Transcripción de documentos
4-236-994-22(2)
Micro Hi-Fi
Component
System
Mode d’emploi
FR
Manual de Instrucciones
ES
CMT-M100MD
© 2002 Sony Corporation
Nombre del producto :
Sistema de Micro-Componente de Alta Fidelidad
Modelo : CMT-M100MD
Esta etiqueta de precaución está ubicada en el interior
de la unidad.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Advertencia
Para evitar el riesgo de incendio o de
descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar incendios, no cubra los orificios de
ventilación del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas sobre el
aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o de descargas
eléctricas, no ponga objetos que contengan líquidos,
tal como jarrones, encima del aparato.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para libros o
vitrina empotrada.
Patentes de los EE.UU. y otros países usados con
licencia de Dolby Laboratories.
Esta unidad está
clasificada como producto
lasérico de clase 1.
Esta etiqueta se encuentra
en la parte exterior trasera.
No tire las pilas con la basura normal del
hogar, deshágase de ellas correctamente
como desechos químicos.
EL VENDEDOR NO SE HARÁ
RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS
DAÑOS DIRECTOS, FORTUITOS, NI
INDIRECTOS, SEA CUAL SEA SU
NATURALEZA, NI DE LAS PÉRDIDAS O
GASTOS RESULTANTES DE CUALQUIER
PRODUCTO DEFECTUOSO O DE LA
UTILIZACIÓN DE LOS PRODUCTOS.
Índice
Identificación de las partes
Unidad principal ........................................ 4
Mando a distancia ..................................... 5
Programación de temas de CD
— Reproducción programada .......... 11
Utilización del visualizador de CD ......... 12
Titulación de un CD
— Anotación del disco ..................... 13
Preparativos
Conexión del sistema ................................ 6
Introducción de dos pilas R6 (tamaño AA)
en el mando a distancia ...................... 7
Puesta en hora del reloj ............................. 8
Para ahorrar energía en el modo de
espera .................................................. 8
CD
2ES
Para cargar un CD ..................................... 9
Reproducción de un CD
— Reproducción normal/
Reproducción aleatoria/
Reproducción repetida ........................ 9
MD – Reproducción
Para cargar un MD .................................. 15
Reproducción de un MD
— Reproducción normal/
Reproducción aleatoria/
Reproducción repetida ...................... 15
Programación de temas de MD
— Reproducción programada .......... 17
Reproducción de solamente los temas
del grupo deseado ............................. 18
Utilización del visualizador de MD ........ 19
MD – Grabación
Antes de comenzar a grabar .................... 19
Grabación de temas en grupos
— Función de grupo ......................... 20
Grabación de un CD en un MD .............. 22
— Grabación sincronizada CD-MD/
Grabación sincronizada CD-MD
a alta velocidad
Grabación de una cinta en un MD
— Grabación sincronizada
TAPE-MD ........................................ 24
Grabación en un MD manualmente
— Grabación manual ........................ 25
Inicio de la grabación con 6 segundos
de datos de audio prealmacenados
— Grabación preventiva .................. 25
Consejos para la grabación ..................... 26
— Grabación de larga duración/
Marcación de números de temas/
Separación inteligente/Ajuste del
nivel de grabación
MD – Edición
Antes de comenzar a editar ..................... 30
Titulación de un MD
— Función de titulación ................... 30
Titulación de un grupo
— Función de titulación ................... 32
Registro de temas grabados en un grupo
nuevo — Función de creación .......... 33
Cancelación de los registros del grupo
— Función de cancelación ............... 34
Borrado de grabaciones ........................... 35
— Función de borrado/Función
Track Erase/Función All Erase/
Función A-B Erase
Movimiento de temas grabados
— Función de movimiento ............... 37
División de temas grabados
— Función de división ..................... 38
Combinación de temas grabados
— Función de combinación ............. 39
Anulación de la última edición
— Función de anulación ................... 40
Cambio del nivel grabado después de hacer
la grabación
— Función de edición S.F ................ 41
Sintonizador
Presintonización de emisoras de radio .... 43
Escucha de la radio
— Sintonización de presintonías ...... 44
Titulación de emisoras presintonizadas
— Nombre de emisora ..................... 45
Utilización del sistema de datos por
radio (RDS)* .................................... 45
Cinta – Reproducción
Para cargar una cinta ............................... 46
Reproducción de una cinta ...................... 46
Cinta – Grabación
Grabación de un CD en una cinta
— Grabación sincronizada
CD-TAPE ......................................... 46
Grabación de un MD en una cinta
— Grabación sincronizada
MD-TAPE ........................................ 47
Grabación en una cinta manualmente
— Grabación manual ........................ 48
ES
Ajuste de sonido
Ajuste del sonido ..................................... 49
Temporizador
Para dormirse con música
— Cronodesconectador .................... 49
Para despertarse con música
— Temporizador diario .................... 50
Grabación de programas de radio con
temporizador ..................................... 51
Componentes opcionales
Conexión de los componentes
opcionales ......................................... 53
Información adicional
Precauciones ............................................ 54
Limitaciones del sistema de MDs ........... 56
Solución de problemas ............................ 57
Función de autodiagnóstico visualizado ... 61
Especificaciones ...................................... 63
* Modelo para Europa solamente
3ES
Identificación de las partes
Los elementos están ordenados alfabéticamente.
Para ver detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ).
Unidad principal
1 2 345 6 7
8
wa
w;
9
0
ql
qa
qs
qk
qd
qj
Bandeja de discos CD qs (9)
CD NX 3 (9, 11)
ENTER/START qd (22, 24, 46,
47)
FM MODE qg (44)
FUNCTION wa (9, 11, 13, 15, 17,
18, 21, 25, 26, 31–39, 41, 46,
48, 53)
Indicador GROUP 2 (18, 21, 22,
32–34)
MD NX 3 (15, 17, 18, 21, 25)
PLAY MODE/DIRECTION qh
(9, 11, 13, 15, 17, 24, 30,
46–48)
4ES
qh
qg
qf
Ranura de inserción del MD 5
REC MODE qd (26)
REPEAT qg (10, 16)
Sensor de control remoto 6
SYNCHRO MODE qd (22, 24,
46, 47)
Tapa qj
TAPE nN w; (46–48)
Toma PHONES qk
TUNER BAND ql (43, 44)
TUNING MODE qh (43, 44)
TUNING +/– 8 (44)
Visualizador 4
VOLUME +/– 0
DESCRIPCIÓN DE LOS
BOTONES
?/1 (alimentación) 1 (8, 20, 30,
43, 44, 50, 52)
Z PUSH OPEN/CLOSE 7 (46)
m/M 8 (10, 16, 37, 39, 43,
44, 46)
l/L 8 (10, 11, 13, 16–18,
26, 31, 33–38, 40, 41, 43)
x 8 (10, 16, 21, 23–25, 29,
46–48)
Z MD 9 (15, 16, 20, 30)
Z CD qa (9, 10)
z MD qd (21, 25, 28, 40)
z TAPE qd (48)
X TAPE qf (46, 48)
Preparativos
Conexión del sistema
Realice los pasos siguientes 1 a 3 para conectar el sistema utilizando los cables y accesorios
suministrados.
Antena de cuadro de AM
Antena de FM
Altavoz derecho
6ES
Altavoz izquierdo
1 Conecte los altavoces.
Conecte los cables de los altavoces a los
terminales SPEAKER del sistema como se
muestra a continuación.
Introducción de dos pilas
R6 (tamaño AA) en el
mando a distancia
Cable de
altavoz
izquierdo
e
E
e
E
Cable de altavoz
derecho
2 Conecte las antenas de FM/AM.
Arme la antena de cuadro de AM, luego
conéctela.
Observación
Cuando el sistema deje de responder a las órdenes del
mando a distancia, cambie ambas pilas por otras
nuevas.
Nota
Antena de cuadro de AM
Si no va a utilizar el mando a distancia durante un
largo periodo de tiempo, retírele las pilas para evitar
posibles daños debidos a fugas y corrosión de las
pilas.
Preparativos
Extienda la antena de cable de FM horizontalmente.
3 Conecte el cable de alimentación a la
toma de corriente.
Aparecerá la demostración en el
visualizador.
Si la clavija del cable de alimentación no
encaja en su toma de corriente, quítele el
adaptador de clavija suministrado. Para
encender el sistema, pulse ?/1.
7ES
Puesta en hora del reloj
1 Pulse ?/1 para encender el sistema.
2 Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando
a distancia.
Continúe en el paso 5 cuando ponga el reloj
en hora por primera vez.
3 Pulse . o > en el mando a
distancia repetidamente hasta que
aparezca “CLOCK SET”.
4 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
La indicación de la hora parpadeará.
5 Pulse . o > en el mando a
distancia para poner la hora.
6 Pulse ENTER/YES o CURSORt en el
mando a distancia.
La indicación de los minutos parpadeará.
7 Pulse . o > en el mando a
distancia para poner los minutos.
8 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
El reloj comenzará a funcionar.
Para ajustar la hora
Empiece otra vez desde el paso 2.
Para ahorrar energía en el
modo de espera
Aunque esté apagado, el sistema consumirá
energía para visualizar el reloj y estar listo para
responder a los comandos del mando a
distancia. El modo de ahorro de energía ha sido
introducido para reducir la cantidad de energía
consumida durante el modo de espera.
En este modo, no se visualiza el reloj.
Para cambiar al modo de ahorro de
energía, pulse DISPLAY en el mando a
distancia repetidamente mientras el
sistema esté apagado hasta que
desaparezcan la demostración y la
visualización del reloj.
Para cambiar la visualización
Pulse DISPLAY en el mando a distancia
repetidamente mientras el sistema esté
apagado.
Cada vez que pulse el botón, el visualizador
cambiará cíclicamente de la forma siguiente:
Modo de demostración t Visualización del
reloj* t Modo de ahorro de energía
* El reloj se visualizará solamente cuando lo haya
puesto en hora.
Para cancelar el modo de ahorro de
energía
Pulse DISPLAY en el mando a distancia
repetidamente mientras el sistema esté apagado
hasta que aparezcan la demostración o la
visualización del reloj.
Observación
El temporizador continuará funcionando durante el
modo de ahorro de energía.
8ES
CD
Para cargar un CD
1 Pulse Z CD.
La bandeja de discos se abrirá.
2 Ponga un CD en la bandeja de discos
con la cara de la etiqueta hacia arriba.
Reproducción de un CD
— Reproducción normal/
Reproducción aleatoria/
Reproducción repetida
Este sistema le permite reproducir el CD en
diferentes modos de reproducción.
Número de tema
Tiempo de reproducción
Cuando
reproduzca un
CD sencillo
(CD de 8 cm),
póngalo en el
círculo interior
de la bandeja.
3 Pulse Z CD otra vez para cerrar la
bandeja de discos.
Nota
Si pulsa Z CD para abrir o cerrar la bandeja de discos
mientras esté escuchando otra fuente de sonido, el
icono de CD se encenderá aunque no haya un CD en
la bandeja.
Para apagar el icono de CD, pulse FUNCTION
repetidamente para cambiar la función a CD.
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a CD.
2 Pulse PLAY MODE/DIRECTION (o PLAY
MODE en el mando a distancia) en el
modo de parada repetidamente hasta
que aparezca el modo que usted
quiera.
Para reproducir
Sin visualización
(Reproducción
normal)
los temas del CD en el orden
original.
SHUF
(Reproducción
aleatoria)
todos los temas del CD en
orden aleatorio.
PGM
(Reproducción
programada)
los temas del CD en el orden
que usted quiera reproducirlos
(consulte “Programación de
temas de CD” en la
página 11).
CD
Seleccione
3 Pulse CD NX.
Continúa
9ES
Reproducción de un CD
(continuación)
Otras operaciones
Para
Haga lo siguiente
parar la
reproducción
Pulse x.
hacer una pausa
Pulse CD NX. Púlselo otra vez
para reanudar la reproducción.
seleccionar un
tema
Pulse l o L (o . o >
en el mando a distancia)
repetidamente hasta que encuentre
el tema deseado.
Mantenga pulsado m o M
durante la reproducción y suéltelo
en el punto deseado.
encontrar un
punto en un
tema
1 Pulse >10.
2 Pulse los botones numéricos
correspondientes.
Para introducir 0, pulse 10/0.
reproducir
repetidamente
(Reproducción
repetida)
Pulse REPEAT repetidamente
durante la reproducción hasta que
aparezca “REP” o “REP1”.
REP: Para todos los temas del CD
hasta cinco veces.
REP1: Para un tema solamente.
Para cancelar la repetición de
reproducción, pulse REPEAT
repetidamente hasta que
desaparezcan “REP” y “REP1”.
retirar el CD
Pulse Z CD.
Observación
Puede comenzar la reproducción desde el tema
deseado en reproducción normal o reproducción
programada.
Pulse l o L (o . o > en el mando a
distancia) repetidamente hasta que aparezca el
número del tema deseado después del paso 2.
O, pulse los botones numéricos en el mando a
distancia. La reproducción comenzará
automáticamente.
10ES
Para introducir el número de tema
10 o más alto en el mando a
distancia
Ejemplo:
Para introducir el número de tema 30, pulse >10,
después 3 y 10/0.
Programación de temas
de CD
5 Para programar temas adicionales,
repita los pasos 3 y 4.
6 Pulse CD NX.
— Reproducción programada
Otras operaciones
Usted podrá hacer un programa de hasta 25
temas.
Para
Haga lo siguiente
comprobar el
orden del
programa
Pulse l o L (o . o >
en el mando a distancia)
repetidamente durante la
reproducción programada.
Pulse DISPLAY en el mando a
distancia en el modo de parada.
Aparecerá el número total de pasos
programados, seguido del número
del último tema programado y el
tiempo total de reproducción del
programa.
Pulse PLAY MODE/DIRECTION
(o PLAY MODE en el mando a
distancia) en el modo de parada
repetidamente hasta que
desaparezcan “PGM” y “SHUF”.
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a CD.
2 Pulse PLAY MODE/DIRECTION (o PLAY
MODE en el mando a distancia) en el
modo de parada repetidamente hasta
que aparezca “PGM”.
comprobar el
número total de
temas
programados
3 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca el número del tema
deseado.
Número de
tema
seleccionado
Tiempo de
reproducción del
tema seleccionado
cancelar la
reproducción
programada
añadir un tema al Realice los pasos 3 y 4.
final del
programa en el
modo de parada
Pulse CLEAR en el mando a
distancia en el modo de parada.
Cada vez que pulse este botón, se
borrará el último tema
programado.
seleccionar el
tema deseado
utilizando los
botones
numéricos en el
mando a
distancia
Pulse los botones numéricos en
lugar de realizar los pasos 3 a 5.
Para utilizar los botones
numéricos, consulte la página 10.
4 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
El tema se habrá programado.
Aparecerá “Step”, seguido del número del
tema en el orden programado. Aparecerá el
número del ultimo tema programado,
seguido del tiempo total de reproducción del
programa.
Si ha cometido un error, podrá borrar el
último tema programado del programa
pulsando CLEAR en el mando a distancia.
Número del último
tema programado
CD
borrar un tema
Continúa
Tiempo de
reproducción total
11ES
Programación de temas de CD
(continuación)
Observaciones
• El programa que haya hecho permanecerá en la
memoria después de terminar la reproducción
programada. Para reproducir otra vez el mismo
programa, pulse CD NX. Sin embargo, el
programa se cancelará después de que usted retire el
CD.
• Cuando el tiempo total del programa de CD exceda
100 minutos, o cuando seleccione un tema de CD
cuyo número sea 21 o superior, aparecerá “--.--”.
Utilización del
visualizador de CD
Pulse DISPLAY en el mando a distancia
repetidamente.
Cuando cargue un disco CD TEXT, podrá
comprobar la información grabada en el disco,
tal como los títulos.
Cada vez que pulse el botón, el visualizador
cambiará cíclicamente de la forma siguiente:
Durante la reproducción normal
Número del tema actual y tiempo de
reproducción transcurrido del tema t Número
del tema actual y tiempo restante del tema t
Tiempo restante del CD t Título de tema del
tema actual* t Reloj t Nivel BASS (graves)
t Nivel TREBLE (agudos)
En el modo de parada
Número total de temas y tiempo total de
reproducción t Título de disco del CD* t
Reloj t Nivel BASS (graves) t Nivel
TREBLE (agudos)
* Si carga un CD que no tenga título, el título de
disco de CD será omitido. Cuando un CD contenga
más de 20 temas, la información CD TEXT no se
visualizará a partir del tema 21.
12ES
Titulación de un CD
— Anotación del disco
Usted podrá crear títulos de discos de un total
de 20 símbolos y caracteres cada uno para un
total de 50 CDs. Siempre que cargue un CD
titulado, aparecerá el título.
Notas
• No podrá titular un CD para el que aparezca
“TEXT” en el visualizador.
• Cuando titule CDs por primera vez,
asegúrese de borrar todos los títulos de
discos almacenados en la memoria del
sistema (consulte “Para borrar un título de
disco” en la página siguiente).
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a CD.
Si aparece “SHUF” o “PGM”, pulse PLAY
MODE/DIRECTION (o PLAY MODE en
el mando a distancia) repetidamente hasta
que ambos desaparezcan.
2 Pulse NAME EDIT/SELECT en el mando
a distancia en el modo de parada.
El cursor comenzará a parpadear.
3 Pulse NAME EDIT/SELECT en el mando
a distancia para seleccionar el tipo de
caracteres deseado.
* Pulse el número 1 repetidamente para visualizar
los siguientes símbolos.
´–/,.():!?
Además, cuando aparezcan los símbolos de
arriba, pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente para
visualizar los siguientes símbolos.
&+<>_=“;#$%@
`
Si ha seleccionado letras
mayúsculas o minúsculas
1 Pulse repetidamente el botón de letra
correspondiente hasta que parpadee el
carácter a introducir.
O, pulse el botón una vez y pulse l o
L (o . o > en el mando a
distancia) repetidamente.
2 Pulse CURSORt en el mando a
distancia.
El carácter que esté parpadeando se
introducirá y el cursor se desplazará hacia
la derecha.
Si ha seleccionado números
Pulse el botón numérico correspondiente.
Se introducirá el número y el cursor se
desplazará hacia la derecha.
Para introducir un espacio en
blanco
1 Pulse NAME EDIT/SELECT en el
mando a distancia para seleccionar
letras mayúsculas o minúsculas.
2 Pulse 10/0 en el mando a distancia.
Se introducirá un espacio en blanco y el
cursor se desplazará hacia la derecha.
5 Repita los pasos 3 y 4 para introducir el
resto del nombre.
CD
Cada vez que pulse el botón, el visualizador
cambiará cíclicamente de la forma
siguiente:
Selected AB* (Mayúsculas) t
Selected ab* (Minúsculas) t
Selected 12 (Números)
4 Introduzca un carácter.
Para cambiar un carácter
1 Pulse TCURSOR o CURSORt en el
mando a distancia repetidamente hasta
que parpadee el carácter a cambiar.
2 Pulse CLEAR en el mando a distancia
para borrar el carácter, después repita
los pasos 3 y 4.
Continúa
13ES
Titulación de un CD (continuación)
6 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia para completar el
procedimiento de titulación.
Para cancelar la titulación
Pulse MENU/NO en el mando a distancia.
Para borrar un título de disco
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a CD.
2 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia en el modo de parada.
3 Pulse l o L (o . o > en el
Comprobación de los títulos
de discos
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca “Name Erase?”,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
4 Pulse l o L (o . o > en el
cambiar la función a CD.
2 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia en el modo de parada.
3 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca “Name Check?”,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
4 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente para
seleccionar los títulos de discos entre
01 y 50 almacenados en la memoria del
sistema.
Para comprobar el título del disco
actual
Pulse SCROLL en el mando a distancia en el
modo de parada.
mando a distancia) repetidamente para
seleccionar el título de disco que
quiera borrar.
El título de disco aparecerá desplazándose
en el visualizador.
Si no se ha puesto título al disco, aparecerá
“No Name”.
5 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia otra vez.
Aparecerá “Complete!”.
Para borrar todos los títulos de discos, pulse
l o L (o . o > en el mando a
distancia) repetidamente hasta que aparezca
“All Erase?” en el paso 3, después pulse
ENTER/YES en el mando a distancia dos
veces.
Para cancelar el borrado
Pulse MENU/NO en el mando a distancia
durante los pasos 2 a 4.
Nota
Los títulos de discos se conservarán en la memoria
del sistema por aproximadamente un día aunque se
desconecte el cable de alimentación o se produzca un
corte de corriente.
14ES
MD – Reproducción
Para cargar un MD
Introduzca un MD.
Con la cara de la etiqueta hacia arriba,
y el obturador en el lado derecho
Reproducción de un MD
— Reproducción normal/
Reproducción aleatoria/
Reproducción repetida
Este sistema le permite reproducir el MD en
diferentes modos de reproducción.
Número de tema
Tiempo de reproducción
Con la flecha
apuntando hacia
la platina
Antes de introducir un MD
Cuando el sistema esté encendido, asegúrese de
que no aparezca el icono de MD. Si aparece,
significa que ya hay un MD cargado. Pulse Z
MD para extraer el MD.
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse PLAY MODE/DIRECTION (o PLAY
MODE en el mando a distancia) en el
modo de parada repetidamente hasta
que aparezca el modo que usted
quiera.
Seleccione
Para reproducir
Sin visualización
(Reproducción
normal)
SHUF
(Reproducción
aleatoria)
PGM
(Reproducción
programada)
los temas del MD en el orden
original.
todos los temas del MD en
orden aleatorio.
3 Pulse MD NX.
Continúa
MD – Reproducción
los temas del MD en el orden
que usted quiera reproducirlos
(consulte “Programación de
temas de MD” en la
página 17).
15ES
Reproducción de un MD
(continuación)
Otras operaciones
Para
Haga lo siguiente
parar la
reproducción
hacer una pausa
Pulse x.
seleccionar un
tema
Pulse l o L (o . o >
en el mando a distancia)
repetidamente hasta que encuentre
el tema deseado.
Pulse MD NX. Púlselo otra vez
para reanudar la reproducción.
encontrar un
Mantenga pulsado m o M
punto en un tema durante la reproducción y suéltelo
en el punto deseado.
reproducir
repetidamente
(Reproducción
repetida)
Pulse REPEAT repetidamente
durante la reproducción hasta que
aparezca “REP” o “REP1”.
REP: Para todos los temas del MD
hasta cinco veces.
REP1: Para un tema solamente.
Para cancelar la repetición de
reproducción, pulse REPEAT
repetidamente hasta que
desaparezcan “REP” y “REP1”.
extraer el MD
Pulse Z MD.
Observación
Puede comenzar la reproducción desde el tema
deseado en reproducción normal o reproducción
programada.
Pulse l o L (o . o > en el mando a
distancia) repetidamente hasta que aparezca el
número del tema deseado después del paso 2.
O, pulse los botones numéricos en el mando a
distancia. La reproducción comenzará
automáticamente.
16ES
Para introducir el número de tema
10 o más alto en el mando a
distancia
1 Pulse >10.
2 Pulse los botones numéricos
correspondientes.
Para introducir 0, pulse 10/0.
Ejemplo:
Para introducir el número de tema 30, pulse >10,
después 3 y 10/0.
Programación de temas
de MD
5 Para programar temas adicionales,
repita los pasos 3 y 4.
6 Pulse MD NX.
— Reproducción programada
Otras operaciones
Usted podrá hacer un programa de hasta 25
temas.
Para
Haga lo siguiente
comprobar el
orden del
programa
Pulse l o L (o . o >
en el mando a distancia)
repetidamente durante la
reproducción programada.
Pulse DISPLAY en el mando a
distancia en el modo de parada.
Aparecerá el número total de pasos
programados, seguido del número
del último tema programado y el
tiempo total de reproducción del
programa.
Pulse PLAY MODE/DIRECTION
(o PLAY MODE en el mando a
distancia) en el modo de parada
repetidamente hasta que
desaparezcan “PGM” y “SHUF”.
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse PLAY MODE/DIRECTION (o PLAY
MODE en el mando a distancia) en el
modo de parada repetidamente hasta
que aparezca “PGM”.
comprobar el
número total de
temas
programados
3 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca el número del tema
deseado.
Número de tema
seleccionado
Tiempo de
reproducción del
tema seleccionado
cancelar la
reproducción
programada
Realice los pasos 3 y 4.
borrar un tema
Pulse CLEAR en el mando a
distancia en el modo de parada.
Cada vez que pulse este botón, se
borrará el último tema
programado.
seleccionar el
tema deseado
utilizando los
botones
numéricos en el
mando a
distancia
Pulse los botones numéricos en
lugar de realizar los pasos 3 a 5.
Para utilizar los botones
numéricos, consulte la página 16.
4 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
El tema se habrá programado.
Aparecerá “Step”, seguido del número del
tema en el orden programado. Aparecerá el
número del ultimo tema programado,
seguido del tiempo total de reproducción del
programa.
Si ha cometido un error, podrá borrar el
último tema programado del programa
pulsando CLEAR en el mando a distancia.
Número del último
tema programado
Tiempo de
reproducción total
Continúa
MD – Reproducción
añadir un tema
al final del
programa en el
modo de parada
17ES
Programación de temas de MD
(continuación)
Observaciones
• El programa que haya hecho permanecerá en la
memoria después de terminar la reproducción
programada. Para reproducir el mismo programa
otra vez, pulse MD NX. Sin embargo, el
programa se cancelará después de que usted retire el
MD o pulse GROUP.
• Cuando el tiempo total del programa de MD exceda
1.000 minutos aparecerá “---.--”.
Reproducción de
solamente los temas del
grupo deseado
Esta función le permite escuchar solamente los
temas favoritos que haya registrado en un
grupo. Para ver detalles sobre la función de
grupo, consulte la página 20.
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse GROUP en el mando a distancia
en el modo de parada repetidamente
hasta que se encienda el indicador
GROUP.
3 Pulse GROUP SKIP en el mando a
distancia repetidamente hasta que
aparezca el grupo deseado.
Continúe en el paso 5 cuando comience a
reproducir desde el primer tema del grupo.
4 Para comenzar a reproducir desde un
tema específico del grupo, pulse l o
L (o . o > en el mando a
distancia) repetidamente hasta que
aparezca el tema deseado.
5 Pulse MD NX.
Comenzará la reproducción.
Cuando finalice la reproducción del último
tema del grupo, la platina de MD se parará
automáticamente.
Observación
Usted podrá realizar las operaciones descritas en
“Reproducción de un MD” (página 15) y
“Programación de temas de MD” (página 17)
solamente para los temas del grupo.
Nota
Si selecciona y reproduce un grupo que no tenga
registrado ningún tema, la reproducción comenzará
desde el primer tema del primer grupo del MD.
18ES
MD – Grabación
Utilización del
visualizador de MD
Pulse DISPLAY en el mando a distancia
repetidamente.
Cada vez que pulse el botón, el visualizador
cambiará cíclicamente de la forma siguiente:
Durante la reproducción normal
Número del tema actual y tiempo de
reproducción transcurrido del tema t Número
del tema actual y tiempo restante del tema t
Tiempo restante del MD*1 t Título de tema
del tema actual*2 t Reloj t Nivel BASS
(graves) t Nivel TREBLE (agudos)
En el modo de parada
Número total de temas y tiempo total de
reproducción*3 t Tiempo grabable restante
(solamente para un MD grabable) t Título de
disco MD*4 t Reloj t Nivel BASS (graves)
t Nivel TREBLE (agudos)
*1 Cuando la función de grupo esté activada, se
visualizará el tiempo restante de todos los temas
del grupo.
*2 El título de tema será omitido cuando no haya
puesto título de tema.
*3 Cuando la función de grupo esté activada, se
visualizará el número total de grupos (cuando no
se haya seleccionado grupo) o el número total de
temas y tiempo de reproducción del grupo (cuando
se haya seleccionado un grupo).
Cuando el tiempo total del programa de MD
exceda 1.000 minutos aparecerá “---.--”.
*4 El título de disco MD será omitido cuando no haya
puesto título de disco. Cuando la función de grupo
esté activada, se visualizará el título del grupo.
• Usted podrá comprobar un título de tema en
cualquier momento durante la reproducción. Si
pulsa SCROLL en el mando a distancia, aparecerá
un título de tema desplazándose en el visualizador.
Pulse SCROLL en el mando a distancia en
cualquier punto durante la visualización en
desplazamiento para parar el desplazamiento. Pulse
SCROLL en el mando a distancia otra vez para
reanudar el desplazamiento.
• Para titular un disco o temas, consulte “Titulación
de un MD” en la página 30. Para poner titulo a un
grupo, consulte “Titulación de un grupo” en la
página 32.
Los MDs (minidiscos) le permiten grabar
digitalmente y reproducir la música con un
sonido de gran calidad. Otra de las
características de los MDs es la marcación de
temas. La característica de marcación de temas
le permite localizar rápidamente un punto
específico o editar fácilmente los temas
grabados. Sin embargo, dependiendo de la
fuente que grabe, variarán el método de
grabación y la forma en que se graban los
números de temas.
Cuando la fuente de su grabación
sea:
• El reproductor de CD de este
sistema
– La platina de MD realizará una grabación
digital.*1
– Los números de temas se marcan
automáticamente como en el CD original.
• Otros componentes digitales
conectados a la toma DIGITAL
OPTICAL IN
– La platina de MD realizará una grabación
digital.*1
– Los números de temas se marcarán de forma
diferente dependiendo de la fuente que
grabe.
• El sintonizador de este sistema y
otros componentes analógicos
conectados a las tomas ANALOG IN
– La platina de MD realiza una grabación
analógica.*2
– Un número de tema se marca al principio de
una grabación, pero cuando se active la
función de grabación sincronizada de nivel
(consulte “Marcación de números de temas”
en la página 27), los números de temas se
marcarán automáticamente en sincronización
con el nivel de la señal de entrada.
MD – Grabación
Observaciones
Antes de comenzar a grabar
*1 Para más detalles sobre las limitaciones de la
grabación digital, consulte “Limitaciones del
sistema de MDs” en la página 56.
2
* Aunque conecte un componente digital, la platina
de MD realizará grabación analógica.
Cuando utilice un MD parcialmente
grabado
La grabación comenzará a continuación de los
temas grabados.
Continúa
19ES
Antes de comenzar a grabar
(continuación)
Nota sobre los números de temas de
un MD
En un MD, los números de temas (el orden de
los temas), los puntos de inicio y finalización
de los temas, etc., se graban en el área TOC*3
independientemente del área de la música.
Usted podrá editar rápidamente los temas
grabados modificando la información TOC.
*3 TOC: Table Of Contents (Tabla de contenidos)
Después de finalizar la
grabación
Grabación de temas en
grupos
— Función de grupo
¿Qué es la función de grupo?
La función de grupo le permite reproducir,
grabar y editar temas de un MD en grupos. Esto
es útil para gestionar múltiples álbumes de CD
grabados en el modo MDLP en un solo MD. La
función de grupo se activa y desactiva pulsando
GROUP.
Función de grupo: Desactivado
Pulse Z MD para extraer el MD o pulse
?/1 (alimentación) para apagar el sistema.
“TOC” o “STANDBY” comenzará a
parpadear. La TOC se actualizará y la
grabación se completará.
Antes de desenchufar el cable de
alimentación
La grabación del MD se habrá completado
cuando la tabla de contenidos (TOC: Table Of
Contents) del MD se haya actualizado. La TOC
se actualiza cuando usted expulsa el MD o
pulsa ?/1 para apagar el sistema. No
desenchufe el cable de alimentación antes de
que se actualice la TOC ni mientras se esté
actualizando la TOC (mientras “TOC” o
“STANDBY” esté parpadeando) para asegurar
una grabación completa.
Disco
Tema
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Función de grupo: Activado
Disco
Grupo 1
Tema
1 2 3 4 5
Grupo 2
Tema
1 2 3 4
Protección de un MD grabado
Para proteger un MD grabado, deslice la
lengüeta del costado del MD para abrir el
agujero. En esta posición, el MD no puede
grabarse. Para poder grabar en el MD, deslice
la lengüeta para cerrar el agujero.
Lengüeta
Operaciones utilizando la función de
grupo
• Reproducción de solamente los temas del
grupo deseado (página 18)
• Titulación de un grupo (página 32)
• Registro de temas grabados en un grupo
nuevo (página 33)
• Cancelación de los registros del grupo
(página 34)
Nota
Deslice la lengüeta
20ES
Los MDs grabados utilizando la función de grupo de
este sistema se pueden utilizar con otro sistema que
sea compatible con la función de grupo. Sin embargo,
tenga en cuenta que las operaciones de la función de
grupo de otro sistema podrán variar de las
operaciones de este sistema.
¿Cómo se graba la
información de grupo?
Cuando grabe utilizando la función de grupo, la
información de gestión de grupos se grabará
automáticamente en el MD como título del
disco.
Específicamente, se escribirá una secuencia de
caracteres como la siguiente en el área de
grabación del título del disco.
Área de grabación del título del
disco
0 ; Favourites // 1 – 5 ; Rock // 6 – 9 ; Pops // ...
1
2
3
1 El título del disco es “Favourites”.
2 Los temas 1 a 5 están registrados en grupo
“Rock”.
3 Los temas 6 a 9 están registrados en el
grupo “Pops”.
Por consiguiente, cuando un MD grabado
utilizando la función de grupo sea cargado en
un sistema que no sea compatible con la
función de grupo o en este sistema con la
función de grupo desactivada, la secuencia de
caracteres de arriba se visualizará en su
totalidad como título del disco.
Tenga en cuenta que si usted rescribe
esta secuencia de caracteres por error
utilizando la función de titulación, es
posible que no pueda utilizar la función
de grupo de ese MD.*
Grabación en un nuevo grupo
Puede crear nuevos grupos con álbumes de CD
o artistas, etc.
1 Cargue un MD grabable.
2 Pulse FUNCTION repetidamente para
seleccionar la fuente que quiera grabar.
3 Pulse GROUP en el mando a distancia
repetidamente hasta que se encienda el
indicador GROUP.
4 Pulse z MD (o MD z en el mando a
distancia).
Parpadeará “New Group” y la platina de
MD se pondrá en espera de grabación.
5 Pulse MD NX, después comience a
reproducir la fuente a grabar deseada.
Para continuar y grabar en otro grupo
nuevo, cambie la función a MD después de
grabar, pulse x repetidamente hasta que
aparezca el número total de grupos, después
realice los pasos 2 a 5.
Si aparece “Group Full!” cuando
pulse z MD (o MD z en el mando a
distancia) en el paso 4
No se puede comenzar a grabar porque no hay
suficiente espacio para caracteres para la
gestión de grupos.
Borre los caracteres innecesarios (títulos de
discos o títulos de temas) hasta que sea posible
grabar el grupo (consulte la página 32).
Observación
Notas
• El nuevo grupo se agrega a continuación de
cualesquiera grupos existentes con temas
registrados en ellos.
• En un solo MD se pueden registrar hasta 99 grupos.
• Si aparece “Group Full!” durante la grabación, no
se marcarán números de temas.
• El ajuste de la función de grupo seguirá guardado
incluso si expulsa el MD o apaga el sistema.
• Cuando la función de grupo esté activada, los temas
que no estén registrados en un grupo no se
visualizarán y no podrán ser reproducidos.
• No se puede cambiar el orden del grupo.
• Si carga un disco con información de gestión de
grupos escrita en un formato que no sea el
apropiado, parpadeará el indicador GROUP. En este
caso no podrá utilizar la función de grupo.
Usted podrá comprobar el tiempo grabable restante en
un MD durante la grabación pulsando DISPLAY en
el mando a distancia.
Notas
MD – Grabación
* El indicador GROUP parpadea. Para utilizar la
función de grupo otra vez, primero realice el
procedimiento de “Cancelación de todos los temas
registrados en un MD” en la página 35 y cancele el
registro de todos los temas del MD.
Continúa
21ES
Grabación de temas en grupos
(continuación)
Grabación en un grupo
existente
Grabación de un CD en un
MD
— Grabación sincronizada CD-MD
Puede agregar temas a un grupo existente.
1 Siga los mismos procedimientos que
en los pasos 1 a 3 de “Grabación en un
nuevo grupo” en la página 21.
2 Pulse z MD (o MD z en el mando a
distancia).
Parpadeará “New Track” y la platina de MD
se pondrá en espera de grabación.
3 Pulse GROUP SKIP en el mando a
distancia repetidamente hasta que
aparezca el grupo deseado.
4 Pulse MD NX, después comience a
reproducir la fuente a grabar deseada.
Si aparece “Group Full!” cuando
pulse z MD (o MD z en el mando a
distancia) en el paso 2
No se puede comenzar a grabar porque no hay
suficiente espacio para caracteres para la
gestión de grupos.
Borre los caracteres innecesarios (títulos de
discos o títulos de temas) hasta que sea posible
grabar el grupo (consulte la página 32).
22ES
1 Cargue un MD grabable.
2 Cargue un CD que quiera grabar.
Continúe en el paso 4 para grabar sin
utilizar la función de grupo.
3 Para grabar utilizando la función de
grupo, pulse GROUP en el mando a
distancia repetidamente hasta que se
encienda el indicador GROUP.
4 Pulse SYNCHRO MODE repetidamente
hasta que aparezca “CD-MD SYNC”.
5 Pulse ENTER/START.
Parpadeará “Press START”.
La platina de MD se pondrá en espera de
grabación y el reproductor de CD estará en
pausa de reproducción.
Continúe en el paso 7 para grabar sin
utilizar la función de grupo.
6 Para grabar utilizando la función de
grupo, realice el siguiente
procedimiento dependiendo de dónde
quiera grabar:
Notas
Para grabar en un grupo nuevo
• El tema grabado será añadido al final del grupo.
• Cuando grabe nuevamente un tema en un grupo
existente, los números de temas siguientes al tema
recién grabado podrán cambiar cuando se desactive
la función de grupo.
• Si aparece “Group Full!” durante la grabación, no
se marcarán números de temas.
Continúe en el paso 7.
Para grabar en un grupo existente
Pulse GROUP SKIP en el mando a
distancia repetidamente hasta que aparezca
el grupo deseado.
7 Pulse ENTER/START mientras
parpadea “Press START”.
Comenzará la grabación.
Cuando se haya completado la grabación de
todos los temas seleccionados, el
reproductor de CD y la platina de MD se
pararán automáticamente.
Para parar la grabación
Pulse x.
Observaciones
• Con la reproducción programada podrá grabar
solamente los temas favoritos de un CD. Después
del paso 2, siga los mismos procedimientos que en
los pasos 1 a 5 de “Programación de temas de CD”
en la página 11, después vaya al paso 3.
• Dependiendo del disco, también podrá grabarse la
información CD TEXT (excepto cuando grabe en
un MD y en una cinta al mismo tiempo). Si
“TEXT” parpadea durante la grabación, consulte
“Titulación de un MD” en la página 30.
Nota
Si el MD se llena durante la grabación, el reproductor
de CD y la platina de MD se pararán
automáticamente.
Grabación de un CD en un MD
y en una cinta al mismo
tiempo
1 Cargue un MD y una cinta grabables.
2 Cargue un CD que quiera grabar.
3 Pulse SYNCHRO MODE repetidamente
hasta que aparezca “DUAL SYNC”.
4 Siga los mismos procedimientos que
Observación
Aunque el MD o la cinta se termine sin haber
finalizado la grabación, el otro seguirá grabando.
— Grabación sincronizada CD-MD a
alta velocidad
Se puede hacer una grabación digital de un CD
en un MD al doble de la velocidad de la
grabación sincronizada CD-MD normal.
En el paso 4 de “Grabación de un CD en
un MD”, pulse SYNCHRO MODE
repetidamente hasta que aparezca
“HISPEED SYNC”.
En el paso 5, aparecerá “×2”.
Durante la grabación a alta velocidad no podrá
escuchar la señal grabada.
Si parpadea “Retry” después de que
usted pulse ENTER/START en el
paso 5
Ha ocurrido un fallo de lectura, y el sistema
está intentando leer los datos otra vez.
• Si el reintento tiene éxito, el sistema
continuará con la grabación sincronizada
CD-MD a alta velocidad.
• Si la condición del CD cargado o del sistema
no es buena, y falla el reintento, la grabación
sincronizada CD-MD a alta velocidad se
desactivará. En este caso, parpadeará “×1” y
la platina de MD comenzará a grabar
automáticamente en el modo de grabación
sincronizada CD-MD normal. Tenga en
cuenta que cuando ocurra esto no será
posible escuchar la señal grabada.
Continúa
MD – Grabación
en los pasos 4 a 6 de “Grabación de un
CD en una cinta” en la página 46.
Grabación de un CD en un MD
a alta velocidad
23ES
Grabación de un CD en un MD
(continuación)
Notas
• Durante la grabación sincronizada CD-MD a alta
velocidad no podrá hacer una pausa en la grabación.
• Si el modo de reproducción está puesto en
reproducción repetida o aleatoria, éste cambiará
automáticamente a reproducción normal en el paso
4 de “Grabación de un CD en un MD”.
• Durante la grabación sincronizada CD-MD a alta
velocidad los elementos siguientes estarán
inhabilitados o no podrán utilizarse:
— La función de corte automático
— El nivel de grabación especificado en el menú de
ajustes
Grabación de una cinta en
un MD
— Grabación sincronizada TAPE-MD
Usted podrá hacer una grabación analógica de
una cinta en un MD.
Puede utilizar cintas TYPE I (normal).
1 Cargue un MD grabable.
2 Cargue una cinta que quiera grabar.
3 Pulse SYNCHRO MODE repetidamente
hasta que aparezca “TAPE-MD SYNC”.
4 Pulse ENTER/START.
Parpadeará “Press START”.
La platina de MD se pondrá en espera de
grabación y la platina de casete estará en
pausa de reproducción.
Cara de reproducción de la cinta
N aparecerá para la cara superior, y n
para la cara de inferior. Para reproducir la
cara no indicada, pulse x y extraiga el
casete para invertir la cara de la cinta, luego
realice los pasos 3 y 4 otra vez.
5 Pulse PLAY MODE/DIRECTION
repetidamente hasta que aparezca g
para reproducir una cara o h (o j)
para reproducir ambas caras.
6 Pulse ENTER/START mientras
parpadea “Press START”.
Comenzará la grabación.
Cuando se haya completado la grabación, la
platina de casete y la platina de MD se
pararán automáticamente.
Para parar la grabación
Pulse x.
Nota
Si el MD se llena durante la grabación, la platina de
casete y la platina de MD se pararán
automáticamente.
24ES
Grabación en un MD
manualmente
— Grabación manual
Usted podrá grabar solamente las porciones que
le gusten de un CD, o comenzar la grabación
desde la mitad de la cinta. Usted también podrá
grabar un programa de radio.
1 Cargue un MD grabable.
2 Pulse FUNCTION repetidamente para
seleccionar la fuente que quiera grabar.
3 Pulse z MD (o MD z en el mando a
distancia).
La platina de MD se pondrá en espera de
grabación.
4 Pulse MD NX, después comience a
reproducir la fuente a grabar deseada.
Para parar la grabación
Pulse x.
Observación
Usted podrá comprobar el tiempo grabable restante en
un MD durante la grabación pulsando DISPLAY en
el mando a distancia.
Cuando pulse ENTER/
YES en el mando a
distancia en el paso 5
Fin de la fuente de
programa a
grabarse
Tiempo
6
segundos
Porción
grabada
Comienzo de la fuente de programa a grabarse
1 Cargue un MD grabable.
2 Pulse FUNCTION repetidamente para
seleccionar la fuente que quiera grabar.
3 Pulse z MD (o MD z en el mando a
distancia).
La platina de MD se pondrá en espera de
grabación.
4 Comience a reproducir la fuente que
quiera grabar.
5 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia en el punto deseado para
comenzar a grabar.
Para parar la grabación preventiva
Pulse x.
Nota
Inicio de la grabación con
6 segundos de datos de
audio prealmacenados
Cuando se graba un programa de FM o de
recepción vía satélite, los primeros pocos
segundos del material a menudo se pierden
debido al tiempo que uno tarda en darse cuenta
del contenido y en pulsar el botón de
grabación. Para evitar la pérdida de este
material, la función de grabación preventiva
almacenará constantemente los datos de audio
más recientes en la memoria intermedia. Esto le
permite grabar el sonido desde 6 segundos
antes de comenzar la grabación, como se
muestra en la siguiente ilustración:
MD – Grabación
— Grabación preventiva
La platina de MD iniciará el almacenamiento de datos
de audio cuando ésta esté en espera de grabación en el
paso 3 y usted comience a reproducir la fuente. Si han
transcurrido menos de 6 segundos cuando usted pulse
ENTER/YES en el mando a distancia, la grabación
preventiva se iniciará con menos de 6 segundos de
datos de audio.
25ES
Consejos para la
grabación
— Grabación de larga duración/
Marcación de números de temas/
Separación inteligente/Ajuste del
nivel de grabación
Grabación de larga duración
Este sistema tiene dos modos de grabación de
larga duración: LP2 y LP4 (Grabación MDLP).
Cuando grabe en el modo LP2 estéreo, podrá
grabar 2 veces más que el tiempo grabable
normal, y en el modo LP4 estéreo, podrá grabar
4 veces más que el tiempo grabable normal.
Además, el tiempo grabable para una grabación
en sonido monofónico es aproximadamente el
doble que el tiempo grabable en estéreo.
En el modo LP4 estéreo (modo de grabación de
larga duración 4×) se puede hacer una
grabación de larga duración en estéreo
mediante el uso de un sistema de compresión
especial. Cuando quiera poner énfasis en la
calidad del sonido, se recomienda la grabación
estéreo o la grabación LP2 estéreo (modo de
grabación de larga duración 2×).
1 Antes de grabar (grabación
sincronizada de CD-MD, etc.), pulse
REC MODE repetidamente para
seleccionar el modo de grabación.
Cada vez que pulse el botón, el visualizador
cambiará cíclicamente de la forma
siguiente:
STEREO REC (Estéreo) t LP2 REC (LP2
estéreo) t LP4 REC (LP4 estéreo) t
MONO REC (Monofónico)
2 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia.
Para continuar y grabar, siga los
procedimientos descritos en las páginas
dedicadas a los diferentes modos de
grabación.
Observación
El modo de grabación seleccionado se conserva
incluso después de finalizar la grabación, por lo que
deberá asegurarse de comprobar el modo de
grabación antes de grabar.
26ES
Notas
• Los MDs grabados en el modo MDLP (LP2 o LP4)
estéreo no se podrán reproducir en un sistema que
no sea compatible con el modo MDLP.
• Aunque pulse REC MODE durante la grabación o
la pausa de grabación, no podrá cambiar el modo de
grabación.
• Aunque pulse REC MODE repetidamente para
seleccionar MONO, durante la grabación la señal
escuchada no cambiará a sonido monofónico.
• Usted no podrá utilizar la edición S.F y algunas
otras funciones de edición de MD para temas
grabados en el modo MDLP.
Para añadir “LP:” en el principio de
un título de tema durante la
grabación MDLP
Cuando intente reproducir un tema en un
sistema que no soporte el modo MDLP
aparecerá “LP:”. Esta útil función le permite
saber de un vistazo que el tema no puede ser
reproducido. El ajuste de fábrica es “On”
(activado).
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse MENU/NO en el mando a distancia.
3 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente hasta
que aparezca “Setup?”, después pulse
ENTER/YES en el mando a distancia.
4 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente hasta
que aparezca “LP Stamp On” o “LP Stamp
Off”, después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
5 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente para
seleccionar el ajuste, después pulse
ENTER/YES en el mando a distancia.
Para
Seleccione
añadir “LP:”
LP Stamp On
(ajuste de fábrica)
cancelar la adición de “LP:” LP Stamp Off
6 Pulse MENU/NO en el mando a distancia.
Notas
Nota
• La “LP:” grabada es una impronta que aparece para
indicarle que el tema no puede ser reproducido si
intenta reproducirlo en un sistema que no soporte el
modo MDLP. No aparece en sistemas que soportan
el modo MDLP.
• Cuando esté puesto en “On”, “LP:” se grabará como
título del tema, por lo que el número de caracteres
que podrán introducirse en un MD se verá reducido.
Además, si divide un tema “LP:” utilizando la
función de división, “LP:” será añadido también al
segundo tema.
Usted no podrá marcar automáticamente números de
temas si el sonido de la fuente de la que va a grabar es
ruidoso (p.ej., cintas o programas de radio).
Marcación de números de
temas
• Automáticamente durante la grabación
Los números de temas se marcarán
automáticamente en el mismo orden que el de
la fuente original durante la grabación desde el
reproductor de CD de este sistema o desde
componentes conectados a la toma DIGITAL
OPTICAL IN. Utilice la función de grabación
sincronizada de nivel para marcar
automáticamente los números de temas
mientras graba desde el sintonizador de este
sistema o desde componentes conectados a las
tomas ANALOG IN.
• En cualquier punto durante la grabación
Usted podrá marcar números de temas durante
la grabación de cualquier fuente.
• Después de finalizar la grabación
Utilice la función de división (consulte
“División de temas grabados” en la página 38).
Marcación automática de números
de temas durante la grabación
La función de grabación sincronizada de nivel
sale de fábrica activada, de forma que los
números de temas se marcan automáticamente.
Si no aparece “L-SYNC” durante la grabación,
active la grabación sincronizada de nivel de la
forma siguiente. Los números de temas se
marcarán automáticamente cuando la señal de
entrada se mantenga continuamente por debajo
de un cierto nivel durante más de dos segundos
y después exceda ese nivel otra vez.
cambiar la función a MD.
2 Pulse MENU/NO en el mando a distancia.
3 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente hasta
que aparezca “Setup?”, después pulse
ENTER/YES en el mando a distancia.
4 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente hasta
que aparezca “T.Mark Off” o “T.Mark
LSync”, después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
5 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente para
seleccionar el ajuste, después pulse
ENTER/YES en el mando a distancia.
Para
Seleccione
activar la función de
grabación sincronizada de
nivel
T.Mark LSync
(ajuste de fábrica)
desactivar la función de
grabación sincronizada de
nivel
T.Mark Off
Cuando establezca la función de grabación
sincronizada de nivel, se encenderá
“L-SYNC”.
6 Pulse MENU/NO en el mando a distancia.
Para continuar y grabar, siga los
procedimientos descritos en las páginas
dedicadas a los diferentes modos de
grabación.
Continúa
MD – Grabación
— Grabación sincronizada de nivel
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
27ES
Consejos para la grabación
(continuación)
Inserción de espacios de
3 segundos entre temas
Para cambiar el nivel de activación
para la grabación sincronizada de
nivel
— Separación inteligente
Realice el procedimiento siguiente para
cambiar el nivel de la señal que activa la
grabación sincronizada de nivel.
1 Pulse MENU/NO en el mando a distancia
durante la pausa de grabación para
visualizar “Setup?”, después pulse ENTER/
YES en el mando a distancia.
2 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente hasta
que aparezca “LS(T)”, después pulse
ENTER/YES en el mando a distancia.
Separación inteligente: Le permite insertar
automáticamente espacios en blanco de 3
segundos entre temas mientras hace una
grabación digital de un CD. Para otros tipos de
grabación, si la función de separación
inteligente está activada y no hay entrada de
sonido durante unos 3 segundos o más (pero
menos de 30 segundos) durante la grabación, la
platina de MD reemplazará este silencio con un
espacio en blanco de unos 3 segundos y
continuará grabando.
Sin entrada de sonido de menos de
30 segundos
3 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente para
seleccionar el nivel, después pulse
ENTER/YES en el mando a distancia.
Usted podrá ajustar el nivel a cualquier valor
entre –72 dB y 0 dB, en pasos de 2 dB. El
ajuste de fábrica es –50 dB.
Desactivada
Activada
Se reemplaza con un espacio en blanco de
3 segundos y continúa la grabación
4 Pulse MENU/NO en el mando a distancia.
Marcación de números de temas en
puntos específicos durante la
grabación
— Marcación de temas
Usted podrá marcar números de temas en
cualquier momento durante la grabación
manual, independientemente del tipo de fuente
de sonido.
Pulse z MD (o MD z en el mando a
distancia) durante la grabación manual en
el punto donde quiera añadir una marca
de tema.
Los temas siguientes al añadido se
renumerarán.
Nota
Los temas podrán grabarse como uno sólo con un
solo número de tema cuando un mismo tema de un
mismo CD sea grabado repetidamente.
28ES
Corte automático: Cuando la función de
separación inteligente está activada, si no hay
entrada de sonido durante unos 30 segundos o
más, la platina de MD reemplazará este silencio
con un espacio en blanco de unos 3 segundos y
se pondrá en grabación en pausa.
Sin entrada de sonido durante
30 segundos o más
Desactivada
Activada
Se reemplaza con un espacio en blanco de
3 segundos y se hace una pausa en la
grabación
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
Ajuste del nivel de grabación
cambiar la función a MD.
2 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia.
3 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca “Setup?”, después
pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
4 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca “S.Space Off” o
“S.Space On”, después pulse ENTER/
YES en el mando a distancia.
5 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente para
seleccionar el ajuste, después pulse
ENTER/YES en el mando a distancia.
Para
Seleccione
activar la función de
separación inteligente
S.Space On
(ajuste de fábrica)
desactivar la función de
separación inteligente
S.Space Off
6 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia.
Para continuar y grabar, siga los
procedimientos descritos en las páginas
dedicadas a los diferentes modos de
grabación.
Observación
Para reiniciar la grabación cuando aparezca “Auto
Cut”, pulse MD NX.
Cuando grabe en un MD, podrá ajustar el nivel
de grabación al volumen deseado. Usted podrá
ajustar el nivel de grabación no sólo cuando
haga grabaciones analógicas, sino también
cuando haga grabaciones digitales de un CD,
etc.
1 Comience a reproducir la fuente que
quiera grabar.
2 Pulse z MD (o MD z en el mando a
distancia).
La platina de MD se pondrá en espera de
grabación.
3 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia para visualizar “Setup?”,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
4 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca “Level Adjust?”,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
5 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente para
ajustar el nivel de grabación.
Ajuste al nivel óptimo a la vez que se
asegura que “OVER” no aparece en el
visualizador en la porción más alta.
6 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
7 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia.
La platina de MD se parará.
Para continuar y grabar, siga los
procedimientos descritos en las páginas
dedicadas a los diferentes modos de
grabación.
Observaciones
MD – Grabación
8 Pulse x.
• Usted también podrá ajustar el nivel de grabación
durante la grabación.
• Una vez ajustado, el nivel de grabación se
mantendrá hasta que lo ajuste otra vez.
• Usted no podrá ajustar el nivel de grabación durante
la grabación sincronizada de CD-MD.
29ES
MD – Edición
Antes de comenzar a
editar
Usted podrá editar un MD solamente cuando:
• El MD sea grabable.
• El modo de reproducción del MD sea el de
reproducción normal.
Compruebe lo siguiente antes de editar.
1 Compruebe la lengüeta del MD que
vaya a editar.
Deslice la lengüeta para cerrar el agujero.
Si el MD está protegido, no podrá editarlo.
2 Pulse PLAY MODE/DIRECTION (o PLAY
MODE en el mando a distancia) en el
modo de parada repetidamente hasta
que desaparezcan “SHUF” y “PGM”.
Usted podrá editar el MD solamente en el
modo de reproducción normal. Usted no
podrá editar el MD durante la reproducción
aleatoria ni la reproducción programada.
Para cancelar la última edición
(página 40)
Utilice la función de anulación para cancelar la
última edición y restablecer el contenido del
MD a la condición anterior a la edición.
Para abandonar durante la edición
Pulse MENU/NO en el mando a distancia.
Después de editar
Pulse Z MD para extraer el MD o pulse
?/1 (alimentación) para apagar el sistema.
“TOC” o “STANDBY” comenzará a
parpadear. La TOC se actualizará y la edición
estará completada.
Antes de desenchufar el cable de
alimentación
La edición de MD se habrá completado cuando
la tabla de contenidos (TOC) del MD se haya
actualizado. La TOC se actualiza cuando usted
expulsa el MD o pulsa ?/1 para apagar el
sistema. No desenchufe el cable de
alimentación antes de que se actualice la TOC
ni mientras se esté actualizando la TOC
(mientras “TOC” o “STANDBY” esté
parpadeando) para asegurar una edición
completa.
30ES
Titulación de un MD
— Función de titulación
Usted podrá crear títulos para sus MDs y temas
grabados de la forma siguiente.
Durante la grabación
Si “TEXT” se enciende o parpadea durante la
grabación, podrá grabar la información CD
TEXT en el MD de la forma siguiente:
• Automáticamente durante la grabación
Cuando “TEXT” esté encendido, la
información CD TEXT se grabará
automáticamente.
• Manualmente durante la grabación
Cuando parpadee “TEXT”, pulse NAME
EDIT/SELECT en el mando a distancia, y
luego pulse ENTER/YES en el mando a
distancia para grabar el título del tema
actual.
Notas
• Dependiendo del disco, la información CD TEXT
podrá no grabarse automáticamente.
• La información CD TEXT no se grabará cuando se
grabe un CD en un MD y en una cinta al mismo
tiempo.
Después de finalizar la grabación
Utilice la función de titulación de esta página.
Se pueden almacenar un total de 1.700
caracteres aproximadamente para el título del
disco, títulos de temas y títulos de grupos en un
solo MD.
El procedimiento siguiente es para introducir
títulos cuando la función de grupo está
desactivada.
Para poner titulo a un grupo, consulte
“Titulación de un grupo” en la página 32.
Sin embargo, cuando titule un MD
grabado utilizando la función de grupo,
asegúrese de titular el disco con la
función de grupo activada para no
rescribir la información de gestión de
grupos por error.
Para ver detalles sobre la información de
gestión de grupos, consulte la página 20.
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Realice el siguiente procedimiento
dependiendo de lo que quiera titular:
Para titular un tema
Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente hasta que
aparezca el número del tema deseado,
después pulse NAME EDIT/SELECT en el
mando a distancia.
Para titular un MD
Pulse NAME EDIT/SELECT en el mando a
distancia mientras esté visualizado el
número total de temas (o grupos cuando
esté activada la función de grupo).
El cursor comenzará a parpadear.
3 Pulse NAME EDIT/SELECT en el mando
a distancia para seleccionar el tipo de
caracteres deseado.
Cada vez que pulse el botón, el visualizador
cambiará cíclicamente de la forma
siguiente:
Selected AB* (Mayúsculas) t
Selected ab* (Minúsculas) t
Selected 12 (Números)
* Pulse el número 1 repetidamente para visualizar
los siguientes símbolos.
´–/,.():!?
Además, cuando aparezcan los símbolos de
arriba, pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente para
visualizar los siguientes símbolos.
&+<>_=“;#$%@
`
4 Introduzca un carácter.
Si ha seleccionado letras
mayúsculas o minúsculas
1 Pulse repetidamente el botón de letra
correspondiente hasta que parpadee el
carácter a introducir.
O, pulse el botón una vez y pulse l o
L (o . o > en el mando a
distancia) repetidamente.
2 Pulse CURSORt en el mando a
distancia.
El carácter que esté parpadeando se
introducirá y el cursor se desplazará hacia
la derecha.
Si ha seleccionado números
Pulse el botón numérico correspondiente.
Se introducirá el número y el cursor se
desplazará hacia la derecha.
Para introducir un espacio en
blanco
1 Pulse NAME EDIT/SELECT en el
mando a distancia para seleccionar
letras mayúsculas o minúsculas.
2 Pulse 10/0 en el mando a distancia.
Se introducirá un espacio en blanco y el
cursor se desplazará hacia la derecha.
5 Repita los pasos 3 y 4 para introducir el
resto del nombre.
Para cambiar un carácter
1 Pulse TCURSOR o CURSORt en el
mando a distancia repetidamente hasta
que parpadee el carácter a cambiar.
6 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia para completar el
procedimiento de titulación.
Continúa
MD – Edición
2 Pulse CLEAR en el mando a distancia
para borrar el carácter, después repita
los pasos 3 y 4.
31ES
Titulación de un MD (continuación)
Notas
— Función de titulación
• Usted podrá titular un tema durante la reproducción.
La reproducción se repetirá hasta que haya
finalizado la titulación.
• Si introduce el símbolo “//” entre los caracteres en
títulos de discos tales como “abc//def”, es posible
que no pueda utilizar la función de grupo.
Se pueden almacenar un total de 1.700
caracteres aproximadamente para el título del
disco, títulos de temas y títulos de grupos en un
solo MD.
Para comprobar los títulos
Para comprobar los títulos de discos, pulse
SCROLL en el mando a distancia en el modo
de parada. Para comprobar el título del tema,
pulse SCROLL en el mando a distancia durante
la reproducción. El título aparecerá
desplazándose en el visualizador. Para parar el
desplazamiento, pulse SCROLL en el mando a
distancia. Pulse otra vez el botón para reanudar
el desplazamiento.
Borrado de los títulos
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia en el modo de parada.
3 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca “Nm Erase?”,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
4 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca el título deseado,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
Aparecerá “Complete!”.
32ES
Titulación de un grupo
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse GROUP en el mando a distancia
repetidamente hasta que se encienda el
indicador GROUP.
3 Pulse GROUP SKIP en el mando a
distancia repetidamente hasta que
aparezca el grupo deseado.
4 Pulse NAME EDIT/SELECT en el mando
a distancia mientras esté visualizado el
número total de temas del grupo
deseado.
El cursor comenzará a parpadear.
5 Siga los mismos procedimientos que
en los pasos 3 a 6 de “Titulación de un
MD” en la página 30.
Nota
Si introduce el símbolo “//” entre los caracteres en
títulos de discos tales como “abc//def”, es posible que
no pueda utilizar la función de grupo.
Para comprobar los títulos
1 Pulse GROUP en el mando a distancia
en el modo de parada repetidamente
hasta que se encienda el indicador
GROUP.
2 Pulse GROUP SKIP en el mando a
distancia repetidamente hasta que
aparezca el grupo deseado, después
pulse SCROLL en el mando a distancia.
El título aparecerá desplazándose en el
visualizador. Para parar el desplazamiento,
pulse SCROLL en el mando a distancia.
Pulse otra vez el botón para reanudar el
desplazamiento.
Borrado de los títulos
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse GROUP en el mando a distancia
en el modo de parada repetidamente
hasta que se encienda el indicador
GROUP.
3 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia.
4 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca “Nm Erase?”,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
5 Pulse GROUP SKIP en el mando a
distancia repetidamente hasta que
aparezca el número de grupo deseado,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
Aparecerá “Complete!”.
Usted no podrá borrar el título de un grupo que no
tenga ningún tema registrado.
— Función de creación
Esta función le permite crear un nuevo grupo y
registrar un tema o temas consecutivos que
todavía no estén registradas en ese grupo.
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse GROUP en el mando a distancia
repetidamente hasta que se encienda el
indicador GROUP.
3 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia para visualizar “Edit Menu”.
4 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca “Gp Create?”,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
5 Siga los mismos procedimientos que
en los pasos 3 a 6 de “Titulación de un
MD” en la página 30.
6 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca el número del
primer tema que quiera registrar,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
7 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca el número del
último tema que quiera registrar,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia. (Para registrar sólo
un tema, simplemente pulse ENTER/
YES en el mando a distancia otra vez
sin realizar ninguna otra operación.)
Aparecerá “Complete!”.
MD – Edición
Nota
Registro de temas
grabados en un grupo
nuevo
Continúa
33ES
Registro de temas grabados en un
grupo nuevo (continuación)
Observaciones
• Para crear un grupo sin registrar ningún tema, pulse
l o L (o . o > en el mando a
distancia) repetidamente hasta que aparezca
“None”, después pulse ENTER/YES en el mando a
distancia en el paso 6.
Aparecerá “Complete!”.
• También podrá registrar temas que hayan sido
grabados en un sistema que no soporte la función de
grupo.
Notas
• No podrá registrar el mismo tema en múltiples
grupos.
• Si todos los temas de un MD están registrados en
grupos, aparecerá “Assign None” después del paso
5 y no podrá registrar temas.
• Para crear un grupo sin registrar ningún tema,
deberá introducir el título de grupo.
• Si no introduce un título de grupo en el paso 5,
aparecerá “Group ** (número de grupo)” en lugar
del título de grupo.
Cancelación de los
registros del grupo
— Función de cancelación
Esta función le permite cancelar los registros
del grupo simplemente especificando el grupo
cuyos registros quiera cancelar. Además,
también puede cancelar los registros de grupo
de todos los temas de un MD de una vez.
Cancelación de un solo grupo
— Función de cancelación de grupo
Puede cancelar los registros de grupo de todos
los temas dentro de un grupo especificado y
borrar ese grupo. (Sin embargo, tenga en
cuenta que los temas no se borrarán.)
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse GROUP en el mando a distancia
repetidamente hasta que se encienda el
indicador GROUP.
3 Pulse GROUP SKIP en el mando a
distancia repetidamente hasta que
aparezca el grupo deseado.
4 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia para visualizar “Edit Menu”.
5 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca “Gp Release?”,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
Aparecerá “REL Gp** (número de grupo
seleccionado)??”.
6 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparecerá “Complete!”.
34ES
Cancelación de todos los
temas registrados en un MD
Borrado de grabaciones
— Función de cancelación total
— Función de borrado
Puede cancelar todos los temas registrados en
grupos en un MD de una sola vez.
La platina de MD le permite borrar los temas
que no desee de forma rápida y fácil.
Las tres opciones para borrar grabaciones son:
• Borrado de un tema solamente (Función
Track Erase)
• Borrado de todos los temas (Función All
Erase)
• Borrado de una parte de un tema (Función
A-B Erase)
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse GROUP en el mando a distancia
en el modo de parada repetidamente
hasta que se encienda el indicador
GROUP.
3 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia para visualizar “Edit Menu”.
4 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca “Gp All REL?”,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
Aparecerá “All REL??”.
5 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparecerá “Complete!”.
Borrado de un tema
solamente
— Función Track Erase
Usted podrá borrar un tema seleccionando
simplemente el número del tema. Cuando borre
un tema, el número total de temas del MD
disminuirá en uno y todos los temas siguientes
al borrado se renumerarán.
Ejemplo: Para borrar el tema 2.
Tema 2 a borrar
Número de tema
Temas
originales
1
2
A
1
Después
de borrar
3
B
4
C
2
A
D
3
C
D
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse MENU/NO en el mando a
3 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca “Tr Erase?”,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
MD – Edición
distancia para visualizar “Edit Menu”.
Continúa
35ES
Borrado de grabaciones
(continuación)
Borrado de una parte de un
tema
4 Pulse l o L (o . o > en el
— Función A-B Erase
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca el número del tema
deseado.
5 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparecerá “Complete!”.
Notas
• Cuando el tema haya sido grabado o editado en otra
platina y luego protegido contra la grabación,
aparecerá “Tr Protect”. Usted no podrá borrar temas
en esta platina cuando aparezca “Tr Protect”.
• Si borra todos los temas de un grupo, también se
borrará el grupo al mismo tiempo que todos los
temas de ese grupo.
Borrado de todos los temas
— Función All Erase
Usted podrá borrar el título del disco, títulos de
grupos, y todos los temas grabados y sus títulos
de una vez.
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia para visualizar “Edit Menu”.
3 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca “All Erase?”,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
Aparecerá “All Erase??”.
4 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparecerá “Complete!”.
Nota
Si realiza las operaciones de arriba cuando esté
activada la función de grupo, no sólo se borrarán los
temas del grupo, sino que se borrarán todos los temas
del MD.
36ES
Usted podrá especificar una parte de un tema y
borrar esa parte fácilmente. Usted podrá
cambiar la parte deseada a intervalos de
cuadro*, minuto o segundo.
* 1 cuadro equivale a 1/86 segundos.
Ejemplo: Para borrar una parte del tema 2.
Punto A
Número de tema
1
Temas
A
originales
Después
de borrar
A-B
1
2
3
B-A
B-B
2
A
Punto B
B-C
3
B(A+C)
C
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia para visualizar “Edit Menu”.
3 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca “A-B Erase?”,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
4 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca el número del tema
deseado, después pulse ENTER/YES en
el mando a distancia.
Aparecerán alternativamente
“—Rehearsal—” y “Point A ok?” mientras
la platina reproduce el tema seleccionado
desde el principio hasta el punto A.
5 Mientras escucha el sonido, pulse l
o L (o . o > en el mando a
distancia) repetidamente para localizar
el punto de inicio de la porción a borrar
(punto A).
Movimiento de temas
grabados
Usted podrá cambiar el punto de inicio a
intervalos de 1/86 segundos (1 cuadro)*.
Para cambiar el punto a intervalos de
segundo o minuto, pulse m o M para
que parpadee el segundo o minuto, después
pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia).
— Función de movimiento
* Usted puede cambiar el punto de inicio a
intervalos de 2 cuadros (en el modo monofónico
y en el modo LP2 estéreo) o a intervalos de 4
cuadros (en el modo LP4 estéreo).
Ejemplo: Movimiento del tema 3 a la posición 2.
6 Repita el paso 5 hasta que el punto A
Usted podrá utilizar esta función para cambiar
el orden de cualquier tema en el disco. Cuando
mueva temas, los temas se renumerarán
automáticamente.
Número de tema
1
Temas
A
originales
2
3
B
4
C
D
se reproduzca correctamente.
7 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia si el punto A es correcto.
Aparecerá “Point B set” y comenzará la
reproducción para ajustar el punto de
finalización de la parte a borrar (punto B).
8 Continúe la reproducción hasta que la
platina llegue al punto B, después
pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparecerán alternativamente “A-B Ers” y
“Point B ok?” y la platina repetirá
sucesivamente los pocos segundos de antes
del punto A y de después del punto B.
9 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente para
localizar el punto B.
El procedimiento es igual que el del paso 5.
10 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia si el punto B es correcto.
A
4
3
C
B
D
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia para visualizar “Edit Menu”.
3 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca “Move?”, después
pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
4 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca el número del tema
que desea mover, después pulse
ENTER/YES en el mando a distancia.
Continúa
MD – Edición
Aparecerá “Complete!”.
2
1
Después
de mover
37ES
Movimiento de temas grabados
(continuación)
5 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca la posición del
nuevo tema.
Número de
tema original
Nueva posición
del tema
División de temas
grabados
— Función de división
Usted podrá utilizar esta función para marcar
números de temas después de finalizar la
grabación. El número total de temas aumentará
en uno y todos los temas siguientes al dividido
se renumerarán.
Ejemplo: División del tema 2 en dos temas.
6 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Número de tema
1
Temas
A
originales
2
3
B
C
Aparecerá “Complete!”.
Nota
Cuando mueva un tema a un número de tema que esté
registrado en un grupo, el tema movido se volverá a
registrar en el grupo que contiene el número de tema
del destino a donde lo mueve. Además, si mueve un
tema que esté registrado en un grupo a un número de
tema que no esté registrado en un grupo, el registro de
grupo del tema movido se liberará. Sin embargo,
cuando la función de grupo esté activada, solamente
podrá mover temas dentro del grupo seleccionado.
1
Después
de dividir
2
A
3
B
D
Divida el tema 2 en
los temas B y C
4
C
D
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia para visualizar “Edit Menu”.
3 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca “Divide?”, después
pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
4 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca el número del tema
que desee dividir, después pulse
ENTER/YES en el mando a distancia.
Aparecerá “—Rehearsal—” y la parte a
dividir se reproducirá repetidamente.
38ES
5 Mientras escucha el sonido, pulse l
o L (o . o > en el mando a
distancia) repetidamente para ajustar el
punto a dividir.
Usted podrá cambiar el punto a intervalos
de 1/86 segundos (1 cuadro)*.
Para cambiar el punto a intervalos de
segundo o minuto, pulse m o M para
que parpadee el segundo o minuto, después
pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia).
* Usted puede cambiar el punto de inicio a
intervalos de 2 cuadros (en el modo monofónico
y en el modo LP2 estéreo) o a intervalos de 4
cuadros (en el modo LP4 estéreo).
6 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia si el punto a dividir es
correcto.
Combinación de temas
grabados
— Función de combinación
Usted podrá utilizar esta función para combinar
2 temas en un solo tema. El número total de
temas se reducirá en uno y todos los temas
siguientes al combinado se renumerarán.
Usted podrá también utilizar esta función para
borrar números de temas que no quiera.
Ejemplo: Para combinar el tema 3 en el tema 1.
Número de tema
1
Temas
A
originales
2
3
4
B
C
D
Aparecerá “Complete!”.
1
Nota
Si divide un tema titulado (consulte “Titulación de un
MD” en la página 30) en dos temas, solamente
retendrá el título el primer tema.
2
3
Andante Adagio
1
2
A
C
3
B
D
Ejemplo: Para combinar el tema 1 en el tema 4.
Ejemplo:
1
Después de
combinar
2
4
Temas
originales
Allegro
3
4
5
Andante Adagio Allegro
1
2
1
Después de
combinar
2
B
3
B
A
4
5
C
D
D
A
3
C
4
El nuevo tema no tiene título
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia para visualizar “Edit Menu”.
MD – Edición
Continúa
39ES
Combinación de temas grabados
(continuación)
3 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca “Combine?”,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
4 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca el número del
primer tema de los dos a combinar,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
Por ejemplo, para combinar el tema 1 en el
4, seleccione 4.
5 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca el número del
segundo tema de los dos a combinar.
Número del segundo
tema a continuar
Número del
nuevo tema
Anulación de la última
edición
— Función de anulación
Usted podrá utilizar esta función para cancelar
la última edición y restablecer el contenido del
MD a la condición existente previa a la edición.
Sin embargo, tenga en cuenta que no podrá
anular una edición si hace cualquiera de lo
indicado a continuación después de la edición:
• Hace otra edición.
• Pulsa z MD (o MD z en el mando a
distancia) o ENTER/START.
• Actualiza la TOC apagando el sistema o
expulsando el MD.
• Desconecta el cable de alimentación.
Usted no podrá anular función de edición S.F
aunque utilize la función de anulación.
1 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia en el modo de parada para
visualizar “Edit Menu”.
2 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca “Undo?”.
6 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparecerá “Complete!”.
Notas
• Cuando combine dos temas que estén registrados en
diferentes grupos, el segundo tema se volverá a
registrar en el grupo que contiene el primer tema.
Además, si combina un tema que esté registrado en
un grupo con un tema que no esté registrado en un
grupo, el segundo tema tomará el mismo ajuste de
registro que el primer tema. Sin embargo, cuando la
función de grupo esté activada, solamente podrá
combinar temas dentro del grupo seleccionado.
• Los temas grabados en diferentes modos de
grabación (estéreo, LP2, LP4 o MONO) no se
pueden combinar.
• Si ambos temas combinados tenían título, el título
del segundo tema se borrará.
40ES
Cuando no haya una función de edición que
pueda ser cancelada, no aparecerá “Undo?”.
3 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparecerá un mensaje dependiendo de la
última edición.
4 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparecerá “Complete!”.
Cambio del nivel grabado
después de hacer la
grabación
— Función de edición S.F
Usted podrá cambiar el volumen de los temas
grabados utilizando la edición S.F (Factor de
escala). El tema original se graba otra vez con
el nuevo nivel de grabación. Cuando cambie el
nivel de grabación, podrá seleccionar la
grabación con aparición progresiva para
aumentar gradualmente el nivel de señal al
principio de la grabación, o la grabación con
desaparición progresiva para reducir el nivel de
señal al final de la grabación.
Cambio del nivel de
grabación general
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia para visualizar “Edit Menu”.
3 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca “S.F Edit?”,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
4 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca “Tr Level?”,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
5 Pulse l o L (o . o > en el
Aparecerá “Level 0dB”.
o L (o . o > en el mando a
distancia) repetidamente para cambiar
el nivel grabado.
El nivel de grabación puede cambiarse de
–12 dB a +12 dB, en pasos de 2 dB. Cambie
al nivel óptimo a la vez que se asegura que
“OVER” no aparece en el visualizador en la
porción más alta.
7 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparecerá “S.F Edit OK?”.
8 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
La platina comenzará a grabar otra vez el
tema existente. Aparecerá “S.F Edit: ** %”
mientras esté grabándose el tema. Cuando
se grabe otra vez el tema, se requerirá un
tiempo aproximadamente igual o más largo
que el tiempo de reproducción del tema.
Cuando termine la grabación, aparecerá
“Complete!”.
Para cancelar la operación
Pulse MENU/NO en el mando a distancia
durante los pasos 3 a 7. Después de comenzar
la grabación en el paso 8, no podrá interrumpir
la operación.
Grabación con aparición y
desaparición progresiva
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a MD.
2 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia para visualizar “Edit Menu”.
3 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca “S.F Edit?”,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
Continúa
MD – Edición
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca el número de tema
cuyo nivel de grabación quiera
cambiar, después pulse ENTER/YES en
el mando a distancia.
6 Mientras escucha el sonido, pulse l
41ES
Cambio del nivel grabado después de
hacer la grabación (continuación)
4 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca “Fade In?” o “Fade
Out?”, después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
5 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca el número de tema
cuyo nivel de grabación quiera
cambiar, después pulse ENTER/YES en
el mando a distancia.
Aparecerá “Time 5.0s”.
6 Mientras escucha el sonido, pulse l
o L (o . o > en el mando a
distancia) repetidamente para cambiar
el tiempo de grabación con aparición o
desaparición progresiva.
El sistema reproducirá la porción que se
grabará otra vez utilizando la grabación con
aparición o desaparición progresiva. Usted
podrá ajustar el tiempo a cualquier valor
entre 1,0 segundos y 15,0 segundos en
incrementos de 0,1 segundo. Usted no podrá
ajustar un tiempo más largo que el del tema.
7 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparecerá “S.F Edit OK?”.
8 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
La platina comenzará a grabar otra vez el
tema existente. Aparecerá “S.F Edit: ** %”
mientras esté grabándose el tema. Cuando
termine la grabación, aparecerá
“Complete!”.
Para cancelar la operación
Pulse MENU/NO en el mando a distancia
durante los pasos 3 a 7. Después de comenzar
la grabación en el paso 8, no podrá interrumpir
la operación.
42ES
Notas
• No desenchufe el cable de alimentación ni mueva el
sistema mientras esté realizándose la grabación.
Esto podría dañar los datos de la grabación
impidiendo que se realice correctamente la
grabación.
• No utilice un MD que esté dañado o sucio. Esto
podrá impedir que los datos de la grabación se
graben correctamente.
• El cambiar repetidamente el nivel de grabación dará
como resultado un sonido de mala calidad.
• El nivel de grabación no retornará al nivel exacto
original una vez que haya sido cambiado aunque
sea devuelto al nivel original.
• El nivel de grabación no puede cambiarse mientras
está activado el temporizador.
• Usted no podrá anular función de edición S.F
aunque utilize la función de anulación.
Sintonizador
Para parar la exploración
Presintonización de
emisoras de radio
Usted podrá presintonizar 20 emisoras de FM y
10 emisoras de AM.
1 Pulse ?/1 para encender el sistema.
2 Pulse TUNER BAND repetidamente
para seleccionar “FM” o “AM”.
3 Pulse TUNING MODE repetidamente
hasta que aparezca “AUTO”.
4 Pulse m o M.
Cuando el sistema sintonice una emisora,
cambiará la indicación de frecuencia y se
parará la exploración. Aparecerán
“TUNED” y “STEREO” (para un programa
estéreo).
5 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia.
6 Pulse l o L (o . o > en el
mando a distancia) repetidamente
hasta que aparezca “Memory?”,
después pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
Aparecerá un número de presintonía. Las
emisoras se memorizan a partir de la
presintonía número 1.
Número de presintonía
Pulse TUNING MODE.
Para sintonizar una emisora de señal
débil
Pulse TUNING MODE repetidamente hasta
que desaparezcan “AUTO” y “PRESET” en el
paso 3, después pulse m o M repetidamente
para sintonizar la emisora deseada.
Para cambiar el número de
presintonía
Empiece otra vez desde el paso 2.
Para cambiar el intervalo de
sintonización de AM (excepto en el
modelo para Europa)
El intervalo de sintonización de AM se
preajusta en fábrica a 9 kHz (10 kHz en
algunas zonas). Para cambiar el intervalo de
sintonización de AM, sintonice primero
cualquier emisora de AM, y después apague el
sistema. Mientras mantiene pulsado L,
vuelva a encender el sistema. Cuando cambie el
intervalo, se borrarán todas las emisoras de AM
presintonizadas. Para reponer el intervalo,
repita el mismo procedimiento.
Nota
Usted no podrá cambiar el intervalo de sintonización
de AM en el modo de ahorro de energía.
Observación
Si desenchufa el cable de alimentación o si ocurre un
corte en el suministro eléctrico, las emisoras
presintonizadas seguirán en la memoria durante un
día aproximadamente.
7 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
8 Repita los pasos 2 a 7 para almacenar
otras emisoras.
Sintonizador
Aparecerá “Complete!”.
43ES
Escucha de la radio
— Sintonización de presintonías
Presintonice emisoras de radio en la memoria
del sistema primero (consulte “Presintonización
de emisoras de radio” en la página 43).
1 Pulse TUNER BAND repetidamente
para seleccionar “FM” o “AM”.
2 Pulse TUNING MODE repetidamente
hasta que aparezca “PRESET”.
3 Pulse TUNING + o – (o – o + en el
mando a distancia) repetidamente para
seleccionar la emisora presintonizada
deseada (o nombre de emisora* o
nombre de emisora RDS**).
* El nombre de emisora solamente aparecerá si
ha puesto nombre a la emisora (consulte
“Titulación de emisoras presintonizadas” en la
página siguiente).
** Modelo para Europa solamente.
Para apagar la radio
Pulse ?/1.
Para introducir el número de
presintonía 10 o más alto en el
mando a distancia en el paso 3
1 Pulse >10.
2 Pulse los botones numéricos
correspondientes.
Para introducir 0, pulse 10/0.
Ejemplo:
Para introducir el número de tema 20, pulse >10,
después 2 y 10/0.
44ES
Para escuchar emisoras de radio no
presintonizadas
• Pulse TUNING MODE repetidamente hasta
que desaparezcan “AUTO” y “PRESET” en
el paso 2, después pulse m o M
repetidamente para sintonizar la emisora
deseada (Sintonización manual).
• Pulse TUNING MODE repetidamente hasta
que aparezca “AUTO” en el paso 2, después
pulse m o M. Cuando el sistema
sintonice una emisora, la indicación de la
frecuencia cambiará y la exploración se
parará (Sintonización automática).
Para cancelar la sintonización
automática
Pulse TUNING MODE.
Observaciones
• Para mejorar la recepción de las emisiones, ajuste
las antenas suministradas, o conecte una antena
exterior adquirible en el comercio.
• Cuando un programa de FM estéreo tenga ruido
estático, pulse FM MODE repetidamente hasta que
aparezca “MONO”. No habrá efecto estéreo, pero
mejorará recepción.
Titulación de emisoras
presintonizadas
— Nombre de emisora
Usted podrá titular cada emisora presintonizada
con hasta 12 caracteres (Nombre de emisora).
1 Sintonice la emisora a la que quiera
poner nombre (consulte “Escucha de la
radio” en la página 44).
2 Siga los mismos procedimientos que
en los pasos 2 a 6 de “Titulación de un
CD” en la página 13.
Utilización del sistema de
datos por radio (RDS)
(modelo para Europa solamente)
¿Qué es el sistema de datos
por radio?
El sistema de datos por radio (RDS)* es un
servicio de radiodifusión que permite a las
emisoras de radio enviar información adicional
junto con la señal de radio regular del
programa.
Nota
Para comprobar el número de
presintonía y la frecuencia
El RDS podrá no funcionar correctamente si la
emisora que ha sintonizado no está transmitiendo
debidamente la señal de RDS o si la señal es débil.
El nombre de emisora aparecerá cuando
sintonice la emisora titulada.
Para comprobar el número de presintonía y la
frecuencia, pulse DISPLAY en el mando a
distancia. Aparecerán el número de presintonía
y la frecuencia, seguidos del nombre de la
emisora.
* No todas las emisoras de FM ofrecen el servicio
RDS, tampoco ofrecen todas los mismos tipos de
servicios. Si no está familiarizado con el sistema
RDS, póngase en contacto con las emisoras de radio
locales para obtener más detalles sobre los servicios
RDS en su área.
Para borrar el nombre
Recepción de emisiones RDS
1 Sintonice la emisora.
2 Pulse NAME EDIT/SELECT en el mando a
Seleccione simplemente una emisora de la
banda FM.
distancia.
3 Pulse CLEAR en el mando a distancia
repetidamente para borrar el nombre.
4 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Cuando sintonice una emisora que ofrezca
servicios RDS, el nombre de la emisora
aparecerá en el visualizador.
Para comprobar la información RDS
Cada vez que pulse DISPLAY en el mando a
distancia, el visualizador cambiará cíclicamente
de la siguiente forma:
Nombre de emisora* t Frecuencia t Reloj
t BASS t TREBLE
* Si la transmisión de RDS no se recibe debidamente,
el nombre de la emisora podrá no aparecer.
Sintonizador
45ES
Cinta – Reproducción
Cinta – Grabación
Para cargar una cinta
Grabación de un CD en
una cinta
1 Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE.
2 Introduzca una cinta.
— Grabación sincronizada CD-TAPE
Puede utilizar cintas TYPE I (normal).
1 Cargue una cinta grabable.
2 Cargue un CD que quiera grabar.
3 Pulse SYNCHRO MODE repetidamente
Con la cara que
quiera reproducir/
grabar mirando
hacia arriba
hasta que aparezca “CD-TAPE SYNC”.
Reproducción de una
cinta
Puede utilizar cintas TYPE I (normal).
1 Pulse FUNCTION repetidamente para
cambiar la función a TAPE.
2 Pulse PLAY MODE/DIRECTION
repetidamente hasta que aparezca g
para reproducir una cara o h (o j*)
para reproducir ambas caras.
3 Pulse TAPE nN.
Pulse TAPE nN otra vez para reproducir
la cara inferior.
* La platina de casete se parará automáticamente
después de repetir la secuencia cinco veces.
Otras operaciones
4 Pulse ENTER/START.
Parpadeará “Press START”.
La platina de casete se pondrá en espera de
grabación y el reproductor de CD estará en
pausa de reproducción.
Pulse TAPE nN otra vez para grabar en
la cara inferior.
5 Pulse PLAY MODE/DIRECTION
repetidamente hasta que aparezca g
para grabar en una cara o h (o j)
para grabar en ambas caras.
6 Pulse ENTER/START mientras
parpadea “Press START”.
Comenzará la grabación.
Cuando se haya completado la grabación, el
reproductor de CD y la platina de casete
pararán automáticamente.
Para parar la grabación
Pulse x.
46ES
Para
Haga lo siguiente
parar la
reproducción
hacer una pausa
Pulse x.
avanzar
rápidamente o
rebobinar
extraer la cinta
Pulse m o M.
Pulse X TAPE. Púlselo otra vez
para reanudar la reproducción.
Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE.
Observaciones
• Cuando grabe en ambas caras, asegúrese de
comenzar por la cara superior. Si comienza a grabar
por la cara inferior, la grabación se parará al final de
la cara inferior.
• Si selecciona la grabación por ambas caras y la
cinta llega al final de la cara superior en la mitad de
un tema, el tema se grabará entero otra vez desde el
principio de la cara inferior.
• Con la reproducción programada podrá grabar
solamente los temas favoritos de un CD. Después
del paso 2, siga los mismos procedimientos que en
los pasos 1 a 5 de “Programación de temas de CD”
en la página 11, después vaya al paso 3.
Nota
Si la cinta se llena durante la grabación, el
reproductor de CD y la platina de casete se pararán
automáticamente.
Grabación de un CD en un MD
y en una cinta al mismo
tiempo
1 Cargue un MD y una cinta grabables.
2 Cargue un CD que quiera grabar.
3 Pulse SYNCHRO MODE repetidamente
hasta que aparezca “DUAL SYNC”.
en los pasos 4 a 6 de “Grabación de un
CD en una cinta” en la página 46.
Para parar la grabación
Pulse x.
Observación
Aunque el MD o la cinta se termine sin haber
finalizado la grabación, el otro seguirá grabando.
— Grabación sincronizada MD-TAPE
Puede utilizar cintas TYPE I (normal).
1 Cargue una cinta grabable.
2 Cargue un MD que quiera grabar.
3 Pulse SYNCHRO MODE repetidamente
hasta que aparezca “MD-TAPE SYNC”.
4 Pulse ENTER/START.
Parpadeará “Press START”.
La platina de casete se pondrá en espera de
grabación y la platina de MD estará en
pausa de reproducción.
Pulse TAPE nN otra vez para grabar en
la cara inferior.
5 Pulse PLAY MODE/DIRECTION
repetidamente hasta que aparezca g
para grabar en una cara o h (o j)
para grabar en ambas caras.
6 Pulse ENTER/START mientras
parpadea “Press START”.
Comenzará la grabación.
Cuando se haya completado la grabación, la
platina de casete y la platina de MD se
pararán automáticamente.
Para parar la grabación
Pulse x.
Continúa
Cinta – Reproducción/Grabación
4 Siga los mismos procedimientos que
Grabación de un MD en
una cinta
47ES
Grabación de un MD en una cinta
(continuación)
Observaciones
• Cuando grabe en ambas caras, asegúrese de
comenzar por la cara superior. Si comienza a grabar
por la cara inferior, la grabación se parará al final de
la cara inferior.
• Si selecciona la grabación por ambas caras y la
cinta llega al final de la cara superior en la mitad de
un tema, el tema se grabará entero otra vez desde el
principio de la cara inferior.
• Con la reproducción programada podrá grabar
solamente sus temas favoritos de un MD. Después
del paso 2, siga los mismos procedimientos que en
los pasos 1 a 5 de “Programación de temas de MD”
en la página 17, después vaya al paso 3.
Nota
Si la cinta se llena durante la grabación, la platina de
MD y la platina de casete se pararán
automáticamente.
Grabación en una cinta
manualmente
— Grabación manual
Usted podrá grabar solamente las porciones que
quiera de un CD o de un MD en una cinta.
Usted también podrá grabar un programa de
radio.
Puede utilizar cintas TYPE I (normal).
1 Cargue una cinta grabable.
2 Pulse FUNCTION repetidamente para
seleccionar la fuente que quiera grabar.
3 Pulse z TAPE.
La platina de casete se pondrá en espera de
grabación.
Pulse TAPE nN otra vez para grabar en
la cara inferior.
4 Pulse PLAY MODE/DIRECTION
repetidamente hasta que aparezca g
para grabar en una cara o h (o j)
para grabar en ambas caras.
5 Pulse X TAPE, después comience a
reproducir la fuente que desee grabar.
Para parar la grabación
Pulse x.
Observaciones
• Cuando grabe en ambas caras, asegúrese de
comenzar por la cara superior. Si comienza a grabar
por la cara inferior, la grabación se parará al final de
la cara inferior.
• Si selecciona la grabación por ambas caras y la
cinta llega al final de la cara superior en la mitad de
un tema, el tema se grabará entero otra vez desde el
principio de la cara inferior.
48ES
Ajuste de sonido
Temporizador
Ajuste del sonido
Para dormirse con música
Para generar un sonido dinámico
(Generador de sonido dinámico)
Pulse DSG en el mando a distancia.
Para cancelar el generador de sonido dinámico
(DSG), pulse DSG en el mando a distancia otra
vez.
Ajuste de los graves y agudos
1 Pulse BASS/TRE en el mando a distancia
repetidamente para seleccionar BASS o
TREBLE.
2 Mientras aparece “BASS” o “TREBLE”,
pulse . o > en el mando a distancia
repetidamente para ajustar el nivel.
Usted podrá ajustar los graves o agudos en 7
pasos.
— Cronodesconectador
Usted podrá preparar el sistema para que se
apague después de un cierto tiempo, para
dormirse escuchando música.
Pulse SLEEP en el mando a distancia.
Cada vez que pulse el botón, la visualización
de los minutos (el tiempo hasta apagarse)
cambiará cíclicamente de la forma siguiente:
SLEEP OFF t AUTO* t 90min t 80min
t … t 10min
* El sistema se apagará automáticamente después de
que termine la reproducción del CD, MD o cinta
(hasta 100 minutos).
Cuando la función sea TUNER, el sistema se
apagará en 100 minutos.
Otras operaciones
Pulse
comprobar el
tiempo restante
SLEEP en el mando a distancia
una vez.
cambiar el
tiempo de
apagado
SLEEP en el mando a distancia
para seleccionar el tiempo que
quiera.
cancelar la
función del
cronodesconectador
SLEEP en el mando a distancia
repetidamente hasta que aparezca
“SLEEP OFF”.
Nota
No lo ponga en “AUTO” durante la grabación
sincronizada de un MD o de una cinta.
Ajuste de sonido/Temporizador
Para
49ES
Para despertarse con
música
— Temporizador diario
Usted puede despertarse con música a una hora
programada. Asegúrese de haber puesto en
hora el reloj (consulte “Puesta en hora del
reloj” en la página 8).
1 Prepare la fuente de sonido que quiera
reproducir.
• CD: Cargue un CD. Para empezar por
un tema específico, haga un programa
(consulte “Programación de temas de
CD” en la página 11).
• MD: Cargue un MD. Para empezar por
un tema específico, haga un programa
(consulte “Programación de temas de
MD” en la página 17).
• Cinta: Cargue una cinta.
• Radio: Sintonice la emisora de radio
presintonizada (consulte “Escucha de la
radio” en la página 44).
7 Pulse . o > en el mando a
distancia repetidamente hasta que
aparezca la fuente de sonido deseada.
Cada vez que pulse el botón, la indicación
cambiará cíclicamente de la forma
siguiente:
t TUNER y CD PLAY T
t TAPE PLAY y MD PLAY T
8 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparecerán consecutivamente la hora de
inicio, la hora de parada, y la fuente de
sonido, luego volverá a aparecer la
visualización original.
9 Pulse ?/1 para apagar el sistema.
Otras operaciones
Para
Haga lo siguiente
comprobar los
ajustes/activar el
temporizador
1 Pulse CLOCK/TIMER
SELECT en el mando a
distancia.
2 Pulse . o > en el mando
a distancia repetidamente hasta
que aparezca “DAILY
SELECT”, después pulse
ENTER/YES en el mando a
distancia.
2 Pulse VOLUME + o – (o VOL + o – en el
mando a distancia) para ajustar el
volumen.
3 Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando
a distancia para visualizar “DAILY
SET”.
4 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparecerá “ON” y la indicación de la hora
parpadeará.
5 Ponga la hora a la que quiera comenzar
la reproducción.
Pulse . o > en el mando a distancia
repetidamente para poner la hora, después
pulse ENTER/YES en el mando a distancia.
La indicación de los minutos parpadeará.
Pulse . o > en el mando a distancia
repetidamente para poner los minutos,
después pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
6 Ponga la hora para parar la
reproducción siguiendo el mismo
procedimiento que en el paso 5.
50ES
cambiar el ajuste
Empiece otra vez desde el paso 1.
cancelar el
temporizador
1 Pulse CLOCK/TIMER
SELECT en el mando a
distancia.
2 Pulse . o > en el mando
a distancia repetidamente hasta
que aparezca “TIMER OFF?”,
después pulse ENTER/YES en
el mando a distancia.
Notas
• Usted no podrá activar el temporizador diario y la
grabación con temporizador al mismo tiempo.
• Si utiliza el temporizador diario al mismo tiempo
que el cronodesconectador, tendrá prioridad el
cronodesconectador.
• No utilice el sistema desde que se encienda hasta
que comience la reproducción (unos 30 segundos
antes de la hora programada).
• Usted no podrá utilizar componentes opcionales
conectados a las tomas ANALOG IN como fuente
de sonido para el temporizador diario.
Grabación de programas
de radio con temporizador
Para grabar con temporizador, primero deberá
presintonizar la emisora de radio (consulte
“Presintonización de emisoras de radio” en la
página 43) y poner en hora el reloj (consulte
“Puesta en hora del reloj” en la página 8).
1 Sintonice la emisora de radio
presintonizada (consulte “Escucha de
la radio” en la página 44).
2 Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando
a distancia para visualizar “DAILY
SET”.
3 Pulse . o > en el mando a
distancia repetidamente para
seleccionar bien “MD REC SET” o bien
“TAPE REC SET”, después pulse
ENTER/YES en el mando a distancia.
Aparecerá “ON” y la indicación de la hora
parpadeará.
a grabar.
Pulse . o > en el mando a distancia
repetidamente para poner la hora, después
pulse ENTER/YES en el mando a distancia.
La indicación de los minutos parpadeará.
Pulse . o > en el mando a distancia
repetidamente para poner los minutos,
después pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Temporizador
4 Ponga la hora a la que quiera comenzar
5 Ponga la hora para parar la grabación
siguiendo el mismo procedimiento que
en el paso 4.
6 Cuando grabe en un MD, pulse . o
> en el mando a distancia
repetidamente para seleccionar el
modo de grabación (ej., LP2), después
pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparecerán los ajustes para la grabación con
temporizador, luego volverá a aparecer la
visualización original.
Continúa
51ES
Grabación de programas de radio con
temporizador (continuación)
7 Cargue un MD o cinta grabable.
Si utiliza un MD parcialmente grabado, la
grabación comenzará a continuación de los
temas grabados.
Si utiliza una cinta, la grabación comenzará
por la cara superior. Introduzca una cinta
con la cara que quiera grabar mirando hacia
arriba.
8 Pulse ?/1 para apagar el sistema.
Otras operaciones
Para
Haga lo siguiente
comprobar los
ajustes/activar el
temporizador
1 Pulse CLOCK/TIMER
SELECT en el mando a
distancia.
2 Pulse . o > en el mando
a distancia repetidamente hasta
que aparezca bien “MD REC?”
o bien “TAPE REC?”, después
pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
cambiar el ajuste
Empiece otra vez desde el paso 1.
cancelar el
temporizador
1 Pulse CLOCK/TIMER
SELECT en el mando a
distancia.
2 Pulse . o > en el mando
a distancia repetidamente hasta
que aparezca “TIMER OFF?”,
después pulse ENTER/YES en
el mando a distancia.
Observación
Cuando grabe de la radio, se grabarán
automáticamente en el MD el nombre de la emisora
(consulte “Titulación de emisoras presintonizadas” en
la página 45, o la frecuencia, si no ha puesto nombre
a la emisora), la hora de inicio y la hora de parada.
52ES
Notas
• Usted no podrá activar el temporizador diario y la
grabación con temporizador al mismo tiempo.
• Si utiliza el temporizador diario al mismo tiempo
que el cronodesconectador, tendrá prioridad el
cronodesconectador.
• No utilice el sistema desde que se encienda hasta
que comience la grabación (unos 30 segundos antes
de la hora programada).
• Cuando grabe en un MD nuevo, los primeros 15
segundos no se grabarán.
• Si el sistema está encendido unos 30 segundos antes
de la hora programada, la grabación con
temporizador no se activará.
• Durante la grabación el volumen se reduce al
mínimo.
• Cuando grabe en un MD, si pone la grabación con
temporizador con la función de grupo activada pero
sin especificar grupo, el material se grabará en un
grupo nuevo.
Componentes opcionales
Para
Conexión de los
componentes opcionales
Haga lo siguiente
escuchar el
Pulse FUNCTION repetidamente
componente
para cambiar la función a
digital conectado OPTICAL IN.
Usted podrá conectar un componente digital o
analógico a este sistema. Usted podrá conectar
también un ordenador personal al conector PC
LINK y utilizar el sistema desde el ordenador
personal.
A las tomas de salida de audio
de un componente analógico
escuchar el
componente
analógico
conectado
Pulse FUNCTION repetidamente
para cambiar la función a
ANALOG IN.
utilizar el sistema
desde un
ordenador
personal
Conecte el ordenador personal al
conector PC LINK utilizando un
kit de conexión a PC Sony
(opcional) que soporte este
sistema.
PC LINK
10
i
* Si la toma está tapada con una tapa, quítela antes de
utilizar la toma.
Componentes opcionales
A la toma de salida degital de un componente
digital*
53ES
Información adicional
Precauciones
Tensión de alimentación
Antes de utilizar el sistema, compruebe que la tensión
de alimentación del mismo sea idéntica a la de la red
local.
Seguridad
• La unidad no se desconectará de la fuente de
alimentación de CA (red eléctrica) mientras se halle
conectada a la toma de corriente de la pared, aunque
la propia unidad se halle apagada.
• Cuando no vaya a utilizar el sistema durante un
largo período de tiempo, desenchúfelo de la toma de
corriente.
Para desconectar el cable de alimentación, tire de él
por la clavija. No tire nunca del propio cable de
alimentación.
• Si cae algún objeto sólido o líquido dentro del
sistema, desenchufe el sistema y llévelo a personal
cualificado para que se lo revisen antes de volver a
utilizarlo.
• El cable de alimentación de CA deberá ser
cambiado solamente en un taller de servicio
cualificado.
• Cuando conecte el cable de alimentación a la toma
de corriente, el sistema comenzará la carga para las
funciones de control remoto y temporizador, aunque
esté desconectada la alimentación. Por lo tanto, la
superficie de esta unidad se calienta; esto es normal.
• Para evitar incendios, no cubra los orificios de
ventilación del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas sobre el
aparato.
Instalación
• No ponga el sistema en una posición inclinada.
• No ponga el sistema en lugares que sean;
— Extremadamente calientes o fríos
— Polvorientos o sucios
— Muy húmedos
— Expuestos a vibraciones
— Expuestos a rayos directos del sol.
• Tenga precaución cuando ponga la unidad o los
altavoces sobre superficies que hayan sido tratadas
de forma especial (con cera, aceite, lustre, etc.)
porque podrán producirse manchas o
descoloramiento en la superficie.
Acumulación de calor
54ES
• Aunque el sistema se calienta durante el
funcionamiento, esto no es un mal funcionamiento.
• Ponga el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación de calor dentro
del mismo.
Si utiliza este sistema continuamente a un volumen
alto, aumentará considerablemente la temperatura en
la parte superior, laterales y parte inferior de la caja.
Para evitar quemarse, no toque la caja.
Para evitar un mal funcionamiento, no tape el orificio
de ventilación del ventilador de enfriamiento.
Funcionamiento
• Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a
otro cálido, o si lo pone en una sala muy húmeda,
podrá condensarse humedad en la lente dentro del
reproductor de CD o de la platina de MD. Cuando
ocurra esto, el sistema no funcionará
adecuadamente. Extraiga el CD o MD y deje el
sistema encendido durante aproximadamente una
hora hasta que se evapore la humedad.
• Cuando vaya a mover el sistema, extraiga todos los
discos.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con
este sistema, consulte al distribuidor Sony más
cercano.
Sistema de altavoces
Este sistema de altavoces no tiene protección
magnética y la imagen de televisores podrá sufrir
distorsión magnética. En tal caso, apague el televisor
una vez, y vuelva a encenderlo después de unos 15 a
30 minutos.
Cuando parezca no haber mejora, aleje más el
sistema de altavoces del televisor. Además, asegúrese
de no colocar objetos que contengan o utilicen imanes
cerca de los altavoces, tales como estanterías de
audio, estantes de televisor y juguetes. Esto podría
causar distorsión magnética a la imagen debido a su
interacción con el sistema.
Notas sobre los MDs
• No exponga el MD abriendo el obturador. Cierre el
obturador inmediatamente si lo abre.
• Adhiera la etiqueta suministrada con el disco
solamente en el rebaje provisto para ella. No
adhiera la etiqueta alrededor del obturador ni en
otros lugares. Tenga en cuenta que la forma del
rebaje dependerá del disco.
Posición de
la etiqueta
Obturador
• Limpie el cartucho del disco con un paño seco para
retirar la suciedad.
• No exponga el MD a los rayos directos del sol o
fuentes de calor tales como salidas de aire caliente,
ni lo deje en un vehículo aparcado bajo los rayos
directos del sol.
• Con los siguientes tipos de CDs, podrá ocurrir un
fallo de lectura o ruidos cuando los grabe en un
MD:
— CDs con etiquetas adhesivas pegadas en ellos
— CDs de forma irregular (por ejemplo, en forma
de corazón o de estrella)
— CDs con texto impreso concentrado en un solo
lado
— CDs viejos
— CDs rayados
— CDs sucios
— CDs alabeados
• Si ocurre lo siguiente durante la reproducción o
grabación de CD, podrá ocurrir un error de lectura o
producirse ruido en los resultados grabados:
— Si se golpea la bandeja de CD u otra parte del
sistema.
— Si el sistema está puesto en una superficie
irregular o blanda.
— Si el sistema está puesto cerca de un altavoz,
una puerta, u otra fuente de vibración.
• Si ocurren los errores de lectura de arriba, podrá
crearse un tema extra sin sonido. Usted podrá borrar
los temas extras utilizando la función de borrado
(consulte “Borrado de grabaciones” en la página
35).
Notas sobre los CDs
Nota sobre la reproducción de CD-R/
CD-RW
Los discos grabados en unidades CD-R/CD-RW
podrán no reproducirse debido a las raspaduras,
suciedad, condición de la grabación o características
de la unidad. También, los discos, que aún no hayan
sido finalizados al final de la grabación, no podrán ser
reproducidos.
Limpie la caja, panel y controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución de
detergente suave. No utilice ningún tipo de estropajo,
polvo abrasivo ni disolventes tales como diluyente,
bencina o alcohol.
Antes de poner un casete en la
platina de casete
Tense la cinta si está floja. De lo contrario, la cinta
podrá enredarse en las piezas de la platina de casete y
dañarse.
Cuando utilice una cinta de más de
90 minutos de duración
Estas cintas son muy elásticas. No cambie con
frecuencia las operaciones de la cinta tales como
reproducción, parada y bobinado rápido. La cinta
podría enredarse en la platina de casete.
Para conservar las grabaciones
permanentemente
Para evitar volver a grabar accidentalmente una cinta
grabada, rompa la lengüeta de la cara A o B como se
indica en la ilustración.
Rompa la
lengüeta del
casete
Si posteriormente quiere volver a utilizar la cinta para
grabar, cubra el orificio de la lengüeta rota con cinta
adhesiva.
Limpieza de las cabezas de cinta
Limpie las cabezas de cinta cada 10 horas de
utilización.
Asegúrese de limpiar las cabezas de cinta antes de
realizar grabaciones importantes y después de
reproducir una cinta vieja.
Utilice un casete de limpieza de tipo seco o tipo
húmedo vendido por separado. Para más detalles,
consulte las instrucciones provistas con el casete de
limpieza.
Información adicional
• Antes de reproducir un CD, limpie la superficie del
CD con un paño de limpieza. Limpie el CD del
centro hacia fuera.
• No reproduzca un CD con cinta, pegatinas, o
adhesivos en cualquiera de sus superficies porque
esto podrá dañar el sistema.
• No utilice disolventes.
• No exponga los CDs a los rayos directos del sol o
fuentes de calor.
• Los discos de forma no estándar (p.ej., corazón,
cuadrados, estrella) no podrán reproducirse en este
sistema. Si intenta hacerlo podrá dañar el sistema.
No utilice tales discos.
Limpieza de la caja
Desmagnetización de las cabezas de
cinta
Desmagnetice las cabezas de cinta y las partes
metálicas que entran en contacto con la cinta con un
casete desmagnetizador de cabezas vendido por
separado después de 20 a 30 horas de utilización. Para
más detalles, consulte las instrucciones provistas con
el casete desmagnetizador.
55ES
Limitaciones del sistema
de MDs
El sistema de grabación de la platina de MD
tiene las limitaciones descritas abajo.
Sin embargo, tenga en cuenta que estas
limitaciones se deben a la naturaleza inherente
del propio sistema de grabación de MD, y no a
causas mecánicas.
“Disc Full!” aparece incluso antes de
que el MD haya alcanzado el tiempo
máximo de grabación
Cuando se hayan grabado 255 temas en el MD,
aparecerá “Disc Full!” independientemente del
tiempo de grabación total. En el MD no podrán
grabarse más de 255 temas. Para continuar grabando,
borre temas innecesarios o utilice otro MD grabable.
“Disc Full!” aparece antes de llegar
al número máximo de temas (255)
Cuando se hayan hecho repetidas ediciones al tema(s)
la combinación de temas podrá resultar imposible.
La suma total del tiempo grabado y
el tiempo restante del MD no es
igual al tiempo de grabación máximo
La grabación se realiza en unidades mínimas de
2 segundos* cada una, independientemente de lo
corto que sea el material. El contenido grabado podrá
ser más corto que la capacidad de grabación máxima.
El espacio del disco puede reducirse también debido a
raspaduras.
* Durante la grabación estéreo:
En el modo monofónico o LP2 estéreo: unos
4 segundos
En el modo LP4 estéreo: unos 8 segundos
Durante la búsqueda de los temas
editados podrá haber pérdida de
sonido
Las fluctuaciones de acentuación en los temas se
interpretan a veces como intervalos entre temas, por
lo que el cómputo de temas aumentará haciendo que
aparezca “Disc Full!”.
Los temas creados mediante la edición podrán
presentar pérdida de sonido durante las operaciones
de búsqueda, debido a que la reproducción a alta
velocidad tarda en buscar la posición en el disco
cuando los temas no están en orden.
Aparecerá “Group Full!” en el
visualizador.
Los números de temas pueden no
marcarse
• Cuando la función de grupo esté activada, podrá
visualizarse “Group Full” si se realiza edición. Esto
significa que no hay caracteres suficientes para la
gestión de grupos. Borre cualquier título de disco,
título de grupo u otros caracteres que no necesite.
• Incluso cuando la función de grupo esté
desactivada, la información de gestión de grupos se
actualizará automáticamente cuando se realicen
funciones de movimiento, división y otras
operaciones de edición, por consiguiente, podrá
visualizarse “Group Full!”.
Cuando se encienda “L-SYNC” (página 27) en el
visualizador durante la grabación analógica, los
números de temas podrán no marcarse al principio del
tema:
• si graba repetidamente el mismo tema del mismo
disco utilizando la repetición de 1 tema, etc.
• si graba consecutivamente temas de diferentes
discos pero que tienen el mismo número de tema.
• si la señal de entrada se mantiene por debajo de un
valor fijo durante menos de 2 segundos entre temas.
• si la señal de entrada se mantiene por debajo de un
valor fijo durante más de 2 segundos en medio del
tema.
• si graba un tema que sea de 4 segundos o menos*.
* Durante el modo de grabación estéreo, monofónico
o LP2 estéreo (en el modo de grabación LP4
estéreo: 8 segundos o menos).
El tiempo de grabación restante no
aumenta incluso después de borrar
numerosos temas cortos
Los temas de menos de 12 segundos* de duración no
se contarán, por lo que aunque los borre, no
aumentará el tiempo de grabación.
* Durante la grabación estéreo:
En el modo monofónico o LP2 estéreo: unos
24 segundos
En el modo LP4 estéreo: unos 48 segundos
56ES
Algunos temas no pueden
combinarse con otros
Se crean temas adicionales
Cuando haya un silencio largo entre temas de CD,
podrá crearse un tema adicional.
Guía para el sistema de gestión de
copia en serie
Los componentes de audio digitales, tales como CDs,
MDs, y DATs, le permiten copiar música fácilmente
con alta calidad procesando la música como señal
digital.
Para proteger los programas musicales con derechos
de autor, este sistema utiliza el sistema de gestión de
copia en serie, que sólo le permite realizar una sola
copia de una fuente grabada digitalmente mediante
conexiones digital a digital.
Usted solamente podrá hacer una copia de
primera generación* mediante una conexión
digital a digital.
Por ejemplo:
1 Usted podrá hacer una copia de un programa
de sonido digital adquirible en el comercio (por
ejemplo, un CD o MD), pero no podrá hacer
una segunda copia a partir de la copia de
primera generación.
2 Usted podrá hacer una copia de una señal
digital de un programa de sonido analógico
grabado digitalmente (por ejemplo, un disco
analógico o una cinta de casete de música) o
de un programa de radiodifusión por satélite
digital, pero no podrá hacer una segunda
copia.
* Una copia de primera generación se refiere a la
grabación digital de una señal digital hecha en un
equipo de audio digital. Por ejemplo, si graba del
reproductor de CD a la platina de MD de este
sistema, habrá hecho una copia de primera
generación.
Solución de problemas
Si tiene algún problema cuando utilice este
sistema, utilice la lista de comprobación
siguiente.
En primer lugar, compruebe que el cable de
alimentación está conectado firmemente y que
los altavoces están conectados correcta y
firmemente.
Si algún problema persiste, consulte al
distribuidor Sony más cercano.
Generalidades
No hay sonido.
• Pulse VOLUME + o – (o VOL + o – en el mando
a distancia).
• Asegúrese de que los auriculares no están
conectados.
• Compruebe la conexión de los altavoces
(consulte la página 7).
• Se está efectuando la grabación sincronizada de
CD-MD a alta velocidad.
Sólo sale sonido por un canal, o el volumen de
los canales izquierdo y derecho está
desequilibrado.
• Conecte debidamente los cables de los altavoces
(consulte la página 7).
• Ponga los altavoces lo más simétricamente
posible.
• Conecte los altavoces suministrados.
• Separe el sistema de la fuente de ruido.
• Conecte el sistema a una toma de corriente
diferente.
• Instale un filtro de ruido (adquirible en el
comercio) en la línea de alimentación.
“0:00” (en el modelo para Europa) o “12:00 AM”
(en otros modelos) parpadea en el visualizador.
• Vuelva a poner el reloj en hora (consulte la
página 8).
Información adicional
Hay zumbido o ruido considerable.
El temporizador no puede programarse.
• Vuelva a poner el reloj en hora (consulte la
página 8).
Continúa
57ES
Solución de problemas
(continuación)
El temporizador no funciona.
• Pulse CLOCK/TIMER SELECT en el mando a
distancia para programar el temporizador y que
se encienda “cDAILY” o “cREC” en el
visualizador (consulte las páginas 50 y 52).
• Compruebe el contenido programado y ajuste la
hora correcta (consulte las páginas 50 y 52).
• Cancele la función del cronodesconectador
(consulte la página 49).
El mando a distancia no funciona.
• Retire el obstáculo.
• Acerque más el mando a distancia al sistema.
• Apunte el mando a distancia al sensor del
sistema.
• Sustituya las pilas (R6/tamaño AA).
• Ponga el sistema alejado de la luz fluorescente.
El sonido salta.
• Limpie el CD (consulte la página 55).
• Sustituya el CD.
• Intente moviendo el sistema a un lugar sin
vibraciones (p.ej., encima de un estante estable).
• Intente alejando los altavoces del sistema, o
poniéndolos en estantes separados.
Cuando escuche un tema con los sonidos graves
a volumen alto, la vibración del altavoz podrá
hacer que el sonido salte.
La reproducción no comienza desde el primer
tema.
• Pulse PLAY MODE/DIRECTION (o PLAY
MODE en el mando a distancia) repetidamente
hasta que desaparezcan “PGM” y “SHUF” para
volver a la reproducción normal.
Aparece “OVER”.
• Ha llegado al final del CD. Mantenga pulsado
m o pulse . para volver a la posición de
reproducción deseada.
Reproductor de CD
La bandeja del CD no se cierra.
• Ponga el CD correctamente en el centro de la
bandeja.
• Cierre siempre la bandeja de discos pulsando Z
CD. Si intenta cerrar la bandeja empujándola con
sus dedos, podrá ocasionar problemas en el
reproductor de CD.
El CD no se expulsa.
• Consulte al distribuidor Sony más cercano.
No comienza la reproducción.
• Abra la bandeja de CD y compruebe si hay un
CD cargado.
• Limpie el CD (consulte la página 55).
• Sustituya el CD.
• Ponga el CD correctamente en el centro de la
bandeja.
• Ponga el CD en la bandeja con la cara de la
etiqueta hacia arriba.
• Extraiga el CD y seque la humedad que tenga,
después deje encendido el sistema durante unas
pocas horas hasta que se evapore la humedad.
• Pulse CD NX para comenzar la reproducción.
58ES
Platina de MD
No puede introducirse un MD.
• Introduzca el MD con la cara de la etiqueta hacia
arriba y la flecha apuntando hacia la platina.
Los controles no funcionan.
• Sustituya el MD por otro nuevo.
• Realice las operaciones otra vez después de que
se haya apagado “TOC” o “STANDBY”.
No comienza la reproducción.
• Sustituya el MD.
• Introduzca el MD y deje el sistema encendido
durante unas pocas horas hasta se evapore la
humedad.
• Pulse MD NX para comenzar la reproducción.
• Pulse GROUP en el mando a distancia para
apagar el indicador GROUP.
El sonido salta.
• Sustituya el MD.
• Intente moviendo el sistema a un lugar sin
vibraciones (p.ej., encima de un estante estable).
• Intente alejando los altavoces del sistema, o
poniéndolos en estantes separados.
Cuando escuche un tema con los sonidos graves
a volumen alto, la vibración del altavoz podrá
hacer que el sonido salte.
• Introduzca el disco y espere unos 10 a 20
minutos con el sistema encendido.
La reproducción no comienza desde el primer
tema.
• Pulse PLAY MODE/DIRECTION (o PLAY
MODE en el mando a distancia) repetidamente
hasta que desaparezcan “PGM” y “SHUF” para
volver a la reproducción normal.
Aparece “OVER”.
• Ha llegando al final del MD. Mantenga pulsado
m o pulse . para volver a la posición de
reproducción deseada.
“OVER” se enciende durante la grabación.
• Baje el nivel de grabación (consulte la página
29).
Se ha realizado la grabación o edición, pero la
TOC no se actualiza.
No es posible grabar.
• Retire el MD y deslice la lengüeta para cerrar el
orificio (consulte la página 20).
• Conecte correctamente el componente opcional
(consulte la página 53).
• Cambie a otra fuente de sonido.
• Sustituya el MD por un MD grabable, o utilice la
función de borrado para borrar temas
innecesarios (consulte la página 35).
El sonido de un MD que usted ha grabado es
muy bajo (o muy alto).
• Vuelva a ajustar el nivel de grabación (consulte
la página 41).
La cinta no se graba.
• No hay casete cargado. Cargue una cinta.
• La lengüeta del casete ha sido retirada. Cubra el
orificio de la lengüeta rota con cinta adhesiva
(consulte la página 55).
• La cinta se ha bobinado hasta el final.
La cinta no puede grabarse ni reproducirse, o
hay disminución en el nivel de sonido.
• Las cabezas están sucias. Límpielas.
• Las cabezas de grabación/reproducción están
magnetizadas. Desmagnetícelas (consulte la
página 55).
La cinta no se borra completamente.
• Las cabezas de grabación/reproducción están
magnetizadas. Desmagnetícelas (consulte la
página 55).
Fluctuación o trémolo excesivo, o pérdida de
sonido.
• Los ejes de arrastre de la platina de casete están
sucios. Límpielos utilizando un casete de
limpieza (consulte la página 55).
Aumento de ruido o ausencia de las altas
frecuencias.
• Las cabezas de grabación/reproducción están
magnetizadas. Desmagnetícelas (consulte la
página 55).
Componentes opcionales
No hay sonido.
• Consulte el elemento “No hay sonido.” en la
página 57, y compruebe la condición del sistema.
• Conecte debidamente el componente (consulte la
página 53) a la vez que comprueba:
– si los cables están debidamente conectados.
– si las clavijas de los cables están firmemente
insertadas a fondo.
• Encienda el componente conectado.
• Consulte las instrucciones de operación incluidas
con el componente conectado y comience la
reproducción.
Información adicional
• El contenido grabado y editado en un MD se
graba en el MD cuando se expulsa el MD, por
consiguiente, asegúrese de expulsar el MD
después de la grabación o edición (consulte las
páginas 20 y 30).
Platina de casete
El sonido se distorsiona.
• Baje el nivel de grabación (consulte la página
29).
Continúa
59ES
Solución de problemas
(continuación)
Sintonizador
Hay zumbido o ruido considerable/las emisoras
no pueden recibirse.
• Ajuste la banda y frecuencia apropiadas
(consulte la página 43).
• Conecte debidamente las antenas (consulte la
página 7).
• Halle un lugar y una orientación que ofrezcan
buena recepción, y vuelva a colocar la antena
otra vez. Si no consigue obtener buena
recepción, le recomendamos que conecte una
antena exterior adquirible en el comercio.
• La antena de FM suministrada recibe señales a lo
largo de toda su longitud, por lo que deberá
asegurarse de extenderla completamente.
• Sitúe las antenas lo más posiblemente alejadas de
los cables de los altavoces.
• Consulte al distribuidor Sony más cercano si la
antena de AM suministrada se suelta del estante
de plástico.
• Pruebe apagando algún equipo eléctrico que se
halle próximo al sistema.
Un programa de FM estéreo no puede recibirse
en estéreo.
• Pulse FM MODE repetidamente hasta que
aparezca “STEREO” en el visualizador.
• Consulte “Hay zumbido o ruido considerable/las
emisoras no pueden recibirse.”, y compruebe la
condición de la antena.
Se oye ruido estático cíclico durante la
grabación en un MD.
• Ajuste la orientación y posición de la antena
hasta que cese el ruido.
60ES
Si el sistema sigue sin funcionar
debidamente después de haber
realizado los remedios de arriba,
reinícielo de la forma siguiente:
1 Desconecta el cable de alimentación.
2 Vuelva a conectar el cable de alimentación.
3 Pulse ?/1 para encender el sistema.
4 Pulse x, ENTER/START, y ?/1 al mismo
tiempo.
El sistema se repondrá a los ajustes de fábrica.
Todos los ajustes que haya hecho, tales como
presintonización de emisoras, reloj,
temporizador y títulos de discos CD
desaparecerán y deberán ser ajustados otra vez.
Función de
autodiagnóstico
visualizado
Este sistema tiene una función de
autodiagnóstico visualizado para avisarle si hay
algún malfuncionamiento en el sistema. El
visualizador mostrará alternativamente un
código compuesto de tres letras y un mensaje
para mostrarle el problema. Para resolver el
problema, consulte la siguiente lista. Si algún
problema persiste, consulte con distribuidor
Sony más cercano.
C14/Toc Error
La platina de MD no puede leer debidamente la
información del disco.
cSustituya el MD.
cBorre todo el contenido grabado del MD
utilizando la función All Erase (consulte la
página 36).
C41/Cannot Copy
La fuente de sonido es una copia de software de
música adquirible en el comercio.
cEl sistema de gestión de copiado en serie impide
hacer una copia digital (consulte la página 57).
Mensajes
Durante la operación podrá aparecer o
parpadear en el visualizador uno de los
siguientes mensajes.
MD
Assign None
Todos los temas de un MD se registran en grupos.
C11/Protected
El MD está protegido contra el borrado.
cRetire el MD y deslice la lengüeta para cerrar el
orificio (consulte la página 20).
C12/Cannot Copy
C13/REC Error
La grabación no ha podido realizarse debidamente.
cMueva el sistema a un lugar estable, y comience
a grabar otra vez desde el principio.
El MD está sucio o rayado, o no es del estándar
requerido.
cCambie el MD y comience a grabar otra vez
desde el principio.
C13/Read Error
La platina de MD no puede leer debidamente la
información del disco.
cRetire el MD una vez, luego introdúzcalo otra
vez.
La platina de MD está haciendo una pausa en la
grabación porque ha habido un silencio continuado
de 30 segundos o más durante la grabación digital.
Blank Disc
El MD grabable introducido es nuevo, o todos los
temas en él han sido borrados.
Cannot Edit
• En la platina hay un MD pregrabado.
• Ha intentado editar en el modo de reproducción
programada o aleatoria.
Cannot REC
• En la platina hay un MD pregrabado.
• La función se ha cambiado a MD.
Cannot SYNC!
Información adicional
Ha intentado grabar un CD o MD con un formato
que el sistema no soporta, tal como un CD-ROM.
cRetire el disco y apague el sistema una vez,
luego enciéndalo otra vez.
Auto Cut
• No hay disco en la platina de MD, o el MD está
protegido contra el borrado.
• No queda tiempo restante en el MD.
Continúa
61ES
Función de autodiagnóstico
visualizado (continuación)
Complete!
La operación de edición del MD ha sido
completada.
Disc Full!
No queda tiempo restante en el MD.
Eject
La platina de MD está expulsando el MD.
Step Full!
Ha intentado programar 26 o más temas (pasos).
Push STOP!
Ha pulsado PLAY MODE/DIRECTION (o PLAY
MODE en el mando a distancia) durante la
reproducción.
—Rehearsal—
La platina de MD está reproduciendo el punto de
división especificado para que pueda confirmarlo
durante la función A-B Erase y la función de
división.
Group Full!
Ha intentado crear un nuevo grupo excediendo el
número máximo de grupos, o no hay suficientes
caracteres para actualizar la información de gestión
de grupos.
Impossible
• Ha intentado realizar una operación de edición
que no se puede realizar.
• No pueden combinarse o borrar los temas debido
a las limitaciones del sistema de MDs.
• Usted no podrá especificar el punto de división al
principio o final de un tema.
Incomplete!
El ajuste del nivel de grabación después de los
procedimientos de grabación o aparición y
desaparición progresiva ha fallado bien porque el
sistema ha sido sometido a vibración o bien porque
en la bandeja hay un disco dañado o sucio. Ponga
el sistema en un lugar estable para minimizar los
golpes y las vibraciones. No utilice discos dañados
o sucios.
Initialize
La alimentación ha estado desconectada por largo
tiempo, por lo que el sistema se ha
autoinicializado.
Name Full
No queda espacio para almacenar títulos de temas,
discos o grupos.
No Change
Mientras intentaba cambiar el nivel de grabación
después de hacer la grabación, ha pulsado ENTER/
YES sin haber cambiado realmente el nivel de
grabación, y el cambio no se ha hecho.
No Disc
No hay disco en la platina de MD.
OVER
Ha llegado al final del MD mientras mantenía
pulsando M durante la pausa de reproducción.
62ES
S.F Edit!
Ha intentado realizar otra operación mientras
estaba en el modo de edición S.F (cambio del nivel
de grabación después hacer la grabación, aparición
o desaparición progresiva).
S.F Edit NOW
Ha pulsado ?/1 mientras estaba en el modo de
edición S.F (cambio del nivel de grabación
después hacer la grabación, aparición o
desaparición progresiva).
Smart Space
Volvió a haber entrada de señal después de un
silencio continuado de 3 o más pero menos de 30
segundos durante la grabación digital.
Text Protect
Hay información CD TEXT que no puede grabarse
en el MD.
TOC Reading
La platina de MD está leyendo la información de la
TOC del MD.
TOC Writing
La platina de MD está escribiendo la información
del contenido grabado o editado.
Track End
Ha llegado al final del tema mientras ajustaba el
punto de división durante la función de división.
Tr Protect
Ha intentado borrar un tema protegido.
CD
Especificaciones
Cannot Edit
Ha intentado titular un disco CD TEXT.
CD No Disc
No hay CD en el reproductor.
Complete!
La operación de edición de CD ha terminado.
Name Full
Ya hay 50 títulos de disco almacenados en el
sistema.
OVER
Ha llegado al final del CD mientras mantenía
pulsado M durante la reproducción o la pausa.
Step Full!
Ha intentado programar 26 o más temas (pasos).
CINTA
Cannot SYNC!
No hay cinta en la platina de casete, o la lengüeta
ha sido retirada del casete.
No Tab
Usted no podrá grabar la cinta porque ha sido
retirada la lengüeta del casete.
No Tape
No hay cinta en la platina de casete.
Unidad principal (HCD-M10)
Sección del amplificador
Modelo para Europa:
Salida de potencia DIN (Nominal):
10 + 10 W
(6 ohm a 1 kHz, DIN)
Salida de potencia eficaz continua RMS (Referencia):
15 + 15 W
(6 ohm a 1 kHz, 10% de
distorsión armónica total)
Salida de potencia musical (Referencia):
25 + 25 W
Otros modelos:
Salida de potencia DIN (Nominal):
10 + 10 W
(6 ohm a 1 kHz, DIN)
Salida de potencia eficaz continua RMS (Referencia):
15 + 15 W
(6 ohm a 1 kHz, 10% de
distorsión armónica total)
Entradas
ANALOG IN (tomas fono):
tensión 250 mV,
impedancia 47 kiloohm
DIGITAL OPTICAL IN (Frecuencias de muestreo
soportadas: 32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz)
Salidas
PHONES (miniclavija estéreo):
acepta auriculares de
16 ohm o más.
SPEAKER:
acepta impedancia de 6 a
16 ohm.
Continúa
Información adicional
Sección del reproductor de CD
Sistema
Audiodigital y de discos
compactos
Láser
De semiconductor
(λ=780 nm)
Duración de la emisión:
continua
Respuesta de frecuencia 2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB)
63ES
Especificaciones (continuación)
Sección de la platina de MD
Sistema
Audiodigital de
minidiscos
Láser
De semiconductor
(λ=780 nm)
Duración de la emisión:
continua
Frecuencia de muestreo 44,1 kHz
Respuesta de frecuencia 5 Hz – 20 kHz (±0,5 dB)
Sección de la platina de casete
Sistema de grabación
4 pistas, 2 canales estéreo
Respuesta de frecuencia 50 – 13 000 Hz (±3 dB),
utilizando casetes Sony
TYPE I
Fluctuación y trémolo
±0,15%, ponderación de
pico (IEC)
0,1%, ponderación eficaz
(NAB)
±0,2% ponderación de
pico (DIN)
Sección del sintonizador
FM estéreo, sintonizador superheterodino FM/AM
Sección del sintonizador de FM
Gama de sintonía
87,5 – 108,0 MHz
(pasos de 50 kHz)
Antena
Antena de cable de FM
Terminales de antena
75 ohm desequilibrada
Frecuencia intermedia
10,7 MHz
Sección del sintonizador de AM
Gama de sintonía
Modelo para Europa:
531 – 1 602 kHz
(con intervalo de
sintonización fijado a
9 kHz)
Otros modelos:
531 – 1 602 kHz
(con intervalo de
sintonización fijado a
9 kHz)
530 – 1 710 kHz
(con intervalo de
sintonización fijado a
10 kHz)
Antena
Antena de cuadro de AM
Terminales para antena
exterior
Frecuencia intermedia
450 kHz
Sony Corporation
Printed in China
Altavoces (SS-CM100)
Sistema de altavoces
2 vías, tipo reflejo de
graves
Unidades de altavoces
de graves:
10 cm diá., tipo cónico
de agudos:
2,5 cm diá., tipo de cúpula
Impedancia nominal
6 ohm
Generalidades
Alimentación
Modelo para Europa:
Otros modelos:
ca230 V, 50/60 Hz
ca220 – 240 V,
50/60 Hz
Consumo
Modelo para Europa:
55 W
0,5 W (en el modo de
ahorro de energía)
Otros modelos:
55 W
Dimensiones (an/al/prf) incluyendo las partes
salientes y los controles
Sección del amplificador/sintonizador/cinta/MD/CD:
Aprox. 159 × 216,5 ×
330 mm
Altavoz:
Aprox. 140 × 215 ×
260 mm
Peso
Sección del amplificador/sintonizador/cinta/MD/CD:
Aprox. 4,9 kg
Altavoces:
Aprox. 2,3 kg netos por
altavoz
Accesorios suministrados Mando a distancia (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Antena de cuadro de AM
(1)
Antena de cable de FM (1)
Accesorios opcionales
Kit de conexión a PC
Sony
(Consulte el catálogo y
otros materiales de
promoción para ver la
fecha de lanzamiento.)
Los accesorios opcionales
para este sistema están
sujetos a cambio sin
previo aviso. Para ver
detalles, consulte con el
distribuidor Sony más
cercano.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.