Sony CMT-C5 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
Micro Hi-Fi
Component
System
© 2001 Sony Corporation
4-233-942-21 (1)
CMT-C5
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
FR
ES
2
ES
Nombre del producto :
Sistema de Micro-Componente de Alta
Fidelidad
Modelo : CMT-C5
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GALANTÍA.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio o de
descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En
caso de avería, solicite los servicios de personal
cualificado solamente.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para libros o
vitrina empotrada.
Esta unidad está clasificada
como producto lasérico de
clase 1.
La marca CLASS 1 LASER
PRODUCT se encuentra en
la parte exterior inferior.
Esta etiqueta de precaución está ubicada en el interior
de la unidad.
Para evitar un incendio, no cubra los orificios de
circulación de aire del aparato con diarios, manteles,
cortinas, etc. No coloque velas en el aparato.
Para evitar el peligro de un incendio o descarga
eléctrica, no coloque objetos llenos de líquido, por
ejemplo jarrones en el aparato.
EL VENDEDOR NO SE HARÁ
RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS
DAÑOS DIRECTOS, FORTUITOS, NI
INDIRECTOS, SEA CUAL SEA SU
NATURALEZA, NI DE LAS PÉRDIDAS O
GASTOS RESULTANTES DE CUALQUIER
PRODUCTO DEFECTUOSO O DE LA
UTILIZACIÓN DE LOS PRODUCTOS.
No tire las pilas, deshágase de ellas
como basura peligrosa.
3
ES
* Sólo el modelo europeo
Identificación de las piezas
Unidad principal ............................................ 4
Mando a distancia .......................................... 5
Procedimientos iniciales
Conexión del sistema ..................................... 6
Preparación del mando a distancia ................ 7
Deslice hacia afuera y desmonte la caja de
pila. ......................................................... 7
Ajuste de la hora ............................................ 8
Ahorro de energía en el modo de espera ....... 8
Disco compacto
Colocando el disco compacto ........................ 9
Reproducción del disco compacto
— Reproducción normal/reproducción
aleatoria/reproducción repetida ......... 9
Programación de las canciones del disco
compacto
— Reproducción programada ............... 11
Utilización de la indicación del disco
compacto............................................... 12
Etiquetado de un disco compacto
— Anotación en disco .......................... 13
Reproducción de minidisco
Colocación del minidisco ............................ 14
Reproducción del minidisco
— Reproducción normal/reproducción
aleatoria/reproducción repetida ....... 14
Programación de canciones en el minidisco
— Reproducción programada ............... 16
Utilización de la indicación de minidisco.... 17
Minidisco — Grabación
Antes de empezar la grabación .................... 18
Después de la grabación .............................. 18
Grabación de un disco compacto a un
minidisco
— Grabación sincronizada de disco
compacto-minidisco/Grabación
sincronizada a gran velocidad de disco
compacto-minidisco......................... 19
Grabación manual a un minidisco
— Grabación manual ............................ 20
Grabación de la canción actual
— Grábelo (Rec It) ............................... 20
Comienzo de la grabación con 6 segundos de
datos de audio en la memoria
— Grabación con máquina
del tiempo ........................................ 21
Consejos para la grabación
— Grabación de larga duración/Marcación
de números de canción/Espacio
inteligente/Ajuste del nivel de
grabación.......................................... 22
Indice
Minidisco — Edición
Antes de empezar la edición ........................ 26
Etiquetado de un minidisco
— Función de nombre ..........................27
Borrado de grabaciones
— Función de borrado ..........................29
Movimiento de canciones grabadas
— Función de movimiento ................... 31
División de canciones grabadas
— Función de división ......................... 31
Combinación de canciones grabadas
— Función de combinación.................. 32
Retroceso de la última edición
— Función de retroceso........................ 33
Cambio del nivel de grabación después de la
grabación
— S.F Edit ............................................34
Sintonizador
Prefijado de emisoras de radio..................... 36
Recepción de la radio
— Sintonización prefijada .................... 37
Etiquetado de las emisoras prefijadas
— Nombre de la emisora ...................... 38
Uso del sistema de datos de
radio (RDS)*......................................... 38
Ajuste de sonido
Refuerzo del sonido de graves
— DBFB ............................................... 39
Selección del menú del ecualizador
prefijado ................................................ 39
Temporizador
Dormirse con la música
— Temporizador para dormir ............... 39
Despertarse con la música
— Temporizador diario ........................ 40
Programas de radio grabados con
temporizador .........................................41
Componentes opcionales
Conexión de componentes opcionales ......... 43
Información adicional
Precauciones ................................................ 45
Limitaciones del sistema de minidiscos ...... 47
Localización de averías................................ 48
Indicación de autodiagnóstico ..................... 51
Especificaciones .......................................... 54
ES
4
ES
Identificación de las piezas
Los ítems están dispuestos en orden alfabético.
Para más detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Unidad principal
12
3
4
5
678
9
0
qa
CD SYNC HIGH 7 (19, 51)
CD SYNC NORMAL 8 (19)
CD Z 2 (10, 51)
FUNCTION qa (9, 11, 13, 14, 16,
21–37, 44)
MD Z 6 (15, 18, 26)
REC/REC IT 8 (20, 21, 24, 26,
44, 51)
Sensor del mando a distancia 9
TUNING +/– 5 (36, 37)
VOL +/– q; (40)
DESCRIPCIONES DE LOS
BOTONES
@/1 (alimentación eléctrica) 1
(7, 18, 26, 27, 37, 40, 42)
u 3 (9–11, 14–16, 19, 20, 25,
44)
x 4 (10, 11, 15, 16, 19–21, 26,
44)
. > 5 (10, 11, 13, 15, 16,
22–35)
m M 5 (10, 15, 30, 32)
Identificación de las piezas
5
ES
Mando a distancia
1 234
5
6
7
qa
qs
qd
qf
qg
qhqjqkql
w;
wa
ws
wd
wf
wg
wh
wj
wk
8
9
0
Botones de letras/números wj
(10, 13, 15, 16, 27, 28, 37)
CD x qh (10)
CD X ws (10)
CD N wd (9, 11, 20)
CLEAR 9 (11, 16, 28, 38)
CLOCK/TIMER SELECT 6
(41, 42)
CLOCK/TIMER SET 7 (8, 40,
41)
CURSOR T/t wh (8, 13, 28)
DBFB qf (39)
DISPLAY wk (8, 12, 17, 38)
ENTER/YES 8 (8, 11, 13, 14,
16, 21–36, 38, 40–42)
FM MODE qj (37)
FUNCTION w; (9, 11, 13, 14, 16,
19, 21–37, 44)
MD x qs (15)
MD X wf (15)
MD N wg (14, 16, 19, 20, 25)
MENU/NO q; (13, 14, 22–26,
28–36)
NAME EDIT/SELECT 3 (13,
27, 28, 38)
PLAY MODE qk (9, 11, 14, 16,
26, 34, 35)
PRESET EQ qg (39)
REPEAT qj (10, 15)
SCROLL 5 (12, 14, 17, 28)
SLEEP 1 (39)
TIME 2 (8, 11, 12, 16, 17)
TUNER BAND wa (36, 37)
TUNING MODE qk (36, 37)
TUNING +/– ql (36, 37)
VOL +/– qd (40)
DESCRIPCIONES DE LOS
BOTONES
@/1 (alimentación eléctrica) 4
(7, 18, 26, 27, 37, 40, 42)
. > qa (10, 11, 13–16, 22–
35, 40–42)
–/+ qa (8, 40, 42)
m M wh (10, 15, 30, 32, 42)
6
ES
Toma de tipo A
Procedimientos iniciales
Conexión del sistema
Realice los pasos 1 a 3 del procedimiento a continuación para conectar su sistema utilizando los
cables y accesorios suministrados.
Antena de cuadro para AM
Altavoz izquierdoAltavoz derecho
Antena de FM
1 Conecte los altavoces.
Conecte los cables de altavoz derecho e
izquierdo en los terminales SPEAKER tal
como se indica a continnación.
Cable de altavoz izquierdo
Cable de altavoz derecho
2 Conecte las antenas de FM y AM.
Prepare la antena de cuadro para AM antes
de conectarla.
Antena de cuadro
para AM
Alargue la antena
de cable de FM
horizontalmente
Alargue la antena
de cable de FM
horizontalmente
Panel trasero
del CMT-C5
Antena de cuadro
para AM
Toma de tipo B
Procedimientos iniciales
7
ES
3 Conecte el cable eléctrico a un
tomacorriente.
Si el enchufe no entra en el tomacorriente,
desenchufe el adaptador de enchufe
suministrado (sólo para los modelos con
adaptador).
Para conectar el sistema, pulse @/1.
Preparación del mando a
distancia
Retire la hoja aislante para que funcione la
pila.
El mando a distancia viene con una pila
instalada.
Deslice hacia afuera y
desmonte la caja de pila
1 Deslice hacia afuera y desmonte la caja
de pila.
2 Coloque una nueva pila de litio CR2025
con el lado + hacia arriba.
una pila de litio CR2025
3 Vuelva a cerrar la caja de pila.
PRECAUCION
Existe el peligro de explosión si se coloca
incorrectamente la pila.
Cambie sólo por otro tipo igual o equivalente
recomendado por el fabricante. Deseche las
pilas viejas de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
Vida de la pila
Se puede esperar que el mando a distancia
funcione durante unos 6 meses (con una pila de
litio CR2025 de Sony) antes de agotarse.
Cuando la pila no pueda seguir haciendo
funcionar el mando a distancia, cambie la pila
por otra nueva.
Para evitar pérdida del líquido de la
pila
Si no se va a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, quite la pila para evitar
el daño por corrosión del líquido de la pila que
pierde.
Notas sobre la pila de litio
Guarde la pila de litio fuera del alcance de
los niñs.
Si tragara la pila, consulte inmediatamente
con un médico.
Limpie la pila con un paño seco para que los
contactos sean buenos.
Observe que la polaridad es la correcta
cuando instale la pila.
No sujete la pila con pinzas metálicas porque
puede provocar cortocircuitos.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si la trata mal.
No la recargue, desarme, ni la tire al fuego.
8
ES
Ajuste de la hora
1 Conecte el sistema.
2 Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando
a distancia.
Si se está haciendo el ajuste de la hora del
reloj por primera vez, vaya al paso 5.
3 Pulse – o + (. o >) varias veces
en el mando a distancia hasta que
aparezca “CLOCK SET?” en la
indicación.
4 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Parpadea la indicación del día.
5 Pulse – o + (. o >) en el mando a
distancia varias veces para ajustar el
día. y pulse ENTER/YES o CURSOR t
en el mando a distancia.
Parpadea la indicación de la hora.
6 Pulse – o + (. o >) en el mando a
distancia para ajustar la hora y pulse
ENTER/YES o CURSOR t en el mando
a distancia.
Parpadea la indicación de los minutos.
7 Pulse – o + (. o >) en el mando a
distancia varias veces para ajustar los
minutos. y pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
Si se cometió un error
Pulse TCURSOR o CURSORt en el mando
a distancia hasta que parpadee la indicación
que desea cambiar (día, hora, minuto) y cambie
el ajuste.
Para reponer la hora
Vuelva a comenzar del paso 1.
Ahorro de energía en el
modo de espera
Incluso cuando el sistema está desconectado, el
aparato consume electricidad para mantener el
reloj y para poder responder a los comandos del
mando a distancia. Se ha agregado el modo de
ahorro de energía para reducir la electricidad
consumida durante la espera.
En este modo, no aparece el reloj ni la
demostración.
Para cambiar al modo de ahorro de
energía, pulse DISPLAY o TIME varias
veces en el mando a distancia cuando
el sistema está desconectado, hasta
que el modo de demostración y el reloj
desaparezcan de la pantalla.
Para cambiar la pantalla
Pulse DISPLAY o TIME varias veces en el
mando a distancia con el sistema desconectado.
La pantalla cambia de la siguiente forma:
Indicación del reloj* t Modo de ahorro de
energía t Modo de demostración t
Indicación del reloj* t
* El sistema vuelve al modo de ahorro de energía
después de unos 8 segundos.
Consejo
El temporizador sigue funcionando durante el modo
de ahorro de energía.
Disco compacto
9
ES
Disco compacto
Colocando el disco
compacto
1 Coloque un disco compacto.
El disco compacto entra automáticamente.
Coloque con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Consejos
• Para volver a colocar el disco compacto, saque
primero el disco compacto y vuelva a colocar.
• Puede colocar un disco compacto sencillo (disco
compacto de 8 cm) sin necesidad de un adaptador.
Nota
No coloque un disco compacto sencillo (disco
compacto de 8 cm) con un adaptador. Esto puede
provocar una avería del sistema.
Reproducción del disco
compacto
— Reproducción normal/
reproducción aleatoria/
reproducción repetida
Este sistema permite reproducir discos
compactos en diferentes modos de
reproducción.
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “CD” en la pantalla.
2 Pulse PLAY MODE en el mando a
distancia varias veces en el modo de
parada hasta que el modo deseado
aparezca en la pantalla.
Seleccione
Sin indicación
SHUFFLE
PROGRAM
3 Pulse u (o CD N en el mando a
distancia).
continúa
Para reproducir
El disco compacto en el orden
original.
Las canciones del disco
compacto en orden aleatorio.
Las canciones en el disco
compacto en cualquier orden
deseado (vea la “Programación
de las canciones del disco
compacto” en la página 11).
Número de
canción
Tiempo de
reproducción
10
ES
Otras operaciones
Para Realice lo siguiente
Pulse x.
Pulse u (o CD X en el
mando a distancia).
Vuelva a pulsar para
reanudar la reproducción.
Durante la reproducción o
pausa, pulse . o >
hasta encontrar el punto
deseado.
Durante la reproducción,
mantenga pulsado m o
M hasta encontrar el
punto deseado.
Pulse REPEAT varias veces
en el mando a distancia
durante la reproducción
hasta que aparezca
“REPEAT” o “REPEAT 1”
en la pantalla.
REPEAT: Para todas las
canciones en el disco
compacto hasta 5 veces.
REPEAT 1: Sólo la canción
que se está reproduciendo
en ese momento.
Para cancelar la
reproducción repetida,
pulse REPEAT varias veces
hasta que “REPEAT” y
“REPEAT 1” desaparezcan
de la pantalla.
Pulse CD Z.
Consejo
Puede empezar a reproducir desde la canción deseada
en la reproducción normal.
Pulse . o > varias veces hasta que aparezca la
canción deseada antes del paso 3.
O pulse los botones numéricos en el mando a
distancia. Empieza automáticamente la reproducción.
Para registrar un número de canción
de más de 10 (sólo en el mando a
distancia)
1 Pulse >10.
2 Registre las cifras correspondientes.
Para registrar 0, pulse en su lugar 10/0.
Ejemplo:
Para registrar el número de canción 30, pulse > 10 y
después 3 y 10/0.
Reproducción del disco compacto
(continúa)
Detener la reproducción
Realizar una pausa
Seleccionar una canción
Buscar un punto en una
canción
Reproduzca
repetidamente
(reproducción repetida)
Sacar el disco compacto
Disco compacto
11
ES
5 Para programar canciones adicionales,
repita los pasos 3 y 4.
6 Pulse u (o CD N en el mando a
distancia).
Para
Confirmar el orden en
el programa
Confirmar el número
total de canciones
programadas
Cancelar la
reproducción
programada
Agregar una canción
al final del programa
Borrar la última
canción programada
Programat la canción
deseada utilizando los
botones numéricos
del mando a distancia
Consejos
El programa creado permanece en la memoria al
terminar la reproducción programada. Para volver a
reproducir el programa, cambie la función a CD y
pulse u (o CD N en el mando a distancia).
Aparece “--.--” en la pantalla cuando el tiempo de
reproducción total supera los 100 minutos o cuando
seleccione una canción cuyo número supere 21.
Realice lo siguiente
Pulse . o > varias
veces durante la
reproducción programada.
Pulse TIME en el mando a
distancia en el modo de
parada. Aparece el número
total de pasos programados y
el último número de canción
programado así como el
tiempo de reproducción total
del programa.
Pulse CD x y pulse PLAY
MODE en el mando a
distancia varias veces hasta
que se apaguen
“PROGRAM” y
“SHUFFLE” de la pantalla.
Realice los pasos 3 y 4 con
la reproducción programada
borrada.
Pulse CLEAR en el mando a
distancia en el modo de
parada. Cada vez que pulse
el botón, se borra la última
canción programada.
Pulse los botones numéricos
en lugar de hacer los pasos 3
a 5. Para más detalles sobre
el uso de los botones
numéricos, vea la página 10.
Programación de las
canciones del disco
compacto
— Reproducción programada
Se puede preparar un programa de hasta 25
canciones en un disco compacto en cualquier
orden deseado.
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “CD” en la pantalla.
2 Pulse PLAY MODE en el mando a
distancia varias veces en el modo de
parada hasta que aparezca
“PROGRAM” en la pantalla.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que aparezca el número de canción
deseado.
4 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Se programa la canción.
Aparece “Step” seguido del número del
orden de la canción que se acaba de
programar. Aparece el número de la última
canción programa, seguido del tiempo de
reproducción total del programa. Si se ha
cometido un error, puede borrar la última
canción programada en el programa
pulsando CLEAR en el mando a distancia.
Número de canción
seleccionado
Tiempo de
reproducción de la
canción seleccionada
Ultimo número de
canción programada
Tiempo de
reproducción total
12
ES
Utilización de la
indicación del disco
compacto
Confirmación del tiempo
remanente
Pulse TIME varias veces en el mando a
distancia durante la reproducción.
La indicación cambia de la siguiente forma:
Tiempo de reproducción transcurrido en la
canción actual t Tiempo remanente en la
canción actual*
1
t Tiempo remanente en el
disco compacto actual*
2
t Tiempo de
reproducción transcurrido en la canción actual
t
*
1
Aparece “--.--” cuando confirme el tiempo
remanente de una canción del disco compacto cuyo
número sea 21 o superior.
*
2
Aparece “--.--” durante la reproducción aleatoria
de un disco compacto que tenga 21 o más
canciones o durante la reproducción programada
cuando se selecciona una canción del disco
compacto cuyo número sea 21 o superior.
Confirmación del tiempo de
reproducción total
Pulse TIME en el mando a distancia en el
modo de parada.
Confirmación del título de
una canción o un título de
disco
Pulse DISPLAY en el mando a distancia
durante la reproducción o en el modo de
parada.
La indicación cambia de la siguiente forma:
Reloj*
3
t Nombre del ecualizador prefijado*
3
t Volumen*
3
t Tiempo de reproducción del
disco compacto*
4
t Título de la canción o
título del disco*
5
t Reloj*
3
t
*
3
Aparece el tiempo de reproducción del disco
compacto después de 8 segundos.
*
4
La indicación que aparece depende del estado
actual del disco:
Si el disco está parado: Aparece el tiempo de
reproducción total del disco compacto.
Si se está reproduciendo el disco: Aparece el
tiempo de reproducción transcurrido de la canción,
el tiempo de reproducción remanente de la canción
o el tiempo de reproducción remanente del disco
compacto.
*
5
Aparece el título de la canción cuando está
reproduciendo el disco y aparece el título del disco
cuando el disco está parado. Si un disco compacto
no tiene título, se salta el título de la canción o el
título del disco.
Para avanzar por un nombre largo
Pulse SCROLL en el mando a distancia.
Aparece el título avanzando por la indicación.
Consejo
• Si pulsa TIME en el mando a distancia en el modo
de parada de un disco compacto con texto de disco
compacto que contenga el nombre del artista, este
nombre del artista aparece cuando se avanza por la
indicación.
• Para colocar un título de disco o títulos de canciones
en un disco compacto vea el “Etiquetado de un
disco compacto” en la página 13.
Disco compacto
13
ES
Etiquetado de un disco
compacto
— Anotación en disco
Puede etiquetar hasta 100 discos compactos
con títulos de hasta 20 símbolos y caracteres.
Cada vez que coloque un disco compacto
etiquetado, el título aparece en la pantalla.
Nota
Cuando se etiqueta un disco compacto por
primera vez, asegúrese de pulsar FUNCTION
varias veces hasta que aparezca “CD” en la
indicación y borre todos los títulos del disco
utilizando el procedimiento de “Borrado de
un título del disco” en la página 14.
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “CD” en la pantalla.
Si aparece “SHUFFLE” o “PROGRAM” en
la pantalla, pulse PLAY MODE en el
mando a distanci varias veces hasta que se
apaguen ambas indicaciones.
2 Pulse NAME EDIT/SELECT en el mando
a distancia.
El cursor empieza a parpadear.
3 Pulse NAME EDIT/SELECT varias veces
en el mando a distancia para
seleccionar el tipo de carácter deseado.
La pantalla cambia de la siguiente forma:
Selected AB* (mayúsculas) Selected ab*
(minúsculas) t Selected 12 (números) t
Selected AB* (mayúsculas) t
* Pulse el número 1 varias veces para que
aparezcan los siguientes símbolos.
‘ – / , . ( ) : ! ?
Además, cuando aparecen los símbolos
anteriores en la pantalla, pulse . o >
varias veces en el mando a distancia para que
aparezcan los siguientes símbolos.
& + < > _ = ” ; # $ % @
`
4 Registre un carácter.
Si se ha seleccionado mayúsculas
o minúsculas
1 Pulse el correspondiente botón de letra
en el mando a distancia varias veces
hasta destelle el carácter a registrar.
O pulse el botón una vez y pulse . o
> varias veces.
2 Pulse CURSOR t en el mando a
distancia.
Registra el carácter que está destellando y
el cursor se desplaza a la derecha.
Si se han seleccionado números
Pulse el correspondiente botón numérico en
el mando a distancia.
Registra el número y el curso se desplaza a
la derecha.
Para registrar un espacio en
blanco.
1 Pulse NAME EDIT/SELECT en el
mando a distancia para seleccionar
mayúsculas o minúsculas.
2 Pulse 10/0 en el mando a distancia.
Registra un espacio en blanco y el cursor
se desplaza a la derecha.
5 Repita los pasos 3 y 4 para registrar el
resto del nombre.
Para cambiar un carácter
Pulse TCURSOR o CURSORt varias
veces en el mando a distancia hasta que el
carácter a cambiar destelle, pulse CLEAR
en el mando a distancia para borrar el
carácter y repita los pasos 3 y 4.
6 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia para completar el
procedimiento de etiquetado.
Para cancelar el etiquetado
Pulse MENU/NO en el mando a distancia.
continúa
14
ES
Reproducción de minidisco
Colocación del minidisco
Coloque un minidisco.
Con el lado de la etiqueta hacia arriba
y la cubierta metálica hacia la derecha
Con la flecha apuntando hacia la platina
Reproducción del
minidisco
— Reproducción normal/
reproducción aleatoria/
reproducción repetida
Este sistema permite reproducir el minidisco en
diferentes modos de reproducción
Número de canción Tiempo de reproducción
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “MD” en al pantalla
2 Pulse PLAY MODE en el mando a
distancia varias veces en el modo de
parada hasta que aparezca el modo
deseado en la pantalla.
Seleccione Para reproducir
No hay indicación El minidisco en el orden
original.
SHUFFLE Las canciones en el minidisco
en orden aleatorio.
PROGRAM Las canciones en el minidisco
en cualquier orden deseado
(vea la “Programación de las
canciones en el minidisco” en
la página 16).
3 Pulse u (o MD N en el mando a
distancia).
Confirmación de los títulos
del disco
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “CD” en la pantalla.
2 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia en el modo de parada.
3 Pulse . o > varias veces en el
mando a distancia hasta que aparezca
“Name Check?” y pulse ENTER/YES en
el mando a distancia.
4 Pulse . o > varias veces en el
mando a distancia para seleccionar los
títulos de disco memorizados en la
memoria del sistema registre 001 y 100.
Para confirmar el título de disco
actual
Pulse SCROLL en el mando a distancia en el
modo de parada.
Borrado de un título de disco
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “CD” en la pantalla.
2 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia en el modo de parada.
3 Pulse . o > varias veces en el
mando a distancia hasta que aparezca
“Name Erase ?” y pulse ENTER/YES en
el mando a distancia.
4 Pulse . o > varias veces en el
mando a distancia para seleccionar el
nombre del disco a borrar.
5 Pulse ENTER/YES otra vez en el mando
a distancia.
Aparece “Complete !”
Para borrar todos los títulos del disco, pulse
. o > en el mando a distancia hasta que
aparezca “All Erase?” en el paso 3 y pulse
ENTER/YES dos veces en el mando a
distancia.
Para cancelar el borrado
Pulse MENU/NO en el mando a distancia
durante los pasos 1 a 4.
Etiquetado de un disco compacto
(continúa)
Reproducción de minidisco
15
ES
Otras funciones
Para Realice lo siguiente
Pulse x.
Pulse u (o MD X en el
mando a distancia).
Pulse otra vez para seguir
reproduciendo.
Durante la reproducción o
pausa, pulse . o >
varias veces hasta que
encuentre la canción
deseada.
Durante la reproducción,
mantenga pulsado m o
M hasta que encuentre el
punto deseado.
Pulse REPEAT varias veces
en el mando a distancia
durante la reproducción
hasta que aparezca
“REPEAT” o “REPEAT 1”
en la pantalla.
REPEAT: Todas las
canciones en el minidisco
hasta 5 veces
REPEAT 1: Sólo la canción
que se está reproduciendo
actualmente.
Para cancelar la
reproducción repetida,
pulse REPEAT varias veces
hasta que se apaguen
“REPEAT” y “REPEAT 1”
de la pantalla.
Pulse MD Z.
Consejo
Puede empezar a reproducir desde la canción deseada
en la reproducción normal.
Pulse . o > varias veces hasta que aparezca la
canción deseada después del paso 3.
O pulse los botones numéricos en el mando a
distancia. Empieza automáticamente la reproducción.
Para registrar un número de canción
de más de 10 (sólo en el mando a
distancia)
1 Pulse >10.
2 Registre las correspondientes cifras.
Para registrar 0, pulse en su lugar 10/0.
Ejemplo:
Para registrar el número de canción 30, pulse >10 y a
continuación 3 y 10/0.
Parar la reproducción
Hacer una pausa
Seleccionar una canción
Encontrar un punto en
Reproducir
repetidamente
(Reproducción repetida)
Retire el minidisco
16
ES
5 Para programar más canciones, repita
los pasos 3 y 4.
6 Pulse u (o MD N en el mando a
distancia).
Para Realice lo siguiente
Pulse . o > varias
veces durante la
reproducción programada.
Pulse TIME en el mando a
distancia en el modo de
parada. Aparece el número
total de pasos programados
y el último número de
canción programado así
como el tiempo de
reproducción total del
programa.
Pulse x, y pulse PLAY
MODE en el mando a
distancia varias veces hasta
que se apaguen
“PROGRAM” y
“SHUFFLE” de la pantalla.
Realice los pasos 3 y 4 con
la reproducción programada
parada.
Pulse CLEAR en el mando
a distancia en el modo de
parada. Cada vez que pulse
el botón, se borra la última
canción programada.
Pulse los botones
numéricos en lugar de
realizar los pasos 3 a 5.
Para más detalles sobre el
uso de los botones
numéricos, vea la página
15.
Consejos
El programa creado permanece en la memoria
después de la reproducción programada. Para
reproducir otra vez el mismo programa, cambie la
función a la del minidisco y pulse u (o MD N
en el mando a distancia).
Aparece “---.--” cuando el tiempo total del
programa del minidisco supera los 1000 minutos.
Programación de
canciones en el minidisco
— Reproducción programada
Se puede crear un programa de hasta 25
canciones en un minidisco en cualquier orden
deseado.
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “MD” en la pantalla.
2 Pulse PLAY MODE en el mando a
distancia varias veces en el modo de
parada hasta que aparezca
“PROGRAM” en la pantalla.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que aparezca el número de canción
deseado en la pantalla.
4 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Queda programada la canción.
Aparece “Step” seguido del número del
orden de la canción que se acaba de
programar. Aparece el número de la última
canción programada, seguido del tiempo de
reproducción total. Si se ha cometido un
error, puede borrar la última canción
programada del programa pulsando CLEAR
en el mando a distancia.
Número de canción
seleccionado
Tiempo de
reproducción de la
canción seleccionada
Confirmar el orden en
el programa
Confirmar el número
total de canciones
programadas
Cancelar la reproducción
programada
Agregar una canción al
final del programa
Borrar la última canción
programada
Programar la canción
deseada utilizando los
botones numéricos del
mando a distancia
Ultimo número de
canción programada
Tiempo de
reproducción total
Reproducción de minidisco
17
ES
Utilización de la
indicación de minidisco
Confirmación del tiempo
remanente
Pulse TIME varias veces en el mando a
distancia durante la reproducción.
La indicación cambia de la siguiente forma:
Tiempo de reproducción transcurrido en la
canción actual t Tiempo remanente en la
canción actual t Tiempo remanente en el
minidisco actual t Tiempo de reproducción
transcurrido en la canción actual t
Confirmación del tiempo de
reproducción total
Pulse TIME varias veces en el mando a
distancia en el modo de parada.
La indicación cambia de la siguiente forma:
Número total de canciones y tiempo de
reproducción total t Tiempo de grabación
remanente en el minidisco*
1
t Número total
de canciones y tiempo de reproducción total
t
*
1
Sólo en el caso de un minidisco grabable. El
tiempo de grabación remanente en el minidisco
cambia de acuerdo con el modo de grabación.
Confirmación del título de la
canción o título del disco
Pulse DISPLAY en el mando a distancia
durante la reproducción o en el modo de
parada.
La indicación cambia de la siguiente forma:
Reloj*
2
t Nombre del ecualizador prefijado*
2
t Volumen*
2
t Tiempo de reproducción del
minidisco*
3
t Título de la canción o título del
disco*
4
t Reloj*
2
t
*
2
Aparece el tiempo de reproducción del minidisco
después de 8 segundos.
*
3
La indicación que aparece depende del estado
actual del disco:
Si el disco está parado: Aparece el tiempo de
reproducción total del minidisco o el tiempo de
reproducción remanente en el minidisco actual.
Si se está reproduciendo el disco: Aparece el
tiempo de reproducción transcurrido de la canción,
el tiempo de reproducción remanente de la canción
o el tiempo de reproducción remanente del
minidisco.
*
4
Aparece el título de la canción cuando está
reproduciendo el disco y aparece el título del disco
cuando el disco está parado. Si un minidisco no
tiene título, se salta el título de la canción o el
título del disco.
Para avanzar por un nombre largo
Pulse SCROLL en el mando a distancia.
Aparece el título avanzando por la indicación.
Consejo
Para colocar un título de disco o títulos de canciones
en un minidisco, vea “Etiquetado de un minidisco” en
la página 27.
18
ES
Minidisco — Grabación
Antes de empezar la
grabación
Los minidiscos pueden grabar y reproducir
música digitalmente con una gran calidad de
sonido. Otra función de los minidiscos es la
marcación de canciones. La función de
marcación de canciones permite buscar
rápidamente un punto específico o editar
fácilmente las canciones grabadas. Sin
embargo, según la fuente grabada es diferente
el método de grabación y la forma cómo se
graban los números de canción.
Cuando se graba la fuente del:
Tocadiscos de discos compactos
de este sistema
La platina de minidiscos hace grabaciones
digitales. *
1
Los números de canción se marcan
automáticamente igual que en el disco
compacto original. Sin embargo, los
números de canción pueden no estar
marcados para algunas canciónes (vea la
página 47).
• Otros equipos digitales conectados
a la toma DIGITAL OPTICAL IN
La platina de minidiscos hace una grabación
digital.*
1
Los números de canción están marcados de
forma diferente según la fuente grabada.
Sintonizador de este sistema y
otros equipos conectados a la toma
TAPE IN
La platina de minidiscos hace una grabación
analógica.
Se marca un número de canción al principio
de una grabación pero cuando se conecta la
función de grabación de nivel-sincronizado
(vea la página 23), los números de canción
se marcan automáticamente en
sincronización con el nivel de la señal de
entrada.
*
1
Para más detalles sobre las limitaciones de la
grabación digital, vea la página 47.
Cuando se utiliza un minidisco
parcialmente grabado
La grabación empieza a continuación de las
canciones grabadas.
Nota sobre los números de canción
en el minidisco
En un minidisco, los números de canción (secuencia
de canciones), información de punto de inicio y final
de la canción, etc. están grabados en el área de índice
TOC *
2
independiente de la información de sonido.
Puede editar rápidamente las canciones grabadas
modificando la información en el índice TOC.
*
2
TOC: Table of Contents o índice
Después de la grabación
Pulse MD Z para retirar el minidisco o
pulse ?/1 (interruptor principal) para
desconectar el sistema.
Empieza a destellar “TOC”. Se actualiza el
índice TOC y se completa la grabación.
Antes de desenchufar el cable
eléctrico
Se completa una grabación de minidisco
cuando se actualiza el índice (TOC) del
minidisco. Se actualiza el TOC cuando se
expulsa el minidisco o pulsa ?/1 para
desconectar el sistema. No desenchufe el cable
eléctrico sin antes haber actualizado el TOC
(cuando está encendido “TOC”) o cuando se
está actualizando el TOC (cuando está
destellando “TOC”) para cerciorarse de que se
ha completado la grabación.
Protección de un minidisco grabado
Para proteger un minidisco grabado, deslice la
lengüeta en el lado del minidisco para abrir la
ranura. En esta posición, no podrá grabar en el
minidisco. Para grabar en el minidisco, deslice
la lengüeta de forma de cerrar la ranura.
Lengüeta
Deslice la lengüeta
Minidisco — Grabación
19
ES
Grabación de un disco
compacto a un minidisco
— Grabación sincronizada de disco
compacto-minidisco/Grabación
sincronizada a gran velocidad de
disco compacto-minidisco
Además de la grabación a la velocidad normal,
puede hacer una grabación digital de un disco
compacto en un minidisco al doble de la
velocidad normal de una grabación
sincronizada de disco compacto-minidisco.
1 Coloque un minidisco que pueda
grabar.
2 Coloque un disco compacto.
3 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “CD” en la pantalla.
4 Pulse CD SYNC NORMAL.
Para grabar a gran velocidad (grabación
sincronizada a alta velocidad de disco
compacto-minidisco), pulse CD SYNC
HIGH.
Aparece “NORMAL SPEED” y “NORM”
(o “HIGH SPEED” y “HIGH” para la
grabación a alta velocidad). La platina de
minidiscos está en espera de grabación y el
tocadiscos de discos compactos en espera de
reproducción.
5 Pulse u (o MD N en el mando a
distancia).
Empieza la grabación. No puede escuchar la
señal grabada durante la grabación a alta
velocidad.
Si parpadea “Retry” en la pantalla
después de pulsar u (o MD N en el
mando a distancia) en el paso 5
Se produjo un fallo de lectura y la platina del
sistema está tratando de leer nuevamente los
datos.
Si la nueva prueba tuvo éxito, la platina de
minidiscos continúa con la grabación a alta
velocidad de disco compacto-minidisco.
Si el estado del disco compacto colocado o
del sistema es malo y no tuvo éxito en la
nueva prueba, se desactiva la grabación
sincronizada a alta velocidad de disco
compacto-minidisco. En este caso, parpadea
“NORM” en la indicación y la platina de
minidiscos empieza a grabar
automáticamente en la grabación
sincronizada de disco compacto-minidisco
normal. Tenga en cuenta que no es posible
escuchar la señal grabada en este caso.
Para parar la grabación
Pulse x.
Consejos
Puede grabar sólo las canciones preferidas del disco
compacto con la reproducción programada de disco
compacto. Después del paso 3, siga los mismos
procedimientos que para los pasos 2 a 5 en la
reproducción programada de disco compacto (vea la
página 11). Vaya al paso 4.
Puede cambiar el modo de grabación antes del paso
3 y grabar durante largo tiempo. Para más detalles,
vea la “Grabación de larga duración” en la página
22.
Si desea grabar sólo una parte de un disco compacto
en un minidisco, debe grabar primero todo el disco
compacto o canción (utilizando la grabación
sincronizada de disco compacto-minidisco o Rec
It). A continuación utilice la función de borrado A-
B para borrar las partes no deseadas del minidisco
(vea la página 30).
Notas
• Los siguientes ítems no funciona o no puede
utilizarse durante la grabación sincronizada de disco
compacto-minidisco y le grabación sincronizada de
disco compacto a minidisco a alta velocidad:
La función de corte automático (vea la página
25)
El nivel de grabación especificado en el menú
de ajustes
Escuchar la señal grabada (sólo en la grabación
sincronizada de disco compacto-minidisco a alta
velocidad).
• No puede hacer una pausa en la grabación durante la
grabación sincronizada de disco compacto-
minidisco normal y la grabación sincronizada de
disco compacto-minidisco a alta velocidad.
• Si no hace el paso 5 dentro del minuto del paso 4, el
sistema vuelve al estado original.
• El sonido no sale por la toma TAPE OUT durante la
grabación sincronizada de disco compacto-
minidisco a alta velocidad.
20
ES
Grabación manual a un
minidisco
— Grabación manual
Con la grabación manual puede grabar un
programa de radio.
La grabación manual no puede hacerse en la
unidad de disco compacto a la unidad de
minidisco dentro del mismo sistema.
1 Coloque un minidisco que pueda
grabar.
2 Sintonice la emisora deseada (vea
“Recepción de la radio” en la página
37).
3 Pulse REC/REC IT.
La platina de minidiscos queda en espera de
grabación.
4 Pulse u (o MD N en el mando a
distancia).
Para parar la grabación
Pulse x.
Grabación de la canción
actual
— Grábelo (Rec It)
Puede grabar una canción rápidamente
mientras escucha un disco compacto.
1 Coloque un minidisco grabable.
2 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “CD” en la indicación.
3 Pulse u (o CD N en el mando a
distancia).
Empieza la reproducción del disco
compacto.
4 Pulse REC/REC IT mientras escucha
una canción que desea grabar.
La reproducción vuelve al inicio de la
canción y empieza la grabación. La platina
de minidiscos se detiene automáticamente al
final de la grabación.
Para parar la grabación
Pulse x.
Nota
Los siguientes ítems no funcionan o no puede
utilizarse durante Rec It:
La función de marcación de canción
La función de corte automático
El nivel de grabación especificado en el menú de
ajustes
Minidisco — Grabación
21
ES
Para parar la grabación con máquina
del tiempo
Pulse x.
Nota
La platina de minidiscos empieza a memorizar los
datos de audio cuando se deja la platina en espera de
grabación en el paso 3 y se empieza a reproducir la
fuente. Si han transcurrido menos de 6 segundos antes
de pulsar ENTER/YES en el mando a distancia, la
grabación con máquina del tiempo empieza con
menos de 6 segundos de datos de audio.
Comienzo de la grabación
con 6 segundos de datos
de audio en la memoria
— Grabación con máquina del tiempo
Cuando se graba de una transmisión en FM o
de satélite, los primeros segundos del material
pueden perderse debido al tiempo que demora
para confirmar el contenido y la pulsación del
botón de grabación. Para evitar la pérdida de
este material, la función de grabación con
máquina del tiempo mantiene constantemente
en la memoria de reserva los datos de audio
más recientes. Esto permite grabar los sonidos
de 6 segundos antes del inicio de la grabación,
tal como se indica en la figura a continuación:
Principio de la fuente a grabar
1 Coloque un minidisco que pueda
grabar.
2 Pulse FUNCTION varias veces para
seleccionar la fuente que desea grabar.
3 Pulse REC/REC IT.
La platina de minidiscos queda en espera de
grabación.
4 Empiece a reproducir la fuente que
desea grabar.
5 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia en el punto donde desea
empezar a grabar.
Tiempo
6
segundos
Parte
grabada
Cuando pulse
ENTER/YES en el
mando a distancia en
el paso 5
Fin de la fuente a
grabar
22
ES
Consejos para la
grabación
— Grabación de larga duración/
Marcación de números de canción/
Espacio inteligente/Ajuste del nivel
de grabación
Grabación de larga duración
Además de la grabación en estéreo normal, este
sistema tiene dos modos de larga duración: LP2
y LP4. Cuando se graba en el modo LP2, puede
grabar 2 veces el tiempo de grabación normal y
en el modo LP4 puede grabar 4 veces el tiempo
de grabación normal. Además, el tiempo de
grabación para la grabación monoaural es de
aproximadamente el doble del tiempo de
grabación en estéreo.
El modo estéreo LP4 (modo de grabación de
larga duración 4×) permite un tiempo de
grabación en estéreo de larga duración
mediante el uso de un sistema de compresión
especial. Cuando se da énfasis a la calidad del
sonido, se recomienda la grabación en estéreo o
la grabación en estéreo LP2 (modo de
grabación de larga duración 2×).
Nota
El modo de larga duración (LP2 o LP4) de los
minidiscos (MDLP) grabados no puede reproducirse
en un sistema que no acepta el modo de larga
duración en minidiscos (MDLP). Además, tampoco
puede hacer el S.F Edit, etc. para los minidiscos
grabados en el modo de larga duración de minidiscos
(MDLP).
1 Coloque un minidisco grabable.
2 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “MD” en la indicación.
3 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que aparezca “Setup?” en la indicación
y pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
5 Pulse . o > varias veces hasta
que aparezca “STEREO REC”, “MONO
REC”, “LP2 REC” o “LP4 REC” y pulse
ENTER/YES en el mando a distancia.
6 Pulse . o > varias veces para
seleccionar el modo de grabación
deseado y pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
La indicación cambia de la siguiente forma:
STEREO REC t LP2 REC t LP4 REC
t MONO (Monoaural) REC t STEREO
REC t
7 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia.
Para seguir grabando, siga los
procedimientos descritos en las distintas
páginas de grabación.
Consejo
Se mantiene el modo de grabación seleccionado
incluso después de terminar la grabación, asegúrese
de confirmar el modo de grabación antes de grabar.
Notas
Las canciones grabadas en el modo Estéreo MDLP
(LP2 o LP4) no pueden reproducirse en un sistema
que no tenga el modo MDLP.
• Durante la grabación o pausa de grabación, no
puede cambiar el modo de grabación.
• Incluso si selecciona “MONO REC”, la señal
monitora durante la grabación no se convierte en
monoaural.
Minidisco — Grabación
23
ES
Para agregar “LP:” al principio del
nombre de una canción grabada en
larga duración en minidisco
Aparece “LP:” cuando trata de reproducir la
canción en un sistema que no acepta el modo
de larga duración en minidisco (MDLP). Esta
conveniente función permite saber
inmediatamente que la canción no puede
reproducirse. El ajuste de fábrica es “On”.
1 Pulse FUNCTION varias veces en el
mando a distancia hasta que aparezca
“MD” en la pantalla.
2 Pulse MENU/NO en el mando a distancia.
3 Pulse . o > varias veces hasta que
aparezca “Setup?” en la indicación y pulse
ENTER/YES en el mando a distancia.
4 Pulse . o > varias veces hasta que
aparezca “LP Stamp On (o “LP Stamp Off”)
y pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
5 Pulse . o > para seleccionar el
ajuste y pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Para Seleccione
LP Stamp On (ajuste de
fábrica)
LP Stamp Off
6 Pulse MENU/NO en el mando a distancia.
Notas
El “LP:” grabado es un sello que aparece para
indicar que la canción no puede reproducirse en un
sistema que no acepte el modo de larga duración en
minidisco. No aparece en los sistemas que aceptan
este modo.
Cuando se ajusta a “On”, se graba “LP:” como
nombre de canción y el número de caracteres que
pueden registrarse para un minidisco se reduce.
Además, cuando se divide una canción en “LP:”
utilizando la función de División, se agrega “LP:” a
la segunda de las dos canciones.
Marcación de números de
canción
Automáticamente durante la
grabación
Los números de canción se marcan
automáticamente de la misma forma que en la
fuente original durante la grabación del
tocadiscos de discos compactos de este sistema
o los equipos conectados a la toma DIGITAL
OPTICAL IN. Sin embargo, los números de
canción puede no estar marcados para algunas
canciones (vea la página 47). Utilice la función
de grabación de nivel sincronizado para marcar
automáticamente los números de canción
durante la grabación del sintonizador de este
sistema o los equipos conectados a la toma
TAPE IN.
En cualquier punto durante la
grabación
Puede marcar números de canción durante la
grabación manual de cualquier fuente (vea la
página 24.).
Después de la grabación
Utilice la función de División (vea la página
31).
Marcación automática de números
de canción durante la grabación
— Grabación de nivel sincronizado
La función de grabación de nivel-sincronizado
se ha activado de fábrica para que se marquen
automáticamente los números de canción. Si no
aparece “LEVEL-SYNC” durante la grabación,
active la grabación de nivel-sincronizado de la
siguiente forma. Los números de canción se
marcan automáticamente cuando la señal de
entrada está continuamente por debajo de
determinado nivel durante más de 2 segundos y
después supera ese nivel.
continúa
Agregar “LP”
Cancelar el agregado
de “LP”
24
ES
Nota
No puede marcar automáticamente los números de
canción si la fuente de sonido a grabar contiene
ruidos (por ejemplo cintas o programas de radio).
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta que
aparezca “MD” en la pantalla.
2 Pulse MENU/NO en el mando a distancia.
3 Pulse . o > varias veces hasta que
aparezca “Setup?” en la indicación y pulse
ENTER/YES en el mando a distancia.
4 Pulse . o > varias veces en el hasta
que aparezca “T.Mark Off” (o “T.Mark
LSync”) y pulse ENTER/YES en el mando
a distancia.
5 Pulse . o > varias veces para
seleccionar el ajuste y pulse ENTER/YES
en el mando a distancia.
Para Seleccione
T.Mark LSync (ajuste
de fábrica)
T.Mark Off
Cuando se ajusta la función de grabación de
nivel sincronizado, se enciende “LEVEL-
SYNC”.
6 Pulse MENU/NO en el mando a distancia.
Para seguir grabando, siga los
procedimientos descritos en las distintas
páginas de grabación.
Para cambiar el nivel de activación
para la marcación de canción
automática
Realice el siguiente procedimiento para
cambiar el nivel de la señal que activa la
marcación automática de canciones. (El ajuste
de fábrica es –50 dB.)
1 Pulse MENU/NO en el mando a distancia
durante la pausa de grabación para que
aparezca “Setup?” y pulse ENTER/YES en
el mando a distancia.
2 Pulse . o > varias veces hasta que
aparezca “LS(T)” y pulse ENTER/YES en
el mando a distancia.
3 Pulse . o > varias veces para
seleccionar el nivel y pulse ENTER/YES en
el mando a distancia.
Puede ajustar el nivel a cualquier valor entre
–72 dB y 0 dB en incrementos de 2 dB.
4 Pulse MENU/NO en el mando a distancia
Para cancelar la marcación
automática de canciones
Pulse . o > varias veces hasta que
aparezca “T.Mark Off” en el paso 5 de la
columna de la izquierda y pulse ENTER/YES
en el mando a distancia.
Desaparece “LEVEL-SYNC”. Cuando está
desconectado “LEVEL-SYNC”, se marca un
número de canción sólo al principio de cada
grabación.
Marcación de números de canción
en un punto específico durante la
grabación
— Marca de canción
Puede marcar los números de canción en
cualquier momento cuando se graba a un
minidisco del sintonizador o de un equipo
opcional conectado a la toma TAPE IN o
DIGITAL OPTICAL IN, sea cual sea el tipo de
fuente de sonido.
Pulse REC/REC IT durante la grabación en el
punto donde desea agregar una marca de
canción.
Consejos para la grabación
(continúa)
Activar la función de
grabación de nivel
sincronizado
Desactivar la función de
grabación de nivel
sincronizado
Minidisco — Grabación
25
ES
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “MD” en la pantalla.
2 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que aparezca “Setup?” en la indicación
y pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que aparezca “S.Space Off” (o
“S.Space On”) y pulse ENTER/YES en
el mando a distancia.
5 Pulse . o > varias veces para
seleccionar el ajuste y pulse ENTER/
YES en el mando a distancia.
Para Seleccione
S.Space On (ajuste de
fábrica)
S.Space Off
6 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia.
Para seguir grabando, siga los
procedimientos descritos en las distintas
páginas de grabación.
Consejo
Para volver a empezar la grabación cuando aparezca
“Auto Cut” en la pantalla, pulse u (o MD N en el
mando a distancia).
continúa
Marcación de un espacio
registre canciones de 3
segundos
— Espacio inteligente
Espacio inteligente: Permite dejar espacios
en blanco entre canciones de 3 segundos
automáticamente durante la grabación. Si se ha
activado la función de espacio inteligente y no
hay entrada de sonido durante unos 3 segundos
o más (pero menos de 30 segundos) durante la
grabación, la platina de minidiscos cambia este
silencio a un espacio en blanco de unos 3
segundos y sigue grabando.
Cambia por un espacio en blanco de 3
segundos y sigue grabando
Corte automático: Cuando se activa la
función de espacio inteligente, si no hay una
entrada de fuente durante unos 30 segundos o
más, la platina de minidiscos cambia este
silencio por un espacio en blanco de unos 3
segundos y entra en una pausa de grabación
Cambia por un espacio en blando de unos 3
segundos y se hace una pausa de grabación
No hay entrada de sonido durante
menos de 30 segundos
Desactivado
Activado
No hay entrada de sonidos durante
30 segundos o más
Desactivado
Activado
Activar la función de
espacio inteligente
Desactivar la función
de espacio inteligente
26
ES
Minidisco — Edición
Antes de empezar la
edición
Antes de editar
Sólo puede editar un minidisco cuando:
Es un minidisco que pueda grabar.
El modo de reproducción del minidisco está
en la reproducción normal.
Confirme lo siguiente antes de editar.
1 Compruebe la posición de la lengüeta
en el minidisco a editar.
Si el minidisco está protegido contra
grabaciones, aparecen alternadamente
“C11” y “Protected” y no podrá editar el
minidisco.
Deslice la lengüeta para cerrar la ranura.
2 Pulse PLAY MODE en el modo de
parada en el mando a distancia varias
veces hasta que se apaguen
“PROGRAM” y “SHUFFLE”.
Puede editar el minidisco sólo en el modo
de reproducción normal. No puede editar el
minidisco en la reproducción aleatoria o
programada.
Para cancelar la última edición
(página 33)
Utilice la función de retroceso para cancelar la
última edición y volver el contenido del
minidisco al estado antes de la edición.
Para salir durante la edición
Pulse MENU/NO en el mando a distancia.
Después de la edición
Pulse MD Z para retirar el minidisco o pulse
?/1 (interruptor principal) para desconectar el
sistema.
Destellan “TOC”. El TOC se actualiza y se
completa la edición.
Ajuste del nivel de grabación
Puede ajustar el nivel de grabación cuando se
graba a un minidisco del sintonizador o de un
equipo opcional conectado a la toma TAPE IN
o DIGITAL OPTICAL IN.
1 Pulse FUNCTION varias veces para
seleccionar la fuente que desea grabar.
2 Pulse REC/REC IT para la espera de la
grabación.
3 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia para que aparezca “Setup?” y
pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que aparezca “LevelAdjust?” y pulse
ENTER/YES en el mando a distancia.
5 Pulse . o > para ajustar el nivel
de grabación.
Mientras controla el sonido, ajuste al nivel
óptico mientras confirma que no aparece
“OVER” en la pantalla, en la posición de
sonido más fuerte.
6 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
7 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia.
8 Pulse x.
Para seguir grabando, siga los
procedimientos descritos en las distintas
páginas de grabación.
Consejos
También puede ajustar el nivel de grabación
mientras está grabando.
Una vez ajustado, se mantiene el nivel de grabación
hasta que lo vuelva a ajustar.
Consejos para la grabación
(continúa)
Minidisco — Edición
27
ES
Antes de desconectar el cable
eléctrico
Se completa la edición del minidisco cuando se
actualiza el índice (TOC). Se actualiza el TOC
al expulsar el minidisco o pulsar el ?/1 para
desconectar el sistema. No desenchufe el cable
eléctrico antes de que se haya actualizado el
TOC (mientras está encendido el “TOC”) o
cuando se está actualizando el TOC (cuando
está destellando “TOC”) para asegurar que la
edición se haya completado.
Etiquetado de un
minidisco
Función de nombre
Se pueden crear títulos para sus minidiscos y
canciones grabados.
Durante la grabación
Si se enciende o destella “CD TEXT” durante
la grabación, podrá grabar la información CD
TEXT en el minidisco de la siguiente forma:
Automáticamente durante la grabación
Cuando “CD TEXT” está encendido, se
graba automáticamente la información CD
TEXT.
Manualmente durante la grabación
Cuando destella “CD TEXT”, pulse NAME
EDIT/SELECT en el mando a distancia y
pulse ENTER/YES en el mando a distancia
para grabar el título de la canción actual.
Nota
Según el disco, la información CD TEXT puede no
grabarse automáticamente.
Después de la grabación
Utilice la función de nombre esta la página.
Puede registrar un total de aproximadamente
1700 caracteres para el título del disco y los
títulos de las canciones en un mismo minidisco.
1 Pulse FUNCTION varias veces en el
mando a distancia hasta que aparezca
MD en la indicación.
Para etiquetar una canción, pulse . o
> varias veces hasta que aparezca el
número de canción deseado.
2 Pulse NAME EDIT/SELECT varias veces
en el mando a distancia para
seleccionar el tipo de carácter deseado.
El cursor empieza a parpadear.
3 Pulse NAME EDIT/SELECT varias veces
en el mando a distancia para
seleccionar el tipo de carácter deseado.
La pantalla cambia de la siguiente forma:
Selected AB* (Mayúsculas) t Selected
ab* (Minúsculas) t Selected 12
(Números) t Selected AB* (Mayúsculas)
t
* Pulse el número 1 varias veces para que
aparezcan los siguientes símbolos.
‘ – / , . ( ) : ! ?
Además, cuando aparecen los símbolos
anteriores en la pantalla, pulse . o >
varias veces para que aparezcan los siguientes
símbolos.
& + < > _ = ” ; # $ % @ `
continúa
28
ES
Etiquetado de un minidisco
(continúa)
4 Registre un carácter.
Si se ha seleccionado mayúsculas
o minúsculas
1 Pulse el correspondiente botón de letra
en el mando a distancia varias veces
hasta que parpadee el carácter a
registrar.
O pulse el botón una vez y pulse . o
> varias veces.
2 Pulse CURSORt en el mando a
distancia.
El carácter que parpadea queda registrado
y el cursor avanza un lugar a la derecha.
Si se han seleccionado números
Pulse el correspondiente botón numérico en
el mando a distancia.
Se registra el número y el curso avanza un
lugar a la derecha.
Para registrar un espacio en
blanco
1 Pulse NAME EDIT/SELECT en el
mando a distancia para seleccionar
mayúsculas o minúsculas.
2 Pulse 10/0 en el mando a distancia.
Entra un espacio en blanco y el cursor
avanza un lugar a la derecha.
5 Repita los pasos 3 y 4 para entrar el
resto del nombre.
Para cambiar un carácter
Pulse TCURSOR o CURSORt en el
mando a distancia varias veces hasta que
parpadea el carácter a cambiar, pulse
CLEAR en el mando a distancia para
registrar el carácter y repita los pasos 3 y 4.
6 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia para completar el
procedimiento de etiquetado.
Los títulos etiquetados aparecen en
secuencia y vuelve a la indicación original.
Nota
Puede etiquetar el título de una canción durante la
reproducción. La reproducción se repite hasta que
termine el etiquetado.
Confirmación de los títulos
Para confirmar los títulos del disco, pulse
SCROLL en el mando a distancia en el modo
de parada. Para confirmar el título de la
canción, pulse SCROLL en el mando a
distancia durante la reproducción. El título
aparece al avanzar en la pantalla. Para parar el
avance, pulse SCROLL en el mando a
distancia. Pulse otra vez el botón para continuar
con el avance.
Borrado de títulos
1 Pulse FUNCTION varias veces en el
mando a distancia hasta que aparezca
MD en la indicación.
2 Pulse MENU/NO en el modo de parada.
3 Pulse . o > varias veces en el
mando a distancia hasta que aparezca
Nm Erase? y pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que aparezca el número de título de
canción que desea borrar (o Disc
cuando desea borrar el título del disco).
A continuación pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
Minidisco — Edición
29
ES
Borrado de grabaciones
Función de borrado
La platina de minidiscos permite borrar rápida
y fácilmente las canciones no deseadas.
Las tres opciones de borrado de grabaciones
son:
Borrado de una canción (Función de borrado
de canción)
Borrado de todas las canciones (Función de
borrado total)
Borrado de una parte de una canción
(Función de borrado A-B)
Borrado de una canción
Función de borrado de
canción
Se puede borrar una canción simplemente
seleccionando el número de canción. Cuando
se borra una canción, el número total de
canciones en el minidisco disminuye en uno y
todas las canciones que siguen a la canción
borrada vuelven a numerarse.
Ejemplo: Borrado de la canción 2.
123
123
4
ACD
AC D
B
1 Pulse FUNCTION varias veces en el
mando a distancia hasta que aparezca
MD en la indicación.
2 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia para que aparezca Edit
Menu.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que aparezca Tr Erase? y pulse
ENTER/YES en el mando a distancia.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que aparezca el número de canción
deseado.
5 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparece “Complete !”
Nota
Aparece “Erase???” cuando se grabó o editó la
canción en otra platina y se la dejó protegida. Para
borrar la canción, pulse ENTER/YES en el mando a
distancia mientras aparezca “Erase???”.
Borrado de todas las
canciones
— Función de borrado total
Se puede borrar el título del disco, todas las
canciones grabadas y sus títulos al mismo
tiempo.
1 Pulse FUNCTION varias veces en el
mando a distancia hasta que aparezca
MD en la indicación.
2 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia para que aparezca Edit
Menu.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que aparezca All Erase ? y pulse
ENTER/YES en el mando a distancia.
Aparece “All Erase??”.
4 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia otra vez.
Aparece “Complete!”.
continúa
Borre la canción 2
Número de
canción
Canciones
originales
Después
del
borrado
30
ES
Borrado de grabaciones (continúa)
Borrado de una parte de una
canción
— Función de borrado A-B
Se puede especificar una parte dentro de una
canción y borrar la parte fácilmente. Puede
desplazar la parte deseada a intervalos de
cuadro*, minuto o segundo.
* 1 cuadro es 1/86 de segundo.
Ejemplo: Borrado de una parte de la canción 2.
12
12
3
3
AB-A
B(A+C)C
B-B B-C
A
1 Pulse FUNCTION varias veces en el
mando a distancia hasta que aparezca
MD en la indicación.
2 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia para que aparezca Edit
Menu.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que aparezca A-B Erase? y pulse
ENTER/YES en el mando a distancia.
4 Pulse . o > varias veces para
seleccionar la canción en la que desea
borrar una parte y pulse ENTER/YES en
el mando a distancia.
Aparecen alternativamente “—Rehearsal—”
y “Point A ok ?” mientras la platina
reproduce una parte unos segundos antes del
punto A.
5 Mientras vigila el sonido, pulse . o
> varias veces para encontrar el
punto de inicio de la parte a borrar
(punto A).
Puede desplazar el punto inicial en
intervalos de 1/86 de segundo (1 cuadro)*.
Para desplazar el punto en intervalos de
segundo o minuto, pulse m o M de tal
forma que destellen los segundos o minutos
y pulse . o >.
* Puede desplazar el punto inicial en intervalos de
2 cuadros (en el modo monoaural y en el modo
estéreo LP2) o en intervalos de 4 cuadros (en el
modo Estéreo LP4).
6 Repita el paso 5 hasta que se
reproduzca correctamente el punto A.
7 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia si el punto A es el correcto.
Aparece “Point B set” y empieza la
reproducción para el ajuste del punto final
de la parte a borrar (punto B).
8 Siga reproduciendo hasta que la platina
llegue al punto B y pulse ENTER/YES
en el mando a distancia.
Aparece alternadamente “A-B Ers” y “Point
B ok?” y la platina repite una parte de unos
segundos antes del punto A y después del
punto B, sucesivamente.
9 Pulse . o > varias veces para
encontrar el punto B.
El procedimiento es el mismo que en el
paso 5.
10
Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia si el punto B es el correcto.
Aparece “Complete!”.
Punto A Punto B
Número de
canción
Canciones
originales
Después
del
borrado
A-B
Minidisco — Edición
31
ES
Movimiento de canciones
grabadas
Función de movimiento
Se puede utilizar esta función para cambiar el
orden de cualquiera de las canciones en el
disco. Cuando se muevan canciones, éstas
volverán a numerarse automáticamente.
Ejemplo: Mueva la canción 3 a la posición 2.
123
1
23
4
4
AB C D
CBDA
1 Pulse FUNCTION varias veces en el
mando a distancia hasta que aparezca
MD en la indicación.
2 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia para que aparezca Edit
Menu.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que aparezca Move? y pulse ENTER/
YES en el mando a distancia.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que aparezca el número de canción que
desea mover y pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
5 Pulse . o > varias veces hasta
que aparezca la nueva posición de la
canción.
6 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparece “Complete!”
División de canciones
grabadas
Función de división
Puede utilizar esta función para marcar
números de canción después de grabarlas. El
número total de canciones aumenta en una
unidad y todas las canciones que siguen a la
dividida vuelven a numerarse.
Ejemplo: División de la canción 2 en dos
canciones.
12 3
123 4
A
AB C D
CBD
1 Pulse FUNCTION varias veces en el
mando a distancia hasta que aparezca
MD en la indicación.
2 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia para que aparezca Edit
Menu.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que aparezca Divide ? y pulse
ENTER/YES en el mando a distancia.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que aparezca el número de la canción
que desea dividir. A continuación,
mientras escucha la reproducción de
ensayo, pulse ENTER/YES en el mando
a distancia en el punto donde desea
dividir la canción.
Aparece “—Rehearsal—” y la parte a
dividir se reproduce repeticlamente.
continúa
Número de
canción
Canciones
originales
Después
del
movimiento
Número de
canción original
Nueva posición de la
canción
Número de
canción
Canciones
originales
Después
de la
división
Divida la canción 2
en la canción B y C
32
ES
5 Mientras controla el sonido, pulse .
o > varias veces para ajustar el
punto a dividir.
Puede desplazar el punto en intervalos de
1/86 segundo (1 cuadro) *.
Para desplazar el intervalo en intervalos de
segundo o minuto, pulse m o M para
que destellen los segundos o minutos y
pulse . o >.
* Puede desplazar el punto de inicio en intervalos
de 2 cuadros (en el modo monoaural y el modo
estéreo LP2) o en intervalos de 4 cuadros (en el
modo estéreo LP4).
6 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparece “Complete!”
Nota
Si se divide una canción etiquetada (vea la página 27)
en dos canciones, sólo la primera canción mantiene el
título de la canción.
Ejemplo:
12
12
43
3
45
Andante
Andante
Adagio
Adagio
Allegro
Allegro
La nueva canción no tiene etiqueta
Combinación de
canciones grabadas
Función de combinación
Se puede utilizar esta función para combinar 2
canciones en una sola. El número total de
canciones disminuye en una unidad y todas las
canciones que siguen a la combinada cambian
la numeración.
También puede utilizar esta función para borrar
los números de canción no necesarios.
Ejemplo: Combinación de la canción 3 con la
canción 1.
12
12
43
3
A
ACBD
DCB
Ejemplo: Combinación de la canción 1 con la
canción 4.
12
12
43
3
4
5
A
BC D A
DCB
1 Pulse FUNCTION varias veces en el
mando a distancia hasta que aparezca
MD en la indicación.
2 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia para que aparezca Edit
Menu.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que aparezca Combine? y pulse
ENTER/YES en el mando a distancia.
División de canciones grabadas
(continúa)
Número de
canción
Canciones
originales
Después
de la
combinación
Canciones
originales
Después
de la
combinación
Minidisco — Edición
33
ES
4 Pulse . o > varias veces hasta
que aparezca el primer número de
canción de las dos combinadas y pulse
ENTER/YES en el mando a distancia.
Por ejemplo, para combinar la canción 4 y
la 1, seleccione 4.
5 Pulse . o > varias veces hasta
que aparezca el segundo número de
canción de las dos combinadas.
6 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparece “Complete!”
Notas
Las canciones grabadas en diferentes modos de
grabación (estéreo, LP2, LP4 o MONO) no pueden
combinarse.
Si ambas canciones combinadas tienen títulos de
canción, se borrará el título de la segunda canción.
Retroceso de la última
edición
Función de retroceso
Se puede utilizar esta función para cancelar la
última edición y recupera el contenido del
minidisco a la condición en la que estaba antes
de la edición.
Tenga en cuenta, sin embargo, que no puede
retroceder una edición si se hace lo siguiente
después de editar:
Realiza otra edición.
Empieza a grabar.
Actualiza el TOC desconectando el sistema o
expulsando el minidisco.
Desenchufa el cable eléctrico.
No puede cancelar la función S.F Edit incluso
si utiliza la función de cancelación.
1 Pulse FUNCTION varias veces en el
mando a distancia hasta que aparezca
MD en la indicación.
2 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia en el modo de parada para
que aparezca Edit Menu.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que aparezca Undo? en la pantalla.
No aparece “Undo?” cuando no hay
funciones de edición que puedan cancelarse.
4 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparece un mensaje según la última
edición.
5 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia otra vez.
Aparece “Complete!”
Segundo número de
canción a combinar
Nuevo número
de canción
34
ES
Cambio del nivel de
grabación después de la
grabación
S.F Edit
Puede cambiar el volumen de las canciones
grabadas utilizando el S.F Edit (Edición con
factor de escala). La canción original se vuelve
a grabar con el nuevo nivel de grabación.
Cuando se cambia el nivel de la grabación,
puede seleccionar la grabación con esfumado
de aparición para que aumente gradualmente el
nivel de la señal al inicio de la grabación o un
esfumado de desaparición para que disminuya
gradualmente el nivel de la señal al final de la
grabación.
No puede cambiar el nivel de la grabación de la
canción grabada en el modo MDLP.
Cambio del nivel de
grabación general de una
canción
1 Pulse FUNCTION varias veces en el
mando a distancia hasta que aparezca
MD en la indicación.
2 Pulse PLAY MODE varias veces en el
mando a distancia para que se apaguen
PROGRAM y SHUFFLE.
3 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia para que aparezca Edit
Menu.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que aparezca S.F Edit? en la pantalla
y pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
5 Pulse . o > varias veces hasta
que aparezca Tr Level? en la pantalla
y pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
6 Pulse . o > varias veces para
seleccionar el número de canción para
el que desea cambiar el nivel de
grabación y pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
Apparece “Level 0dB”.
7 Mientras controla el sonido, pulse .
o > varias veces en el mando a
distancia para cambiar el nivel de
grabación.
El nivel de grabación puede ajustarse entre
–12 dB a +12 dB en incrementos de 2 dB.
Ajuste el nivel de grabación para que no se
encienda “OVER” en el sonido más fuerte.
8 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparece “S.F Edit OK?”.
9 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparece “S.F Edit: **%” cuando se está
grabando la canción. Es necesario una
cantidad de tiempo aproximadamente igual
o más largo que el tiempo de reproducción
de la canción, cuando se graba sobre la
canción. Al terminar la grabación, aparece
“Complete!” durante unos segundos.
Para cancelar la operación
Pulse MENU/NO en el mando a distancia
durante los pasos 4 a 8. Si pulsa ENTER/YES
en el mando a distancia en el paso 9 y empieza
a grabar, no puede interrumpir la operación.
Minidisco — Edición
35
ES
Grabación con esfumado de
aparición y desaparición
1 Pulse FUNCTION varias veces en el
mando a distancia hasta que aparezca
“MD” en la indicación.
2 Pulse PLAY MODE varias veces en el
mando a distancia para que se apaguen
“PROGRAM” y “SHUFFLE”.
3 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia para que aparezca “Edit
Menu”.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que aparezca “S.F Edit?” en la pantalla
y pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
5 Pulse . o > varias veces hasta
que aparezca “Fade In?” o “Fade Out?”
en la pantalla y pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
6 Pulse . o > varias veces para
seleccionar el número de canción para
el que desea el esfumado de aparición
o de desaparición y pulse ENTER/YES
en el mando a distancia.
Apparace “Time 5.0s”.
7 Mientras controla el sonido, pulse .
o > varias veces para cambiar el
tiempo de grabación con esfumado de
aparición o de desaparición.
El sistema reproduce la parte que se grabará
encima utilizando la grabación con el
esfumado de aparición o de desaparición.
Puede ajustar el tiempo a cualquier valor
entre 1,0 segundo y 15,0 segundos en
incrementos de 0,1 segundo. No puede
ajustar a un tiempo más largo que la
canción.
8 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparece “S.F Edit OK?”.
9 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparece “S.F Edit: **%” cuando se está
grabando la canción. Al terminar la
grabación, aparece “Complete!” durante
unos segundos.
Para cancelar la operación
Pulse MENU/NO en el mando a distancia
durante los pasos 4 a 8.Después de que
empieza la grabación en el paso 9, no puede
interrumpir la operación.
Notas
No desenchufe el cable eléctrico o mueva el sistema
durante la grabación. Puede dañar los datos
grabados, evitando que se grabe correctamente.
No utilice un minidisco dañado o sucio, puede
evitar que los daños se graben correctamente.
Un cambio repetido en el nivel de grabación
produce una mala calidad del sonido.
El nivel de grabación no volverá al nivel original
exacto una vez cambiado el nivel de grabación,
incluso si lo devuelve a su nivel original.
Cuando se activa el temporizador, no puede
cambiar el nivel de la grabación.
No puede cancelar la función S.F Edit incluso si
utiliza la función de cancelación.
36
ES
Para cancelar el prefijado
Pulse TUNING MODE en el mando a distancia
durante los pasos 5 y 6.
Para sintonizar emisoras de señal
débil
En el paso 2, pulse TUNING MODE varias
veces en el mando a distancia hasta que
aparezca “MANUAL” en la indicación y pulse
varias veces TUNING + o – para sintonizar la
emisora.
Para cambiar el número prefijado
Empiece desde el paso 1.
Para cambiar el intervalo de
sintonización AM (no aplicable para
el modelo europeos)
El intervalo de sintonización de AM está ajustado de
fábrica a 9 kHz (o 10 kHz para algunas regiones).
Para cambiar el intervalo de sintonización de AM,
sintonice primero una emisora de AM y, a
continuación, desconecte el sistema. Mientras
mantiene pulsado FUNCTION, vuelva a conectar el
sistema. Cuando cambie el intervalo, se borran todas
las emisoras de AM prefijadas. Para volver a cambiar
al intervalo original, repita el mismo procedimiento.
Consejo
Las emisoras prefijadas se conservan en la memoria
del sistema durante un día aunque se desenchufe el
cable eléctrico o se produzca un corte en el suministro
eléctrico.
Sintonizador
Prefijado de emisoras de
radio
El sistema puede memorizar un total de 30
emisoras prefijadas (20 de FM y 10 de AM).
1 Pulse FUNCTION (o TUNER BAND en el
mando a distancia) varias veces para
seleccionar FM o AM.
2 Pulse TUNING MODE varias veces en el
mando a distancia hasta que aparezca
“AUTO” en la pantalla.
3 Pulse TUNING + o –.
La frecuencia cambia cuando el sistema
busca una emisora. La búsqueda se detiene
automáticamente cuando se sintoniza una
emisora. En este momento aparece
“TUNED” y “STEREO” (sólo para
programas en estéreo).
4 Pulse MENU/NO en el mando a
distancia
Destella un número prefijado.
5 Pulse TUNING + o – varias veces hasta
que parezca “Memory?” y pulse
ENTER/YES en el mando a distancia..
Aparece un número prefijado en la pantalla.
Realice los pasos 6 y 7 cuando el número
prefijado está parpadeando.
6 Pulse TUNING + o – varias veces para
seleccionar el número prefijado
deseado.
7 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Aparece “Complete!” y se memoriza la
emisora.
8 Repita los pasos 1 a 7 para prefijar
otras emisoras.
Sintonizador
37
ES
Recepción de la radio
Sintonización prefijada
El prefijado por adelantado de emisoras de
radio en la memoria del sistema permite
sintonizar fácilmente dichas emisoras en
cualquier momento (vea el “Prefijado de
emisoras de radio” en esta página 36).
1 Pulse FUNCTION (o TUNER BAND en el
mando a distancia) varias veces para
seleccionar FM o AM.
2 Pulse TUNING MODE varias veces en el
mando a distancia hasta que aparezca
PRESET en la pantalla.
3 Pulse TUNING + o varias veces para
seleccionar la emisora deseada.
El número prefijado y la frecuencia (o
nombre de la emisora*
1
o nombre de la
emisora RDS*
2
).
*
1
El nombre de la emisora aparece sólo si se ha
etiquetado la emisora (vea la página 38).
*
2
Sólo el modelo europeo
Para desconectar la radio
Pulse ?/1.
Para entrar un número prefijado de
más de 10 (sólo en el mando a
distancia)
1 Pulse >10.
2 Registre las correspondientes cifras.
Para registrar 0, pulse 10/0 en su lugar.
Ejemplo:
Para registrar el número prefijado 20, pulse >10 y 2 y
después 10/0.
10/0.
Para sintonizar emisoras no
prefijadas
En el paso 2, pulse TUNING MODE varias
veces en el mando a distancia hasta que
aparezca “MANUAL” en la indicación y
pulse TUNING + o – varias veces para
sintonizar la emisora deseada (Sintonización
manual).
En el paso 2, pulse TUNING MODE varias
veces hasta que aparezca “AUTO” en la
pantalla y pulse TUNING + o –. La
indicación de la frecuencia cambia y se para
la exploración cuando el sistema sintoniza
una emisora (Sintonización automática).
Para cancelar la sintonización
automática
Pulse TUNING MODE en el mando a
distancia.
Consejos
Si hay estática durante una transmisión en FM pulse
FM MODE varias veces en el mando a distancia
hasta que aparezca “MONO” en la pantalla. La
transmisión dejará de escucharse en estéreo pero
mejorará la recepción.
Para mejorar la recepción, ajuste las antenas
suministradas o conecte una antena exterior.
38
ES
Uso del sistema de datos
de radio (RDS)
(sólo el modelo europeo)
¿Qué es el sistema de datos de
radio?
El sistema de datos de radio (RDS)*
1
es un
servicio de radiodifusión que permite a las
emisoras de radio enviar información adicional
junto con la señal de programa normal.
Nota
El RDS puede no funcionar correctamente si la
emisora sintonizada no transmite la señal RDS de
forma adecuada o si la señal es débil.
*
1
No todas las emisoras de FM proporcionan el
servicio de RDS ni ofrecen los mismos tipos de
servicios. Si no está familiarizado con el sistema
RDS, consulte con sus emisoras de radio locales
para más detalles sobre los servicios RDS en la
zona.
Recepción de radiodifusiones
RDS
Simplemente seleccione una emisora de la
banda de FM.
Cuando sintoniza una emisora que proporciona
servicios RDS, el nombre de la misma aparece
en el visor.
Para comprobar la información de
RDS
Cada vez que pulsa DISPLAY en el mando a
distancia, la indicación cambia de la siguiente
forma:
Nombre de la emisora*
2
t Frecuencia t
Reloj t Nombre del ecualizador de prefijados
t Volumen t Nombre de la emisora*
2
t
*
2
Si las radiodifusiones RDS no se reciben bien, el
nombre de la emisora puede no aparecer en la
indicación.
Etiquetado de las
emisoras prefijadas
Nombre de la emisora
Se puede etiquetar cada emisora prefijada con
hasta 10 caracteres (Nombre de la emisora)
1 Sintonice la emisora deseada que
desea etiquetar (vea la página 37).
2 Siga los mismos procedimientos que
para los pasos 2 a 6 en Etiquetado de
un disco compacto (vea la página 13).
Confirmación del nombre de
la emisora
Pulse DISPLAY varias veces en el mando
a distancia.
La indicación cambia de la siguiente forma:
Nombre de la emisora*
1
t Frecuencia*
2
t
Reloj*
2
t Nombre del ecualizador prefijado*
2
t Volumen*
2
t Nombre de la emisora*
1
t
...
*
1
Se saltea el nombre de la emisora si la emisora no
tiene una etiqueta.
*
2
La pantalla volverá al nombre de la emisora (o a la
frecuencia si la emisora no tiene una etiqueta)
después de aparecer durante 8 segundos.
Para borrar el nombre de la emisora
1 Sintonice la emisora.
2 Pulse NAME EDIT/SELECT en el mando a
distancia.
3 Pulse CLEAR varias veces en el mando a
distancia para borrar el nombre
4 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Ajuste de sonido/Temporizador
39
ES
Ajuste de sonido
Refuerzo del sonido de
graves
— DBFB
Pulse DBFB* en el mando a diatancia.
Aparece “DBFB” en la pantalla.
Pulse nuevamente para cancelar DBFB.
* DBFB: Realimentación de graves dinámicos
Consejo
El DBFB fue activado en fábrica.
Selección del menú del
ecualizador prefijado
El ecualizador prefijado permite seleccionar las
características del sonido entre 5 efectos de
sonido de acuerdo con el tipo de música que
está escuchando.
Pulse PRESET EQ varias veces en el
mando a distancia.
La indicación cambia de la siguiente forma:
ROCK t POP t JAZZ t CLASSIC t
DANCE t FLAT t ROCK t
Para cancelar el ecualizador
prefijado
Pulse PRESET EQ varias veces en el mando a
distancia hasta que aparezca “FLAT”.
Consejos
• El menú del ecualizador prefijado fue ajustado en
fábrica a “ROCK”.
• El efecto del ecualizador prefijado no se graba en un
minidisco o cinta.
Temporizador
Dormirse con la música
— Temporizador para dormir
La función del temporizador para dormir
permite especificar la hora para dormirse,
después de la cual el sistema deja de reproducir
y se desconecta automáticamente. Puede
dormirse escuchando música.
Pulse SLEEP varias veces en el mando a
distancia.
La hora para dormir cambia de la siguiente
forma:
AUTO* t 90min t 80min t 70min t
t 10min t SLEEP OFF t AUTO* t
* El sistema se desconecta cuando se termina de
reproducir el disco compacto o minidisco que está
escuchando (hasta 4 horas). El sistema también se
desconecta al detener manualmente el disco
compacto o minidiscos.
Para
Comprobar el tiempo
remanente para dormir
Cambiar el tiempo
para dormir
Cancelar la función
del temporizador para
dormir
Nota
No seleccione “AUTO” durante la grabación
sincronizada en un minidisco.
Presionar
SLEEP una vez en el
mando a distancia.
SLEEP varias veces en el
mando a distancia hasta que
aparezca el tiempo deseado.
SLEEP varias veces en el
mando a distancia hasta que
aparezca “SLEEP OFF”.
40
ES
7 Pulse . o > varias veces en el
mando a distencia hasta que aparezca
la fuente de música que desea
escuchar.
La indicación cambia de la siguiente forma:
t TUNER y MD PLAY T
t CD PLAY T
8 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
La hora de inicio, hora de parada, fuente
musical y volumen aparecen sucesivamente
y vuelve a la indicación original.
9 Pulse @/1 para desconectar el sistema.
Despertarse con la
música
— Temporizador diario
Ajuste el temporizador diario para que el
sistema se conecte y desconecte
automáticamente a horas especificadas. Para
utilizar esta función, compruebe que el reloj del
sistema está bien puesto (vea el “Ajuste de la
hora” de la página 8).
1 Prepare la fuente de música que desea
escuchar cuando se conecta el
sistema.
CD: Coloque un disco compacto. Para
empezar a reproducir una determinada
canción, prepare un programa (vea
“Programación de las canciones del disco
compacto” de la página 11).
Minidisco: Coloque un minidisco. Para
empezar desde una canción específica,
prepare un programa (vea la
“Programación de canciones en el
minidisco” en la página 16).
Radio: Sintonice la emisora de radio
prefijada que desea escuchar (vea la
“Recepción de la radio” de la página 37).
2 Pulse VOL + o – en el mando a
distancia para ajustar el volumen.
3 Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando
a distencia.
4 Pulse . o > ovarias veces en el
mando a distancia hasta que aparezca
“DAILY SET?” y pulse ENTER/YES en
el mando a distancia.
Parpadea la indicación de la hora.
5 Ajuste la hora de inicio.
Pulse – o + (. o >) varias veces en el
mando a distencia para ajustar la hora y
pulse ENTER/YES.
La indicación de minutos empieza a
parpadear a continuación.
Pulse – o + (. o >) varias veces en el
mando a distencia para ajustar los minutos y
pulse ENTER/YES en el mando a distencia.
Vuelve a parpadear la indicación de la hora.
6 Ajuste la hora final repitiendo el paso 5.
Ajuste de sonido/Temporizador
41
ES
Para
Confirmar los
ajustes/activar el
temporizador
Cambiar el ajuste
Desconectar el
temporizador
Notas
El sistema se conecta 30 segundos antes de la hora
de inicio especificada. No haga funcionar el sistema
desde el momento de activarse el sistema hasta que
empiece el temporizador diario. De lo contrario, el
temporizador no se activa correctamente.
No puede utilizar los equipos opcionales conectados
a la toma TAPE IN o DIGITAL OPTICAL IN
como fuente de sonido para el Temporizador diario.
Realice lo siguiente
Pulse CLOCK/TIMER
SELECT en el mando a
distancia y pulse . o >
varias veces en el mando a
distancia hasta que aparezca
“DAILY SELECT?” en la
pantalla y pulse ENTER/YES
en el mando a distancia.
Empiece desde el paso 1.
Pulse CLOCK/TIMER
SELECT en el mando a
distancia y pulse . o >
varias veces en el mando a
distancia hasta que aparezca
“TIMER OFF?” en la pantalla
y pulse ENTER/YES en el
mando a distancia.
Programas de radio
grabados con
temporizador
Antes de grabar con temporizador, compruebe
que se ha ajustado correctamente el reloj del
sistema (vea el “Ajuste de la hora” en la página
8) y prefije la emisora de radio (vea el
“Prefijado de emisoras de radio” en la página
36).
1 Sintonice la emisora de radio prefijada
deseada (vea “Recepción de la radio”
de la página 37).
2 Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando
a distancia.
3 Pulse . o > varias veces en el
mando a distancia hasta que aparezca
“REC SET?” en la pantalla y pulse
ENTER/YES en el mando a distancia.
4 Pulse . o > varias veces en el
mando a distancia para seleccionar
uno de entre “REC 1” a “REC 3” y
pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
5 Pulse . o > varias veces en el
mando a distancia hasta que aparezca
“ONCE?”, “DAILY?” o “WEEKLY?”.
Si selecciona “ONCE?”, se activa el
temporizador de grabación sólo una vez. Si
selecciona “DAILY?”, se activa el
temporizador a la misma hora todos los
días. Si selecciona “WEEKLY?”, se activa
el temporizador a la misma hora en el día
programado todas las semanas.
6 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Si selecciona “ONCE?” o “WEEKLY?”, la
indicación del día empieza a parpadear. Si
selecciona “DAILY?”, la indicación de la
hora empieza a parpadear.
continúa
Temporizador
42
ES
Para
Confirmar los
ajustes
Activar/Cancelar
el temporizador
Cambiar el ajuste
Realice lo siguiente
Seleccione el número del
temporizador (REC 1 a 3) en el
paso 2 de “Activar/Cancelar el
temporizador” y pulse ENTER/
YES en el mando a distancia.
Aparece el último ajuste.
1 Pulse CLOCK/TIMER
SELECT en el mando a
distancia y pulse . o >
varias veces en el mando a
distancia hasta que aparezca
“REC SELECT?” y pulse
ENTER/YES en el mando a
distancia.
2 Pulse m o M varias veces
en el mando a distancia para
seleccionar el número del
temporizador (REC 1 a 3) y
pulse . o > varias
veces en el mando a distancia
para seleccionar el número
del temporizador (ajustar) o
“–” (cancelar) y pulse
ENTER/YES en el mando a
distancia. Si no se ha ajustado
el temporizador de grabación,
aparece “.” en lugar del
número del temporizador o
“–”.
Empiece desde el paso 1.
7 Pulse – o + (. o >) varias veces en
el mando a distancia para seleccionar
el día deseado.
Si selecciona “DAILY?” en el paso 5, vaya
al paso 9.
8 Pulse ENTER/YES en el mando a
distancia.
Parpadea la indicación de la hora.
9 Ajuste la hora de inicio.
Pulse – o + (. o >) varias veces en el
mando a distancia para ajustar la hora y
pulse ENTER/YES en el mando a distancia.
La indicación de minutos empieza a
parpadear a continuación.
Pulse – o + (. o >) varias veces en el
mando a distancia para ajustar los minutos y
pulse ENTER/YES en el mando a distancia.
La indicación del día o la indicación de la
hora vuelve a parpadear.
10
Ajuste la hora final repitiendo los pasos
7 a 9.
11
Seleccione el modo de grabación (por
ejemplo LP2) pulsando . o > en el
mando a distancia y pulse ENTER/YES
en el mando a distancia.
Aparece el ajuste para la grabación con
temporizador y vuelve a la indicación
original.
12
Coloque un minidisco que pueda
grabar.
13
Pulse @/1 para desconectar el sistema.
Programas de radio grabados con
temporizador (continúa)
Componentes opcionales
43
ES
Consejo
Cuando grabe de la radio, el nombre de la emisora
(vea la página 38, o la frecuencia cuando no se ha
etiquetado la emisora), la hora de inicio y hora de
finalización se graban automáticamente en el
minidisco.
Notas
El sistema se conecta 30 segundos antes de la hora
de inicio eapecificada. No funciona el sistema desde
que se conecta el sistema hasta que empieza la
grabación. De lo contrario, no se activará
correctamente el temporizador.
Cuando grabe en un minidisco nuevo, no se
grabarán los primeros 15 segundos.
El volumen baja al mínimo durante la grabación.
Componentes opcionales
Conexión de componentes
opcionales
Se puede conectar una variedad de
componentes a su sistema para darle más
posibilidades. También puede conectar un
ordenador personal al conector PC LINK y
hacer funcionar el sistema desde el ordenador
personal.
*
1
Utilice un cable de audio (minitoma estéreo y
toma fonográfica) (no provistos)o un adaptador de
toma (minitoma estéreo y toma fonográfica) (no
provisto).
*
2
Utilice un cable de conexión óptica digital
(conector cuadrado) (no provisto)
continúa
A la toma de salida
digital óptica de un
equipo digital*
2
Para la entrada de
audio de una platina
de casetes*
1
Para la salida de audio de
una platina de casetes*
1
PC LINK
A los
áuriculares
44
ES
Para Realice esto
Pulse FUNCTION varias
veces hasta que aparezca
“OPTICAL IN” en la pantalla.
Pulse FUNCTION varias
veces hasta que aparezca
“OPTICAL IN” en la pantalla.
Coloque un minidisco
grabable y empiece a
reproducir el equipo digital.
Pulse REC/REC IT para
cambiar la unidad al modo de
espera de grabación y pulse
u en el punto donde desea
empezar la grabación.
Para parar la grabación, pulse
x.
Mientras escucha el equipo
digital, empiece a grabar en la
platina de casetes.
Pulse FUNCTION varias
veces hasta que aparezca
“TAPE” en la pantalla.
Pulse FUNCTION varias
veces hasta que aparezca
“TAPE” en la pantalla.
Coloque un minidisco
grabable y empiece a
reproducir la cinta en la
platina de casetes.
Pulse REC/REC IT para
cambiar la unidad al modo de
espera de grabación y pulse
u en el punto donde desea
empezar la grabación.
Para parar la grabación, pulse
x.
Conecte el ordenador personal
al conector PC LINK
utilizando un kit de conexión
a PC de Sony (opcional) que
acepte este sistema.
Conecte auriculares
(opcionales) en la toma
PHONES.
Conexión de componentes
opcionales (continúa)
Escuchar el equipo
digital conectado
Grabar de un equipo
digital conectado a un
minidisco
Grabar de un equipo
digital conectado a
una platina de casetes.
Escuchar la platina de
casetes conectada
Grabar de la platina
de casetes a un
minidiscos
Hacer funcionar el
sistema con un
ordenador personal
Escuche con
auriculares
Consejos
• Puede ajustar el nivel de la grabación después de
pulsar REC/REC IT (vea la página 26).
• Puede grabar de un equipo conectado con la función
de espacio inteligente, la función de corte
automático (vea la página 25) y la función de
grabación de máquina de tiempo (vea la página 21).
• Gracias al convertidor de velocidad de muestro
integrado, puede hacer una grabación digital a
digital con una frecuencia de muestreo de 32 kHz,
44,1 kHz o 48 kHz.
Nota
Asegúrese de insertar los enchufes firmemente,
empujando firmemente hasta el fondo. No se
escuchará ningún sonido si los enchufes no están bien
conectados.
Información adicional
45
ES
Información adicional
Precauciones
La placa del modelo está instalada en la parte exterior
inferior.
PRECAUCION
Peligro de explosión si se cambió incorrectamente la
pila. Cambie sólo con igual o de tipo equivalente
recomendada por el fabricante. Deshágase de las pilas
viejas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Tensión de funcionamiento
Antes de hacer funcionar el sistema, verifique que la
tensión de funcionamiento del sistema coincide con la
del suministro local.
Seguridad
La unidad no está desconectada de la fuente de
alimentación de CA (principal) mientras esté
conectado al tomacorriente, incluso aunque se haya
desconectado el interruptor principal.
Desenchufe el sistema del tomacorriente (principal)
si no se va a utilizar durante un largo período de
tiempo. Para desconectar el cable eléctrico, tire del
enchufe, nunca del propio cable.
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el
sistema, desenchufe el sistema y hágalo
inspeccionar por un técnico cualificado antes de
seguir utilizando el aparato.
El cable cléctrico de CA debe cambiarse sólo en
una tienda de servicio cualificada.
Ubicación
No instale el sistema en posición inclinada.
No coloque el sistema en lugares:
— Extremadamente calientes o fríos
— Polvorientos o sucios
— Muy húmedos
— Con vibraciones
— Expuestos a la luz solar directa
Acerca de la acumulación de calor
Aunque el aparato se calienta durante el
funcionamiento, esto no es una avería.
Paras evitar la acumulación de calor en el sistema,
instale el sistema en un lugar con buena circulación
de aire y no coloque nada encima del mueble.
Si utiliza continuamente este sistema a un volumen
alto, la temperatura del mueble en su parte superior e
inferior suben mucho. Para no quemarse, no toque el
mueble.
Para evitar una avería, no cubra los orificios de
circulación de aire del ventilador de enfriamiento.
Funcionamiento
Si lleva el sistema de un lugar frío a otro caliente o
si instala en una sala muy húmeda, es posible que se
condense humedad en la lente del interior del
tocadiscos de discos compactos o platina de
minidiscos. En este caso, el sistema no funcionará
correctamente. Saque el disco compacto o
minidiscos y deje el sistema conectado durante
aproximadamente una hora hasta que la humedad se
evapore.
Cuando mueva la unidad, saque el disco que pueda
estar en el sistema.
Si tiene dudas o problemas sobre el sistema, consulte
con su tienda de Sony más cercana.
En el altavoz del sistema
Aunque el sistema de altavoz tiene blindado
magnético, puede darse el caso de que las imágenes
de algunos TV se distorsionen magnéticamente. En
este caso, desconecte el aparato de TV una vez y,
después de 15 a 30 minutos, vuelva a conectar.
Si no mejora, instale el sistema de altavoz más lejos
del aparato de TV. Compruebe además que no se han
adherido o colocado cerca objetos con imagen, por
ejemplo, muebles de audio, mesa de TV y juguetes.
Pueden provocar distorsión magnética de la imagen
debido a la interacción con el sistema.
continúa
46
ES
Precauciones (continúa)
Notas sobre los minidiscos
Si trata de abrir a la fuerza la cubierta de metal, el
disco puede dañarse. Si la cubierta está abierta,
cierre inmediatamente sin tocar el disco en su
interior.
Peque la etiqueta que viene con el disco sólo en la
ranura para la etiqueta. No pegue la etiqueta cerca
de la cubierta o en otros lugares. Tenga en cuenta
que la forma de la ranura depende del disco.
Limpie el cartucho del disco con un paño seco para
eliminar la suciedad.
No exponga el minidisco a los rayos directos del sol
o fuentes de calor con conductos de aire caliente ni
deje en un coche estacionado bajo los rayos del sol.
Con los siguientes tipos de discos compactos, puede
tener un fallo de lectura o ruido cuando se graba en
un minidisco:
Discos compactos con etiquetas adhesivas
pegadas.
Discos compactos de formas irregulares (por
ejemplo, con forma de corazón o de estrella).
Discos compactos con texto impreso concentrado
en un solo lado.
Discos compactos viejos.
Discos compactos rayados.
Discos compactos sucios.
Discos compactos curvados.
Si se produce lo siguiente durante la reproducción o
grabación de disco compacto, se puede producir un
error de lectura o ruido en los resultados de la
grabación:
Se golpea el sistema.
Se instala el sistema en un lugar desparejo o
blando.
El sistema está instalado cerca de un altavoz,
puerta u otra fuente de vibración.
Si se produce un error de lectura, puede crearse una
canción adicional sin sonido. Puede borrar la
canción adicional utilizando la función de edición
(vea la página 29).
Notas sobre los disco compactos
Antes de su reproducción, limpie la superficie del
disco compacto con un paño de limpieza. Limpie
desde el centro hacia los bordes.
No reproduzca un disco compacto que tenga cinta
etiquetas o adhesivos en ninguna de sus superficies
ya que puede dañar el sistema.
No utilice disolventes.
No exponga los discos compactos a la luz solar
directa, o fuente de calor.
No pueden reproducirse discos de formas especiales
(por ejemplo con forma de corazón, cuadrado o
estrella) en este sistema. Si trata de hacerlo, podría
dañarse el sistema. No utilice estos discos.
Nota acerca de la reproducción de
CD-R/CD-RW
Puede no ser posible reproducir los discos grabados
en los equipos CD-R/CD-RW porque hay rayas,
suciedad, el estado de la grabación o las
características del equipo. Además, los discos no
ultimados al final de la grabación no pueden
reproducirse.
Notas sobre los altavoces
Aunque el lado trasero de los altavoces se calienta
durante el funcionamiento, esto no es una avería.
Si utiliza continuamente este sistema a gran volumen,
la temperatura en el lado trasero de los altavoces sube
mucho. Para no quemarse, no toque el lado trasero de
los altavoces.
Limpieza del exterior
Limpie el mueble, panel y controles con un paño
suave ligeramente humedecido con una solución
detergente suave. No utilice ningún tipo de esponja
abrasiva, polvo de cocina o disolvente tales como
diluyente, bencina o alcohol.
Posición de
la etiqueta
Cubierta
Información adicional
47
ES
Limitaciones del sistema
de minidiscos
El sistema de grabación de su platina de minidiscos
tiene las siguientes limitaciones.
Sin embargo, tenga en cuenta que estas limitaciones
se deben a la naturaleza inherente del sistema de
grabación de minidiscos en sí y no a causas
mecánicas.
Aparece “Disc Full!” antes de que el
minidisco haya llegado al tiempo de
grabación máximo
Cuando se graban 255 canciones en el minidisco,
aparece “Disc Full!” sin tener en cuenta el tiempo de
grabación total. No pueden grabarse más de 255
canciones en el minidisco. Para seguir grabando,
borre las canciones innecesarias o utilice otro
minidisco que pueda grabar.
Aparece “Disc Full!” antes de que
haya llegado al número máximo de
canciones (255)
Las fluctuaciones en el énfasis dentro de las
canciones se interpretan a veces como intervalos entre
canciones, aumentando el contador de canciones y
haciendo que aparezca “Disc Full!”.
El tiempo de grabación remanente
no aumenta aunque se borren
muchas canciones cortas
Las canciones de menos de 12 segundos* no se
cuenta y su borrado puede no aumentar el tiempo de
grabación.
* Durante la grabación en estéreo (aproximadamente
24 segundos durante la grabación monofónica y la
grabación estéreo LP2, o 48 segundos durante la
grabación estéreo LP4).
Algunas canciones no pueden
combinarse con otras
Los temas podrán no poderse combinar si han sido
editados.
El tiempo de grabación total y el
tiempo remanente en el minidisco no
suman el tiempo de grabación
máximo
La grabación se hace en unidades mínimas de 2
segundos* cada uno, sin tener en cuenta si el material
es muy corto. El contenido grabado puede ser más
corto que la capacidad de grabación máxima. El
espacio en el disco también puede reducirse cuando
hay rayas.
* Durante la grabación en estéreo (aproximadamente
4 segundos durante la grabación monofónica y la
grabación estéreo LP2, o 8 segundos durante la
grabación estéreo LP4).
Puede desaparecer el sonido
mientras busca canciones editadas
Las canciones creadas mediante edición pueden sufrir
pérdida de sonido durante la búsqueda debido a que la
reproducción a alta velocidad requiere tiempo para la
búsqueda de la posición en el disco cuando las
canciones no están en orden.
No pueden marcarse los números de
canción
Cuando se enciende “LEVEL-SYNC” (página 23) en
la pantalla durante la grabación analógica, los
números de canción pueden no marcarse al principio
de la canción:
Si la señal de entrada está por debajo de
determinado nivel fijado durante menos de 2
segundos entre canciones.
Si la señal de entrada está por debajo de un nivel
fijado durante más de 2 segundos en el medio de
una canción.
si graba un tema de 4 segundos o menos*.
* Durante el modo de grabación estéreo,
monofónico o estéreo LP2. (En el modo estéreo
LP4: 8 segundos o menos)
Se crean temas extra
Cuando haya un silencio largo entre temas de CD,
podrá crearse un tema extra.
continúa
48
ES
Localización de averías
Si tiene un problema durante el uso de este
sistema, consulte la siguiente lista de
confirmación.
Primero confirme que el cable eléctrico está
enchufado firmemente y que los altavoces están
conectados correcta y firmemente.
Si continúa el problema, consulte con su tienda
de Sony más cercana.
Cuando lleve el sistema para su servicio,
asegúrese de traer el sistema de altavoces (SA-
C5B/C5S) con el aparato principal (HCD-C5)
General
No hay sonido.
Ajuste el volumen.
Compruebe que no hay auriculares conectados.
Compruebe las conexiones de altavoz (vea la
página 6).
No sale ningún sonido durante la grabación
sincronizada de alta velocidad de disco
compacto-minidisco.
Se escucha el sonido de un canal o los
volúmenes de la izquierda y derecha están mal
balanceados.
Conecte correctamente los cables de altavoz (vea
la página 6).
Coloque los altavoces lo más simétricamente que
sea posible.
Conecte los altavoces suministrados.
Hay mucho ruido o zumbido.
Aleje el sistema de la fuente de ruido.
Conecte el sistema a un tomacorriente de pared
diferente.
Instale un filtro de ruido (de venta en los
comercios) en la línea eléctrica.
Aparece “– –:– –” en la pantalla.
Ajuste nuevamente el reloj y el temporizador
(vea la página 8).
No puede ajustar el temporizador.
Ajuste nuevamente el reloj (vea la página 8).
Guía para el sistema de
administración de copias en serie
Los equipos de audio digital tales como los discos
compactos, minidiscos y cintas audiodigitales
permiten copiar fácilmente música de gran calidad
mediante el procesamiento de la música como señal
digital.
Para proteger los programas de música con derechos
de autor, este sistema utiliza un sistema de
administración de copias en serie que permite hacer
sólo una copia de una fuente grabada digitalmente
mediante las conexiones digital a digital.
Puede hacer sólo copias de primera
generación* mediante la conexión digital a
digital.
Es decir:
1 Puede hacer una copia de un programa de
sonido digital de venta en los comercios (por
ejemplo un disco compacto o minidisco) pero
no puede hacer una segunda copia de la
copia de primera generación.
2 Puede hacer una copia de una señal digital de
un programa de sonido analógico grabado
digitalmente (por ejemplo, una grabación
analógica de una cinta de casete de música)
o de un programa digital transmitido por
satélite, pero no puede hacer una segunda
copia.
* Una copia de primera generación significa que se
trata de una grabación digital de una señal digital
recibida del equipo de audio digital.
Por ejemplo, si se graba del tocadiscos de discos
compactos del sistema en la platina de minidiscos,
se está haciendo una copia de primera generación.
Limitaciones del sistema de
minidiscos (continúa)
Información adicional
49
ES
No funciona el temporizador.
Pulse CLOCK/TIMER SELECT en el mando a
distancia para que se encienda “c DAILY” o
c REC” en la pantalla (vea las páginas 41 y
42).
Compruebe el contenido y ajuste la hora correcta
(vea la página 8 ó 40 a 43).
Cancele la función del temporizador para dormir
(vea la página 39).
No puede activar el temporizador diario y el
temporizador de grabación al mismo tiempo.
Después de ajustar el temporizador, asegúrese de
pulsar `/1 para apagar el sistema.
El sistema se conecta unos 30 segundos antes de
la hora prefijada.
No funciona el mando a distancia.
Elimine el obstáculo.
Acerque el mando a distancia al sistema.
Apunte el mando a distancia al sensor del
sistema.
Cambie la pila CR2025.
Instale el sistema lejos de luces fluorescentes.
Tocadiscos de discos
compactos
La bandeja de discos compactos no abre.
Mantenga a pulsado CD Z.
Consulte con su tienda de Sony más cercana.
No empieza la reproducción.
Coloque un disco compacto.
Limpie el disco compacto (vea la página 46).
Cambie el disco compacto.
El disco compacto está colocado en el lado de la
etiqueta hacia abajo. Coloque correctamente el
disco compacto.
Retire el disco compacto y limpie la humedad en
el disco compacto, deje conectado el sistema
durante unas horas hasta que se evapore la
humedad.
Pulse NX para empezar a reproducir.
Salta el sonido
Limpie el disco compacto (vea la página 46).
Cambie el disco compacto.
Pruebe moviendo el sistema a un lugar sin
vibración (es decir, sobre una mesa estable).
Pruebe alejando los altavoces del sistema o
colocándolos sobre soportes separados.
Cuando escucha una canción con sonidos graves
a gran volumen, la vibración del altavoz puede
hacer que salte el sonido.
La reproducción no empieza desde la primera
canción.
Pulse PLAY MODE en el mando a distancia
varias veces hasta que se apague “PROGRAM”
o “SHUFFLE” para volver a la reproducción
normal.
Aparece “—OVER—”.
Mantenga pulsado m o pulse . para volver
a la posición de reproducción deseada.
Platina de minidiscos
No puede colocar un minidisco.
Coloque el minidisco con el lado de la flecha
hacia arriba y la flecha apuntando hacia la
platina.
Los controles no funcionan.
Cambie el minidisco por uno nuevo.
Vuelva a tratar de hacer funcionar después de
que se apague el “TOC”.
No empieza a reproducir
Cambie el minidisco.
Inserte el minidisco y deje el sistema conectado
durante unas horas hasta que se evapore la
humedad.
Pulse NX para empezar a reproducir.
continúa
50
ES
Sintonizador
Se escucha un zumbido o ruido fuerte (destella
TUNED o STEREO).
Ajuste correctamente la banda y frecuencia (vea
la página 36).
Conecte correctamente la antena (vea la página
6).
Encuentre un lugar y sentido que muestre una
recepción correcta y vuelva a instalar la antena.
Si no puede obtener una buena recepción, se
recomienda conectar una antena externa de venta
en los comercios.
La antena suministrada recibe señales en toda su
longitud, cerciórese de extender la antena al
máximo.
Instale las antenas lo más lejos posible de los
cables de altavoz.
Consulte con su tienda de Sony más cercana si el
cable de antena de AM se ha salido de su soporte
de plástico.
Trate de desconectar los equipos eléctricos
cercanos.
No puede escuchar el programa de FM estéreo
en estéreo.
Pulse FM MODE en el mando a distancia hasta
que se apague “MONO” del indicador.
Vea “Se escucha un zumbido o ruido fuerte
(parpadea “TUNED” o “STEREO”)” y
compruebe el estado de la antena.
Se escucha un ruido de estática cíclico cuando
se graba un minidisco.
Ajuste el sentido y posición de la antena hasta
que se pare el ruido.
Localización de averías (continúa)
Salta el sonido
Cambie el minidisco.
Pruebe moviendo el sistema a un lugar sin
vibración (es decir, sobre una mesa estable).
Pruebe alejando los altavoces del sistema o
colocándolos sobre soportes separados.
Cuando escucha una canción con sonidos graves
a gran volumen, la vibración del altavoz puede
hacer que salte el sonido.
Coloque el disco y espere durante 10 a 20
minutos con el sistema conectado.
La reproducción no empieza desde la primera
canción
Pulse PLAY MODE en el mando a distancia
varias veces hasta que se apaguen “PROGRAM”
y “SHUFFLE” de la pantalla para volver a la
reproducción normal.
Aparece “—OVER—”.
Mantenga pulsado m o pulse . para volver
a la posición de reproducción deseada.
Se enciende OVER durante al grabación.
Baje el volumen del componente conectado.
Se hizo la grabación o edición pero no se
actualizó el TOC.
La grabación de minidisco y la edición del
contenido se graban en el minidisco cuando se
retira el minidisco, cerciórese de retirar el
minidisco después de la grabación o edición (vea
las páginas 18 y 26).
No es posible grabar.
Retire el minidisco y deslice la lengüeta para
cerrar la ranura (vea la página 18).
Conecte correctamente el componente A/V
opcional (vea la página 43).
Cambie a otra fuente de sonido.
Cambie el minidisco con otro minidisco que
pueda grabar o utilice la función de borrado para
borrar las canciones que no necesite (vea la
página 29).
El sonido de un minidisco grabado está
demasiado bajo (o demasiado alto).
Vuelva a ajustar el nivel de la grabación (vea la
página 26 o 34).
Información adicional
51
ES
Equipos opcionales
No se escucha ningún sonido.
Consulte el ítem general “No hay sonido” en la
página 48 y compruebe el estado del sistema.
Conecte correctamente el equipo (vea la página
43) mientras confirma:
– que los cables están bien conectados.
– que los enchufes de cable están enchufados a
fondo.
Encienda los equipos conectados.
Consulte las instrucciones de funcionamiento
incluidas con el equipo conectado y empiece a
reproducir.
El sonido se escucha distorsionado.
Baje el volumen del equipo conectado.
El sonido del componente conectado a la toma
DIGITAL OPTICAL IN no se oye.
Pulse repetidamente FUNCTION hasta que
aparezca “OPTICAL IN”.
Si el sistema sigue sin funcionar
correctamente después de tomar las
medidas anteriores, reinicialice el
sistema de la siguiente forma:
Con el sistema conectado, pulse REC/REC
IT; CD Z y CD SYNC HIGH al mismo tiempo.
Aparece “COLD RESET” en el indicador y se
apaga el sistema. Todos los parámetros del
sistema se reinicializan a los ajustes de fábrica.
Asegúrese después de volver a hacer los
siguientes procedimientos: prefijado de las
emisoras de radio, ajuste del reloj y
temporizador y etiquetado del disco compacto.
Indicación de
autodiagnóstico
Este sistema tiene una función de indicaciones
de autodiagnóstico que permite saber si hay
una avería en el sistema. La indicación muestra
un código de hasta 3 o 5 letras y un mensaje
que se alternan para indicar el problema. Para
resolver el problema, consulte la siguiente lista.
Si continúa el problema, consulte con la tienda
de Sony más cercana.
C11/Protected
El minidisco está protegido contra borrado.
cRetire el minidisco y deslice la lengüeta para
cerrar la ranura (vea la página 18).
C12/Cannot Copy
Se trató de grabar un disco compacto o minidisco
con un formato no aceptado por el sistema, por
ejemplo un CD-ROM.
cRetire el disco y desconecte una vez el sistema y
vuelva a conectar.
C13/REC Error
No se pudo grabar correctamente.
cMueva el sistema a un lugar estable y empiece a
grabar desde el principio.
El minidisco está sucio o rayado, o el minidisco no
satisface las normas.
cCambie el minidisco y empiece a grabar desde el
principio.
C13/Read Error
La platina de minidiscos no puede leer
correctamente la información del disco.
cRetire una vez el minidisco y vuelva a colocar.
continúa
52
ES
Indicación de autodiagnóstico
(continúa)
Mensajes
Puede aparecer o destella uno de los siguientes
mensajes en la pantalla durante el
funcionamiento.
Minidisco
Auto Cut
La platina de minidiscos hace una pausa de
grabación porque el silencio continuó durante 30
segundos o más durante la grabación.
Blank Disc
El minidisco que puede grabar insertado es uno
nuevo o todas las canciones del minidisco se han
borrado.
Cannot Edit
Se ha colocado un minidisco con grabación de
origen en la platina.
Se trató de editar en el modo de reproducción
programada o aleatoria.
Se trató de cambiar el nivel de grabación de una
canción grabada en el modo LP2 o LP4.
Cannot REC
Se ha colocado un minidisco con grabación de
origen en la platina.
La función cambió a minidisco.
Complete!
Se ha completado la operación de edición del
minidisco.
Disc Full!
No hay tiempo remanente en el minidisco.
Eject
La platina de minidiscos está expulsando el
minidisco.
Impossible
Se trató de hacer una operación de edición
imposible.
No puede combinar o borrar las canciones
debido a limitaciones del sistema de minidiscos.
Aparece “Impossible” cuando se especifica el
punto de división al principio o final de una
canción.
Pulse . o > para desplazar la posición.
C14/Toc Error
La platina de minidiscos no puede leer
correctamente la información del disco.
cCambie el minidisco.
cBorre todo el contenido grabado en el minidisco
utilizando la función de borrado total (vea la
página 29).
C41/Cannot Copy
La fuente de sonido es una copia de software de
música adquirida en el comercio, o ha intentado
grabar un CD-R (CD grabable).
cEl sistema de gestión de copiado en serie impide
hacer una copia digital (consulte la página 48).
No se puede grabar un CD-R.
C71/Check OPT-IN
Esto aparecerá momentáneamente debido a la señal
de la emisión digital durante la grabación.
cNo afectará al contenido grabado.
No hay componente conectado a la toma DIGITAL
OPTICAL IN, o un componente digital no está
conectado debidamente.
cConecte debidamente un componente digital a la
toma DIGITAL OPTICAL IN utilizando un
cable de conexión digital (no suministrado,
consulte la página 43).
El componente digital conectado no está
encendido.
cConsulte las instrucciones de funcionamiento
suministradas con el componente conectado y
confirme si está encendido o no.
El cable de conexión digital conectado a la toma
DIGITAL OPTICAL IN está desenchufado, o el
componente digital conectado se ha apagado
durante la grabación digital.
cConecte el cable, o encienda el componente
digital.
E0001/MEMORY NG
Hay un error en los datos internos que el sistema
necesita leer para poder funcionar.
cConsulte al distribuidor Sony más cercano.
E0101/LASER NG
Hay un problema con el captor óptico.
cEl captor óptico puede haberse estropeado.
Consulte con el distribuidor Sony más cercano.
Información adicional
53
ES
Incomplete!
El ajuste del nivel de grabación después de la
grabación o procedimiento de esfumado de
aparición y desaparición han fallado debido a que
el aparato recibió una vibración o está dañado o el
disco está sucio en la bandeja. Coloque el aparato
en un lugar estable para reducir los golpes y
vibraciones. No utilice discos dañados o sucios.
Initialize (parpadeando)
Se han perdido los ajustes del menú de ajustes. O
el contenido grabado con temporizador ha
desaparecido con el tiempo y ya no está disponible
para guardarse en el disco, o la reproducción
programada no ha podido activarse debido a que el
programa ha desaparecido con el tiempo.
(Cuando encienda la platina pulsando ?/1, el
mensaje parpadeará durante unos 4 segundos).
Name Full
No hay más espacio para memorizar canciones o
títulos de discos.
No Change
Cuando se cambia el nivel de la grabación después
de la grabación, el nivel de la grabación no cambió
aunque se presionó ENTER/YES en el mando a
distancia sin hacer los ajustes.
No Disc
No hay discos en la platina de minidiscos.
OVER
Se llegó al final del minidisco mientras mantenía
pulsado M durante la pausa de reproducción.
Push STOP!
Se pulsó PLAY MODE en el mando a distancia
durante la reproducción.
Rehearsal
El minidisco está reproduciendo el punto de
división especificado para confirmar durante la
función de borrado A-B o la función de división.
S.F Edit!
Se trató de hacer otras operaciones durante el S.F
Edit (ajuste del nivel de grabación después de la
grabación, esfumado de aparición o desaparición).
No puede hacer otras operaciones durante el S.F
Edit.
S.F Edit NOW
Se pulsó `/1 durante S.F. Edit (ajuste del nivel de
grabación después de la grabación, esfumado de
aparición y desaparición). Si se desconectó la
alimentación antes de terminar el S.F. Edit, la
edición no se escribirá encima correctamente.
Desconecte el aparato después de completarse la
edición.
Si desea desconectar la alimentación durante la
edición, pulse nuevamente `/1 cuando aparece el
mensaje.
Smart Space
Entró la señal otra vez después de continuar el
silencio durante 3 segundos o más pero menos de
30 segundos durante la grabación digital.
Step Full!
Se trató de programar 26 o más canciones (pasos).
Text Protect
Hay información CD TEXT que no puede grabarse
en el minidisco.
TOC Reading
La platina de minidiscos está leyendo la
información TOC del minidisco.
TOC Writing
La platina de minidiscos está escribiendo la
información del contenido grabado o editado.
Track End
Se ha llegado al final de la canción durante el
ajuste del punto de división durante la función de
división.
continúa
54
ES
Especificaciones
Unidad principal (HCD-C5)
Sección del amplificador
Modelo europeo:
Salida de potencia DIN (de régimen):
15 + 15 W
(6 ohm a 1 kHz, DIN)
Salida de potencia RMS continua (referencia):
20 + 20 W
(6 ohm a 1 kHz, distorsión
armónica total de 10%)
Salida de potencia musical (referencia):
45 + 45 W
Otros modelos:
Las siguientes salidas se miden para ca 220 V, 60 Hz
Salida de potencia DIN (de régimen):
15 + 15 W
(6 ohm a 1 kHz, DIN)
Salida de potencia RMS continua (referencia):
20 + 20 W
(6 ohm a 1 kHz, distorsión
armónica total de 10%)
Entradas
TAPE IN (minitoma estéreo):
Sensibilidad 250 mV,
impedancia 47 kiloohm
DIGITAL OPTICAL IN (frecuencias de muestreo
aceptadas: 32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz)
Salidas
TAPE OUT (minitoma estéreo):
Sensibilidad 250 mV,
impedancia de 1 kiloohm
PHONES (toma fonocaptora estéreo):
Acepta auriculares con
una impedancia de 8 ohm
o más
CD
Check and CD Position appear alternately
El disco no puede ser leído correctamente.
Complete!
La edición de CD (Anotación del disco) ha
finalizado de forma normal.
Eject
El tocadiscos de discos compactos está expulsando
el disco compacto.
File Full
Ya hay 100 títulos de discos almacenados en el
sistema.
Initialize
El sistema se está inicializando. No puede colocar
un disco compacto durante este tiempo. Espere
hasta que desaparezca “Initialize” de la indicación.
No disc
No hay disco en el reproductor de CD.
OVER
Ha llegado al final del CD mientras mantenía
pulsado M durante la pausa.
Push STOP!
Ha pulsado PLAY MODE durante la reproducción.
Indicación de autodiagnóstico
(continúa)
Información adicional
55
ES
Sección del tocadiscos de disco
compactos
Sistema Disco compacto y sistema
de audio digital
Láser Láser semiconductor
(λ = 780 nm)
Duración de emisión:
continua
Respuesta de frecuencia 2 Hz – 20 kHz
Sección de la platina de minidiscos
Sistema Sistema de minidiscos de
audio digital
Láser Láser por semiconductor
(λ=780 nm)
Duración de la emisión:
continua
Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz
Respuesta de frecuencia: 5 Hz a 20 kHz
Sección del sintonizador
Sintonizador superheterodino de FM estéreo, FM/AM
Sección del sintonizador de FM
Gama de sintonía 87,5 – 108,0 MHz
(pasos de 50 kHz)
Antena Antena de cable de FM
Terminales de antena 75 ohm desbalanceado
Frecuencia intermedia 10,7 MHz
Sección del sintonizador de AM
Gama de sintonía
Modelo europeo: 531 – 1 602 kHz
(con intervalo de
sintonización de 9 kHz)
Otros modelos: 530 – 1 710 kHz
(con intervalo de
sintonización de 10 kHz)
531 – 1 602 kHz
(con intervalo de
sintonización de 9 kHz)
Antena Antena de cuadro para
AM, terminal de antena
exterior
Frecuencia intermedia 450 kHz
Altavoces (SA-C5B/C5S)
Sistema de altavoces Sistema de dos vías,
reflejo de graves
Unidades de altavoz Altavoz para graves de
tipo cono con diám. 9 cm
Altavoz para agudos de
excitación balanceada de
diám. 2,5 cm
Impedancia de régimen 6 ohm
Dimensiones (an./al./prof.)
Aprox. 149 × 248 ×
220 mm
Peso Aprox. 1,9 kg neto por
altavoz
Generales
Especificaciones eléctricas
Modelo europeo: ca 230 V, 50/60 Hz
Otros modelos: ca 220 V, 50/60 Hz
Consumo eléctrico
Modelo europeo: Vea la placa de
especificaciones
0,5 W (con ahorro de
energía)
Otros modelos: Vea la placa de
especificaciones
Dimensiones (an./al./prof.)
Aprox. 145 × 125 ×
273 mm incluyendo las
partes salientes y controles
Peso Aprox. 4,5 kg
Accesorios incluidos Mando a distancia (1)
Antena de cuadro para
AM (1)
Antena de cable de FM (1)
Accesorios opcionales Kit de conexión a PC de
Sony PCLK-MN10A
Los accesorios opcionales
de este sistema están
sujetos a cambios sin
previo aviso.
Para más detalles, consulte
con su tienda de Sony más
cercana.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Información adicional
57
ES

Transcripción de documentos

4-233-942-21 (1) Micro Hi-Fi Component System Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES CMT-C5 © 2001 Sony Corporation Nombre del producto : Sistema de Micro-Componente de Alta Fidelidad Modelo : CMT-C5 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GALANTÍA. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente. No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada. Esta unidad está clasificada como producto lasérico de clase 1. La marca CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra en la parte exterior inferior. Esta etiqueta de precaución está ubicada en el interior de la unidad. Para evitar un incendio, no cubra los orificios de circulación de aire del aparato con diarios, manteles, cortinas, etc. No coloque velas en el aparato. Para evitar el peligro de un incendio o descarga eléctrica, no coloque objetos llenos de líquido, por ejemplo jarrones en el aparato. EL VENDEDOR NO SE HARÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, FORTUITOS, NI INDIRECTOS, SEA CUAL SEA SU NATURALEZA, NI DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE CUALQUIER PRODUCTO DEFECTUOSO O DE LA UTILIZACIÓN DE LOS PRODUCTOS. 2ES No tire las pilas, deshágase de ellas como basura peligrosa. Indice Identificación de las piezas Unidad principal ............................................ 4 Mando a distancia .......................................... 5 Procedimientos iniciales Conexión del sistema ..................................... 6 Preparación del mando a distancia ................ 7 Deslice hacia afuera y desmonte la caja de pila. ......................................................... 7 Ajuste de la hora ............................................ 8 Ahorro de energía en el modo de espera ....... 8 Disco compacto Colocando el disco compacto ........................ 9 Reproducción del disco compacto — Reproducción normal/reproducción aleatoria/reproducción repetida ......... 9 Programación de las canciones del disco compacto — Reproducción programada ............... 11 Utilización de la indicación del disco compacto ............................................... 12 Etiquetado de un disco compacto — Anotación en disco .......................... 13 Reproducción de minidisco Colocación del minidisco ............................ 14 Reproducción del minidisco — Reproducción normal/reproducción aleatoria/reproducción repetida ....... 14 Programación de canciones en el minidisco — Reproducción programada ............... 16 Utilización de la indicación de minidisco .... 17 Minidisco — Grabación Antes de empezar la grabación .................... 18 Después de la grabación .............................. 18 Grabación de un disco compacto a un minidisco — Grabación sincronizada de disco compacto-minidisco/Grabación sincronizada a gran velocidad de disco compacto-minidisco ......................... 19 Grabación manual a un minidisco — Grabación manual ............................ 20 Grabación de la canción actual — Grábelo (Rec It) ............................... 20 Comienzo de la grabación con 6 segundos de datos de audio en la memoria — Grabación con máquina del tiempo ........................................ 21 Consejos para la grabación — Grabación de larga duración/Marcación de números de canción/Espacio inteligente/Ajuste del nivel de grabación .......................................... 22 Minidisco — Edición Antes de empezar la edición ........................ 26 Etiquetado de un minidisco — Función de nombre .......................... 27 Borrado de grabaciones — Función de borrado .......................... 29 Movimiento de canciones grabadas — Función de movimiento ................... 31 División de canciones grabadas — Función de división ......................... 31 Combinación de canciones grabadas — Función de combinación .................. 32 Retroceso de la última edición — Función de retroceso ........................ 33 Cambio del nivel de grabación después de la grabación — S.F Edit ............................................ 34 Sintonizador Prefijado de emisoras de radio ..................... 36 Recepción de la radio — Sintonización prefijada .................... 37 Etiquetado de las emisoras prefijadas — Nombre de la emisora ...................... 38 Uso del sistema de datos de radio (RDS)* ......................................... 38 ES Ajuste de sonido Refuerzo del sonido de graves — DBFB ............................................... 39 Selección del menú del ecualizador prefijado ................................................ 39 Temporizador Dormirse con la música — Temporizador para dormir ............... 39 Despertarse con la música — Temporizador diario ........................ 40 Programas de radio grabados con temporizador ......................................... 41 Componentes opcionales Conexión de componentes opcionales ......... 43 Información adicional Precauciones ................................................ 45 Limitaciones del sistema de minidiscos ...... 47 Localización de averías ................................ 48 Indicación de autodiagnóstico ..................... 51 Especificaciones .......................................... 54 * Sólo el modelo europeo 3ES Identificación de las piezas Los ítems están dispuestos en orden alfabético. Para más detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Unidad principal 1 2 qa 3 4 0 5 9 8 7 CD SYNC HIGH 7 (19, 51) CD SYNC NORMAL 8 (19) CD Z 2 (10, 51) FUNCTION qa (9, 11, 13, 14, 16, 21–37, 44) MD Z 6 (15, 18, 26) REC/REC IT 8 (20, 21, 24, 26, 44, 51) Sensor del mando a distancia 9 TUNING +/– 5 (36, 37) VOL +/– q; (40) 4ES DESCRIPCIONES DE LOS BOTONES @/1 (alimentación eléctrica) 1 (7, 18, 26, 27, 37, 40, 42) u 3 (9–11, 14–16, 19, 20, 25, 44) x 4 (10, 11, 15, 16, 19–21, 26, 44) . > 5 (10, 11, 13, 15, 16, 22–35) m M 5 (10, 15, 30, 32) 6 Mando a distancia Identificación de las piezas 12 34 5 6 wk 7 8 9 0 qa qs qd wj wh wg wf wd ws wa qf qg w; qlqkqjqh Botones de letras/números wj (10, 13, 15, 16, 27, 28, 37) CD x qh (10) CD X ws (10) CD N wd (9, 11, 20) CLEAR 9 (11, 16, 28, 38) CLOCK/TIMER SELECT 6 (41, 42) CLOCK/TIMER SET 7 (8, 40, 41) CURSOR T/t wh (8, 13, 28) DBFB qf (39) DISPLAY wk (8, 12, 17, 38) ENTER/YES 8 (8, 11, 13, 14, 16, 21–36, 38, 40–42) FM MODE qj (37) FUNCTION w; (9, 11, 13, 14, 16, 19, 21–37, 44) MD x qs (15) MD X wf (15) MD N wg (14, 16, 19, 20, 25) MENU/NO q; (13, 14, 22–26, 28–36) NAME EDIT/SELECT 3 (13, 27, 28, 38) PLAY MODE qk (9, 11, 14, 16, 26, 34, 35) PRESET EQ qg (39) REPEAT qj (10, 15) SCROLL 5 (12, 14, 17, 28) SLEEP 1 (39) TIME 2 (8, 11, 12, 16, 17) TUNER BAND wa (36, 37) TUNING MODE qk (36, 37) TUNING +/– ql (36, 37) VOL +/– qd (40) DESCRIPCIONES DE LOS BOTONES @/1 (alimentación eléctrica) 4 (7, 18, 26, 27, 37, 40, 42) . > qa (10, 11, 13–16, 22– 35, 40–42) –/+ qa (8, 40, 42) m M wh (10, 15, 30, 32, 42) 5ES Procedimientos iniciales Conexión del sistema Realice los pasos 1 a 3 del procedimiento a continuación para conectar su sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. Antena de cuadro para AM Panel trasero del CMT-C5 Antena de FM Altavoz derecho Altavoz izquierdo 1 Conecte los altavoces. Conecte los cables de altavoz derecho e izquierdo en los terminales SPEAKER tal como se indica a continnación. Cable de altavoz izquierdo Toma de tipo A Antena de cuadro para AM Cable de altavoz derecho 2 Conecte las antenas de FM y AM. Prepare la antena de cuadro para AM antes de conectarla. 6ES Alargue la antena de cable de FM horizontalmente Toma de tipo B Antena de cuadro para AM Alargue la antena de cable de FM horizontalmente 3 Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente. Preparación del mando a distancia Retire la hoja aislante para que funcione la pila. El mando a distancia viene con una pila instalada. Existe el peligro de explosión si se coloca incorrectamente la pila. Cambie sólo por otro tipo igual o equivalente recomendado por el fabricante. Deseche las pilas viejas de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Vida de la pila Se puede esperar que el mando a distancia funcione durante unos 6 meses (con una pila de litio CR2025 de Sony) antes de agotarse. Cuando la pila no pueda seguir haciendo funcionar el mando a distancia, cambie la pila por otra nueva. Para evitar pérdida del líquido de la pila Procedimientos iniciales Si el enchufe no entra en el tomacorriente, desenchufe el adaptador de enchufe suministrado (sólo para los modelos con adaptador). Para conectar el sistema, pulse @/1. PRECAUCION Si no se va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, quite la pila para evitar el daño por corrosión del líquido de la pila que pierde. Notas sobre la pila de litio Deslice hacia afuera y desmonte la caja de pila 1 Deslice hacia afuera y desmonte la caja de pila. • Guarde la pila de litio fuera del alcance de los niñs. Si tragara la pila, consulte inmediatamente con un médico. • Limpie la pila con un paño seco para que los contactos sean buenos. • Observe que la polaridad es la correcta cuando instale la pila. • No sujete la pila con pinzas metálicas porque puede provocar cortocircuitos. ADVERTENCIA 2 Coloque una nueva pila de litio CR2025 La pila puede explotar si la trata mal. No la recargue, desarme, ni la tire al fuego. con el lado + hacia arriba. una pila de litio CR2025 3 Vuelva a cerrar la caja de pila. 7ES Ajuste de la hora 1 Conecte el sistema. 2 Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando a distancia. Si se está haciendo el ajuste de la hora del reloj por primera vez, vaya al paso 5. 3 Pulse – o + (. o >) varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca “CLOCK SET?” en la indicación. 4 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Parpadea la indicación del día. 5 Pulse – o + (. o >) en el mando a distancia varias veces para ajustar el día. y pulse ENTER/YES o CURSOR t en el mando a distancia. Parpadea la indicación de la hora. 6 Pulse – o + (. o >) en el mando a distancia para ajustar la hora y pulse ENTER/YES o CURSOR t en el mando a distancia. Incluso cuando el sistema está desconectado, el aparato consume electricidad para mantener el reloj y para poder responder a los comandos del mando a distancia. Se ha agregado el modo de ahorro de energía para reducir la electricidad consumida durante la espera. En este modo, no aparece el reloj ni la demostración. Para cambiar al modo de ahorro de energía, pulse DISPLAY o TIME varias veces en el mando a distancia cuando el sistema está desconectado, hasta que el modo de demostración y el reloj desaparezcan de la pantalla. Para cambiar la pantalla Pulse DISPLAY o TIME varias veces en el mando a distancia con el sistema desconectado. La pantalla cambia de la siguiente forma: Parpadea la indicación de los minutos. Indicación del reloj* t Modo de ahorro de energía t Modo de demostración t Indicación del reloj* t … 7 Pulse – o + (. o >) en el mando a * El sistema vuelve al modo de ahorro de energía después de unos 8 segundos. distancia varias veces para ajustar los minutos. y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Si se cometió un error Pulse TCURSOR o CURSORt en el mando a distancia hasta que parpadee la indicación que desea cambiar (día, hora, minuto) y cambie el ajuste. Para reponer la hora Vuelva a comenzar del paso 1. 8ES Ahorro de energía en el modo de espera Consejo El temporizador sigue funcionando durante el modo de ahorro de energía. Disco compacto Colocando el disco compacto 1 Coloque un disco compacto. El disco compacto entra automáticamente. Reproducción del disco compacto — Reproducción normal/ reproducción aleatoria/ reproducción repetida Coloque con el lado de la etiqueta hacia arriba. Consejos • Para volver a colocar el disco compacto, saque primero el disco compacto y vuelva a colocar. • Puede colocar un disco compacto sencillo (disco compacto de 8 cm) sin necesidad de un adaptador. Nota No coloque un disco compacto sencillo (disco compacto de 8 cm) con un adaptador. Esto puede provocar una avería del sistema. Número de canción Tiempo de reproducción Disco compacto Este sistema permite reproducir discos compactos en diferentes modos de reproducción. 1 Pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca “CD” en la pantalla. 2 Pulse PLAY MODE en el mando a distancia varias veces en el modo de parada hasta que el modo deseado aparezca en la pantalla. Seleccione Para reproducir Sin indicación El disco compacto en el orden original. SHUFFLE Las canciones del disco compacto en orden aleatorio. PROGRAM Las canciones en el disco compacto en cualquier orden deseado (vea la “Programación de las canciones del disco compacto” en la página 11). 3 Pulse u (o CD N en el mando a distancia). continúa 9ES Reproducción del disco compacto (continúa) Otras operaciones Para Realice lo siguiente Detener la reproducción Pulse x. Realizar una pausa Pulse u (o CD X en el mando a distancia). Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción. Seleccionar una canción Durante la reproducción o pausa, pulse . o > hasta encontrar el punto deseado. Buscar un punto en una Durante la reproducción, canción mantenga pulsado m o M hasta encontrar el punto deseado. Reproduzca Pulse REPEAT varias veces repetidamente en el mando a distancia (reproducción repetida) durante la reproducción hasta que aparezca “REPEAT” o “REPEAT 1” en la pantalla. REPEAT: Para todas las canciones en el disco compacto hasta 5 veces. REPEAT 1: Sólo la canción que se está reproduciendo en ese momento. Para cancelar la reproducción repetida, pulse REPEAT varias veces hasta que “REPEAT” y “REPEAT 1” desaparezcan de la pantalla. Sacar el disco compacto Pulse CD Z. 10ES Consejo Puede empezar a reproducir desde la canción deseada en la reproducción normal. Pulse . o > varias veces hasta que aparezca la canción deseada antes del paso 3. O pulse los botones numéricos en el mando a distancia. Empieza automáticamente la reproducción. Para registrar un número de canción de más de 10 (sólo en el mando a distancia) 1 Pulse >10. 2 Registre las cifras correspondientes. Para registrar 0, pulse en su lugar 10/0. Ejemplo: Para registrar el número de canción 30, pulse > 10 y después 3 y 10/0. Programación de las canciones del disco compacto — Reproducción programada 1 Pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca “CD” en la pantalla. repita los pasos 3 y 4. 6 Pulse u (o CD N en el mando a distancia). Para Realice lo siguiente Confirmar el orden en el programa Pulse . o > varias veces durante la reproducción programada. Confirmar el número total de canciones programadas Pulse TIME en el mando a distancia en el modo de parada. Aparece el número total de pasos programados y el último número de canción programado así como el tiempo de reproducción total del programa. Cancelar la reproducción programada Pulse CD x y pulse PLAY MODE en el mando a distancia varias veces hasta que se apaguen “PROGRAM” y “SHUFFLE” de la pantalla. Agregar una canción al final del programa Realice los pasos 3 y 4 con la reproducción programada borrada. Borrar la última canción programada Pulse CLEAR en el mando a distancia en el modo de parada. Cada vez que pulse el botón, se borra la última canción programada. Programat la canción deseada utilizando los botones numéricos del mando a distancia Pulse los botones numéricos en lugar de hacer los pasos 3 a 5. Para más detalles sobre el uso de los botones numéricos, vea la página 10. 2 Pulse PLAY MODE en el mando a distancia varias veces en el modo de parada hasta que aparezca “PROGRAM” en la pantalla. 3 Pulse . o > varias veces hasta que aparezca el número de canción deseado. Número de canción Tiempo de reproducción de la seleccionado canción seleccionada 4 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Se programa la canción. Aparece “Step” seguido del número del orden de la canción que se acaba de programar. Aparece el número de la última canción programa, seguido del tiempo de reproducción total del programa. Si se ha cometido un error, puede borrar la última canción programada en el programa pulsando CLEAR en el mando a distancia. Ultimo número de canción programada Disco compacto Se puede preparar un programa de hasta 25 canciones en un disco compacto en cualquier orden deseado. 5 Para programar canciones adicionales, Consejos • El programa creado permanece en la memoria al terminar la reproducción programada. Para volver a reproducir el programa, cambie la función a CD y pulse u (o CD N en el mando a distancia). • Aparece “--.--” en la pantalla cuando el tiempo de reproducción total supera los 100 minutos o cuando seleccione una canción cuyo número supere 21. Tiempo de reproducción total 11ES Utilización de la indicación del disco compacto Confirmación del tiempo remanente Pulse TIME varias veces en el mando a distancia durante la reproducción. La indicación cambia de la siguiente forma: Tiempo de reproducción transcurrido en la canción actual t Tiempo remanente en la canción actual*1 t Tiempo remanente en el disco compacto actual*2 t Tiempo de reproducción transcurrido en la canción actual t… *1 Aparece “--.--” cuando confirme el tiempo remanente de una canción del disco compacto cuyo número sea 21 o superior. *2 Aparece “--.--” durante la reproducción aleatoria de un disco compacto que tenga 21 o más canciones o durante la reproducción programada cuando se selecciona una canción del disco compacto cuyo número sea 21 o superior. Confirmación del tiempo de reproducción total Pulse TIME en el mando a distancia en el modo de parada. Confirmación del título de una canción o un título de disco Pulse DISPLAY en el mando a distancia durante la reproducción o en el modo de parada. La indicación cambia de la siguiente forma: Reloj*3 t Nombre del ecualizador prefijado*3 t Volumen*3 t Tiempo de reproducción del disco compacto*4 t Título de la canción o título del disco*5 t Reloj*3 t … *3 Aparece el tiempo de reproducción del disco compacto después de 8 segundos. *4 La indicación que aparece depende del estado actual del disco: Si el disco está parado: Aparece el tiempo de reproducción total del disco compacto. Si se está reproduciendo el disco: Aparece el tiempo de reproducción transcurrido de la canción, el tiempo de reproducción remanente de la canción o el tiempo de reproducción remanente del disco compacto. *5 Aparece el título de la canción cuando está reproduciendo el disco y aparece el título del disco cuando el disco está parado. Si un disco compacto no tiene título, se salta el título de la canción o el título del disco. Para avanzar por un nombre largo Pulse SCROLL en el mando a distancia. Aparece el título avanzando por la indicación. Consejo • Si pulsa TIME en el mando a distancia en el modo de parada de un disco compacto con texto de disco compacto que contenga el nombre del artista, este nombre del artista aparece cuando se avanza por la indicación. • Para colocar un título de disco o títulos de canciones en un disco compacto vea el “Etiquetado de un disco compacto” en la página 13. 12ES Etiquetado de un disco compacto — Anotación en disco Nota Cuando se etiqueta un disco compacto por primera vez, asegúrese de pulsar FUNCTION varias veces hasta que aparezca “CD” en la indicación y borre todos los títulos del disco utilizando el procedimiento de “Borrado de un título del disco” en la página 14. 1 Pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca “CD” en la pantalla. Si aparece “SHUFFLE” o “PROGRAM” en la pantalla, pulse PLAY MODE en el mando a distanci varias veces hasta que se apaguen ambas indicaciones. 2 Pulse NAME EDIT/SELECT en el mando a distancia. El cursor empieza a parpadear. 3 Pulse NAME EDIT/SELECT varias veces en el mando a distancia para seleccionar el tipo de carácter deseado. La pantalla cambia de la siguiente forma: Selected AB* (mayúsculas) Selected ab* (minúsculas) t Selected 12 (números) t Selected AB* (mayúsculas) t … * Pulse el número 1 varias veces para que aparezcan los siguientes símbolos. ‘–/,.():!? Además, cuando aparecen los símbolos anteriores en la pantalla, pulse . o > varias veces en el mando a distancia para que aparezcan los siguientes símbolos. &+<>_=”;#$%@ ` Si se ha seleccionado mayúsculas o minúsculas 1 Pulse el correspondiente botón de letra en el mando a distancia varias veces hasta destelle el carácter a registrar. O pulse el botón una vez y pulse . o > varias veces. 2 Pulse CURSOR t en el mando a distancia. Registra el carácter que está destellando y el cursor se desplaza a la derecha. Si se han seleccionado números Pulse el correspondiente botón numérico en el mando a distancia. Registra el número y el curso se desplaza a la derecha. Disco compacto Puede etiquetar hasta 100 discos compactos con títulos de hasta 20 símbolos y caracteres. Cada vez que coloque un disco compacto etiquetado, el título aparece en la pantalla. 4 Registre un carácter. Para registrar un espacio en blanco. 1 Pulse NAME EDIT/SELECT en el mando a distancia para seleccionar mayúsculas o minúsculas. 2 Pulse 10/0 en el mando a distancia. Registra un espacio en blanco y el cursor se desplaza a la derecha. 5 Repita los pasos 3 y 4 para registrar el resto del nombre. Para cambiar un carácter Pulse TCURSOR o CURSORt varias veces en el mando a distancia hasta que el carácter a cambiar destelle, pulse CLEAR en el mando a distancia para borrar el carácter y repita los pasos 3 y 4. 6 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia para completar el procedimiento de etiquetado. Para cancelar el etiquetado Pulse MENU/NO en el mando a distancia. continúa 13ES Reproducción de minidisco Etiquetado de un disco compacto (continúa) Confirmación de los títulos del disco 1 Pulse FUNCTION varias veces hasta Colocación del minidisco Coloque un minidisco. Con el lado de la etiqueta hacia arriba y la cubierta metálica hacia la derecha que aparezca “CD” en la pantalla. 2 Pulse MENU/NO en el mando a distancia en el modo de parada. 3 Pulse . o > varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca “Name Check?” y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 4 Pulse . o > varias veces en el mando a distancia para seleccionar los títulos de disco memorizados en la memoria del sistema registre 001 y 100. Para confirmar el título de disco actual Pulse SCROLL en el mando a distancia en el modo de parada. Borrado de un título de disco 1 Pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca “CD” en la pantalla. Con la flecha apuntando hacia la platina Reproducción del minidisco — Reproducción normal/ reproducción aleatoria/ reproducción repetida Este sistema permite reproducir el minidisco en diferentes modos de reproducción 2 Pulse MENU/NO en el mando a distancia en el modo de parada. 3 Pulse . o > varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca “Name Erase ?” y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 4 Pulse . o > varias veces en el mando a distancia para seleccionar el nombre del disco a borrar. 5 Pulse ENTER/YES otra vez en el mando a distancia. Aparece “Complete !” Para borrar todos los títulos del disco, pulse . o > en el mando a distancia hasta que aparezca “All Erase?” en el paso 3 y pulse ENTER/YES dos veces en el mando a distancia. Número de canción 1 Pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca “MD” en al pantalla 2 Pulse PLAY MODE en el mando a distancia varias veces en el modo de parada hasta que aparezca el modo deseado en la pantalla. Seleccione Para reproducir No hay indicación El minidisco en el orden original. SHUFFLE Las canciones en el minidisco en orden aleatorio. PROGRAM Las canciones en el minidisco en cualquier orden deseado (vea la “Programación de las canciones en el minidisco” en la página 16). Para cancelar el borrado Pulse MENU/NO en el mando a distancia durante los pasos 1 a 4. 14ES Tiempo de reproducción 3 Pulse u (o MD N en el mando a distancia). Otras funciones Para Realice lo siguiente Parar la reproducción Pulse x. Hacer una pausa Pulse u (o MD X en el mando a distancia). Pulse otra vez para seguir reproduciendo. Encontrar un punto en Durante la reproducción, mantenga pulsado m o M hasta que encuentre el punto deseado. Reproducir Pulse REPEAT varias veces repetidamente en el mando a distancia (Reproducción repetida) durante la reproducción hasta que aparezca “REPEAT” o “REPEAT 1” en la pantalla. REPEAT: Todas las canciones en el minidisco hasta 5 veces Puede empezar a reproducir desde la canción deseada en la reproducción normal. Pulse . o > varias veces hasta que aparezca la canción deseada después del paso 3. O pulse los botones numéricos en el mando a distancia. Empieza automáticamente la reproducción. Para registrar un número de canción de más de 10 (sólo en el mando a distancia) 1 Pulse >10. 2 Registre las correspondientes cifras. Para registrar 0, pulse en su lugar 10/0. Ejemplo: Para registrar el número de canción 30, pulse >10 y a continuación 3 y 10/0. Reproducción de minidisco Seleccionar una canción Durante la reproducción o pausa, pulse . o > varias veces hasta que encuentre la canción deseada. Consejo REPEAT 1: Sólo la canción que se está reproduciendo actualmente. Para cancelar la reproducción repetida, pulse REPEAT varias veces hasta que se apaguen “REPEAT” y “REPEAT 1” de la pantalla. Retire el minidisco Pulse MD Z. 15ES Programación de canciones en el minidisco 5 Para programar más canciones, repita los pasos 3 y 4. 6 Pulse u (o MD N en el mando a distancia). — Reproducción programada Se puede crear un programa de hasta 25 canciones en un minidisco en cualquier orden deseado. 1 Pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca “MD” en la pantalla. 2 Pulse PLAY MODE en el mando a Para Realice lo siguiente Confirmar el orden en el programa Pulse . o > varias veces durante la reproducción programada. Confirmar el número total de canciones programadas Pulse TIME en el mando a distancia en el modo de parada. Aparece el número total de pasos programados y el último número de canción programado así como el tiempo de reproducción total del programa. distancia varias veces en el modo de parada hasta que aparezca “PROGRAM” en la pantalla. 3 Pulse . o > varias veces hasta que aparezca el número de canción deseado en la pantalla. Número de canción seleccionado Tiempo de reproducción de la canción seleccionada 4 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Queda programada la canción. Aparece “Step” seguido del número del orden de la canción que se acaba de programar. Aparece el número de la última canción programada, seguido del tiempo de reproducción total. Si se ha cometido un error, puede borrar la última canción programada del programa pulsando CLEAR en el mando a distancia. Cancelar la reproducción Pulse x, y pulse PLAY programada MODE en el mando a distancia varias veces hasta que se apaguen “PROGRAM” y “SHUFFLE” de la pantalla. Agregar una canción al final del programa Realice los pasos 3 y 4 con la reproducción programada parada. Borrar la última canción Pulse CLEAR en el mando programada a distancia en el modo de parada. Cada vez que pulse el botón, se borra la última canción programada. Programar la canción deseada utilizando los botones numéricos del mando a distancia Pulse los botones numéricos en lugar de realizar los pasos 3 a 5. Para más detalles sobre el uso de los botones numéricos, vea la página 15. Consejos Ultimo número de canción programada 16ES Tiempo de reproducción total • El programa creado permanece en la memoria después de la reproducción programada. Para reproducir otra vez el mismo programa, cambie la función a la del minidisco y pulse u (o MD N en el mando a distancia). • Aparece “---.--” cuando el tiempo total del programa del minidisco supera los 1000 minutos. Utilización de la indicación de minidisco Confirmación del tiempo remanente Pulse TIME varias veces en el mando a distancia durante la reproducción. Tiempo de reproducción transcurrido en la canción actual t Tiempo remanente en la canción actual t Tiempo remanente en el minidisco actual t Tiempo de reproducción transcurrido en la canción actual t… Confirmación del tiempo de reproducción total Pulse TIME varias veces en el mando a distancia en el modo de parada. La indicación cambia de la siguiente forma: Número total de canciones y tiempo de reproducción total t Tiempo de grabación remanente en el minidisco*1 t Número total de canciones y tiempo de reproducción total t… 1 * Sólo en el caso de un minidisco grabable. El tiempo de grabación remanente en el minidisco cambia de acuerdo con el modo de grabación. Pulse DISPLAY en el mando a distancia durante la reproducción o en el modo de parada. La indicación cambia de la siguiente forma: Reloj*2 t Nombre del ecualizador prefijado*2 t Volumen*2 t Tiempo de reproducción del minidisco*3 t Título de la canción o título del disco*4 t Reloj*2 t… *2 Aparece el tiempo de reproducción del minidisco después de 8 segundos. *3 La indicación que aparece depende del estado actual del disco: Si el disco está parado: Aparece el tiempo de reproducción total del minidisco o el tiempo de reproducción remanente en el minidisco actual. Si se está reproduciendo el disco: Aparece el tiempo de reproducción transcurrido de la canción, el tiempo de reproducción remanente de la canción o el tiempo de reproducción remanente del minidisco. *4 Aparece el título de la canción cuando está reproduciendo el disco y aparece el título del disco cuando el disco está parado. Si un minidisco no tiene título, se salta el título de la canción o el título del disco. Reproducción de minidisco La indicación cambia de la siguiente forma: Confirmación del título de la canción o título del disco Para avanzar por un nombre largo Pulse SCROLL en el mando a distancia. Aparece el título avanzando por la indicación. Consejo Para colocar un título de disco o títulos de canciones en un minidisco, vea “Etiquetado de un minidisco” en la página 27. 17ES Minidisco — Grabación Antes de empezar la grabación Los minidiscos pueden grabar y reproducir música digitalmente con una gran calidad de sonido. Otra función de los minidiscos es la marcación de canciones. La función de marcación de canciones permite buscar rápidamente un punto específico o editar fácilmente las canciones grabadas. Sin embargo, según la fuente grabada es diferente el método de grabación y la forma cómo se graban los números de canción. Cuando se utiliza un minidisco parcialmente grabado La grabación empieza a continuación de las canciones grabadas. Nota sobre los números de canción en el minidisco En un minidisco, los números de canción (secuencia de canciones), información de punto de inicio y final de la canción, etc. están grabados en el área de índice TOC *2 independiente de la información de sonido. Puede editar rápidamente las canciones grabadas modificando la información en el índice TOC. *2 TOC: Table of Contents o índice Después de la grabación Cuando se graba la fuente del: • Tocadiscos de discos compactos de este sistema – La platina de minidiscos hace grabaciones digitales. *1 – Los números de canción se marcan automáticamente igual que en el disco compacto original. Sin embargo, los números de canción pueden no estar marcados para algunas canciónes (vea la página 47). • Otros equipos digitales conectados a la toma DIGITAL OPTICAL IN – La platina de minidiscos hace una grabación digital.*1 – Los números de canción están marcados de forma diferente según la fuente grabada. • Sintonizador de este sistema y otros equipos conectados a la toma TAPE IN – La platina de minidiscos hace una grabación analógica. – Se marca un número de canción al principio de una grabación pero cuando se conecta la función de grabación de nivel-sincronizado (vea la página 23), los números de canción se marcan automáticamente en sincronización con el nivel de la señal de entrada. *1 Para más detalles sobre las limitaciones de la grabación digital, vea la página 47. 18ES Pulse MD Z para retirar el minidisco o pulse ?/1 (interruptor principal) para desconectar el sistema. Empieza a destellar “TOC”. Se actualiza el índice TOC y se completa la grabación. Antes de desenchufar el cable eléctrico Se completa una grabación de minidisco cuando se actualiza el índice (TOC) del minidisco. Se actualiza el TOC cuando se expulsa el minidisco o pulsa ?/1 para desconectar el sistema. No desenchufe el cable eléctrico sin antes haber actualizado el TOC (cuando está encendido “TOC”) o cuando se está actualizando el TOC (cuando está destellando “TOC”) para cerciorarse de que se ha completado la grabación. Protección de un minidisco grabado Para proteger un minidisco grabado, deslice la lengüeta en el lado del minidisco para abrir la ranura. En esta posición, no podrá grabar en el minidisco. Para grabar en el minidisco, deslice la lengüeta de forma de cerrar la ranura. Lengüeta Deslice la lengüeta Grabación de un disco compacto a un minidisco — Grabación sincronizada de disco compacto-minidisco/Grabación sincronizada a gran velocidad de disco compacto-minidisco 1 Coloque un minidisco que pueda grabar. 2 Coloque un disco compacto. 3 Pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca “CD” en la pantalla. 4 Pulse CD SYNC NORMAL. Para grabar a gran velocidad (grabación sincronizada a alta velocidad de disco compacto-minidisco), pulse CD SYNC HIGH. Aparece “NORMAL SPEED” y “NORM” (o “HIGH SPEED” y “HIGH” para la grabación a alta velocidad). La platina de minidiscos está en espera de grabación y el tocadiscos de discos compactos en espera de reproducción. 5 Pulse u (o MD N en el mando a distancia). Empieza la grabación. No puede escuchar la señal grabada durante la grabación a alta velocidad. Si parpadea “Retry” en la pantalla después de pulsar u (o MD N en el mando a distancia) en el paso 5 Se produjo un fallo de lectura y la platina del sistema está tratando de leer nuevamente los datos. • Si la nueva prueba tuvo éxito, la platina de minidiscos continúa con la grabación a alta velocidad de disco compacto-minidisco. Para parar la grabación Pulse x. Consejos • Puede grabar sólo las canciones preferidas del disco compacto con la reproducción programada de disco compacto. Después del paso 3, siga los mismos procedimientos que para los pasos 2 a 5 en la reproducción programada de disco compacto (vea la página 11). Vaya al paso 4. • Puede cambiar el modo de grabación antes del paso 3 y grabar durante largo tiempo. Para más detalles, vea la “Grabación de larga duración” en la página 22. • Si desea grabar sólo una parte de un disco compacto en un minidisco, debe grabar primero todo el disco compacto o canción (utilizando la grabación sincronizada de disco compacto-minidisco o Rec It). A continuación utilice la función de borrado AB para borrar las partes no deseadas del minidisco (vea la página 30). Minidisco — Grabación Además de la grabación a la velocidad normal, puede hacer una grabación digital de un disco compacto en un minidisco al doble de la velocidad normal de una grabación sincronizada de disco compacto-minidisco. • Si el estado del disco compacto colocado o del sistema es malo y no tuvo éxito en la nueva prueba, se desactiva la grabación sincronizada a alta velocidad de disco compacto-minidisco. En este caso, parpadea “NORM” en la indicación y la platina de minidiscos empieza a grabar automáticamente en la grabación sincronizada de disco compacto-minidisco normal. Tenga en cuenta que no es posible escuchar la señal grabada en este caso. Notas • Los siguientes ítems no funciona o no puede utilizarse durante la grabación sincronizada de disco compacto-minidisco y le grabación sincronizada de disco compacto a minidisco a alta velocidad: — La función de corte automático (vea la página 25) — El nivel de grabación especificado en el menú de ajustes — Escuchar la señal grabada (sólo en la grabación sincronizada de disco compacto-minidisco a alta velocidad). • No puede hacer una pausa en la grabación durante la grabación sincronizada de disco compactominidisco normal y la grabación sincronizada de disco compacto-minidisco a alta velocidad. • Si no hace el paso 5 dentro del minuto del paso 4, el sistema vuelve al estado original. • El sonido no sale por la toma TAPE OUT durante la grabación sincronizada de disco compactominidisco a alta velocidad. 19ES Grabación manual a un minidisco Grabación de la canción actual — Grabación manual — Grábelo (Rec It) Con la grabación manual puede grabar un programa de radio. Puede grabar una canción rápidamente mientras escucha un disco compacto. La grabación manual no puede hacerse en la unidad de disco compacto a la unidad de minidisco dentro del mismo sistema. 1 Coloque un minidisco grabable. 2 Pulse FUNCTION varias veces hasta 1 Coloque un minidisco que pueda grabar. 2 Sintonice la emisora deseada (vea “Recepción de la radio” en la página 37). 3 Pulse REC/REC IT. La platina de minidiscos queda en espera de grabación. 4 Pulse u (o MD N en el mando a distancia). que aparezca “CD” en la indicación. 3 Pulse u (o CD N en el mando a distancia). Empieza la reproducción del disco compacto. 4 Pulse REC/REC IT mientras escucha una canción que desea grabar. La reproducción vuelve al inicio de la canción y empieza la grabación. La platina de minidiscos se detiene automáticamente al final de la grabación. Para parar la grabación Para parar la grabación Pulse x. Pulse x. Nota Los siguientes ítems no funcionan o no puede utilizarse durante Rec It: — La función de marcación de canción — La función de corte automático — El nivel de grabación especificado en el menú de ajustes 20ES Comienzo de la grabación con 6 segundos de datos de audio en la memoria — Grabación con máquina del tiempo Cuando pulse ENTER/YES en el mando a distancia en el paso 5 Fin de la fuente a grabar Tiempo 6 segundos Pulse x. Nota La platina de minidiscos empieza a memorizar los datos de audio cuando se deja la platina en espera de grabación en el paso 3 y se empieza a reproducir la fuente. Si han transcurrido menos de 6 segundos antes de pulsar ENTER/YES en el mando a distancia, la grabación con máquina del tiempo empieza con menos de 6 segundos de datos de audio. Minidisco — Grabación Cuando se graba de una transmisión en FM o de satélite, los primeros segundos del material pueden perderse debido al tiempo que demora para confirmar el contenido y la pulsación del botón de grabación. Para evitar la pérdida de este material, la función de grabación con máquina del tiempo mantiene constantemente en la memoria de reserva los datos de audio más recientes. Esto permite grabar los sonidos de 6 segundos antes del inicio de la grabación, tal como se indica en la figura a continuación: Para parar la grabación con máquina del tiempo Parte grabada Principio de la fuente a grabar 1 Coloque un minidisco que pueda grabar. 2 Pulse FUNCTION varias veces para seleccionar la fuente que desea grabar. 3 Pulse REC/REC IT. La platina de minidiscos queda en espera de grabación. 4 Empiece a reproducir la fuente que desea grabar. 5 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia en el punto donde desea empezar a grabar. 21ES Consejos para la grabación — Grabación de larga duración/ Marcación de números de canción/ Espacio inteligente/Ajuste del nivel de grabación 6 Pulse . o > varias veces para seleccionar el modo de grabación deseado y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. La indicación cambia de la siguiente forma: STEREO REC t LP2 REC t LP4 REC t MONO (Monoaural) REC t STEREO REC t … 7 Pulse MENU/NO en el mando a Grabación de larga duración Además de la grabación en estéreo normal, este sistema tiene dos modos de larga duración: LP2 y LP4. Cuando se graba en el modo LP2, puede grabar 2 veces el tiempo de grabación normal y en el modo LP4 puede grabar 4 veces el tiempo de grabación normal. Además, el tiempo de grabación para la grabación monoaural es de aproximadamente el doble del tiempo de grabación en estéreo. El modo estéreo LP4 (modo de grabación de larga duración 4×) permite un tiempo de grabación en estéreo de larga duración mediante el uso de un sistema de compresión especial. Cuando se da énfasis a la calidad del sonido, se recomienda la grabación en estéreo o la grabación en estéreo LP2 (modo de grabación de larga duración 2×). Nota El modo de larga duración (LP2 o LP4) de los minidiscos (MDLP) grabados no puede reproducirse en un sistema que no acepta el modo de larga duración en minidiscos (MDLP). Además, tampoco puede hacer el S.F Edit, etc. para los minidiscos grabados en el modo de larga duración de minidiscos (MDLP). 1 Coloque un minidisco grabable. 2 Pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca “MD” en la indicación. 3 Pulse MENU/NO en el mando a distancia. 4 Pulse . o > varias veces hasta que aparezca “Setup?” en la indicación y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 5 Pulse . o > varias veces hasta que aparezca “STEREO REC”, “MONO REC”, “LP2 REC” o “LP4 REC” y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 22ES distancia. Para seguir grabando, siga los procedimientos descritos en las distintas páginas de grabación. Consejo Se mantiene el modo de grabación seleccionado incluso después de terminar la grabación, asegúrese de confirmar el modo de grabación antes de grabar. Notas • Las canciones grabadas en el modo Estéreo MDLP (LP2 o LP4) no pueden reproducirse en un sistema que no tenga el modo MDLP. • Durante la grabación o pausa de grabación, no puede cambiar el modo de grabación. • Incluso si selecciona “MONO REC”, la señal monitora durante la grabación no se convierte en monoaural. Para agregar “LP:” al principio del nombre de una canción grabada en larga duración en minidisco Aparece “LP:” cuando trata de reproducir la canción en un sistema que no acepta el modo de larga duración en minidisco (MDLP). Esta conveniente función permite saber inmediatamente que la canción no puede reproducirse. El ajuste de fábrica es “On”. 1 Pulse FUNCTION varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca “MD” en la pantalla. aparezca “Setup?” en la indicación y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 4 Pulse . o > varias veces hasta que aparezca “LP Stamp On (o “LP Stamp Off”) y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 5 Pulse . o > para seleccionar el ajuste y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Para Seleccione Agregar “LP” LP Stamp On (ajuste de fábrica) Cancelar el agregado de “LP” LP Stamp Off 6 Pulse MENU/NO en el mando a distancia. Notas • El “LP:” grabado es un sello que aparece para indicar que la canción no puede reproducirse en un sistema que no acepte el modo de larga duración en minidisco. No aparece en los sistemas que aceptan este modo. • Cuando se ajusta a “On”, se graba “LP:” como nombre de canción y el número de caracteres que pueden registrarse para un minidisco se reduce. Además, cuando se divide una canción en “LP:” utilizando la función de División, se agrega “LP:” a la segunda de las dos canciones. • Automáticamente durante la grabación Los números de canción se marcan automáticamente de la misma forma que en la fuente original durante la grabación del tocadiscos de discos compactos de este sistema o los equipos conectados a la toma DIGITAL OPTICAL IN. Sin embargo, los números de canción puede no estar marcados para algunas canciones (vea la página 47). Utilice la función de grabación de nivel sincronizado para marcar automáticamente los números de canción durante la grabación del sintonizador de este sistema o los equipos conectados a la toma TAPE IN. • En cualquier punto durante la grabación Puede marcar números de canción durante la grabación manual de cualquier fuente (vea la página 24.). • Después de la grabación Minidisco — Grabación 2 Pulse MENU/NO en el mando a distancia. 3 Pulse . o > varias veces hasta que Marcación de números de canción Utilice la función de División (vea la página 31). Marcación automática de números de canción durante la grabación — Grabación de nivel sincronizado La función de grabación de nivel-sincronizado se ha activado de fábrica para que se marquen automáticamente los números de canción. Si no aparece “LEVEL-SYNC” durante la grabación, active la grabación de nivel-sincronizado de la siguiente forma. Los números de canción se marcan automáticamente cuando la señal de entrada está continuamente por debajo de determinado nivel durante más de 2 segundos y después supera ese nivel. continúa 23ES Consejos para la grabación (continúa) Nota No puede marcar automáticamente los números de canción si la fuente de sonido a grabar contiene ruidos (por ejemplo cintas o programas de radio). 1 Pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca “MD” en la pantalla. 2 Pulse MENU/NO en el mando a distancia. 3 Pulse . o > varias veces hasta que Para cambiar el nivel de activación para la marcación de canción automática Realice el siguiente procedimiento para cambiar el nivel de la señal que activa la marcación automática de canciones. (El ajuste de fábrica es –50 dB.) 1 Pulse MENU/NO en el mando a distancia durante la pausa de grabación para que aparezca “Setup?” y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. aparezca “Setup?” en la indicación y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 2 Pulse . o > varias veces hasta que 4 Pulse . o > varias veces en el hasta aparezca “LS(T)” y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. que aparezca “T.Mark Off” (o “T.Mark LSync”) y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 5 Pulse . o > varias veces para seleccionar el ajuste y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 3 Pulse . o > varias veces para seleccionar el nivel y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Puede ajustar el nivel a cualquier valor entre –72 dB y 0 dB en incrementos de 2 dB. Para Seleccione 4 Pulse MENU/NO en el mando a distancia Activar la función de grabación de nivel sincronizado T.Mark LSync (ajuste de fábrica) Para cancelar la marcación automática de canciones Desactivar la función de grabación de nivel sincronizado T.Mark Off Cuando se ajusta la función de grabación de nivel sincronizado, se enciende “LEVELSYNC”. 6 Pulse MENU/NO en el mando a distancia. Para seguir grabando, siga los procedimientos descritos en las distintas páginas de grabación. Pulse . o > varias veces hasta que aparezca “T.Mark Off” en el paso 5 de la columna de la izquierda y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Desaparece “LEVEL-SYNC”. Cuando está desconectado “LEVEL-SYNC”, se marca un número de canción sólo al principio de cada grabación. Marcación de números de canción en un punto específico durante la grabación — Marca de canción Puede marcar los números de canción en cualquier momento cuando se graba a un minidisco del sintonizador o de un equipo opcional conectado a la toma TAPE IN o DIGITAL OPTICAL IN, sea cual sea el tipo de fuente de sonido. Pulse REC/REC IT durante la grabación en el punto donde desea agregar una marca de canción. 24ES Marcación de un espacio registre canciones de 3 segundos — Espacio inteligente No hay entrada de sonido durante menos de 30 segundos que aparezca “MD” en la pantalla. 2 Pulse MENU/NO en el mando a distancia. 3 Pulse . o > varias veces hasta que aparezca “Setup?” en la indicación y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 4 Pulse . o > varias veces hasta que aparezca “S.Space Off” (o “S.Space On”) y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 5 Pulse . o > varias veces para seleccionar el ajuste y pulse ENTER/ YES en el mando a distancia. Para Desactivado Seleccione Activar la función de S.Space On (ajuste de espacio inteligente fábrica) Desactivar la función S.Space Off de espacio inteligente Activado Cambia por un espacio en blanco de 3 segundos y sigue grabando Corte automático: Cuando se activa la función de espacio inteligente, si no hay una entrada de fuente durante unos 30 segundos o más, la platina de minidiscos cambia este silencio por un espacio en blanco de unos 3 segundos y entra en una pausa de grabación No hay entrada de sonidos durante 30 segundos o más 6 Pulse MENU/NO en el mando a Minidisco — Grabación Espacio inteligente: Permite dejar espacios en blanco entre canciones de 3 segundos automáticamente durante la grabación. Si se ha activado la función de espacio inteligente y no hay entrada de sonido durante unos 3 segundos o más (pero menos de 30 segundos) durante la grabación, la platina de minidiscos cambia este silencio a un espacio en blanco de unos 3 segundos y sigue grabando. 1 Pulse FUNCTION varias veces hasta distancia. Para seguir grabando, siga los procedimientos descritos en las distintas páginas de grabación. Consejo Para volver a empezar la grabación cuando aparezca “Auto Cut” en la pantalla, pulse u (o MD N en el mando a distancia). continúa Desactivado Activado Cambia por un espacio en blando de unos 3 segundos y se hace una pausa de grabación 25ES Minidisco — Edición Consejos para la grabación (continúa) Ajuste del nivel de grabación Antes de empezar la edición Puede ajustar el nivel de grabación cuando se graba a un minidisco del sintonizador o de un equipo opcional conectado a la toma TAPE IN o DIGITAL OPTICAL IN. Antes de editar 1 Pulse FUNCTION varias veces para • Es un minidisco que pueda grabar. seleccionar la fuente que desea grabar. 2 Pulse REC/REC IT para la espera de la grabación. 3 Pulse MENU/NO en el mando a distancia para que aparezca “Setup?” y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 4 Pulse . o > varias veces hasta que aparezca “LevelAdjust?” y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 5 Pulse . o > para ajustar el nivel de grabación. Mientras controla el sonido, ajuste al nivel óptico mientras confirma que no aparece “OVER” en la pantalla, en la posición de sonido más fuerte. 6 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 7 Pulse MENU/NO en el mando a distancia. 8 Pulse x. Para seguir grabando, siga los procedimientos descritos en las distintas páginas de grabación. Consejos • También puede ajustar el nivel de grabación mientras está grabando. • Una vez ajustado, se mantiene el nivel de grabación hasta que lo vuelva a ajustar. Sólo puede editar un minidisco cuando: • El modo de reproducción del minidisco está en la reproducción normal. Confirme lo siguiente antes de editar. 1 Compruebe la posición de la lengüeta en el minidisco a editar. Si el minidisco está protegido contra grabaciones, aparecen alternadamente “C11” y “Protected” y no podrá editar el minidisco. Deslice la lengüeta para cerrar la ranura. 2 Pulse PLAY MODE en el modo de parada en el mando a distancia varias veces hasta que se apaguen “PROGRAM” y “SHUFFLE”. Puede editar el minidisco sólo en el modo de reproducción normal. No puede editar el minidisco en la reproducción aleatoria o programada. Para cancelar la última edición (página 33) Utilice la función de retroceso para cancelar la última edición y volver el contenido del minidisco al estado antes de la edición. Para salir durante la edición Pulse MENU/NO en el mando a distancia. Después de la edición Pulse MD Z para retirar el minidisco o pulse ?/1 (interruptor principal) para desconectar el sistema. Destellan “TOC”. El TOC se actualiza y se completa la edición. 26ES Antes de desconectar el cable eléctrico Se completa la edición del minidisco cuando se actualiza el índice (TOC). Se actualiza el TOC al expulsar el minidisco o pulsar el ?/1 para desconectar el sistema. No desenchufe el cable eléctrico antes de que se haya actualizado el TOC (mientras está encendido el “TOC”) o cuando se está actualizando el TOC (cuando está destellando “TOC”) para asegurar que la edición se haya completado. — Función de nombre Se pueden crear títulos para sus minidiscos y canciones grabados. Durante la grabación Si se enciende o destella “CD TEXT” durante la grabación, podrá grabar la información CD TEXT en el minidisco de la siguiente forma: • Automáticamente durante la grabación Cuando “CD TEXT” está encendido, se graba automáticamente la información CD TEXT. • Manualmente durante la grabación Cuando destella “CD TEXT”, pulse NAME EDIT/SELECT en el mando a distancia y pulse ENTER/YES en el mando a distancia para grabar el título de la canción actual. Utilice la función de nombre esta la página. Puede registrar un total de aproximadamente 1700 caracteres para el título del disco y los títulos de las canciones en un mismo minidisco. 1 Pulse FUNCTION varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca “MD” en la indicación. Para etiquetar una canción, pulse . o > varias veces hasta que aparezca el número de canción deseado. 2 Pulse NAME EDIT/SELECT varias veces en el mando a distancia para seleccionar el tipo de carácter deseado. El cursor empieza a parpadear. 3 Pulse NAME EDIT/SELECT varias veces en el mando a distancia para seleccionar el tipo de carácter deseado. La pantalla cambia de la siguiente forma: Selected AB* (Mayúsculas) t Selected ab* (Minúsculas) t Selected 12 (Números) t Selected AB* (Mayúsculas) t… * Pulse el número 1 varias veces para que aparezcan los siguientes símbolos. ‘–/,.():!? Además, cuando aparecen los símbolos anteriores en la pantalla, pulse . o > varias veces para que aparezcan los siguientes símbolos. ` &+<>_=”;#$%@ Minidisco — Edición Etiquetado de un minidisco Después de la grabación continúa Nota Según el disco, la información CD TEXT puede no grabarse automáticamente. 27ES Etiquetado de un minidisco (continúa) 4 Registre un carácter. Si se ha seleccionado mayúsculas o minúsculas 1 Pulse el correspondiente botón de letra en el mando a distancia varias veces hasta que parpadee el carácter a registrar. O pulse el botón una vez y pulse . o > varias veces. 2 Pulse CURSORt en el mando a distancia. El carácter que parpadea queda registrado y el cursor avanza un lugar a la derecha. Si se han seleccionado números Pulse el correspondiente botón numérico en el mando a distancia. Se registra el número y el curso avanza un lugar a la derecha. Para registrar un espacio en blanco 1 Pulse NAME EDIT/SELECT en el mando a distancia para seleccionar mayúsculas o minúsculas. 2 Pulse 10/0 en el mando a distancia. Entra un espacio en blanco y el cursor avanza un lugar a la derecha. 5 Repita los pasos 3 y 4 para entrar el resto del nombre. Para cambiar un carácter Pulse TCURSOR o CURSORt en el mando a distancia varias veces hasta que parpadea el carácter a cambiar, pulse CLEAR en el mando a distancia para registrar el carácter y repita los pasos 3 y 4. 6 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia para completar el procedimiento de etiquetado. Los títulos etiquetados aparecen en secuencia y vuelve a la indicación original. Nota Puede etiquetar el título de una canción durante la reproducción. La reproducción se repite hasta que termine el etiquetado. 28ES Confirmación de los títulos Para confirmar los títulos del disco, pulse SCROLL en el mando a distancia en el modo de parada. Para confirmar el título de la canción, pulse SCROLL en el mando a distancia durante la reproducción. El título aparece al avanzar en la pantalla. Para parar el avance, pulse SCROLL en el mando a distancia. Pulse otra vez el botón para continuar con el avance. Borrado de títulos 1 Pulse FUNCTION varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca “MD” en la indicación. 2 Pulse MENU/NO en el modo de parada. 3 Pulse . o > varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca “Nm Erase?” y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 4 Pulse . o > varias veces hasta que aparezca el número de título de canción que desea borrar (o “Disc” cuando desea borrar el título del disco). A continuación pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Borrado de grabaciones — Función de borrado Las tres opciones de borrado de grabaciones son: • Borrado de una canción (Función de borrado de canción) • Borrado de todas las canciones (Función de borrado total) • Borrado de una parte de una canción (Función de borrado A-B) Se puede borrar una canción simplemente seleccionando el número de canción. Cuando se borra una canción, el número total de canciones en el minidisco disminuye en uno y todas las canciones que siguen a la canción borrada vuelven a numerarse. Ejemplo: Borrado de la canción 2. Después del borrado 1 Borre la canción 2 3 B Nota Aparece “Erase???” cuando se grabó o editó la canción en otra platina y se la dejó protegida. Para borrar la canción, pulse ENTER/YES en el mando a distancia mientras aparezca “Erase???”. Borrado de todas las canciones — Función de borrado total Se puede borrar el título del disco, todas las canciones grabadas y sus títulos al mismo tiempo. 1 Pulse FUNCTION varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca “MD” en la indicación. 2 Pulse MENU/NO en el mando a distancia para que aparezca “Edit Menu”. 3 Pulse . o > varias veces hasta que aparezca “All Erase ?” y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. D 4 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia otra vez. 2 A Aparece “Complete !” Aparece “All Erase??”. 4 C distancia. Minidisco — Edición Borrado de una canción — Función de borrado de canción 2 que aparezca el número de canción deseado. 5 Pulse ENTER/YES en el mando a La platina de minidiscos permite borrar rápida y fácilmente las canciones no deseadas. Número de 1 canción Canciones A originales 4 Pulse . o > varias veces hasta Aparece “Complete!”. 3 C D continúa 1 Pulse FUNCTION varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca “MD” en la indicación. 2 Pulse MENU/NO en el mando a distancia para que aparezca “Edit Menu”. 3 Pulse . o > varias veces hasta que aparezca “Tr Erase?” y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 29ES 5 Mientras vigila el sonido, pulse . o Borrado de grabaciones (continúa) Borrado de una parte de una canción — Función de borrado A-B Se puede especificar una parte dentro de una canción y borrar la parte fácilmente. Puede desplazar la parte deseada a intervalos de cuadro*, minuto o segundo. * 1 cuadro es 1/86 de segundo. Ejemplo: Borrado de una parte de la canción 2. Número de canción 1 Canciones A originales Después del borrado A-B 1 3 B-A B-B B-C 3 B(A+C) C 1 Pulse FUNCTION varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca “MD” en la indicación. 2 Pulse MENU/NO en el mando a distancia para que aparezca “Edit Menu”. 3 Pulse . o > varias veces hasta que aparezca “A-B Erase?” y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 4 Pulse . o > varias veces para seleccionar la canción en la que desea borrar una parte y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Aparecen alternativamente “—Rehearsal—” y “Point A ok ?” mientras la platina reproduce una parte unos segundos antes del punto A. 30ES * Puede desplazar el punto inicial en intervalos de 2 cuadros (en el modo monoaural y en el modo estéreo LP2) o en intervalos de 4 cuadros (en el modo Estéreo LP4). reproduzca correctamente el punto A. 7 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia si el punto A es el correcto. 2 A Puede desplazar el punto inicial en intervalos de 1/86 de segundo (1 cuadro)*. Para desplazar el punto en intervalos de segundo o minuto, pulse m o M de tal forma que destellen los segundos o minutos y pulse . o >. 6 Repita el paso 5 hasta que se Punto A Punto B 2 > varias veces para encontrar el punto de inicio de la parte a borrar (punto A). Aparece “Point B set” y empieza la reproducción para el ajuste del punto final de la parte a borrar (punto B). 8 Siga reproduciendo hasta que la platina llegue al punto B y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Aparece alternadamente “A-B Ers” y “Point B ok?” y la platina repite una parte de unos segundos antes del punto A y después del punto B, sucesivamente. 9 Pulse . o > varias veces para encontrar el punto B. El procedimiento es el mismo que en el paso 5. 10 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia si el punto B es el correcto. Aparece “Complete!”. Movimiento de canciones grabadas División de canciones grabadas — Función de movimiento — Función de división Se puede utilizar esta función para cambiar el orden de cualquiera de las canciones en el disco. Cuando se muevan canciones, éstas volverán a numerarse automáticamente. Puede utilizar esta función para marcar números de canción después de grabarlas. El número total de canciones aumenta en una unidad y todas las canciones que siguen a la dividida vuelven a numerarse. Ejemplo: Mueva la canción 3 a la posición 2. Número de canción 1 Canciones A originales 3 B C 2 1 A 4 D 4 3 C B Número de canción 1 Canciones A originales 2 3 B C D 1 Pulse FUNCTION varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca “MD” en la indicación. 2 Pulse MENU/NO en el mando a distancia para que aparezca “Edit Menu”. 3 Pulse . o > varias veces hasta que aparezca “Move?” y pulse ENTER/ YES en el mando a distancia. 4 Pulse . o > varias veces hasta que aparezca el número de canción que desea mover y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 5 Pulse . o > varias veces hasta que aparezca la nueva posición de la canción. Después de la división 1 2 A 3 B D Divida la canción 2 en la canción B y C 4 C D 1 Pulse FUNCTION varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca “MD” en la indicación. Minidisco — Edición Después del movimiento 2 Ejemplo: División de la canción 2 en dos canciones. 2 Pulse MENU/NO en el mando a distancia para que aparezca “Edit Menu”. 3 Pulse . o > varias veces hasta que aparezca “Divide ?” y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 4 Pulse . o > varias veces hasta que aparezca el número de la canción que desea dividir. A continuación, mientras escucha la reproducción de ensayo, pulse ENTER/YES en el mando a distancia en el punto donde desea dividir la canción. Aparece “—Rehearsal—” y la parte a dividir se reproduce repeticlamente. Número de canción original Nueva posición de la canción continúa 6 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Aparece “Complete!” 31ES División de canciones grabadas (continúa) 5 Mientras controla el sonido, pulse . Combinación de canciones grabadas o > varias veces para ajustar el punto a dividir. — Función de combinación Puede desplazar el punto en intervalos de 1/86 segundo (1 cuadro) *. Para desplazar el intervalo en intervalos de segundo o minuto, pulse m o M para que destellen los segundos o minutos y pulse . o >. Se puede utilizar esta función para combinar 2 canciones en una sola. El número total de canciones disminuye en una unidad y todas las canciones que siguen a la combinada cambian la numeración. * Puede desplazar el punto de inicio en intervalos de 2 cuadros (en el modo monoaural y el modo estéreo LP2) o en intervalos de 4 cuadros (en el modo estéreo LP4). 6 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Aparece “Complete!” También puede utilizar esta función para borrar los números de canción no necesarios. Ejemplo: Combinación de la canción 3 con la canción 1. Número de canción 1 Canciones originales 2 A 3 4 B C D Nota Si se divide una canción etiquetada (vea la página 27) en dos canciones, sólo la primera canción mantiene el título de la canción. Ejemplo: 1 2 3 Andante Adagio 1 2 4 Allegro 3 4 5 1 Después de la combinación 2 A C 3 B D Ejemplo: Combinación de la canción 1 con la canción 4. Canciones originales 1 2 3 B A 4 C 5 D Andante Adagio Allegro La nueva canción no tiene etiqueta Después de la combinación 1 2 B 3 C 4 D A 1 Pulse FUNCTION varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca “MD” en la indicación. 2 Pulse MENU/NO en el mando a distancia para que aparezca “Edit Menu”. 3 Pulse . o > varias veces hasta que aparezca “Combine?” y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 32ES 4 Pulse . o > varias veces hasta que aparezca el primer número de canción de las dos combinadas y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Por ejemplo, para combinar la canción 4 y la 1, seleccione 4. 5 Pulse . o > varias veces hasta que aparezca el segundo número de canción de las dos combinadas. Segundo número de canción a combinar Nuevo número de canción distancia. Aparece “Complete!” Notas • Las canciones grabadas en diferentes modos de grabación (estéreo, LP2, LP4 o MONO) no pueden combinarse. • Si ambas canciones combinadas tienen títulos de canción, se borrará el título de la segunda canción. — Función de retroceso Se puede utilizar esta función para cancelar la última edición y recupera el contenido del minidisco a la condición en la que estaba antes de la edición. Tenga en cuenta, sin embargo, que no puede retroceder una edición si se hace lo siguiente después de editar: • Realiza otra edición. • Empieza a grabar. • Actualiza el TOC desconectando el sistema o expulsando el minidisco. • Desenchufa el cable eléctrico. No puede cancelar la función S.F Edit incluso si utiliza la función de cancelación. 1 Pulse FUNCTION varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca “MD” en la indicación. 2 Pulse MENU/NO en el mando a Minidisco — Edición 6 Pulse ENTER/YES en el mando a Retroceso de la última edición distancia en el modo de parada para que aparezca “Edit Menu”. 3 Pulse . o > varias veces hasta que aparezca “Undo?” en la pantalla. No aparece “Undo?” cuando no hay funciones de edición que puedan cancelarse. 4 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Aparece un mensaje según la última edición. 5 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia otra vez. Aparece “Complete!” 33ES Cambio del nivel de grabación después de la grabación 6 Pulse . o > varias veces para seleccionar el número de canción para el que desea cambiar el nivel de grabación y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Apparece “Level 0dB”. — S.F Edit Puede cambiar el volumen de las canciones grabadas utilizando el S.F Edit (Edición con factor de escala). La canción original se vuelve a grabar con el nuevo nivel de grabación. Cuando se cambia el nivel de la grabación, puede seleccionar la grabación con esfumado de aparición para que aumente gradualmente el nivel de la señal al inicio de la grabación o un esfumado de desaparición para que disminuya gradualmente el nivel de la señal al final de la grabación. No puede cambiar el nivel de la grabación de la canción grabada en el modo MDLP. Cambio del nivel de grabación general de una canción 1 Pulse FUNCTION varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca “MD” en la indicación. 2 Pulse PLAY MODE varias veces en el mando a distancia para que se apaguen “PROGRAM” y “SHUFFLE”. 3 Pulse MENU/NO en el mando a distancia para que aparezca “Edit Menu”. 4 Pulse . o > varias veces hasta que aparezca “S.F Edit?” en la pantalla y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 5 Pulse . o > varias veces hasta que aparezca “Tr Level?” en la pantalla y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 34ES 7 Mientras controla el sonido, pulse . o > varias veces en el mando a distancia para cambiar el nivel de grabación. El nivel de grabación puede ajustarse entre –12 dB a +12 dB en incrementos de 2 dB. Ajuste el nivel de grabación para que no se encienda “OVER” en el sonido más fuerte. 8 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Aparece “S.F Edit OK?”. 9 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Aparece “S.F Edit: **%” cuando se está grabando la canción. Es necesario una cantidad de tiempo aproximadamente igual o más largo que el tiempo de reproducción de la canción, cuando se graba sobre la canción. Al terminar la grabación, aparece “Complete!” durante unos segundos. Para cancelar la operación Pulse MENU/NO en el mando a distancia durante los pasos 4 a 8. Si pulsa ENTER/YES en el mando a distancia en el paso 9 y empieza a grabar, no puede interrumpir la operación. Grabación con esfumado de aparición y desaparición 1 Pulse FUNCTION varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca “MD” en la indicación. 2 Pulse PLAY MODE varias veces en el mando a distancia para que se apaguen “PROGRAM” y “SHUFFLE”. 3 Pulse MENU/NO en el mando a distancia para que aparezca “Edit Menu”. 4 Pulse . o > varias veces hasta 5 Pulse . o > varias veces hasta que aparezca “Fade In?” o “Fade Out?” en la pantalla y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 6 Pulse . o > varias veces para seleccionar el número de canción para el que desea el esfumado de aparición o de desaparición y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Pulse MENU/NO en el mando a distancia durante los pasos 4 a 8.Después de que empieza la grabación en el paso 9, no puede interrumpir la operación. Notas • No desenchufe el cable eléctrico o mueva el sistema durante la grabación. Puede dañar los datos grabados, evitando que se grabe correctamente. • No utilice un minidisco dañado o sucio, puede evitar que los daños se graben correctamente. • Un cambio repetido en el nivel de grabación produce una mala calidad del sonido. • El nivel de grabación no volverá al nivel original exacto una vez cambiado el nivel de grabación, incluso si lo devuelve a su nivel original. • Cuando se activa el temporizador, no puede cambiar el nivel de la grabación. • No puede cancelar la función S.F Edit incluso si utiliza la función de cancelación. Minidisco — Edición que aparezca “S.F Edit?” en la pantalla y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Para cancelar la operación Apparace “Time 5.0s”. 7 Mientras controla el sonido, pulse . o > varias veces para cambiar el tiempo de grabación con esfumado de aparición o de desaparición. El sistema reproduce la parte que se grabará encima utilizando la grabación con el esfumado de aparición o de desaparición. Puede ajustar el tiempo a cualquier valor entre 1,0 segundo y 15,0 segundos en incrementos de 0,1 segundo. No puede ajustar a un tiempo más largo que la canción. 8 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Aparece “S.F Edit OK?”. 9 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Aparece “S.F Edit: **%” cuando se está grabando la canción. Al terminar la grabación, aparece “Complete!” durante unos segundos. 35ES Sintonizador Para cancelar el prefijado Prefijado de emisoras de radio El sistema puede memorizar un total de 30 emisoras prefijadas (20 de FM y 10 de AM). 1 Pulse FUNCTION (o TUNER BAND en el mando a distancia) varias veces para seleccionar FM o AM. 2 Pulse TUNING MODE varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca “AUTO” en la pantalla. 3 Pulse TUNING + o –. La frecuencia cambia cuando el sistema busca una emisora. La búsqueda se detiene automáticamente cuando se sintoniza una emisora. En este momento aparece “TUNED” y “STEREO” (sólo para programas en estéreo). 4 Pulse MENU/NO en el mando a distancia Destella un número prefijado. 5 Pulse TUNING + o – varias veces hasta que parezca “Memory?” y pulse ENTER/YES en el mando a distancia.. Aparece un número prefijado en la pantalla. Realice los pasos 6 y 7 cuando el número prefijado está parpadeando. 6 Pulse TUNING + o – varias veces para seleccionar el número prefijado deseado. 7 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Aparece “Complete!” y se memoriza la emisora. 8 Repita los pasos 1 a 7 para prefijar otras emisoras. 36ES Pulse TUNING MODE en el mando a distancia durante los pasos 5 y 6. Para sintonizar emisoras de señal débil En el paso 2, pulse TUNING MODE varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca “MANUAL” en la indicación y pulse varias veces TUNING + o – para sintonizar la emisora. Para cambiar el número prefijado Empiece desde el paso 1. Para cambiar el intervalo de sintonización AM (no aplicable para el modelo europeos) El intervalo de sintonización de AM está ajustado de fábrica a 9 kHz (o 10 kHz para algunas regiones). Para cambiar el intervalo de sintonización de AM, sintonice primero una emisora de AM y, a continuación, desconecte el sistema. Mientras mantiene pulsado FUNCTION, vuelva a conectar el sistema. Cuando cambie el intervalo, se borran todas las emisoras de AM prefijadas. Para volver a cambiar al intervalo original, repita el mismo procedimiento. Consejo Las emisoras prefijadas se conservan en la memoria del sistema durante un día aunque se desenchufe el cable eléctrico o se produzca un corte en el suministro eléctrico. Recepción de la radio — Sintonización prefijada El prefijado por adelantado de emisoras de radio en la memoria del sistema permite sintonizar fácilmente dichas emisoras en cualquier momento (vea el “Prefijado de emisoras de radio” en esta página 36). 1 Pulse FUNCTION (o TUNER BAND en el mando a distancia) varias veces para seleccionar FM o AM. 2 Pulse TUNING MODE varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca “PRESET” en la pantalla. 3 Pulse TUNING + o – varias veces para seleccionar la emisora deseada. *1 El nombre de la emisora aparece sólo si se ha etiquetado la emisora (vea la página 38). *2 Sólo el modelo europeo Para desconectar la radio Pulse ?/1. • En el paso 2, pulse TUNING MODE varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca “MANUAL” en la indicación y pulse TUNING + o – varias veces para sintonizar la emisora deseada (Sintonización manual). • En el paso 2, pulse TUNING MODE varias veces hasta que aparezca “AUTO” en la pantalla y pulse TUNING + o –. La indicación de la frecuencia cambia y se para la exploración cuando el sistema sintoniza una emisora (Sintonización automática). Para cancelar la sintonización automática Pulse TUNING MODE en el mando a distancia. Consejos • Si hay estática durante una transmisión en FM pulse FM MODE varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca “MONO” en la pantalla. La transmisión dejará de escucharse en estéreo pero mejorará la recepción. • Para mejorar la recepción, ajuste las antenas suministradas o conecte una antena exterior. Sintonizador El número prefijado y la frecuencia (o nombre de la emisora*1 o nombre de la emisora RDS*2). Para sintonizar emisoras no prefijadas Para entrar un número prefijado de más de 10 (sólo en el mando a distancia) 1 Pulse >10. 2 Registre las correspondientes cifras. Para registrar 0, pulse 10/0 en su lugar. Ejemplo: Para registrar el número prefijado 20, pulse >10 y 2 y después 10/0. 10/0. 37ES Etiquetado de las emisoras prefijadas — Nombre de la emisora Uso del sistema de datos de radio (RDS) (sólo el modelo europeo) Se puede etiquetar cada emisora prefijada con hasta 10 caracteres (Nombre de la emisora) ¿Qué es el sistema de datos de radio? 1 Sintonice la emisora deseada que El sistema de datos de radio (RDS)*1 es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras de radio enviar información adicional junto con la señal de programa normal. desea etiquetar (vea la página 37). 2 Siga los mismos procedimientos que para los pasos 2 a 6 en “Etiquetado de un disco compacto” (vea la página 13). Confirmación del nombre de la emisora Pulse DISPLAY varias veces en el mando a distancia. La indicación cambia de la siguiente forma: Nombre de la emisora*1 t Frecuencia*2 t Reloj*2 t Nombre del ecualizador prefijado*2 t Volumen*2 t Nombre de la emisora*1 t ... *1 Se saltea el nombre de la emisora si la emisora no tiene una etiqueta. *2 La pantalla volverá al nombre de la emisora (o a la frecuencia si la emisora no tiene una etiqueta) después de aparecer durante 8 segundos. Nota El RDS puede no funcionar correctamente si la emisora sintonizada no transmite la señal RDS de forma adecuada o si la señal es débil. *1 No todas las emisoras de FM proporcionan el servicio de RDS ni ofrecen los mismos tipos de servicios. Si no está familiarizado con el sistema RDS, consulte con sus emisoras de radio locales para más detalles sobre los servicios RDS en la zona. Recepción de radiodifusiones RDS Simplemente seleccione una emisora de la banda de FM. Cuando sintoniza una emisora que proporciona servicios RDS, el nombre de la misma aparece en el visor. Para borrar el nombre de la emisora 1 Sintonice la emisora. 2 Pulse NAME EDIT/SELECT en el mando a distancia. 3 Pulse CLEAR varias veces en el mando a distancia para borrar el nombre 4 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Para comprobar la información de RDS Cada vez que pulsa DISPLAY en el mando a distancia, la indicación cambia de la siguiente forma: Nombre de la emisora*2 t Frecuencia t Reloj t Nombre del ecualizador de prefijados t Volumen t Nombre de la emisora*2 t … *2 Si las radiodifusiones RDS no se reciben bien, el nombre de la emisora puede no aparecer en la indicación. 38ES Ajuste de sonido Temporizador Refuerzo del sonido de graves Dormirse con la música — DBFB Pulse DBFB* en el mando a diatancia. Aparece “DBFB” en la pantalla. Pulse nuevamente para cancelar DBFB. * DBFB: Realimentación de graves dinámicos Consejo El DBFB fue activado en fábrica. Selección del menú del ecualizador prefijado Pulse PRESET EQ varias veces en el mando a distancia. La indicación cambia de la siguiente forma: ROCK t POP t JAZZ t CLASSIC t DANCE t FLAT t ROCK t … Para cancelar el ecualizador prefijado Pulse PRESET EQ varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca “FLAT”. Consejos • El menú del ecualizador prefijado fue ajustado en fábrica a “ROCK”. • El efecto del ecualizador prefijado no se graba en un minidisco o cinta. La función del temporizador para dormir permite especificar la hora para dormirse, después de la cual el sistema deja de reproducir y se desconecta automáticamente. Puede dormirse escuchando música. Pulse SLEEP varias veces en el mando a distancia. La hora para dormir cambia de la siguiente forma: AUTO* t 90min t 80min t 70min t … t 10min t SLEEP OFF t AUTO* t … * El sistema se desconecta cuando se termina de reproducir el disco compacto o minidisco que está escuchando (hasta 4 horas). El sistema también se desconecta al detener manualmente el disco compacto o minidiscos. Para Presionar Comprobar el tiempo remanente para dormir SLEEP una vez en el mando a distancia. Cambiar el tiempo para dormir SLEEP varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca el tiempo deseado. Cancelar la función del temporizador para dormir SLEEP varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca “SLEEP OFF”. Nota No seleccione “AUTO” durante la grabación sincronizada en un minidisco. Ajuste de sonido/Temporizador El ecualizador prefijado permite seleccionar las características del sonido entre 5 efectos de sonido de acuerdo con el tipo de música que está escuchando. — Temporizador para dormir 39ES Despertarse con la música — Temporizador diario 7 Pulse . o > varias veces en el mando a distencia hasta que aparezca la fuente de música que desea escuchar. La indicación cambia de la siguiente forma: t TUNER y MD PLAY T Ajuste el temporizador diario para que el sistema se conecte y desconecte automáticamente a horas especificadas. Para utilizar esta función, compruebe que el reloj del sistema está bien puesto (vea el “Ajuste de la hora” de la página 8). 1 Prepare la fuente de música que desea escuchar cuando se conecta el sistema. • CD: Coloque un disco compacto. Para empezar a reproducir una determinada canción, prepare un programa (vea “Programación de las canciones del disco compacto” de la página 11). • Minidisco: Coloque un minidisco. Para empezar desde una canción específica, prepare un programa (vea la “Programación de canciones en el minidisco” en la página 16). • Radio: Sintonice la emisora de radio prefijada que desea escuchar (vea la “Recepción de la radio” de la página 37). 2 Pulse VOL + o – en el mando a distancia para ajustar el volumen. 3 Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando a distencia. 4 Pulse . o > ovarias veces en el mando a distancia hasta que aparezca “DAILY SET?” y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Parpadea la indicación de la hora. 5 Ajuste la hora de inicio. Pulse – o + (. o >) varias veces en el mando a distencia para ajustar la hora y pulse ENTER/YES. La indicación de minutos empieza a parpadear a continuación. Pulse – o + (. o >) varias veces en el mando a distencia para ajustar los minutos y pulse ENTER/YES en el mando a distencia. Vuelve a parpadear la indicación de la hora. 6 Ajuste la hora final repitiendo el paso 5. 40ES t CD PLAY T 8 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. La hora de inicio, hora de parada, fuente musical y volumen aparecen sucesivamente y vuelve a la indicación original. 9 Pulse @/1 para desconectar el sistema. Para Realice lo siguiente Confirmar los ajustes/activar el temporizador Pulse CLOCK/TIMER SELECT en el mando a distancia y pulse . o > varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca “DAILY SELECT?” en la pantalla y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Cambiar el ajuste Empiece desde el paso 1. Desconectar el temporizador Pulse CLOCK/TIMER SELECT en el mando a distancia y pulse . o > varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca “TIMER OFF?” en la pantalla y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Notas Antes de grabar con temporizador, compruebe que se ha ajustado correctamente el reloj del sistema (vea el “Ajuste de la hora” en la página 8) y prefije la emisora de radio (vea el “Prefijado de emisoras de radio” en la página 36). 1 Sintonice la emisora de radio prefijada deseada (vea “Recepción de la radio” de la página 37). 2 Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando a distancia. 3 Pulse . o > varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca “REC SET?” en la pantalla y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 4 Pulse . o > varias veces en el mando a distancia para seleccionar uno de entre “REC 1” a “REC 3” y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 5 Pulse . o > varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca “ONCE?”, “DAILY?” o “WEEKLY?”. Si selecciona “ONCE?”, se activa el temporizador de grabación sólo una vez. Si selecciona “DAILY?”, se activa el temporizador a la misma hora todos los días. Si selecciona “WEEKLY?”, se activa el temporizador a la misma hora en el día programado todas las semanas. Temporizador Ajuste de sonido/Temporizador • El sistema se conecta 30 segundos antes de la hora de inicio especificada. No haga funcionar el sistema desde el momento de activarse el sistema hasta que empiece el temporizador diario. De lo contrario, el temporizador no se activa correctamente. • No puede utilizar los equipos opcionales conectados a la toma TAPE IN o DIGITAL OPTICAL IN como fuente de sonido para el Temporizador diario. Programas de radio grabados con temporizador 6 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Si selecciona “ONCE?” o “WEEKLY?”, la indicación del día empieza a parpadear. Si selecciona “DAILY?”, la indicación de la hora empieza a parpadear. continúa 41ES Programas de radio grabados con temporizador (continúa) 7 Pulse – o + (. o >) varias veces en Para Realice lo siguiente Confirmar los ajustes Seleccione el número del temporizador (REC 1 a 3) en el paso 2 de “Activar/Cancelar el temporizador” y pulse ENTER/ YES en el mando a distancia. Aparece el último ajuste. Activar/Cancelar el temporizador 1 Pulse CLOCK/TIMER SELECT en el mando a distancia y pulse . o > varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca “REC SELECT?” y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. 2 Pulse m o M varias veces en el mando a distancia para seleccionar el número del temporizador (REC 1 a 3) y pulse . o > varias veces en el mando a distancia para seleccionar el número del temporizador (ajustar) o “–” (cancelar) y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Si no se ha ajustado el temporizador de grabación, aparece “.” en lugar del número del temporizador o “–”. Cambiar el ajuste Empiece desde el paso 1. el mando a distancia para seleccionar el día deseado. Si selecciona “DAILY?” en el paso 5, vaya al paso 9. 8 Pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Parpadea la indicación de la hora. 9 Ajuste la hora de inicio. Pulse – o + (. o >) varias veces en el mando a distancia para ajustar la hora y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. La indicación de minutos empieza a parpadear a continuación. Pulse – o + (. o >) varias veces en el mando a distancia para ajustar los minutos y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. La indicación del día o la indicación de la hora vuelve a parpadear. 10 Ajuste la hora final repitiendo los pasos 7 a 9. 11 Seleccione el modo de grabación (por ejemplo LP2) pulsando . o > en el mando a distancia y pulse ENTER/YES en el mando a distancia. Aparece el ajuste para la grabación con temporizador y vuelve a la indicación original. 12 Coloque un minidisco que pueda grabar. 13 Pulse @/1 para desconectar el sistema. 42ES Componentes opcionales Consejo Cuando grabe de la radio, el nombre de la emisora (vea la página 38, o la frecuencia cuando no se ha etiquetado la emisora), la hora de inicio y hora de finalización se graban automáticamente en el minidisco. Notas • El sistema se conecta 30 segundos antes de la hora de inicio eapecificada. No funciona el sistema desde que se conecta el sistema hasta que empieza la grabación. De lo contrario, no se activará correctamente el temporizador. • Cuando grabe en un minidisco nuevo, no se grabarán los primeros 15 segundos. • El volumen baja al mínimo durante la grabación. Conexión de componentes opcionales Se puede conectar una variedad de componentes a su sistema para darle más posibilidades. También puede conectar un ordenador personal al conector PC LINK y hacer funcionar el sistema desde el ordenador personal. A los áuriculares Para la entrada de audio de una platina de casetes*1 PC LINK *1 Utilice un cable de audio (minitoma estéreo y toma fonográfica) (no provistos)o un adaptador de toma (minitoma estéreo y toma fonográfica) (no provisto). *2 Utilice un cable de conexión óptica digital (conector cuadrado) (no provisto) Componentes opcionales Para la salida de audio de una platina de casetes*1 A la toma de salida digital óptica de un equipo digital*2 continúa 43ES Conexión de componentes opcionales (continúa) Para Realice esto Escuchar el equipo digital conectado Pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca “OPTICAL IN” en la pantalla. Grabar de un equipo Pulse FUNCTION varias digital conectado a un veces hasta que aparezca minidisco “OPTICAL IN” en la pantalla. Coloque un minidisco grabable y empiece a reproducir el equipo digital. Pulse REC/REC IT para cambiar la unidad al modo de espera de grabación y pulse u en el punto donde desea empezar la grabación. Para parar la grabación, pulse x. Grabar de un equipo Mientras escucha el equipo digital conectado a digital, empiece a grabar en la una platina de casetes. platina de casetes. Escuchar la platina de Pulse FUNCTION varias casetes conectada veces hasta que aparezca “TAPE” en la pantalla. 44ES Grabar de la platina de casetes a un minidiscos Pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca “TAPE” en la pantalla. Coloque un minidisco grabable y empiece a reproducir la cinta en la platina de casetes. Pulse REC/REC IT para cambiar la unidad al modo de espera de grabación y pulse u en el punto donde desea empezar la grabación. Para parar la grabación, pulse x. Hacer funcionar el sistema con un ordenador personal Conecte el ordenador personal al conector PC LINK utilizando un kit de conexión a PC de Sony (opcional) que acepte este sistema. Escuche con auriculares Conecte auriculares (opcionales) en la toma PHONES. Consejos • Puede ajustar el nivel de la grabación después de pulsar REC/REC IT (vea la página 26). • Puede grabar de un equipo conectado con la función de espacio inteligente, la función de corte automático (vea la página 25) y la función de grabación de máquina de tiempo (vea la página 21). • Gracias al convertidor de velocidad de muestro integrado, puede hacer una grabación digital a digital con una frecuencia de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz o 48 kHz. Nota Asegúrese de insertar los enchufes firmemente, empujando firmemente hasta el fondo. No se escuchará ningún sonido si los enchufes no están bien conectados. Información adicional Acerca de la acumulación de calor Precauciones La placa del modelo está instalada en la parte exterior inferior. PRECAUCION Peligro de explosión si se cambió incorrectamente la pila. Cambie sólo con igual o de tipo equivalente recomendada por el fabricante. Deshágase de las pilas viejas de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Tensión de funcionamiento Antes de hacer funcionar el sistema, verifique que la tensión de funcionamiento del sistema coincide con la del suministro local. Seguridad Ubicación • No instale el sistema en posición inclinada. • No coloque el sistema en lugares: — Extremadamente calientes o fríos — Polvorientos o sucios — Muy húmedos — Con vibraciones — Expuestos a la luz solar directa Funcionamiento • Si lleva el sistema de un lugar frío a otro caliente o si instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en la lente del interior del tocadiscos de discos compactos o platina de minidiscos. En este caso, el sistema no funcionará correctamente. Saque el disco compacto o minidiscos y deje el sistema conectado durante aproximadamente una hora hasta que la humedad se evapore. • Cuando mueva la unidad, saque el disco que pueda estar en el sistema. Si tiene dudas o problemas sobre el sistema, consulte con su tienda de Sony más cercana. En el altavoz del sistema Aunque el sistema de altavoz tiene blindado magnético, puede darse el caso de que las imágenes de algunos TV se distorsionen magnéticamente. En este caso, desconecte el aparato de TV una vez y, después de 15 a 30 minutos, vuelva a conectar. Si no mejora, instale el sistema de altavoz más lejos del aparato de TV. Compruebe además que no se han adherido o colocado cerca objetos con imagen, por ejemplo, muebles de audio, mesa de TV y juguetes. Pueden provocar distorsión magnética de la imagen debido a la interacción con el sistema. continúa Información adicional • La unidad no está desconectada de la fuente de alimentación de CA (principal) mientras esté conectado al tomacorriente, incluso aunque se haya desconectado el interruptor principal. • Desenchufe el sistema del tomacorriente (principal) si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. Para desconectar el cable eléctrico, tire del enchufe, nunca del propio cable. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el sistema, desenchufe el sistema y hágalo inspeccionar por un técnico cualificado antes de seguir utilizando el aparato. • El cable cléctrico de CA debe cambiarse sólo en una tienda de servicio cualificada. • Aunque el aparato se calienta durante el funcionamiento, esto no es una avería. • Paras evitar la acumulación de calor en el sistema, instale el sistema en un lugar con buena circulación de aire y no coloque nada encima del mueble. Si utiliza continuamente este sistema a un volumen alto, la temperatura del mueble en su parte superior e inferior suben mucho. Para no quemarse, no toque el mueble. Para evitar una avería, no cubra los orificios de circulación de aire del ventilador de enfriamiento. 45ES Precauciones (continúa) Notas sobre los disco compactos Notas sobre los minidiscos • Si trata de abrir a la fuerza la cubierta de metal, el disco puede dañarse. Si la cubierta está abierta, cierre inmediatamente sin tocar el disco en su interior. • Peque la etiqueta que viene con el disco sólo en la ranura para la etiqueta. No pegue la etiqueta cerca de la cubierta o en otros lugares. Tenga en cuenta que la forma de la ranura depende del disco. Posición de la etiqueta Cubierta • Limpie el cartucho del disco con un paño seco para eliminar la suciedad. • No exponga el minidisco a los rayos directos del sol o fuentes de calor con conductos de aire caliente ni deje en un coche estacionado bajo los rayos del sol. • Con los siguientes tipos de discos compactos, puede tener un fallo de lectura o ruido cuando se graba en un minidisco: — Discos compactos con etiquetas adhesivas pegadas. — Discos compactos de formas irregulares (por ejemplo, con forma de corazón o de estrella). — Discos compactos con texto impreso concentrado en un solo lado. — Discos compactos viejos. — Discos compactos rayados. — Discos compactos sucios. — Discos compactos curvados. • Si se produce lo siguiente durante la reproducción o grabación de disco compacto, se puede producir un error de lectura o ruido en los resultados de la grabación: — Se golpea el sistema. — Se instala el sistema en un lugar desparejo o blando. — El sistema está instalado cerca de un altavoz, puerta u otra fuente de vibración. • Si se produce un error de lectura, puede crearse una canción adicional sin sonido. Puede borrar la canción adicional utilizando la función de edición (vea la página 29). 46ES • Antes de su reproducción, limpie la superficie del disco compacto con un paño de limpieza. Limpie desde el centro hacia los bordes. • No reproduzca un disco compacto que tenga cinta etiquetas o adhesivos en ninguna de sus superficies ya que puede dañar el sistema. • No utilice disolventes. • No exponga los discos compactos a la luz solar directa, o fuente de calor. • No pueden reproducirse discos de formas especiales (por ejemplo con forma de corazón, cuadrado o estrella) en este sistema. Si trata de hacerlo, podría dañarse el sistema. No utilice estos discos. Nota acerca de la reproducción de CD-R/CD-RW Puede no ser posible reproducir los discos grabados en los equipos CD-R/CD-RW porque hay rayas, suciedad, el estado de la grabación o las características del equipo. Además, los discos no ultimados al final de la grabación no pueden reproducirse. Notas sobre los altavoces • Aunque el lado trasero de los altavoces se calienta durante el funcionamiento, esto no es una avería. Si utiliza continuamente este sistema a gran volumen, la temperatura en el lado trasero de los altavoces sube mucho. Para no quemarse, no toque el lado trasero de los altavoces. Limpieza del exterior Limpie el mueble, panel y controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente suave. No utilice ningún tipo de esponja abrasiva, polvo de cocina o disolvente tales como diluyente, bencina o alcohol. Limitaciones del sistema de minidiscos El tiempo de grabación total y el tiempo remanente en el minidisco no suman el tiempo de grabación máximo El sistema de grabación de su platina de minidiscos tiene las siguientes limitaciones. Sin embargo, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la naturaleza inherente del sistema de grabación de minidiscos en sí y no a causas mecánicas. La grabación se hace en unidades mínimas de 2 segundos* cada uno, sin tener en cuenta si el material es muy corto. El contenido grabado puede ser más corto que la capacidad de grabación máxima. El espacio en el disco también puede reducirse cuando hay rayas. * Durante la grabación en estéreo (aproximadamente 4 segundos durante la grabación monofónica y la grabación estéreo LP2, o 8 segundos durante la grabación estéreo LP4). Aparece “Disc Full!” antes de que el minidisco haya llegado al tiempo de grabación máximo Cuando se graban 255 canciones en el minidisco, aparece “Disc Full!” sin tener en cuenta el tiempo de grabación total. No pueden grabarse más de 255 canciones en el minidisco. Para seguir grabando, borre las canciones innecesarias o utilice otro minidisco que pueda grabar. Aparece “Disc Full!” antes de que haya llegado al número máximo de canciones (255) Las fluctuaciones en el énfasis dentro de las canciones se interpretan a veces como intervalos entre canciones, aumentando el contador de canciones y haciendo que aparezca “Disc Full!”. Las canciones de menos de 12 segundos* no se cuenta y su borrado puede no aumentar el tiempo de grabación. * Durante la grabación en estéreo (aproximadamente 24 segundos durante la grabación monofónica y la grabación estéreo LP2, o 48 segundos durante la grabación estéreo LP4). Algunas canciones no pueden combinarse con otras Los temas podrán no poderse combinar si han sido editados. Las canciones creadas mediante edición pueden sufrir pérdida de sonido durante la búsqueda debido a que la reproducción a alta velocidad requiere tiempo para la búsqueda de la posición en el disco cuando las canciones no están en orden. No pueden marcarse los números de canción Cuando se enciende “LEVEL-SYNC” (página 23) en la pantalla durante la grabación analógica, los números de canción pueden no marcarse al principio de la canción: • Si la señal de entrada está por debajo de determinado nivel fijado durante menos de 2 segundos entre canciones. • Si la señal de entrada está por debajo de un nivel fijado durante más de 2 segundos en el medio de una canción. • si graba un tema de 4 segundos o menos*. * Durante el modo de grabación estéreo, monofónico o estéreo LP2. (En el modo estéreo LP4: 8 segundos o menos) Se crean temas extra Cuando haya un silencio largo entre temas de CD, podrá crearse un tema extra. Información adicional El tiempo de grabación remanente no aumenta aunque se borren muchas canciones cortas Puede desaparecer el sonido mientras busca canciones editadas continúa 47ES Limitaciones del sistema de minidiscos (continúa) Guía para el sistema de administración de copias en serie Los equipos de audio digital tales como los discos compactos, minidiscos y cintas audiodigitales permiten copiar fácilmente música de gran calidad mediante el procesamiento de la música como señal digital. Para proteger los programas de música con derechos de autor, este sistema utiliza un sistema de administración de copias en serie que permite hacer sólo una copia de una fuente grabada digitalmente mediante las conexiones digital a digital. Puede hacer sólo copias de primera generación* mediante la conexión digital a digital. Es decir: 1 Puede hacer una copia de un programa de sonido digital de venta en los comercios (por ejemplo un disco compacto o minidisco) pero no puede hacer una segunda copia de la copia de primera generación. 2 Puede hacer una copia de una señal digital de un programa de sonido analógico grabado digitalmente (por ejemplo, una grabación analógica de una cinta de casete de música) o de un programa digital transmitido por satélite, pero no puede hacer una segunda copia. * Una copia de primera generación significa que se trata de una grabación digital de una señal digital recibida del equipo de audio digital. Por ejemplo, si se graba del tocadiscos de discos compactos del sistema en la platina de minidiscos, se está haciendo una copia de primera generación. Localización de averías Si tiene un problema durante el uso de este sistema, consulte la siguiente lista de confirmación. Primero confirme que el cable eléctrico está enchufado firmemente y que los altavoces están conectados correcta y firmemente. Si continúa el problema, consulte con su tienda de Sony más cercana. Cuando lleve el sistema para su servicio, asegúrese de traer el sistema de altavoces (SAC5B/C5S) con el aparato principal (HCD-C5) General No hay sonido. • Ajuste el volumen. • Compruebe que no hay auriculares conectados. • Compruebe las conexiones de altavoz (vea la página 6). • No sale ningún sonido durante la grabación sincronizada de alta velocidad de disco compacto-minidisco. Se escucha el sonido de un canal o los volúmenes de la izquierda y derecha están mal balanceados. • Conecte correctamente los cables de altavoz (vea la página 6). • Coloque los altavoces lo más simétricamente que sea posible. • Conecte los altavoces suministrados. Hay mucho ruido o zumbido. • Aleje el sistema de la fuente de ruido. • Conecte el sistema a un tomacorriente de pared diferente. • Instale un filtro de ruido (de venta en los comercios) en la línea eléctrica. Aparece “– –:– –” en la pantalla. • Ajuste nuevamente el reloj y el temporizador (vea la página 8). No puede ajustar el temporizador. • Ajuste nuevamente el reloj (vea la página 8). 48ES No funciona el temporizador. • Pulse CLOCK/TIMER SELECT en el mando a distancia para que se encienda “c DAILY” o “c REC” en la pantalla (vea las páginas 41 y 42). • Compruebe el contenido y ajuste la hora correcta (vea la página 8 ó 40 a 43). • Cancele la función del temporizador para dormir (vea la página 39). • No puede activar el temporizador diario y el temporizador de grabación al mismo tiempo. • Después de ajustar el temporizador, asegúrese de pulsar `/1 para apagar el sistema. • El sistema se conecta unos 30 segundos antes de la hora prefijada. No funciona el mando a distancia. • Elimine el obstáculo. • Acerque el mando a distancia al sistema. • Apunte el mando a distancia al sensor del sistema. • Cambie la pila CR2025. • Instale el sistema lejos de luces fluorescentes. Tocadiscos de discos compactos • Mantenga a pulsado CD Z. • Consulte con su tienda de Sony más cercana. No empieza la reproducción. • • • • Coloque un disco compacto. Limpie el disco compacto (vea la página 46). Cambie el disco compacto. El disco compacto está colocado en el lado de la etiqueta hacia abajo. Coloque correctamente el disco compacto. • Retire el disco compacto y limpie la humedad en el disco compacto, deje conectado el sistema durante unas horas hasta que se evapore la humedad. • Pulse NX para empezar a reproducir. • Limpie el disco compacto (vea la página 46). • Cambie el disco compacto. • Pruebe moviendo el sistema a un lugar sin vibración (es decir, sobre una mesa estable). • Pruebe alejando los altavoces del sistema o colocándolos sobre soportes separados. Cuando escucha una canción con sonidos graves a gran volumen, la vibración del altavoz puede hacer que salte el sonido. La reproducción no empieza desde la primera canción. • Pulse PLAY MODE en el mando a distancia varias veces hasta que se apague “PROGRAM” o “SHUFFLE” para volver a la reproducción normal. Aparece “—OVER—”. • Mantenga pulsado m o pulse . para volver a la posición de reproducción deseada. Platina de minidiscos No puede colocar un minidisco. • Coloque el minidisco con el lado de la flecha hacia arriba y la flecha apuntando hacia la platina. Los controles no funcionan. • Cambie el minidisco por uno nuevo. • Vuelva a tratar de hacer funcionar después de que se apague el “TOC”. No empieza a reproducir • Cambie el minidisco. • Inserte el minidisco y deje el sistema conectado durante unas horas hasta que se evapore la humedad. • Pulse NX para empezar a reproducir. Información adicional La bandeja de discos compactos no abre. Salta el sonido continúa 49ES Localización de averías (continúa) Sintonizador Salta el sonido Se escucha un zumbido o ruido fuerte (destella “TUNED” o “STEREO”). • Cambie el minidisco. • Pruebe moviendo el sistema a un lugar sin vibración (es decir, sobre una mesa estable). • Pruebe alejando los altavoces del sistema o colocándolos sobre soportes separados. Cuando escucha una canción con sonidos graves a gran volumen, la vibración del altavoz puede hacer que salte el sonido. • Coloque el disco y espere durante 10 a 20 minutos con el sistema conectado. La reproducción no empieza desde la primera canción • Pulse PLAY MODE en el mando a distancia varias veces hasta que se apaguen “PROGRAM” y “SHUFFLE” de la pantalla para volver a la reproducción normal. Aparece “—OVER—”. • Mantenga pulsado m o pulse . para volver a la posición de reproducción deseada. Se enciende “OVER” durante al grabación. • Baje el volumen del componente conectado. Se hizo la grabación o edición pero no se actualizó el TOC. • La grabación de minidisco y la edición del contenido se graban en el minidisco cuando se retira el minidisco, cerciórese de retirar el minidisco después de la grabación o edición (vea las páginas 18 y 26). No es posible grabar. • Retire el minidisco y deslice la lengüeta para cerrar la ranura (vea la página 18). • Conecte correctamente el componente A/V opcional (vea la página 43). • Cambie a otra fuente de sonido. • Cambie el minidisco con otro minidisco que pueda grabar o utilice la función de borrado para borrar las canciones que no necesite (vea la página 29). El sonido de un minidisco grabado está demasiado bajo (o demasiado alto). • Vuelva a ajustar el nivel de la grabación (vea la página 26 o 34). 50ES • Ajuste correctamente la banda y frecuencia (vea la página 36). • Conecte correctamente la antena (vea la página 6). • Encuentre un lugar y sentido que muestre una recepción correcta y vuelva a instalar la antena. Si no puede obtener una buena recepción, se recomienda conectar una antena externa de venta en los comercios. • La antena suministrada recibe señales en toda su longitud, cerciórese de extender la antena al máximo. • Instale las antenas lo más lejos posible de los cables de altavoz. • Consulte con su tienda de Sony más cercana si el cable de antena de AM se ha salido de su soporte de plástico. • Trate de desconectar los equipos eléctricos cercanos. No puede escuchar el programa de FM estéreo en estéreo. • Pulse FM MODE en el mando a distancia hasta que se apague “MONO” del indicador. • Vea “Se escucha un zumbido o ruido fuerte (parpadea “TUNED” o “STEREO”)” y compruebe el estado de la antena. Se escucha un ruido de estática cíclico cuando se graba un minidisco. • Ajuste el sentido y posición de la antena hasta que se pare el ruido. Equipos opcionales No se escucha ningún sonido. • Consulte el ítem general “No hay sonido” en la página 48 y compruebe el estado del sistema. • Conecte correctamente el equipo (vea la página 43) mientras confirma: – que los cables están bien conectados. – que los enchufes de cable están enchufados a fondo. • Encienda los equipos conectados. • Consulte las instrucciones de funcionamiento incluidas con el equipo conectado y empiece a reproducir. Indicación de autodiagnóstico Este sistema tiene una función de indicaciones de autodiagnóstico que permite saber si hay una avería en el sistema. La indicación muestra un código de hasta 3 o 5 letras y un mensaje que se alternan para indicar el problema. Para resolver el problema, consulte la siguiente lista. Si continúa el problema, consulte con la tienda de Sony más cercana. El sonido se escucha distorsionado. • Baje el volumen del equipo conectado. El sonido del componente conectado a la toma DIGITAL OPTICAL IN no se oye. • Pulse repetidamente FUNCTION hasta que aparezca “OPTICAL IN”. C11/Protected Si el sistema sigue sin funcionar correctamente después de tomar las medidas anteriores, reinicialice el sistema de la siguiente forma: Aparece “COLD RESET” en el indicador y se apaga el sistema. Todos los parámetros del sistema se reinicializan a los ajustes de fábrica. Asegúrese después de volver a hacer los siguientes procedimientos: prefijado de las emisoras de radio, ajuste del reloj y temporizador y etiquetado del disco compacto. C12/Cannot Copy Se trató de grabar un disco compacto o minidisco con un formato no aceptado por el sistema, por ejemplo un CD-ROM. cRetire el disco y desconecte una vez el sistema y vuelva a conectar. C13/REC Error No se pudo grabar correctamente. cMueva el sistema a un lugar estable y empiece a grabar desde el principio. El minidisco está sucio o rayado, o el minidisco no satisface las normas. cCambie el minidisco y empiece a grabar desde el principio. Información adicional Con el sistema conectado, pulse REC/REC IT; CD Z y CD SYNC HIGH al mismo tiempo. El minidisco está protegido contra borrado. cRetire el minidisco y deslice la lengüeta para cerrar la ranura (vea la página 18). C13/Read Error La platina de minidiscos no puede leer correctamente la información del disco. cRetire una vez el minidisco y vuelva a colocar. continúa 51ES Indicación de autodiagnóstico (continúa) C14/Toc Error La platina de minidiscos no puede leer correctamente la información del disco. cCambie el minidisco. cBorre todo el contenido grabado en el minidisco utilizando la función de borrado total (vea la página 29). C41/Cannot Copy La fuente de sonido es una copia de software de música adquirida en el comercio, o ha intentado grabar un CD-R (CD grabable). cEl sistema de gestión de copiado en serie impide hacer una copia digital (consulte la página 48). No se puede grabar un CD-R. C71/Check OPT-IN Esto aparecerá momentáneamente debido a la señal de la emisión digital durante la grabación. cNo afectará al contenido grabado. No hay componente conectado a la toma DIGITAL OPTICAL IN, o un componente digital no está conectado debidamente. cConecte debidamente un componente digital a la toma DIGITAL OPTICAL IN utilizando un cable de conexión digital (no suministrado, consulte la página 43). El componente digital conectado no está encendido. cConsulte las instrucciones de funcionamiento suministradas con el componente conectado y confirme si está encendido o no. El cable de conexión digital conectado a la toma DIGITAL OPTICAL IN está desenchufado, o el componente digital conectado se ha apagado durante la grabación digital. cConecte el cable, o encienda el componente digital. E0001/MEMORY NG Hay un error en los datos internos que el sistema necesita leer para poder funcionar. cConsulte al distribuidor Sony más cercano. E0101/LASER NG Hay un problema con el captor óptico. cEl captor óptico puede haberse estropeado. Consulte con el distribuidor Sony más cercano. 52ES Mensajes Puede aparecer o destella uno de los siguientes mensajes en la pantalla durante el funcionamiento. Minidisco Auto Cut La platina de minidiscos hace una pausa de grabación porque el silencio continuó durante 30 segundos o más durante la grabación. Blank Disc El minidisco que puede grabar insertado es uno nuevo o todas las canciones del minidisco se han borrado. Cannot Edit • Se ha colocado un minidisco con grabación de origen en la platina. • Se trató de editar en el modo de reproducción programada o aleatoria. • Se trató de cambiar el nivel de grabación de una canción grabada en el modo LP2 o LP4. Cannot REC • Se ha colocado un minidisco con grabación de origen en la platina. • La función cambió a minidisco. Complete! Se ha completado la operación de edición del minidisco. Disc Full! No hay tiempo remanente en el minidisco. Eject La platina de minidiscos está expulsando el minidisco. Impossible • Se trató de hacer una operación de edición imposible. • No puede combinar o borrar las canciones debido a limitaciones del sistema de minidiscos. • Aparece “Impossible” cuando se especifica el punto de división al principio o final de una canción. Pulse . o > para desplazar la posición. Incomplete! El ajuste del nivel de grabación después de la grabación o procedimiento de esfumado de aparición y desaparición han fallado debido a que el aparato recibió una vibración o está dañado o el disco está sucio en la bandeja. Coloque el aparato en un lugar estable para reducir los golpes y vibraciones. No utilice discos dañados o sucios. Initialize (parpadeando) Se han perdido los ajustes del menú de ajustes. O el contenido grabado con temporizador ha desaparecido con el tiempo y ya no está disponible para guardarse en el disco, o la reproducción programada no ha podido activarse debido a que el programa ha desaparecido con el tiempo. (Cuando encienda la platina pulsando ?/1, el mensaje parpadeará durante unos 4 segundos). S.F Edit NOW Se pulsó `/1 durante S.F. Edit (ajuste del nivel de grabación después de la grabación, esfumado de aparición y desaparición). Si se desconectó la alimentación antes de terminar el S.F. Edit, la edición no se escribirá encima correctamente. Desconecte el aparato después de completarse la edición. Si desea desconectar la alimentación durante la edición, pulse nuevamente `/1 cuando aparece el mensaje. Smart Space Entró la señal otra vez después de continuar el silencio durante 3 segundos o más pero menos de 30 segundos durante la grabación digital. Step Full! Se trató de programar 26 o más canciones (pasos). Name Full No hay más espacio para memorizar canciones o títulos de discos. Text Protect Hay información CD TEXT que no puede grabarse en el minidisco. No Change Cuando se cambia el nivel de la grabación después de la grabación, el nivel de la grabación no cambió aunque se presionó ENTER/YES en el mando a distancia sin hacer los ajustes. No Disc No hay discos en la platina de minidiscos. Se llegó al final del minidisco mientras mantenía pulsado M durante la pausa de reproducción. La platina de minidiscos está leyendo la información TOC del minidisco. TOC Writing La platina de minidiscos está escribiendo la información del contenido grabado o editado. Track End Se ha llegado al final de la canción durante el ajuste del punto de división durante la función de división. Push STOP! Se pulsó PLAY MODE en el mando a distancia durante la reproducción. —Rehearsal— El minidisco está reproduciendo el punto de división especificado para confirmar durante la función de borrado A-B o la función de división. continúa Información adicional — OVER — TOC Reading S.F Edit! Se trató de hacer otras operaciones durante el S.F Edit (ajuste del nivel de grabación después de la grabación, esfumado de aparición o desaparición). No puede hacer otras operaciones durante el S.F Edit. 53ES Indicación de autodiagnóstico (continúa) Especificaciones CD Unidad principal (HCD-C5) Check and CD Position appear alternately El disco no puede ser leído correctamente. Complete! La edición de CD (Anotación del disco) ha finalizado de forma normal. Eject El tocadiscos de discos compactos está expulsando el disco compacto. File Full Ya hay 100 títulos de discos almacenados en el sistema. Initialize El sistema se está inicializando. No puede colocar un disco compacto durante este tiempo. Espere hasta que desaparezca “Initialize” de la indicación. No disc No hay disco en el reproductor de CD. —OVER— Ha llegado al final del CD mientras mantenía pulsado M durante la pausa. Push STOP! Ha pulsado PLAY MODE durante la reproducción. 54ES Sección del amplificador Modelo europeo: Salida de potencia DIN (de régimen): 15 + 15 W (6 ohm a 1 kHz, DIN) Salida de potencia RMS continua (referencia): 20 + 20 W (6 ohm a 1 kHz, distorsión armónica total de 10%) Salida de potencia musical (referencia): 45 + 45 W Otros modelos: Las siguientes salidas se miden para ca 220 V, 60 Hz Salida de potencia DIN (de régimen): 15 + 15 W (6 ohm a 1 kHz, DIN) Salida de potencia RMS continua (referencia): 20 + 20 W (6 ohm a 1 kHz, distorsión armónica total de 10%) Entradas TAPE IN (minitoma estéreo): Sensibilidad 250 mV, impedancia 47 kiloohm DIGITAL OPTICAL IN (frecuencias de muestreo aceptadas: 32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz) Salidas TAPE OUT (minitoma estéreo): Sensibilidad 250 mV, impedancia de 1 kiloohm PHONES (toma fonocaptora estéreo): Acepta auriculares con una impedancia de 8 ohm o más Sección del tocadiscos de disco compactos Sistema Láser Respuesta de frecuencia Disco compacto y sistema de audio digital Láser semiconductor (λ = 780 nm) Duración de emisión: continua 2 Hz – 20 kHz Sección de la platina de minidiscos Sistema Láser Frecuencia de muestreo: Respuesta de frecuencia: Sistema de minidiscos de audio digital Láser por semiconductor (λ=780 nm) Duración de la emisión: continua 44,1 kHz 5 Hz a 20 kHz Generales Especificaciones eléctricas Modelo europeo: ca 230 V, 50/60 Hz Otros modelos: ca 220 V, 50/60 Hz Consumo eléctrico Modelo europeo: Otros modelos: Dimensiones (an./al./prof.) Aprox. 4,5 kg Accesorios incluidos Mando a distancia (1) Antena de cuadro para AM (1) Antena de cable de FM (1) Accesorios opcionales Kit de conexión a PC de Sony PCLK-MN10A Los accesorios opcionales de este sistema están sujetos a cambios sin previo aviso. Para más detalles, consulte con su tienda de Sony más cercana. Sintonizador superheterodino de FM estéreo, FM/AM Gama de sintonía Antena Terminales de antena Frecuencia intermedia 87,5 – 108,0 MHz (pasos de 50 kHz) Antena de cable de FM 75 ohm desbalanceado 10,7 MHz Sección del sintonizador de AM Otros modelos: Antena Frecuencia intermedia 531 – 1 602 kHz (con intervalo de sintonización de 9 kHz) 530 – 1 710 kHz (con intervalo de sintonización de 10 kHz) 531 – 1 602 kHz (con intervalo de sintonización de 9 kHz) Antena de cuadro para AM, terminal de antena exterior 450 kHz El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Información adicional Gama de sintonía Modelo europeo: Aprox. 145 × 125 × 273 mm incluyendo las partes salientes y controles Peso Sección del sintonizador Sección del sintonizador de FM Vea la placa de especificaciones 0,5 W (con ahorro de energía) Vea la placa de especificaciones Altavoces (SA-C5B/C5S) Sistema de altavoces Unidades de altavoz Impedancia de régimen Dimensiones (an./al./prof.) Peso Sistema de dos vías, reflejo de graves Altavoz para graves de tipo cono con diám. 9 cm Altavoz para agudos de excitación balanceada de diám. 2,5 cm 6 ohm Aprox. 149 × 248 × 220 mm Aprox. 1,9 kg neto por altavoz 55ES Información adicional 57ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Sony CMT-C5 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas