Sony MDR-RF811RK El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Sony MDR-RF811RK es un sistema de auriculares estéreo inalámbricos que le permite escuchar su contenido sin las restricciones de un cable. Podrá disfrutar de hasta 13 horas de uso continuo con la pila recargable suministrada y tiene un rango de recepción de hasta 100 m. Además, cuenta con control de volumen en los auriculares y admite conexión con televisor y sistema de audio de alta fidelidad.

El Sony MDR-RF811RK es un sistema de auriculares estéreo inalámbricos que le permite escuchar su contenido sin las restricciones de un cable. Podrá disfrutar de hasta 13 horas de uso continuo con la pila recargable suministrada y tiene un rango de recepción de hasta 100 m. Además, cuenta con control de volumen en los auriculares y admite conexión con televisor y sistema de audio de alta fidelidad.

4
5
7
6
3
1
2
Utilización
Cargue los auriculares.
Coloque la pila recargable suministrada en el receptáculo
izquierdo de los auriculares.
Respete la polaridad correcta cuando coloque la pila.
Conecte el componente de A/V mediante su toma de auriculares.
Ajuste el volumen del componente de A/V lo más elevado posible, pero no tanto como para que la señal de
audio se distorsione.
Toma de
auriculares
(minitoma
estéreo)
Televisor, reproductor de música
digital, etc.
Encienda el componente de
A/V.
Póngase los auriculares.
Antes de la escucha
Para reducir el riesgo de daños auditivos, baje
el volumen en primer lugar.
Punto táctil
Comprobación de los elementos incluidos
Transmisor TMR-RF810R (1) Auriculares MDR-RF811R (1) Adaptador de ca (1) Pila de níquel-metal-hidruro
BP-HP550-11 recargable (1)
Tarjeta de garantía (1)
Manual de instrucciones (este manual) (1)
Ajuste el volumen.
Punto táctil
Si no puede recibir una señal de audio
clara
Cambie en primer lugar la frecuencia de radio con el selector CHANNEL
del transmisor y, a continuación, cambie la frecuencia de radio a la del
transmisor con el interruptor de canales de los auriculares.
Español Sistema de auriculares estéreo inalámbricos
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no
exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no
exponga el aparato a goteos o salpicaduras ni coloque
encima objetos que contengan líquidos como, por
ejemplo, jarrones.
No exponga las baterías (el paquete de baterías o las
baterías instaladas) a un calor excesivo como el sol
directo, fuego o similar durante un período prolongado.
No desmonte, abra ni corte pilas ni baterías secundarias.
En caso de fuga en una pila o batería, evite el contacto del
líquido con la piel o los ojos. En caso de contacto, lave la
zona afectada con agua abundante y acuda a un médico.
Las pilas y baterías secundarias deben cargarse antes de
usarse. Utilice siempre el cargador correcto y consulte las
instrucciones del fabricante o el manual del equipo para
saber cómo cargar el equipo correctamente.
Después de un almacenamiento prolongado, tal vez deba
cargar y descargar las pilas o baterías varias veces para
conseguir que funcionen a su máximo rendimiento.
Deseche correctamente estos componentes.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Dado que el enchufe del adaptador de CA se utiliza para
desconectar el adaptador de CA de la corriente, se
recomienda elegir una toma de corriente de CA fácilmente
accesible. Si detecta algo anormal en el enchufe,
desconecte la unidad de la toma de corriente de CA
inmediatamente.
Un exceso de presión sonora de los auriculares y cascos
puede ocasionar la pérdida de la capacidad auditiva.
La placa de características del transmisor se encuentra en
la parte inferior exterior.
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos
países en los que la legislación la impone, especialmente
los países de la EEE (Espacio Económico Europeo).
Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo
es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad
está disponible en la dirección Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de las baterías y equipos
eléctricos y electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la Unión Europea y
en países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje
indica que el producto y la batería no pueden ser tratados
como un residuo doméstico normal. En algunas baterías
este símbolo puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o
del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo., Al
asegurarse de que estos productos y baterías se desechan
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una
conexión permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería
será tratada correctamente, entregue estos productos al
final de su vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las
demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto o la batería.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta
de aplicación solo a los equipos comercializados en
países afectados por las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón.
Las consultas relacionadas con la conformidad del
producto basadas en la legislación de la Unión Europea
deben dirigirse al representante autorizado, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, Bélgica. Para cualquier asunto relacionado
con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el producto.
Características
Gracias por haber adquirido el sistema de auriculares
estéreo inalámbricos MDR-RF811RK de Sony. Antes de
utilizar la unidad, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
Características principales:
Sistema inalámbrico que le permite escuchar un
programa sin las restricciones de un cable.
Reproducción de sonido de alta fidelidad.
13 horas de uso continuo con la pila recargable
suministrada.
Conexión fácil a un televisor y un equipo de sistema de
audio de alta fidelidad.
Rango de recepción de hasta 100 metros.
Función de control del volumen en los auriculares.
(Rojo) (Apagado)
El indicador se apaga una
vez completada la carga.
Tras su utilización
Quítese los auriculares y, a continuación, desconecte la
alimentación.
Acerca del envío de señales de RF
El transmisor comienza a enviar señales de RF
automáticamente cuando detecta una señal de audio
procedente del componente conectado.
Notas
Si se escucha un silbido, colóquese más cerca del
transmisor.
Es posible que oiga ruido cuando desconecte el
adaptador de ca del transmisor antes de apagar los
auriculares.
Si no se reciben señales o la señal
es baja durante 4 minutos
Si el transmisor no detecta señal de audio durante 4 o
más minutos, dejará de enviar señales de RF y el
indicador POWER parpadeará durante 1 minuto y, a
continuación, se apagará.
Cuando el transmisor vuelva a recibir señal de audio,
comenzará a enviar señales de RF y el indicador POWER
se volverá a iluminar en verde.
Es posible que no oiga el comienzo del sonido de los
auriculares hasta que el transmisor comience a enviar
las señales de RF después de detectar una señal de
audio.
Puede que la transmisión de señales de RF se detenga
cuando se reciba un sonido excesivamente bajo
durante 4 minutos. Si ocurre esto, suba el volumen del
componente de A/V conectado dentro del rango en el
que el sonido no está distorsionado y, a continuación,
baje el volumen de los auriculares.
Consejos para la carga
Cargue los auriculares primero
La pila de níquel-metal-hidruro recargable suministrada
no está cargada la primera vez que la utilice. Cárguela
antes de utilizar el producto.
Si el indicador POWER del transmisor
no se ilumina en rojo
Compruebe que el interruptor del receptáculo izquierdo
de los auriculares esté ajustado en OFF. Si el interruptor
está ajustado en ON, el indicador POWER no se iluminará.
No es posible cargar otra pila recargable o pila seca que
no sea la suministrada.
Tiempo de carga y de uso
Tiempo de carga
aproximado
Tiempo de uso
aproximado
1)
1 hora
16 horas
2)
45 minutos
3)
13 horas
3)
1) A 1 kHz, 1 mW + 1 mW de salida
2) Horas necesarias para cargar por completo una pila
vacía
3) El tiempo puede variar en función de la temperatura o
de las condiciones de uso.
Para recargar la pila suministrada
después del uso
Conecte los auriculares a la clavija CHARGE del transmisor
después del uso. El indicador POWER se ilumina en rojo y,
a continuación, comienza la carga.
Cuando finaliza la carga, no es necesario extraer los
auriculares del transmisor.
Batería restante
Para comprobar la carga restante de la batería de los
auriculares, encienda el interruptor situado en el
receptáculo izquierdo del auricular y compruebe el
indicador POWER situado en el receptáculo izquierdo. La
pila todavía se puede utilizar cuando el indicador se
ilumina en rojo.
Cargue los auriculares si el indicador POWER se atenúa,
parpadea, o bien, si el sonido se distorsiona o presenta
ruidos.
Notas
Conecte la clavija CHARGE únicamente en estos
auriculares.
El transmisor deja de enviar automáticamente señales
de RF mientras se está cargando la batería.
Este sistema se ha diseñado para cargar únicamente la
pila recargable suministrada tipo BP-HP550-11 por
motivos de. Tenga en cuenta que no es posible cargar
otros tipos de pilas recargables con este sistema.
Si se instalan pilas secas, no es posible cargarlas.
No intente utilizar la pila recargable BP-HP550-11
suministrada para otros componentes. Solo se pueden
utilizar con este sistema.
Cárguela a una temperatura ambiente de entre 0°C y
40°C.
Consejos para el ajuste
del volumen
Cuando vea vídeos, tenga cuidado de no subir demasiado
el volumen en las escenas silenciosas, ya que podría
dañarse los oídos cuando la reproducción pase a una
escena ruidosa.
Para ajustar el nivel de entrada
Si el volumen es elevado utilizando la entrada analógica,
ajuste el ATT (atenuador) en “–6 dB”.
Ajuste Componentes conectados
0 dB Televisor, componentes portátiles y otros
componentes con un nivel de salida bajo
(ajustes iniciales)
–6 dB Otros componentes
Notas
Asegúrese de bajar el volumen antes de ajustar el
interruptor ATT.
Si la entrada de audio está distorsionada (en ocasiones
se puede oír ruido al mismo tiempo), ajuste el
interruptor ATT en “–6 dB”.
Uso de los auriculares
con pilas secas
vendidas por separado
También se pueden utilizar pilas secas disponibles en el
mercado (LR03 (tamaño AAA)) para suministrar energía a
los auriculares. Coloque dos pilas del mismo modo que se
describe en el paso 1 de “Utilización”.
Una vez colocadas las pilas secas, la función de carga de
la batería no estará activada.
Vida útil de la pila
Pila Tiempo de uso
aproximado
1)
Pila alcalina LR03 Sony
(tamaño AAA)
28 horas
2)
1) A 1 kHz, 1 mW + 1 mW de salida
2) El tiempo puede variar en función de la temperatura o
de las condiciones de uso.
Consejos para una
mejor recepción
Rendimiento de la recepción
Este sistema utiliza señales de frecuencia muy elevada en
la banda de 800 MHz, de modo que el rendimiento de la
recepción puede deteriorarse debido al entorno. Los
siguientes ejemplos ilustran las condiciones que pueden
reducir el intervalo de recepción o causar interferencias.
En el interior de un edificio con paredes que contengan
vigas de acero.
En una zona con varios archivadores de acero, etc.
En una zona con varios aparatos eléctricos capaces de
general campos electromagnéticos.
Cuando el transmisor está colocado en un instrumento
de metal.
En una zona frente a una calzada.
Cuando hay ruido o interferencias en los alrededores
debido a los transceptores de radio de camiones, etc.
Cuando hay ruido o interferencias en los alrededores
debido a los sistemas de comunicación inalámbrica
instalados en las calzadas.
Área efectiva del transmisor
La distancia óptima es de aproximadamente 100 m
siempre que el sistema no encuentre interferencias. No
obstante, la distancia puede variar en función de los
alrededores y el entorno.
Si el sistema encuentra ruido en la distancia
mencionada anteriormente, reduzca la distancia entre
el transmisor y los auriculares, o seleccione otro canal.
Cuando utilice los auriculares dentro de la zona efectiva
del transmisor, este se puede colocar en cualquier
dirección del receptor.
Incluso dentro de la zona de recepción de la señal, hay
algunos lugares (lugares muertos) en los que no se
puede recibir la señal de RF. Esta característica es
inherente a las señales de RF y no es una señal de un
fallo de funcionamiento. Si se mueve ligeramente el
transmisor, es posible cambiar la ubicación del lugar
muerto.
Sustitución de las
almohadillas de los
auriculares
Las almohadillas de los auriculares son reemplazables. Si
las almohadillas se ensucian o se deterioran, sustitúyalas
tal como se muestra a continuación. Las almohadillas de
los auriculares no están disponibles en el mercado. Puede
solicitar recambios en el establecimiento en el que
adquirió este sistema o a su distribuidor Sony más
cercano.
1 Extraiga la almohadilla antigua extrayéndola de la
ranura del receptáculo.
2 Coloque la nueva almohadilla en la unidad auricular.
Coloque el extremo de la almohadilla en un lateral del
borde con muesca de la unidad auricular y, a
continuación, coloque el extremo de la almohadilla
alrededor de la unidad auricular como se muestra a
continuación.
Cuando la almohadilla esté colocada correctamente en
la muesca, ajuste la almohadilla en posición vertical.
Solución de problemas
Si surge algún problema al utilizar este sistema, utilice la
siguiente lista de comprobación. Si el problema persiste,
consulte con el distribuidor Sony más cercano.
No se oye ningún sonido/sonido
bajo
Encienda los auriculares.
Compruebe la conexión del transmisor y el componente
de A/V, el adaptador de ca y la toma de ca.
Compruebe que el componente de A/V está encendido.
Si se conecta el transmisor a un componente de A/V
mediante la toma de auriculares, suba el nivel de
volumen del componente de A/V conectado dentro del
rango en el que el sonido no está distorsionado.
Cambie la radio frecuencia con el selector CHANNEL del
transmisor y, a continuación, cambie la radio frecuencia
a la del transmisor con el interruptor de canales de los
auriculares.
Cargue la pila recargable suministrada o sustituya las
pilas secas por otras nuevas. Si el indicador POWER
sigue apagado después de la carga, lleve los
auriculares a un distribuidor de Sony.
Sonido distorsionado o intermitente
(a veces acompañado de ruido)
Utilice los auriculares cerca del transmisor o cambie la
posición del transmisor.
Si se conecta el transmisor a un componente de A/V
mediante la toma de auriculares, baje el nivel de
volumen del componente de A/V conectado dentro del
rango en el que el sonido no está distorsionado.
Cambie la radio frecuencia con el selector CHANNEL del
transmisor y, a continuación, cambie la radio frecuencia
a la del transmisor con el interruptor de canales de los
auriculares.
Cargue la pila recargable suministrada o sustituya las
pilas secas por otras nuevas. Si el indicador POWER
sigue apagado después de la carga, lleve los
auriculares a un distribuidor de Sony.
Ruido de fondo alto
Si se conecta el transmisor a un componente de A/V
mediante la toma de auriculares, suba el nivel de
volumen del componente de A/V conectado dentro del
rango en el que el sonido no está distorsionado.
Cargue la pila recargable suministrada o sustituya las
pilas secas por otras nuevas. Si el indicador POWER
sigue apagado después de la carga, lleve los
auriculares a un distribuidor de Sony.
Utilice los auriculares cerca del transmisor.
El sonido se corta
El transmisor se apaga si no recibe señal o si la señal es
baja durante 4 minutos. Si se conecta el transmisor a un
componente de A/V mediante la toma de auriculares,
eleve el nivel de volumen del componente de A/V
conectado dentro del rango en el que el sonido no está
distorsionado.
No se puede cargar la batería/
el indicador POWER no se ilumina en
rojo
Coloque la pila de níquel-metal-hidruro recargable
suministrada. No se pueden cargar pilas secas y pilas
recargables que no sean las suministradas.
Compruebe que el interruptor del receptáculo izquierdo
de los auriculares esté ajustado en OFF. Si el interruptor
está ajustado en ON, el indicador POWER no se
iluminará.
Precauciones
Notas acerca del adaptador de ca
Inserte la clavija del adaptador de ca firmemente.
Asegúrese de utilizar el adaptador de ca suministrado.
Si utiliza adaptadores de ca con distintas polaridades
de enchufe u otras características, puede provocar un
fallo en el producto.
Enchufe de
polaridad
unificada
Asegúrese de utilizar siempre el adaptador de ca
suministrado. Incluso los adaptadores de ca con el
mismo voltaje y la misma polaridad pueden dañar este
producto debido a la capacidad de corriente u otros
factores.
Acerca de las fuentes de alimentación y
la ubicación
Si no se va a utilizar este sistema durante un largo
periodo de tiempo, desconecte el adaptador de ca de
la toma de ca sujetando la clavija y extraiga la pila de
los auriculares para evitar los daños que puede
producir la fuga de líquido de la pila y su consiguiente
corrosión.
No deje este sistema en un lugar sujeto a la luz solar
directa, el calor o la humedad.
Evite la exposición a temperaturas extremas, la luz solar
directa, la arena, el polvo o los golpes mecánicos.
Especificaciones
Transmisor (TMR-RF810R)
Modulación Estéreo FM
Frecuencia de funcionamiento
863,0 MHz – 865,0 MHz
Potencia de salida máxima
< 10 mW
Canal Ch1, Ch2
Fuente de alimentación
12 V de cc: adaptador de ca suministrado
Entrada de audio Miniclavija estéreo
Dimensiones Aprox. 108mm × 128mm × 108mm (an/
al/prf)
Masa Aprox. 137 g
Consumo de energía nominal
3 W
Auriculares (MDR-RF811R)
Respuesta en frecuencia
20Hz - 20.000Hz
Fuente de alimentación
Pila de níquel-metal-hidruro recargable
BP-HP550-11 suministrada o pilas secas
(tamaño AAA) disponibles en el mercado
Masa Aprox. 270 g (incluida la pila de
níquel-metal-hidruro recargable
suministrada)
Consumo de energía nominal
2 W
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
A la toma de ca
Conecte el adaptador
de alimentación de ca.
Inserte la clavija firmemente.
Presione y gire la tapa en sentido
contrario al de las agujas del reloj.
Haga que los terminales
de la pila coincidan con las
marcas del
compartimiento.
Presione y gire la tapa en el sentido
de las agujas del reloj.
4-529-909-24(1)
MDR-RF811RK
©2014 Sony Corporation Printed in China
Wireless Stereo
Headphone System
Manual de instrucciones

Transcripción de documentos

4-529-909-24(1) Comprobación de los elementos incluidos Tras su utilización Quítese los auriculares y, a continuación, desconecte la alimentación. Acerca del envío de señales de RF Wireless Stereo Headphone System Transmisor TMR-RF810R (1) Auriculares MDR-RF811R (1) Adaptador de ca (1) Tarjeta de garantía (1) Manual de instrucciones (este manual) (1) Manual de instrucciones Pila de níquel-metal-hidruro BP-HP550-11 recargable (1) Utilización 1 Coloque la pila recargable suministrada en el receptáculo izquierdo de los auriculares. Respete la polaridad correcta cuando coloque la pila. Presione y gire la tapa en sentido contrario al de las agujas del reloj. 2 Conecte el adaptador de alimentación de ca. Haga que los terminales  de la pila coincidan con las marcas  del compartimiento. 3 Presione y gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj. Cargue los auriculares. Inserte la clavija firmemente. A la toma de ca (Rojo) (Apagado) El indicador se apaga una vez completada la carga. El transmisor comienza a enviar señales de RF automáticamente cuando detecta una señal de audio procedente del componente conectado. Notas Printed in China 4 MDR-RF811RK Español Conecte el componente de A/V mediante su toma de auriculares. Ajuste el volumen del componente de A/V lo más elevado posible, pero no tanto como para que la señal de audio se distorsione. Sistema de auriculares estéreo inalámbricos ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras ni coloque encima objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, jarrones. No exponga las baterías (el paquete de baterías o las baterías instaladas) a un calor excesivo como el sol directo, fuego o similar durante un período prolongado. No desmonte, abra ni corte pilas ni baterías secundarias. En caso de fuga en una pila o batería, evite el contacto del líquido con la piel o los ojos. En caso de contacto, lave la zona afectada con agua abundante y acuda a un médico. Las pilas y baterías secundarias deben cargarse antes de usarse. Utilice siempre el cargador correcto y consulte las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para saber cómo cargar el equipo correctamente. Después de un almacenamiento prolongado, tal vez deba cargar y descargar las pilas o baterías varias veces para conseguir que funcionen a su máximo rendimiento. Deseche correctamente estos componentes. No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Dado que el enchufe del adaptador de CA se utiliza para desconectar el adaptador de CA de la corriente, se recomienda elegir una toma de corriente de CA fácilmente accesible. Si detecta algo anormal en el enchufe, desconecte la unidad de la toma de corriente de CA inmediatamente. Un exceso de presión sonora de los auriculares y cascos puede ocasionar la pérdida de la capacidad auditiva. La placa de características del transmisor se encuentra en la parte inferior exterior. La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países de la EEE (Espacio Económico Europeo). Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.compliance.sony.de/ Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo., Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería. Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Características Toma de auriculares (minitoma estéreo) Televisor, reproductor de música digital, etc. Si el transmisor no detecta señal de audio durante 4 o más minutos, dejará de enviar señales de RF y el indicador POWER parpadeará durante 1 minuto y, a continuación, se apagará. Cuando el transmisor vuelva a recibir señal de audio, comenzará a enviar señales de RF y el indicador POWER se volverá a iluminar en verde. Es posible que no oiga el comienzo del sonido de los auriculares hasta que el transmisor comience a enviar las señales de RF después de detectar una señal de audio. Puede que la transmisión de señales de RF se detenga cuando se reciba un sonido excesivamente bajo durante 4 minutos. Si ocurre esto, suba el volumen del componente de A/V conectado dentro del rango en el que el sonido no está distorsionado y, a continuación, baje el volumen de los auriculares. Consejos para la carga Cargue los auriculares primero Compruebe que el interruptor del receptáculo izquierdo de los auriculares esté ajustado en OFF. Si el interruptor está ajustado en ON, el indicador POWER no se iluminará. No es posible cargar otra pila recargable o pila seca que no sea la suministrada. Tiempo de carga y de uso Tiempo de carga aproximado Tiempo de uso aproximado1) 1 hora 16 horas2) 45 minutos3) 13 horas3) 1) A 1 kHz, 1 mW + 1 mW de salida 2) Horas necesarias para cargar por completo una pila vacía 3) El tiempo puede variar en función de la temperatura o de las condiciones de uso. Para recargar la pila suministrada después del uso 5 6 Póngase los auriculares. Antes de la escucha Encienda el componente de A/V. Para reducir el riesgo de daños auditivos, baje el volumen en primer lugar. Conecte los auriculares a la clavija CHARGE del transmisor después del uso. El indicador POWER se ilumina en rojo y, a continuación, comienza la carga. Cuando finaliza la carga, no es necesario extraer los auriculares del transmisor. Batería restante Para comprobar la carga restante de la batería de los auriculares, encienda el interruptor situado en el receptáculo izquierdo del auricular y compruebe el indicador POWER situado en el receptáculo izquierdo. La pila todavía se puede utilizar cuando el indicador se ilumina en rojo. Cargue los auriculares si el indicador POWER se atenúa, parpadea, o bien, si el sonido se distorsiona o presenta ruidos. Notas Punto táctil 7 Ajuste el volumen. Si no puede recibir una señal de audio clara Cambie en primer lugar la frecuencia de radio con el selector CHANNEL del transmisor y, a continuación, cambie la frecuencia de radio a la del transmisor con el interruptor de canales de los auriculares. Gracias por haber adquirido el sistema de auriculares estéreo inalámbricos MDR-RF811RK de Sony. Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Características principales: ˋˋSistema inalámbrico que le permite escuchar un programa sin las restricciones de un cable. ˋˋReproducción de sonido de alta fidelidad. ˋˋ13 horas de uso continuo con la pila recargable suministrada. ˋˋConexión fácil a un televisor y un equipo de sistema de audio de alta fidelidad. ˋˋRango de recepción de hasta 100 metros. ˋˋFunción de control del volumen en los auriculares. Para ajustar el nivel de entrada Si el volumen es elevado utilizando la entrada analógica, ajuste el ATT (atenuador) en “–6 dB”. Sustitución de las almohadillas de los auriculares Las almohadillas de los auriculares son reemplazables. Si las almohadillas se ensucian o se deterioran, sustitúyalas tal como se muestra a continuación. Las almohadillas de los auriculares no están disponibles en el mercado. Puede solicitar recambios en el establecimiento en el que adquirió este sistema o a su distribuidor Sony más cercano. 1 Extraiga la almohadilla antigua extrayéndola de la ranura del receptáculo. ˋˋConecte la clavija CHARGE únicamente en estos auriculares. ˋˋEl transmisor deja de enviar automáticamente señales de RF mientras se está cargando la batería. ˋˋEste sistema se ha diseñado para cargar únicamente la pila recargable suministrada tipo BP-HP550-11 por motivos de. Tenga en cuenta que no es posible cargar otros tipos de pilas recargables con este sistema. ˋˋSi se instalan pilas secas, no es posible cargarlas. ˋˋNo intente utilizar la pila recargable BP-HP550-11 suministrada para otros componentes. Solo se pueden utilizar con este sistema. ˋˋCárguela a una temperatura ambiente de entre 0 °C y 40 °C. Ajuste Componentes conectados 0 dB Televisor, componentes portátiles y otros componentes con un nivel de salida bajo (ajustes iniciales) –6 dB Otros componentes Notas ˋˋAsegúrese de bajar el volumen antes de ajustar el interruptor ATT. ˋˋSi la entrada de audio está distorsionada (en ocasiones se puede oír ruido al mismo tiempo), ajuste el interruptor ATT en “–6 dB”. Uso de los auriculares con pilas secas vendidas por separado También se pueden utilizar pilas secas disponibles en el mercado (LR03 (tamaño AAA)) para suministrar energía a los auriculares. Coloque dos pilas del mismo modo que se describe en el paso 1 de “Utilización”. Una vez colocadas las pilas secas, la función de carga de la batería no estará activada. Vida útil de la pila Pila Tiempo de uso aproximado1) Pila alcalina LR03 Sony (tamaño AAA) 28 horas2) 1) A 1 kHz, 1 mW + 1 mW de salida 2) El tiempo puede variar en función de la temperatura o de las condiciones de uso. Consejos para una mejor recepción Rendimiento de la recepción Este sistema utiliza señales de frecuencia muy elevada en la banda de 800 MHz, de modo que el rendimiento de la recepción puede deteriorarse debido al entorno. Los siguientes ejemplos ilustran las condiciones que pueden reducir el intervalo de recepción o causar interferencias. ˋˋEn el interior de un edificio con paredes que contengan vigas de acero. ˋˋEn una zona con varios archivadores de acero, etc. ˋˋEn una zona con varios aparatos eléctricos capaces de general campos electromagnéticos. ˋˋCuando el transmisor está colocado en un instrumento de metal. ˋˋEn una zona frente a una calzada. ˋˋCuando hay ruido o interferencias en los alrededores debido a los transceptores de radio de camiones, etc. ˋˋCuando hay ruido o interferencias en los alrededores debido a los sistemas de comunicación inalámbrica instalados en las calzadas. Área efectiva del transmisor La distancia óptima es de aproximadamente 100 m siempre que el sistema no encuentre interferencias. No obstante, la distancia puede variar en función de los alrededores y el entorno. ˋˋSi el sistema encuentra ruido en la distancia mencionada anteriormente, reduzca la distancia entre el transmisor y los auriculares, o seleccione otro canal. ˋˋCuando utilice los auriculares dentro de la zona efectiva del transmisor, este se puede colocar en cualquier dirección del receptor. ˋˋIncluso dentro de la zona de recepción de la señal, hay algunos lugares (lugares muertos) en los que no se puede recibir la señal de RF. Esta característica es inherente a las señales de RF y no es una señal de un fallo de funcionamiento. Si se mueve ligeramente el transmisor, es posible cambiar la ubicación del lugar muerto. 2 Coloque la nueva almohadilla en la unidad auricular. Coloque el extremo de la almohadilla en un lateral del borde con muesca de la unidad auricular y, a continuación, coloque el extremo de la almohadilla alrededor de la unidad auricular como se muestra a continuación. Cuando la almohadilla esté colocada correctamente en la muesca, ajuste la almohadilla en posición vertical. Notas acerca del adaptador de ca ˋˋInserte la clavija del adaptador de ca firmemente. ˋˋAsegúrese de utilizar el adaptador de ca suministrado. Si utiliza adaptadores de ca con distintas polaridades de enchufe u otras características, puede provocar un fallo en el producto. Enchufe de polaridad unificada ˋˋAsegúrese de utilizar siempre el adaptador de ca suministrado. Incluso los adaptadores de ca con el mismo voltaje y la misma polaridad pueden dañar este producto debido a la capacidad de corriente u otros factores. ˋˋSi no se va a utilizar este sistema durante un largo periodo de tiempo, desconecte el adaptador de ca de la toma de ca sujetando la clavija y extraiga la pila de los auriculares para evitar los daños que puede producir la fuga de líquido de la pila y su consiguiente corrosión. ˋˋNo deje este sistema en un lugar sujeto a la luz solar directa, el calor o la humedad. ˋˋEvite la exposición a temperaturas extremas, la luz solar directa, la arena, el polvo o los golpes mecánicos. Especificaciones Transmisor (TMR-RF810R) Solución de problemas Si surge algún problema al utilizar este sistema, utilice la siguiente lista de comprobación. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano. No se oye ningún sonido/sonido bajo ˋˋEncienda los auriculares. ˋˋCompruebe la conexión del transmisor y el componente de A/V, el adaptador de ca y la toma de ca. ˋˋCompruebe que el componente de A/V está encendido. ˋˋSi se conecta el transmisor a un componente de A/V mediante la toma de auriculares, suba el nivel de volumen del componente de A/V conectado dentro del rango en el que el sonido no está distorsionado. ˋˋCambie la radio frecuencia con el selector CHANNEL del transmisor y, a continuación, cambie la radio frecuencia a la del transmisor con el interruptor de canales de los auriculares. ˋˋCargue la pila recargable suministrada o sustituya las pilas secas por otras nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado después de la carga, lleve los auriculares a un distribuidor de Sony. Sonido distorsionado o intermitente (a veces acompañado de ruido) ˋˋUtilice los auriculares cerca del transmisor o cambie la posición del transmisor. ˋˋSi se conecta el transmisor a un componente de A/V mediante la toma de auriculares, baje el nivel de volumen del componente de A/V conectado dentro del rango en el que el sonido no está distorsionado. ˋˋCambie la radio frecuencia con el selector CHANNEL del transmisor y, a continuación, cambie la radio frecuencia a la del transmisor con el interruptor de canales de los auriculares. ˋˋCargue la pila recargable suministrada o sustituya las pilas secas por otras nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado después de la carga, lleve los auriculares a un distribuidor de Sony. Ruido de fondo alto ˋˋSi se conecta el transmisor a un componente de A/V mediante la toma de auriculares, suba el nivel de volumen del componente de A/V conectado dentro del rango en el que el sonido no está distorsionado. ˋˋCargue la pila recargable suministrada o sustituya las pilas secas por otras nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado después de la carga, lleve los auriculares a un distribuidor de Sony. ˋˋUtilice los auriculares cerca del transmisor. El sonido se corta ˋˋEl transmisor se apaga si no recibe señal o si la señal es baja durante 4 minutos. Si se conecta el transmisor a un componente de A/V mediante la toma de auriculares, eleve el nivel de volumen del componente de A/V conectado dentro del rango en el que el sonido no está distorsionado. No se puede cargar la batería/ el indicador POWER no se ilumina en rojo ˋˋColoque la pila de níquel-metal-hidruro recargable suministrada. No se pueden cargar pilas secas y pilas recargables que no sean las suministradas. ˋˋCompruebe que el interruptor del receptáculo izquierdo de los auriculares esté ajustado en OFF. Si el interruptor está ajustado en ON, el indicador POWER no se iluminará. Punto táctil Precauciones Acerca de las fuentes de alimentación y la ubicación Si no se reciben señales o la señal es baja durante 4 minutos Si el indicador POWER del transmisor no se ilumina en rojo ©2014 Sony Corporation Cuando vea vídeos, tenga cuidado de no subir demasiado el volumen en las escenas silenciosas, ya que podría dañarse los oídos cuando la reproducción pase a una escena ruidosa. ˋˋSi se escucha un silbido, colóquese más cerca del transmisor. ˋˋEs posible que oiga ruido cuando desconecte el adaptador de ca del transmisor antes de apagar los auriculares. La pila de níquel-metal-hidruro recargable suministrada no está cargada la primera vez que la utilice. Cárguela antes de utilizar el producto.  Consejos para el ajuste del volumen Modulación Estéreo FM Frecuencia de funcionamiento 863,0 MHz – 865,0 MHz Potencia de salida máxima < 10 mW Canal Ch1, Ch2 Fuente de alimentación 12 V de cc: adaptador de ca suministrado Entrada de audio Miniclavija estéreo Dimensiones Aprox. 108 mm × 128 mm × 108 mm (an/ al/prf) Masa Aprox. 137 g Consumo de energía nominal 3W Auriculares (MDR-RF811R) Respuesta en frecuencia 20 Hz - 20.000 Hz Fuente de alimentación Pila de níquel-metal-hidruro recargable BP-HP550-11 suministrada o pilas secas (tamaño AAA) disponibles en el mercado Masa Aprox. 270 g (incluida la pila de níquel-metal-hidruro recargable suministrada) Consumo de energía nominal 2W El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-RF811RK El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Sony MDR-RF811RK es un sistema de auriculares estéreo inalámbricos que le permite escuchar su contenido sin las restricciones de un cable. Podrá disfrutar de hasta 13 horas de uso continuo con la pila recargable suministrada y tiene un rango de recepción de hasta 100 m. Además, cuenta con control de volumen en los auriculares y admite conexión con televisor y sistema de audio de alta fidelidad.

En otros idiomas