Transcripción de documentos
4-241-515-21 (2)
Micro Hi-Fi
Component
System
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
CMT-CP505MD
© 2002 Sony Corporation
CMT-CP505MD 4-241-515-21 (2) FR
Nombre del producto:
Sistema de Micro-Componente de Alta Fidelidad
Modelo: CMT-CP505MD
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la caja. En
caso de averías solicite los servicios de personal
cualificado solamente.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
Patentes de los EE.UU. y otros países usados con
licencia de Dolby Laboratories.
Este aparato está
clasificado como
producto CLASS 1
LASER. Esta etiqueta se
encuentra en la parte
exterior posterior.
En el interior del aparato se encuentra la etiqueta siguiente.
Para evitar incendios, no cubra la ventilación del
aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No
coloque velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no coloque recipientes con líquidos,
como jarrones sobre el aparato.
No tire las pilas con la basura
normal de la casa, sino
deshágase de ellas correctamente
como basura química.
EL VENDEDOR NO SE HARÁ RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
FORTUITOS, NI INDIRECTOS, SEA CUAL SEA SU
NATURALEZA, NI DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS
RESULTANTES DE CUALQUIER PRODUCTO
DEFECTUOSO O DE LA UTILIZACIÓN DE LOS
ES
PRODUCTOS.
2
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Índice
Lista de la ubicación de los
botones y páginas de
referencia
Unidad principal .................................... 5
Mando a distancia .................................. 6
Procedimientos iniciales
Conexión del sistema ............................. 7
Inserción de dos pilas de R6 (tamaño
AA) en el mando a distancia ........... 8
Ajuste del reloj ...................................... 8
CD
Carga de un disco CD ............................ 9
Reproducción de un disco CD
— Reproducción normal/
Reproducción aleatoria/Reproducción
repetida ............................................ 9
Programación de canciones de un disco
CD
— Reproducción programada ....... 10
Etiquetado de un disco CD
— Memorando de disco ................ 11
MD – Reproducción
Carga de un disco MD ......................... 13
Reproducción de un disco MD
— Reproducción normal/
Reproducción aleatoria/Reproducción
repetida .......................................... 13
Programación de canciones de un disco
MD
— Reproducción programada ....... 15
Reproducción de las canciones del grupo
deseado solamente ......................... 16
MD – Grabación
Antes de iniciar la grabación ............... 16
Grabación de canciones en grupos
— Función de grupo ..................... 18
Grabación de un disco CD en un disco MD
— Grabación sincronizada de CDMD/Grabación sincronizada de CDMD a alta velocidad ...................... 20
Grabación de un casete en un disco MD
— Grabación sincronizada TAPE-MD ... 21
Grabación manual en un disco MD
— Grabación manual .................... 21
Inicio de la grabación con 6 segundos de
datos de audio previamente almacenados
— Grabación con máquina de tiempo ... 22
Sugerencias para la grabación ............. 23
Explicación de los ajustes de grabación .. 26
ES
MD – Edición
Antes de iniciar la edición ................... 28
Etiquetado de un disco MD
— Función de nombre ................... 28
Registro de canciones grabadas en un
nuevo grupo
— Función de creación ................. 31
Liberación de registros de grupo
— Función de liberación ............... 32
Borrado de grabaciones
— Función de borrado .................. 33
Movimiento de canciones grabadas
— Función de movimiento ........... 35
División de canciones grabadas
— Función de división .................. 36
Combinación de canciones grabadas
— Función de combinación .......... 37
Cómo deshacer la última edición
— Función de deshacer ................. 38
Cambio del nivel de una grabación
después de haberla realizado
— Función de edición con aumento
gradual/devanecimiento ................ 39
continúa
3ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Índice (continuación)
Sintonizador
Memorización de emisoras de
radiodifusión ................................. 41
Recepción de la radio .......................... 42
Etiquetado de emisoras memorizadas
— Nombre de emisora .................. 43
Uso del sistema de datos de radio (RDS)* ... 44
Cinta – Reproducción
Colocación de una cinta ...................... 44
Reproducción de una cinta .................. 44
Cinta – Grabación
Grabación de sus canciones favoritas de
un disco CD en una cinta
— Grabación sincronizada de
CD-TAPE ...................................... 45
Grabación de sus canciones favoritas de
un disco MD en una cinta
— Grabación sincronizada de
MD-TAPE ..................................... 46
Grabación manual en una cinta
— Grabación manual .................... 47
Visualizador
Desactivación del visualizador
— Modo de ahorro de energía ...... 50
Utilización del visualizador ................. 51
Componentes opcionales
Conexión de componentes opcionales ... 53
Escucha de audio desde un componente
conectado ...................................... 54
Grabación de audio de un componente
conectado ...................................... 54
Localización de averías
Problemas y soluciones ....................... 55
Visualización de autodiagnóstico ........ 58
Información adicional
Precauciones ........................................ 61
Limitaciones del sistema de discos MD ... 63
Especificaciones .................................. 64
* Modelo para Europa solamente.
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido ................................. 47
Temporizador
Para dormirse con música
— Temporizador cronodesconectador ... 48
Para despertarse con música
— Temporizador diario ................. 48
Grabación de programas de radiodifusión
con el temporizador ....................... 49
4ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Lista de la ubicación de los botones y páginas de referencia
Lista de la ubicación de los botones y páginas de referencia
Número de ilustración
Cómo utilizar esta página
r
Utilice esta página para encontrar la ubicación de los
botones y demás partes del sistema mencionados en
el texto.
PLAY MODE qg (9, 13, 14)
R
R
Número de parte Página de referencia
Unidad principal
DESCRIPCIONES DE LOS
BOTONES
ORDEN ALFABÉTICO
M–V
A–G
Bandeja de discos wf (9)
BASS wh (47)
CD NX qh (9, 10, 22)
DIRECTION 2 (21, 44, 45–47)
DSG wj (47)
ENTER/START 6 (20, 21, 45,
46)
FM MODE 3 (43)
FUNCTION 1 (9, 13, 16, 19,
21–23, 25, 44, 47, 54)
GROUP ON/OFF wa (15, 16, 18–
20, 29–32)
GROUP SKIP w; (16, 19, 20, 29,
30, 32)
?/1 (alimentación) e;
m/M ql
l/L ql
MD NX qd (13, 14, 16, 21)
PLAY MODE 2 (9–11, 13, 15,
28)
Ranura para disco MD wk (13)
REC MODE 4 (20–22, 26)
REPEAT 3 (10, 14)
Sensor de control remoto wl
SYNCHRO 5 (20, 21, 45, 46)
TAPE nN 7 (44–46)
Toma PHONES wd
TREBLE wg (47)
TUNER BAND qa (41–43)
TUNING +/– ql (41–43)
TUNING MODE 2 (41–43)
Visualizador ea
VOLUME ws
TAPE
X9
x8
zREC 0
MD
Z qs
x qf
zREC qg
CD
Z qk
x qj
123456
nN
x
X
ea
z
?/1
x
e;
wl
wk
Z
NX
x
z
wj
wh
wg
wf
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
lm
–
+
–
+
–
ML
+
NX
x
Z
wd
qh
qj
qk
ws waw; ql
5ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Procedimientos iniciales
Conexión del sistema
Procedimientos iniciales
Realice los pasos 1 a 4 del procedimiento indicado a continuación para conectar su sistema
utilizando los cables y accesorios suministrados.
Antena de cuadro para AM
Antena de FM
Altavoz derecho
Altavoz izquierdo
2
1
3
4
1 Conecte los altavoces.
Conecte los cables de altavoz derecho e
izquierdo en los terminales SPEAKER tal
como se indica a continuación.
Tipo de toma A
L
Alargue la antena
de cable de FM Antena de
horizontalmente cuadro para AM
R
A
ENN
ANT
75Ω
FM
U
AM
2 Conecte las antenas de FM y AM.
Prepare la antena de cuadro para AM antes
de conectarla.
Tipo de toma B
Alargue la
antena de
Antena de
cable de FM
cuadro
horizontalmente para AM
NA
TEN
AN
FM
75Ω
U
AM
U
ES
continúa7
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Conexión del sistema (continuación)
3 Para los modelos con selector de
tensión, ajuste VOLTAGE SELECTOR a
la tensión eléctrica local.
110V-120V
Ajuste del reloj
1 Presione ?/1 para conectar la
alimentación del sistema.
2 Presione CLOCK/TIMER SET del mando
a distancia.
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia para ajustar la hora.
220V-240V
VOLTAGE
SELECTOR
4 Presione ENTER/YES o CURSORt del
mando a distancia.
4 Conecte el cable de alimentación a un
tomacorriente.
Si el enchufe no entra en el tomacorriente,
desenchufe el adaptador de enchufe
suministrado (sólo para los modelos con
adaptador).
Para conectar la alimentación del sistema,
presione @/1.
Inserción de dos pilas de
R6 (tamaño AA) en el
mando a distancia
5 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia para ajustar los
minutos.
6 Presione ENTER/YES del mando a
distancia.
El reloj se pondrá en funcionamiento.
Si comete un error
Presione repetidamente T CURSOR o
CURSOR t del mando a distancia hasta que
parpadee el elemento incorrecto, y vuelva a
introducirlo.
Para ajustar el reloj
1 Presione CLOCK/TIMER SET del mando a
distancia.
2 Presione . o > del mando a distancia
para seleccionar “CLOCK SET”, y después
presione ENTER/YES del mando a
distancia.
e
E
e
E
3 Realice los mismos procedimientos que en
los pasos 3 a 6 anteriores.
Sugerencia
Cuando el mando a distancia no pueda controlar el
sistema, reemplace ambas pilas por otras nuevas.
Nota
Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho
tiempo, retire las pilas para evitar posibles daños por
fugas y corrosión.
8ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
CD
Carga de un disco CD
1 Presione CD Z.
La bandeja de discos se abrirá.
2 Coloque el disco CD con la etiqueta
Reproducción de un disco
CD
— Reproducción normal/
Reproducción aleatoria/
Reproducción repetida
CD
hacia arriba sobre la bandeja del disco.
Este sistema le permitirá reproducir discos CD
en diferentes modos de reproducción.
Para reproducir
un disco CD de 8
cm, colóquelo en
el círculo interior
de la bandeja.
3 Para cerrar la bandeja del disco, vuelva
a presionar CD Z.
L-SYNC
Tiempo de reproducción
Número de canción
Indicador CD
1 Presione repetidamente FUNCTION
para cambiar la función a CD.
2 En el modo de parada, presione
repetidamente PLAY MODE hasta que
en el visualizador aparezca el modo
deseado.
Seleccione
Para reproducir
Sin visualización
(Reproducción
normal)
Las canciones de un disco en el
orden original.
SHUF
(Reproducción
aleatoria)
Todas las canciones de un disco
en orden aleatorio.
PGM
(Reproducción
programada)
Las canciones de un disco en el
orden en que desee reproducirlas
(consulte “Programación de
canciones de un disco CD” de la
página 10).
3 Presione CD NX (o N del mando a
distancia).
Notas
• Usted no podrá cambiar el modo de reproducción
durante ésta.
• Si presiona CD Z para abrir/cerrar la bandeja del
disco mientras esté escuchando con otra función, el
indicador CD se encenderá aunque no haya disco
CD en la bandeja de disco. Para apagar el indicador
CD, presione repetidamente FUNCTION a fin de
cambiar la función a CD.
continúa
9ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Reproducción de un disco CD
(continuación)
Otras operaciones
Para
Realice lo siguiente
Parar la
reproducción
Presione CD x (o x del mando
a distancia).
Realizar una pausa Presione CD NX (o X del modo
a distancia). Para reanudar la
reproducción, vuelva a presionarla.
Seleccionar una
canción
Buscar un punto
de una canción
Reproducir
repetidamente
(Reproducción
repetida)
Gire l/L hacia la
derecha o la izquierda (o
presione repetidamente . o
> del mando a distancia).
Durante la reproducción,
mantenga girado m/M
hacia la derecha o la izquierda (o
presione m o M del mando a
distancia).
Suéltelo cuando encuentre el
punto deseado.
Presione repetidamente REPEAT
durante la reproducción hasta que
en el visualizador aparezca
“REP” o “REP1”.
REP: Para todas las canciones
del disco CD hasta 5 veces.
REP1: Sólo para la canción
actualmente en reproducción.
Para cancelar la reproducción
repetida, presione repetidamente
REPEAT hasta que “REP” y “REP1”
desaparezcan del visualizador.
Extraer un disco
Programación de
canciones de un disco CD
— Reproducción programada
Usted podrá confeccionar un programa de hasta
25 canciones.
1 Presione CD del mando a distancia.
2 Presione repetidamente PLAY MODE
en el modo de parada hasta que
aparezca “PGM”.
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
el número de la canción deseada.
L-SYNC
PGM
Número de la canción Tiempo de reproducción
de la canción seleccionada
seleccionada
4 Presione ENTER/YES del mando a distancia.
La canción se programará.
Aparecerá el número de paso, seguido por el
tiempo de reproducción total del programa.
Si comete un error, podrá borrar la última
canción programada presionando CLEAR
del mando a distancia.
Presione CD Z.
Para introducir el número de pista
utilizando el mando a distancia
Usted también podrá seleccionar la canción
deseada utilizando el mando a distancia durante
la reproducción normal.
Presione los botones numéricos. La
reproducción se iniciará automáticamente.
L-SYNC
PGM
Número de la última
canción programada
Tiempo de
reproducción total
Para introducir un número de canción
superior a 10
1 Presione >10.
2 Presione los botones numéricos
correspondientes al mismo número de “–”
parpadeando en el visualizador.
Para seleccionar 0, presione 10/0.
Ejemplo:
ES Para introducir 20 mientras esté parpadeando “--” en
el visualizador, presione 2 y 10/0.
10
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
5 Para programar pistas adicionales,
repita los pasos 3 y 4.
6 Presione N del mando a distancia.
Otras operaciones
Realice lo siguiente
Cancelar la
reproducción
programada
Presione repetidamente PLAY
MODE en el modo de parada
hasta que desaparezcan “SHUF” y
“PGM”.
Comprobar el
orden del
programa
Presione repetidamente . o
> del mando a distancia
durante la reproducción
programada.
Comprobar el
número total de
canciones
programadas
Presione DISPLAY del mando a
distancia en el modo de parada.
Aparecerá el número total de
pasos programados, seguido por el
tiempo de reproducción total del
programa.
Añadir una
canción al final
del programa
Realice el paso 3 o 4 en el modo
de parada.
— Memorando de disco
Usted podrá etiquetar hasta 50 discos CD con
títulos de hasta 20 símbolos y caracteres.
Cuando cargue un disco CD etiquetado,
aparecerá su título.
CD
Para
Etiquetado de un disco CD
Notas
• Usted no podrá etiquetar un disco CD para el que en
el visualizador aparezca “TEXT”.
• Cuando etiquete discos CD por primera
vez, cerciórese de borrar todos los títulos
de discos almacenados en la memoria del
sistema (consulte “Borrado de un título” de
la página 13).
1 Presione CD del mando a distancia.
Si aparece “SHUF” o “PGM”, presione
repetidamente PLAY MODE hasta que
desaparezcan ambas indicaciones.
2 Presione NAME EDIT/SELECT del
mando a distancia en el modo de
parada.
Sugerencias
• El programa que haya confeccionado permanecerá
después de que haya finalizado la reproducción
programada. Para volver a reproducir el mismo
programa, presione N del mando a distancia. Sin
embargo, el programa se borrará cuando abra la
bandeja del disco.
• Cuando el tiempo total del programa sea superior a
100 minutos, o cuando seleccione una canción del
disco CD cuyo número sea 21 o superior, aparecerá
“--.--”.
• Si ha seleccionado “AL” en el paso 3, se
seleccionarán todas las canciones del disco.
El cursor comenzará a parpadear.
3 Presione repetidamente NAME EDIT/
SELECT del mando a distancia para
seleccionar el tipo deseado de
caracteres.
Tipo de caracteres
Seleccione
Letras (mayúsculas)/
espacios en blanco/
símbolos
Selected AB
Letras (minúsculas)/
espacios en blanco/
símbolos
Selected ab
Números
Selected 12
continúa
11ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Etiquetado de un disco CD
(continuación)
4 Introduzca un carácter.
Tipo de carácter
Realice lo siguiente
Letras
Presione la tecla de letra
correspondiente (o ./
>) del mando a
distancia hasta que
parpadee el carácter que
desee introducir, y
después presione
CURSORt del mando a
distancia.
Números
Presione los botones
numéricos
correspondientes del
mando a distancia.
Espacio en blanco
Presione 10/0 del mando a
distancia.
´–/,.():!?
Presione repetidamente 1
del mando a distancia.
Comprobación de títulos de
discos
1 Presione CD del mando a distancia.
2 Presione MENU/NO del mando a
distancia en el modo de parada.
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“Name Check?”, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
4 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia para seleccionar los
títulos de discos almacenados en la
memoria del sistema entre 01 y 50.
Para comprobar el título del disco
actual
Presione SCROLL del mando a distancia en el
modo de parada.
& + < > _ = “ ; # $ % Presione 1 del mando a
@
`
distancia, y después
presione repetidamente
./> del mando a
distancia.
5 Repita los pasos 3 y 4 para introducir el
resto del nombre.
6 Presione ENTER/YES del mando a
distancia.
Para cambiar un carácter
En el paso 3 o 4, presione repetidamente
TCURSOR o CURSORt hasta que
parpadee el carácter que desee cambiar,
presione CLEAR del mando a distancia para
borrar el carácter, y después repita los pasos 3 y
4.
Para cancelar el etiquetado
Presione MENU/NO del mando a distancia.
Para añadir un carácter
Después de los pasos 1 y 2, presione
repetidamente TCURSOR o CURSORt
hasta el punto en el que desee añadir un
carácter, y después vaya al paso 3.
12ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
MD – Reproducción
Borrado de un título
1 Presione CD del mando a distancia.
2 Presione MENU/NO del mando a
distancia en el modo de parada.
Carga de un disco MD
Inserte un disco MD.
Con la cara de la etiqueta hacia arriba y
el obturador en la parte derecha
3 Presione repetidamente . o > del
Con la flecha
apuntando hacia
la platina
MD – Reproducción
4 Presione repetidamente . o > del
CD
mando a distancia hasta que aparezca
“Name Erase?”, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
mando a distancia para seleccionar el
título de disco que desee borrar.
Si no hay discos etiquetados con títulos,
aparecerá “No Name”.
5 Vuelva a presionar ENTER/YES del
mando a distancia.
Aparecerá “Complete!”.
Para borrar los títulos de todos los
discos
Presione repetidamente . o > del mando
a distancia hasta que aparezca “All Erase?” en
el paso 3, y después presione dos veces
ENTER/YES del mando a distancia.
Reproducción de un disco MD
— Reproducción normal/Reproducción
aleatoria/Reproducción repetida
Este sistema le permitirá reproducir discos MD
en diferentes modos de reproducción.
Número de canción
L-SYNC
Para cancelar el borrado
Presione MENU/NO del mando a distancia
durante los pasos 2 a 4.
Nota
Los títulos de discos permanecerán almacenados en la
memoria del sistema incluso aunque desconecte el
cable de alimentación o se produzca un corte del
suministro eléctrico durante aproximadamente un día.
Tiempo de
reproducción
1 Presione repetidamente FUNCTION
para cambiar la función a MD.
2 Presione repetidamente PLAY MODE
en el modo de parada hasta que
aparezca el modo deseado.
Seleccione
Para reproducir
Sin visualización Las canciones del disco MD en
(Reproducción el orden original.
normal)
SHUF
(Reproducción
aleatoria)
Todas las canciones del disco
MD en orden aleatorio.
PGM
(Reproducción
programada)
Las canciones del disco MD en
el orden en el que desee
reproducirlas (consulte
“Programación de canciones de
un disco MD” de la página 15).
3 Presione MD NX (o N del mando a
distancia).
Nota
Usted no podrá cambiar el modo de reproducción
durante la reproducción.
continúa
13ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Reproducción de un disco MD
(continuación)
Otras operaciones
Para
Realice lo siguiente
Parar la
reproducción
Presione MD x (o x del mando a
distancia).
Realizar una
pausa
Presione MD NX (o X del
mando a distancia). Para reanudar
la reproducción, vuelva a
presionarla.
Seleccionar una
canción
Gire l/L hacia la derecha o
la izquierda (o presione
repetidamente . o > del
mando a distancia).
Buscar un punto Durante la reproducción, mantenga
de una canción
girado m/M hacia la derecha o
la izquierda (o presione m o M
del mando a distancia).
Suéltelo cuando encuentre el punto
deseado.
Reproducir
repetidamente
(Reproducción
repetida)
Para introducir el número de canción
utilizando el mando a distancia
Usted también podrá seleccionar la canción
deseada utilizando el mando a distancia durante
la reproducción normal.
Presione los botones numéricos. La
reproducción se iniciará automáticamente.
Para introducir un número de canción
superior a 10
1 Presione >10.
2 Presione los botones numéricos
correspondientes al mismo número de “–”
parpadeando en el visualizador.
Para seleccionar 0, presione 10/0.
Ejemplos:
• Para introducir 16 mientras esté parpadeando “--”
en el visualizador, presione 1 y 6.
• Para introducir 20 mientras esté parpadeando “---”
en el visualizador, presione 10/0, 2, y 10/0.
Presione repetidamente REPEAT
durante la reproducción hasta que
aparezca “REP” o “REP1”.
REP: Para todas las canciones del
disco MD hasta 5 veces.
REP1: Sólo para la canción
actualmente en reproducción.
Para cancelar la reproducción
repetida, presione repetidamente
REPEAT hasta que “REP” y
“REP1” desaparezcan del
visualizador.
Extraer el disco
MD
Presione MD Z.
14ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Programación de
canciones de un disco MD
— Reproducción programada
Usted podrá confeccionar un programa de hasta
25 canciones.
en el modo de parada hasta que
aparezca “PGM”.
Para
Realice lo siguiente
Cancelar la
reproducción
programada
Presione repetidamente PLAY
MODE en el modo de parada hasta
que desaparezcan “PGM” y
“SHUF”.
Comprobar el
orden del
programa
Presione repetidamente . o
> del mando a distancia durante
la reproducción programada.
Comprobar el
número total de
canciones
programadas
Presione DISPLAY del mando a
distancia en el modo de parada.
Aparecerá el número total de pasos
programados, seguido por el
tiempo de reproducción total del
programa.
Añadir una
canción al final
del programa
Realice los pasos 3 y 4 en el modo
de parada.
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
el número de la canción deseada.
4 Presione ENTER/YES del mando a
distancia.
La canción se programará.
Aparecerá el número de paso, seguido por el
tiempo de reproducción total del programa.
Si comete un error, podrá borrar la última
canción programada del programa
presionando CLEAR del mando a distancia.
Número de la última
canción programada
Tiempo de
reproducción total
MD – Reproducción
1 Presione MD del mando a distancia.
2 Presione repetidamente PLAY MODE
Otras operaciones
Sugerencias
• El programa que haya confeccionado permanecerá
después de haber finalizado la reproducción
programada. Para volver a reproducir el mismo
programa, presione N del mando a distancia. Sin
embargo, el programa se borrará después de haber
extraído el disco MD o de haber presionado
GROUP ON/OFF.
• “---.--” aparecerá cuando el tiempo total del
programa sea superior a 1 000 minutos.
L-SYNC
PGM
5 Para programar canciones adicionales,
repita los pasos 3 y 4.
6 Presione N del mando a distancia.
15ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
MD – Grabación
Reproducción de las
canciones del grupo
deseado solamente
Esta función le permitirá escuchar solamente
sus canciones favoritas que hayan sido
registradas en un grupo. Con respecto a los
detalles de la función de grupo, consulte la
página 18.
1 Presione repetidamente FUNCTION
para cambiar la función a MD.
2 Presione repetidamente GROUP ON/
OFF en el modo de parada hasta que se
encienda el indicador GROUP.
3 Presione repetidamente GROUP SKIP
hasta que aparezca el grupo deseado.
4 Para iniciar la reproducción desde una
canción específica del grupo, gire l/
L hacia la derecha o la izquierda (o
presione repetidamente . o > del
mando a distancia) hasta que aparezca
la canción deseada.
Vaya al paso 5 cuando desee iniciar la
reproducción desde la primera canción del
grupo.
5 Presione MD NX (o N del mando a
distancia).
Se iniciará la reproducción.
Cuando finalice la reproducción de la última
canción del grupo, la platina de discos MD
se parará automáticamente.
Sugerencia
Usted solamente podrá realizar las operaciones de las
páginas 13–15 para las canciones del grupo.
Para seleccionar el modo de reproducción deseado,
elija dicho modo antes del paso 3.
Nota
Si selecciona un grupo que no posea ninguna canción
registrada y presiona MD NX (o N del mando a
distancia), la reproducción se iniciará desde la
primera canción del primer grupo del disco MD.
Antes de iniciar la
grabación
Los MD (minidiscos) le permitirán grabar
digitalmente y reproducir música con gran
calidad de sonido. Otra función de los discos
MD es la marcación de canciones. La función
de marcación de canciones le permitirá
localizar rápidamente un punto específico o
editar fácilmente las canciones grabadas. Sin
embargo, dependiendo de la fuente de la que
grabe, el método de grabación y la forma en la
que se graban los números de canciones serán
diferentes.
Cuando la fuente de la que grabe
sea:
• El reproductor de discos CD de
este sistema
– La platina de discos MD realizará la
grabación digital.*1
– Los números de canciones se marcarán
automáticamente como en el disco CD
original. Sin embargo, los números de
canciones no se marcarán dependiendo de la
canción (página 63).
• Otros componentes digitales
conectados a la toma DIGITAL
OPTICAL IN
– La platina de discos MD realizará la
grabación digital.*1
– Los números de canciones se marcarán de
forma diferente dependiendo de la fuente de
la que grabe.
• Sintonizador de este sistema u
otros componentes analógicos
conectados a las tomas ANALOG
IN
– La platina de discos MD realizará la
grabación analógica.*2
– Al comienzo de la grabación solamente se
marcará un número de canción, pero cuando
active la función de grabación sincronizada
con el nivel (página 24), los números de las
canciones se marcarán automáticamente en
sincronización con el nivel de la señal de
entrada.
16ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Cuando utilice un disco MD
parcialmente grabado
Después de la grabación
Usted no podrá grabar rescribiendo las
canciones grabadas.
La grabación se iniciará después de las
canciones grabadas.
Si desea borrar las canciones grabadas, hágalo
utilizando la función de borrado (página 33).
Presione MD Z para extraer el disco MD o
presione ?/1 (alimentación) para
desconectar la alimentación del sistema.
Nota sobre los números de
canciones de un disco MD
Acerca de los errores de
grabación
Antes de desconectar el cable de
alimentación
La grabación en el disco MD habrá finalizado
cuando se haya actualizado la tabla de
contenido (TOC). La TOC se actualizará
cuando extraiga el disco MD o cuando presione
?/1 para desconectar la alimentación del
sistema. No desconecte el cable de
alimentación antes de que se haya actualizado
la TOC ni mientras esté actualizándose
(mientras “TOC” esté encendido o
parpadeando) para asegurar una grabación
completa.
MD – Grabación
En un disco MD, los números de canciones
(secuencia de canciones), información sobre el
punto de comienzo y finalización de una
canción, etc., se graban en el área de la TOC*3
independientemente de la información de
sonido. Usted podrá editar rápidamente las
canciones grabadas modificando la información
de la TOC.
“TOC” o “STANDBY” comenzará a
parpadear. La TOC se actualizará y habrá
finalizado la grabación.
Protección de un disco MD grabado
• Con los siguientes tipos de discos CD, usted podrá
experimentar fallos de lectura o ruido en un disco
MD grabado desde:
— Discos CD con etiquetas adhesivas fijadas en
ellos
— Discos CD de forma irregular (por ejemplo, en
forma de corazón o de estrella)
— Discos con texto impreso concentrado en una
cara solamente
— Discos CD rayados
— Discos CD sucios
— Discos CD alabeados
• Si ocurre lo siguiente durante la reproducción de un
disco CD o durante la grabación, puede producirse
un error de lectura o producirse ruido en los
resultados grabados:
— Se golpea la bandeja del disco u otra parte del
sistema.
— El sistema está colocado sobre una superficie
desnivelada o blanda.
— El sistema esta colocado cerca de un altavoz,
puerta, u otra fuente de vibraciones.
• Cuando ocurran los errores de lectura mencionados,
puede crearse una canción extra sin sonido. Usted
podrá borrar estas canciones extra utilizando la
función de borrado (página 33).
Para proteger un disco MD grabado, deslice la
lengüeta de la parte lateral del mismo para abrir
la ranura. En esta posición, el disco MD no
podrá grabarse. Para grabar en este disco MD,
deslice la lengüeta para cerrar la ranura.
Lengüeta
Deslice la lengüeta.
*1 Con respecto a los detalles sobre las limitaciones
de la grabación digital, consulte “Limitaciones del
sistema de discos MD” de la página 63.
*2 Aunque haya conectado un componente digital, la
platina de discos MD realizará la grabación analógica.
*3 TOC: Tabla de contenido
17ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Grabación de canciones
en grupos
— Función de grupo
¿Qué es función de grupo?
La función de grupo le permitirá reproducir,
grabar, y editar todas las canciones de un disco
MD en grupos. Esto será muy conveniente para
administrar álbumes de múltiples discos MD
grabados en el modo MDLP en un solo MD.
La función de grupo se activa y desactiva
presionando GROUP ON/OFF.
Función de grupo: Desactivada
Disco
Canción
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Función de grupo: Activada
Disco
Grupo 1
Grupo 2
Canción
Canción
1 2 3 4 5
1 2 3 4
Operaciones utilizando la función de
grupo
• Reproducción de las canciones del grupo
deseado solamente (página 16)
• Etiquetado de un grupo (página 28)
• Registro de las canciones grabadas en un
nuevo grupo (página 31)
• Liberación de registros de grupo (página 32)
Nota
Los discos MD grabados utilizando la función de
grupo de este sistema podrán utilizarse con otro
sistema que soporte la función de grupo. Sin
embardo, tenga en cuenta que las operaciones de la
función de grupo de otro sistema pueden diferir de las
de este sistema.
¿Cómo se graba la
información de grupo?
Cuando grabe utilizando la función de grupo, la
función de administración de grupo se grabará
automáticamente en el disco MD como título
de dicho disco. Específicamente, en el área de
grabación del título del disco se grabará una
cadena de caracteres como la siguiente.
Área de grabación del título del
disco
0 ; Favorites // 1 – 5 ; Rock // 6 – 9 ; Pops // ...
1
2
3
1 El título del disco es “Favorites”.
2 Las canciones 1 a 5 están registradas en el
grupo “Rock”.
3 Las canciones 6 a 9 están registradas en el
grupo “Pops”.
Por lo tanto, cuando cargue un disco MD
grabado utilizando la función de grupo en un
sistema que no soporte la función de grupo,
o en este sistema con la función de grupo
desactivada, la cadena de caracteres se
visualizará completa como título del disco.
Tenga en cuenta que si rescribe esta
cadena de caracteres por error
utilizando la función de nombre, no
podrá utilizar la función de grupo con
tal disco MD.*
* El indicador GROUP parpadeará. Para utilizar de
nuevo la función de grupo, realice en primer lugar
el procedimiento de “Liberación de los registros de
todas las canciones de un disco MD” de la página
32, y libere los registros de todas las canciones del
disco MD.
Notas
• El ajuste de la función de grupo permanecerá
almacenado incluso aunque extraiga el disco MD o
desconecte la alimentación del sistema.
• Cuando la función de grupo esté activada, las
canciones que no estén registradas en un grupo no
se visualizarán y no podrá reproducirse.
• Usted no podrá cambiar el orden del grupo.
• Si carga un disco con información de
administración de grupo escrita en un formato que
no sea el apropiado, parpadeará el indicador
GROUP. En este caso no podrá utilizar la función
de grupo.
18ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Grabación en un nuevo grupo
Usted podrá crear nuevos grupos por álbum o
artista de discos CD, etc.
1 Cargue un disco MD grabable.
2 Presione repetidamente FUNCTION
para seleccionar la fuente de la que
desee grabar.
3 Presione repetidamente GROUP ON/
OFF hasta que se encienda el indicador
GROUP.
4 Presione MD zREC.
Parpadeará “New Group” y la platina de
discos MD pasará a espera de la grabación.
5 Presione MD NX (o N del mando a
distancia), y después inicie la
reproducción de la fuente de la que
desee grabar.
Después del paso 4, presione repetidamente
GROUP SKIP hasta que aparezca el grupo
deseado, y después vaya al paso 5. Las nuevas
canciones se grabarán después de la última
canción del grupo.
Si aparece “Group Full!” cuando
presione MD zREC en el paso 4
Usted no podrá iniciar la grabación porque no
hay espacio de caracteres suficiente para
administración del grupo.
Borre los caracteres innecesarios (título del
disco o títulos de las canciones) hasta que sea
posible la grabación de grupo (página 30).
Sugerencias
• Usted podrá ajustar el nivel de grabación
(página 25).
• Usted podrá comprobar el tiempo restante de
grabación en el disco MD durante la grabación
presionando DISPLAY del mando a distancia.
MD – Grabación
• CD: Para grabar desde el reproductor de
discos CD de este sistema.
• TAPE: Para grabar de la platina de
casetes de este sistema.
• TUNER: Para grabar del sintonizador
de este sistema.
• OPTICAL IN: Para grabar del
componente opcional conectado a la
toma DIGITAL OPTICAL IN.
• ANALOG IN: Para grabar del
componente opcional conectado a las
tomas ANALOG IN.
Grabación en un grupo existente
Notas
• El nuevo grupo se añadirá después de cualquier
grupo existente con canciones registradas.
• En un solo disco MD podrán registrarse hasta 99
grupos.
• Cuando grabe una nueva canción en un grupo
existente, los números de las canciones siguientes a
la nuevamente grabada pueden cambiar cuando se
desactive la función de grupo.
• Si aparece “Group Full!” durante la grabación, los
números de canciones no se marcarán.
Para continuar grabando en otro nuevo
grupo, cambie la función a MD después de
la grabación, presione repetidamente MD x
hasta que aparezcan el título del disco y el
número total de grupos, y después realice
los pasos 2 a 5.
19ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Grabación de un disco CD
en un disco MD
— Grabación sincronizada de CD-MD/
Grabación sincronizada de CD-MD
a alta velocidad
Usted podrá grabar todo un disco CD en un
disco MD. Además de la grabación a velocidad
normal, usted podrá grabar también a alta
velocidad (aproximadamente cuatro veces más
de la velocidad normal).
Podrá seleccionar el tiempo de grabación
cambiando el modo de grabación.
1 Cargue un disco MD grabable.
2 Cargue el disco CD que desee grabar.
3 Para grabar utilizando la función de
grupo, realice el procedimiento
siguiente, dependiendo de dónde
desee grabar:
Para grabar en un nuevo grupo
Presione repetidamente GROUP SKIP hasta
que aparezca “New Group”.
Para grabar en un grupo existente
Presione repetidamente GROUP SKIP hasta
que aparezca el grupo deseado.
Para grabar sin utilizar la función de grupo,
vaya al paso 8.
8 Presione ENTER/START mientras esté
parpadeando “Press START”.
Se iniciará la grabación.
Cuando finalice la grabación, el reproductor
de discos CD y la platina de discos MD se
pararán automáticamente.
grupo, presione repetidamente GROUP
ON/OFF hasta que se encienda el
indicador GROUP.
Para parar la grabación
Para grabar sin utilizar la función de grupo,
haga que se apague el indicador GROUP y
vaya al paso 4.
Grabación de un disco CD en un
disco MD y en un casete al mismo
tiempo
4 Presione repetidamente REC MODE
para seleccionar el modo de grabación.
Seleccione el tiempo de grabación deseado.
Tiempo de
grabación
Seleccione
(Modo de grabación)
Estándar
sin indicación
(estéreo)
Doble
LP2
(estéreo LP2)
Cuádruple
LP4
(estéreo LP4)
Doble
(cambio de señal
estéreo a monoaural)
MONO
(monoaural)
5 Presione repetidamente SYNCHRO
hasta que aparezca “CDtMD SYNC”.
Para grabar a alta velocidad (Grabación
sincronizada de CD-MD a alta velocidad),
seleccione “HISPEED SYNC”.
6 Presione ENTER/START.
20ES
7 Para grabar utilizando la función de
Parpadeará “Press START”.
La platina de discos MD pasará a espera de
la grabación y el reproductor de discos CD a
reproducción en pausa.
Presione MD x.
Cargue un casete grabable, y después
seleccione “DUAL SYNC” en el paso 5.
Si el disco MD o el casete finaliza en mitad de
la grabación, el otro continuará grabándose.
Para grabar solamente sus
canciones favoritas del disco CD
Usted podrá grabar solamente sus canciones
favoritas del disco CD utilizando la
reproducción programada. Entre los pasos 2 y
3, realice los pasos 1 a 5 de “Programación de
canciones de un disco CD” (página 10).
Sugerencias
• Con respecto a los detalles sobre la grabación LP2/
LP4, consulte la página 26.
• Con respecto a los detalles sobre la grabación
sincronizada de CD-MD a alta velocidad, consulte
la página 27.
Notas
• Usted no podrá realizar una pausa en la grabación.
• Si el modo de reproducción está ajustado a
reproducción repetida o reproducción aleatoria, el
modo de reproducción cambiará a reproducción
normal en el paso 6.
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Grabación de un casete
en un disco MD
Grabación manual en un
disco MD
— Grabación sincronizada TAPE-MD
— Grabación manual
Usted podrá realizar una grabación analógica
de un casete en un disco MD. Podrá utilizar
casetes TYPE I (normal).
Usted podrá grabar solamente las partes que
desee de un CD, u otro componente conectado.
hasta que aparezca “TAPEtMD
SYNC”.
4 Presione ENTER/START.
Parpadeará “Press START”.
La platina de discos MD pasará a espera de
la grabación y la platina de casetes a
reproducción en pausa.
L-SYNC
MD
TAPE
SYNC REC
1 Cargue un disco MD grabable.
2 Presione repetidamente FUNCTION para
seleccionar la fuente que desee grabar.
• CD: Para grabar desde el reproductor de
discos CD de este sistema.
• TAPE: Para grabar de la platina de
casetes de este sistema.
• TUNER: Para grabar del sintonizador
de este sistema.
• OPTICAL IN: Para grabar del
componente opcional conectado a la
toma OPTICAL IN.
• ANALOG IN: Para grabar del
componente opcional conectado a las
tomas ANALOG IN.
MD – Grabación
1 Cargue un MD grabable.
2 Cargue el casete que desee grabar.
3 Presione repetidamente SYNCHRO
3 Presione repetidamente REC MODE
para seleccionar el modo de grabación.
Seleccione el tiempo de grabación deseado.
Cara de reproducción de la cinta*
* Para la cara superior aparecerá N, y para la
inferior n. Para reproducir la cara no indicada,
presione x y extraiga el casete para invertir su
cara, y después realice de nuevo los pasos 3 y 4.
5 Presione repetidamente DIRECTION
hasta que aparezca g para reproducir
una cara o h (o j) para reproducir
ambas caras.
6 Presione ENTER/START mientras esté
parpadeando “Press START”.
Se iniciará la grabación.
Cuando finalice la grabación, la platina de
casetes y la platina de discos MD se pararán
automáticamente.
Para parar la grabación
Presione MD x.
Tiempo de
grabación
Seleccione
(Modo de grabación)
Estándar
sin indicación
(estéreo)
Doble
LP2
(estéreo LP2)
Cuádruple
LP4
(estéreo LP4)
Doble
(cambio de señal
estéreo a monoaural)
MONO
(monoaural)
4 Presione MD zREC.
La platina de discos MD pasará a la espera
de la grabación.
5 Presione MD NX (o N del mando a
distancia), y después inicie la
reproducción de la fuente que desee
grabar.
Para parar la grabación
Presione MD x.
continúa
21ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Grabación manual en un disco MD
(continuación)
Sugerencias
• Si desea grabar manualmente en medio de una
canción cargada en este sistema, presione CD NX
(o X del mando a distancia) antes del paso 4 para
realizar una pausa en la reproducción, y después
presione CD NX (o N del mando a distancia) en
el paso 5 para iniciar la reproducción.
• Usted podrá comprobar el tiempo restante de
grabación en el disco MD durante la grabación
presionando DISPLAY del mando a distancia.
• Si se oye ruido estático cíclico durante la grabación
de un programa de radiodifusión de AM, aleje la
antena de cuadro de AM para reducir el ruido o
conecte un conductor de puesta a tierra al terminal U.
• Con respecto a los detalles sobre la grabación LP2/
LP4, consulte la página 26.
• Usted podrá ajustar el nivel de grabación (página 25).
Inicio de la grabación con 6
segundos de datos de audio
previamente almacenados
— Grabación con máquina de tiempo
Cuando grabe un programa de FM o una
emisión vía satélite, los primeros pocos
segundos del material suelen perderse debido al
tiempo que se tarda en asegurarse del contenido
y presionar la tecla de grabación. Para evitar la
pérdida de este material, la función de
grabación con máquina de tiempo almacena
constantemente los datos de audio más
recientes en una memoria intermedia. Esto le
permitirá grabar el sonido desde 6 segundos
antes de comenzar la grabación, como se
muestra en la ilustración siguiente:
Comienzo de la
grabación (paso 6)
Parada de la grabación
Tiempo
6
segundos
1 Cargue un disco MD grabable.
2 Presione repetidamente FUNCTION
para seleccionar la fuente que desee
grabar.
3 Presione repetidamente REC MODE
para seleccionar el modo de grabación.
Seleccione el tiempo de grabación deseado.
Tiempo de
grabación
Seleccione
(Modo de grabación)
Estándar
sin indicación
(estéreo)
Doble
LP2
(estéreo LP2)
Cuádruple
LP4
(estéreo LP4)
Doble
(cambio de señal
estéreo a monoaural)
MONO
(monoaural)
4 Presione MD zREC.
La platina de discos MD pasará a la espera
de la grabación.
5 Inicie la reproducción de la fuente que
desee grabar.
6 Presione ENTER/YES del mando a
distancia en el punto en el que desee
iniciar la grabación.
Para parar la grabación con máquina
de tiempo
Presione MD x.
Sugerencia
Con respecto a los detalles sobre la grabación LP2/
LP4, consulte la página 26.
Nota
La platina de discos MD iniciará el almacenamiento
de datos de audio cuando la platina esté en espera de
la grabación en el paso 4 y usted inicie la
reproducción de la fuente. Si han transcurrido menos
de 6 segundos cuando presione ENTER/YES del
mando a distancia, la grabación con máquina de
tiempo se iniciará con menos de 6 segundos de datos
de audio.
Parte
grabada
Comienzo de la fuente a grabarse
22ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Sugerencias para la
grabación
Adición de “LP:” a un nombre
de canción durante la
grabación MDLP
1 Presione repetidamente FUNCTION para
cambiar la función a MD.
2 Presione MENU/NO del mando a distancia.
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“Setup?”, y después presione ENTER/YES
del mando a distancia.
4 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca “LP
Stamp Off” (o “LP Stamp On”), y después
presione ENTER/YES del mando a
distancia.
5 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia para seleccionar el
ajuste, y después presione ENTER/YES
del mando a distancia.
Para
Seleccione
Añadir “LP:”
LP Stamp On
(ajuste predeterminado en
la fábrica)
Cancelar la adición
de “LP:”
LP Stamp Off
• Automáticamente durante la grabación
(Grabación sincronizada con el nivel)
Los números de canciones se marcarán como
en la fuente original durante la grabación desde
el reproductor de discos CD de este sistema o
desde los componentes conectados a la toma
DIGITAL OPTICAL IN. Sin embargo, los
números pueden no marcarse dependiendo de
las canciones (página 63).
Utilice la función de grabación sincronizada
con el nivel para marcar automáticamente
números de canciones durante la grabación del
sintonizador de este sistema o desde
componentes conectados a las tomas ANALOG
IN. Sin embargo, los números de canciones no
se marcarán automáticamente si la fuente de
sonido a grabarse es ruidosa (p. ej., cintas o
programas radiofónicos).
MD – Grabación
Usted podrá añadir “LP:” al comienzo del título
de la canción, que aparecerá cuando intente
reproducir la canción en un sistema que no
soporte el modo MDLP. Esta útil función le
permitirá saber de una ojeada que la canción
fue grabada en el modo MDLP y que no puede
reproducirse.
No aparecerá cuando el sistema soporte el
modo MDLP.
Marcación de números de
canciones
Nota
Cuando grabe un disco CD, los números de canciones
se marcarán cuando realice una pausa en la grabación.
Además, los números de canciones pueden grabarse
como una y misma canción cuando la misma canción
del mismo disco CD se grabe repetidamente.
• En cualquier punto durante la grabación
(Marcación de canciones)
Usted podrá marcar números de canciones
durante la grabación manual de cualquier
fuente.
• Después de la grabación
Utilice la función de división (página 36).
Esta función será muy útil cuando la fuente sea
un casete o un programa de radiodifusión y los
números de canciones no se marquen
automáticamente.
continúa
6 Presione MENU/NO del mando a distancia.
Notas
Cuando ajuste a “On”, “LP:” se grabará como título
de la canción, por lo que el número de caracteres que
podrá introducir en un disco MD se reducirá.
Además, si divide una canción “LP:” utilizando la
función de división, “LP:” también se añadirá a la
canción nuevamente creada.
23ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Sugerencias para la grabación
(continuación)
Marcación automática de números
de canciones durante la grabación
— Grabación sincronizada con el nivel
La función de grabación sincronizada con el
nivel está activada como ajuste predeterminado
de la fábrica, por lo que los números de
canciones se marcarán automáticamente. Si
“L-SYNC” no aparece durante la grabación,
active la grabación sincronizada con el nivel de
la forma siguiente. Los números de canciones
se marcarán automáticamente cuando la señal
de entrada esté continuamente por debajo de
cierto nivel durante más de dos segundos y
después sobrepase tal nivel.
1 Presione MD del mando a distancia.
2 Presione MENU/NO del mando a distancia.
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“Setup?”, y después presione ENTER/YES
del mando a distancia.
4 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca la
marca “T.Mark Off” (o “T.Mark LSync”), y
después presione ENTER/YES del mando
a distancia.
5 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia para seleccionar el
ajuste, y después presione ENTER/YES
del mando a distancia.
Para
Seleccione
Activar la función de
grabación sincronizada
con el nivel
T.Mark LSync
(ajuste predeterminado
en la fábrica)
1 Presione MD del mando a distancia.
2 Presione MENU/NO del mando a distancia.
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“Setup?”, y después presione ENTER/YES
del mando a distancia.
4 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“LS(T)”, y después presione ENTER/YES
del mando a distancia.
5 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia para seleccionar el
nivel, y después presione ENTER/YES del
mando a distancia.
Usted podrá ajustar el nivel a cualquier valor
entre –72 dB y 0 dB, en pasos de 2 dB.
6 Presione MENU/NO del mando a distancia.
Marcación de números de canciones en
puntos específicos durante la grabación
— Marcación de canciones
Cuando active la función de grabación
sincronizada con el nivel, se encenderá
“L-SYNC”.
Usted podrá marcar números de canciones en
cualquier momento durante la grabación
manual, independientemente del tipo de sonido
de la fuente.
Para continuar la grabación, realice los
procedimientos descritos para cada tipo de
grabación.
24
Cuando la grabación sincronizada con el nivel
esté ajustada a “On”, los números de las
canciones se marcarán automáticamente
cuando la señal de entrada tenga un nivel
inferior al de disparo ajustado en esta sección
durante más de dos segundos y después
sobrepase tal nivel. El ajuste predeterminado en
la fábrica es “–50 dB”.
Cuando la fuente de grabación sea un casete o un
programa de radiodifusión y los números no se
marquen apropiadamente debido al ruido, ajuste
este nivel a un valor más alto para que los
números de canciones se marquen fácilmente.
Realice el procedimiento siguiente para
cambiar el nivel de la señal que dispara la
grabación sincronizada con el nivel.
Desactivar la función
T.Mark Off
de grabación
sincronizada con el nivel
6 Presione MENU/NO del mando a distancia.
ES
Para cambiar el nivel de disparo para
la grabación sincronizada con el nivel
Presione MD zREC durante la grabación
manual en el punto en el que desee añadir
una marca de canción.
Las canciones siguientes a la añadida se
renumerarán.
Marcación de números de canciones
después de la grabación
Utilice la función de división (página 36).
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Inserción automática de un
espacio de 3 segundos de
duración entre las canciones
— Espacio inteligente
Sin entrada de sonido durante
menos de 30 segundos
Desactivado
distancia.
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“Setup?”, y después presione ENTER/
YES del mando a distancia.
4 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“S.Space Off” (o “S.Space On”), y
después presione ENTER/YES del
mando a distancia.
5 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia para seleccionar el
ajuste, y después presione ENTER/YES
del mando a distancia.
Para
Seleccione
Activar la función
S.Space On
de espacio inteligente (ajuste predeterminado en
la fábrica)
MD – Grabación
La función de espacio inteligente le permitirá
insertar automáticamente espacios en blanco
entre las canciones de 3 segundos de duración
cuando realice una grabación digital de un
disco CD. Para otros tipos de grabación, si la
función de espacio inteligente esta activada y
no hay entrada de sonido durante 3 segundos o
más, (pero menos de 30 segundos) durante la
grabación, la platina de discos MD reemplazará
este silencio por un espacio en blanco de unos
3 segundos y continuará la grabación.
1 Presione MD del mando a distancia.
2 Presione MENU/NO del mando a
Desactivar la función S.Space Off
de espacio inteligente
Activado
6 Presione MENU/NO del mando a
Reemplazo por un espacio en blanco de 3
segundos y continuación de la grabación
Corte automático: Cuando la función de
espacio inteligente esté activada, si no hay
entrada de sonido durante 30 segundos o más,
la platina de discos MD reemplazará este
silencio por un espacio en blanco de unos 3
segundos y entrará en el modo de grabación en
pausa.
Sin entrada de sonido durante
30 segundos o más
Desactivado
distancia.
Para continuar grabando, siga los
procedimientos descritos para cada tipo de
grabación.
Ajuste del nivel de grabación
Cuando grabe en un disco MD, podrá ajustar el
nivel de grabación al volumen deseado. Usted
podrá ajustar el nivel de grabación no sólo
cuando realice una grabación analógica, sino
también cuando grabe digitalmente de un disco
CD, etc.
1 Presione repetidamente FUNCTION
Activado
Reemplazo por un espacio en blanco de 3
segundos y pausa de la grabación
para seleccionar la fuente que desee
grabar.
2 Presione MD zREC.
La platina de discos MD pasará a la espera
de la grabación.
3 Inicie la reproducción de la fuente que
desee grabar.
continúa
25ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Sugerencias para la grabación
(continuación)
4 Presione repetidamente MENU/NO del
Explicación de los ajustes
de grabación
mando a distancia hasta que aparezca
“Setup?”, y después presione ENTER/
YES del mando a distancia.
Grabación de larga duración
5 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“LevelAdjust?”, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
6 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia para ajustar el nivel.
Ajuste el nivel óptimo cerciorándose de que
en el visualizador no aparezca “OVER” en
la parte más fuerte.
Este sistema posee dos modos de grabación de
larga duración: LP2 y LP4 (grabación MDLP).
Presione REC MODE para seleccionar el modo
de grabación. Consulte las páginas sobre
grabación (20–22).
Los discos MD grabados en el modo estéreo
MDLP solamente podrán utilizarse para
reproducir en los sistemas con las marcas
siguientes.
TOC
L-SYNC
REC
OVER
Ajuste el nivel de forma que no se encienda “OVER”.
7 Presione ENTER/YES del mando a
distancia.
8 Presione MENU/NO del mando a
distancia.
9 Presione MD x.
10 Cuando esté reproduciendo un disco
CD u otra fuente de sonido, pare la
reproducción.
Para continuar grabando, siga los
procedimientos descritos para cada tipo de
grabación.
Sugerencias
• Usted también podrá ajustar el nivel de grabación
durante la grabación.
• Una vez ajustado, el nivel de grabación se
mantendrá hasta que lo vuelva a ajustar.
• Usted no podrá ajustar el nivel de grabación durante
la grabación sincronizada de CD-MD.
Los discos MD grabados en el modo estéreo
MDLP no podrán reproducirse en un sistema
que no soporte el modo MDLP. Usted podrá
añadir “LP:” al comienzo del título de una
canción cuando vaya a reproducir la canción en
un sistema que no soporte el modo MDLP
(página 23).
Sugerencias
• El modo estéreo LP4 (modo de grabación de
duración ×4) ofrece un tiempo largo de grabación
en estéreo utilizando un sistema de compresión
especial. Para acentuar la calidad del sonido, se
recomienda la grabación en estéreo o la grabación
en estéreo LP2 (modo de grabación de duración
×2).
• Usted podrá mezclar los modos de grabación en un
disco MD.
• El modo de grabación seleccionado se mantendrá
aunque haya finalizado la grabación. Para cambiar
el modo de grabación, presione repetidamente REC
MODE.
Notas
• Usted no podrá cambiar el modo de grabación con
la grabación en pausa, ni durante la grabación.
• Aunque el modo de grabación esté ajustado a
“MONO”, el sonido de los altavoces saldrá como
esté grabado en la fuente (en estéreo cuando se
grabe una fuente estéreo).
26ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Grabación sincronizada de
CD-MD a alta velocidad
Cuando utilice la grabación sincronizada de
CD-MD o cuando grabe un CD en el orden
programado, podrá grabar a gran velocidad
(aproximadamente cuatro veces más de la
velocidad normal). Seleccione el ajuste cuando
utilice la grabación sincronizada de CD-MD a
alta velocidad (página 20).
MD – Grabación
Si no puede utilizar la grabación
sincronizada de CD-MD a alta
velocidad
Cuando parpadee “Retry”
Se ha producido un fallo de lectura, y el
sistema está intentando volver a leer los datos.
• Si el reintento resulta satisfactorio, el sistema
continuará con la grabación sincronizada de
CD-MD a alta velocidad.
• Si la condición del disco CD insertado o del
sistema es deficiente, y falla el reintento, la
grabación sincronizada de CD-MD a alta
velocidad se inhabilitará. En este caso, en el
visualizador parpadeará “NORM” y la
platina de discos MD iniciará
automáticamente la grabación en el modo
normal de grabación sincronizada de
CD-MD. Tenga en cuenta que cuando
ocurra esto no podrá escucharse la señal
grabada.
Notas
• Usted no podrá escuchar el sonido durante la
grabación.
• Durante la grabación sincronizada de CD-MD a alta
velocidad, no podrá utilizarse lo siguiente:
– La función de corte automático
– El nivel de grabación especificado en el menú de
configuración (El nivel de grabación se ajustará
a 0,0 dB.)
27ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
MD – Edición
Antes de iniciar la edición
Etiquetado de un disco MD
— Función de nombre
Usted solamente podrá editar un disco MD
cuando:
• El disco MD sea grabable.
• El modo de reproducción del disco MD sea
el de reproducción normal.
Antes de editar, compruebe lo siguiente.
1 Compruebe la lengüeta del disco MD
que desee editar.
Deslice la lengüeta para cerrar la ranura.
Si el disco MD está protegido, no podrá
editarlo.
2 Presione repetidamente PLAY MODE
hasta que desaparezcan “SHUF” y
“PGM”.
Usted podrá editar el disco MD solamente
en el modo de reproducción normal. No
podrá editarlo en el modo de reproducción
aleatoria ni en el de reproducción
programada.
Para abandonar la edición
Presione MENU/NO del mando a distancia.
Después de la edición
Usted podrá crear títulos para sus discos MD,
canciones, y grupos grabados de la forma
siguiente.
Durante la grabación
Durante la grabación sincronizada de CD-MD,
la información de un disco CD-TEXT se
grabará automáticamente.
Para cancelar la grabación automática de la
información de discos CD-TEXT, cambie el
ajuste de la forma siguiente.
Utilice el mando a distancia para la operación.
Después de haber presionado MD para cambiar
la función a MD, presione MENU/NO,
presione repetidamente . o > hasta que
aparezca “Setup?”, y después presione ENTER/
YES. Presione repetidamente . o >
hasta que aparezca “Txt Save On”, y después
presione ENTER/YES. De nuevo, presione
repetidamente . o > hasta que aparezca
“Txt Save Off”, después presione ENTER/
YES hasta que aparezca, y por último presione
MENU/NO. El ajuste predeterminado en
fábrica es “ON”.
Nota
Presione MD Z para extraer el disco MD o
presione ?/1 (alimentación) para
desconectar la alimentación del sistema.
Aunque haya seleccionado “Txt Save Off”, la
información del disco CD-TEXT se grabará
automáticamente dependiendo del disco.
“TOC” o “STANDBY” comenzará a
parpadear. La TOC se actualizará y habrá
finalizado la edición.
Después de la grabación
Antes de desconectar el cable de
alimentación
La grabación en el disco MD habrá finalizado
cuando se haya actualizado la tabla de
contenido (TOC). La TOC se actualizará
cuando extraiga el disco MD o cuando presione
?/1 para desconectar la alimentación del
sistema. No desconecte el cable de
alimentación antes de que se haya actualizado
la TOC ni mientras esté actualizándose
(mientras “TOC” esté encendido o
parpadeando) para asegurar una edición
completa.
Usted podrá introducir un total de
aproximadamente 1 700 caracteres para el
título del disco, títulos de las canciones, y
títulos de grupos en un solo disco MD.
Cuando etiquete un disco MD grabado
utilizando la función de grupo,
cerciórese de etiquetar el disco con la
función de grupo activada a fin de no
rescribir por error la información de
administración de grupos.
Con respecto a los detalles sobre la
información de administración de grupos,
consulte la página 18.
28ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
1 Presione MD del mando a distancia.
2 Realice el procedimiento siguiente
dependiendo de lo que desee etiquetar:
4 Introduzca un carácter.
Realice lo siguiente
Letras
Presione la tecla de letra
correspondiente (o ./
>) del mando a
distancia hasta que
parpadee el carácter que
desee introducir, y
después presione
CURSORt del mando a
distancia.
Números
Presione los botones
numéricos
correspondientes del
mando a distancia.
Espacio en blanco
Presione 10/0 del mando a
distancia.
´–/,.():!?
Presione repetidamente 1
del mando a distancia.
Para etiquetar una canción
Presione . o > del mando a distancia
hasta que aparezca el número de canción
deseado, y después presione NAME EDIT/
SELECT del mando a distancia.
Para etiquetar un disco MD
Presione NAME EDIT/SELECT del mando
a distancia mientras esté visualizándose el
número total de canciones (o grupos cuando
la función de grupo esté activada).
Para etiquetar un grupo
Presione repetidamente GROUP ON/OFF
hasta que se encienda el indicador GROUP,
y después presione repetidamente GROUP
SKIP hasta que aparezca el grupo deseado.
Presione NAME EDIT/SELECT del mando
a distancia mientras esté visualizándose el
número total de canciones del grupo
deseado.
& + < > _ = “ ; # $ % Presione 1 del mando a
@
`
distancia, y después
presione repetidamente
./> del mando a
distancia.
MD – Edición
Tipo de carácter
5 Repita los pasos 3 y 4 para introducir el
resto del nombre.
TOC
L-SYNC
6 Presione ENTER/YES del mando a
distancia.
Cursor
3 Presione repetidamente NAME EDIT/
continúa
SELECT del mando a distancia para
seleccionar el tipo deseado de
caracteres.
Tipo de caracteres
Seleccione
Letras (mayúsculas)/
espacios en blanco/
símbolos
Selected AB
Letras (minúsculas)/
espacios en blanco/
símbolos
Selected ab
Números
Selected 12
29ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Etiquetado de un disco MD
(continuación)
Para cambiar un carácter
En el paso 3 o 4, presione repetidamente
TCURSOR o CURSORt hasta que
parpadee el carácter que desee cambiar,
presione CLEAR del mando a distancia para
borrar el carácter, y después repita los pasos 3 y
4.
Para añadir un carácter
Después de los pasos 1 y 2, presione
repetidamente TCURSOR o CURSORt
hasta el punto en el que desee añadir un
carácter, y después vaya al paso 3.
Sugerencia
Usted podrá etiquetar un título de canción durante la
reproducción. La reproducción se repetirá hasta que
finalice el etiquetado.
Nota
Si introduce el símbolo “//” entre los caracteres de los
títulos de discos, tales como “abc//def”, quizás no
pueda utilizar la función de grupo.
Comprobación de los títulos
Borrado de títulos
1 Para borrar los títulos de grupos,
presione repetidamente GROUP ON/
OFF en el modo de parada hasta que se
encienda el indicador GROUP.
2 Presione MENU/NO del mando a
distancia en el modo de parada.
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“Nm Erase?”, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
4 Para borrar títulos de discos
Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca “Nm
Ers Disc”, y después presione ENTER/YES
del mando a distancia.
Para borrar títulos de canciones
Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca el
número de la canción deseada, y después
presione ENTER/YES del mando a
distancia.
Para borrar títulos de grupos
Para comprobar los títulos de un disco,
presione SCROLL del mando a distancia en el
modo de parada. Para comprobar el título de
una canción, presione SCROLL del mando a
distancia durante la reproducción. El título
aparecerá desplazándose por el visualizador.
Para comprobar los títulos de los grupos,
presione repetidamente GROUP ON/OFF en el
modo de parada hasta que se encienda el
indicador GROUP, presione repetidamente
GROUP SKIP hasta que aparezca el grupo
deseado, y después presione SCROLL del
mando a distancia.
Para parar el desplazamiento, presione
SCROLL del mando a distancia. Para reanudar
el desplazamiento vuelva a presionar SCROLL.
Presione repetidamente . o > del
mando a distancia después presione
repetidamente GROUP SKIP hasta que
aparezca el número del grupo, y finalmente
presione ENTER/YES del mando a
distancia.
Aparecerá “Complete!”.
Nota
Usted no podrá borrar el título de un grupo que no
contenga ninguna canción registrada.
30ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Registro de canciones
grabadas en un nuevo
grupo
— Función de creación
Esta función le permitirá crear un nuevo grupo
y registrar una canción o canciones
consecutivas que no estén todavía registradas
en tal grupo.
Sugerencia
Usted también podrá registrar canciones que fueron
grabadas en un sistema que no soporte la función de
grupo.
Notas
• Usted podrá registrar la misma canción en múltiples
grupos.
• Cuando cree un grupo sin registrar ninguna canción,
tendrá que introducir el título del grupo.
• Si no introduce un título de grupo en el paso 5, en
vez del título del grupo aparecerá “Group **
(número de grupo)”.
1 Presione MD del mando a distancia.
2 Presione repetidamente GROUP ON/
MD – Edición
OFF hasta que se encienda el indicador
GROUP.
3 Presione MENU/NO del mando a
distancia para hacer que se visualice
“Edit Menu”.
4 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“Gp Create?”, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
5 Realice los pasos 3 a 6 de “Etiquetado
de un disco MD” de la página 28.
6 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
el primer número de la canción que
desee registrar, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
7 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
el número de la última canción que
desee registrar, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
(Para registrar solamente una canción,
vuelva a presionar simplemente
ENTER/YES del mando a distancia sin
realizar ninguna otra operación.)
Para crear un grupo sin registrar
ninguna canción
En el paso 6, presione repetidamente . o
> del mando a distancia hasta que aparezca
“None”, y después presione ENTER/YES del
mando a distancia.
31ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Liberación de registros de
grupo
— Función de liberación
Estas funciones le permitirán liberar los
registros de grupo especificando simplemente
el grupo para el que desee liberar los registros.
Además, usted también podrá liberar los
registros de grupo de todas las canciones de un
disco MD a la vez.
Liberación de un solo grupo
— Función de liberación de grupo
Usted podrá liberar los registros de grupo de
todas las canciones del grupo especificado y
borrar tal grupo. (Sin embargo, tenga en cuenta
que las canciones no se borrarán.)
1 Presione MD del mando a distancia.
2 Presione repetidamente GROUP ON/
Liberación de los registros de
todas las canciones de un
disco MD
— Función de liberación total
Usted podrá liberar los registros de grupo de
todas las canciones de un disco MD a la vez.
1 Presione repetidamente GROUP ON/
OFF en el modo de parada hasta que se
encienda el indicator GROUP.
2 Presione MENU/NO del mando a
distancia para hacer que se visualice
“Edit Menu”.
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“Gp All REL?”, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
Aparecerá “All REL??”.
4 Presione ENTER/YES del mando a
distancia.
OFF hasta que se encienda el indicador
GROUP.
3 Presione repetidamente GROUP SKIP
hasta que aparezca el grupo deseado.
4 Presione MENU/NO del mando a
distancia para hacer que se visualice
“Edit Menu”.
5 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“Gp Release?”, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
Aparecerá “REL Gp** (número del grupo
seleccionado)??”.
6 Presione ENTER/YES del mando a
distancia.
32ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Borrado de grabaciones
1 Presione MD del mando a distancia.
2 Presione MENU/NO del mando a
distancia para hacer que se visualice
“Edit Menu”.
— Función de borrado
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“Tr Erase?”, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
4 Presione . o > del mando a
distancia hasta que aparezca el número
de canción deseado.
5 Presione ENTER/YES del mando a
distancia.
Nota
Si borra todas las canciones de un grupo, el propio
grupo también se borrará.
continúa
MD – Edición
La platina de discos MD le permitirá borrar
rápida y fácilmente canciones no deseadas.
Usted podrá restablecer el contenido borrado
utilizando la función de rehacer
inmediatamente después de haber borrado
(página 38). Sin embargo, usted no podrá
restablecer el contenido borrado después de
haber realizado otras ediciones. Antes de
borrar, cerciórese de que todo es correcto para
borrar el contenido.
Las tres opciones para borrar son las siguientes:
• Borrado de una sola canción (Función de
borrado de canción)
• Borrado de todas las canciones (Función de
borrado completo)
• Borrado de una parte de una canción
(Función de borrado de A-B)
Borrado de una sola canción
— Función de borrado de canción
Cuando borre una canción, el número total de
canciones del disco MD disminuirá en uno y
todas las canciones siguientes a la borrada se
renumerarán.
Ejemplo: Borrado de la canción 2.
Número de canción
1
2
3
Canciones
A
B
originales
1
Después
de ERASE
2
A
Borrado de la canción 2
4
C
D
3
C
D
Como los números de canciones se
renumerarán, como se ha indicado
anteriormente, para borrar varias canciones se
recomienda borrar desde las últimas a fin de
que no cambien los números de las canciones
no borradas.
33ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Borrado de grabaciones
(continuación)
Borrado de una parte de una
canción
Borrado de todas las
canciones
— Función de borrado de A-B
— Borrado total
Usted podrá borrar el contenido grabado en un
disco MD (título del disco, títulos de grupos,
todas las canciones grabadas, y sus títulos) a la
vez.
1 Presione MD del mando a distancia.
2 Presione MENU/NO del mando a
distancia para hacer que se visualice
“Edit Menu”.
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“All Erase?”, y después presione
ENTER/YES.
Usted podrá especificar una parte de una
canción y borrarla fácilmente. También podrá
desplazar la parte deseada a intervalos de una
trama*, un minuto, o un segundo.
Esta función será muy útil para borrar partes
innecesarias grabadas de emisiones vía satélite
o programas de radiodifusión.
* 1 trama corresponde a 1/86 segundos.
Ejemplo: Borrado de una parte de la canción 2.
Punto A Punto B
Número de canción
1
2
3
Canciones
A
B-A
B-B
B-C
originales
Aparecerá “All Erase??”.
4 Presione ENTER/YES del mando a
distancia.
Nota
Si realiza la operación indicada arriba cuando la
función de grupo esté activada, no solamente se
borrarán las canciones del grupo, sino todas las del
disco MD.
1
Después
de A-B
ERASE
2
A
3
B(A+C)
C
1 Presione MD del mando a distancia.
2 Presione MENU/NO del mando a
distancia para hacer que se visualice
“Edit Menu”.
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“A-B Erase?”, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
Se iniciará la reproducción.
4 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
el número de la canción deseada.
5 Escuchando el sonido, presione
ENTER/YES del mando a distancia en el
punto de comienzo de la parte que
desee borrar (punto A).
Mientras la platina esté reproduciendo la
canción seleccionada desde el comienzo
hasta el punto A, aparecerán
alternativamente “—Rehearsal—” y “Point
A ok?”.
34ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
6 Si el punto A es correcto, presione
ENTER/YES del mando a distancia.
Aparecerá “Point B set” y se iniciará la
reproducción para establecer el punto de
finalización de la parte que desee borrar
(punto B).
Si el punto A es incorrecto, presione
repetidamente . o > del mando a
distancia hasta encontrar el punto de
comienzo de la parte que desee borrar
(punto A) escuchando el sonido, y después
presione ENTER/YES del mando a
distancia.
Usted podrá desplazar el punto a intervalos
de 1/86 segundos (1 trama).*
7 Continúe la reproducción hasta que la platina
alcance el punto B, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
Aparecerán alternativamente “A-B Ers” y
“Point B ok?” y la platina repetirá de forma
sucesiva una parte de unos pocos segundos
antes del punto A y después del punto B.
8 Si el punto B es correcto, presione
ENTER/YES del mando a distancia.
Si el punto B es incorrecto, presione
repetidamente . o > del mando a
distancia hasta encontrar el punto de
finalización de la parte que desee borrar (punto
B) escuchando el sonido, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
Usted podrá desplazar el punto a intervalos de
1/86 segundos (1 trama).*
* Usted podrá desplazar el punto a intervalos de 2 tramas
(en el modo monoaural y en el modo estéreo LP2) o a
intervalos de 4 tramas (en el modo estéreo LP4).
— Función de movimiento
Usted podrá utilizar esta función para cambiar
el orden de cualquier canción del disco.
Cuando mueva canciones, éstas se
renumerarán.
Ejemplo: Movimiento de la canción 3 hasta la
posición 2.
Número de canción
1
2
3
Canciones
A
B
originales
2
1
Después
de
MOVE
A
4
C
D
4
3
C
B
D
MD – Edición
* Usted podrá desplazar el punto a intervalos de 2
tramas (en el modo monoaural y en el modo
estéreo LP2) o a intervalos de 4 tramas (en el
modo estéreo LP4).
Movimiento de canciones
grabadas
1 Presione MD del mando a distancia.
2 Presione MENU/NO del mando a
distancia para hacer que se visualice
“Edit Menu”.
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“Move?”, y después presione ENTER/
YES del mando a distancia.
4 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia) hasta que aparezca
el número de la canción que desee
mover, y después presione ENTER/YES
del mando a distancia.
continúa
Sugerencia
Para desplazar el punto a intervalos de un minuto o un
segundo en los pasos 6 y 8, presione repetidamente
m o M del mando a distancia para hace que
parpadee la indicación de los minutos, los segundos, o
tramas, y después presione . o > del mando a
distancia.
Minutos Segundos Tramas
35ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Movimiento de canciones grabadas
(continuación)
5 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia) hasta que aparezca
la nueva posición de la canción.
TOC
L-SYNC
Número de
canción original
Nueva posición
de la canción
6 Presione ENTER/YES del mando a
División de canciones
grabadas
— Función de división
Usted podrá utilizar esta función para marcar
números de canciones después de la grabación.
También podrá utilizar esta función cuando
grabe de cintas o programas de radiodifusión,
y números de canciones no marcados
automáticamente, y cuando desee marcar
canciones. El número de canciones aumentará
en uno y todas las canciones siguientes a las
divididas se renumerarán.
distancia.
Nota
Cuando mueva una canción a un número de canción
que esté registrado en un grupo, la canción movida se
registrará en el grupo. Además, si mueve una canción
que esté registrada en un grupo a un número de
canción que no esté registrada en un grupo, el registro
del grupo de la canción movida se liberará. Sin
embargo, cuando la función de grupo esté activada,
usted solamente podrá mover canciones dentro del
grupo seleccionado.
Ejemplo: División de la canción 2 en dos
canciones.
Número de canción
1
2
Canciones
A
B
originales
Después 1
de
A
DIVIDE
2
3
C
3
B
D
División de la canción 2
en las canciones B y C
4
C
D
1 Presione MD del mando a distancia.
2 Presione MENU/NO del mando a
distancia para hacer que se visualice
“Edit Menu”.
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“Divide?”, y después presione ENTER/
YES del mando a distancia.
Se iniciará la reproducción.
4 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
el número de la canción que desee
dividir.
5 Escuchando el sonido, presione
ENTER/YES del mando a distancia en el
punto en el que desee realizar la
división.
Aparecerá “—Rehearsal—” y la parte a
dividirse se reproducirá repetidamente.
36ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
6 Vuelva a presionar ENTER/YES del
mando a distancia si el punto de
división es correcto.
Si el punto de división es incorrecto,
presione . o > del mando a distancia
para buscar tal punto, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
Usted podrá desplazar el punto a intervalos
de 1/86 segundos (1 trama).*
* Usted podrá desplazar el punto a intervalos de 2
tramas (en el modo monoaural y en el modo
estéreo LP2) o a intervalos de 4 tramas (en el
modo estéreo LP4).
Sugerencia
— Función de combinación
Usted podrá utilizar esta función para combinar
2 canciones en una sola. El número total de
canciones se reducirá en uno, y las canciones
siguientes a la combinada se renumerarán.
Ejemplo: Combinación de las canciones 3 y 1.
Número de canción
1
Canciones
A
originales
2
3
C
1
Después
de
COMBINE
4
B
2
A
C
D
3
B
D
Ejemplo: Combinación de las canciones 1 y 4.
Minutos
Segundos
Tramas
Canciones
originales
1
2
3
B
A
4
MD – Edición
Para desplazar el punto a intervalos de un minuto o un
segundo en el paso 6, presione repetidamente m o
M del mando a distancia para hace que parpadee la
indicación de los minutos, los segundos, o tramas, y
después presione . o > del mando a distancia.
Combinación de
canciones grabadas
5
C
D
D
A
Nota
Si divide una canción etiquetada (página 28) en dos
canciones, solamente la primera conservará el título
de la primera canción.
Ejemplo:
1
2
2
A
4
B
A
1
3
C
3
B
4
5
C
La nueva canción no se etiquetará
Después
de
COMBINE
1
2
B
3
C
4
1 Presione MD del mando a distancia.
2 Presione MENU/NO del mando a
distancia para hacer que se visualice
“Edit Menu”.
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“Combine?”, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
continúa
37ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Combinación de canciones grabadas
(continuación)
4 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
el número de la primera canción de las
dos que desee combinar, y después
presione ENTER/YES del mando a
distancia.
Por ejemplo, para combinar las canciones
1 y 4, seleccione 4.
TOC
L-SYNC
Número de la primera canción
5 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
el número de la segunda canción de las
dos que desee combinar.
Cómo deshacer la última
edición
— Función de deshacer
Usted podrá utilizar esta función para cancelar
la última edición y restablecer el contenido del
disco MD a la condición previa a la edición.
Sin embargo, tenga en cuenta que usted no
podrá deshacer la edición si realiza cualquiera
de las cosas siguientes antes de dicha edición:
• Si realiza otra edición.
• Si inicia la grabación.
• Si actualiza la TOC desconectando la
alimentación del sistema o extrayendo el
disco MD.
• Si desconecta el cable de alimentación.
1 Presione MENU/NO del mando a
distancia en el modo de parada para
hacer que se visualice “Edit Menu”.
2 Presione repetidamente . o > del
TOC
L-SYNC
mando a distancia hasta que aparezca
“Undo?”.
“Undo?” no aparecerá cuando no haya
función de edición que pueda cancelarse.
Número de la segunda
canción a continuarse
Número de la nueva
canción
6 Presione ENTER/YES del mando a
distancia.
Notas
• Cuando combine dos canciones, que estén
registradas en grupos diferentes, la segunda canción
se volverá a registrar en el grupo que contenga la
primera canción. Además, si combina una canción
que esté registrada en un grupo con una canción que
no esté registrada en un grupo, la segunda canción
tomará el registro de cómo la primera canción. Sin
embargo, cuando la función de grupo esté activada,
solamente podrá combinar canciones contenidas
dentro del mismo grupo.
• Las canciones grabadas en diferentes modos de
grabación (estéreo, LP2, LP4, o MONO) no podrán
combinarse.
• Si ambas canciones combinadas poseen título, el de
la segunda se borrará.
3 Presione ENTER/YES del mando a
distancia.
Dependiendo de la última edición, aparecerá
el mensaje siguiente.
Edición
Mensaje
Etiquetado de discos,
canciones, o grupos
Name Undo?
Borrado de títulos
Creación de un nuevo grupo
Liberación de un grupo
Group Undo?
Liberación de todos los grupos
Borrado de todas las canciones
Borrado de una canción
Erase Undo?
Borrado de una parte de una
canción
Movimiento de canciones
Move Undo?
División de una canción
Divide Undo?
Combinación de canciones
Combine Undo?
4 Vuelva a presionar ENTER/YES del
mando a distancia.
ES
38
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Cambio del nivel de una
grabación después de
haberla realizado
— Función de edición con aumento
gradual/devanecimiento
Cambio del nivel de
grabación global
1 Presione MD del mando a distancia.
2 Presione MENU/NO del mando a
distancia para hacer que se visualice
“Edit Menu”.
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“S.F Edit?”, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
4 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“Tr Level?”, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
repetidamente . o > del mando a
distancia para cambiar el nivel de
grabación.
El nivel de grabación podrá cambiarse de
–12 dB a +12 dB en pasos de 2 dB, Cambie
el nivel al óptimo cerciorándose de que en
el visualizador no aparezca “OVER” en la
parte más fuerte.
TOC
L-SYNC
OVER
Ajuste el nivel de forma que
no se encienda “OVER”
7 Presione ENTER/YES del mando a
distancia.
Aparecerá “S.F Edit OK?”.
8 Vuelva a presionar ENTER/YES del
MD – Edición
Usted podrá cambiar el volumen de las
canciones grabadas. La canción original se
grabará sobre el nuevo nivel de grabación. Para
cambiar el nivel de grabación podrá seleccionar
grabación con aumento gradual para aumentar
gradualmente el nivel de la señal al comienzo
de la grabación, o grabación con
desvanecimiento para reducir gradualmente el
nivel de la señal al final de la grabación.
6 Escuchando el sonido, presione
mando a distancia.
La platina iniciará la grabación sobre la
canción existente. Mientras la canción esté
grabándose aparecerá “S.F Edit: ** %”.
Para grabar sobre la canción se requiere una
cantidad de tiempo aproximadamente igual
o superior al de tiempo de reproducción de
tal canción. Cuando finalice la grabación,
aparecerá “Complete!”.
continúa
5 Presione . o > del mando a
distancia hasta que aparezca el número
de la canción cuyo nivel desee
cambiar, y después presione ENTER/
YES del mando a distancia.
Aparecerá “Level 0dB”.
39ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Cambio del nivel de una grabación después
de haberla realizado (continuación)
Grabación con aumento
gradual y desvanecimiento
1 Presione MD del mando a distancia.
2 Presione MENU/NO del mando a
distancia para hacer que se visualice
“Edit Menu”.
3 Presione repetidamente . o > del
Notas
• Usted no podrá cambiar el nivel de grabación de las
canciones grabadas en el modo MDLP.
• El cambio repetido del nivel de grabación resultará
en mala calidad del sonido.
• El nivel de grabación no volverá al nivel original
exacto después de haber cambiado el nivel de
grabación incluso aunque éste vuelva al nivel
original.
• El nivel de grabación no podrá cambiarse mientras
esté activado el temporizador.
• Usted no podrá deshacer la función de edición S.F
aunque utilice la función de deshacer.
mando a distancia hasta que aparezca
“S.F Edit?”, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
4 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“Fade In?” o “Fade Out?”, y después
presione ENTER/YES del mando a
distancia.
5 Presione . o > del mando a
distancia hasta que aparezca el número
de la canción cuyo nivel de grabación
desee cambiar, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
Aparecerá “Time 5.0s”.
6 Escuchando el sonido, presione
repetidamente . o > del mando a
distancia para cambiar el tiempo de
grabación con aumento gradual o
desvanecimiento.
El sistema reproducirá la parte que se
regrabará utilizando el aumento gradual o el
desvanecimiento. Usted podrá ajustar el
tiempo a cualquier valor entre 1,0 y 15,0
segundos, en pasos de 0,1 segundos. Usted
no podrá ajustar un tiempo superior al de la
canción.
7 Presione ENTER/YES del mando a
distancia.
Aparecerá “S.F Edit OK?”.
8 Vuelva a presionar ENTER/YES del
mando a distancia.
La platina iniciará la grabación sobre la
canción existente. Mientras esté grabándose
la canción, aparecerá “S.F Edit: ** %”.
Cuando finalice la grabación, aparecerá
“Complete!”.
40ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Sintonizador
Memorización de
emisoras de radiodifusión
Usted podrá memorizar hasta 20 emisoras de
FM y 10 de AM. Después podrá sintonizarlas
seleccionando simplemente el número de
memorización correspondiente.
5 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“Memory?”, y después presione
ENTER/YES.
El número de memorización parpadeará.
6 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia para seleccionar el
número de memorización deseado.
Existen dos formas de almacenar emisoras.
Para
Método
Sintonizar
automáticamente todas
las emisoras que
puedan recibirse en su
área y almacenarlas
después manualmente
Memorización automática
de emisoras
Sintonizar y almacenar
manualmente la
radiofrecuencia de sus
emisoras favoritas
Memorización manual de
emisoras
L-SYNC
TUNED STEREO
AUTO
Número de memorización
1 Presione repetidamente TUNER BAND
para seleccionar “FM” o “AM”.
2 Presione repetidamente TUNING MODE
hasta que aparezca “AUTO” en el
visualizador.
3 Gire TUNING +/– hacia la derecha o la
izquierda.
otras emisoras.
Sugerencia
Cuando desee parar la exploración, presione
TUNING MODE.
Memorización de emisoras
mediante la sintonía manual
1 Presione repetidamente TUNER BAND
para seleccionar “FM” o “AM”.
2 Presione repetidamente TUNING MODE
hasta que “AUTO” y “PRESET”
desaparezcan del visualizador.
3 Gire TUNING +/– hacia la derecha o la
izquierda para sintonizar la emisora
deseada.
La frecuencia cambiará cuando el sistema
busque una emisora. La búsqueda se detiene
automáticamente cuando se sintonice una
emisora. En este momento aparecerá
“TUNED” y “STEREO” (sólo para
programas en estéreo).
4 Presione MENU/NO del mando a distancia.
5 Presione repetidamente . o > del
Si no aparece “TUNED” y la
exploración no se detiene
6 Presione repetidamente . o > del
Introduzca la frecuencia de la emisora de
radio deseada como se describe en los pasos
2 y 3 de “Memorización de emisoras
mediante la sintonía manual”.
4 Presione MENU/NO del mando a
Sintonizador
Memorización de emisoras
mediante sintonía
automática
7 Presione ENTER/YES del mando a distancia.
8 Repita los pasos 1 a 7 para memorizar
mando a distancia hasta que aparezca
“Memory?”, y después presione
ENTER/YES.
El número de memorización parpadeará.
mando a distancia para seleccionar el
número de memorización deseado.
L-SYNC
TUNED STEREO
distancia.
Número de memorización
continúa
41ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Memorización de emisoras de
radiodifusión (continuación)
7 Presione ENTER/YES del mando a
distancia.
8 Repita los pasos 1 a 7 para memorizar
otras emisoras.
Recepción de la radio
Usted podrá escuchar una emisora de
radiodifusión seleccionándola con la sintonía
memorizada o la manual.
Otras operaciones
Escucha de una emisora
memorizada
Para
Realice lo siguiente
— Sintonía memorizada
Sintonizar una
emisora con señal
débil
Realice el procedimiento
descrito en “Memorización de
emisoras mediante la sintonía
manual”.
Parar de emisoras
Presione MENU/NO del mando
a distancia.
Almacenar otra
emisora en un
número de
memorización
existente
Comience de nuevo desde el
paso 1. Después del paso 5,
presione repetidamente . o
> del mando a distancia para
seleccionar el número de
memorización en el que desee
almacenar la emisora.
Para cambiar el intervalo de sintonía
de AM (Excepto el modelo para
Europa)
El intervalo de sintonía de AM está ajustado de
fábrica a 9 kHz (o 10 kHz para algunas regiones).
Para cambiar el intervalo de sintonía de AM,
sintonice primero una emisora de AM y, a
continuación, desconecte el sistema. Mantenga
presionados REPEAT, y después presione @/1.
Cuando cambie el intervalo, se borrarán todas las
emisoras de AM memorizadas. Para restaurar el
intervalo original, sintonice primero una emisora en
AM y desconecte el sistema. Mantenga presionados
REPEAT, y después presione @/1.
Nota
Usted no podrá cambiar el intervalo de sintonía en el
modo de ahorro de energía.
Almacene en primer lugar las emisoras en la
memoria del sintonizador (consulte
“Memorización de emisoras de radiodifusión”
de la página 41).
1 Presione repetidamente TUNER BAND
para seleccionar “FM” o “AM”.
2 Presione repetidamente TUNING MODE
hasta que aparezca “PRESET” en el
visualizador.
3 Gire TUNING +/– hacia la derecha o la
izquierda para seleccionar la emisora
memorizada deseada.
Para seleccionar el número de
memorización deseado utilizando las
teclas numéricas del mando a
distancia
Presione las teclas numéricas en vez de realizar
el paso 3.
Para introducir el número de memorización 10
u otro superior, presione >10 y después la tecla
numérica correspondiente. Para introducir 0,
presione 10/0.
Ejemplo:
Para introducir el número de memorización 20,
presione >10, y después 2 y 10/0.
Sugerencias
• Las emisoras memorizadas se conservarán durante
aproximadamente un día incluso aunque desconecte
el cable de alimentación o aunque se produzca un
corte del suministro eléctrico.
• Usted podrá etiquetar las emisoras memorizadas
(página 43).
• Para mejorar la recepción, ajuste las antenas
suministradas o conecte una antena exterior
adquirida en un establecimiento del ramo.
42ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Escucha de una emisora no
memorizada
— Sintonía manual
1 Presione repetidamente TUNER BAND
para seleccionar “FM” o “AM”.
2 Presione repetidamente TUNING MODE
hasta que “AUTO” y “PRESET”
desaparezcan del visualizador.
3 Gire TUNING +/– hacia la derecha o la
izquierda para sintonizar la emisora
deseada.
Etiquetado de emisoras
memorizadas
— Nombre de emisora
Usted podrá etiquetar cada emisora
memorizada con hasta 12 caracteres (Nombre
de emisora).
1 Sintonice la emisora que desee
etiquetar (consulte “Recepción de la
radio” de la página 42).
2 Presione NAME EDIT/SELECT del
mando a distancia.
• Para mejorar la radiorrecepción, oriente las antenas
suministradas o conecte una antena exterior
adquirida en un establecimiento del ramo.
• Cuando un programa de FM estéreo contenga ruido
estático, presione repetidamente FM MODE hasta
que aparezca “MONO”. No habrá efecto estéreo,
pero la recepción mejorará.
• Presione repetidamente TUNING MODE hasta que
aparezca “AUTO” en el paso 2 anterior, y después
gire TUNING +/–. La indicación de la frecuencia
cambiará y la exploración se detendrá cuando el
sistema sintonice una emisora (Sintonía
automática).
• Para grabar programas de radiodifusión, utilice la
grabación manual (páginas 21 y 47).
El cursor comenzará a parpadear.
Sintonizador
Sugerencias
TOC
L-SYNC
Cursor
3 Realice los pasos 3 a 6 de “Etiquetado
de un disco CD” (página 11).
Para cancelar
Presione MENU/NO del mando a distancia.
Para borrar el nombre de una
emisora
1 Sintonice la emisora memorizada cuyo
nombre desee borrar.
2 Presione NAME EDIT/SELECT del mando
a distancia.
3 Presione repetidamente CLEAR del mando
a distancia para borrar el nombre.
4 Presione ENTER/YES del mando a
distancia.
43ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Cinta – Reproducción
Uso del sistema de datos
de radio (RDS)
(Modelo para Europa solamente)
¿Qué es el sistema de datos
de radio?
El sistema de datos de radio (RDS) es un
servicio de radiodifusión que permite a las
emisoras de radio enviar información adicional
junto con la señal de programa normal. RDS
solamente estará disponible para emisoras de
FM.*
Nota
El RDS puede no funcionar correctamente si la
emisora sintonizada no transmite la señal RDS de
forma adecuada o si la señal es débil.
* No todas las emisoras de FM proporcionan el
servicio de RDS ni ofrecen los mismos tipos de
servicios. Si no está familiarizado con el sistema
RDS, solicite a sus emisoras de radio locales los
detalles sobre los servicios RDS en la zona.
Recepción de radiodifusiones
RDS
Simplemente seleccione una emisora de la
banda de FM.
Cuando sintonice una emisora que proporciona
servicios RDS, el nombre de la misma
aparecerá en el visualizador.
Para comprobar la información de
RDS
Colocación de una cinta
1 Presione Z PUSH.
2 Coloque una cinta grabada/grabable en
el compartimiento del casete.
Con el lado a
reproducir/
grabar hacia fuera
Reproducción de una
cinta
Se puede utiliza una cinta TYPE I (normal).
1 Presione repetidamente FUNCTION
hasta que aparezca TAPE en la
pantalla.
2 Presione repetidamente DIRECTION
para seleccionar “g” a fin de
reproducir una cara del casete, “h”
para reproducir ambas caras, o “j”*
para reproducir repetidamente ambas
caras.
* La cinta se detendrá automáticamente después
de haber repetido la secuencia cinco veces.
3 Presione TAPE nN.
Presione nuevamente TAPE nN para
reproducir la otra cara.
Cada vez que presione DISPLAY del mando a
distancia, la indicación cambiará cíclicamente
de la siguiente forma:
Otras operaciones
Nombre de la emisora* t Frecuencia t
Indicación del reloj t Nivel de los graves
(BASS) t Nivel de los agudos (TREBLE)
Para
Realice lo siguiente
Detener la
reproducción
Presione TAPE x (o x del
mando a distancia).
Realizar una pausa
Presione X. Vuelva a
presionar para reanudar la
reproducción.
Avanzar o
rebobinar
rápidamente
Mantenga girado m/M
hacia la derecha o la izquierda
(o presione m o M del
mando a distancia).
Sacar o cambiar la
cinta
Presione Z PUSH.
* Si las radiodifusiones RDS no se reciben bien, el
nombre de la emisora puede no aparecer en el
visualizador.
44ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Cinta – Grabación
Grabación de sus
canciones favoritas de un
disco CD en una cinta
— Grabación sincronizada de
CD-TAPE
Usted podrá grabar todo un disco CD en una
cinta.
Usted podrá utilizar cintas TYPE I (normal).
1 Cargue un casete grabable.
2 Cargue el disco CD que desee grabar.
3 Presione repetidamente SYNCHRO
Grabación en un disco MD y en un
casete al mismo tiempo
Inserte un MD grabable, y después seleccione
“DUAL SYNC” en el paso 3.
Si el disco MD o el casete finaliza en mitad de
la grabación, el otro continuará grabándose.
Para grabar solamente sus
canciones favoritas de un disco CD
Usted podrá grabar solamente sus canciones
favoritas de un disco CD utilizando la
reproducción programada. Entre los pasos 2 y
3, realice los pasos 1 a 5 de “Programación de
canciones de un disco CD” (página 10).
hasta que aparezca “CDtTAPE
SYNC”.
4 Presione ENTER/START.
Cinta – Reproducción / Cinta – Grabación
Parpadeará “Press START”.
La platina de casetes pasará a espera de la
grabación y el reproductor de discos CD
entrará en el modo de reproducción en
pausa.
“N” se encenderá y la platina de casetes
esperará por la grabación.
Para iniciar la grabación desde la cara
situada alejada de usted, presione TAPE
nN hasta que se encienda “n”.
5 Presione repetidamente DIRECTION
hasta que aparezca g para grabar en
una cara o h (o j) para grabar en
ambas caras.
Si selecciona la grabación en ambas caras, y
la cinta finaliza en la cara frontal a mitad de
una canción, la canción entera volverá a
grabarse al comienzo de la cara opuesta. Si
inicia la grabación desde la cara opuesta, la
grabación se parará al final de dicha cara.
6 Presione ENTER/START mientras esté
parpadeando “Press START”.
Se iniciará la grabación.
Cuando finalice la grabación, el reproductor
de discos CD y la platina de casetes se
pararán automáticamente.
Para parar la grabación
Presione TAPE x.
45ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Grabación de sus
canciones favoritas de un
disco MD en una cinta
— Grabación sincronizada de
MD-TAPE
Usted podrá grabar todo un disco MD en una
cinta.
Para grabar solamente sus
canciones favoritas de un disco MD
Usted podrá grabar solamente sus canciones
favoritas de un disco MD utilizando la
reproducción programada. Entre los pasos 2 y
3, realice los pasos 1 a 5 de “Programación de
canciones de un disco MD” (página 15).
Nota
Antes de utilizar la grabación sincronizada de
MD-TAPE, cancele la función de grupo.
Usted podrá utilizar cintas TYPE I (normal).
1 Cargue un casete grabable.
2 Cargue el disco MD que desee grabar.
3 Presione repetidamente SYNCHRO
hasta que aparezca “MDtTAPE
SYNC”.
4 Presione ENTER/START.
Parpadeará “Press START”.
La platina de casetes esperará por la
grabación y la platina de discos MD entrará
en el modo de reproducción en pausa.
“N” se encenderá y la platina de casetes
esperará por la grabación.
Para iniciar la grabación desde la cara
situada alejada de usted, presione TAPE
nN hasta que se encienda “n”.
5 Presione repetidamente DIRECTION
hasta que aparezca g para grabar en
una cara o h (o j) para grabar en
ambas caras.
Si selecciona la grabación en ambas caras, y
la cinta finaliza en la cara frontal a mitad de
una canción, la canción entera volverá a
grabarse al comienzo de la cara opuesta. Si
inicia la grabación desde la cara opuesta, la
grabación se parará al final de dicha cara.
6 Presione ENTER/START mientras esté
parpadeando “Press START”.
Se iniciará la grabación.
Cuando finalice la grabación, la platina de
discos MD y la platina de casetes se pararán
automáticamente.
Para parar la grabación
Presione TAPE x.
46ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Ajuste del sonido
Grabación manual en una
cinta
— Grabación manual
Usted podrá grabar las partes que desee de un
disco CD o MD en una cinta. También podrá
grabar programas de radiodifusión.
Usted podrá utilizar cintas TYPE I (normal).
1 Cargue un casete grabable.
2 Presione repetidamente FUNCTION
para seleccionar la fuente que desee
grabar.
3 Presione TAPE zREC.
Se encenderá “N” y la platina de casetes
pasará a espera de la grabación.
Para iniciar la grabación desde la cara no
situada hacia usted, presione TAPE nN
hasta que se encienda “n”.
Generación de un sonido más
dinámico (Generador de
sonido dinámico)
Presione DSG.
Para cancela el generador de sonido dinámico
(DSG), vuelva a presionar DSG.
Ajuste de los graves
Gire BASS.
Usted podrá ajustar los graves en 9 pasos.
Ajuste de los agudos
Gire TREBLE.
Usted podrá ajustar los agudos en 9 pasos.
/ Cinta – Grabación
Reproducción
del sonido
Cinta –Ajuste
• CD: Para grabar del reproductor de
discos CD de este sistema.
• MD: Para grabar de la platina de discos
MD de este sistema.
• TUNER: Para grabar del sintonizador
de este sistema.
• OPTICAL IN: Para grabar del
componente opcional conectado a la
toma DIGITAL OPTICAL IN.
• ANALOG IN: Para grabar del
componente opcional conectado a las
tomas ANALOG IN.
Ajuste del sonido
Ajuste de los graves y los agudos
utilizando el mando a distancia
1 Presione repetidamente BASS/TRE del
mando a distancia para seleccionar “BASS”
o “TREBLE”.
2 Mientras esté visualizándose “BASS” o
“TREBLE”, presione repetidamente . o
> del mando a distancia para ajustar el
nivel.
4 Presione repetidamente DIRECTION
hasta que aparezca g para grabar en
una cara o h (o j) para grabar en
ambas caras.
Si inicia la grabación desde la cara opuesta,
la grabación se parará al final de dicha cara.
5 Presione X, y después inicie la
reproducción de la fuente que desee
grabar.
Para
Realice lo siguiente
Parar la
grabación
Presione TAPE x.
Realizar una
pausa en la
grabación
Presione X.
47ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Temporizador
Para dormirse con música
Para despertarse con
música
— Temporizador cronodesconectador
— Temporizador diario
Usted podrá disponer el sistema para que se
desconecte a la hora programada para dormirse
escuchando música.
Presione SLEEP del mando a distancia.
Cada vez que presione este botón, la
visualización de los minutos cambiará
cíclicamente de la forma siguiente:
SLEEP OFF t AUTO* t 90min t 80min
t … t 10min
* La alimentación del sistema se desconectará
automáticamente 100 minutos o después de haber
finalizado la reproducción del disco CD, MD o de
la cinta actual.
Para
Presione
Comprobar el
tiempo restante**
SLEEP del mando a
distancia una vez.
Cambiar el tiempo
hasta la desconexión
SLEEP del mando a
distancia repetidamente para
seleccionar el tiempo
deseado.
Cancelar el
temporizador
cronodesconectador
SLEEP del mando a
distancia repetidamente
hasta que aparezca “SLEEP
OFF”.
** Si ha seleccionado “AUTO”, no podrá comprobar
el tiempo restante.
Nota
No ajuste a “AUTO” durante la grabación
sincronizada en un disco MD o en una cinta.
Usted podrá despertarse con música
diariamente a la hora programada. Cerciórese
de que el reloj esté ajustado (consulte “Ajuste
del reloj” de la página 8).
1 Prepare la fuente de música que desee
reproducir.
• CD: Cargue un disco CD. Para
comenzar desde una pista o una canción
específica, confeccione un programa
(consulte “Programación de canciones
de un disco CD” de la página 10).
• MD: Cargue un disco MD. Para
comenzar desde una canción específica,
confeccione un programa (consulte
“Programación de canciones de un
disco MD” de la página 15).
• Casete: Cargue un casete.
• Radio: Sintonice la emisora memorizada
deseada (consulte “Recepción de la
radio” de la página 42).
2 Presione VOLUME + o – para ajustar el
volumen.
3 Presione CLOCK/TIMER SET del mando
a distancia para hacer que se visualice
“DAILY SET”.
4 Presione ENTER/YES del mando a
distancia.
Aparecerá “ON” y la indicación de la hora
parpadeará.
5 Ajuste la hora de comienzo de la
reproducción.
Presione repetidamente . o > del mando
a distancia para ajustar la hora, y después
presione ENTER/YES del mando a distancia.
Parpadeará la indicación de los minutos.
Presione repetidamente . o > del
mando a distancia para ajustar los minutos,
y después presione ENTER/YES del mando
a distancia.
Aparecerá “OFF” y volverá a parpadear la
indicación de la hora.
6 Ajuste la hora de finalización de la
ES
48
reproducción realizando el mismo
procedimiento que el del paso 5.
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
7 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
la fuente de sonido deseada.
Cada vez que presione la tecla, la indicación
cambiará cíclicamente de la forma siguiente:
Grabación de programas
de radiodifusión con el
temporizador
t TUNER y CD PLAY T
t TAPE PLAY y MD PLAY T
8 Presione ENTER/YES del mando a
distancia.
Aparecerán por turno la hora de comienzo, la
hora de finalización, y la fuente de sonido, y
después la visualización volverá a la original.
9 Para desconectar la alimentación del
sistema, presione ?/1.
Otras operaciones
Para
Realice lo siguiente
Comprobar los
ajustes/activar el
temporizador
1 Presione CLOCK/TIMER
SELECT del mando a distancia,
y después presione . o >
del mando a distancia hasta que
aparezca “DAILY SELECT”.
2 Presione ENTER/YES del
mando a distancia.
Comience de nuevo desde el
paso 1. Si comete un error,
presione TCURSOR en los
pasos 5 a 7 para seleccionar el
ajuste que desee cambiar, y
después cambie el ajuste.
Cancelar el
temporizador
1 Presione CLOCK/TIMER
SELECT del mando a distancia,
y después presione . o >
del mando a distancia hasta que
aparezca “TIMER OFF?”.
2 Presione ENTER/YES del
mando a distancia.
Notas
• Usted no podrá activar el temporizador diario ni el
temporizador de grabación al mismo tiempo.
• Si utiliza el temporizador diario y el temporizador
cronodesconectador al mismo tiempo, el último
tendrá prioridad.
• No utilice el sistema desde que se conecte su
alimentación hasta que comience la reproducción
(unos 30 segundos antes de la hora programada).
• Si la alimentación del sistema está conectada unos
30 segundos antes de la hora programada, el
temporizador diario no se activará.
• Usted no podrá utilizar componentes opcionales
conectados a las tomas ANALOG IN o DIGITAL
OPTICAL IN como fuente de sonido para el
temporizador diario.
1 Sintonice la emisora memorizada (consulte
“Recepción de la radio” de la página 42).
2 Presione CLOCK/TIMER SET del mando
a distancia.
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia para seleccionar
“MD REC SET” o “TAPE REC SET”,
y después presione ENTER/YES del
mando a distancia.
Aparecerá “ON” y la indicación de la hora
parpadeará.
4 Programe la hora de comienzo de la
grabación.
Presione repetidamente . o > del mando
a distancia para ajustar la hora, y después
presione ENTER/YES del mando a distancia.
La indicación de los minutos parpadeará.
Presione repetidamente . o > del
mando a distancia para ajustar los minutos,
y después presione ENTER/YES del mando
a distancia.
Aparecerá “OFF” y volverá a parpadear la
indicación de la hora.
Temporizador
Cambiar el ajuste
Para grabar con el temporizador, tendrá que
memorizar en primer lugar las emisoras
(consulte “Memorización de emisoras de
radiodifusión” de la página 41) y ajustar el reloj
(consulte “Ajuste del reloj” de la página 8).
5 Ajuste la hora de finalización de la
grabación realizando el mismo
procedimiento que el del paso 4.
6 Para grabar en un disco MD, presione
repetidamente . o > del mando a
distancia para seleccionar el modo de
grabación (p. e., LP2), y después
presione ENTER/YES del mando a
distancia.
Aparecerá el ajuste de grabación con el
temporizador, y después reaparecerá la
visualización original.
7 Cargue un disco MD o un casete grabable.
8 Presione la tecla ?/1 para desconectar
la alimentación del sistema.
continúa
49ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Visualizador
Grabación de programas de radiodifusión
con el temporizador (continuación)
Otras operaciones
Para
Realice lo siguiente
Comprobar los ajustes/
activar el temporizador
1 Presione CLOCK/TIMER
SELECT del mando a
distancia, y después
presione . o > del
mando a distancia hasta que
aparezca “MD REC?” o
“TAPE REC?”.
2 Presione ENTER/YES del
mando a distancia.
Cambiar el ajuste
Comience desde el paso 1.
Cancelar el
temporizador
1 Presione CLOCK/TIMER
SELECT del mando a
distancia, y después
presione . o > del
mando a distancia hasta que
aparezca “TIMER OFF?”.
2 Presione ENTER/YES del
mando a distancia.
Sugerencia
Cuando grabe de la radio, el nombre de la emisora (o
la frecuencia cuando la emisora no esté etiquetada
(consulte la página 43) se grabará en el disco MD
junto con la hora de comienzo y la hora de parada.
Notas
• Usted no podrá activar el temporizador diario ni el
temporizador de grabación al mismo tiempo.
• Si utiliza el temporizador para grabación y el
temporizador cronodesconectador al mismo tiempo,
el último tendrá prioridad.
• No utilice el sistema desde que se conecte su
alimentación hasta que comience la reproducción
(unos 30 segundos antes de la hora programada).
• Si la alimentación del sistema está conectada unos
30 segundos antes de la hora programada, no se
activará la grabación con el temporizador.
• Durante la grabación, el volumen se reducirá al
mínimo.
• Cuando grabe en un disco MD, si la grabación con
el temporizador está programada con la función de
grupo activada, pero no ha especificado el grupo, el
material se grabará en un nuevo grupo.
Desactivación del
visualizador
— Modo de ahorro de energía
Aunque la alimentación del sistema esté
desconectada, el sistema consumirá energía
para visualizar el reloj y para poder responder a
los comandos del mando a distancia.
El modo de ahorro de energía reduce la energía
consumida durante la espera.
En este modo no se visualizará el reloj.
Presione repetidamente DISPLAY del
mando a distancia mientras la
alimentación del sistema esté
desconectada hasta que desaparezca la
visualización del reloj.
Para cancelar el modo de ahorro de
energía
Presione DISPLAY mientras a alimentación
del sistema esté desconectada. Cada vez que
presione la tecla, la visualización cambiará de
la forma siguiente:
Visualización de comprobación* y Sin
visualización (Modo de ahorro de energía)
* Cuando el reloj no esté ajustado, aparecerá “--:--”.
Sugerencia
El sintonizador continuará funcionando en el modo de
ahorro de energía.
50ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Utilización del
visualizador
Comprobación del tiempo
restante/titulos (CD/MD)
Cuando cargue un disco CD TEXT, podrá
comprobar la información almacenada en el
mismo, como los títulos. Cuando la unidad
detecte discos CD TEXT, en el visualizador
aparecerá la indicación “TEXT”.
Presione DISPLAY del mando a distancia
durante la reproducción.
Cada vez que presione la tecla, la visualización
cambiará cíclicamente de la forma siguiente:
x Cuando reproduzca un disco CD
Número de la pista o de la canción actual y
tiempo de reproducción t Número del pista o
canción actual y tiempo restante t Tiempo
restante del disco t Título de la canción*1 t
Visualización del reloj t Nivel de los graves
(BASS) t Nivel de los agudos (TREBLE)
x Cuando reproduzca un disco MD
*1 Con discos CD TEXT solamente (ciertos
caracteres no podrán visualizarse). Dependiendo
del disco, es posible que no aparezca cierta
información sobre el disco CD TEXT.
Cuando el disco CD contenga más de 20
canciones, CD TEXT no se visualizará a partir de
la número 21.
*2 Cuando la función de grupo esté activada, se
visualizará el tiempo restante de todas las
canciones del grupo.
3
* Solamente cuando la canción esté etiquetada.
Presione DISPLAY del mando a distancia
en el modo de parada.
Cada vez que presione la tecla, la visualización
cambiará cíclicamente de la forma siguiente:
x Cuando el disco CD esté en el modo de
parada
Número total de canciones y tiempo de
reproducción total t Título del disco*4 t
Visualización del reloj t Nivel de los graves
(BASS) t Nivel de los agudos (TREBLE)
x Cuando el disco MD esté en el modo de
parada
Número total de canciones y tiempo de
reproducción total*5 t Tiempo grabable
restante (disco MD grabable solamente) t
Título del disco*6 t Visualización del reloj
t Nivel de los graves (BASS) t Nivel de los
agudos (TREBLE)
*4 Con discos CD TEXT o cuando el disco CD esté
etiquetado solamente (ciertos caracteres no podrán
visualizarse). Dependiendo del disco, es posible
que no aparezca cierta información sobre el disco
CD TEXT.
*5 Cuando la función de grupo esté activada, se
visualizarán el número total de grupos (cuando no
haya seleccionado grupo) o el número total de
canciones y el tiempo de reproducción total del
grupo (cuando haya seleccionado un grupo).
Cuando el tiempo de reproducción total del disco
MD sobrepase 1 000 minutos, aparecerá “---.--”.
*6 Solamente cuando el disco esté etiquetado.
Cuando la función de grupo esté activada, se
visualizará el título del grupo.
Temporizador
Visualizador
Número de la canción actual y tiempo de
reproducción t Número de la canción actual y
tiempo restante t Tiempo restante del disco
MD*2 t Título de la canción*3 t
Visualización del reloj t Nivel de los graves
(BASS) t Nivel de los agudos (TREBLE)
Comprobación del tiempo de
reproducción total/titulos (CD/
MD)
continúa
51ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Utilización del visualizador
(continuación)
Comprobación del nombre de
emisora (TUNER)
Presione DISPLAY del mando a distancia.
Cada vez que presione la tecla, la visualización
cambiará cíclicamente de la forma siguiente:
Nombre de la emisora*7 t Frecuencia t
Visualización del reloj t Nivel de los graves
(BASS) t Nivel de los agudos (TREBLE)
*7 Solamente cuando la emisora memorizada esté
etiquetada.
Para hacer que se desplace un texto largo
Presione SCROLL del mando a distancia.
Sugerencias
• Para etiquetar un disco CD, consulte “Etiquetado de
un disco CD” de la página 11.
• Para etiquetar un disco, canciones, y grupos de un
disco MD, consulte “Etiquetado de un disco MD”
de la página 28.
• Para etiquetar las emisoras memorizadas, consulte
“Etiquetado de emisoras memorizadas” de la página
43.
52ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Componentes opcionales
Conexión de componentes opcionales
Para mejorar su sistema, podrá conectar componentes opcionales. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con cada componente.
Componente digital
opcional
Desde la toma de salida
digital de un componente
digital opcional
Juego de conexión a
PC Sony
TemporizadorComponentes opcionales
Desde las tomas de
salida de audio de
un componente
analógico opcional
Componente
analógico opcional
A Toma DIGITAL OPTICAL IN
C Toma PC LINK
Utilice un cable óptico digital (cuadrado, no
suministrado) para conectar un componente
digital opcional (sintonizador de recepción vía
satélite digital, etc.) a esta toma. Usted podrá
escuchar el sonido a través del componente.
Utilice un juego de conexión a PC Sony (no
suministrado) que soporte este sistema para la
conexión a un PC.
B Tomas ANALOG IN
Utilice cables de audio (no suministrados) para
conectar un componente analógico opcional
(platina de casetes, etc.) a estas tomas. Usted
podrá escuchar el sonido a través del
componente.
53ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Escucha de audio desde un
componente conectado
Grabación de audio de un
componente conectado
Escucha de un componente
digital como un sintonizador
de recepción vía satélite,
etc.
Realización de una grabación
digital desde un componente
digital
1 Conecte el cable óptico digital.
Consulte “Conexión de componentes
opcionales” de la página 53.
2 Presione repetidamente FUNCTION
hasta que aparezca “OPTICAL IN”.
Inicie la reproducción del componente
conectado.
Escucha de un componente
analógico como una platina
de casetes
1 Conecte los cables de audio.
Consulte “Conexión de componentes
opcionales” de la página 53.
2 Presione repetidamente FUNCTION
hasta que aparezca “ANALOG IN”.
Inicie la reproducción del componente
conectado.
El sistema de administración de copia en serie
(página 64) puede impedir que realice una
grabación digital de cierto material. En este
caso, conecte el componente a las tomas
ANALOG IN y realice una grabación
analógica.
1 Conecte el cable óptico digital.
2 Inicie manualmente la grabación.
Consulte “Grabación manual en un disco
MD” (página 21) o “Grabación manual en
una cinta” (página 47).
Sugerencias
• Usted podrá activar las funciones de grabación con
máquina de tiempo (página 22) y de espacio
inteligente/corte automático (página 25).
• Usted podrá ajustar el nivel de grabación cuando
grabe en un disco MD (página 25).
Realización de una grabación
analógica desde un
componente analógico
1 Conecte los cables de audio.
2 Inicie manualmente la grabación.
Consulte “Grabación manual en un disco
MD” (página 21) o “Grabación manual en
una cinta” (página 47).
54ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Localización de averías
Reproductor de discos CD
Problemas y soluciones
Si surge algún problema al utilizar este sistema,
realice lo siguiente:
1 Asegúrese de que el cable eléctrico y los
cables de altavoces están bien conectados.
2 Busque el problema en la siguiente lista de
comprobación y tome la acción correctora indicada.
Si el problema no se soluciona a pesar de lo anterior,
consulte con la tienda de Sony más cercana.
General
En el visualizador aparece “--:--”.
• Se ha producido una interrupción de la
alimentación. Vuelva a ajustar el reloj (consulte
la página 8) y a programar el temporizador
(consulte las páginas 48 y 49).
No hay sonido.
• Gire VOLUME hacia la derecha (o presione
VOLUME + del mando a distancia).
• Cerciórese de que los auriculares no estén conectados.
• Compruebe las conexiones de los altavoces
(consulte la página 7).
• Está realizándose la grabación sincronizada de
CD-MD a alta velocidad.
El sonido sólo sale a través de un canal, o el volumen está
desequilibrado entre los canales izquierdo y derecho.
• Coloque los altavoces lo más simétricamente posible.
• Conecte los altavoces suministrados.
Hay zumbido o ruido intenso.
• Aleje el sistema de la fuente de ruido.
• Conecte el sistema a un tomacorriente de la red diferente.
• Instale un filtro de ruido (adquirido en un
establecimiento del ramo) en la línea de la red.
• Vuelva a ajustar el reloj (consulte la página 8).
El temporizador no funciona.
• Presione CLOCK/TIMER SELECT del mando a
distancia para programar el temporizador y hacer
que en el visualizador aparezca “cDAILY” o
“cREC” (consulte las páginas 49 y 50).
• Compruebe el temporizador y ajuste la hora
correcta (consulte las páginas 48 y 49).
• Cancele la función del temporizador
cronodesconectador (consulte la página 48).
El mando a distancia no funciona.
• Elimine los obstáculos.
• Acerque el mando a distancia al sistema.
• Apunte con el mando a distancia hacia el sensor
de control remoto del sistema.
• Reemplace las pilas (R6/tamaño AA).
• Coloque el sistema alejado de lámparas fluorescentes.
• Póngase en contacto con su proveedor Sony o
con un centro de reparaciones autorizado por
Sony.
La bandeja del disco no se cierra.
• Coloque el disco correctamente en el centro de la
bandeja.
• Cierre siempre la bandeja presionando CD Z. Si
intentase cerrar la bandeja empujándola, podría
causar problemas en el reproductor.
El disco no sale expulsado.
• Usted no podrá extraer el disco durante la
grabación sincronizado con un disco CD.
Presione CD x para cancelar la grabación
sincronizada con el disco CD, y después presione
CD Z para extraer el disco.
• Consulte a su proveedor Sony.
La reproducción no se inicia.
• Abra la bandeja del disco y compruebe si hay
disco cargado.
• Limpie el disco (consulte la página 62).
• Reemplace el disco.
• Coloque el disco correctamente en el centro de la
bandeja.
• Coloque el disco en la bandeja con la cara de la
etiqueta hacia arriba.
• Extraiga el disco, elimine su humedad, y después
deje el sistema con la alimentación conectada
durante algunas horas para que se evapore la
humedad.
• Presione CD NX (o N del mando a distancia)
para iniciar la reproducción.
Localización de averías
No es posible programar el temporizador.
La bandeja del disco no se abre y en el
visualizador del panel principal aparece
“LOCKED”.
El sonido salta.
• Limpie el disco (consulte la página 62).
• Reemplace el disco.
• Trate de colocar el sistema en un lugar sin
vibraciones (p. ej. sobre un soporte estable).
• Cuando escuche una canción con sonido de
graves a alto volumen, la vibración de los
altavoces puede hacer que el sonido salte.
Cuando escuche una pista o canción con sonidos
graves a gran volumen, la vibración de los
altavoces puede hacer que salte el sonido.
La reproducción no se inicia desde la primera
pista o canción.
• Presione repetidamente PLAY MODE hasta que
“PGM” y “SHUF” desaparezcan para volver a la
reproducción normal.
continúa
55ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Problemas y soluciones
(continuación)
Platina de discos MD
No es posible insertar un disco MD.
• Inserte el disco MD con la cara de la etiqueta
hacia arriba y la flecha apuntando hacia la
platina.
Los controles no trabajan.
• Reemplace el disco MD por otro nuevo.
• Reintente la operación después de que se haya
apagado “TOC” o “STANDBY”.
Play does not start.
• Reemplace el disco MD.
• Inserte el disco MD y deje el sistema con la
alimentación conectada durante algunas horas
para que se evapore la humedad.
• Presione MD NX (o N del mando a
distancia) para iniciar la reproducción.
• Presione GROUP ON/OFF hasta que se apague
el indicador GROUP para cancelar la función de
grupo.
El sonido salta.
• Reemplace el disco MD.
• Pruebe a trasladar el sistema a un lugar sin
vibraciones (p. ej., sobre un soporte estable).
• Pruebe a alejar los altavoces del sistema, o a
colocarlos en estantes separados.
Cuando escuche una canción con sonidos graves
a gran volumen, la vibración de los altavoces
puede causar el salto de sonido.
• Inserte el disco y espere de 10 a 20 minutos con
la alimentación del sistema conectada.
La reproducción no comienza desde la primera
canción.
• Presione repetidamente PLAY MODE hasta que
“PGM” y “SHUF” desaparezcan a fin de volver a
la reproducción normal.
No es posible grabar.
• Extraiga el disco MD y deslice la lengüeta para
cerrar la ranura (consulte la página 17).
• Conecte adecuadamente el componente opcional
(consulte la página 53).
• Reemplace por un disco MD grabable.
• Presione repetidamente FUNCTION para
seleccionar correctamente la fuente de grabación.
• Reemplace el disco MD por otro grabable, o
utilice la función de borrado para borrar
canciones innecesarias (consulte la página 33).
• Vuelva a iniciar la grabación.
La grabación sincronizada de CD-MD a alta
velocidad no es posible y la platina de discos
MD inicia la grabación en el modo de grabación
sincronizada de CD-MD normal.
• Reemplace el disco MD.
• Coloque el sistema sobre una superficie estab.
El sonido de un disco MD que usted grabó es
demasiado baj (o alto).
• Reajuste el nivel de grabación (consulte la página 25).
Se produce diafonía durante la grabación estéreo LP4.
• Cuando grabe el sonido de un disco CD, una cinta, o
un componente opcional cuyo sonido esté grabado
solamente en un canal (izquierdo o derecho), el
sonido puede pasar al otro canal durante la
grabación estéreo LP4. Grabe en estéreo LP2.
Platina de casetes
La cinta no graba o reproduce o disminuye el
nivel de sonido.
• Los cabezales están sucios. Límpielos.
• Los cabezales de grabación/reproducción están
magnetizados. Desmagnetícelos (consulte la
página 62).
La cinta no se borra por completo.
• Los cabezales de grabación/reproducción están
magnetizados. Desmagnetícelos (consulte la
página 62).
Aparece “–OVER–”.
• El disco MD ha finalizado durante la
reproducción en pausa. Gire m/M hacia la
izquierda (o presione m o . del mando a
distancia) para volver a la posición de
reproducción deseada.
• Los ejes de arrastre de la platina de casetes están
sucios. Límpielos utilizando un casete limpiador
(consulte la página 62).
“OVER” se enciende durante la grabación.
El ruido aumenta o las frecuencias altas se pierden.
• Reduzca el nivel de grabación (consulte la
página 25).
• Los cabezales de grabación/reproducción están
magnetizados. Desmagnetícelos (consulte la página 62).
Se grabó o editó, pero la TOC no se actualizó.
56ES
Se produce fluctuación o trémolo excesivo o
pérdidas de sonido.
• El contenido de la grabación o la edición se
grabará en el disco MD cuando se extraiga, por
lo que tendrá que asegurarse de extraer el disco
MD después de la grabación o la edición
(consulte las páginas 17 y 28).
• Vuelva a iniciar la grabación.
No es posible grabar.
• No hay casete cargado. Cargue uno.
• Se ha cortado la lengüeta de protección de
grabaciones del casete. Cubra el orificio de la
lengüeta con cinta adhesiva (consulte la página 62).
• La cinta ha llegado al final.
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Componentes opcionales
No hay sonido.
• Consulte el punto “No hay sonido.” de la página
55 y compruebe la condición del sistema.
• Conecte adecuadamente el componente (consulte
la página 53) y compruebe si:
– los cables están adecuadamente conectados.
– las clavijas de los cables están firmemente
insertadas.
• Conecte la alimentación del componente
conectado.
• Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el componente conectado e
inicie la reproducción.
• Presione repetidamente FUNCTION para
seleccionar “OPTICAL IN” o “ANALOG IN”.
El sonido se oye distorsionado.
Si el sistema sigue sin funcionar
adecuadamente después de haber
tomado las medidas indicadas,
repóngalo de la forma siguiente:
1 Desconecte el cable de alimentación.
2 Vuelva a conectar el cable de alimentación.
3 Presione ?/1 para conectar la
alimentación del sistema.
4 Presione x (para TAPE), ENTER/START y
?/1.
El sistema se repondrá a los ajustes de fábrica.
Todos los ajustes que haya realizado usted,
como las emisoras memorizadas, el reloj, y el
temporizador se borrarán y tendrán que volver
a realizarse.
• Reduzca el volumen del componente conectado.
Sintonizador
Hay mucho ruido o zumbido y no pueden
recibirse emisoras.
Localización de averías
• Ajuste la banda y la frecuencia apropiadas
(consulte la página 41).
• Conecte adecuadamente la antena (consulte la
página 7).
• Busque un lugar y una orientación que
proporcionen una buena orientación, y después
vuelva a ajustar la antena. Si no puede obtener una
buena recepción, le recomendamos que utilice una
antena adquirida en un establecimiento del ramo.
• La antena monofilar de FM suministrada recibe
señales cuando está completamente extendida.
Extiéndala completamente.
• Coloque las antenas lo más alejadas posible de
los cables de los altavoces.
• Si la antena de AM se sale del soporte plástico,
consulte a su proveedor Sony.
• Pruebe a desconectar la alimentación de los
equipos eléctricos de los alrdedores.
No es posible recibir un programa de FM en
estéreo.
• Presione FM MODE hasta que en el visualizador
aparezca “STEREO”.
Durante la grabación en un disco MD se oye
ruido estático cíclico.
• Ajuste la orientación y la posición de la antena
hasta que cese el ruido.
57ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Visualización de
autodiagnóstico
Este sistema posee una función de
autodiagnóstico para permitirle saber si está
funcionando mal. La visualización mostrará
alternativamente un código compuesto por tres
o cinco letras y un mensaje para indicarle el
problema. Para resolver el problema, refiérase a
la lista siguiente. Si el problema persiste,
consulte a su proveedor Sony.
C11/Protected
El disco MD está protegido contra el borrado.
cExtraiga el disco MD y deslice la lengüeta para
cerrar la ranura (consulte la página 17).
C12/Cannot Copy
Ha intentado grabar un disco CD con un formato
que este sistema no soporta, como un CD-ROM.
cExtraiga el disco, desconecte la alimentación del
sistema, y después vuelva a conectarla.
C13/REC Error
La grabación no pudo realizarse adecuadamente.
cTraslade el sistema a un lugar estable, e inicie la
grabación desde el comienzo.
Eso disco está sucio o rayado, o el disco MD no
cumple las normas.
cReemplace el disco MD, e inicie la grabación
desde el comienzo.
C41/Cannot Copy
La fuente de sonido es una copia de software de
música adquirido en el mercado o un disco CD-R.
cEl sistema de administración de copia en serie
impide la copia digital (consulte la página 64).
Además, usted no podrá copiar de un disco CD-R.
C71/Check OPT-IN
No hay componente conectado a la toma DIGITAL
OPTICAL IN, o ha intentado grabar de un
componente digital que no está correctamente
conectado.
cConecte correctamente el componente digital a la
toma DIGITAL OPTICAL IN utilizando un
cable óptico digital (no suministrado) (consulte la
página 53).
La alimentación del componente conectado no está
conectada.
cCompruebe si la alimentación del componente
digital conectado está conectada. Consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
componente.
El cable óptico digital está desconectado, o la
alimentación del componente conectado está
desconectada al grabar audio digital del
componente conectado a la toma DIGITAL
OPTICAL IN.
cConecte el cable óptico digital, o conecte la
alimentación del componente conectado.
E0001/MEMORY NG
El componente tiene un problema interno.
cConsulte a su proveedor Sony.
E0101/LASER NG
Existe un problema en el captor de láser.
cEl captor de láser puede estar dañado. Consulte
a su proveedor Sony.
E0201/LOADING NG
Existe un problema con la carga.
cConsulte a su proveedor Sony.
C13/Read Error
La platina de discos MD no puede leer
adecuadamente la información del disco.
cExtraiga el disco MD y vuelva a insertarlo.
C14/TOC Error
La platina de discos MD no puede leer
adecuadamente la información del disco.
cReemplace el disco MD.
cBorre todo el contenido grabado del disco MD
utilizando la función de borrado total (consulte la
página 34).
58ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Mensajes
Durante la operación es posible que aparezca o
parpadee uno de los siguientes mensajes en el
visualizador.
Disco MD
Assign None
Todas las canciones del disco MD están registradas
en grupos.
Auto Cut
La platina de discos MD se encuentra en grabación
en pausa debido a que se encontró un silencio de
30 segundos o más durante la grabación digital
(consulte la página 25).
Blank Disc
El disco MD grabable es nuevo, o se han borrado
todas las canciones del disco MD.
Cannot Edit
• En la platina está insertado un disco MD
pregrabado.
• Ha intentado editar en el modo de reproducción
programada o aleatoria.
• La canción está en el modo MDLP.
Cannot REC
• En la platina está insertado un disco MD
pregrabado.
• La función ha cambiado a MD.
Cannot SYNC!
• No hay disco en la platina de discos MD, o el
disco MD está protegido contra el borrado
(consulte la página 17).
• No queda tiempo restante en el disco MD.
Complete!
Disc Full!
No queda tiempo restante en el disco MD.
Eject
La platina de discos MD está expulsando el disco MD.
El ajuste del nivel de grabación después de la
grabación o de los procedimientos de aumento
gradual y desvanecimiento ha fallado porque el
sistema estuvo sujeto a vibraciones, o el disco de la
bandeja está dañado o sucio.
Initialize
La alimentación estuvo desconectada durante
mucho tiempo, por lo que el sistema se inició a sí
mismo.
Name Full
No hay más espacio para almacenar títulos de
canción, disco, o grupo.
No Change
Al intentar cambiar el nivel de grabación después
de la grabación, presionó ENTER/YES del mando
a distancia sin cambiar realmente el nivel de
grabación, por lo que no se realizó ningún cambio.
No Disc
No hay disco en la platina de discos MD.
OVER
Ha llegado al final del disco MD al girar m/M
hacia la derecha (o al presionar M del mando a
distancia) durante la reproducción o la
reproducción en pausa.
Push STOP!
Usted presionó PLAY MODE durante la
reproducción.
—Rehearsal—
El disco MD está reproduciéndose en el punto
especificado para confirmación durante la función
de borrado de A-B y la función de división
(páginas 34 y 36).
Retry
Localización de averías
La operación de edición del disco MD ha
finalizado.
Incomplete!
Se ha producido un fallo de lectura, y el sistema
está intentando volver a leer los datos.
S.F Edit!
Ha intentado realizar otra operación durante el
modo S.F Edit (cambio del nivel de grabación
después de la grabación, aumento gradual, o
desvanecimiento).
Group Full!
Ha intentado crear un nuevo grupo que sobrepasa
el número máximo de grupos, o hay insuficientes
caracteres para actualizar la información de
administración de grupo.
S.F Edit NOW
Ha presionado ?/1 durante el modo S.F Edit
(cambio del nivel de grabación después de la
grabación, aumento gradual, o desvanecimiento).
Impossible
• Ha intentado realizar una operación imposible de
edición.
• Usted no puede combinar ni borrar canciones
debido la las limitaciones del disco MD.
continúa
59ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Visualización de autodiagnóstico
(continuación)
Smart Space
La señal se introdujo de nuevo después de un
silencio de 3 o más segundos pero menos de 30
segundos durante la grabación digital, y el silencio
se cortó a 3 segundos.
Step Full!
Ha intentado programar 26 o más canciones
(pasos).
TAPE
Cannot SYNC!
No hay casete en la platina, o la lengüeta del casete
se extrajo.
No Tab
No puede grabar en el casete porque la lengüeta
del mismo se extrajo.
No Tape
No hay casete en la platina de casetes.
TOC Reading
La platina de discos MD está leyendo la
información de la TOC del disco MD.
TOC Writing
La platina de discos MD está escribiendo la
información del contenido grabado o editado.
Track End
Ha alcanzado el final de la canción al ajustar el
punto de división durante la función de división.
Tr Protected
Ha intentado borrar una canción protegida.
Disco CD
No Disc
No hay disco en el reproductor de discos CD.
OVER
Ha llegado al final del disco CD al girar m/M
hacia la derecha (o al presionar M del mando a
distancia) durante la reproducción o en el modo de
pausa.
Push STOP!
Usted presionó PLAY MODE durante la
reproducción.
Step Full!
Ha intentado programar 26 o más canciones
(pasos).
60ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Información adicional
Funcionamiento
Precauciones
Tensión de funcionamiento
Antes de hacer funcionar el sistema, verifique que la
tensión de funcionamiento del sistema coincide con la
del suministro local.
• Si lleva el sistema de un lugar frío a otro caliente o si
instala en una sala muy húmeda, es posible que se
condense humedad en la lente del interior del
tocadiscos de discos compactos. En este caso, el
sistema no funcionará correctamente. Saque el disco
y deje el sistema conectado durante aproximadamente
una hora hasta que la humedad se evapore.
• Cuando mueva la unidad, saque el disco.
Seguridad
• La unidad no está desconectada de la fuente de
alimentación de CA (red) mientras esté conectado al
tomacorriente, incluso aunque se haya desconectado
el interruptor principal.
• Desenchufe el sistema del tomacorriente (red) si no
se va a utilizar durante un largo período de tiempo.
Para desconectar el cable de alimentación, tire del
enchufe, nunca del propio cable.
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el sistema,
desenchufe el sistema y hágalo inspeccionar por un
técnico cualificado antes de seguir utilizando el aparato.
• El cable de alimentación de CA debe cambiarse
sólo en un taller de servicio cualificado.
• Cuando conecte el cable de alimentación a la red, incluso
aunque la alimentación del sistema esté desconectada, el
sistema comenzará a cargar para las funciones de control
remoto y del temporizador. Por lo tanto, la superficie de
la unidad se calentará, pero esto es normal.
Si tiene dudas o problemas sobre el sistema, consulte
a su proveedor de Sony más cercano.
Ubicación
• No abra el obturador dejando el disco MD expuesto.
Cierre inmediatamente el obturador si se abre.
• Pegue solamente la etiqueta suministrada con el
disco en la parte hendidaespecificada para la
misma. No pegue la etiqueta alrededor del
obturador ni en otros lugares. Tenga en cuenta que
la forma de la hendidura depende del disco.
Este sistema de altavoces no está magnéticamente
apantallado y las imágenes de un televisor pueden
verse afectadas por el magnetismo. En tal caso,
desconecte la alimentación del televisor, y vuelva a
conectarla después de unos 15 a 30 minutos.
Si no se observa ninguna mejora, coloque el
sistema de altavoces más alejado del televisor.
Además, cerciórese de no colocar objetos que utilicen
o tengan fijados imanes, como bastidores de audio,
soportes de televisores, y juguetes, cerca del sistema
de altavoces. Éstos podrían causar distorsión
magnética en las imágenes debido a su interacción
con el sistema.
Notas sobre los discos MD
Posición
para la
etiqueta
Obturador
• Limpie el cartucho con un paño seco para eliminar
la suciedad.
• No exponga los discos MD a la luz solar directa ni a
fuentes de calor tales como conductos de aire
caliente, ni los deje en un automóvil estacionado
bajo la luz solar directa.
Acerca de la acumulación de calor
• Aunque el sistema se calienta durante el
funcionamiento, esto no es una avería.
• Coloque el sistema en un lugar con buena
circulación de aire para evitar la acumulación de
calor en el sistema.
Si utiliza continuamente este sistema a un volumen alto,
la temperatura del mueble en su parte superior e inferior
suben mucho. Para no quemarse, no toque el mueble.
Para evitar una avería, no cubra los orificios de
circulación de aire del ventilador de enfriamiento.
continúa
Información adicional
• Si aumenta el volumen durante la utilización, el
ventilador del sistema se pondrá automáticamente
en funcionamiento para evitar el recalentamiento
del sistema. Para asegurar una disipación eficaz del
calor, deje espacio suficiente detrás del sistema, y
no coloque nada sobre el mismo.
• Coloque el sistema en un lugar adecuadamente
ventilado para evitar que se recaliente.
• No instale el sistema en posición inclinada.
• No coloque el sistema en lugares:
— Extremadamente calientes o fríos
— Polvorientos o sucios
— Muy húmedos
— Con vibraciones
— Expuestos a la luz solar directa.
• Tenga cuidado si coloca la unidad o los altavoces sobre
superficies tratadas de manera especial (con cera,
barnizados con aceite o pulidos, etc.) ya que es posible
que aparezcan manchas o se descolore la superficie.
Sistema de altavoces
61ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(2) ES
Precauciones (continuación)
Notas sobre los discos CD
• Antes de la reproducción, limpie el disco CD con
un paño de limpieza. Frote el disco CD desde el
centro hacia fuera.
• No utilice disolventes tales como benceno, diluidor
de pintura, ni limpiadores ni rociadores destinados
para discos LP de vinilo.
• No exponga los discos CD a la luz solar directa ni a
fuentes de calor, como conductos de aire cálido, ni
los deje en un automóvil estacionado bajo el sol.
• No utilice discos CD rodeados por un anillo de
protección. Esto podría causar el mal
funcionamiento del sistema.
• Si utiliza discos CD que posean pegamento o
cualquier substancia pegajosa en la cara de la
etiqueta, o que utilicen tinta especial para la
impresión de la etiqueta, existe el riesgo de que
tales discos CD se atasquen en el interior de esta
unidad. Si ocurriese esto, el disco podría no
extraerse, y causar también el mal funcionamiento
de la unidad. Cerciórese de comprobar que la cara
de la etiqueta del disco CD no esté pegajosa antes
de utilizarlo.
Los discos CD siguientes no deberán utilizarse:
— Discos CD alquilados o usados con sellos con
pegamento fuera de ellos. El perímetro del sello
esté pegajoso.
— Discos CD que posean etiquetas impresas con
tinta especial que parezca pegajosa al tacto.
• Con esta unidad no podrán reproducirse discos CD
de forma no estándar (p. ej., forma de corazón,
cuadrados, o en forma de estrella). Si intentase
reproducirlos, podría dañar la unidad. No utilice
tales discos CD.
Para mantener permanentemente las
grabaciones en la cinta
Para evitar borrar por accidente las grabaciones de
una cinta, rompa las lengüetas del casete del lado A o
lado B como en la figura.
Rompa la
lengüeta del
casete
Si desea volver a utilizar la cinta para grabar, cubra el
orificio de la lengüeta rota con cinta adhesiva.
Antes de colocar un casete en la
platina de casetes
Elimine la flojedad de la cinta. De lo contrario ésta
puede enredarse en el mecanismo de reproducción de
la platina y dañarlo.
Cuando utilice cintas de más de
90 minutos
La cinta es muy elástica. No cambie frecuentemente
las operaciones de cinta como reproducción,
detención, avance rápido, etc. La cinta puede
enredarse en el mecanismo de reproducción de la
platina.
Limpieza de cabezales de cinta
Limpie los cabezales de cinta después de cada
10 horas de uso. Asegúrese de limpiar los cabezales
de cinta antes de realizar una grabación importante o
después de reproducir una cinta vieja. Utilice un
casete de limpieza adquirido por separado, de tipo
seco o húmedo. Para más detalles, consulte las
instrucciones de dicho casete.
Nota sobre la reproducción de
discos CD-R/CD-RW
Desmagnetización de los cabezales
de cinta
Los discos grabados en unidades de discos CD-R/
CD-RW pueden no reproducirse debido a los daños,
la suciedad, las condiciones de grabación, o las
características de la unidad de disco. Además, los
discos no finalizados al terminar la grabación no
podrán reproducirse.
Desmagnetice los cabezales y los componentes
metálicos que estén en contacto con la cinta cada 20 a
30 horas de uso; para ello, emplee un casete
desmagnetizador de venta en los comercios. Para más
detalles, consulte las instrucciones del casete.
Limpieza del exterior
Limpie el mueble, panel y controles con un paño
suave ligeramente humedecido con una solución
detergente suave. No utilice ningún tipo de esponja
abrasiva, polvo de cocina o disolvente tales como
diluyente, bencina o alcohol.
62ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(2) ES
Limitaciones del sistema
de discos MD
El sistema de grabación en su platina de discos MD
posee las limitaciones descritas a continuación.
Sin embargo, tenga en cuenta que estas
limitaciones se deben a la naturaleza inherente
del propio sistema de grabación en discos MD,
no a causas mecánicas.
Antes de que el disco MD haya
alcanzado el tiempo máximo de
grabación aparece “Disc Full!”
El tiempo grabado total y el tiempo
restante en el disco MD no se
añaden al tiempo de grabación
máximo
La grabación se realizará en unidades mínimas de 2
segundos*, independientemente de lo corto que sea el
material. El contenido grabado puede ser más corto
que la capacidad máxima de grabación. El espacio del
disco puede reducirse también debido a rayas.
* Durante la grabación estéreo.
En el modo monoaural o estéreo LP2: unos 4
segundos
En el modo estéreo LP4: unos 8 segundos
El sonido puede perderse durante la
búsqueda de canciones editadas
Cuando haya grabado 255 canciones en un disco MD,
aparecerá “Disc Full!” independientemente del tiempo
grabado total. En un disco MD no podrán grabarse más
de 255 canciones. Para continuar grabando, borre las
canciones innecesarias o utilice otro disco MD grabable.
Las canciones creadas a través de la edición pueden
tener perdidas de sonido durante la búsqueda porque
la reproducción a gran velocidad requiere tiempo para
buscar la posición en el disco cuando las canciones no
están por orden.
Antes de que el disco MD haya
alcanzado el número máximo de
canciones (255) aparece “Disc Full!”
No es posible marcar números de
canciones
Las fluctuaciones en el énfasis dentro de las canciones
se interpretan a veces como intervalos entre
canciones, aumentando el cómputo de canciones y
haciendo que aparezca “Disc Full!”.
En el visualizador aparece “Group Full!”
• Cuando la función de grupo esté activada, puede
aparecer “Group Full!” si se realiza la edición. Esto
significa que hay insuficientes caracteres para
administración de grupo. Borre los títulos de disco,
títulos de grupo, u otros caracteres innecesarios.
• Aunque la función de grupo esté desactivada, la
información de administración de grupo se
actualizará automáticamente cuando realicen las
operaciones de movimiento, división y otras de
edición, por lo que puede visualizarse “Group Full!”.
Incluso en la grabación sincronizada con el nivel, los
números de canciones pueden no marcarse al
comienzo de dichas canciones:
• si la señal de entrada está por debajo de cierto nivel
fijado durante menos de 2 segundos entre
canciones.
• si la señal de entrada está por debajo de cierto nivel
fijado durante más de 2 segundos en medio de una
canción.
• si ha grabado una canción de 4 segundos o menos*.
* Durante el modo de grabación estéreo, monoaural, o
estéreo LP2 (En el modo de grabación estéreo LP4:
8 segundos o menos).
Se han creado canciones extra
Cuando haya un silencio largo entre canciones de un
disco CD, es posible que se cree una canción extra.
El número de canciones de un disco
CD y de las grabadas en un disco MD
es diferente
Las canciones más cortas que 12 segundos* no se
cuentan, por lo que aunque se borren no aumentará el
tiempo de grabación.
* Durante la grabación estéreo.
En el modo monoaural o estéreo LP2: unos 24
segundos
En el modo estéreo LP4: unos 48 segundos
Cuando haya canciones cortas en un disco CD, el
número de canciones grabadas en el disco MD puede
ser diferente al del disco CD.
Información adicional
El tiempo de grabación restante no
aumenta incluso después de haber
borrado numerosas canciones cortas
continúa
Al utilizar la función de borrado de A-B o
la de combinación aparece “Impossible”
Esto sucederá cuando haya editado la misma canción
muchas veces. Esto se debe a una limitación técnica del
sistema de discos MD, y no significa un error mecánico.
63ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Limitaciones del sistema de discos
MD (continuación)
Guía para el sistema de
administración de copia en serie
Los componentes de audio digitales, como discos CD,
MD, y cintas DAT le permitirán copiar fácilmente
música con gran calidad procesándola como señal
digital.
Para proteger los derechos de autor de programas de
música, este sistema utiliza el sistema de
administración de copia en serie que le permitirá
realizar una sola copia de una fuente digitalmente
grabada a través de conexiones digital a digital.
Usted solamente podrá realizar una copia de
primera generación* a través de la conexión
digital a digital.
Por ejemplo:
1 Usted podrá realizar una copia de un programa
de sonido disponible comercialmente (por
ejemplo un disco CD o un disco MD), pero no
podrá realizar una segunda copia a partir de la
copia de primera generación.
2 Usted podrá realizar una copia de una señal
digital de un programa de sonido analógico
grabado digitalmente (por ejemplo, un disco
analógico o una cinta de casete de música) o
de un programa digital emitido vía satélite,
pero no podrá realizar una segunda copia.
* Copia de primera generación significa una
grabación digital de una señal digital realizada en
un equipo de audio digital. Por ejemplo, si graba
desde el reproductor de discos CD de este sistema
en la platina de discos MD, habrá realizado una
copia de primera generación.
Especificaciones
Unidad principal (HCD-CP505)
Sección del amplificador
Modelo para Europa:
Salida de potencia DIN (nominal):
30 + 30 W
(6 ohm a 1 kHz, DIN)
Salida de potencia RMS continua (referencia):
35 + 35 W
(6 ohm a 1 kHz, distorsión
armónica total de 10%)
Salida de potencia musical (referencia):
70 + 70 W
Otros modelos:
Las siguientes salidas se miden para ca 230 V, 60 Hz
Salida de potencia DIN (de régimen):
25 + 25 W
(6 ohm a 1 kHz, DIN)
Salida de potencia RMS continua (referencia):
30 + 30 W
(6 ohm a 1 kHz, distorsión
armónica total de 10%)
Las siguientes salidas se miden para ca 220 V, 60 Hz
Salida de potencia DIN (nominal):
22 + 22 W
(6 ohm a 1 kHz, DIN)
Salida de potencia RMS continua (referencia):
28 + 28 W
(6 ohm a 1 kHz, distorsión
armónica total de 10%)
Entradas
ANALOG IN:
Sensibilidad 250 mV,
(tomas fonocaptoras)
impedancia 47 kiloohm
DIGITAL OPTICAL IN (frecuencias de muestreo
soportadas: 32 kHz, 44,1 kHz, y 48 kHz)
Salidas
PHONES:
SPEAKER:
Acepta auriculares con
una impedancia de 8 ohm
o más
acepta una impedancia de
6 a 16 ohm
Sección del reproductor de discos CD
Sistema
Sistema audiodigital de
discos compactos
Láser
Láser de semiconductor
(λ=780 nm)
Duración de la emisión:
continua
Respuesta en frecuencia 2 Hz – 20 kHz
64ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Sección de la platina de discos MD
Sistema
Sistema de audio digital
de minidiscos
Láser
Láser de semiconductor
(λ=780 nm)
Duración de la emisión:
continua
Frecuencia de muestreo 44,1 kHz
Respuesta en frecuencia 5 Hz – 20 kHz
Sección de la platina de casetes
Sistema de grabación
Estéreo de 4 pistas,
2 canales
Respuesta de frecuencia 50 – 13 000 Hz (±3 dB),
utilizando un casete
TYPE I Sony
Fluctuación y trémolo
±0,15% W de pico (IEC)
0,1% W.RMS (NAB)
±0,2% W de pico (DIN)
Sección del sintonizador
Sintonizador superheterodino de FM estéreo, FM/AM
Sección del sintonizador de FM
Gama de sintonización
87,5 - 108,0 MHz
(pasos de 50 kHz)
Antena
Antena de cable de FM
Terminales de antena
75 ohm desequilibrados
Frecuencia intermedia
10,7 MHz
Sección del sintonizador de AM
Gama de sintonía
Modelo europeo:
531 - 1 602 kHz
(con intervalo de sintonía
de 9 kHz)
Otros modelos:
530 - 1 710 kHz
(con intervalo de sintonía
de 10 kHz)
531 - 1 602 kHz
(con intervalo de sintonía
de 9 kHz)
Antena
Antena de cuadro para
AM, terminal de antena
exterior
Frecuencia intermedia
450 kHz
Altavoces (SS-CCP505)
Sistema de altavoces
Impedancia nominal
Especificaciones eléctricas
Modelo europeo:
ca 230 V, 50/60 Hz
Otros modelos:
ca 110 – 120 V o
ca 220 – 240 V, 50/60 Hz
Ajustable con selector de
voltaje
Consumo eléctrico
Modelo europeo:
Consulte la placa de
características
0,3 W (en el modo de
ahorro de energía)
Otros modelos:
Consulte la placa de
características
Dimensiones (an/al/prf) incluyendo partes y controles
salientes Sección del amplificador/Sintonizador/
Platina de casetes/MD/Reproductor de discos CD:
Approx. 175 × 240 ×
341,5 mm
Altavoces:
Approx. 152 × 240 ×
258,5 mm
Masa
Sección del amplificador/Sintonizador/Platina de
casetes/MD/Reproductor de discos CD:
Approx. 6,1 kg
Altavoces:
Aprox. 2,6 kg neto por
altavoz
Accesorios incluidos
Mando a distancia (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Antena de cuadro de AM (1)
Antena de cable de FM (1)
Accesorios opcionales
Juego de conexión a PC
Sony
(Consulte el catálogo y
demás material de
promoción para la fecha
de salida al mercado.)
Los accesorios opcionales
para este sistema están
sujetos a cambio sin
previo aviso.
Don respecto a los
detalles, consulte a su
proveedor Sony.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Información adicional
Unidades de altavoz
Altavoz de graves:
Altavoz de agudos:
Sistema de dos vías,
reflejo de graves
Generales
Tipo cono de 12 cm de diá
Tipo de excitación
equilibrada de 2,5 cm de
diá
6 ohm
65ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Información adicional
67ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES