Ventilar las premisas adecuadamente durante la carga. • No cubrir el cargador. • Nunca intentar cargar baterías no recargables o congeladas • No colocar nunca el cargador encima de la batería durante la carga. • Evitar chispas a proximidad de la batería. Una batería en proceso de carga podría emitir gases explosivos. • El ácido de la batería es corrosivo. Enjuagar con agua inmediatamente si el ácido entra en contacto con la piel. • Este aparato no está diseñado para su uso por niños o personas que no puedan leer o comprender el manual, a menos que se encuentren bajo la supervisión de una persona responsable que se asegure de la correcta utilización del cargador de baterías. Almacenar y utilizar el cargador de baterías lejos del alcance de los niños, y asegurarse de que estos no lo pueden manipular. • La conexión a la red eléctrica debe realizarse de acuerdo con las normativas nacionales sobre instalaciones eléctricas. Si el cable estuviese dañado, póngase en contacto con el fabricante o con el servicio técnico. • El terminal de batería que no va conectado al chasis debe conectarse en primer lugar. El otro terminal debe conectarse al chasis, lejos de la batería y del manguito de combustible. A continuación se deberá conectar el cargador de baterías a la red eléctrica. • Una vez finalizada la carga, desconecte el cargador de baterías de la red eléctrica. Después, retire la conexión del chasis y a continuación la conexión de la batería. EN • NL FR DE ES SE FI 1 1. Guía de inicio rápido A. Conecte el cargador a la batería. B. Conecte el cargador a la toma de corriente. El LED TEST (carga) indicará que el cable de alimentación está enchufado a la toma de corriente. Todos los LED de estado de carga parpadearán en caso de polaridad inversa, cortocircuito o en caso de que un cargador de 12V esté conectado a una batería de 24V. El LED TEST (carga) parpadeará siempre que una pulsación carga no incremente la tensión de la batería a más de 12,5V o 25V, respectivamente. Si el LED TEST está encendido continuamente, vaya al paso C. C. Si fuese necesario, pulse el botón MODE o, si se trata de un cargador Smart, utilice un dispositivo Bluetooth Smart para seleccionar otro programa de carga. Al seleccionar RECONDITION en combinación con NORMAL o HIGH; el LED RECONDITION se encenderá y este mismo LED RECONDITION parpadeará durante el reacondicionamiento. El cargador puede conmutarse a modo de corriente baja (ver especificaciones técnicas) pulsando el botón MODE durante 3 segundos. Uno de los cuatro LED MODE parpadeará cuando esté en modo de corriente baja. El modo de corriente baja permanece activo hasta que se vuelva a pulsar el botón MODE durante 3 segundos. D. La batería estará cargada alrededor de un 80% y lista para su uso cuando se encienda el LED de ABSORPTION. E. La batería estará completamente cargada cuando los LED FLOAT y STORAGE estén encendidos. 2 F. Se puede detener la carga en cualquier momento desconectando el cable de alimentación de la toma de corriente.. Iconos explicativos EN NL FR DE ES SE FI 3 2. Características y hechos que “debe conocer” 2.1 Sólo en la versión Blue Smart Configure, controle y actualice el cargador (añada nuevas funciones cuando estén disponibles) utilizando smartphones y tabletas Apple y Android y demás dispositivos. 2.2 Cargador de baterías "verde" ultraeficiente Con una eficiencia de hasta el 95%, estos cargadores generan de tres a cuatro veces menos calor en comparación con la norma del sector. Y una vez completamente cargada la batería, el consumo se reduce a 0,5 vatios, entre cinco y diez veces menos que la norma del sector. 2.3 Duradero, seguro y silencioso Estrés térmico bajo en los componentes electrónicos. Protección contra la entrada de polvo, agua y productos químicos. Protección contra el sobrecalentamiento: la corriente de salida se irá reduciendo a medida que la temperatura aumente hasta los 60ºC, pero el cargador no fallará. Los cargadores son totalmente silenciosos: sin ventilador ni otras partes móviles. 2.4 Protegido contra la polaridad inversa Nada más conectar la batería, el cargador detectará la tensión y la polaridad. Si la batería no se conectada correctamente, todos los LED de estado empezarán a parpadear. No se producirá ninguna chispa. 2.5 Función de recuperación para baterías completamente descargadas La mayoría de cargadores protegidos contra la polaridad inversa no reconocerán, y por lo tanto no recargarán, una batería que haya sido descargada hasta cero, o casi cero, voltios. Sin embargo, el Blue Power Charger intentará recargar una batería completamente descargada con una corriente baja y continuará cargándola normalmente cuando se haya acumulado suficiente tensión en los terminales de la misma. 4 FR DE ES SE 2.8 Modo de almacenamiento: menos corrosión de las placas positivas Incluso la menor tensión que se da durante la carga de flotación tras el periodo de absorción provocará la corrosión de la rejilla. Por lo tanto es esencial reducir aún más la tensión de carga cuando la batería permanece conectada al cargador durante más de 48 horas. NL 2.7 Gestión adaptativa de la batería Las baterías de plomo-ácido deben cargarse en tres etapas, que son [1] "bulk" (inicial) o carga a corriente constante, [2] "absorption" (absorción) o carga de relleno y [3] "float" (flotación). Son necesarias varias horas de carga de absorción para cargar completamente la batería y evitar fallos prematuros debido a la sulfatación¹. Sin embargo, las tensiones relativamente altas durante el periodo de absorción aceleran su envejecimiento debido a la corrosión de la rejilla de las placas positivas. La gestión adaptativa de la batería limita la corrosión reduciendo el tiempo de absorción siempre que sea posible, esto es, al cargar una batería que ya está (casi) completamente cargada. EN 2.6 Carga compensada por temperatura La tensión de carga óptima de una batería de plomo-ácido es inversamente proporcional a la temperatura El Blue Power IP65 Charger mide la temperatura ambiente durante la fase de comprobación y tiene en cuenta la temperatura durante el proceso de carga. Mide la temperatura de nuevo cuando está en modo de baja corriente durante las fases de flotación o almacenamiento. Por lo tanto, no son necesarias configuraciones para ambientes fríos o cálidos. FI 5 2.9 Reacondicionamiento Una batería de plomo-ácido que no ha sido suficientemente cargada o que se ha dejado descargada durante días o semanas se deteriorará debido a la sulfatación¹. Si se coge a tiempo, a veces la sulfatación puede revertirse parcialmente cargando la batería con corriente de baja intensidad hasta que alcance una tensión más alta. Observaciones: a) b) c) d) El reacondicionamiento debería aplicarse sólo ocasionalmente a baterías VRLA (gel y AGM) de placa plana, ya que el gaseado resultante secará el electrolito. Las baterías VRLA de celda cilíndrica generan más presión interna antes del gaseado y, por lo tanto, pierden menos agua cuando se someten a un reacondicionamiento. Algunos fabricantes de baterías de celdas cilíndricas recomiendan, por lo tanto, el reacondicionamiento en caso de aplicarse cíclicamente. El reacondicionamiento puede aplicarse a baterías inundadas para "ecualizar" las celdas y evitar la estratificación del ácido. Algunos fabricantes de cargadores de baterías recomiendan la carga por pulsos para invertir el proceso de sulfatación. Sin embargo, la mayoría de los expertos en el campo de las baterías coinciden en que no hay pruebas concluyentes de que la carga por pulsos funcione mejor que la carga por tensión constante. Esto lo confirman nuestras propias pruebas. 2.10 Baterías de Litio-Ion (LiFePO₄) Las baterías de Litio-Ion no sufren la sulfatación. Pero son muy sensibles a la subtensión o sobretensión². Por lo tanto, las baterías de Li-Ion a menudo incorporan circuitos de equilibrado de celdas y protección de subtensión (UVP). Algunos cargadores protegidos contra la polaridad inversa no reconocen baterías a las que se les haya disparado la protección UVP. Sin embargo, el Blue Power Charger reseteará automáticamente el UVP e iniciará la carga. Nota importante: Nunca cargue una batería Li-Ion cuando su temperatura sea inferior a 0ºC. 6 EN 2.11 Modo de corriente baja Algunas baterías de plomo-ácido pueden sobrecalentarse si se cargan con una corriente superior a 0,3C (C es la capacidad en Ah. Una batería de 12Ah, por ejemplo, no debería cargarse con una corriente que exceda los 0,3 x 12 = 4A). Por lo tanto, el modo de corriente baja (corriente de carga limitada a 4A o menos, ver especificaciones técnicas) debería utilizarse para cargar baterías de plomo-ácido de poca capacidad. NL DE ES ² Para más información sobre baterías Li-Ion, le rogamos consulte http://www.victronenergy.com/batteries/lithium-battery12,8v/ FR ¹ Para más información sobre baterías, le rogamos consulte nuestro libro "Energy Unlimited" (descargable desde www.victronenergy.com), o http://batteryuniversity.com/learn/article/sulfation_and_how_to_pr event_it SE FI 7 3. Algoritmos de carga 3.1 Algoritmo inteligente de carga con reacondicionamiento opcional para baterías de plomo-ácido Tensiones de carga a temperatura ambiente: MODO ABS V FLOTACIÓN V ALMACENAMIENTO V RECONDITI ON Máx V@% de Inom 16,2@8% máx. 1h NORMAL 14,4 13,8 13,2 HIGH 14,7 13,8 13,2 16,5@8% máx. 1h LI-ION 14,2 13,5 13,5 n. a. Para cargadores de 24V: multiplicar todos los valores de tensión por 2. NORMAL (14,4V): recomendado para baterías inundadas de placa plana de plomo-antimonio (baterías de arranque), y baterías de gel de placa plana y AGM. HIGH (14,7V): recomendado para baterías inundadas de plomocalcio, baterías Optima de celdas en espiral y baterías Odyssey. 8 Secuencia de carga de ocho etapas para baterías de plomoácido: 1. FR DE ES SE FI 9 NL 3. EN 2. CHARGE/TEST (carga/comprobación) Compruebe si la batería puede aceptar carga, incluso si la batería está completamente descargada (cero voltios o casi en todos los terminales). Todos los LED de estado de carga parpadearán en caso de polaridad inversa, cortocircuito o en caso de que un cargador de 12V esté conectado a una batería de 24V. El LED TEST (carga) parpadeará siempre y cuando ninguna carga por pulso incremente la tensión de la batería a más de 12,5V o 25V, respectivamente. Si el parpadeo persiste durante varios minutos, la batería estará probablemente dañada (corto circuito interno): desconecte el cargador. Podría producirse un rechazo falso si hubiera una carga drenando simultáneamente una batería muy débil o completamente descargada durante la fase de comprobación: desconecte la carga y repita la comprobación. El cargador puede conmutarse a modo de corriente baja (ver especificaciones técnicas) pulsando el botón MODE durante 3 segundos. Uno de los cuatro LED MODE parpadeará cuando esté en modo de corriente baja. El modo de corriente baja permanece activo hasta que se vuelva a pulsar el botón MODE durante 3 segundos. BULK (inicial) Carga la batería con la máxima corriente hasta alcanzar la tensión de absorción. En ese momento la batería estará cargada al 80% y estará lista para usar. ABS - (Absorción) Carga la batería a una tensión constante y corriente decreciente hasta que esté completamente cargada. Véase en la tabla más arriba la tensión de absorción a temperatura ambiente. Gestión adaptativa de la batería: El tiempo de absorción será breve (mínimo 30 minutos) si la batería estaba (casi) completamente cargada, y aumentará hasta 8 horas en el caso de baterías profundamente descargadas. 4. 5. 6. 7. 8. 10 RECONDITION (reacondicionamiento) Reacondicionamiento óptimo para baterías de plomo-ácido profundamente descargadas. El reacondicionamiento es aplicable a los algoritmos de carga NORMAL y HIGH y puede seleccionarse pulsando el botón MODE una vez más después de seleccionar el algoritmo deseado. Una vez en modo RECONDITION, la batería se cargará con baja corriente hasta alcanzar una tensión mayor al final de la fase de absorción. El LED RECONDITION estará encendido durante la carga y parpadeará durante el periodo de reacondicionamiento. Durante el reacondicionamiento, la corriente máxima será igual al 8% de la corriente nominal hasta que se alcance la tensión máxima. El reacondicionamiento finalizará pasada una hora, o hasta alcanzar la tensión máxima, lo que ocurra primero. Consulte la tabla. Ejemplo: Para un cargador 12/15, la corriente de reacondicionamiento es 15 x 0,08 = 1,2A. FLOAT (flotación) Mantiene la batería con una tensión constante y completamente cargada. STORAGE (almacenamiento) Mantiene la batería con una tensión constante reducida para limitar el gaseado y la corrosión de las placas positivas. Para evitar su lenta autodescarga se le administra un "refresco" semanal automático mediante una breve carga de absorción. READY (preparada) Indica que la batería está completamente cargada. El LED READY estará encendido simultáneamente con los LED FLOAT Y STORAGE. REFRESH Para evitar su lenta autodescarga se le administra un "refresco" semanal automático mediante una breve carga de absorción. 3.2 Baterías de Litio-Ion (LiFePO₄) Para cargar baterías de Litio-Ion, el cargador Blue Power utiliza un algoritmo de carga específico para estas, garantizando así un rendimiento óptimo. Seleccione LI-ION con el botón MODE. NL FR DE Observaciones: a) Desconecte todas las cargas antes de intentar recargar una batería de plomo-ácido muy débil o completamente descargada. Se pueden volver a conectar las cargas una vez iniciada la fase de carga inicial. b) Desconecte todas las cargas antes de intentar recargar una batería de Li-Ion cuando la protección contra subtensión (UVP) esté activada. Se pueden volver a conectar las cargas una vez iniciada la fase de carga inicial. EN 3.3 Cuando hay una carga conectada a la batería Se puede añadir una carga a la batería mientras esta se está cargando, siempre y cuando la demanda de corriente sea mucho menor que la salida nominal del cargador de baterías. El reacondicionamiento no es posible cuando hay una carga conectada a la batería. ES SE 3.4 Activar un nuevo ciclo de carga Se iniciará un nuevo ciclo de carga cuando: a) El cargador haya alcanzado las fases de flotación o almacenamiento y, debido a una carga, la corriente se incrementa hasta el máximo durante más de cuatro segundos. b) Se pulsa el botón MODE durante la carga. c) Se desconecta o vuelve a conectar la fuente de alimentación CA. FI 3.5 Estimación del tiempo de carga Una baterías de plomo-ácido estará cargada al 80% al inicio del periodo de absorción. Se puede calcular el tiempo T hasta alcanzar el 80% de carga como sigue: T = Ah / I Dónde: I es la corriente de carga (= salida del cargador menos corriente de carga). 11 Ah es la cantidad de Ah a cargar. Se necesita un periodo completo de absorción de hasta 8 horas para cargar la batería al 100%. 12 Ejemplo: Tiempo de carga al 80% de una batería de 100Ah completamente descargada cuando se carga con un Blue Power Charger de 10A: T = 100 / 10 = 10 horas EN Tiempo de carga al 100%: 10 + 8 = 18 horas. DE ES SE 3.7 Puede utilizarse como fuente de alimentación El cargador puede alimentar cargas CC cuando no hay ninguna batería conectada. FR 3.6 Alta resistencia interna Cuando una batería alcanza el final de su ciclo, o vida de flotación, o cuando se agota prematuramente debido a la sulfatación o corrosión, su capacidad caerá drásticamente y su resistencia interna se incrementará. El cargador no reconocerá una batería en estas condiciones durante la fase de comprobación (la tratará como si fuera una batería casi completamente cargada). Una fase inicial muy corta cuando se está cargando una batería supuestamente descargada significa, sin embargo, que esta ha alcanzado el final de su vida útil. Nota: La sulfatación puede en ocasiones revertirse parcialmente repitiendo varias veces el RECONDITION MODE. NL Las baterías de Li-Ion están cargadas a más del 95% al principio del periodo de absorción, y alcanzan el 100% de la carga tras aproximadamente 30 minutos de carga de absorción. FI 13 4. Especificaciones técnicas Cargador Blue Power IP65 Cargador Blue Smart IP65 12V 5/7/10/15A Rango de tensión de entrada Eficiencia 24V 5/8A 180-265 VAC 94% 95% Consumo en espera Tensión mínima de la batería Tensión de carga de "absorción" Tensión de carga de "flotación" Tensión de carga de "almacenamiento" Corriente de carga Corriente de carga en modo de corriente baja Compensación de temp. (sólo baterías de plomo-ácido) Puede utilizarse como fuente de alimentación Drenaje de corriente si cargador no enchufado a red Protección Rango de temp. de funcionamiento 0,5W Empieza a cargar desde los 0V Normal: 14,4V Alta: 14,7V Li-Ion 14,2V Normal: 13,8V Alta: 13,8V Li-Ion 13,5V Normal: 13,2V Alta: 13,2V Li-Ion 13,5V Normal: 28,8V Alta: 29,4V Li-Ion 28,4V Normal: 27,6V Alta: 27,6V Li-Ion 27,0V Normal: 26,4V Alta: 26,4V Li-Ion 27,0V 5 / 7 / 10 / 15A 5 / 8A 2 / 2 / 3 / 4A 2 / 3A 16 mV/°C 32 mV/°C Sí 0,7Ah/mes (1mA) Polaridad inversa Cortocircuito de salida Sobretemperatura -20 a +50°C (potencia completa hasta los 30°C) Humedad (sin condensación) Máx. 95% CARCASA Conexión de la batería Cables rojo y negro de 1,5 metros Conexión 230 VCA Cable de 1,5 metros con enchufe CEE 7/7, BS 1363 (RU) o enchufe AS/NZS 3112 Tipo de protección IP65 (a prueba de polvo y salpicaduras) Peso Dimensiones (al x an x p) 0,9kg. 0,9kg. 12/7: 47x95x190mm Otros: 60x105x190mm ESTÁNDARES 24/5: 47x95x190mm 24/8: 60x105x190mm Seguridad EN 60335-1, EN 60335-2-29 Emisiones EN 55014-1, EN 61000-6-3, EN 61000-3-2 Inmunidad EN 55014-2, EN 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-3-3 14 Garantía limitada de cinco años EN NL FR Esta garantía limitada cubre los defectos de materiales y fabricación de este producto durante un periodo de cinco años a partir de la fecha de compra original. El cliente deberá devolver el producto en el punto de compra junto con su factura correspondiente. Esta garantía limitada no cubre daños, deterioro o mal funcionamiento derivados de la alteración, modificación, uso inadecuado, no razonable o negligente; de la exposición a la humedad, fuego, embalaje inadecuado, relámpagos, subidas de tensión u otros motivos de fuerza mayor. Esta garantía limitada no cubre daños, deterioro o mal funcionamiento derivados de reparaciones realizadas por personas no autorizadas por Victron. Victron Energy no será responsable por daños consecuentes derivados del uso de este producto. La responsabilidad máxima de Victron Energy bajo esta garantía limitada no excederá el precio de compra real de este producto DE ES SE FI 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99

Victron energy Blue Power IP65 Charger Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario