Sony MDR-RF855RK El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Wireless Stereo
Headphone System
©2012 Sony Corporation Printed in China
4-441-668-25(1)
MDR-RF855RK
Español Sistema de auriculares estéreo inalámbricos
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no
exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga el
aparato a goteos o salpicaduras ni coloque encima objetos que
contengan líquidos como, por ejemplo, jarrones.
No exponga las baterías (el paquete de baterías o las baterías
instaladas) a un calor excesivo como el sol directo, fuego o
similar durante un período prolongado.
No desmonte, abra ni corte pilas ni baterías secundarias.
En caso de fuga en una pila o batería, evite el contacto del
líquido con la piel o los ojos. En caso de contacto, lave la zona
afectada con agua abundante y acuda a un médico.
Las pilas y baterías secundarias deben cargarse antes de usarse.
Utilice siempre el cargador correcto y consulte las instrucciones
del fabricante o el manual del equipo para saber cómo cargar el
equipo correctamente.
Después de un almacenamiento prolongado, tal vez deba cargar
y descargar las pilas o baterías varias veces para conseguir que
funcionen a su máximo rendimiento.
Deseche correctamente estos componentes.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de
avería, solicite los servicios de personal cualificado.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o
un armario empotrado.
Debido a que la clavija principal del adaptador de alimentación
de ca se utiliza para desconectar el adaptador de alimentación
de ca de la corriente, conéctelo a una toma de corriente de ca de
fácil acceso. Si observa cualquier irregularidad en el adaptador,
desconéctelo de la toma de corriente de ca inmediatamente.
Un exceso de presión sonora de los auriculares y cascos puede
ocasionar la pérdida de la capacidad auditiva.
La placa de características del transmisor se encuentra en la
parte inferior exterior.
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países
en los que la legislación la impone, especialmente los países de
la EEE (Espacio Económico Europeo).
Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es
conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje
indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Tratamiento de las baterías al final de su
vida útil (aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con este producto no puede
ser tratada como un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene
más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente,
usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una
conexión permanente con la batería incorporada, esta batería
solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado
para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente,
entregue el producto al final de su vida útil en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica
cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto o de la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de
aplicación solo a los equipos comercializados en países
afectados por las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las
consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas
en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al
representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para
cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por
favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Utilización
Tras su utilización
Los auriculares se apagan automáticamente cuando se los
quita (función de encendido/apagado automático).
Acerca de la función de encendido/
apagado automático
Cuando se coloca los auriculares, estos se encienden
automáticamente. Colóquese los auriculares en la cabeza de
manera vertical para que la función de encendido automático
se active correctamente.
Los auriculares se apagan automáticamente cuando se los
quita.
No tire hacia arriba de la diadema autoajustable cuando no
esté utilizando los auriculares, ya que consume batería.
Diadema
autoajustable
Acerca del envío de señales de RF
El transmisor inicia el envío de señales de RF de forma
automática cuando detecta que el componente conectado
emite señales de audio.
Tenga en cuenta que:
Es posible que se produzcan ruidos en función de la
ubicación del transmisor y de las condiciones de la sala. Es
recomendable colocar el transmisor en la ubicación que
genere el sonido más claro.
Si el transmisor se coloca sobre una mesa metálica, es
posible que oiga ruidos o que el alcance de recepción
disminuya. No lo coloque sobre una mesa metálica.
Si no se reciben señales o la señal es
baja durante 5 minutos
Si la señal es baja durante 5 minutos, el transmisor se apagará
automáticamente.* Si el volumen del componente de A/V
conectado es demasiado bajo, es posible que el transmisor
también se apague. Si la señal es baja, el indicador POWER/
GREEN del transmisor parpadea en verde durante 5 minutos
y, a continuación, se apaga. En tal caso, suba el volumen del
componente de A/V conectado dentro del rango en el que el
sonido no esté distorsionado y, a continuación, baje el
volumen de los auriculares.
Es posible que el transmisor también se apague si no se
reciben señales durante 5 minutos. El indicador POWER/
GREEN del transmisor parpadea en verde durante 5 minutos
y, a continuación, se apaga. El transmisor se reinicia después
de volver a recibir una señal de audio.
* Si se recibe ruido en la señal del componente de A/V
conectado, es posible que el transmisor se apague, incluso
si no se recibe ninguna señal de audio.
Consejos para la carga
Cargue la pila suministrada primero
La pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada no
está cargada antes de su primer uso. Asegúrese de cargarla antes
de utilizarla.
Acerca de la función de carga
automática
Al colocar los auriculares en el transmisor automáticamente se
apagan y, a continuación, comienza la carga. Esto elimina la
necesidad de encender o apagar los auriculares cada vez que los
usa.
Si el indicador CHG/RED no se ilumina
en rojo
Compruebe si los auriculares derecho e izquierdo están
colocados correctamente en el transmisor. Quítese los
auriculares y colóquelos en el transmisor de nuevo para que
los puntos de contacto de los auriculares coincidan con las
clavijas de contacto.
Es posible que la carga no se complete si la clavija de contacto
del transmisor y el punto de contacto de los auriculares tienen
polvo. Límpielos con un hisopo de algodón, etc.
Tiempo de carga y de uso
Según el estado de batería restante, tarda aproximadamente
entre 30 minutos hasta 7 horas en cargarse.
Tiempo de carga
aproximado
Tiempo de uso
aproximado
1)
7 horas
2)
18 horas
3)
1) A 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW de salida
2) Horas necesarias para cargar por completo una pila vacía
3) El tiempo puede variar en función de la temperatura o de las
condiciones de uso.
Para recargar la pila suministrada
después de su uso
Después de utilizar los auriculares, colóquelos en el transmisor.
El indicador CHG/RED se ilumina en rojo y, a continuación, se
inicia la carga.
Cuando haya finalizado la carga, no es necesario retirar los
auriculares del transmisor.
Batería restante
Para comprobar la carga restante de la pila de los auriculares, tire
hacia arriba de la diadema autoajustable, y compruebe el
indicador POWER. La pila todavía se puede utilizar cuando el
indicador se ilumina en verde.
Cargue los auriculares si el indicador POWER se apaga, se atenúa
o parpadea, o bien, si el sonido se distorsiona o presenta ruidos.
Notas
Inserte la clavija del adaptador de ca firmemente.
Asegúrese de utilizar el adaptador de ca suministrado. Si utiliza
adaptadores de ca con distintas polaridades de enchufe u
otras características, puede provocar un fallo en el producto.
Enchufe de
polaridad
unificada
La capacidad de la pila podría disminuir si se activan los
auriculares y se colocan en el transmisor con el adaptador de
ca desconectado.
El transmisor se apaga automáticamente mientras se carga la
pila.
Este sistema está diseñado para cargar únicamente la pila
recargable BP-HP550-11 suministrada por razones de
seguridad. Tenga en cuenta que otros tipos de pilas
recargables no se pueden cargar con este sistema.
Si coloca pilas secas, no se podrán cargar.
No intente utilizar la pila recargable BP-HP550-11 suministrada
en otros componentes. Solo se puede utilizar con este sistema.
Cárguela a una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C.
Cuando la vida útil de la pila se reduce a la mitad, es posible
que haya llegado el momento de sustituirla. La pila recargable
BP-HP550-11 suministrada no está disponible en el mercado.
Puede solicitar la pila en el establecimiento en el que adquirió
este sistema o a su distribuidor Sony más cercano.
Uso de los auriculares con
pilas secas vendidas por
separado
Las pilas secas (LR03 (tamaño AAA)) que están disponibles en el
mercado también se pueden utilizar como fuente de
alimentación de los auriculares. Coloque dos pilas de la misma
manera que se ha descrito en el paso 1 de la sección “Utilización.
Si inserta pilas secas, no se activará la función de carga de la pila.
Vida útil de la pila
Pila Tiempo de uso
aproximado
1)
Pila alcalina LR03 (tamaño
AAA) de Sony
28 horas
2)
1) A 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW de salida
2) El tiempo puede variar en función de la temperatura o de las
condiciones de uso.
Nota
No transporte una pila seca junto con monedas u otros objetos
metálicos. Puede generar calor si los terminales positivo y
negativo de la pila entran en contacto accidentalmente con
objetos metálicos.
Consejos para la conexión
No conecte las tomas AUDIO IN 1 y AUDIO IN 2 a la vez. Si
conecta dos componentes de A/V a ambas tomas a la vez, es
posible que las señales de audio se mezclen al reproducirse.
Si conecta el cable de conexión directamente a una toma del
auricular (minitoma monoaural), es posible que la señal de
audio no se reproduzca a través del canal correcto.
Consejos para el ajuste del
volumen
Si conecta el transmisor a la toma de auriculares del
componente de A/V, ajuste el volumen del componente de
A/V lo más alto posible, pero sin que la señal de audio se
distorsione.
Cuando vea vídeos, tenga cuidado de no subir demasiado el
volumen en las escenas silenciosas, ya que podría dañarse los
oídos cuando la reproducción pase a una escena ruidosa.
Consejos para una mejor
recepción
Recepción
El sistema de este equipo utiliza señales de frecuencia muy
elevada de la banda de 800 MHz, por lo que la recepción puede
deteriorarse en algunos lugares. A continuación, se enumeran
algunos ejemplos de uso de la unidad en condiciones que
pueden reducir el alcance de la recepción o causar interferencias
con ella.
Dentro de un edificio cuyas paredes contengan vigas de acero.
En un lugar con muchos armarios archivadores de acero, etc.
En un lugar con muchos aparatos eléctricos que generen
campos electromagnéticos.
Si el transmisor se coloca encima de un instrumento de metal.
En un lugar orientado hacia una carretera.
Si se produce ruido o señales de interferencia cerca de la
unidad provenientes de transmisores-receptores de radio de
camiones, etc.
Si se produce ruido o señales de interferencia cerca de la
unidad provenientes de sistemas de comunicación
inalámbricos instalados en las carreteras.
Área efectiva del transmisor
La distancia óptima entre los auriculares y el transmisor para que
el sistema no reciba interferencias es de hasta unos 100 m. Sin
embargo, esta distancia puede variar en función del entorno.
Si el sistema produce ruido cuando se utiliza dentro de la
distancia especificada, acerque los auriculares al transmisor o
seleccione otro canal.
Si se utilizan los auriculares dentro del área efectiva del
transmisor, este puede colocarse en cualquier dirección
respecto al usuario.
Incluso dentro del área de recepción de la señal, pueden existir
algunos puntos (puntos muertos) en los que la señal de RF no
se reciba. Esta característica es inherente a las señales de RF y
no indica ningún fallo en el funcionamiento. La ubicación del
punto muerto puede modificarse moviendo ligeramente el
transmisor.
Sustitución de las
almohadillas de los
auriculares
Las almohadillas de los auriculares son reemplazables. Si las
almohadillas se ensucian o se deterioran, sustitúyalas tal como
se muestra a continuación. Las almohadillas de los auriculares no
están disponibles en el mercado. Puede solicitar recambios en el
establecimiento en el que adquirió este sistema o a su
distribuidor Sony más cercano.
1 Extraiga la almohadilla antigua extrayéndola de la ranura del
receptáculo.
2 Coloque la almohadilla nueva en el auricular.
Coloque el borde de la almohadilla en un lado del borde de
la ranura del auricular. A continuación, inserte el borde de la
almohadilla alrededor del auricular como se muestra en la
ilustración.
Cuando la almohadilla esté firmemente insertada en la
ranura, ajústela en posición vertical.
Solución de problemas
Si surge algún problema al utilizar este sistema, utilice la
siguiente lista de comprobación. Si el problema persiste,
consulte con el distribuidor Sony más cercano.
No se oye ningún sonido/sonido bajo
Compruebe la conexión del componente de A/V o del
adaptador de ca.
Compruebe que el componente de A/V está encendido.
Si se conecta el transmisor a un componente de A/V mediante
la toma de auriculares, suba el nivel de volumen del
componente de A/V conectado dentro del rango en el que el
sonido no está distorsionado.
Cambie la frecuencia de radio mediante el selector CHANNEL
del transmisor y, a continuación, cambie a la misma frecuencia
de radio del transmisor mediante el interruptor TUNING
situado en los auriculares.
Utilice los auriculares cerca del transmisor o cambie la posición
del transmisor.
Cargue la pila recargable suministrada o sustituya las pilas
secas por unas nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado
después de la carga, lleve los auriculares a un distribuidor de
Sony.
Suba el volumen de los auriculares.
Sonido distorsionado o intermitente
(a veces acompañado de ruido)
Utilice los auriculares cerca del transmisor o cambie la posición
del transmisor.
No coloque el transmisor sobre una mesa metálica.
Si se conecta el transmisor a un componente de A/V mediante
la toma de auriculares, baje el nivel de volumen del
componente de A/V conectado dentro del rango en el que el
sonido no está distorsionado.
Cambie la frecuencia de radio mediante el selector CHANNEL
del transmisor y, a continuación, cambie a la misma frecuencia
de radio del transmisor mediante el interruptor TUNING
situado en los auriculares.
Cargue la pila recargable suministrada o sustituya las pilas
secas por unas nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado
después de la carga, lleve los auriculares a un distribuidor de
Sony.
Ruido de fondo alto
Si se conecta el transmisor a un componente de A/V mediante
la toma de auriculares, suba el nivel de volumen del
componente de A/V conectado dentro del rango en el que el
sonido no está distorsionado.
Cargue la pila recargable suministrada o sustituya las pilas
secas por unas nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado
después de la carga, lleve los auriculares a un distribuidor de
Sony.
No coloque el transmisor sobre una mesa metálica.
Utilice los auriculares cerca del transmisor.
El indicador POWER/GREEN parpadea en
verde
No se reciben señales o la señal es baja. Inicie la reproducción
en el componente de A/V, o suba el volumen de componente
de A/V dentro del rango en el que el sonido no está
distorsionado, de lo contrario el transmisor se apagará. Si no se
reciben señales o la señal es baja durante 5 minutos, el
transmisor se apagará automáticamente.
El sonido se corta
El transmisor se apaga si no se reciben señales o la señal es
baja durante 5 minutos. Si se conecta el transmisor a un
componente de A/V mediante la toma de auriculares, suba el
nivel de volumen del componente de A/V conectado dentro
del rango en el que el sonido no está distorsionado.
No se puede cargar la pila/el indicador
CHG/RED parpadea en rojo o no se
ilumina en rojo
Compruebe que los lados derecho e izquierdo de los
auriculares y el transmisor coincidan y coloque correctamente
los auriculares en el transmisor.
Coloque la pila recargable de hidruro de níquel-metal
suministrada. No es posible cargar pilas secas o pilas
recargables distintas de las suministradas.
Si el indicador CHG/RED no se ilumina en rojo incluso cuando
coloca los auriculares en el transmisor y espera unos instantes,
es posible que haya llegado el momento de sustituir la pila.
Puede solicitar la pila recargable BP-HP550-11 suministrada en
el establecimiento en el que adquirió este sistema o a su
distribuidor Sony más cercano.
Es posible que la carga no se complete si la clavija de contacto
del transmisor y el punto de contacto de los auriculares tienen
polvo. Límpielos con un hisopo de algodón, etc.
Precauciones
Si no va a utilizar este sistema durante un periodo de tiempo
prolongado, desconecte el adaptador de ca de la toma de ca
tirando del enchufe y extraiga la pila de los auriculares para
evitar los daños causados por fugas y la corrosión posterior.
No deje este sistema en lugares sometidos a la luz solar
directa, temperaturas elevadas o humedad.
Es posible que oiga cierto ruido cuando desconecte el
adaptador de ca del transmisor antes de quitarse los
auriculares.
Evite exponer la unidad a temperaturas extremas, luz solar
directa, humedad, arena, polvo o golpes mecánicos.
Notas sobre los auriculares
Para reducir el riesgo de sufrir daños en los
oídos
Evite utilizar los auriculares a un volumen alto. Los especialistas
en audición desaconsejan la reproducción continua y
prolongada de sonido a un volumen alto. Si percibe un pitido en
el oído, baje el volumen o deje de utilizar la unidad.
Conecte el adaptador de ca.
Inserte la clavija firmemente.
Cargue los auriculares.
A la toma
de ca
(Rojo) (Apagado)
El indicador se apaga una
vez completada la carga.
Conecte el componente de A/V, siguiendo la conexión o que aparecen a continuación.
Inserte la clavija firmemente.
A través de la toma de auriculares del componente de A/V
L (blanco)R (rojo)
Miniclavija estéreo
Toma de
auriculares
(minitoma
estéreo)
Televisor, reproductor de música
digital, etc.
L (blanco)
R (rojo)
Miniclavija
estéreo
Tomas de salida
de audio (L/R)
Sistema estéreo, reproductor de
discos Blu-ray Disc, reproductor
de DVD, etc.
Inicie la reproducción en el componente de A/V.
El indicador POWER/GREEN del transmisor se ilumina en verde.
Póngase los auriculares.
Antes de la escucha
Para reducir el riesgo de daños auditivos, primero baje el volumen.
A través de las tomas de salida de audio (L/R) del componente de A/V
Introduzca la pila recargable BP-HP550-11 suministrada en el receptáculo izquierdo de los auriculares.
Tenga en cuenta la polaridad correcta cuando coloque la pila.
Clavijas de
contacto
Pila recargable de hidruro de níquel-metal
BP-HP550-11 (suministrada)
Puntos de
contacto
Punto táctil
Introduzca el
extremo
primero.
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Comprobación de los
elementos incluidos
Transmisor TMR-RF855R (1)
Adaptador de ca (1)
Pila recargable de hidruro de
níquel-metal
(BP-HP550-11) (1)
Auriculares MDR-RF855R (1)
Cable de conexión (miniclavija
estéreo clavija de pin × 2),
1 m (1)
Características
Gracias por haber adquirido el sistema de auriculares estéreo
inalámbricos MDR-RF855RK de Sony. Antes de utilizar la unidad,
lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el
futuro.
Características principales:
Sistema de auriculares inalámbricos con batería de larga
duración y alcance de 100 m
Se carga sin problemas colocando los auriculares en el
transmisor
Unidades de control de 40 mm para una gran respuesta de las
frecuencias graves profundas
Función de encendido/apagado automático para prolongar la
vida de las pilas
Hasta 18 horas de reproducción con pilas recargables o 28
horas con pilas alcalinas de Sony
Bloqueo Liberación
Ajuste el volumen.
Subir
Bajar
Punto táctil
Si no recibe una señal de audio clara
Primero cambie la frecuencia de radio mediante el selector CHANNEL del transmisor y,
a continuación, cambie la frecuencia de radio a la del transmisor mediante el
interruptor TUNING situado en los auriculares.
(Verde)
Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto le permitirá oír
sonidos externos y ser respetuoso con la gente que le rodea.
Si tiene preguntas o problemas referentes al sistema y no
encuentra la solución en este manual, póngase en contacto con
el proveedor Sony más cercano.
No olvide traer consigo los auriculares y el transmisor al
proveedor Sony cuando necesite alguna reparación.
Especificaciones
Transmisor estéreo de radiofrecuencia
(TMR-RF855R)
Modulación FM estéreo
Frecuencia de funcionamiento
De 863,0 MHz a 865,0 MHz
Potencia de salida máxima
< 10 mW
Canal Canal 1, Canal 2, Canal 3
Distancia de transmisión
Aprox. 100 m de longitud máxima
Entradas de audio Tomas fonográficas (izquierda/derecha)
Minitoma estéreo
Requisitos de alimentación
12 V de cc (del adaptador de ca suministrado)
Dimensiones Aprox. 180 mm × 94 mm × 126 mm (an/al/
prf )
Masa Aprox. 310 g
Consumo de energía nominal
3,0 W
Temperatura de funcionamiento
De 5 °C a 35 °C
Auriculares estéreo inalámbricos
(MDR-RF855R)
Respuesta en frecuencia
De 10 Hz a 22.000 Hz
Fuente de alimentación
Pila recargable de hidruro de níquel-meta
BP-HP550-11 suministrada o pilas secas
(LR03 (tamaño AAA)) disponibles en el
mercado
Masa Aprox 280 g incluida la pila
Temperatura de funcionamiento
De 5 °C a 35 °C
Elementos incluidos
Transmisor estéreo de radiofrecuencia TMR-RF855R
Auriculares estéreo inalámbricos MDR-RF855R
Adaptador de ca (12 V) (1)
Cable de conexión (miniclavija estéreo clavija de pin × 2),
1 m (1)
Pila recargable de hidruro de níquel-metal BP-HP550-11
(550 mAh min) (1)
Tarjeta de garantía (1)
Manual de instrucciones (este manual) (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
4
2
5
6
1
3
7

Transcripción de documentos

4-441-668-25(1) Comprobación de los elementos incluidos Utilización 1 Introduzca la pila recargable BP-HP550-11 suministrada en el receptáculo izquierdo de los auriculares. Tras su utilización Tenga en cuenta la polaridad correcta cuando coloque la pila. Los auriculares se apagan automáticamente cuando se los quita (función de encendido/apagado automático). Acerca de la función de encendido/ apagado automático Wireless Stereo Headphone System Cuando se coloca los auriculares, estos se encienden automáticamente. Colóquese los auriculares en la cabeza de manera vertical para que la función de encendido automático se active correctamente. Los auriculares se apagan automáticamente cuando se los quita. No tire hacia arriba de la diadema autoajustable cuando no esté utilizando los auriculares, ya que consume batería. Transmisor TMR-RF855R (1) Auriculares MDR-RF855R (1) Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Adaptador de ca (1) Introduzca el extremo  primero. Bloqueo Liberación Pila recargable de hidruro de níquel-metal BP-HP550-11 (suministrada) Cable de conexión (miniclavija estéreo  clavija de pin × 2), 1 m (1) Pila recargable de hidruro de níquel-metal (BP-HP550-11) (1) 2 Conecte el adaptador de ca. Inserte la clavija firmemente. A la toma de ca 3 Diadema autoajustable Cargue los auriculares. Acerca del envío de señales de RF (Rojo) (Apagado) El indicador se apaga una vez completada la carga. Puntos de contacto Si no se reciben señales o la señal es baja durante 5 minutos Clavijas de contacto 4 Si la señal es baja durante 5 minutos, el transmisor se apagará automáticamente.* Si el volumen del componente de A/V conectado es demasiado bajo, es posible que el transmisor también se apague. Si la señal es baja, el indicador POWER/ GREEN del transmisor parpadea en verde durante 5 minutos y, a continuación, se apaga. En tal caso, suba el volumen del componente de A/V conectado dentro del rango en el que el sonido no esté distorsionado y, a continuación, baje el volumen de los auriculares. Es posible que el transmisor también se apague si no se reciben señales durante 5 minutos. El indicador POWER/ GREEN del transmisor parpadea en verde durante 5 minutos y, a continuación, se apaga. El transmisor se reinicia después de volver a recibir una señal de audio. * Si se recibe ruido en la señal del componente de A/V conectado, es posible que el transmisor se apague, incluso si no se recibe ninguna señal de audio. Conecte el componente de A/V, siguiendo la conexión  o  que aparecen a continuación. Inserte la clavija firmemente.  A través de la toma de auriculares del componente de A/V Toma de auriculares (minitoma estéreo) R (rojo) L (blanco) El transmisor inicia el envío de señales de RF de forma automática cuando detecta que el componente conectado emite señales de audio. Tenga en cuenta que: – Es posible que se produzcan ruidos en función de la ubicación del transmisor y de las condiciones de la sala. Es recomendable colocar el transmisor en la ubicación que genere el sonido más claro. – Si el transmisor se coloca sobre una mesa metálica, es posible que oiga ruidos o que el alcance de recepción disminuya. No lo coloque sobre una mesa metálica. Miniclavija estéreo ©2012 Sony Corporation Printed in China Televisor, reproductor de música digital, etc. MDR-RF855RK Consejos para la carga Cargue la pila suministrada primero Español Sistema de auriculares estéreo inalámbricos ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras ni coloque encima objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, jarrones. No exponga las baterías (el paquete de baterías o las baterías instaladas) a un calor excesivo como el sol directo, fuego o similar durante un período prolongado. No desmonte, abra ni corte pilas ni baterías secundarias. En caso de fuga en una pila o batería, evite el contacto del líquido con la piel o los ojos. En caso de contacto, lave la zona afectada con agua abundante y acuda a un médico. Las pilas y baterías secundarias deben cargarse antes de usarse. Utilice siempre el cargador correcto y consulte las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para saber cómo cargar el equipo correctamente. Después de un almacenamiento prolongado, tal vez deba cargar y descargar las pilas o baterías varias veces para conseguir que funcionen a su máximo rendimiento. Deseche correctamente estos componentes. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Debido a que la clavija principal del adaptador de alimentación de ca se utiliza para desconectar el adaptador de alimentación de ca de la corriente, conéctelo a una toma de corriente de ca de fácil acceso. Si observa cualquier irregularidad en el adaptador, desconéctelo de la toma de corriente de ca inmediatamente. Un exceso de presión sonora de los auriculares y cascos puede ocasionar la pérdida de la capacidad auditiva. La placa de características del transmisor se encuentra en la parte inferior exterior. La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países de la EEE (Espacio Económico Europeo). Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.compliance.sony.de/ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el La pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada no está cargada antes de su primer uso. Asegúrese de cargarla antes de utilizarla.  A través de las tomas de salida de audio (L/R) del componente de A/V Acerca de la función de carga automática correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Miniclavija estéreo L (blanco) Tomas de salida de audio (L/R) Al colocar los auriculares en el transmisor automáticamente se apagan y, a continuación, comienza la carga. Esto elimina la necesidad de encender o apagar los auriculares cada vez que los usa. Sistema estéreo, reproductor de discos Blu-ray Disc, reproductor de DVD, etc. Si el indicador CHG/RED no se ilumina en rojo R (rojo) 5 Póngase los auriculares. Antes de la escucha Para reducir el riesgo de daños auditivos, primero baje el volumen. 6 Inicie la reproducción en el componente de A/V. El indicador POWER/GREEN del transmisor se ilumina en verde. – Compruebe si los auriculares derecho e izquierdo están colocados correctamente en el transmisor. Quítese los auriculares y colóquelos en el transmisor de nuevo para que los puntos de contacto de los auriculares coincidan con las clavijas de contacto. – Es posible que la carga no se complete si la clavija de contacto del transmisor y el punto de contacto de los auriculares tienen polvo. Límpielos con un hisopo de algodón, etc. Tiempo de carga y de uso Según el estado de batería restante, tarda aproximadamente entre 30 minutos hasta 7 horas en cargarse. Tiempo de carga aproximado Tiempo de uso aproximado1) 7 horas2) 18 horas3) 1) A 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW de salida 2) Horas necesarias para cargar por completo una pila vacía 3) El tiempo puede variar en función de la temperatura o de las condiciones de uso. Para recargar la pila suministrada después de su uso (Verde) Punto táctil 7 Después de utilizar los auriculares, colóquelos en el transmisor. El indicador CHG/RED se ilumina en rojo y, a continuación, se inicia la carga. Cuando haya finalizado la carga, no es necesario retirar los auriculares del transmisor. Batería restante Ajuste el volumen. Si no recibe una señal de audio clara Primero cambie la frecuencia de radio mediante el selector CHANNEL del transmisor y, a continuación, cambie la frecuencia de radio a la del transmisor mediante el interruptor TUNING situado en los auriculares. Para comprobar la carga restante de la pila de los auriculares, tire hacia arriba de la diadema autoajustable, y compruebe el indicador POWER. La pila todavía se puede utilizar cuando el indicador se ilumina en verde. Cargue los auriculares si el indicador POWER se apaga, se atenúa o parpadea, o bien, si el sonido se distorsiona o presenta ruidos. Notas Subir Punto táctil Bajar – Inserte la clavija del adaptador de ca firmemente. – Asegúrese de utilizar el adaptador de ca suministrado. Si utiliza adaptadores de ca con distintas polaridades de enchufe u otras características, puede provocar un fallo en el producto. Enchufe de polaridad unificada – La capacidad de la pila podría disminuir si se activan los auriculares y se colocan en el transmisor con el adaptador de ca desconectado. – El transmisor se apaga automáticamente mientras se carga la pila. 2 Coloque la almohadilla nueva en el auricular. Coloque el borde de la almohadilla en un lado del borde de la ranura del auricular. A continuación, inserte el borde de la almohadilla alrededor del auricular como se muestra en la ilustración. Cuando la almohadilla esté firmemente insertada en la ranura, ajústela en posición vertical. Las pilas secas (LR03 (tamaño AAA)) que están disponibles en el mercado también se pueden utilizar como fuente de alimentación de los auriculares. Coloque dos pilas de la misma manera que se ha descrito en el paso 1 de la sección “Utilización”. Si inserta pilas secas, no se activará la función de carga de la pila. No se oye ningún sonido/sonido bajo Tiempo de uso aproximado1) Pila alcalina LR03 (tamaño AAA) de Sony 28 horas2) 1) A 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW de salida 2) El tiempo puede variar en función de la temperatura o de las condiciones de uso. Nota No transporte una pila seca junto con monedas u otros objetos metálicos. Puede generar calor si los terminales positivo y negativo de la pila entran en contacto accidentalmente con objetos metálicos. Consejos para la conexión – No conecte las tomas AUDIO IN 1 y AUDIO IN 2 a la vez. Si conecta dos componentes de A/V a ambas tomas a la vez, es posible que las señales de audio se mezclen al reproducirse. – Si conecta el cable de conexión directamente a una toma del auricular (minitoma monoaural), es posible que la señal de audio no se reproduzca a través del canal correcto. Consejos para el ajuste del volumen – Si conecta el transmisor a la toma de auriculares del componente de A/V, ajuste el volumen del componente de A/V lo más alto posible, pero sin que la señal de audio se distorsione. – Cuando vea vídeos, tenga cuidado de no subir demasiado el volumen en las escenas silenciosas, ya que podría dañarse los oídos cuando la reproducción pase a una escena ruidosa. Consejos para una mejor recepción Recepción El sistema de este equipo utiliza señales de frecuencia muy elevada de la banda de 800 MHz, por lo que la recepción puede deteriorarse en algunos lugares. A continuación, se enumeran algunos ejemplos de uso de la unidad en condiciones que pueden reducir el alcance de la recepción o causar interferencias con ella. – Dentro de un edificio cuyas paredes contengan vigas de acero. – En un lugar con muchos armarios archivadores de acero, etc. – En un lugar con muchos aparatos eléctricos que generen campos electromagnéticos. – Si el transmisor se coloca encima de un instrumento de metal. – En un lugar orientado hacia una carretera. – Si se produce ruido o señales de interferencia cerca de la unidad provenientes de transmisores-receptores de radio de camiones, etc. – Si se produce ruido o señales de interferencia cerca de la unidad provenientes de sistemas de comunicación inalámbricos instalados en las carreteras. Área efectiva del transmisor La distancia óptima entre los auriculares y el transmisor para que el sistema no reciba interferencias es de hasta unos 100 m. Sin embargo, esta distancia puede variar en función del entorno. – Si el sistema produce ruido cuando se utiliza dentro de la distancia especificada, acerque los auriculares al transmisor o seleccione otro canal. – Si se utilizan los auriculares dentro del área efectiva del transmisor, este puede colocarse en cualquier dirección respecto al usuario. – Incluso dentro del área de recepción de la señal, pueden existir algunos puntos (puntos muertos) en los que la señal de RF no se reciba. Esta característica es inherente a las señales de RF y no indica ningún fallo en el funcionamiento. La ubicación del punto muerto puede modificarse moviendo ligeramente el transmisor. Sustitución de las almohadillas de los auriculares Las almohadillas de los auriculares son reemplazables. Si las almohadillas se ensucian o se deterioran, sustitúyalas tal como se muestra a continuación. Las almohadillas de los auriculares no están disponibles en el mercado. Puede solicitar recambios en el establecimiento en el que adquirió este sistema o a su distribuidor Sony más cercano. 1 Extraiga la almohadilla antigua extrayéndola de la ranura del receptáculo. Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto le permitirá oír sonidos externos y ser respetuoso con la gente que le rodea. Si tiene preguntas o problemas referentes al sistema y no encuentra la solución en este manual, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano. No olvide traer consigo los auriculares y el transmisor al proveedor Sony cuando necesite alguna reparación. Transmisor estéreo de radiofrecuencia (TMR-RF855R) Solución de problemas Pila Respeto a los demás Especificaciones Uso de los auriculares con pilas secas vendidas por separado Vida útil de la pila Características Gracias por haber adquirido el sistema de auriculares estéreo inalámbricos MDR-RF855RK de Sony. Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Características principales: – Sistema de auriculares inalámbricos con batería de larga duración y alcance de 100 m – Se carga sin problemas colocando los auriculares en el transmisor – Unidades de control de 40 mm para una gran respuesta de las frecuencias graves profundas – Función de encendido/apagado automático para prolongar la vida de las pilas – Hasta 18 horas de reproducción con pilas recargables o 28 horas con pilas alcalinas de Sony – Este sistema está diseñado para cargar únicamente la pila recargable BP-HP550-11 suministrada por razones de seguridad. Tenga en cuenta que otros tipos de pilas recargables no se pueden cargar con este sistema. – Si coloca pilas secas, no se podrán cargar. – No intente utilizar la pila recargable BP-HP550-11 suministrada en otros componentes. Solo se puede utilizar con este sistema. – Cárguela a una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C. – Cuando la vida útil de la pila se reduce a la mitad, es posible que haya llegado el momento de sustituirla. La pila recargable BP-HP550-11 suministrada no está disponible en el mercado. Puede solicitar la pila en el establecimiento en el que adquirió este sistema o a su distribuidor Sony más cercano. Si surge algún problema al utilizar este sistema, utilice la siguiente lista de comprobación. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano. – Compruebe la conexión del componente de A/V o del adaptador de ca. – Compruebe que el componente de A/V está encendido. – Si se conecta el transmisor a un componente de A/V mediante la toma de auriculares, suba el nivel de volumen del componente de A/V conectado dentro del rango en el que el sonido no está distorsionado. – Cambie la frecuencia de radio mediante el selector CHANNEL del transmisor y, a continuación, cambie a la misma frecuencia de radio del transmisor mediante el interruptor TUNING situado en los auriculares. – Utilice los auriculares cerca del transmisor o cambie la posición del transmisor. – Cargue la pila recargable suministrada o sustituya las pilas secas por unas nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado después de la carga, lleve los auriculares a un distribuidor de Sony. – Suba el volumen de los auriculares. Sonido distorsionado o intermitente (a veces acompañado de ruido) – Utilice los auriculares cerca del transmisor o cambie la posición del transmisor. – No coloque el transmisor sobre una mesa metálica. – Si se conecta el transmisor a un componente de A/V mediante la toma de auriculares, baje el nivel de volumen del componente de A/V conectado dentro del rango en el que el sonido no está distorsionado. – Cambie la frecuencia de radio mediante el selector CHANNEL del transmisor y, a continuación, cambie a la misma frecuencia de radio del transmisor mediante el interruptor TUNING situado en los auriculares. – Cargue la pila recargable suministrada o sustituya las pilas secas por unas nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado después de la carga, lleve los auriculares a un distribuidor de Sony. Ruido de fondo alto – Si se conecta el transmisor a un componente de A/V mediante la toma de auriculares, suba el nivel de volumen del componente de A/V conectado dentro del rango en el que el sonido no está distorsionado. – Cargue la pila recargable suministrada o sustituya las pilas secas por unas nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado después de la carga, lleve los auriculares a un distribuidor de Sony. – No coloque el transmisor sobre una mesa metálica. – Utilice los auriculares cerca del transmisor. El indicador POWER/GREEN parpadea en verde – No se reciben señales o la señal es baja. Inicie la reproducción en el componente de A/V, o suba el volumen de componente de A/V dentro del rango en el que el sonido no está distorsionado, de lo contrario el transmisor se apagará. Si no se reciben señales o la señal es baja durante 5 minutos, el transmisor se apagará automáticamente. El sonido se corta – El transmisor se apaga si no se reciben señales o la señal es baja durante 5 minutos. Si se conecta el transmisor a un componente de A/V mediante la toma de auriculares, suba el nivel de volumen del componente de A/V conectado dentro del rango en el que el sonido no está distorsionado. No se puede cargar la pila/el indicador CHG/RED parpadea en rojo o no se ilumina en rojo – Compruebe que los lados derecho e izquierdo de los auriculares y el transmisor coincidan y coloque correctamente los auriculares en el transmisor. – Coloque la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada. No es posible cargar pilas secas o pilas recargables distintas de las suministradas. – Si el indicador CHG/RED no se ilumina en rojo incluso cuando coloca los auriculares en el transmisor y espera unos instantes, es posible que haya llegado el momento de sustituir la pila. Puede solicitar la pila recargable BP-HP550-11 suministrada en el establecimiento en el que adquirió este sistema o a su distribuidor Sony más cercano. – Es posible que la carga no se complete si la clavija de contacto del transmisor y el punto de contacto de los auriculares tienen polvo. Límpielos con un hisopo de algodón, etc. Precauciones – Si no va a utilizar este sistema durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte el adaptador de ca de la toma de ca tirando del enchufe y extraiga la pila de los auriculares para evitar los daños causados por fugas y la corrosión posterior. – No deje este sistema en lugares sometidos a la luz solar directa, temperaturas elevadas o humedad. – Es posible que oiga cierto ruido cuando desconecte el adaptador de ca del transmisor antes de quitarse los auriculares. – Evite exponer la unidad a temperaturas extremas, luz solar directa, humedad, arena, polvo o golpes mecánicos. Notas sobre los auriculares Para reducir el riesgo de sufrir daños en los oídos Evite utilizar los auriculares a un volumen alto. Los especialistas en audición desaconsejan la reproducción continua y prolongada de sonido a un volumen alto. Si percibe un pitido en el oído, baje el volumen o deje de utilizar la unidad. Modulación FM estéreo Frecuencia de funcionamiento De 863,0 MHz a 865,0 MHz Potencia de salida máxima < 10 mW Canal Canal 1, Canal 2, Canal 3 Distancia de transmisión Aprox. 100 m de longitud máxima Entradas de audio Tomas fonográficas (izquierda/derecha) Minitoma estéreo Requisitos de alimentación 12 V de cc (del adaptador de ca suministrado) Dimensiones Aprox. 180 mm × 94 mm × 126 mm (an/al/ prf ) Masa Aprox. 310 g Consumo de energía nominal 3,0 W Temperatura de funcionamiento De 5 °C a 35 °C Auriculares estéreo inalámbricos (MDR-RF855R) Respuesta en frecuencia De 10 Hz a 22.000 Hz Fuente de alimentación Pila recargable de hidruro de níquel-meta BP-HP550-11 suministrada o pilas secas (LR03 (tamaño AAA)) disponibles en el mercado Masa Aprox 280 g incluida la pila Temperatura de funcionamiento De 5 °C a 35 °C Elementos incluidos Transmisor estéreo de radiofrecuencia TMR-RF855R Auriculares estéreo inalámbricos MDR-RF855R Adaptador de ca (12 V) (1) Cable de conexión (miniclavija estéreo  clavija de pin × 2), 1 m (1) Pila recargable de hidruro de níquel-metal BP-HP550-11 (550 mAh min) (1) Tarjeta de garantía (1) Manual de instrucciones (este manual) (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-RF855RK El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas