Sony CMT-CP505MD Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación
CMT-CP505MD 4-241-515-21 (2) FR
Micro Hi-Fi
Component
System
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
4-241-515-21 (2)
FR
ES
© 2002 Sony Corporation
CMT-CP505MD
2
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la caja. En
caso de averías solicite los servicios de personal
cualificado solamente.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
Patentes de los EE.UU. y otros países usados con
licencia de Dolby Laboratories.
Este aparato está
clasificado como
producto CLASS 1
LASER. Esta etiqueta se
encuentra en la parte
exterior posterior.
En el interior del aparato se encuentra la etiqueta siguiente.
Para evitar incendios, no cubra la ventilación del
aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No
coloque velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no coloque recipientes con líquidos,
como jarrones sobre el aparato.
No tire las pilas con la basura
normal de la casa, sino
deshágase de ellas correctamente
como basura química.
Nombre del producto:
Sistema de Micro-Componente de Alta Fidelidad
Modelo: CMT-CP505MD
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
EL VENDEDOR NO SE HARÁ RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
FORTUITOS, NI INDIRECTOS, SEA CUAL SEA SU
NATURALEZA, NI DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS
RESULTANTES DE CUALQUIER PRODUCTO
DEFECTUOSO O DE LA UTILIZACIÓN DE LOS
PRODUCTOS.
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
3
ES
Índice
Lista de la ubicación de los
botones y páginas de
referencia
Unidad principal .................................... 5
Mando a distancia .................................. 6
Procedimientos iniciales
Conexión del sistema............................. 7
Inserción de dos pilas de R6 (tamaño
AA) en el mando a distancia ........... 8
Ajuste del reloj ...................................... 8
CD
Carga de un disco CD ............................ 9
Reproducción de un disco CD
— Reproducción normal/
Reproducción aleatoria/Reproducción
repetida ............................................ 9
Programación de canciones de un disco
CD
— Reproducción programada ....... 10
Etiquetado de un disco CD
— Memorando de disco ................ 11
MD – Reproducción
Carga de un disco MD ......................... 13
Reproducción de un disco MD
— Reproducción normal/
Reproducción aleatoria/Reproducción
repetida .......................................... 13
Programación de canciones de un disco
MD
— Reproducción programada ....... 15
Reproducción de las canciones del grupo
deseado solamente ......................... 16
MD – Grabación
Antes de iniciar la grabación ............... 16
Grabación de canciones en grupos
— Función de grupo ..................... 18
Grabación de un disco CD en un disco MD
— Grabación sincronizada de CD-
MD/Grabación sincronizada de CD-
MD a alta velocidad ...................... 20
Grabación de un casete en un disco MD
Grabación sincronizada TAPE-MD ...
21
Grabación manual en un disco MD
— Grabación manual .................... 21
Inicio de la grabación con 6 segundos de
datos de audio previamente almacenados
Grabación con máquina de tiempo ...
22
Sugerencias para la grabación ............. 23
Explicación de los ajustes de grabación ..
26
MD – Edición
Antes de iniciar la edición ................... 28
Etiquetado de un disco MD
— Función de nombre ................... 28
Registro de canciones grabadas en un
nuevo grupo
— Función de creación ................. 31
Liberación de registros de grupo
— Función de liberación ............... 32
Borrado de grabaciones
— Función de borrado .................. 33
Movimiento de canciones grabadas
— Función de movimiento ........... 35
División de canciones grabadas
— Función de división .................. 36
Combinación de canciones grabadas
— Función de combinación .......... 37
Cómo deshacer la última edición
— Función de deshacer ................. 38
Cambio del nivel de una grabación
después de haberla realizado
— Función de edición con aumento
gradual/devanecimiento ................ 39
continúa
ES
4
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
* Modelo para Europa solamente.
Sintonizador
Memorización de emisoras de
radiodifusión ................................. 41
Recepción de la radio .......................... 42
Etiquetado de emisoras memorizadas
— Nombre de emisora .................. 43
Uso del sistema de datos de radio (RDS)* ...
44
Cinta – Reproducción
Colocación de una cinta ...................... 44
Reproducción de una cinta .................. 44
Cinta – Grabación
Grabación de sus canciones favoritas de
un disco CD en una cinta
— Grabación sincronizada de
CD-TAPE ...................................... 45
Grabación de sus canciones favoritas de
un disco MD en una cinta
— Grabación sincronizada de
MD-TAPE ..................................... 46
Grabación manual en una cinta
— Grabación manual .................... 47
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido ................................. 47
Temporizador
Para dormirse con música
Temporizador cronodesconectador ...
48
Para despertarse con música
— Temporizador diario ................. 48
Grabación de programas de radiodifusión
con el temporizador ....................... 49
Visualizador
Desactivación del visualizador
— Modo de ahorro de energía ...... 50
Utilización del visualizador ................. 51
Componentes opcionales
Conexión de componentes opcionales ...
53
Escucha de audio desde un componente
conectado ...................................... 54
Grabación de audio de un componente
conectado ...................................... 54
Localización de averías
Problemas y soluciones ....................... 55
Visualización de autodiagnóstico ........ 58
Información adicional
Precauciones ........................................ 61
Limitaciones del sistema de discos MD ...
63
Especificaciones .................................. 64
Índice (continuación)
Lista de la ubicación de los botones y páginas de referencia
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
5
ES
ORDEN ALFABÉTICO
A – G
Cómo utilizar esta página
Utilice esta página para encontrar la ubicación de los
botones y demás partes del sistema mencionados en
el texto.
Número de ilustración
r
PLAY MODE qg (9, 13, 14)
RR
Número de parte Página de referencia
M – V
DESCRIPCIONES DE LOS
BOTONES
Lista de la ubicación de los botones y páginas de referencia
Unidad principal
Bandeja de discos wf (9)
BASS wh (47)
CD NX qh (9, 10, 22)
DIRECTION 2 (21, 44, 45–47)
DSG wj (47)
ENTER/START 6 (20, 21, 45,
46)
FM MODE 3 (43)
FUNCTION 1 (9, 13, 16, 19,
21–23, 25, 44, 47, 54)
GROUP ON/OFF wa (15, 16, 18–
20, 29–32)
GROUP SKIP w; (16, 19, 20, 29,
30, 32)
MD NX qd (13, 14, 16, 21)
PLAY MODE 2 (9–11, 13, 15,
28)
Ranura para disco MD wk (13)
REC MODE 4 (20–22, 26)
REPEAT 3 (10, 14)
Sensor de control remoto wl
SYNCHRO 5 (20, 21, 45, 46)
TAPE nN 7 (44–46)
Toma PHONES wd
TREBLE wg (47)
TUNER BAND qa (41–43)
TUNING +/– ql (41–43)
TUNING MODE 2 (41–43)
Visualizador ea
VOLUME ws
?/1 (alimentación) e;
m/M ql
l/L ql
TAPE
X 9
x 8
zREC 0
MD
Z qs
x qf
zREC qg
CD
Z qk
x qj
Z
x
+–+
+
?/1
lm
ML
nN
NX
x
NX
x
Z
x
X
z
z
123456
wf
wg
wh
wj
wk
wl
e;
ea
7
8
0
9
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
qk
qlw;wawswd
7
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Procedimientos iniciales
Tipo de toma A
FM75
AM
U
ANTENNA
Tipo de toma B
FM75
AM
ANTENNA
U
U
Procedimientos iniciales
Conexión del sistema
Realice los pasos 1 a 4 del procedimiento indicado a continuación para conectar su sistema
utilizando los cables y accesorios suministrados.
Antena de cuadro para AM
Altavoz izquierdoAltavoz derecho
Antena de FM
1 Conecte los altavoces.
Conecte los cables de altavoz derecho e
izquierdo en los terminales SPEAKER tal
como se indica a continuación.
2 Conecte las antenas de FM y AM.
Prepare la antena de cuadro para AM antes
de conectarla.
Antena de
cuadro para AM
Alargue la antena
de cable de FM
horizontalmente
Antena de
cuadro
para AM
Alargue la
antena de
cable de FM
horizontalmente
continúa
4
2
3
1
L
R
8
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
3 Para los modelos con selector de
tensión, ajuste VOLTAGE SELECTOR a
la tensión eléctrica local.
4 Conecte el cable de alimentación a un
tomacorriente.
Si el enchufe no entra en el tomacorriente,
desenchufe el adaptador de enchufe
suministrado (sólo para los modelos con
adaptador).
Para conectar la alimentación del sistema,
presione @/1.
Inserción de dos pilas de
R6 (tamaño AA) en el
mando a distancia
Sugerencia
Cuando el mando a distancia no pueda controlar el
sistema, reemplace ambas pilas por otras nuevas.
Nota
Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho
tiempo, retire las pilas para evitar posibles daños por
fugas y corrosión.
Ajuste del reloj
1 Presione ?/1 para conectar la
alimentación del sistema.
2 Presione CLOCK/TIMER SET del mando
a distancia.
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia para ajustar la hora.
4 Presione ENTER/YES o CURSORt del
mando a distancia.
5 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia para ajustar los
minutos.
6 Presione ENTER/YES del mando a
distancia.
El reloj se pondrá en funcionamiento.
Si comete un error
Presione repetidamente T CURSOR o
CURSOR t del mando a distancia hasta que
parpadee el elemento incorrecto, y vuelva a
introducirlo.
Para ajustar el reloj
1 Presione CLOCK/TIMER SET del mando a
distancia.
2 Presione . o > del mando a distancia
para seleccionar “CLOCK SET”, y después
presione ENTER/YES del mando a
distancia.
3 Realice los mismos procedimientos que en
los pasos 3 a 6 anteriores.
Conexión del sistema (continuación)
110V-120V
220V-240V
VOLTAGE
SELECTOR
e
E
e
E
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
CD
9
ES
Carga de un disco CD
1 Presione CD Z.
La bandeja de discos se abrirá.
2 Coloque el disco CD con la etiqueta
hacia arriba sobre la bandeja del disco.
3 Para cerrar la bandeja del disco, vuelva
a presionar CD Z.
CD
Para reproducir
un disco CD de 8
cm, colóquelo en
el círculo interior
de la bandeja.
Reproducción de un disco
CD
Reproducción normal/
Reproducción aleatoria/
Reproducción repetida
Este sistema le permitirá reproducir discos CD
en diferentes modos de reproducción.
1 Presione repetidamente FUNCTION
para cambiar la función a CD.
2 En el modo de parada, presione
repetidamente PLAY MODE hasta que
en el visualizador aparezca el modo
deseado.
Seleccione
Sin visualización
(Reproducción
normal)
SHUF
(Reproducción
aleatoria)
PGM
(Reproducción
programada)
3 Presione CD NX (o N del mando a
distancia).
Notas
Usted no podrá cambiar el modo de reproducción
durante ésta.
Si presiona CD Z para abrir/cerrar la bandeja del
disco mientras esté escuchando con otra función, el
indicador CD se encenderá aunque no haya disco
CD en la bandeja de disco. Para apagar el indicador
CD, presione repetidamente FUNCTION a fin de
cambiar la función a CD.
Para reproducir
Las canciones de un disco en el
orden original.
Todas las canciones de un disco
en orden aleatorio.
Las canciones de un disco en el
orden en que desee reproducirlas
(consulte “Programación de
canciones de un disco CD” de la
página 10).
Número de canción
Tiempo de reproducción
Indicador CD
L-SYNC
continúa
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
10
ES
Programación de
canciones de un disco CD
— Reproducción programada
Usted podrá confeccionar un programa de hasta
25 canciones.
1 Presione CD del mando a distancia.
2 Presione repetidamente PLAY MODE
en el modo de parada hasta que
aparezca “PGM”.
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
el número de la canción deseada.
4
Presione ENTER/YES del mando a distancia.
La canción se programará.
Aparecerá el número de paso, seguido por el
tiempo de reproducción total del programa.
Si comete un error, podrá borrar la última
canción programada presionando CLEAR
del mando a distancia.
Número de la canción
seleccionada
Número de la última
canción programada
Tiempo de
reproducción total
Otras operaciones
Para
Parar la
reproducción
Realizar una pausa
Seleccionar una
canción
Buscar un punto
de una canción
Reproducir
repetidamente
(Reproducción
repetida)
Extraer un disco
Para introducir el número de pista
utilizando el mando a distancia
Usted también podrá seleccionar la canción
deseada utilizando el mando a distancia durante
la reproducción normal.
Presione los botones numéricos. La
reproducción se iniciará automáticamente.
Para introducir un número de canción
superior a 10
1 Presione >10.
2 Presione los botones numéricos
correspondientes al mismo número de “–”
parpadeando en el visualizador.
Para seleccionar 0, presione 10/0.
Ejemplo:
Para introducir 20 mientras esté parpadeando “--” en
el visualizador, presione 2 y 10/0.
Realice lo siguiente
Presione CD x (o x del mando
a distancia).
Presione CD
NX
(o
X
del modo
a distancia). Para reanudar la
reproducción, vuelva a presionarla.
Gire l/L hacia la
derecha o la izquierda (o
presione repetidamente . o
> del mando a distancia).
Durante la reproducción,
mantenga girado m/M
hacia la derecha o la izquierda (o
presione m o M del mando a
distancia).
Suéltelo cuando encuentre el
punto deseado.
Presione repetidamente REPEAT
durante la reproducción hasta que
en el visualizador aparezca
“REP” o “REP1”.
REP: Para todas las canciones
del disco CD hasta 5 veces.
REP1: Sólo para la canción
actualmente en reproducción.
Para cancelar la reproducción
repetida, presione repetidamente
REPEAT hasta que “REP” y “REP1”
desaparezcan del visualizador.
Presione CD Z.
L-SYNC
PGM
Tiempo de reproducción
de la canción seleccionada
L-SYNC
PGM
Reproducción de un disco CD
(continuación)
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
CD
11
ES
5 Para programar pistas adicionales,
repita los pasos 3 y 4.
6 Presione N del mando a distancia.
Otras operaciones
Para
Cancelar la
reproducción
programada
Comprobar el
orden del
programa
Comprobar el
número total de
canciones
programadas
Añadir una
canción al final
del programa
Sugerencias
El programa que haya confeccionado permanecerá
después de que haya finalizado la reproducción
programada. Para volver a reproducir el mismo
programa, presione N del mando a distancia. Sin
embargo, el programa se borrará cuando abra la
bandeja del disco.
Cuando el tiempo total del programa sea superior a
100 minutos, o cuando seleccione una canción del
disco CD cuyo número sea 21 o superior, aparecerá
“--.--”.
Si ha seleccionado “AL” en el paso 3, se
seleccionarán todas las canciones del disco.
Realice lo siguiente
Presione repetidamente PLAY
MODE en el modo de parada
hasta que desaparezcan “SHUF” y
“PGM”.
Presione repetidamente . o
> del mando a distancia
durante la reproducción
programada.
Presione DISPLAY del mando a
distancia en el modo de parada.
Aparecerá el número total de
pasos programados, seguido por el
tiempo de reproducción total del
programa.
Realice el paso 3 o 4 en el modo
de parada.
Etiquetado de un disco CD
— Memorando de disco
Usted podrá etiquetar hasta 50 discos CD con
títulos de hasta 20 símbolos y caracteres.
Cuando cargue un disco CD etiquetado,
aparecerá su título.
Notas
Usted no podrá etiquetar un disco CD para el que en
el visualizador aparezca “TEXT”.
Cuando etiquete discos CD por primera
vez, cerciórese de borrar todos los títulos
de discos almacenados en la memoria del
sistema (consulte “Borrado de un título” de
la página 13).
1 Presione CD del mando a distancia.
Si aparece “SHUF” o “PGM”, presione
repetidamente PLAY MODE hasta que
desaparezcan ambas indicaciones.
2 Presione NAME EDIT/SELECT del
mando a distancia en el modo de
parada.
El cursor comenzará a parpadear.
3 Presione repetidamente NAME EDIT/
SELECT del mando a distancia para
seleccionar el tipo deseado de
caracteres.
Tipo de caracteres Seleccione
Letras (mayúsculas)/ Selected AB
espacios en blanco/
símbolos
Letras (minúsculas)/ Selected ab
espacios en blanco/
símbolos
Números Selected 12
continúa
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
12
ES
4 Introduzca un carácter.
Tipo de carácter Realice lo siguiente
Letras Presione la tecla de letra
correspondiente (o ./
>) del mando a
distancia hasta que
parpadee el carácter que
desee introducir, y
después presione
CURSORt del mando a
distancia.
Números Presione los botones
numéricos
correspondientes del
mando a distancia.
Espacio en blanco Presione 10/0 del mando a
distancia.
´ – / , . ( ) : ! ? Presione repetidamente 1
del mando a distancia.
& + < > _ = “ ; # $ % Presione 1 del mando a
@ ` distancia, y después
presione repetidamente
./> del mando a
distancia.
5 Repita los pasos 3 y 4 para introducir el
resto del nombre.
6 Presione ENTER/YES del mando a
distancia.
Para cambiar un carácter
En el paso 3 o 4, presione repetidamente
TCURSOR o CURSORt hasta que
parpadee el carácter que desee cambiar,
presione CLEAR del mando a distancia para
borrar el carácter, y después repita los pasos 3 y
4.
Para cancelar el etiquetado
Presione MENU/NO del mando a distancia.
Para añadir un carácter
Después de los pasos 1 y 2, presione
repetidamente TCURSOR o CURSORt
hasta el punto en el que desee añadir un
carácter, y después vaya al paso 3.
Comprobación de títulos de
discos
1 Presione CD del mando a distancia.
2 Presione MENU/NO del mando a
distancia en el modo de parada.
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“Name Check?”, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
4 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia para seleccionar los
títulos de discos almacenados en la
memoria del sistema entre 01 y 50.
Para comprobar el título del disco
actual
Presione SCROLL del mando a distancia en el
modo de parada.
Etiquetado de un disco CD
(continuación)
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
CD
13
ES
Carga de un disco MD
Inserte un disco MD.
Con la cara de la etiqueta hacia arriba y
el obturador en la parte derecha
Con la flecha
apuntando hacia
la platina
Reproducción de un disco MD
Reproducción normal/Reproducción
aleatoria/Reproducción repetida
Este sistema le permitirá reproducir discos MD
en diferentes modos de reproducción.
Tiempo de
Número de canción reproducción
1 Presione repetidamente FUNCTION
para cambiar la función a MD.
2 Presione repetidamente PLAY MODE
en el modo de parada hasta que
aparezca el modo deseado.
Seleccione
Sin visualización
(Reproducción
normal)
SHUF
(Reproducción
aleatoria)
PGM
(Reproducción
programada)
3 Presione MD NX (o N del mando a
distancia).
Nota
Usted no podrá cambiar el modo de reproducción
durante la reproducción.
continúa
Para reproducir
Las canciones del disco MD en
el orden original.
Todas las canciones del disco
MD en orden aleatorio.
Las canciones del disco MD en
el orden en el que desee
reproducirlas (consulte
“Programación de canciones de
un disco MD” de la página 15).
MD – Reproducción
L-SYNC
MD – Reproducción
Borrado de un título
1 Presione CD del mando a distancia.
2 Presione MENU/NO del mando a
distancia en el modo de parada.
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“Name Erase?”, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
4 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia para seleccionar el
título de disco que desee borrar.
Si no hay discos etiquetados con títulos,
aparecerá “No Name”.
5 Vuelva a presionar ENTER/YES del
mando a distancia.
Aparecerá “Complete!”.
Para borrar los títulos de todos los
discos
Presione repetidamente . o > del mando
a distancia hasta que aparezca “All Erase?” en
el paso 3, y después presione dos veces
ENTER/YES del mando a distancia.
Para cancelar el borrado
Presione MENU/NO del mando a distancia
durante los pasos 2 a 4.
Nota
Los títulos de discos permanecerán almacenados en la
memoria del sistema incluso aunque desconecte el
cable de alimentación o se produzca un corte del
suministro eléctrico durante aproximadamente un día.
14
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Reproducción de un disco MD
(continuación)
Otras operaciones
Para
Parar la
reproducción
Realizar una
pausa
Seleccionar una
canción
Buscar un punto
de una canción
Reproducir
repetidamente
(Reproducción
repetida)
Extraer el disco
MD
Realice lo siguiente
Presione MD x (o x del mando a
distancia).
Presione MD NX (o X del
mando a distancia). Para reanudar
la reproducción, vuelva a
presionarla.
Gire l/L hacia la derecha o
la izquierda (o presione
repetidamente . o > del
mando a distancia).
Durante la reproducción, mantenga
girado m/M hacia la derecha o
la izquierda (o presione m o M
del mando a distancia).
Suéltelo cuando encuentre el punto
deseado.
Presione repetidamente REPEAT
durante la reproducción hasta que
aparezca “REP” o “REP1”.
REP: Para todas las canciones del
disco MD hasta 5 veces.
REP1:
Sólo para la canción
actualmente en reproducción.
Para cancelar la reproducción
repetida, presione repetidamente
REPEAT hasta que “REP” y
“REP1” desaparezcan del
visualizador.
Presione MD Z.
Para introducir el número de canción
utilizando el mando a distancia
Usted también podrá seleccionar la canción
deseada utilizando el mando a distancia durante
la reproducción normal.
Presione los botones numéricos. La
reproducción se iniciará automáticamente.
Para introducir un número de canción
superior a 10
1 Presione >10.
2 Presione los botones numéricos
correspondientes al mismo número de “–”
parpadeando en el visualizador.
Para seleccionar 0, presione 10/0.
Ejemplos:
Para introducir 16 mientras esté parpadeando “--”
en el visualizador, presione 1 y 6.
Para introducir 20 mientras esté parpadeando “---”
en el visualizador, presione 10/0, 2, y 10/0.
15
ES
MD – Reproducción
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Programación de
canciones de un disco MD
Reproducción programada
Usted podrá confeccionar un programa de hasta
25 canciones.
1 Presione MD del mando a distancia.
2 Presione repetidamente PLAY MODE
en el modo de parada hasta que
aparezca “PGM”.
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
el número de la canción deseada.
4 Presione ENTER/YES del mando a
distancia.
La canción se programará.
Aparecerá el número de paso, seguido por el
tiempo de reproducción total del programa.
Si comete un error, podrá borrar la última
canción programada del programa
presionando CLEAR del mando a distancia.
5 Para programar canciones adicionales,
repita los pasos 3 y 4.
6 Presione N del mando a distancia.
Otras operaciones
Para
Cancelar la
reproducción
programada
Comprobar el
orden del
programa
Comprobar el
número total de
canciones
programadas
Añadir una
canción al final
del programa
Sugerencias
El programa que haya confeccionado permanecerá
después de haber finalizado la reproducción
programada. Para volver a reproducir el mismo
programa, presione N del mando a distancia. Sin
embargo, el programa se borrará después de haber
extraído el disco MD o de haber presionado
GROUP ON/OFF.
“---.--” aparecerá cuando el tiempo total del
programa sea superior a 1 000 minutos.
Número de la última
canción programada
Tiempo de
reproducción total
Realice lo siguiente
Presione repetidamente PLAY
MODE en el modo de parada hasta
que desaparezcan “PGM” y
“SHUF”.
Presione repetidamente . o
> del mando a distancia durante
la reproducción programada.
Presione DISPLAY del mando a
distancia en el modo de parada.
Aparecerá el número total de pasos
programados, seguido por el
tiempo de reproducción total del
programa.
Realice los pasos 3 y 4 en el modo
de parada.
L-SYNC
PGM
16
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Reproducción de las
canciones del grupo
deseado solamente
Esta función le permitirá escuchar solamente
sus canciones favoritas que hayan sido
registradas en un grupo. Con respecto a los
detalles de la función de grupo, consulte la
página 18.
1 Presione repetidamente FUNCTION
para cambiar la función a MD.
2 Presione repetidamente GROUP ON/
OFF en el modo de parada hasta que se
encienda el indicador GROUP.
3 Presione repetidamente GROUP SKIP
hasta que aparezca el grupo deseado.
4 Para iniciar la reproducción desde una
canción específica del grupo, gire l/
L hacia la derecha o la izquierda (o
presione repetidamente . o > del
mando a distancia) hasta que aparezca
la canción deseada.
Vaya al paso 5 cuando desee iniciar la
reproducción desde la primera canción del
grupo.
5 Presione MD NX (o N del mando a
distancia).
Se iniciará la reproducción.
Cuando finalice la reproducción de la última
canción del grupo, la platina de discos MD
se parará automáticamente.
Sugerencia
Usted solamente podrá realizar las operaciones de las
páginas 13–15 para las canciones del grupo.
Para seleccionar el modo de reproducción deseado,
elija dicho modo antes del paso 3.
Nota
Si selecciona un grupo que no posea ninguna canción
registrada y presiona MD NX (o N del mando a
distancia), la reproducción se iniciará desde la
primera canción del primer grupo del disco MD.
Antes de iniciar la
grabación
Los MD (minidiscos) le permitirán grabar
digitalmente y reproducir música con gran
calidad de sonido. Otra función de los discos
MD es la marcación de canciones. La función
de marcación de canciones le permitirá
localizar rápidamente un punto específico o
editar fácilmente las canciones grabadas. Sin
embargo, dependiendo de la fuente de la que
grabe, el método de grabación y la forma en la
que se graban los números de canciones serán
diferentes.
Cuando la fuente de la que grabe
sea:
El reproductor de discos CD de
este sistema
La platina de discos MD realizará la
grabación digital.*
1
Los números de canciones se marcarán
automáticamente como en el disco CD
original. Sin embargo, los números de
canciones no se marcarán dependiendo de la
canción (página 63).
Otros componentes digitales
conectados a la toma DIGITAL
OPTICAL IN
La platina de discos MD realizará la
grabación digital.*
1
Los números de canciones se marcarán de
forma diferente dependiendo de la fuente de
la que grabe.
Sintonizador de este sistema u
otros componentes analógicos
conectados a las tomas ANALOG
IN
La platina de discos MD realizará la
grabación analógica.*
2
Al comienzo de la grabación solamente se
marcará un número de canción, pero cuando
active la función de grabación sincronizada
con el nivel (página 24), los números de las
canciones se marcarán automáticamente en
sincronización con el nivel de la señal de
entrada.
MD – Grabación
17
ES
MD – Grabación
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Cuando utilice un disco MD
parcialmente grabado
Usted no podrá grabar rescribiendo las
canciones grabadas.
La grabación se iniciará después de las
canciones grabadas.
Si desea borrar las canciones grabadas, hágalo
utilizando la función de borrado (página 33).
Nota sobre los números de
canciones de un disco MD
En un disco MD, los números de canciones
(secuencia de canciones), información sobre el
punto de comienzo y finalización de una
canción, etc., se graban en el área de la TOC*
3
independientemente de la información de
sonido. Usted podrá editar rápidamente las
canciones grabadas modificando la información
de la TOC.
Acerca de los errores de
grabación
Con los siguientes tipos de discos CD, usted podrá
experimentar fallos de lectura o ruido en un disco
MD grabado desde:
Discos CD con etiquetas adhesivas fijadas en
ellos
Discos CD de forma irregular (por ejemplo, en
forma de corazón o de estrella)
Discos con texto impreso concentrado en una
cara solamente
Discos CD rayados
Discos CD sucios
Discos CD alabeados
Si ocurre lo siguiente durante la reproducción de un
disco CD o durante la grabación, puede producirse
un error de lectura o producirse ruido en los
resultados grabados:
Se golpea la bandeja del disco u otra parte del
sistema.
El sistema está colocado sobre una superficie
desnivelada o blanda.
El sistema esta colocado cerca de un altavoz,
puerta, u otra fuente de vibraciones.
Cuando ocurran los errores de lectura mencionados,
puede crearse una canción extra sin sonido. Usted
podrá borrar estas canciones extra utilizando la
función de borrado (página 33).
*
1
Con respecto a los detalles sobre las limitaciones
de la grabación digital, consulte “Limitaciones del
sistema de discos MD” de la página 63.
*
2
Aunque haya conectado un componente digital, la
platina de discos MD realizará la grabación analógica.
*
3
TOC: Tabla de contenido
Después de la grabación
Presione MD Z para extraer el disco MD o
presione ?/1 (alimentación) para
desconectar la alimentación del sistema.
“TOC” o “STANDBY” comenzará a
parpadear.
La TOC se actualizará y habrá
finalizado la grabación.
Antes de desconectar el cable de
alimentación
La grabación en el disco MD habrá finalizado
cuando se haya actualizado la tabla de
contenido (TOC). La TOC se actualizará
cuando extraiga el disco MD o cuando presione
?/1 para desconectar la alimentación del
sistema. No desconecte el cable de
alimentación antes de que se haya actualizado
la TOC ni mientras esté actualizándose
(mientras “TOC” esté encendido o
parpadeando) para asegurar una grabación
completa.
Protección de un disco MD grabado
Para proteger un disco MD grabado, deslice la
lengüeta de la parte lateral del mismo para abrir
la ranura. En esta posición, el disco MD no
podrá grabarse. Para grabar en este disco MD,
deslice la lengüeta para cerrar la ranura.
Lengüeta
Deslice la lengüeta.
18
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
¿Cómo se graba la
información de grupo?
Cuando grabe utilizando la función de grupo, la
función de administración de grupo se grabará
automáticamente en el disco MD como título
de dicho disco. Específicamente, en el área de
grabación del título del disco se grabará una
cadena de caracteres como la siguiente.
Área de grabación del título del
disco
1 El título del disco es “Favorites”.
2 Las canciones 1 a 5 están registradas en el
grupo “Rock”.
3 Las canciones 6 a 9 están registradas en el
grupo “Pops”.
Por lo tanto, cuando cargue un disco MD
grabado utilizando la función de grupo en un
sistema que no soporte la función de grupo,
o en este sistema con la función de grupo
desactivada, la cadena de caracteres se
visualizará completa como título del disco.
Tenga en cuenta que si rescribe esta
cadena de caracteres por error
utilizando la función de nombre, no
podrá utilizar la función de grupo con
tal disco MD.*
* El indicador GROUP parpadeará. Para utilizar de
nuevo la función de grupo, realice en primer lugar
el procedimiento de “Liberación de los registros de
todas las canciones de un disco MD” de la página
32, y libere los registros de todas las canciones del
disco MD.
Notas
El ajuste de la función de grupo permanecerá
almacenado incluso aunque extraiga el disco MD o
desconecte la alimentación del sistema.
Cuando la función de grupo esté activada, las
canciones que no estén registradas en un grupo no
se visualizarán y no podrá reproducirse.
Usted no podrá cambiar el orden del grupo.
Si carga un disco con información de
administración de grupo escrita en un formato que
no sea el apropiado, parpadeará el indicador
GROUP. En este caso no podrá utilizar la función
de grupo.
Operaciones utilizando la función de
grupo
Reproducción de las canciones del grupo
deseado solamente (página 16)
Etiquetado de un grupo (página 28)
Registro de las canciones grabadas en un
nuevo grupo (página 31)
Liberación de registros de grupo (página 32)
Nota
Los discos MD grabados utilizando la función de
grupo de este sistema podrán utilizarse con otro
sistema que soporte la función de grupo. Sin
embardo, tenga en cuenta que las operaciones de la
función de grupo de otro sistema pueden diferir de las
de este sistema.
Función de grupo: Activada
Disco
Canción
Grabación de canciones
en grupos
Función de grupo
¿Qué es función de grupo?
La función de grupo le permitirá reproducir,
grabar, y editar todas las canciones de un disco
MD en grupos. Esto será muy conveniente para
administrar álbumes de múltiples discos MD
grabados en el modo MDLP en un solo MD.
La función de grupo se activa y desactiva
presionando GROUP ON/OFF.
Función de grupo: Desactivada
Disco
Grupo 1
Canción
Grupo 2
Canción
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3 4 5 1 2 3 4
0 ; Favorites // 1 – 5 ; Rock // 6 – 9 ; Pops // ...
231
19
ES
MD – Grabación
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Grabación en un nuevo grupo
Usted podrá crear nuevos grupos por álbum o
artista de discos CD, etc.
1 Cargue un disco MD grabable.
2 Presione repetidamente FUNCTION
para seleccionar la fuente de la que
desee grabar.
CD: Para grabar desde el reproductor de
discos CD de este sistema.
TAPE: Para grabar de la platina de
casetes de este sistema.
TUNER: Para grabar del sintonizador
de este sistema.
OPTICAL IN: Para grabar del
componente opcional conectado a la
toma DIGITAL OPTICAL IN.
ANALOG IN: Para grabar del
componente opcional conectado a las
tomas ANALOG IN.
3 Presione repetidamente GROUP ON/
OFF hasta que se encienda el indicador
GROUP.
4 Presione MD zREC.
Parpadeará “New Group” y la platina de
discos MD pasará a espera de la grabación.
5 Presione MD NX (o N del mando a
distancia), y después inicie la
reproducción de la fuente de la que
desee grabar.
Para continuar grabando en otro nuevo
grupo, cambie la función a MD después de
la grabación, presione repetidamente MD x
hasta que aparezcan el título del disco y el
número total de grupos, y después realice
los pasos 2 a 5.
Grabación en un grupo existente
Después del paso 4, presione repetidamente
GROUP SKIP hasta que aparezca el grupo
deseado, y después vaya al paso 5. Las nuevas
canciones se grabarán después de la última
canción del grupo.
Si aparece “Group Full!” cuando
presione MD zREC en el paso 4
Usted no podrá iniciar la grabación porque no
hay espacio de caracteres suficiente para
administración del grupo.
Borre los caracteres innecesarios (título del
disco o títulos de las canciones) hasta que sea
posible la grabación de grupo (página 30).
Sugerencias
Usted podrá ajustar el nivel de grabación
(página 25).
Usted podrá comprobar el tiempo restante de
grabación en el disco MD durante la grabación
presionando DISPLAY del mando a distancia.
Notas
El nuevo grupo se añadirá después de cualquier
grupo existente con canciones registradas.
En un solo disco MD podrán registrarse hasta 99
grupos.
Cuando grabe una nueva canción en un grupo
existente, los números de las canciones siguientes a
la nuevamente grabada pueden cambiar cuando se
desactive la función de grupo.
Si aparece “Group Full!” durante la grabación, los
números de canciones no se marcarán.
20
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
7 Para grabar utilizando la función de
grupo, realice el procedimiento
siguiente, dependiendo de dónde
desee grabar:
Para grabar en un nuevo grupo
Presione repetidamente GROUP SKIP hasta
que aparezca “New Group”.
Para grabar en un grupo existente
Presione repetidamente GROUP SKIP hasta
que aparezca el grupo deseado.
Para grabar sin utilizar la función de grupo,
vaya al paso 8.
8 Presione ENTER/START mientras esté
parpadeando “Press START”.
Se iniciará la grabación.
Cuando finalice la grabación, el reproductor
de discos CD y la platina de discos MD se
pararán automáticamente.
Para parar la grabación
Presione MD x.
Grabación de un disco CD en un
disco MD y en un casete al mismo
tiempo
Cargue un casete grabable, y después
seleccione “DUAL SYNC” en el paso 5.
Si el disco MD o el casete finaliza en mitad de
la grabación, el otro continuará grabándose.
Para grabar solamente sus
canciones favoritas del disco CD
Usted podrá grabar solamente sus canciones
favoritas del disco CD utilizando la
reproducción programada. Entre los pasos 2 y
3, realice los pasos 1 a 5 de “Programación de
canciones de un disco CD” (página 10).
Sugerencias
Con respecto a los detalles sobre la grabación LP2/
LP4, consulte la página 26.
Con respecto a los detalles sobre la grabación
sincronizada de CD-MD a alta velocidad, consulte
la página 27.
Notas
Usted no podrá realizar una pausa en la grabación.
Si el modo de reproducción está ajustado a
reproducción repetida o reproducción aleatoria, el
modo de reproducción cambiará a reproducción
normal en el paso 6.
Grabación de un disco CD
en un disco MD
Grabación sincronizada de CD-MD/
Grabación sincronizada de CD-MD
a alta velocidad
Usted podrá grabar todo un disco CD en un
disco MD. Además de la grabación a velocidad
normal, usted podrá grabar también a alta
velocidad (aproximadamente cuatro veces más
de la velocidad normal).
Podrá seleccionar el tiempo de grabación
cambiando el modo de grabación.
1 Cargue un disco MD grabable.
2 Cargue el disco CD que desee grabar.
3 Para grabar utilizando la función de
grupo, presione repetidamente GROUP
ON/OFF hasta que se encienda el
indicador GROUP.
Para grabar sin utilizar la función de grupo,
haga que se apague el indicador GROUP y
vaya al paso 4.
4 Presione repetidamente REC MODE
para seleccionar el modo de grabación.
Seleccione el tiempo de grabación deseado.
Tiempo de Seleccione
grabación (Modo de grabación)
Estándar
Doble
Cuádruple
Doble
(cambio de señal
estéreo a monoaural)
5 Presione repetidamente SYNCHRO
hasta que aparezca “CDtMD SYNC”.
Para grabar a alta velocidad (Grabación
sincronizada de CD-MD a alta velocidad),
seleccione “HISPEED SYNC”.
6 Presione ENTER/START.
Parpadeará “Press START”.
La platina de discos MD pasará a espera de
la grabación y el reproductor de discos CD a
reproducción en pausa.
sin indicación
(estéreo)
LP2
(estéreo LP2)
LP4
(estéreo LP4)
MONO
(monoaural)
21
ES
MD – Grabación
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Grabación manual en un
disco MD
Grabación manual
Usted podrá grabar solamente las partes que
desee de un CD, u otro componente conectado.
1 Cargue un disco MD grabable.
2
Presione repetidamente FUNCTION para
seleccionar la fuente que desee grabar.
CD: Para grabar desde el reproductor de
discos CD de este sistema.
TAPE: Para grabar de la platina de
casetes de este sistema.
TUNER: Para grabar del sintonizador
de este sistema.
OPTICAL IN: Para grabar del
componente opcional conectado a la
toma OPTICAL IN.
ANALOG IN: Para grabar del
componente opcional conectado a las
tomas ANALOG IN.
3 Presione repetidamente REC MODE
para seleccionar el modo de grabación.
Seleccione el tiempo de grabación deseado.
Tiempo de Seleccione
grabación (Modo de grabación)
Estándar
Doble
Cuádruple
Doble
(cambio de señal
estéreo a monoaural)
4 Presione MD zREC.
La platina de discos MD pasará a la espera
de la grabación.
5 Presione MD NX (o N del mando a
distancia), y después inicie la
reproducción de la fuente que desee
grabar.
Para parar la grabación
Presione MD x.
sin indicación
(estéreo)
LP2
(estéreo LP2)
LP4
(estéreo LP4)
MONO
(monoaural)
Grabación de un casete
en un disco MD
Grabación sincronizada TAPE-MD
Usted podrá realizar una grabación analógica
de un casete en un disco MD. Podrá utilizar
casetes TYPE I (normal).
1 Cargue un MD grabable.
2 Cargue el casete que desee grabar.
3 Presione repetidamente SYNCHRO
hasta que aparezca “TAPEtMD
SYNC”.
4 Presione ENTER/START.
Parpadeará “Press START”.
La platina de discos MD pasará a espera de
la grabación y la platina de casetes a
reproducción en pausa.
* Para la cara superior aparecerá N, y para la
inferior n. Para reproducir la cara no indicada,
presione x y extraiga el casete para invertir su
cara, y después realice de nuevo los pasos 3 y 4.
5 Presione repetidamente DIRECTION
hasta que aparezca g para reproducir
una cara o h (o j) para reproducir
ambas caras.
6 Presione ENTER/START mientras esté
parpadeando “Press START”.
Se iniciará la grabación.
Cuando finalice la grabación, la platina de
casetes y la platina de discos MD se pararán
automáticamente.
Para parar la grabación
Presione MD x.
continúa
Cara de reproducción de la cinta*
L-SYNC
RECSYNC
TAPE
MD
22
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Sugerencias
Si desea grabar manualmente en medio de una
canción cargada en este sistema, presione CD NX
(o X del mando a distancia) antes del paso 4 para
realizar una pausa en la reproducción, y después
presione CD NX (o N del mando a distancia) en
el paso 5 para iniciar la reproducción.
Usted podrá comprobar el tiempo restante de
grabación en el disco MD durante la grabación
presionando DISPLAY del mando a distancia.
Si se oye ruido estático cíclico durante la grabación
de un programa de radiodifusión de AM, aleje la
antena de cuadro de AM para reducir el ruido o
conecte un conductor de puesta a tierra al terminal
U.
Con respecto a los detalles sobre
la grabación
LP2/
LP4, consulte la página 26.
Usted podrá ajustar el nivel de grabación (página 25).
Inicio de la grabación con 6
segundos de datos de audio
previamente almacenados
Grabación con máquina de tiempo
Cuando grabe un programa de FM o una
emisión vía satélite, los primeros pocos
segundos del material suelen perderse debido al
tiempo que se tarda en asegurarse del contenido
y presionar la tecla de grabación. Para evitar la
pérdida de este material, la función de
grabación con máquina de tiempo almacena
constantemente los datos de audio más
recientes en una memoria intermedia. Esto le
permitirá grabar el sonido desde 6 segundos
antes de comenzar la grabación, como se
muestra en la ilustración siguiente:
Parada de la grabación
Comienzo de la fuente a grabarse
Comienzo de la
grabación (paso 6)
Tiempo
6
segundos
Parte
grabada
1 Cargue un disco MD grabable.
2 Presione repetidamente FUNCTION
para seleccionar la fuente que desee
grabar.
3 Presione repetidamente REC MODE
para seleccionar el modo de grabación.
Seleccione el tiempo de grabación deseado.
Tiempo de Seleccione
grabación (Modo de grabación)
Estándar
Doble
Cuádruple
Doble
(cambio de señal
estéreo a monoaural)
4 Presione MD zREC.
La platina de discos MD pasará a la espera
de la grabación.
5 Inicie la reproducción de la fuente que
desee grabar.
6 Presione ENTER/YES del mando a
distancia en el punto en el que desee
iniciar la grabación.
Para parar la grabación con máquina
de tiempo
Presione MD x.
Sugerencia
Con respecto a los detalles sobre
la grabación
LP2/
LP4, consulte la página 26.
Nota
La platina de discos MD iniciará el almacenamiento
de datos de audio cuando la platina esté en espera de
la grabación en el paso 4 y usted inicie la
reproducción de la fuente. Si han transcurrido menos
de 6 segundos cuando presione ENTER/YES del
mando a distancia, la grabación con máquina de
tiempo se iniciará con menos de 6 segundos de datos
de audio.
sin indicación
(estéreo)
LP2
(estéreo LP2)
LP4
(estéreo LP4)
MONO
(monoaural)
Grabación manual en un disco MD
(continuación)
23
ES
MD – Grabación
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Marcación de números de
canciones
Automáticamente durante la grabación
(Grabación sincronizada con el nivel)
Los números de canciones se marcarán como
en la fuente original durante la grabación desde
el reproductor de discos CD de este sistema o
desde los componentes conectados a la toma
DIGITAL OPTICAL IN. Sin embargo, los
números pueden no marcarse dependiendo de
las canciones (página 63).
Utilice la función de grabación sincronizada
con el nivel para marcar automáticamente
números de canciones durante la grabación del
sintonizador de este sistema o desde
componentes conectados a las tomas ANALOG
IN. Sin embargo, los números de canciones no
se marcarán automáticamente si la fuente de
sonido a grabarse es ruidosa (p. ej., cintas o
programas radiofónicos).
Nota
Cuando grabe un disco CD, los números de canciones
se marcarán cuando realice una pausa en la grabación.
Además, los números de canciones pueden grabarse
como una y misma canción cuando la misma canción
del mismo disco CD se grabe repetidamente.
En cualquier punto durante la grabación
(Marcación de canciones)
Usted podrá marcar números de canciones
durante la grabación manual de cualquier
fuente.
Después de la grabación
Utilice la función de división (página 36).
Esta función será muy útil cuando la fuente sea
un casete o un programa de radiodifusión y los
números de canciones no se marquen
automáticamente.
Sugerencias para la
grabación
Adición de “LP:” a un nombre
de canción durante la
grabación MDLP
Usted podrá añadir “LP:” al comienzo del título
de la canción, que aparecerá cuando intente
reproducir la canción en un sistema que no
soporte el modo MDLP. Esta útil función le
permitirá saber de una ojeada que la canción
fue grabada en el modo MDLP y que no puede
reproducirse.
No aparecerá cuando el sistema soporte el
modo MDLP.
1 Presione repetidamente FUNCTION para
cambiar la función a MD.
2 Presione MENU/NO del mando a distancia.
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“Setup?”, y después presione ENTER/YES
del mando a distancia.
4 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca “LP
Stamp Off” (o “LP Stamp On”), y después
presione ENTER/YES del mando a
distancia.
5 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia para seleccionar el
ajuste, y después presione ENTER/YES
del mando a distancia.
Para Seleccione
Añadir “LP:”
Cancelar la adición
de “LP:”
6 Presione MENU/NO del mando a distancia.
Notas
Cuando ajuste a “On”, “LP:” se grabará como título
de la canción, por lo que el número de caracteres que
podrá introducir en un disco MD se reducirá.
Además, si divide una canción “LP:” utilizando la
función de división, “LP:” también se añadirá a la
canción nuevamente creada.
LP Stamp On
(ajuste predeterminado en
la fábrica)
LP Stamp Off
continúa
24
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Sugerencias para la grabación
(continuación)
Marcación automática de números
de canciones durante la grabación
Grabación sincronizada con el nivel
La función de grabación sincronizada con el
nivel está activada como ajuste predeterminado
de la fábrica, por lo que los números de
canciones se marcarán automáticamente. Si
“L-SYNC” no aparece durante la grabación,
active la grabación sincronizada con el nivel de
la forma siguiente. Los números de canciones
se marcarán automáticamente cuando la señal
de entrada esté continuamente por debajo de
cierto nivel durante más de dos segundos y
después sobrepase tal nivel.
1 Presione MD del mando a distancia.
2 Presione MENU/NO del mando a distancia.
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“Setup?”, y después presione ENTER/YES
del mando a distancia.
4 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca la
marca “T.Mark Off” (o “T.Mark LSync”), y
después presione ENTER/YES del mando
a distancia.
5 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia para seleccionar el
ajuste, y después presione ENTER/YES
del mando a distancia.
Para
Activar la función de
grabación sincronizada
con el nivel
Desactivar la función
de grabación
sincronizada con el nivel
Cuando active la función de grabación
sincronizada con el nivel, se encenderá
“L-SYNC”.
6 Presione MENU/NO del mando a distancia.
Para continuar la grabación, realice los
procedimientos descritos para cada tipo de
grabación.
Seleccione
T.Mark LSync
(ajuste predeterminado
en la fábrica)
T.Mark Off
Para cambiar el nivel de disparo para
la grabación sincronizada con el nivel
Cuando la grabación sincronizada con el nivel
esté ajustada a “On”, los números de las
canciones se marcarán automáticamente
cuando la señal de entrada tenga un nivel
inferior al de disparo ajustado en esta sección
durante más de dos segundos y después
sobrepase tal nivel. El ajuste predeterminado en
la fábrica es “–50 dB”.
Cuando la fuente de grabación sea un casete o un
programa de radiodifusión y los números no se
marquen apropiadamente debido al ruido, ajuste
este nivel a un valor más alto para que los
números de canciones se marquen fácilmente.
Realice el procedimiento siguiente para
cambiar el nivel de la señal que dispara la
grabación sincronizada con el nivel.
1 Presione MD del mando a distancia.
2 Presione MENU/NO del mando a distancia.
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“Setup?”, y después presione ENTER/YES
del mando a distancia.
4 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“LS(T)”, y después presione ENTER/YES
del mando a distancia.
5 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia para seleccionar el
nivel, y después presione ENTER/YES del
mando a distancia.
Usted podrá ajustar el nivel a cualquier valor
entre –72 dB y 0 dB, en pasos de 2 dB.
6 Presione MENU/NO del mando a distancia.
Marcación de números de canciones en
puntos específicos durante la grabación
Marcación de canciones
Usted podrá marcar números de canciones en
cualquier momento durante la grabación
manual, independientemente del tipo de sonido
de la fuente.
Presione MD zREC durante la grabación
manual en el punto en el que desee añadir
una marca de canción.
Las canciones siguientes a la añadida se
renumerarán.
Marcación de números de canciones
después de la grabación
Utilice la función de división (página 36).
25
ES
MD – Grabación
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
1 Presione MD del mando a distancia.
2 Presione MENU/NO del mando a
distancia.
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“Setup?”, y después presione ENTER/
YES del mando a distancia.
4 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“S.Space Off” (o “S.Space On”), y
después presione ENTER/YES del
mando a distancia.
5 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia para seleccionar el
ajuste, y después presione ENTER/YES
del mando a distancia.
Para
Activar la función
de espacio inteligente
Desactivar la función
de espacio inteligente
6 Presione MENU/NO del mando a
distancia.
Para continuar grabando, siga los
procedimientos descritos para cada tipo de
grabación.
Seleccione
S.Space On
(ajuste predeterminado en
la fábrica)
S.Space Off
Inserción automática de un
espacio de 3 segundos de
duración entre las canciones
Espacio inteligente
La función de espacio inteligente le permitirá
insertar automáticamente espacios en blanco
entre las canciones de 3 segundos de duración
cuando realice una grabación digital de un
disco CD. Para otros tipos de grabación, si la
función de espacio inteligente esta activada y
no hay entrada de sonido durante 3 segundos o
más, (pero menos de 30 segundos) durante la
grabación, la platina de discos MD reemplazará
este silencio por un espacio en blanco de unos
3 segundos y continuará la grabación.
Sin entrada de sonido durante
menos de 30 segundos
Desactivado
Activado
Reemplazo por un espacio en blanco de 3
segundos y continuación de la grabación
Corte automático: Cuando la función de
espacio inteligente esté activada, si no hay
entrada de sonido durante 30 segundos o más,
la platina de discos MD reemplazará este
silencio por un espacio en blanco de unos 3
segundos y entrará en el modo de grabación en
pausa.
Sin entrada de sonido durante
30 segundos o más
Desactivado
Activado
Reemplazo por un espacio en blanco de 3
segundos y pausa de la grabación
continúa
Ajuste del nivel de grabación
Cuando grabe en un disco MD, podrá ajustar el
nivel de grabación al volumen deseado. Usted
podrá ajustar el nivel de grabación no sólo
cuando realice una grabación analógica, sino
también cuando grabe digitalmente de un disco
CD, etc.
1 Presione repetidamente FUNCTION
para seleccionar la fuente que desee
grabar.
2 Presione MD zREC.
La platina de discos MD pasará a la espera
de la grabación.
3 Inicie la reproducción de la fuente que
desee grabar.
26
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
4 Presione repetidamente MENU/NO del
mando a distancia hasta que aparezca
“Setup?”, y después presione ENTER/
YES del mando a distancia.
5 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“LevelAdjust?”, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
6 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia para ajustar el nivel.
Ajuste el nivel óptimo cerciorándose de que
en el visualizador no aparezca “OVER” en
la parte más fuerte.
7 Presione ENTER/YES del mando a
distancia.
8 Presione MENU/NO del mando a
distancia.
9 Presione MD x.
10
Cuando esté reproduciendo un disco
CD u otra fuente de sonido, pare la
reproducción.
Para continuar grabando, siga los
procedimientos descritos para cada tipo de
grabación.
Sugerencias
Usted también podrá ajustar el nivel de grabación
durante la grabación.
Una vez ajustado, el nivel de grabación se
mantendrá hasta que lo vuelva a ajustar.
Usted no podrá ajustar el nivel de grabación durante
la grabación sincronizada de CD-MD.
Ajuste el nivel de forma que no se encienda “OVER”.
Explicación de los ajustes
de grabación
Grabación de larga duración
Este sistema posee dos modos de grabación de
larga duración: LP2 y LP4 (grabación MDLP).
Presione REC MODE para seleccionar el modo
de grabación. Consulte las páginas sobre
grabación (20–22).
Los discos MD grabados en el modo estéreo
MDLP solamente podrán utilizarse para
reproducir en los sistemas con las marcas
siguientes.
Los discos MD grabados en el modo estéreo
MDLP no podrán reproducirse en un sistema
que no soporte el modo MDLP. Usted podrá
añadir “LP:” al comienzo del título de una
canción cuando vaya a reproducir la canción en
un sistema que no soporte el modo MDLP
(página 23).
Sugerencias
El modo estéreo LP4 (modo de grabación de
duración ×4) ofrece un tiempo largo de grabación
en estéreo utilizando un sistema de compresión
especial. Para acentuar la calidad del sonido, se
recomienda la grabación en estéreo o la grabación
en estéreo LP2 (modo de grabación de duración
×2).
Usted podrá mezclar los modos de grabación en un
disco MD.
El modo de grabación seleccionado se mantendrá
aunque haya finalizado la grabación. Para cambiar
el modo de grabación, presione repetidamente REC
MODE.
Notas
Usted no podrá cambiar el modo de grabación con
la grabación en pausa, ni durante la grabación.
Aunque el modo de grabación esté ajustado a
“MONO”, el sonido de los altavoces saldrá como
esté grabado en la fuente (en estéreo cuando se
grabe una fuente estéreo).
Sugerencias para la grabación
(continuación)
TOC
L-SYNC
REC
OVER
27
ES
MD – Grabación
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Grabación sincronizada de
CD-MD a alta velocidad
Cuando utilice la grabación sincronizada de
CD-MD o cuando grabe un CD en el orden
programado, podrá grabar a gran velocidad
(aproximadamente cuatro veces más de la
velocidad normal). Seleccione el ajuste cuando
utilice la grabación sincronizada de CD-MD a
alta velocidad (página 20).
Si no puede utilizar la grabación
sincronizada de CD-MD a alta
velocidad
Cuando parpadee “Retry”
Se ha producido un fallo de lectura, y el
sistema está intentando volver a leer los datos.
Si el reintento resulta satisfactorio, el sistema
continuará con la grabación sincronizada de
CD-MD a alta velocidad.
Si la condición del disco CD insertado o del
sistema es deficiente, y falla el reintento, la
grabación sincronizada de CD-MD a alta
velocidad se inhabilitará. En este caso, en el
visualizador parpadeará “NORM” y la
platina de discos MD iniciará
automáticamente la grabación en el modo
normal de grabación sincronizada de
CD-MD. Tenga en cuenta que cuando
ocurra esto no podrá escucharse la señal
grabada.
Notas
Usted no podrá escuchar el sonido durante la
grabación.
Durante la grabación sincronizada de CD-MD a alta
velocidad, no podrá utilizarse lo siguiente:
La función de corte automático
El nivel de grabación especificado en el menú de
configuración (El nivel de grabación se ajustará
a 0,0 dB.)
28
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Antes de iniciar la edición
Usted solamente podrá editar un disco MD
cuando:
El disco MD sea grabable.
El modo de reproducción del disco MD sea
el de reproducción normal.
Antes de editar, compruebe lo siguiente.
1 Compruebe la lengüeta del disco MD
que desee editar.
Deslice la lengüeta para cerrar la ranura.
Si el disco MD está protegido, no podrá
editarlo.
2 Presione repetidamente PLAY MODE
hasta que desaparezcan “SHUF” y
“PGM”.
Usted podrá editar el disco MD solamente
en el modo de reproducción normal. No
podrá editarlo en el modo de reproducción
aleatoria ni en el de reproducción
programada.
Para abandonar la edición
Presione MENU/NO del mando a distancia.
Después de la edición
Presione MD Z para extraer el disco MD o
presione ?/1 (alimentación) para
desconectar la alimentación del sistema.
“TOC” o “STANDBY” comenzará a
parpadear.
La TOC se actualizará y habrá
finalizado la edición.
Antes de desconectar el cable de
alimentación
La grabación en el disco MD habrá finalizado
cuando se haya actualizado la tabla de
contenido (TOC). La TOC se actualizará
cuando extraiga el disco MD o cuando presione
?/1 para desconectar la alimentación del
sistema. No desconecte el cable de
alimentación antes de que se haya actualizado
la TOC ni mientras esté actualizándose
(mientras “TOC” esté encendido o
parpadeando) para asegurar una edición
completa.
Etiquetado de un disco MD
Función de nombre
Usted podrá crear títulos para sus discos MD,
canciones, y grupos grabados de la forma
siguiente.
Durante la grabación
Durante la grabación sincronizada de CD-MD,
la información de un disco CD-TEXT se
grabará automáticamente.
Para cancelar la grabación automática de la
información de discos CD-TEXT, cambie el
ajuste de la forma siguiente.
Utilice el mando a distancia para la operación.
Después de haber presionado MD para cambiar
la función a MD, presione MENU/NO,
presione repetidamente . o > hasta que
aparezca “Setup?”, y después presione ENTER/
YES. Presione repetidamente . o >
hasta que aparezca “Txt Save On”, y después
presione ENTER/YES. De nuevo, presione
repetidamente . o > hasta que aparezca
“Txt Save Off”, después presione ENTER/
YES hasta que aparezca, y por último presione
MENU/NO. El ajuste predeterminado en
fábrica es “ON”.
Nota
Aunque haya seleccionado “Txt Save Off”, la
información del disco CD-TEXT se grabará
automáticamente dependiendo del disco.
Después de la grabación
Usted podrá introducir un total de
aproximadamente 1 700 caracteres para el
título del disco, títulos de las canciones, y
títulos de grupos en un solo disco MD.
Cuando etiquete un disco MD grabado
utilizando la función de grupo,
cerciórese de etiquetar el disco con la
función de grupo activada a fin de no
rescribir por error la información de
administración de grupos.
Con respecto a los detalles sobre la
información de administración de grupos,
consulte la página 18.
MD – Edición
29
ES
MD – Edición
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
1 Presione MD del mando a distancia.
2 Realice el procedimiento siguiente
dependiendo de lo que desee etiquetar:
Para etiquetar una canción
Presione . o > del mando a distancia
hasta que aparezca el número de canción
deseado, y después presione NAME EDIT/
SELECT del mando a distancia.
Para etiquetar un disco MD
Presione NAME EDIT/SELECT del mando
a distancia mientras esté visualizándose el
número total de canciones (o grupos cuando
la función de grupo esté activada).
Para etiquetar un grupo
Presione repetidamente GROUP ON/OFF
hasta que se encienda el indicador GROUP,
y después presione repetidamente GROUP
SKIP hasta que aparezca el grupo deseado.
Presione NAME EDIT/SELECT del mando
a distancia mientras esté visualizándose el
número total de canciones del grupo
deseado.
3 Presione repetidamente NAME EDIT/
SELECT del mando a distancia para
seleccionar el tipo deseado de
caracteres.
Tipo de caracteres Seleccione
Letras (mayúsculas)/ Selected AB
espacios en blanco/
símbolos
Letras (minúsculas)/ Selected ab
espacios en blanco/
símbolos
Números Selected 12
4 Introduzca un carácter.
Tipo de carácter Realice lo siguiente
Letras Presione la tecla de letra
correspondiente (o ./
>) del mando a
distancia hasta que
parpadee el carácter que
desee introducir, y
después presione
CURSORt del mando a
distancia.
Números Presione los botones
numéricos
correspondientes del
mando a distancia.
Espacio en blanco Presione 10/0 del mando a
distancia.
´ – / , . ( ) : ! ? Presione repetidamente 1
del mando a distancia.
& + < > _ = “ ; # $ % Presione 1 del mando a
@ ` distancia, y después
presione repetidamente
./> del mando a
distancia.
5 Repita los pasos 3 y 4 para introducir el
resto del nombre.
6 Presione ENTER/YES del mando a
distancia.
Cursor
TOC
L-SYNC
continúa
30
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Para cambiar un carácter
En el paso 3 o 4, presione repetidamente
TCURSOR o CURSORt hasta que
parpadee el carácter que desee cambiar,
presione CLEAR del mando a distancia para
borrar el carácter, y después repita los pasos 3 y
4.
Para añadir un carácter
Después de los pasos 1 y 2, presione
repetidamente TCURSOR o CURSORt
hasta el punto en el que desee añadir un
carácter, y después vaya al paso 3.
Sugerencia
Usted podrá etiquetar un título de canción durante la
reproducción. La reproducción se repetirá hasta que
finalice el etiquetado.
Nota
Si introduce el símbolo “//” entre los caracteres de los
títulos de discos, tales como “abc//def”, quizás no
pueda utilizar la función de grupo.
Comprobación de los títulos
Para comprobar los títulos de un disco,
presione SCROLL del mando a distancia en el
modo de parada. Para comprobar el título de
una canción, presione SCROLL del mando a
distancia durante la reproducción. El título
aparecerá desplazándose por el visualizador.
Para comprobar los títulos de los grupos,
presione repetidamente GROUP ON/OFF en el
modo de parada hasta que se encienda el
indicador GROUP, presione repetidamente
GROUP SKIP hasta que aparezca el grupo
deseado, y después presione SCROLL del
mando a distancia.
Para parar el desplazamiento, presione
SCROLL del mando a distancia. Para reanudar
el desplazamiento vuelva a presionar SCROLL.
Borrado de títulos
1 Para borrar los títulos de grupos,
presione repetidamente GROUP ON/
OFF en el modo de parada hasta que se
encienda el indicador GROUP.
2 Presione MENU/NO del mando a
distancia en el modo de parada.
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“Nm Erase?”, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
4 Para borrar títulos de discos
Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca “Nm
Ers Disc”, y después presione ENTER/YES
del mando a distancia.
Para borrar títulos de canciones
Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca el
número de la canción deseada, y después
presione ENTER/YES del mando a
distancia.
Para borrar títulos de grupos
Presione repetidamente . o > del
mando a distancia después presione
repetidamente GROUP SKIP hasta que
aparezca el número del grupo, y finalmente
presione ENTER/YES del mando a
distancia.
Aparecerá “Complete!”.
Nota
Usted no podrá borrar el título de un grupo que no
contenga ninguna canción registrada.
Etiquetado de un disco MD
(continuación)
31
ES
MD – Edición
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Sugerencia
Usted también podrá registrar canciones que fueron
grabadas en un sistema que no soporte la función de
grupo.
Notas
Usted podrá registrar la misma canción en múltiples
grupos.
Cuando cree un grupo sin registrar ninguna canción,
tendrá que introducir el título del grupo.
Si no introduce un título de grupo en el paso 5, en
vez del título del grupo aparecerá “Group **
(número de grupo)”.
Registro de canciones
grabadas en un nuevo
grupo
— Función de creación
Esta función le permitirá crear un nuevo grupo
y registrar una canción o canciones
consecutivas que no estén todavía registradas
en tal grupo.
1 Presione MD del mando a distancia.
2 Presione repetidamente GROUP ON/
OFF hasta que se encienda el indicador
GROUP.
3 Presione MENU/NO del mando a
distancia para hacer que se visualice
“Edit Menu”.
4 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“Gp Create?”, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
5 Realice los pasos 3 a 6 de “Etiquetado
de un disco MD” de la página 28.
6 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
el primer número de la canción que
desee registrar, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
7 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
el número de la última canción que
desee registrar, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
(Para registrar solamente una canción,
vuelva a presionar simplemente
ENTER/YES del mando a distancia sin
realizar ninguna otra operación.)
Para crear un grupo sin registrar
ninguna canción
En el paso 6, presione repetidamente . o
> del mando a distancia hasta que aparezca
“None”, y después presione ENTER/YES del
mando a distancia.
32
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Liberación de registros de
grupo
— Función de liberación
Estas funciones le permitirán liberar los
registros de grupo especificando simplemente
el grupo para el que desee liberar los registros.
Además, usted también podrá liberar los
registros de grupo de todas las canciones de un
disco MD a la vez.
Liberación de un solo grupo
— Función de liberación de grupo
Usted podrá liberar los registros de grupo de
todas las canciones del grupo especificado y
borrar tal grupo. (Sin embargo, tenga en cuenta
que las canciones no se borrarán.)
1 Presione MD del mando a distancia.
2 Presione repetidamente GROUP ON/
OFF hasta que se encienda el indicador
GROUP.
3 Presione repetidamente GROUP SKIP
hasta que aparezca el grupo deseado.
4 Presione MENU/NO del mando a
distancia para hacer que se visualice
“Edit Menu”.
5 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“Gp Release?”, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
Aparecerá “REL Gp** (número del grupo
seleccionado)??”.
6 Presione ENTER/YES del mando a
distancia.
Liberación de los registros de
todas las canciones de un
disco MD
— Función de liberación total
Usted podrá liberar los registros de grupo de
todas las canciones de un disco MD a la vez.
1 Presione repetidamente GROUP ON/
OFF en el modo de parada hasta que se
encienda el indicator GROUP.
2 Presione MENU/NO del mando a
distancia para hacer que se visualice
“Edit Menu”.
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“Gp All REL?”, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
Aparecerá “All REL??”.
4 Presione ENTER/YES del mando a
distancia.
33
ES
MD – Edición
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Borrado de grabaciones
Función de borrado
La platina de discos MD le permitirá borrar
rápida y fácilmente canciones no deseadas.
Usted podrá restablecer el contenido borrado
utilizando la función de rehacer
inmediatamente después de haber borrado
(página 38). Sin embargo, usted no podrá
restablecer el contenido borrado después de
haber realizado otras ediciones. Antes de
borrar, cerciórese de que todo es correcto para
borrar el contenido.
Las tres opciones para borrar son las siguientes:
Borrado de una sola canción (Función de
borrado de canción)
Borrado de todas las canciones (Función de
borrado completo)
Borrado de una parte de una canción
(Función de borrado de A-B)
Borrado de una sola canción
Función de borrado de canción
Cuando borre una canción, el número total de
canciones del disco MD disminuirá en uno y
todas las canciones siguientes a la borrada se
renumerarán.
Ejemplo: Borrado de la canción 2.
Borrado de la canción 2
Número de canción
Canciones
originales
Después
de ERASE
1 Presione MD del mando a distancia.
2 Presione MENU/NO del mando a
distancia para hacer que se visualice
“Edit Menu”.
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“Tr Erase?”, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
4 Presione . o > del mando a
distancia hasta que aparezca el número
de canción deseado.
5 Presione ENTER/YES del mando a
distancia.
Nota
Si borra todas las canciones de un grupo, el propio
grupo también se borrará.
123
12 3
4
ACD
AC D
B
Como los números de canciones se
renumerarán, como se ha indicado
anteriormente, para borrar varias canciones se
recomienda borrar desde las últimas a fin de
que no cambien los números de las canciones
no borradas.
continúa
34
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Borrado de todas las
canciones
Borrado total
Usted podrá borrar el contenido grabado en un
disco MD (título del disco, títulos de grupos,
todas las canciones grabadas, y sus títulos) a la
vez.
1 Presione MD del mando a distancia.
2 Presione MENU/NO del mando a
distancia para hacer que se visualice
“Edit Menu”.
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“All Erase?”, y después presione
ENTER/YES.
Aparecerá “All Erase??”.
4 Presione ENTER/YES del mando a
distancia.
Nota
Si realiza la operación indicada arriba cuando la
función de grupo esté activada, no solamente se
borrarán las canciones del grupo, sino todas las del
disco MD.
Borrado de una parte de una
canción
Función de borrado de A-B
Usted podrá especificar una parte de una
canción y borrarla fácilmente. También podrá
desplazar la parte deseada a intervalos de una
trama*, un minuto, o un segundo.
Esta función será muy útil para borrar partes
innecesarias grabadas de emisiones vía satélite
o programas de radiodifusión.
*1 trama corresponde a 1/86 segundos.
Ejemplo: Borrado de una parte de la canción 2.
1 Presione MD del mando a distancia.
2 Presione MENU/NO del mando a
distancia para hacer que se visualice
“Edit Menu”.
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“A-B Erase?”, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
Se iniciará la reproducción.
4 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
el número de la canción deseada.
5 Escuchando el sonido, presione
ENTER/YES del mando a distancia en el
punto de comienzo de la parte que
desee borrar (punto A).
Mientras la platina esté reproduciendo la
canción seleccionada desde el comienzo
hasta el punto A, aparecerán
alternativamente “—Rehearsal—” y “Point
A ok?”.
Punto A Punto B
Número de canción
Canciones
originales
Después
de A-B
ERASE
Borrado de grabaciones
(continuación)
12
12
3
3
AB-A
B(A+C)C
B-B B-C
A
35
ES
MD – Edición
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
6 Si el punto A es correcto, presione
ENTER/YES del mando a distancia.
Aparecerá “Point B set” y se iniciará la
reproducción para establecer el punto de
finalización de la parte que desee borrar
(punto B).
Si el punto A es incorrecto, presione
repetidamente . o > del mando a
distancia hasta encontrar el punto de
comienzo de la parte que desee borrar
(punto A) escuchando el sonido, y después
presione ENTER/YES del mando a
distancia.
Usted podrá desplazar el punto a intervalos
de 1/86 segundos (1 trama).*
* Usted podrá desplazar el punto a intervalos de 2
tramas (en el modo monoaural y en el modo
estéreo LP2) o a intervalos de 4 tramas (en el
modo estéreo LP4).
7
Continúe la reproducción hasta que la platina
alcance el punto B, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
Aparecerán alternativamente “A-B Ers” y
“Point B ok?” y la platina repetirá de forma
sucesiva una parte de unos pocos segundos
antes del punto A y después del punto B.
8 Si el punto B es correcto, presione
ENTER/YES del mando a distancia.
Si el punto B es incorrecto, presione
repetidamente
.
o
>
del mando a
distancia hasta encontrar el punto de
finalización de la parte que desee borrar (punto
B) escuchando el sonido, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
Usted podrá desplazar el punto a intervalos de
1/86 segundos (1 trama).*
*
Usted podrá desplazar el punto a intervalos de 2 tramas
(en el modo monoaural y en el modo estéreo LP2) o a
intervalos de 4 tramas (en el modo estéreo LP4).
Sugerencia
Para desplazar el punto a intervalos de un minuto o un
segundo en los pasos 6 y 8, presione repetidamente
m o M del mando a distancia para hace que
parpadee la indicación de los minutos, los segundos, o
tramas, y después presione . o > del mando a
distancia.
Movimiento de canciones
grabadas
Función de movimiento
Usted podrá utilizar esta función para cambiar
el orden de cualquier canción del disco.
Cuando mueva canciones, éstas se
renumerarán.
Ejemplo: Movimiento de la canción 3 hasta la
posición 2.
Número de canción
Canciones
originales
Después
de
MOVE
1 Presione MD del mando a distancia.
2 Presione MENU/NO del mando a
distancia para hacer que se visualice
“Edit Menu”.
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“Move?”, y después presione ENTER/
YES del mando a distancia.
4 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia) hasta que aparezca
el número de la canción que desee
mover, y después presione ENTER/YES
del mando a distancia.
Minutos Segundos Tramas
123
1
23
4
4
AB C D
CBDA
continúa
36
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
5 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia) hasta que aparezca
la nueva posición de la canción.
6 Presione ENTER/YES del mando a
distancia.
Nota
Cuando mueva una canción a un número de canción
que esté registrado en un grupo, la canción movida se
registrará en el grupo. Además, si mueve una canción
que esté registrada en un grupo a un número de
canción que no esté registrada en un grupo, el registro
del grupo de la canción movida se liberará. Sin
embargo, cuando la función de grupo esté activada,
usted solamente podrá mover canciones dentro del
grupo seleccionado.
División de canciones
grabadas
Función de división
Usted podrá utilizar esta función para marcar
números de canciones después de la grabación.
También podrá utilizar esta función cuando
grabe de cintas o programas de radiodifusión,
y números de canciones no marcados
automáticamente, y cuando desee marcar
canciones. El número de canciones aumentará
en uno y todas las canciones siguientes a las
divididas se renumerarán.
Ejemplo: División de la canción 2 en dos
canciones.
Número de canción
Canciones
originales
Después
de
DIVIDE
División de la canción 2
en las canciones B y C
1 Presione MD del mando a distancia.
2 Presione MENU/NO del mando a
distancia para hacer que se visualice
“Edit Menu”.
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“Divide?”, y después presione ENTER/
YES del mando a distancia.
Se iniciará la reproducción.
4 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
el número de la canción que desee
dividir.
5 Escuchando el sonido, presione
ENTER/YES del mando a distancia en el
punto en el que desee realizar la
división.
Aparecerá “—Rehearsal—” y la parte a
dividirse se reproducirá repetidamente.
Número de Nueva posición
canción original de la canción
Movimiento de canciones grabadas
(continuación)
12 3
123 4
A
AB C D
CBD
TOC
L-SYNC
37
ES
MD – Edición
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
6 Vuelva a presionar ENTER/YES del
mando a distancia si el punto de
división es correcto.
Si el punto de división es incorrecto,
presione . o > del mando a distancia
para buscar tal punto, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
Usted podrá desplazar el punto a intervalos
de 1/86 segundos (1 trama).*
* Usted podrá desplazar el punto a intervalos de 2
tramas (en el modo monoaural y en el modo
estéreo LP2) o a intervalos de 4 tramas (en el
modo estéreo LP4).
Sugerencia
Para desplazar el punto a intervalos de un minuto o un
segundo en el paso 6, presione repetidamente m o
M del mando a distancia para hace que parpadee la
indicación de los minutos, los segundos, o tramas, y
después presione . o > del mando a distancia.
Nota
Si divide una canción etiquetada (página 28) en dos
canciones, solamente la primera conservará el título
de la primera canción.
Ejemplo:
La nueva canción no se etiquetará
Combinación de
canciones grabadas
Función de combinación
Usted podrá utilizar esta función para combinar
2 canciones en una sola. El número total de
canciones se reducirá en uno, y las canciones
siguientes a la combinada se renumerarán.
Ejemplo: Combinación de las canciones 3 y 1.
Número de canción
Canciones
originales
Después
de
COMBINE
Ejemplo: Combinación de las canciones 1 y 4.
Canciones
originales
Después
de
COMBINE
1 Presione MD del mando a distancia.
2 Presione MENU/NO del mando a
distancia para hacer que se visualice
“Edit Menu”.
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“Combine?”, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
Minutos Segundos Tramas
12
12
43
3
45
A
CB
A
CB
12
12
43
3
A
ACBD
DCB
12
12
43
3
4
5
A
BC D A
DCB
continúa
38
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
4 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
el número de la primera canción de las
dos que desee combinar, y después
presione ENTER/YES del mando a
distancia.
Por ejemplo, para combinar las canciones
1 y 4, seleccione 4.
5 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
el número de la segunda canción de las
dos que desee combinar.
6 Presione ENTER/YES del mando a
distancia.
Notas
Cuando combine dos canciones, que estén
registradas en grupos diferentes, la segunda canción
se volverá a registrar en el grupo que contenga la
primera canción. Además, si combina una canción
que esté registrada en un grupo con una canción que
no esté registrada en un grupo, la segunda canción
tomará el registro de cómo la primera canción. Sin
embargo, cuando la función de grupo esté activada,
solamente podrá combinar canciones contenidas
dentro del mismo grupo.
Las canciones grabadas en diferentes modos de
grabación (estéreo, LP2, LP4, o MONO) no podrán
combinarse.
Si ambas canciones combinadas poseen título, el de
la segunda se borrará.
Cómo deshacer la última
edición
Función de deshacer
Usted podrá utilizar esta función para cancelar
la última edición y restablecer el contenido del
disco MD a la condición previa a la edición.
Sin embargo, tenga en cuenta que usted no
podrá deshacer la edición si realiza cualquiera
de las cosas siguientes antes de dicha edición:
Si realiza otra edición.
Si inicia la grabación.
Si actualiza la TOC desconectando la
alimentación del sistema o extrayendo el
disco MD.
Si desconecta el cable de alimentación.
1 Presione MENU/NO del mando a
distancia en el modo de parada para
hacer que se visualice “Edit Menu”.
2 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“Undo?”.
“Undo?” no aparecerá cuando no haya
función de edición que pueda cancelarse.
3 Presione ENTER/YES del mando a
distancia.
Dependiendo de la última edición, aparecerá
el mensaje siguiente.
Edición Mensaje
Etiquetado de discos,
canciones, o grupos
Borrado de títulos
Creación de un nuevo grupo
Liberación de un grupo
Liberación de todos los grupos
Borrado de todas las canciones
Borrado de una canción
Borrado de una parte de una
canción
Movimiento de canciones
División de una canción
Combinación de canciones
4 Vuelva a presionar ENTER/YES del
mando a distancia.
Número de la primera canción
Número de la segunda
canción a continuarse
Número de la nueva
canción
Name Undo?
Group Undo?
Erase Undo?
Move Undo?
Divide Undo?
Combine Undo?
Combinación de canciones grabadas
(continuación)
TOC
L-SYNC
TOC
L-SYNC
39
ES
MD – Edición
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Cambio del nivel de una
grabación después de
haberla realizado
Función de edición con aumento
gradual/devanecimiento
Usted podrá cambiar el volumen de las
canciones grabadas. La canción original se
grabará sobre el nuevo nivel de grabación. Para
cambiar el nivel de grabación podrá seleccionar
grabación con aumento gradual para aumentar
gradualmente el nivel de la señal al comienzo
de la grabación, o grabación con
desvanecimiento para reducir gradualmente el
nivel de la señal al final de la grabación.
Cambio del nivel de
grabación global
1 Presione MD del mando a distancia.
2 Presione MENU/NO del mando a
distancia para hacer que se visualice
“Edit Menu”.
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“S.F Edit?”, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
4 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“Tr Level?”, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
5 Presione . o > del mando a
distancia hasta que aparezca el número
de la canción cuyo nivel desee
cambiar, y después presione ENTER/
YES del mando a distancia.
Aparecerá “Level 0dB”.
6 Escuchando el sonido, presione
repetidamente . o > del mando a
distancia para cambiar el nivel de
grabación.
El nivel de grabación podrá cambiarse de
–12 dB a +12 dB en pasos de 2 dB, Cambie
el nivel al óptimo cerciorándose de que en
el visualizador no aparezca “OVER” en la
parte más fuerte.
7 Presione ENTER/YES del mando a
distancia.
Aparecerá “S.F Edit OK?”.
8 Vuelva a presionar ENTER/YES del
mando a distancia.
La platina iniciará la grabación sobre la
canción existente. Mientras la canción esté
grabándose aparecerá “S.F Edit: ** %”.
Para grabar sobre la canción se requiere una
cantidad de tiempo aproximadamente igual
o superior al de tiempo de reproducción de
tal canción. Cuando finalice la grabación,
aparecerá “Complete!”.
Ajuste el nivel de forma que
no se encienda “OVER”
TOC
L-SYNC
OVER
continúa
40
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Grabación con aumento
gradual y desvanecimiento
1 Presione MD del mando a distancia.
2 Presione MENU/NO del mando a
distancia para hacer que se visualice
“Edit Menu”.
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“S.F Edit?”, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
4 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“Fade In?” o “Fade Out?”, y después
presione ENTER/YES del mando a
distancia.
5 Presione . o > del mando a
distancia hasta que aparezca el número
de la canción cuyo nivel de grabación
desee cambiar, y después presione
ENTER/YES del mando a distancia.
Aparecerá “Time 5.0s”.
6 Escuchando el sonido, presione
repetidamente . o > del mando a
distancia para cambiar el tiempo de
grabación con aumento gradual o
desvanecimiento.
El sistema reproducirá la parte que se
regrabará utilizando el aumento gradual o el
desvanecimiento. Usted podrá ajustar el
tiempo a cualquier valor entre 1,0 y 15,0
segundos, en pasos de 0,1 segundos. Usted
no podrá ajustar un tiempo superior al de la
canción.
7 Presione ENTER/YES del mando a
distancia.
Aparecerá “S.F Edit OK?”.
8 Vuelva a presionar ENTER/YES del
mando a distancia.
La platina iniciará la grabación sobre la
canción existente. Mientras esté grabándose
la canción, aparecerá “S.F Edit: ** %”.
Cuando finalice la grabación, aparecerá
“Complete!”.
Notas
Usted no podrá cambiar el nivel de grabación de las
canciones grabadas en el modo MDLP.
El cambio repetido del nivel de grabación resultará
en mala calidad del sonido.
El nivel de grabación no volverá al nivel original
exacto después de haber cambiado el nivel de
grabación incluso aunque éste vuelva al nivel
original.
El nivel de grabación no podrá cambiarse mientras
esté activado el temporizador.
Usted no podrá deshacer la función de edición S.F
aunque utilice la función de deshacer.
Cambio del nivel de una grabación después
de haberla realizado (continuación)
Sintonizador
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
41
ES
5 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“Memory?”, y después presione
ENTER/YES.
El número
de memorización
parpadeará.
6 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia para seleccionar el
número
de memorización
deseado.
7
Presione ENTER/YES del mando a distancia.
8 Repita los pasos 1 a 7 para
memorizar
otras emisoras.
Sugerencia
Cuando desee parar la exploración, presione
TUNING MODE.
Memorización
de emisoras
mediante la sintonía manual
1 Presione repetidamente TUNER BAND
para seleccionar “FM” o “AM”.
2 Presione repetidamente TUNING MODE
hasta que “AUTO” y “PRESET”
desaparezcan del visualizador.
3 Gire TUNING +/– hacia la derecha o la
izquierda para sintonizar la emisora
deseada.
4
Presione MENU/NO del mando a distancia.
5 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
“Memory?”, y después presione
ENTER/YES.
El número
de memorización
parpadeará.
6 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia para seleccionar el
número
de memorización
deseado.
Número de memorización
Sintonizador
Memorización de
emisoras de radiodifusión
Usted podrá memorizar hasta 20 emisoras de
FM y 10 de AM. Después podrá sintonizarlas
seleccionando simplemente el número
de
memorización
correspondiente.
Existen dos formas de almacenar emisoras.
Para
Sintonizar
automáticamente todas
las emisoras que
puedan recibirse en su
área y almacenarlas
después manualmente
Sintonizar y almacenar
manualmente la
radiofrecuencia de sus
emisoras favoritas
Memorización
de emisoras
mediante sintonía
automática
1 Presione repetidamente TUNER BAND
para seleccionar “FM” o “AM”.
2 Presione repetidamente TUNING MODE
hasta que aparezca “AUTO” en el
visualizador.
3 Gire TUNING +/– hacia la derecha o la
izquierda.
La frecuencia cambiará cuando el sistema
busque una emisora. La búsqueda se detiene
automáticamente cuando se sintonice una
emisora. En este momento aparecerá
“TUNED” y “STEREO” (sólo para
programas en estéreo).
Si no aparece “TUNED” y la
exploración no se detiene
Introduzca la frecuencia de la emisora de
radio deseada como se describe en los pasos
2 y 3 de “
Memorización
de emisoras
mediante la sintonía manual”.
4 Presione MENU/NO del mando a
distancia.
Método
Memorización automática
de emisoras
Memorización manual de
emisoras
Número de memorización
continúa
L-SYNC
STEREOTUNED
AUTO
L-SYNC
STEREOTUNED
42
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Memorización de emisoras de
radiodifusión (continuación)
7 Presione ENTER/YES del mando a
distancia.
8 Repita los pasos 1 a 7 para memorizar
otras emisoras.
Otras operaciones
Para
Sintonizar una
emisora con señal
débil
Parar de emisoras
Almacenar otra
emisora en un
número
de
memorización
existente
Para cambiar el intervalo de sintonía
de AM (Excepto el modelo para
Europa)
El intervalo de sintonía de AM está ajustado de
fábrica a 9 kHz (o 10 kHz para algunas regiones).
Para cambiar el intervalo de sintonía de AM,
sintonice primero una emisora de AM y, a
continuación, desconecte el sistema. Mantenga
presionados REPEAT, y después presione @/1.
Cuando cambie el intervalo, se borrarán todas las
emisoras de AM memorizadas. Para restaurar el
intervalo original, sintonice primero una emisora en
AM y desconecte el sistema. Mantenga presionados
REPEAT, y después presione @/1.
Nota
Usted no podrá cambiar el intervalo de sintonía en el
modo de ahorro de energía.
Sugerencias
Las emisoras memorizadas se conservarán durante
aproximadamente un día incluso aunque desconecte
el cable de alimentación o aunque se produzca un
corte del suministro eléctrico.
Usted podrá etiquetar las emisoras memorizadas
(página 43).
Para mejorar la recepción, ajuste las antenas
suministradas o conecte una antena exterior
adquirida en un establecimiento del ramo.
Realice lo siguiente
Realice el procedimiento
descrito en “
Memorización
de
emisoras mediante la sintonía
manual”.
Presione MENU/NO del mando
a distancia.
Comience de nuevo desde el
paso 1. Después del paso 5,
presione repetidamente . o
> del mando a distancia para
seleccionar el número
de
memorización
en el que desee
almacenar la emisora.
Recepción de la radio
Usted podrá escuchar una emisora de
radiodifusión seleccionándola con la sintonía
memorizada o la manual.
Escucha de una emisora
memorizada
— Sintonía memorizada
Almacene en primer lugar las emisoras en la
memoria del sintonizador (consulte
Memorización
de emisoras de radiodifusión”
de la página 41).
1 Presione repetidamente TUNER BAND
para seleccionar “FM” o “AM”.
2 Presione repetidamente TUNING MODE
hasta que aparezca “PRESET” en el
visualizador.
3 Gire TUNING +/– hacia la derecha o la
izquierda para seleccionar la emisora
memorizada deseada.
Para seleccionar el número
de
memorización
deseado utilizando las
teclas numéricas del mando a
distancia
Presione las teclas numéricas en vez de realizar
el paso 3.
Para introducir el número
de memorización
10
u otro superior, presione >10 y después la tecla
numérica correspondiente. Para introducir 0,
presione 10/0.
Ejemplo:
Para introducir el número
de memorización
20,
presione >10, y después 2 y 10/0.
Sintonizador
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
43
ES
Escucha de una emisora no
memorizada
— Sintonía manual
1 Presione repetidamente TUNER BAND
para seleccionar “FM” o “AM”.
2
Presione repetidamente TUNING MODE
hasta que “AUTO” y “PRESET”
desaparezcan del visualizador.
3 Gire TUNING +/– hacia la derecha o la
izquierda para sintonizar la emisora
deseada.
Sugerencias
Para mejorar la radiorrecepción, oriente las antenas
suministradas o conecte una antena exterior
adquirida en un establecimiento del ramo.
Cuando un programa de FM estéreo contenga ruido
estático, p
resione
repetidamente FM MODE hasta
que aparezca “MONO”. No habrá efecto estéreo,
pero la recepción mejorará.
Presione repetidamente TUNING MODE hasta que
aparezca “AUTO” en el paso 2 anterior, y después
gire TUNING +/–. La indicación de la frecuencia
cambiará y la exploración se detendrá cuando el
sistema sintonice una emisora (Sintonía
automática).
Para grabar programas de radiodifusión, utilice la
grabación manual (páginas 21 y 47).
Etiquetado de emisoras
memorizadas
— Nombre de emisora
Usted podrá etiquetar cada emisora
memorizada con hasta 12 caracteres (Nombre
de emisora).
1 Sintonice la emisora que desee
etiquetar (consulte “Recepción de la
radio” de la página 42).
2 Presione NAME EDIT/SELECT del
mando a distancia.
El cursor comenzará a parpadear.
3 Realice los pasos 3 a 6 de “Etiquetado
de un disco CD” (página 11).
Para cancelar
Presione MENU/NO del mando a distancia.
Para borrar el nombre de una
emisora
1 Sintonice la emisora memorizada cuyo
nombre desee borrar.
2 Presione NAME EDIT/SELECT del mando
a distancia.
3 Presione repetidamente CLEAR del mando
a distancia para borrar el nombre.
4 Presione ENTER/YES del mando a
distancia.
Cursor
TOC
L-SYNC
44
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Uso del sistema de datos
de radio (RDS)
(Modelo para Europa solamente)
¿Qué es el sistema de datos
de radio?
El sistema de datos de radio (RDS) es un
servicio de radiodifusión que permite a las
emisoras de radio enviar información adicional
junto con la señal de programa normal. RDS
solamente estará disponible para emisoras de
FM.*
Nota
El RDS puede no funcionar correctamente si la
emisora sintonizada no transmite la señal RDS de
forma adecuada o si la señal es débil.
* No todas las emisoras de FM proporcionan el
servicio de RDS ni ofrecen los mismos tipos de
servicios. Si no está familiarizado con el sistema
RDS, solicite a sus emisoras de radio locales los
detalles sobre los servicios RDS en la zona.
Recepción de radiodifusiones
RDS
Simplemente seleccione una emisora de la
banda de FM.
Cuando sintonice una emisora que proporciona
servicios RDS, el nombre de la misma
aparecerá en el visualizador.
Para comprobar la información de
RDS
Cada vez que presione DISPLAY del mando a
distancia, la indicación cambiará cíclicamente
de la siguiente forma:
Nombre de la emisora* t Frecuencia t
Indicación del reloj t Nivel de los graves
(BASS) t Nivel de los agudos (TREBLE)
* Si las radiodifusiones RDS no se reciben bien, el
nombre de la emisora puede no aparecer en el
visualizador.
Cinta – Reproducción
Colocación de una cinta
1 Presione Z PUSH.
2 Coloque una cinta grabada/grabable en
el compartimiento del casete.
Reproducción de una
cinta
Se puede utiliza una cinta TYPE I (normal).
1 Presione repetidamente FUNCTION
hasta que aparezca TAPE en la
pantalla.
2 Presione repetidamente DIRECTION
para seleccionar “g” a fin de
reproducir una cara del casete, “h
para reproducir ambas caras, o “j”*
para reproducir repetidamente ambas
caras.
* La cinta se detendrá automáticamente después
de haber repetido la secuencia cinco veces.
3 Presione TAPE nN.
Presione nuevamente TAPE nN para
reproducir la otra cara.
Otras operaciones
Para
Detener la
reproducción
Realizar una pausa
Avanzar o
rebobinar
rápidamente
Sacar o cambiar la
cinta
Con el lado a
reproducir/
grabar hacia fuera
Realice lo siguiente
Presione TAPE x (o x del
mando a distancia).
Presione X. Vuelva a
presionar para reanudar la
reproducción.
Mantenga girado m/M
hacia la derecha o la izquierda
(o presione m o M del
mando a distancia).
Presione Z PUSH.
45
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Cinta – Reproducción / Cinta – Grabación
Grabación de sus
canciones favoritas de un
disco CD en una cinta
Grabación sincronizada de
CD-TAPE
Usted podrá grabar todo un disco CD en una
cinta.
Usted podrá utilizar cintas TYPE I (normal).
1 Cargue un casete grabable.
2 Cargue el disco CD que desee grabar.
3 Presione repetidamente SYNCHRO
hasta que aparezca “CDtTAPE
SYNC”.
4 Presione ENTER/START.
Parpadeará “Press START”.
La platina de casetes pasará a espera de la
grabación y el reproductor de discos CD
entrará en el modo de reproducción en
pausa.
N” se encenderá y la platina de casetes
esperará por la grabación.
Para iniciar la grabación desde la cara
situada alejada de usted, presione TAPE
nN hasta que se encienda “n”.
5 Presione repetidamente DIRECTION
hasta que aparezca g para grabar en
una cara o h (o j) para grabar en
ambas caras.
Si selecciona la grabación en ambas caras, y
la cinta finaliza en la cara frontal a mitad de
una canción, la canción entera volverá a
grabarse al comienzo de la cara opuesta. Si
inicia la grabación desde la cara opuesta, la
grabación se parará al final de dicha cara.
6 Presione ENTER/START mientras esté
parpadeando “Press START”.
Se iniciará la grabación.
Cuando finalice la grabación, el reproductor
de discos CD y la platina de casetes se
pararán automáticamente.
Para parar la grabación
Presione TAPE x.
Grabación en un disco MD y en un
casete al mismo tiempo
Inserte un MD grabable, y después seleccione
“DUAL SYNC” en el paso 3.
Si el disco MD o el casete finaliza en mitad de
la grabación, el otro continuará grabándose.
Para grabar solamente sus
canciones favoritas de un disco CD
Usted podrá grabar solamente sus canciones
favoritas de un disco CD utilizando la
reproducción programada. Entre los pasos 2 y
3, realice los pasos 1 a 5 de “Programación de
canciones de un disco CD” (página 10).
Cinta – Grabación
46
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Grabación de sus
canciones favoritas de un
disco MD en una cinta
Grabación sincronizada de
MD-TAPE
Usted podrá grabar todo un disco MD en una
cinta.
Usted podrá utilizar cintas TYPE I (normal).
1 Cargue un casete grabable.
2 Cargue el disco MD que desee grabar.
3 Presione repetidamente SYNCHRO
hasta que aparezca “MDtTAPE
SYNC”.
4 Presione ENTER/START.
Parpadeará “Press START”.
La platina de casetes esperará por la
grabación y la platina de discos MD entrará
en el modo de reproducción en pausa.
N” se encenderá y la platina de casetes
esperará por la grabación.
Para iniciar la grabación desde la cara
situada alejada de usted, presione TAPE
nN hasta que se encienda “n”.
5 Presione repetidamente DIRECTION
hasta que aparezca g para grabar en
una cara o h (o j) para grabar en
ambas caras.
Si selecciona la grabación en ambas caras, y
la cinta finaliza en la cara frontal a mitad de
una canción, la canción entera volverá a
grabarse al comienzo de la cara opuesta. Si
inicia la grabación desde la cara opuesta, la
grabación se parará al final de dicha cara.
6 Presione ENTER/START mientras esté
parpadeando “Press START”.
Se iniciará la grabación.
Cuando finalice la grabación, la platina de
discos MD y la platina de casetes se pararán
automáticamente.
Para parar la grabación
Presione TAPE x.
Para grabar solamente sus
canciones favoritas de un disco MD
Usted podrá grabar solamente sus canciones
favoritas de un disco MD utilizando la
reproducción programada. Entre los pasos 2 y
3, realice los pasos 1 a 5 de “Programación de
canciones de un disco MD” (página 15).
Nota
Antes de utilizar la grabación sincronizada de
MD-TAPE, cancele la función de grupo.
47
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Cinta – Reproducción / Cinta – Grabación
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido
Generación de un sonido más
dinámico (Generador de
sonido dinámico)
Presione DSG.
Para cancela el generador de sonido dinámico
(DSG), vuelva a presionar DSG.
Ajuste de los graves
Gire BASS.
Usted podrá ajustar los graves en 9 pasos.
Ajuste de los agudos
Gire TREBLE.
Usted podrá ajustar los agudos en 9 pasos.
Ajuste de los graves y los agudos
utilizando el mando a distancia
1 Presione repetidamente BASS/TRE del
mando a distancia para seleccionar “BASS”
o “TREBLE”.
2 Mientras esté visualizándose “BASS” o
“TREBLE”, presione repetidamente . o
> del mando a distancia para ajustar el
nivel.
Grabación manual en una
cinta
— Grabación manual
Usted podrá grabar las partes que desee de un
disco CD o MD en una cinta. También podrá
grabar programas de radiodifusión.
Usted podrá utilizar cintas TYPE I (normal).
1 Cargue un casete grabable.
2 Presione repetidamente FUNCTION
para seleccionar la fuente que desee
grabar.
CD: Para grabar del reproductor de
discos CD de este sistema.
MD: Para grabar de la platina de discos
MD de este sistema.
TUNER: Para grabar del sintonizador
de este sistema.
OPTICAL IN: Para grabar del
componente opcional conectado a la
toma DIGITAL OPTICAL IN.
ANALOG IN: Para grabar del
componente opcional conectado a las
tomas ANALOG IN.
3 Presione TAPE zREC.
Se encenderá “N” y la platina de casetes
pasará a espera de la grabación.
Para iniciar la grabación desde la cara no
situada hacia usted, presione TAPE nN
hasta que se encienda “n”.
4 Presione repetidamente DIRECTION
hasta que aparezca g para grabar en
una cara o h (o j) para grabar en
ambas caras.
Si inicia la grabación desde la cara opuesta,
la grabación se parará al final de dicha cara.
5 Presione X, y después inicie la
reproducción de la fuente que desee
grabar.
Para
Parar la
grabación
Realizar una
pausa en la
grabación
Realice lo siguiente
Presione TAPE x.
Presione X.
Ajuste del sonido
48
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Para dormirse con música
Temporizador cronodesconectador
Usted podrá disponer el sistema para que se
desconecte a la hora programada para dormirse
escuchando música.
Presione SLEEP del mando a distancia.
Cada vez que presione este botón, la
visualización de los minutos cambiará
cíclicamente de la forma siguiente:
SLEEP OFF t AUTO* t 90min t 80min
t
t 10min
* La alimentación del sistema se desconectará
automáticamente 100 minutos o después de haber
finalizado la reproducción del disco CD, MD o de
la cinta actual.
Para
Comprobar el
tiempo restante**
Cambiar el tiempo
hasta la desconexión
Cancelar el
temporizador
cronodesconectador
** Si ha seleccionado “AUTO”, no podrá comprobar
el tiempo restante.
Nota
No ajuste a “AUTO” durante la grabación
sincronizada en un disco MD o en una cinta.
Presione
SLEEP del mando a
distancia una vez.
SLEEP del mando a
distancia repetidamente para
seleccionar el tiempo
deseado.
SLEEP del mando a
distancia repetidamente
hasta que aparezca “SLEEP
OFF”.
Temporizador
Para despertarse con
música
Temporizador diario
Usted podrá despertarse con música
diariamente a la hora programada. Cerciórese
de que el reloj esté ajustado (consulte “Ajuste
del reloj” de la página 8).
1 Prepare la fuente de música que desee
reproducir.
CD: Cargue un disco CD. Para
comenzar desde una pista o una canción
específica, confeccione un programa
(consulte “Programación de canciones
de un disco CD” de la página 10).
MD: Cargue un disco MD. Para
comenzar desde una canción específica,
confeccione un programa (consulte
“Programación de canciones de un
disco MD” de la página 15).
Casete: Cargue un casete.
Radio: Sintonice la emisora memorizada
deseada (consulte “Recepción de la
radio” de la página 42).
2 Presione VOLUME + o – para ajustar el
volumen.
3 Presione CLOCK/TIMER SET del mando
a distancia para hacer que se visualice
“DAILY SET”.
4 Presione ENTER/YES del mando a
distancia.
Aparecerá “ON” y la indicación de la hora
parpadeará.
5 Ajuste la hora de comienzo de la
reproducción.
Presione repetidamente
.
o
>
del mando
a distancia para ajustar la hora, y después
presione ENTER/YES del mando a distancia.
Parpadeará la indicación de los minutos.
Presione repetidamente . o > del
mando a distancia para ajustar los minutos,
y después presione ENTER/YES del mando
a distancia.
Aparecerá “OFF” y volverá a parpadear la
indicación de la hora.
6 Ajuste la hora de finalización de la
reproducción realizando el mismo
procedimiento que el del paso 5.
49
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Temporizador
Grabación de programas
de radiodifusión con el
temporizador
Para grabar con el temporizador, tendrá que
memorizar en primer lugar las emisoras
(consulte “Memorización de emisoras de
radiodifusión” de la página 41) y ajustar el reloj
(consulte “Ajuste del reloj” de la página 8).
1
Sintonice la emisora memorizada (consulte
“Recepción de la radio” de la página 42).
2 Presione CLOCK/TIMER SET del mando
a distancia.
3 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia para seleccionar
“MD REC SET” o “TAPE REC SET”,
y después presione ENTER/YES del
mando a distancia.
Aparecerá “ON” y la indicación de la hora
parpadeará.
4 Programe la hora de comienzo de la
grabación.
Presione repetidamente . o > del mando
a distancia para ajustar la hora, y después
presione ENTER/YES del mando a distancia.
La indicación de los minutos parpadeará.
Presione repetidamente . o > del
mando a distancia para ajustar los minutos,
y después presione ENTER/YES del mando
a distancia.
Aparecerá “OFF” y volverá a parpadear la
indicación de la hora.
5 Ajuste la hora de finalización de la
grabación realizando el mismo
procedimiento que el del paso 4.
6 Para grabar en un disco MD, presione
repetidamente . o > del mando a
distancia para seleccionar el modo de
grabación (p. e., LP2), y después
presione ENTER/YES del mando a
distancia.
Aparecerá el ajuste de grabación con el
temporizador, y después reaparecerá la
visualización original.
7
Cargue un disco MD o un casete grabable.
8 Presione la tecla ?/1 para desconectar
la alimentación del sistema.
7 Presione repetidamente . o > del
mando a distancia hasta que aparezca
la fuente de sonido deseada.
Cada vez que presione la tecla, la indicación
cambiará cíclicamente de la forma siguiente:
8 Presione ENTER/YES del mando a
distancia.
Aparecerán por turno la hora de comienzo, la
hora de
finalización
, y la fuente de sonido, y
después la visualización volverá a la original.
9 Para desconectar la alimentación del
sistema, presione ?/1.
Otras operaciones
Para
Comprobar los
ajustes/activar el
temporizador
Cambiar el ajuste
Cancelar el
temporizador
Notas
Usted no podrá activar el temporizador diario ni el
temporizador de grabación al mismo tiempo.
Si utiliza el temporizador diario y el temporizador
cronodesconectador al mismo tiempo, el último
tendrá prioridad.
No utilice el sistema desde que se conecte su
alimentación hasta que comience la reproducción
(unos 30 segundos antes de la hora programada).
Si la alimentación del sistema está conectada unos
30 segundos antes de la hora programada, el
temporizador diario no se activará.
Usted no podrá utilizar componentes opcionales
conectados a las tomas ANALOG IN o DIGITAL
OPTICAL IN como fuente de sonido para el
temporizador diario.
Realice lo siguiente
1
Presione CLOCK/TIMER
SELECT del mando a distancia,
y después presione . o >
del mando a distancia hasta que
aparezca “DAILY SELECT”.
2 Presione ENTER/YES del
mando a distancia.
Comience de nuevo desde el
paso 1. Si comete un error,
presione TCURSOR en los
pasos 5 a 7 para seleccionar el
ajuste que desee cambiar, y
después cambie el ajuste.
1
Presione CLOCK/TIMER
SELECT del mando a distancia,
y después presione . o >
del mando a distancia hasta que
aparezca “TIMER OFF?”.
2 Presione ENTER/YES del
mando a distancia.
continúa
t
TUNER
y
CD PLAY
T
t
TAPE PLAY
y
MD PLAY
T
50
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Visualizador
Desactivación del
visualizador
— Modo de ahorro de energía
Aunque la alimentación del sistema esté
desconectada, el sistema consumirá energía
para visualizar el reloj y para poder responder a
los comandos del mando a distancia.
El modo de ahorro de energía reduce la energía
consumida durante la espera.
En este modo no se visualizará el reloj.
Presione repetidamente DISPLAY del
mando a distancia mientras la
alimentación del sistema esté
desconectada hasta que desaparezca la
visualización del reloj.
Para cancelar el modo de ahorro de
energía
Presione DISPLAY mientras a alimentación
del sistema esté desconectada. Cada vez que
presione la tecla, la visualización cambiará de
la forma siguiente:
Visualización de comprobación* y Sin
visualización (Modo de ahorro de energía)
* Cuando el reloj no esté ajustado, aparecerá “--:--”.
Sugerencia
El sintonizador continuará funcionando en el modo de
ahorro de energía.
Otras operaciones
Para
Comprobar los ajustes/
activar el temporizador
Cambiar el ajuste
Cancelar el
temporizador
Sugerencia
Cuando grabe de la radio, el nombre de la emisora (o
la frecuencia cuando la emisora no esté etiquetada
(consulte la página 43) se grabará en el disco MD
junto con la hora de comienzo y la hora de parada.
Notas
Usted no podrá activar el temporizador diario ni el
temporizador de grabación al mismo tiempo.
Si utiliza el temporizador para grabación y el
temporizador cronodesconectador al mismo tiempo,
el último tendrá prioridad.
No utilice el sistema desde que se conecte su
alimentación hasta que comience la reproducción
(unos 30 segundos antes de la hora programada).
Si la alimentación del sistema está conectada unos
30 segundos antes de la hora programada, no se
activará la grabación con el temporizador.
Durante la grabación, el volumen se reducirá al
mínimo.
Cuando grabe en un disco MD, si la grabación con
el temporizador está programada con la función de
grupo activada, pero no ha especificado el grupo, el
material se grabará en un nuevo grupo.
Realice lo siguiente
1 Presione CLOCK/TIMER
SELECT del mando a
distancia, y después
presione . o > del
mando a distancia hasta que
aparezca “MD REC?” o
“TAPE REC?”.
2 Presione ENTER/YES del
mando a distancia.
Comience desde el paso 1.
1 Presione CLOCK/TIMER
SELECT del mando a
distancia, y después
presione . o > del
mando a distancia hasta que
aparezca “TIMER OFF?”.
2 Presione ENTER/YES del
mando a distancia.
Grabación de programas de radiodifusión
con el temporizador (continuación)
51
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Temporizador
Visualizador
Utilización del
visualizador
Comprobación del tiempo
restante/titulos (CD/MD)
Cuando cargue un disco CD TEXT, podrá
comprobar la información almacenada en el
mismo, como los títulos. Cuando la unidad
detecte discos CD TEXT, en el visualizador
aparecerá la indicación “TEXT”.
Presione DISPLAY del mando a distancia
durante la reproducción.
Cada vez que presione la tecla, la visualización
cambiará cíclicamente de la forma siguiente:
x Cuando reproduzca un disco CD
Número de la pista o de la canción actual y
tiempo de reproducción t Número del pista o
canción actual y tiempo restante t Tiempo
restante del disco t Título de la canción*
1
t
Visualización del reloj t Nivel de los graves
(BASS) t Nivel de los agudos (TREBLE)
x Cuando reproduzca un disco MD
Número de la canción actual y tiempo de
reproducción t Número de la canción actual y
tiempo restante t Tiempo restante del disco
MD*
2
t Título de la canción*
3
t
Visualización del reloj t Nivel de los graves
(BASS) t Nivel de los agudos (TREBLE)
*
1
Con discos CD TEXT solamente (ciertos
caracteres no podrán visualizarse). Dependiendo
del disco, es posible que no aparezca cierta
información sobre el disco CD TEXT.
Cuando el disco CD contenga más de 20
canciones, CD TEXT no se visualizará a partir de
la número 21.
*
2
Cuando la función de grupo esté activada, se
visualizará el tiempo restante de todas las
canciones del grupo.
*
3
Solamente cuando la canción esté etiquetada.
Comprobación del tiempo de
reproducción total
/titulos
(CD/
MD)
Presione DISPLAY del mando a distancia
en el modo de parada.
Cada vez que presione la tecla, la visualización
cambiará cíclicamente de la forma siguiente:
x Cuando el disco CD esté en el modo de
parada
Número total de canciones y tiempo de
reproducción total t Título del disco*
4
t
Visualización del reloj t Nivel de los graves
(BASS) t Nivel de los agudos (TREBLE)
x Cuando el disco MD esté en el modo de
parada
Número total de canciones y tiempo de
reproducción total*
5
t Tiempo grabable
restante (disco MD grabable solamente) t
Título del disco*
6
t Visualización del reloj
t Nivel de los graves (BASS) t Nivel de los
agudos (TREBLE)
*
4
Con discos CD TEXT o cuando el disco CD esté
etiquetado solamente (ciertos caracteres no podrán
visualizarse). Dependiendo del disco, es posible
que no aparezca cierta información sobre el disco
CD TEXT.
*
5
Cuando la función de grupo esté activada, se
visualizarán el número total de grupos (cuando no
haya seleccionado grupo) o el número total de
canciones y el tiempo de reproducción total del
grupo (cuando haya seleccionado un grupo).
Cuando el tiempo de reproducción total del disco
MD sobrepase 1 000 minutos, aparecerá “---.--”.
*
6
Solamente cuando el disco esté etiquetado.
Cuando la función de grupo esté activada, se
visualizará el título del grupo.
continúa
52
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Comprobación del nombre de
emisora (TUNER)
Presione DISPLAY del mando a distancia.
Cada vez que presione la tecla, la visualización
cambiará cíclicamente de la forma siguiente:
Nombre de la emisora*
7
t Frecuencia t
Visualización del reloj t Nivel de los graves
(BASS) t Nivel de los agudos (TREBLE)
*
7
Solamente cuando la emisora memorizada esté
etiquetada.
Para hacer que se desplace un texto largo
Presione SCROLL del mando a distancia.
Sugerencias
Para etiquetar un disco CD, consulte “Etiquetado de
un disco CD” de la página 11.
Para etiquetar un disco, canciones, y grupos de un
disco MD, consulte “Etiquetado de un disco MD”
de la página 28.
Para etiquetar las emisoras memorizadas, consulte
“Etiquetado de emisoras memorizadas” de la página
43.
Utilización del visualizador
(continuación)
53
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Temporizador
Conexión de componentes opcionales
Para mejorar su sistema, podrá conectar componentes opcionales. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con cada componente.
A Toma DIGITAL OPTICAL IN
Utilice un cable óptico digital (cuadrado, no
suministrado) para conectar un componente
digital opcional (sintonizador de recepción vía
satélite digital, etc.) a esta toma. Usted podrá
escuchar el sonido a través del componente.
B Tomas ANALOG IN
Utilice cables de audio (no suministrados) para
conectar un componente analógico opcional
(platina de casetes, etc.) a estas tomas. Usted
podrá escuchar el sonido a través del
componente.
C Toma PC LINK
Utilice un juego de conexión a PC Sony (no
suministrado) que soporte este sistema para la
conexión a un PC.
Componentes opcionales
Desde la toma de salida
digital de un componente
digital opcional
Componente digital
opcional
Componente
analógico opcional
Desde las tomas de
salida de audio de
un componente
analógico opcional
Juego de conexión a
PC Sony
Componentes opcionales
54
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Grabación de audio de un
componente conectado
Realización de una grabación
digital desde un componente
digital
El sistema de administración de copia en serie
(página 64) puede impedir que realice una
grabación digital de cierto material. En este
caso, conecte el componente a las tomas
ANALOG IN y realice una grabación
analógica.
1 Conecte el cable óptico digital.
2 Inicie manualmente la grabación.
Consulte “Grabación manual en un disco
MD” (página 21) o “Grabación manual en
una cinta” (página 47).
Sugerencias
Usted podrá activar las funciones de grabación con
máquina de tiempo (página 22) y de espacio
inteligente/corte automático (página 25).
Usted podrá ajustar el nivel de grabación cuando
grabe en un disco MD (página 25).
Realización de una grabación
analógica desde un
componente analógico
1 Conecte los cables de audio.
2 Inicie manualmente la grabación.
Consulte “Grabación manual en un disco
MD” (página 21) o “Grabación manual en
una cinta” (página 47).
Escucha de audio desde un
componente conectado
Escucha de un componente
digital como un sintonizador
de recepción vía satélite,
etc.
1 Conecte el cable óptico digital.
Consulte “Conexión de componentes
opcionales” de la página 53.
2 Presione repetidamente FUNCTION
hasta que aparezca “OPTICAL IN”.
Inicie la reproducción del componente
conectado.
Escucha de un componente
analógico como una platina
de casetes
1 Conecte los cables de audio.
Consulte “Conexión de componentes
opcionales” de la página 53.
2 Presione repetidamente FUNCTION
hasta que aparezca “ANALOG IN”.
Inicie la reproducción del componente
conectado.
55
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Localización de averías
Problemas y soluciones
Si surge algún problema al utilizar este sistema,
realice lo siguiente:
1 Asegúrese de que el cable eléctrico y los
cables de altavoces están bien conectados.
2
Busque el problema en la siguiente lista de
comprobación y tome la acción correctora indicada.
Si el problema no se soluciona a pesar de lo anterior,
consulte con la tienda de Sony más cercana.
General
En el visualizador aparece “--:--”.
Se ha producido una interrupción de la
alimentación. Vuelva a ajustar el reloj (consulte
la página 8) y a programar el temporizador
(consulte las páginas 48 y 49).
No hay sonido.
Gire VOLUME hacia la derecha (o presione
VOLUME + del mando a distancia).
Cerciórese de que los auriculares no estén conectados.
Compruebe las conexiones de los altavoces
(consulte la página 7).
Está realizándose la grabación sincronizada de
CD-MD a alta velocidad.
El sonido sólo sale a través de un canal, o el volumen está
desequilibrado entre los canales izquierdo y derecho.
Coloque los altavoces lo más simétricamente posible.
Conecte los altavoces suministrados.
Hay zumbido o ruido intenso.
Aleje el sistema de la fuente de ruido.
Conecte el sistema a un tomacorriente de la red diferente.
Instale un filtro de ruido (adquirido en un
establecimiento del ramo) en la línea de la red.
No es posible programar el temporizador.
Vuelva a ajustar el reloj (consulte la página 8).
El temporizador no funciona.
Presione CLOCK/TIMER SELECT del mando a
distancia para programar el temporizador y hacer
que en el visualizador aparezca “cDAILY” o
cREC” (consulte las páginas 49 y 50).
Compruebe el temporizador y ajuste la hora
correcta (consulte las páginas 48 y 49).
Cancele la función del temporizador
cronodesconectador (consulte la página 48).
El mando a distancia no funciona.
Elimine los obstáculos.
Acerque el mando a distancia al sistema.
Apunte con el mando a distancia hacia el sensor
de control remoto del sistema.
Reemplace las pilas (R6/tamaño AA).
Coloque el sistema alejado de lámparas fluorescentes.
Reproductor de discos CD
La bandeja del disco no se abre y en el
visualizador del panel principal aparece
“LOCKED”.
Póngase en contacto con su proveedor Sony o
con un centro de reparaciones autorizado por
Sony.
La bandeja del disco no se cierra.
Coloque el disco correctamente en el centro de la
bandeja.
Cierre siempre la bandeja presionando CD Z. Si
intentase cerrar la bandeja empujándola, podría
causar problemas en el reproductor.
El disco no sale expulsado.
Usted no podrá extraer el disco durante la
grabación sincronizado con un disco CD.
Presione CD x para cancelar la grabación
sincronizada con el disco CD, y después presione
CD Z para extraer el disco.
Consulte a su proveedor Sony.
La reproducción no se inicia.
Abra la bandeja del disco y compruebe si hay
disco cargado.
Limpie el disco (consulte la página 62).
Reemplace el disco.
Coloque el disco correctamente en el centro de la
bandeja.
Coloque el disco en la bandeja con la cara de la
etiqueta hacia arriba.
Extraiga el disco, elimine su humedad, y después
deje el sistema con la alimentación conectada
durante algunas horas para que se evapore la
humedad.
Presione CD NX (o N del mando a distancia)
para iniciar la reproducción.
El sonido salta.
Limpie el disco (consulte la página 62).
Reemplace el disco.
Trate de colocar el sistema en un lugar sin
vibraciones (p. ej. sobre un soporte estable).
Cuando escuche una canción con sonido de
graves a alto volumen, la vibración de los
altavoces puede hacer que el sonido salte.
Cuando escuche una pista o canción con sonidos
graves a gran volumen, la vibración de los
altavoces puede hacer que salte el sonido.
La reproducción no se inicia desde la primera
pista o canción.
Presione repetidamente PLAY MODE hasta que
“PGM” y “SHUF” desaparezcan para volver a la
reproducción normal.
Localización de averías
continúa
56
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Problemas y soluciones
(continuación)
Platina de discos MD
No es posible insertar un disco MD.
Inserte el disco MD con la cara de la etiqueta
hacia arriba y la flecha apuntando hacia la
platina.
Los controles no trabajan.
Reemplace el disco MD por otro nuevo.
Reintente la operación después de que se haya
apagado “TOC” o “STANDBY”.
Play does not start.
Reemplace el disco MD.
Inserte el disco MD y deje el sistema con la
alimentación conectada durante algunas horas
para que se evapore la humedad.
Presione MD NX (o N del mando a
distancia) para iniciar la reproducción.
Presione GROUP ON/OFF hasta que se apague
el indicador GROUP para cancelar la función de
grupo.
El sonido salta.
Reemplace el disco MD.
Pruebe a trasladar el sistema a un lugar sin
vibraciones (p. ej., sobre un soporte estable).
Pruebe a alejar los altavoces del sistema, o a
colocarlos en estantes separados.
Cuando escuche una canción con sonidos graves
a gran volumen, la vibración de los altavoces
puede causar el salto de sonido.
Inserte el disco y espere de 10 a 20 minutos con
la alimentación del sistema conectada.
La reproducción no comienza desde la primera
canción.
Presione repetidamente PLAY MODE hasta que
“PGM” y “SHUF” desaparezcan a fin de volver a
la reproducción normal.
Aparece “–OVER–”.
El disco MD ha finalizado durante la
reproducción en pausa. Gire m/M hacia la
izquierda (o presione m o . del mando a
distancia) para volver a la posición de
reproducción deseada.
“OVER” se enciende durante la grabación.
Reduzca el nivel de grabación (consulte la
página 25).
Se grabó o editó, pero la TOC no se actualizó.
El contenido de la grabación o la edición se
grabará en el disco MD cuando se extraiga, por
lo que tendrá que asegurarse de extraer el disco
MD después de la grabación o la edición
(consulte las páginas 17 y 28).
Vuelva a iniciar la grabación.
No es posible grabar.
Extraiga el disco MD y deslice la lengüeta para
cerrar la ranura (consulte la página 17).
Conecte adecuadamente el componente opcional
(consulte la página 53).
Reemplace por un disco MD grabable.
Presione repetidamente FUNCTION para
seleccionar correctamente la fuente de grabación.
Reemplace el disco MD por otro grabable, o
utilice la función de borrado para borrar
canciones innecesarias (consulte la página 33).
Vuelva a iniciar la grabación.
La grabación sincronizada de CD-MD a alta
velocidad no es posible y la platina de discos
MD inicia la grabación en el modo de grabación
sincronizada de CD-MD normal.
Reemplace el disco MD.
Coloque el sistema sobre una superficie estab.
El sonido de un disco MD que usted grabó es
demasiado baj (o alto).
Reajuste el nivel de grabación (consulte la página 25).
Se produce diafonía durante la grabación estéreo LP4.
Cuando grabe el sonido de un disco CD, una cinta, o
un componente opcional cuyo sonido esté grabado
solamente en un canal (izquierdo o derecho), el
sonido puede pasar al otro canal durante la
grabación estéreo LP4. Grabe en estéreo LP2.
Platina de casetes
La cinta no graba o reproduce o disminuye el
nivel de sonido.
Los cabezales están sucios. Límpielos.
Los cabezales de grabación/reproducción están
magnetizados. Desmagnetícelos (consulte la
página 62).
La cinta no se borra por completo.
Los cabezales de grabación/reproducción están
magnetizados. Desmagnetícelos (consulte la
página 62).
Se produce fluctuación o trémolo excesivo o
pérdidas de sonido.
Los ejes de arrastre de la platina de casetes están
sucios. Límpielos utilizando un casete limpiador
(consulte la página 62).
El ruido aumenta o las frecuencias altas se pierden.
Los cabezales de grabación/reproducción están
magnetizados. Desmagnetícelos (consulte la página 62).
No es posible grabar.
No hay casete cargado. Cargue uno.
Se ha cortado la lengüeta de protección de
grabaciones del casete. Cubra el orificio de la
lengüeta con cinta adhesiva (consulte la página 62).
La cinta ha llegado al final.
57
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Localización de averías
Componentes opcionales
No hay sonido.
Consulte el punto “No hay sonido.” de la página
55 y compruebe la condición del sistema.
Conecte adecuadamente el componente (consulte
la página 53) y compruebe si:
los cables están adecuadamente conectados.
las clavijas de los cables están firmemente
insertadas.
Conecte la alimentación del componente
conectado.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el componente conectado e
inicie la reproducción.
Presione repetidamente FUNCTION para
seleccionar “OPTICAL IN” o “ANALOG IN”.
El sonido se oye distorsionado.
Reduzca el volumen del componente conectado.
Sintonizador
Hay mucho ruido o zumbido y no pueden
recibirse emisoras.
Ajuste la banda y la frecuencia apropiadas
(consulte la página 41).
Conecte adecuadamente la antena (consulte la
página 7).
Busque un lugar y una orientación que
proporcionen una buena orientación, y después
vuelva a ajustar la antena. Si no puede obtener una
buena recepción, le recomendamos que utilice una
antena adquirida en un establecimiento del ramo.
La antena monofilar de FM suministrada recibe
señales cuando está completamente extendida.
Extiéndala completamente.
Coloque las antenas lo más alejadas posible de
los cables de los altavoces.
Si la antena de AM se sale del soporte plástico,
consulte a su proveedor Sony.
Pruebe a desconectar la alimentación de los
equipos eléctricos de los alrdedores.
No es posible recibir un programa de FM en
estéreo.
Presione FM MODE hasta que en el visualizador
aparezca “STEREO”.
Durante la grabación en un disco MD se oye
ruido estático cíclico.
Ajuste la orientación y la posición de la antena
hasta que cese el ruido.
Si el sistema sigue sin funcionar
adecuadamente después de haber
tomado las medidas indicadas,
repóngalo de la forma siguiente:
1 Desconecte el cable de alimentación.
2 Vuelva a conectar el cable de alimentación.
3 Presione ?/1 para conectar la
alimentación del sistema.
4 Presione x (para TAPE), ENTER/START y
?/1.
El sistema se repondrá a los ajustes de fábrica.
Todos los ajustes que haya realizado usted,
como las emisoras memorizadas, el reloj, y el
temporizador se borrarán y tendrán que volver
a realizarse.
58
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
C41/Cannot Copy
La fuente de sonido es una copia de software de
música adquirido en el mercado o un disco CD-R.
c
El sistema de administración de copia en serie
impide la copia digital (consulte la página 64).
Además, usted no podrá copiar de un disco CD-R.
C71/Check OPT-IN
No hay componente conectado a la toma DIGITAL
OPTICAL IN, o ha intentado grabar de un
componente digital que no está correctamente
conectado.
cConecte correctamente el componente digital a la
toma DIGITAL OPTICAL IN utilizando un
cable óptico digital (no suministrado)
(consulte la
página 53).
La alimentación del componente conectado no está
conectada.
cCompruebe si la alimentación del componente
digital conectado está conectada. Consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
componente.
El cable óptico digital está desconectado, o la
alimentación del componente conectado está
desconectada al grabar audio digital del
componente conectado a la toma DIGITAL
OPTICAL IN.
cConecte el cable óptico digital, o conecte la
alimentación del componente conectado.
E0001/MEMORY NG
El componente tiene un problema interno.
cConsulte a su proveedor Sony.
E0101/LASER NG
Existe un problema en el captor de láser.
cEl captor de láser puede estar dañado. Consulte
a su proveedor Sony.
E0201/LOADING NG
Existe un problema con la carga.
cConsulte a su proveedor Sony.
Visualización de
autodiagnóstico
Este sistema posee una función de
autodiagnóstico para permitirle saber si está
funcionando mal. La visualización mostrará
alternativamente un código compuesto por tres
o cinco letras y un mensaje para indicarle el
problema. Para resolver el problema, refiérase a
la lista siguiente. Si el problema persiste,
consulte a su proveedor Sony.
C11/Protected
El disco MD está protegido contra el borrado.
cExtraiga el disco MD y deslice la lengüeta para
cerrar la ranura (consulte la página 17).
C12/Cannot Copy
Ha intentado grabar un disco CD con un formato
que este sistema no soporta, como un CD-ROM.
cExtraiga el disco, desconecte la alimentación del
sistema, y después vuelva a conectarla.
C13/REC Error
La grabación no pudo realizarse adecuadamente.
cTraslade el sistema a un lugar estable, e inicie la
grabación desde el comienzo.
Eso disco está sucio o rayado, o el disco MD no
cumple las normas.
cReemplace el disco MD, e inicie la grabación
desde el comienzo.
C13/Read Error
La platina de discos MD no puede leer
adecuadamente la información del disco.
cExtraiga el disco MD y vuelva a insertarlo.
C14/TOC Error
La platina de discos MD no puede leer
adecuadamente la información del disco.
cReemplace el disco MD.
cBorre todo el contenido grabado del disco MD
utilizando la función de borrado total (consulte la
página 34).
59
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Localización de averías
Mensajes
Durante la operación es posible que aparezca o
parpadee uno de los siguientes mensajes en el
visualizador.
Disco MD
Assign None
Todas las canciones del disco MD están registradas
en grupos.
Auto Cut
La platina de discos MD se encuentra en grabación
en pausa debido a que se encontró un silencio de
30 segundos o más durante la grabación digital
(consulte la página 25).
Blank Disc
El disco MD grabable es nuevo, o se han borrado
todas las canciones del disco MD.
Cannot Edit
En la platina está insertado un disco MD
pregrabado.
Ha intentado editar en el modo de reproducción
programada o aleatoria.
La canción está en el modo MDLP.
Cannot REC
En la platina está insertado un disco MD
pregrabado.
La función ha cambiado a MD.
Cannot SYNC!
No hay disco en la platina de discos MD, o el
disco MD está protegido contra el borrado
(consulte la página 17).
No queda tiempo restante en el disco MD.
Complete!
La operación de edición del disco MD ha
finalizado.
Disc Full!
No queda tiempo restante en el disco MD.
Eject
La platina de discos MD está expulsando el disco MD.
Group Full!
Ha intentado crear un nuevo grupo que sobrepasa
el número máximo de grupos, o hay insuficientes
caracteres para actualizar la información de
administración de grupo.
Impossible
Ha intentado realizar una operación imposible de
edición.
Usted no puede combinar ni borrar canciones
debido la las limitaciones del disco MD.
continúa
Incomplete!
El ajuste del nivel de grabación después de la
grabación o de los procedimientos de aumento
gradual y desvanecimiento ha fallado porque el
sistema estuvo sujeto a vibraciones, o el disco de la
bandeja está dañado o sucio.
Initialize
La alimentación estuvo desconectada durante
mucho tiempo, por lo que el sistema se inició a sí
mismo.
Name Full
No hay más espacio para almacenar títulos de
canción, disco, o grupo.
No Change
Al intentar cambiar el nivel de grabación después
de la grabación, presionó ENTER/YES del mando
a distancia sin cambiar realmente el nivel de
grabación, por lo que no se realizó ningún cambio.
No Disc
No hay disco en la platina de discos MD.
OVER
Ha llegado al final del disco MD al girar m/M
hacia la derecha (o al presionar M del mando a
distancia) durante la reproducción o la
reproducción en pausa.
Push STOP!
Usted presionó PLAY MODE durante la
reproducción.
—Rehearsal—
El disco MD está reproduciéndose en el punto
especificado para confirmación durante la función
de borrado de A-B y la función de división
(páginas 34 y 36).
Retry
Se ha producido un fallo de lectura, y el sistema
está intentando volver a leer los datos.
S.F Edit!
Ha intentado realizar otra operación durante el
modo S.F Edit (cambio del nivel de grabación
después de la grabación, aumento gradual, o
desvanecimiento).
S.F Edit NOW
Ha presionado ?/1 durante el modo S.F Edit
(cambio del nivel de grabación después de la
grabación, aumento gradual, o desvanecimiento).
60
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
TAPE
Cannot SYNC!
No hay casete en la platina, o la lengüeta del casete
se extrajo.
No Tab
No puede grabar en el casete porque la lengüeta
del mismo se extrajo.
No Tape
No hay casete en la platina de casetes.
Smart Space
La señal se introdujo de nuevo después de un
silencio de 3 o más segundos pero menos de 30
segundos durante la grabación digital, y el silencio
se cortó a 3 segundos.
Step Full!
Ha intentado programar 26 o más canciones
(pasos).
TOC Reading
La platina de discos MD está leyendo la
información de la TOC del disco MD.
TOC Writing
La platina de discos MD está escribiendo la
información del contenido grabado o editado.
Track End
Ha alcanzado el final de la canción al ajustar el
punto de división durante la función de división.
Tr Protected
Ha intentado borrar una canción protegida.
Disco CD
No Disc
No hay disco en el reproductor de discos CD.
OVER
Ha llegado al final del disco CD al girar m/M
hacia la derecha (o al presionar M del mando a
distancia) durante la reproducción o en el modo de
pausa.
Push STOP!
Usted presionó PLAY MODE durante la
reproducción.
Step Full!
Ha intentado programar 26 o más canciones
(pasos).
Visualización de autodiagnóstico
(continuación)
61
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(2) ES
Información adicional
Información adicional
Precauciones
Tensión de funcionamiento
Antes de hacer funcionar el sistema, verifique que la
tensión de funcionamiento del sistema coincide con la
del suministro local.
Seguridad
La unidad no está desconectada de la fuente de
alimentación de CA (red) mientras esté conectado al
tomacorriente, incluso aunque se haya desconectado
el interruptor principal.
Desenchufe el sistema del tomacorriente (red) si no
se va a utilizar durante un largo período de tiempo.
Para desconectar el cable de alimentación, tire del
enchufe, nunca del propio cable.
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el sistema,
desenchufe el sistema y hágalo inspeccionar por un
técnico cualificado antes de seguir utilizando el aparato.
El cable de alimentación de CA debe cambiarse
sólo en un taller de servicio cualificado.
Cuando conecte el cable de alimentación a la red, incluso
aunque la alimentación del sistema esté desconectada, el
sistema comenzará a cargar para las funciones de control
remoto y del temporizador. Por lo tanto, la superficie de
la unidad se calentará, pero esto es normal.
Ubicación
Si aumenta el volumen durante la utilización, el
ventilador del sistema se pondrá automáticamente
en funcionamiento para evitar el recalentamiento
del sistema. Para asegurar una disipación eficaz del
calor, deje espacio suficiente detrás del sistema, y
no coloque nada sobre el mismo.
Coloque el sistema en un lugar adecuadamente
ventilado para evitar que se recaliente.
No instale el sistema en posición inclinada.
No coloque el sistema en lugares:
— Extremadamente calientes o fríos
— Polvorientos o sucios
— Muy húmedos
— Con vibraciones
— Expuestos a la luz solar directa.
Tenga cuidado si coloca la unidad o los altavoces sobre
superficies tratadas de manera especial (con cera,
barnizados con aceite o pulidos, etc.) ya que es posible
que aparezcan manchas o se descolore la superficie.
Acerca de la acumulación de calor
Aunque el sistema se calienta durante el
funcionamiento, esto no es una avería.
Coloque el sistema en un lugar con buena
circulación de aire para evitar la acumulación de
calor en el sistema.
Si utiliza continuamente este sistema a un volumen alto,
la temperatura del mueble en su parte superior e inferior
suben mucho. Para no quemarse, no toque el mueble.
Para evitar una avería, no cubra los orificios de
circulación de aire del ventilador de enfriamiento.
Funcionamiento
Si lleva el sistema de un lugar frío a otro caliente o si
instala en una sala muy húmeda, es posible que se
condense humedad en la lente del interior del
tocadiscos de discos compactos. En este caso, el
sistema no funcionará correctamente. Saque el disco
y deje el sistema conectado durante aproximadamente
una hora hasta que la humedad se evapore.
Cuando mueva la unidad, saque el disco.
Si tiene dudas o problemas sobre el sistema, consulte
a su proveedor de Sony más cercano.
Sistema de altavoces
Este sistema de altavoces no está magnéticamente
apantallado y las imágenes de un televisor pueden
verse afectadas por el magnetismo. En tal caso,
desconecte la alimentación del televisor, y vuelva a
conectarla después de unos 15 a 30 minutos.
Si no se observa ninguna mejora, coloque el
sistema de altavoces más alejado del televisor.
Además, cerciórese de no colocar objetos que utilicen
o tengan fijados imanes, como bastidores de audio,
soportes de televisores, y juguetes, cerca del sistema
de altavoces. Éstos podrían causar distorsión
magnética en las imágenes debido a su interacción
con el sistema.
Notas sobre los discos MD
No abra el obturador dejando el disco MD expuesto.
Cierre inmediatamente el obturador si se abre.
Pegue solamente la etiqueta suministrada con el
disco en la parte hendidaespecificada para la
misma. No pegue la etiqueta alrededor del
obturador ni en otros lugares. Tenga en cuenta que
la forma de la hendidura depende del disco.
Limpie el cartucho con un paño seco para eliminar
la suciedad.
No exponga los discos MD a la luz solar directa ni a
fuentes de calor tales como conductos de aire
caliente, ni los deje en un automóvil estacionado
bajo la luz solar directa.
continúa
Posición
para la
etiqueta
Obturador
62
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(2) ES
Rompa la
lengüeta del
casete
Precauciones (continuación)
Notas sobre los discos CD
Antes de la reproducción, limpie el disco CD con
un paño de limpieza. Frote el disco CD desde el
centro hacia fuera.
No utilice disolventes tales como benceno, diluidor
de pintura, ni limpiadores ni rociadores destinados
para discos LP de vinilo.
No exponga los discos CD a la luz solar directa ni a
fuentes de calor, como conductos de aire cálido, ni
los deje en un automóvil estacionado bajo el sol.
No utilice discos CD rodeados por un anillo de
protección. Esto podría causar el mal
funcionamiento del sistema.
Si utiliza discos CD que posean pegamento o
cualquier substancia pegajosa en la cara de la
etiqueta, o que utilicen tinta especial para la
impresión de la etiqueta, existe el riesgo de que
tales discos CD se atasquen en el interior de esta
unidad. Si ocurriese esto, el disco podría no
extraerse, y causar también el mal funcionamiento
de la unidad. Cerciórese de comprobar que la cara
de la etiqueta del disco CD no esté pegajosa antes
de utilizarlo.
Los discos CD siguientes no deberán utilizarse:
Discos CD alquilados o usados con sellos con
pegamento fuera de ellos. El perímetro del sello
esté pegajoso.
Discos CD que posean etiquetas impresas con
tinta especial que parezca pegajosa al tacto.
Con esta unidad no podrán reproducirse discos CD
de forma no estándar (p. ej., forma de corazón,
cuadrados, o en forma de estrella). Si intentase
reproducirlos, podría dañar la unidad. No utilice
tales discos CD.
Nota sobre la reproducción de
discos CD-R/CD-RW
Los discos grabados en unidades de discos CD-R/
CD-RW pueden no reproducirse debido a los daños,
la suciedad, las condiciones de grabación, o las
características de la unidad de disco. Además, los
discos no finalizados al terminar la grabación no
podrán reproducirse.
Limpieza del exterior
Limpie el mueble, panel y controles con un paño
suave ligeramente humedecido con una solución
detergente suave. No utilice ningún tipo de esponja
abrasiva, polvo de cocina o disolvente tales como
diluyente, bencina o alcohol.
Para mantener permanentemente las
grabaciones en la cinta
Para evitar borrar por accidente las grabaciones de
una cinta, rompa las lengüetas del casete del lado A o
lado B como en la figura.
Si desea volver a utilizar la cinta para grabar, cubra el
orificio de la lengüeta rota con cinta adhesiva.
Antes de colocar un casete en la
platina de casetes
Elimine la flojedad de la cinta. De lo contrario ésta
puede enredarse en el mecanismo de reproducción de
la platina y dañarlo.
Cuando utilice cintas de más de
90 minutos
La cinta es muy elástica. No cambie frecuentemente
las operaciones de cinta como reproducción,
detención, avance rápido, etc. La cinta puede
enredarse en el mecanismo de reproducción de la
platina.
Limpieza de cabezales de cinta
Limpie los cabezales de cinta después de cada
10 horas de uso. Asegúrese de limpiar los cabezales
de cinta antes de realizar una grabación importante o
después de reproducir una cinta vieja. Utilice un
casete de limpieza adquirido por separado, de tipo
seco o húmedo. Para más detalles, consulte las
instrucciones de dicho casete.
Desmagnetización de los cabezales
de cinta
Desmagnetice los cabezales y los componentes
metálicos que estén en contacto con la cinta cada 20 a
30 horas de uso; para ello, emplee un casete
desmagnetizador de venta en los comercios. Para más
detalles, consulte las instrucciones del casete.
63
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Información adicional
Limitaciones del sistema
de discos MD
El sistema de grabación en su platina de discos MD
posee las limitaciones descritas a continuación.
Sin embargo, tenga en cuenta que estas
limitaciones se deben a la naturaleza inherente
del propio sistema de grabación en discos MD,
no a causas mecánicas.
Antes de que el disco MD haya
alcanzado el tiempo máximo de
grabación aparece “Disc Full!”
Cuando haya grabado 255 canciones en un disco MD,
aparecerá “Disc Full!” independientemente del tiempo
grabado total. En un disco MD no podrán grabarse más
de 255 canciones. Para continuar grabando, borre las
canciones innecesarias o utilice otro disco MD grabable.
Antes de que el disco MD haya
alcanzado el número máximo de
canciones (255) aparece “Disc Full!”
Las fluctuaciones en el énfasis dentro de las canciones
se interpretan a veces como intervalos entre
canciones, aumentando el cómputo de canciones y
haciendo que aparezca “Disc Full!”.
En el visualizador aparece “Group Full!”
Cuando la función de grupo esté activada, puede
aparecer “Group Full!” si se realiza la edición. Esto
significa que hay insuficientes caracteres para
administración de grupo. Borre los títulos de disco,
títulos de grupo, u otros caracteres innecesarios.
Aunque la función de grupo esté desactivada, la
información de administración de grupo se
actualizará automáticamente cuando realicen las
operaciones de movimiento, división y otras de
edición, por lo que puede visualizarse “Group Full!”.
El tiempo de grabación restante no
aumenta incluso después de haber
borrado numerosas canciones cortas
Las canciones más cortas que 12 segundos* no se
cuentan, por lo que aunque se borren no aumentará el
tiempo de grabación.
* Durante la grabación estéreo.
En el modo monoaural o estéreo LP2: unos 24
segundos
En el modo estéreo LP4: unos 48 segundos
Al utilizar la función de borrado de A-B o
la de combinación aparece “Impossible”
Esto sucederá cuando haya editado la misma canción
muchas veces. Esto se debe a una limitación técnica del
sistema de discos MD, y no significa un error mecánico.
El tiempo grabado total y el tiempo
restante en el disco MD no se
añaden al tiempo de grabación
máximo
La grabación se realizará en unidades mínimas de 2
segundos*, independientemente de lo corto que sea el
material. El contenido grabado puede ser más corto
que la capacidad máxima de grabación. El espacio del
disco puede reducirse también debido a rayas.
* Durante la grabación estéreo.
En el modo monoaural o estéreo LP2: unos 4
segundos
En el modo estéreo LP4: unos 8 segundos
El sonido puede perderse durante la
búsqueda de canciones editadas
Las canciones creadas a través de la edición pueden
tener perdidas de sonido durante la búsqueda porque
la reproducción a gran velocidad requiere tiempo para
buscar la posición en el disco cuando las canciones no
están por orden.
No es posible marcar números de
canciones
Incluso en la grabación sincronizada con el nivel, los
números de canciones pueden no marcarse al
comienzo de dichas canciones:
si la señal de entrada está por debajo de cierto nivel
fijado durante menos de 2 segundos entre
canciones.
si la señal de entrada está por debajo de cierto nivel
fijado durante más de 2 segundos en medio de una
canción.
si ha grabado una canción de 4 segundos o menos*.
* Durante el modo de grabación estéreo, monoaural, o
estéreo LP2 (En el modo de grabación estéreo LP4:
8 segundos o menos).
Se han creado canciones extra
Cuando haya un silencio largo entre canciones de un
disco CD, es posible que se cree una canción extra.
El número de canciones de un disco
CD y de las grabadas en un disco MD
es diferente
Cuando haya canciones cortas en un disco CD, el
número de canciones grabadas en el disco MD puede
ser diferente al del disco CD.
continúa
64
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Especificaciones
Unidad principal (HCD-CP505)
Sección del amplificador
Modelo para Europa:
Salida de potencia DIN (nominal):
30 + 30 W
(6 ohm a 1 kHz, DIN)
Salida de potencia RMS continua (referencia):
35 + 35 W
(6 ohm a 1 kHz, distorsión
armónica total de 10%)
Salida de potencia musical (referencia):
70 + 70 W
Otros modelos:
Las siguientes salidas se miden para ca 230 V, 60 Hz
Salida de potencia DIN (de régimen):
25 + 25 W
(6 ohm a 1 kHz, DIN)
Salida de potencia RMS continua (referencia):
30 + 30 W
(6 ohm a 1 kHz, distorsión
armónica total de 10%)
Las siguientes salidas se miden para ca 220 V, 60 Hz
Salida de potencia DIN (nominal):
22 + 22 W
(6 ohm a 1 kHz, DIN)
Salida de potencia RMS continua (referencia):
28 + 28 W
(6 ohm a 1 kHz, distorsión
armónica total de 10%)
Entradas
ANALOG IN: Sensibilidad 250 mV,
(tomas fonocaptoras) impedancia 47 kiloohm
DIGITAL OPTICAL IN (frecuencias de muestreo
soportadas: 32 kHz, 44,1 kHz, y 48 kHz)
Salidas
PHONES: Acepta auriculares con
una impedancia de 8 ohm
o más
SPEAKER: acepta una impedancia de
6 a 16 ohm
Sección del reproductor de discos CD
Sistema Sistema audiodigital de
discos compactos
Láser Láser de semiconductor
(λ=780 nm)
Duración de la emisión:
continua
Respuesta en frecuencia 2 Hz – 20 kHz
Limitaciones del sistema de discos
MD (continuación)
Guía para el sistema de
administración de copia en serie
Los componentes de audio digitales, como discos CD,
MD, y cintas DAT le permitirán copiar fácilmente
música con gran calidad procesándola como señal
digital.
Para proteger los derechos de autor de programas de
música, este sistema utiliza el sistema de
administración de copia en serie que le permitirá
realizar una sola copia de una fuente digitalmente
grabada a través de conexiones digital a digital.
Usted solamente podrá realizar una copia de
primera generación* a través de la conexión
digital a digital.
Por ejemplo:
1 Usted podrá realizar una copia de un programa
de sonido disponible comercialmente (por
ejemplo un disco CD o un disco MD), pero no
podrá realizar una segunda copia a partir de la
copia de primera generación.
2 Usted podrá realizar una copia de una señal
digital de un programa de sonido analógico
grabado digitalmente (por ejemplo, un disco
analógico o una cinta de casete de música) o
de un programa digital emitido vía satélite,
pero no podrá realizar una segunda copia.
* Copia de primera generación significa una
grabación digital de una señal digital realizada en
un equipo de audio digital. Por ejemplo, si graba
desde el reproductor de discos CD de este sistema
en la platina de discos MD, habrá realizado una
copia de primera generación.
65
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Información adicional
Sección de la platina de discos MD
Sistema Sistema de audio digital
de minidiscos
Láser Láser de semiconductor
(λ=780 nm)
Duración de la emisión:
continua
Frecuencia de muestreo 44,1 kHz
Respuesta en frecuencia 5 Hz – 20 kHz
Sección de la platina de casetes
Sistema de grabación Estéreo de 4 pistas,
2 canales
Respuesta de frecuencia 50 – 13 000 Hz (±3 dB),
utilizando un casete
TYPE I Sony
Fluctuación y trémolo ±0,15% W de pico (IEC)
0,1% W.RMS (NAB)
±0,2% W de pico (DIN)
Sección del sintonizador
Sintonizador superheterodino de FM estéreo, FM/AM
Sección del sintonizador de FM
Gama de sintonización 87,5 - 108,0 MHz
(pasos de 50 kHz)
Antena Antena de cable de FM
Terminales de antena 75 ohm desequilibrados
Frecuencia intermedia 10,7 MHz
Sección del sintonizador de AM
Gama de sintonía
Modelo europeo: 531 - 1 602 kHz
(con intervalo de sintonía
de 9 kHz)
Otros modelos: 530 - 1 710 kHz
(con intervalo de sintonía
de 10 kHz)
531 - 1 602 kHz
(con intervalo de sintonía
de 9 kHz)
Antena Antena de cuadro para
AM, terminal de antena
exterior
Frecuencia intermedia 450 kHz
Altavoces (SS-CCP505)
Sistema de altavoces Sistema de dos vías,
reflejo de graves
Unidades de altavoz
Altavoz de graves: Tipo cono de 12 cm de diá
Altavoz de agudos: Tipo de excitación
equilibrada de 2,5 cm de
diá
Impedancia nominal 6 ohm
Generales
Especificaciones eléctricas
Modelo europeo: ca 230 V, 50/60 Hz
Otros modelos: ca 110 – 120 V o
ca 220 – 240 V, 50/60 Hz
Ajustable con selector de
voltaje
Consumo eléctrico
Modelo europeo: Consulte la placa de
características
0,3 W (en el modo de
ahorro de energía)
Otros modelos: Consulte la placa de
características
Dimensiones (an/al/prf) incluyendo partes y controles
salientes Sección del amplificador/Sintonizador/
Platina de casetes/MD/Reproductor de discos CD:
Approx. 175 × 240 ×
341,5 mm
Altavoces: Approx. 152 × 240 ×
258,5 mm
Masa
Sección del amplificador/Sintonizador/Platina de
casetes/MD/Reproductor de discos CD:
Approx. 6,1 kg
Altavoces: Aprox. 2,6 kg neto por
altavoz
Accesorios incluidos Mando a distancia (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Antena de cuadro de AM (1)
Antena de cable de FM (1)
Accesorios opcionales Juego de conexión a PC
Sony
(Consulte el catálogo y
demás material de
promoción para la fecha
de salida al mercado.)
Los accesorios opcionales
para este sistema están
sujetos a cambio sin
previo aviso.
Don respecto a los
detalles, consulte a su
proveedor Sony.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
67
ES
CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
Información adicional

Transcripción de documentos

4-241-515-21 (2) Micro Hi-Fi Component System Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES CMT-CP505MD © 2002 Sony Corporation CMT-CP505MD 4-241-515-21 (2) FR Nombre del producto: Sistema de Micro-Componente de Alta Fidelidad Modelo: CMT-CP505MD POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la caja. En caso de averías solicite los servicios de personal cualificado solamente. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. Patentes de los EE.UU. y otros países usados con licencia de Dolby Laboratories. Este aparato está clasificado como producto CLASS 1 LASER. Esta etiqueta se encuentra en la parte exterior posterior. En el interior del aparato se encuentra la etiqueta siguiente. Para evitar incendios, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre el aparato. Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque recipientes con líquidos, como jarrones sobre el aparato. No tire las pilas con la basura normal de la casa, sino deshágase de ellas correctamente como basura química. EL VENDEDOR NO SE HARÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, FORTUITOS, NI INDIRECTOS, SEA CUAL SEA SU NATURALEZA, NI DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE CUALQUIER PRODUCTO DEFECTUOSO O DE LA UTILIZACIÓN DE LOS ES PRODUCTOS. 2 CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Índice Lista de la ubicación de los botones y páginas de referencia Unidad principal .................................... 5 Mando a distancia .................................. 6 Procedimientos iniciales Conexión del sistema ............................. 7 Inserción de dos pilas de R6 (tamaño AA) en el mando a distancia ........... 8 Ajuste del reloj ...................................... 8 CD Carga de un disco CD ............................ 9 Reproducción de un disco CD — Reproducción normal/ Reproducción aleatoria/Reproducción repetida ............................................ 9 Programación de canciones de un disco CD — Reproducción programada ....... 10 Etiquetado de un disco CD — Memorando de disco ................ 11 MD – Reproducción Carga de un disco MD ......................... 13 Reproducción de un disco MD — Reproducción normal/ Reproducción aleatoria/Reproducción repetida .......................................... 13 Programación de canciones de un disco MD — Reproducción programada ....... 15 Reproducción de las canciones del grupo deseado solamente ......................... 16 MD – Grabación Antes de iniciar la grabación ............... 16 Grabación de canciones en grupos — Función de grupo ..................... 18 Grabación de un disco CD en un disco MD — Grabación sincronizada de CDMD/Grabación sincronizada de CDMD a alta velocidad ...................... 20 Grabación de un casete en un disco MD — Grabación sincronizada TAPE-MD ... 21 Grabación manual en un disco MD — Grabación manual .................... 21 Inicio de la grabación con 6 segundos de datos de audio previamente almacenados — Grabación con máquina de tiempo ... 22 Sugerencias para la grabación ............. 23 Explicación de los ajustes de grabación .. 26 ES MD – Edición Antes de iniciar la edición ................... 28 Etiquetado de un disco MD — Función de nombre ................... 28 Registro de canciones grabadas en un nuevo grupo — Función de creación ................. 31 Liberación de registros de grupo — Función de liberación ............... 32 Borrado de grabaciones — Función de borrado .................. 33 Movimiento de canciones grabadas — Función de movimiento ........... 35 División de canciones grabadas — Función de división .................. 36 Combinación de canciones grabadas — Función de combinación .......... 37 Cómo deshacer la última edición — Función de deshacer ................. 38 Cambio del nivel de una grabación después de haberla realizado — Función de edición con aumento gradual/devanecimiento ................ 39 continúa 3ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Índice (continuación) Sintonizador Memorización de emisoras de radiodifusión ................................. 41 Recepción de la radio .......................... 42 Etiquetado de emisoras memorizadas — Nombre de emisora .................. 43 Uso del sistema de datos de radio (RDS)* ... 44 Cinta – Reproducción Colocación de una cinta ...................... 44 Reproducción de una cinta .................. 44 Cinta – Grabación Grabación de sus canciones favoritas de un disco CD en una cinta — Grabación sincronizada de CD-TAPE ...................................... 45 Grabación de sus canciones favoritas de un disco MD en una cinta — Grabación sincronizada de MD-TAPE ..................................... 46 Grabación manual en una cinta — Grabación manual .................... 47 Visualizador Desactivación del visualizador — Modo de ahorro de energía ...... 50 Utilización del visualizador ................. 51 Componentes opcionales Conexión de componentes opcionales ... 53 Escucha de audio desde un componente conectado ...................................... 54 Grabación de audio de un componente conectado ...................................... 54 Localización de averías Problemas y soluciones ....................... 55 Visualización de autodiagnóstico ........ 58 Información adicional Precauciones ........................................ 61 Limitaciones del sistema de discos MD ... 63 Especificaciones .................................. 64 * Modelo para Europa solamente. Ajuste del sonido Ajuste del sonido ................................. 47 Temporizador Para dormirse con música — Temporizador cronodesconectador ... 48 Para despertarse con música — Temporizador diario ................. 48 Grabación de programas de radiodifusión con el temporizador ....................... 49 4ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Lista de la ubicación de los botones y páginas de referencia Lista de la ubicación de los botones y páginas de referencia Número de ilustración Cómo utilizar esta página r Utilice esta página para encontrar la ubicación de los botones y demás partes del sistema mencionados en el texto. PLAY MODE qg (9, 13, 14) R R Número de parte Página de referencia Unidad principal DESCRIPCIONES DE LOS BOTONES ORDEN ALFABÉTICO M–V A–G Bandeja de discos wf (9) BASS wh (47) CD NX qh (9, 10, 22) DIRECTION 2 (21, 44, 45–47) DSG wj (47) ENTER/START 6 (20, 21, 45, 46) FM MODE 3 (43) FUNCTION 1 (9, 13, 16, 19, 21–23, 25, 44, 47, 54) GROUP ON/OFF wa (15, 16, 18– 20, 29–32) GROUP SKIP w; (16, 19, 20, 29, 30, 32) ?/1 (alimentación) e; m/M ql l/L ql MD NX qd (13, 14, 16, 21) PLAY MODE 2 (9–11, 13, 15, 28) Ranura para disco MD wk (13) REC MODE 4 (20–22, 26) REPEAT 3 (10, 14) Sensor de control remoto wl SYNCHRO 5 (20, 21, 45, 46) TAPE nN 7 (44–46) Toma PHONES wd TREBLE wg (47) TUNER BAND qa (41–43) TUNING +/– ql (41–43) TUNING MODE 2 (41–43) Visualizador ea VOLUME ws TAPE X9 x8 zREC 0 MD Z qs x qf zREC qg CD Z qk x qj 123456 nN x X ea z ?/1 x e; wl wk Z NX x z wj wh wg wf 7 8 9 0 qa qs qd qf qg lm – + – + – ML + NX x Z wd qh qj qk ws waw; ql 5ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Procedimientos iniciales Conexión del sistema Procedimientos iniciales Realice los pasos 1 a 4 del procedimiento indicado a continuación para conectar su sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. Antena de cuadro para AM Antena de FM Altavoz derecho Altavoz izquierdo 2 1 3 4 1 Conecte los altavoces. Conecte los cables de altavoz derecho e izquierdo en los terminales SPEAKER tal como se indica a continuación. Tipo de toma A L Alargue la antena de cable de FM Antena de horizontalmente cuadro para AM R A ENN ANT 75Ω FM U AM 2 Conecte las antenas de FM y AM. Prepare la antena de cuadro para AM antes de conectarla. Tipo de toma B Alargue la antena de Antena de cable de FM cuadro horizontalmente para AM NA TEN AN FM 75Ω U AM U ES continúa7 CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Conexión del sistema (continuación) 3 Para los modelos con selector de tensión, ajuste VOLTAGE SELECTOR a la tensión eléctrica local. 110V-120V Ajuste del reloj 1 Presione ?/1 para conectar la alimentación del sistema. 2 Presione CLOCK/TIMER SET del mando a distancia. 3 Presione repetidamente . o > del mando a distancia para ajustar la hora. 220V-240V VOLTAGE SELECTOR 4 Presione ENTER/YES o CURSORt del mando a distancia. 4 Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, desenchufe el adaptador de enchufe suministrado (sólo para los modelos con adaptador). Para conectar la alimentación del sistema, presione @/1. Inserción de dos pilas de R6 (tamaño AA) en el mando a distancia 5 Presione repetidamente . o > del mando a distancia para ajustar los minutos. 6 Presione ENTER/YES del mando a distancia. El reloj se pondrá en funcionamiento. Si comete un error Presione repetidamente T CURSOR o CURSOR t del mando a distancia hasta que parpadee el elemento incorrecto, y vuelva a introducirlo. Para ajustar el reloj 1 Presione CLOCK/TIMER SET del mando a distancia. 2 Presione . o > del mando a distancia para seleccionar “CLOCK SET”, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. e E e E 3 Realice los mismos procedimientos que en los pasos 3 a 6 anteriores. Sugerencia Cuando el mando a distancia no pueda controlar el sistema, reemplace ambas pilas por otras nuevas. Nota Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, retire las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión. 8ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES CD Carga de un disco CD 1 Presione CD Z. La bandeja de discos se abrirá. 2 Coloque el disco CD con la etiqueta Reproducción de un disco CD — Reproducción normal/ Reproducción aleatoria/ Reproducción repetida CD hacia arriba sobre la bandeja del disco. Este sistema le permitirá reproducir discos CD en diferentes modos de reproducción. Para reproducir un disco CD de 8 cm, colóquelo en el círculo interior de la bandeja. 3 Para cerrar la bandeja del disco, vuelva a presionar CD Z. L-SYNC Tiempo de reproducción Número de canción Indicador CD 1 Presione repetidamente FUNCTION para cambiar la función a CD. 2 En el modo de parada, presione repetidamente PLAY MODE hasta que en el visualizador aparezca el modo deseado. Seleccione Para reproducir Sin visualización (Reproducción normal) Las canciones de un disco en el orden original. SHUF (Reproducción aleatoria) Todas las canciones de un disco en orden aleatorio. PGM (Reproducción programada) Las canciones de un disco en el orden en que desee reproducirlas (consulte “Programación de canciones de un disco CD” de la página 10). 3 Presione CD NX (o N del mando a distancia). Notas • Usted no podrá cambiar el modo de reproducción durante ésta. • Si presiona CD Z para abrir/cerrar la bandeja del disco mientras esté escuchando con otra función, el indicador CD se encenderá aunque no haya disco CD en la bandeja de disco. Para apagar el indicador CD, presione repetidamente FUNCTION a fin de cambiar la función a CD. continúa 9ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Reproducción de un disco CD (continuación) Otras operaciones Para Realice lo siguiente Parar la reproducción Presione CD x (o x del mando a distancia). Realizar una pausa Presione CD NX (o X del modo a distancia). Para reanudar la reproducción, vuelva a presionarla. Seleccionar una canción Buscar un punto de una canción Reproducir repetidamente (Reproducción repetida) Gire l/L hacia la derecha o la izquierda (o presione repetidamente . o > del mando a distancia). Durante la reproducción, mantenga girado m/M hacia la derecha o la izquierda (o presione m o M del mando a distancia). Suéltelo cuando encuentre el punto deseado. Presione repetidamente REPEAT durante la reproducción hasta que en el visualizador aparezca “REP” o “REP1”. REP: Para todas las canciones del disco CD hasta 5 veces. REP1: Sólo para la canción actualmente en reproducción. Para cancelar la reproducción repetida, presione repetidamente REPEAT hasta que “REP” y “REP1” desaparezcan del visualizador. Extraer un disco Programación de canciones de un disco CD — Reproducción programada Usted podrá confeccionar un programa de hasta 25 canciones. 1 Presione CD del mando a distancia. 2 Presione repetidamente PLAY MODE en el modo de parada hasta que aparezca “PGM”. 3 Presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca el número de la canción deseada. L-SYNC PGM Número de la canción Tiempo de reproducción de la canción seleccionada seleccionada 4 Presione ENTER/YES del mando a distancia. La canción se programará. Aparecerá el número de paso, seguido por el tiempo de reproducción total del programa. Si comete un error, podrá borrar la última canción programada presionando CLEAR del mando a distancia. Presione CD Z. Para introducir el número de pista utilizando el mando a distancia Usted también podrá seleccionar la canción deseada utilizando el mando a distancia durante la reproducción normal. Presione los botones numéricos. La reproducción se iniciará automáticamente. L-SYNC PGM Número de la última canción programada Tiempo de reproducción total Para introducir un número de canción superior a 10 1 Presione >10. 2 Presione los botones numéricos correspondientes al mismo número de “–” parpadeando en el visualizador. Para seleccionar 0, presione 10/0. Ejemplo: ES Para introducir 20 mientras esté parpadeando “--” en el visualizador, presione 2 y 10/0. 10 CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES 5 Para programar pistas adicionales, repita los pasos 3 y 4. 6 Presione N del mando a distancia. Otras operaciones Realice lo siguiente Cancelar la reproducción programada Presione repetidamente PLAY MODE en el modo de parada hasta que desaparezcan “SHUF” y “PGM”. Comprobar el orden del programa Presione repetidamente . o > del mando a distancia durante la reproducción programada. Comprobar el número total de canciones programadas Presione DISPLAY del mando a distancia en el modo de parada. Aparecerá el número total de pasos programados, seguido por el tiempo de reproducción total del programa. Añadir una canción al final del programa Realice el paso 3 o 4 en el modo de parada. — Memorando de disco Usted podrá etiquetar hasta 50 discos CD con títulos de hasta 20 símbolos y caracteres. Cuando cargue un disco CD etiquetado, aparecerá su título. CD Para Etiquetado de un disco CD Notas • Usted no podrá etiquetar un disco CD para el que en el visualizador aparezca “TEXT”. • Cuando etiquete discos CD por primera vez, cerciórese de borrar todos los títulos de discos almacenados en la memoria del sistema (consulte “Borrado de un título” de la página 13). 1 Presione CD del mando a distancia. Si aparece “SHUF” o “PGM”, presione repetidamente PLAY MODE hasta que desaparezcan ambas indicaciones. 2 Presione NAME EDIT/SELECT del mando a distancia en el modo de parada. Sugerencias • El programa que haya confeccionado permanecerá después de que haya finalizado la reproducción programada. Para volver a reproducir el mismo programa, presione N del mando a distancia. Sin embargo, el programa se borrará cuando abra la bandeja del disco. • Cuando el tiempo total del programa sea superior a 100 minutos, o cuando seleccione una canción del disco CD cuyo número sea 21 o superior, aparecerá “--.--”. • Si ha seleccionado “AL” en el paso 3, se seleccionarán todas las canciones del disco. El cursor comenzará a parpadear. 3 Presione repetidamente NAME EDIT/ SELECT del mando a distancia para seleccionar el tipo deseado de caracteres. Tipo de caracteres Seleccione Letras (mayúsculas)/ espacios en blanco/ símbolos Selected AB Letras (minúsculas)/ espacios en blanco/ símbolos Selected ab Números Selected 12 continúa 11ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Etiquetado de un disco CD (continuación) 4 Introduzca un carácter. Tipo de carácter Realice lo siguiente Letras Presione la tecla de letra correspondiente (o ./ >) del mando a distancia hasta que parpadee el carácter que desee introducir, y después presione CURSORt del mando a distancia. Números Presione los botones numéricos correspondientes del mando a distancia. Espacio en blanco Presione 10/0 del mando a distancia. ´–/,.():!? Presione repetidamente 1 del mando a distancia. Comprobación de títulos de discos 1 Presione CD del mando a distancia. 2 Presione MENU/NO del mando a distancia en el modo de parada. 3 Presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca “Name Check?”, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. 4 Presione repetidamente . o > del mando a distancia para seleccionar los títulos de discos almacenados en la memoria del sistema entre 01 y 50. Para comprobar el título del disco actual Presione SCROLL del mando a distancia en el modo de parada. & + < > _ = “ ; # $ % Presione 1 del mando a @ ` distancia, y después presione repetidamente ./> del mando a distancia. 5 Repita los pasos 3 y 4 para introducir el resto del nombre. 6 Presione ENTER/YES del mando a distancia. Para cambiar un carácter En el paso 3 o 4, presione repetidamente TCURSOR o CURSORt hasta que parpadee el carácter que desee cambiar, presione CLEAR del mando a distancia para borrar el carácter, y después repita los pasos 3 y 4. Para cancelar el etiquetado Presione MENU/NO del mando a distancia. Para añadir un carácter Después de los pasos 1 y 2, presione repetidamente TCURSOR o CURSORt hasta el punto en el que desee añadir un carácter, y después vaya al paso 3. 12ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES MD – Reproducción Borrado de un título 1 Presione CD del mando a distancia. 2 Presione MENU/NO del mando a distancia en el modo de parada. Carga de un disco MD Inserte un disco MD. Con la cara de la etiqueta hacia arriba y el obturador en la parte derecha 3 Presione repetidamente . o > del Con la flecha apuntando hacia la platina MD – Reproducción 4 Presione repetidamente . o > del CD mando a distancia hasta que aparezca “Name Erase?”, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. mando a distancia para seleccionar el título de disco que desee borrar. Si no hay discos etiquetados con títulos, aparecerá “No Name”. 5 Vuelva a presionar ENTER/YES del mando a distancia. Aparecerá “Complete!”. Para borrar los títulos de todos los discos Presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca “All Erase?” en el paso 3, y después presione dos veces ENTER/YES del mando a distancia. Reproducción de un disco MD — Reproducción normal/Reproducción aleatoria/Reproducción repetida Este sistema le permitirá reproducir discos MD en diferentes modos de reproducción. Número de canción L-SYNC Para cancelar el borrado Presione MENU/NO del mando a distancia durante los pasos 2 a 4. Nota Los títulos de discos permanecerán almacenados en la memoria del sistema incluso aunque desconecte el cable de alimentación o se produzca un corte del suministro eléctrico durante aproximadamente un día. Tiempo de reproducción 1 Presione repetidamente FUNCTION para cambiar la función a MD. 2 Presione repetidamente PLAY MODE en el modo de parada hasta que aparezca el modo deseado. Seleccione Para reproducir Sin visualización Las canciones del disco MD en (Reproducción el orden original. normal) SHUF (Reproducción aleatoria) Todas las canciones del disco MD en orden aleatorio. PGM (Reproducción programada) Las canciones del disco MD en el orden en el que desee reproducirlas (consulte “Programación de canciones de un disco MD” de la página 15). 3 Presione MD NX (o N del mando a distancia). Nota Usted no podrá cambiar el modo de reproducción durante la reproducción. continúa 13ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Reproducción de un disco MD (continuación) Otras operaciones Para Realice lo siguiente Parar la reproducción Presione MD x (o x del mando a distancia). Realizar una pausa Presione MD NX (o X del mando a distancia). Para reanudar la reproducción, vuelva a presionarla. Seleccionar una canción Gire l/L hacia la derecha o la izquierda (o presione repetidamente . o > del mando a distancia). Buscar un punto Durante la reproducción, mantenga de una canción girado m/M hacia la derecha o la izquierda (o presione m o M del mando a distancia). Suéltelo cuando encuentre el punto deseado. Reproducir repetidamente (Reproducción repetida) Para introducir el número de canción utilizando el mando a distancia Usted también podrá seleccionar la canción deseada utilizando el mando a distancia durante la reproducción normal. Presione los botones numéricos. La reproducción se iniciará automáticamente. Para introducir un número de canción superior a 10 1 Presione >10. 2 Presione los botones numéricos correspondientes al mismo número de “–” parpadeando en el visualizador. Para seleccionar 0, presione 10/0. Ejemplos: • Para introducir 16 mientras esté parpadeando “--” en el visualizador, presione 1 y 6. • Para introducir 20 mientras esté parpadeando “---” en el visualizador, presione 10/0, 2, y 10/0. Presione repetidamente REPEAT durante la reproducción hasta que aparezca “REP” o “REP1”. REP: Para todas las canciones del disco MD hasta 5 veces. REP1: Sólo para la canción actualmente en reproducción. Para cancelar la reproducción repetida, presione repetidamente REPEAT hasta que “REP” y “REP1” desaparezcan del visualizador. Extraer el disco MD Presione MD Z. 14ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Programación de canciones de un disco MD — Reproducción programada Usted podrá confeccionar un programa de hasta 25 canciones. en el modo de parada hasta que aparezca “PGM”. Para Realice lo siguiente Cancelar la reproducción programada Presione repetidamente PLAY MODE en el modo de parada hasta que desaparezcan “PGM” y “SHUF”. Comprobar el orden del programa Presione repetidamente . o > del mando a distancia durante la reproducción programada. Comprobar el número total de canciones programadas Presione DISPLAY del mando a distancia en el modo de parada. Aparecerá el número total de pasos programados, seguido por el tiempo de reproducción total del programa. Añadir una canción al final del programa Realice los pasos 3 y 4 en el modo de parada. 3 Presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca el número de la canción deseada. 4 Presione ENTER/YES del mando a distancia. La canción se programará. Aparecerá el número de paso, seguido por el tiempo de reproducción total del programa. Si comete un error, podrá borrar la última canción programada del programa presionando CLEAR del mando a distancia. Número de la última canción programada Tiempo de reproducción total MD – Reproducción 1 Presione MD del mando a distancia. 2 Presione repetidamente PLAY MODE Otras operaciones Sugerencias • El programa que haya confeccionado permanecerá después de haber finalizado la reproducción programada. Para volver a reproducir el mismo programa, presione N del mando a distancia. Sin embargo, el programa se borrará después de haber extraído el disco MD o de haber presionado GROUP ON/OFF. • “---.--” aparecerá cuando el tiempo total del programa sea superior a 1 000 minutos. L-SYNC PGM 5 Para programar canciones adicionales, repita los pasos 3 y 4. 6 Presione N del mando a distancia. 15ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES MD – Grabación Reproducción de las canciones del grupo deseado solamente Esta función le permitirá escuchar solamente sus canciones favoritas que hayan sido registradas en un grupo. Con respecto a los detalles de la función de grupo, consulte la página 18. 1 Presione repetidamente FUNCTION para cambiar la función a MD. 2 Presione repetidamente GROUP ON/ OFF en el modo de parada hasta que se encienda el indicador GROUP. 3 Presione repetidamente GROUP SKIP hasta que aparezca el grupo deseado. 4 Para iniciar la reproducción desde una canción específica del grupo, gire l/ L hacia la derecha o la izquierda (o presione repetidamente . o > del mando a distancia) hasta que aparezca la canción deseada. Vaya al paso 5 cuando desee iniciar la reproducción desde la primera canción del grupo. 5 Presione MD NX (o N del mando a distancia). Se iniciará la reproducción. Cuando finalice la reproducción de la última canción del grupo, la platina de discos MD se parará automáticamente. Sugerencia Usted solamente podrá realizar las operaciones de las páginas 13–15 para las canciones del grupo. Para seleccionar el modo de reproducción deseado, elija dicho modo antes del paso 3. Nota Si selecciona un grupo que no posea ninguna canción registrada y presiona MD NX (o N del mando a distancia), la reproducción se iniciará desde la primera canción del primer grupo del disco MD. Antes de iniciar la grabación Los MD (minidiscos) le permitirán grabar digitalmente y reproducir música con gran calidad de sonido. Otra función de los discos MD es la marcación de canciones. La función de marcación de canciones le permitirá localizar rápidamente un punto específico o editar fácilmente las canciones grabadas. Sin embargo, dependiendo de la fuente de la que grabe, el método de grabación y la forma en la que se graban los números de canciones serán diferentes. Cuando la fuente de la que grabe sea: • El reproductor de discos CD de este sistema – La platina de discos MD realizará la grabación digital.*1 – Los números de canciones se marcarán automáticamente como en el disco CD original. Sin embargo, los números de canciones no se marcarán dependiendo de la canción (página 63). • Otros componentes digitales conectados a la toma DIGITAL OPTICAL IN – La platina de discos MD realizará la grabación digital.*1 – Los números de canciones se marcarán de forma diferente dependiendo de la fuente de la que grabe. • Sintonizador de este sistema u otros componentes analógicos conectados a las tomas ANALOG IN – La platina de discos MD realizará la grabación analógica.*2 – Al comienzo de la grabación solamente se marcará un número de canción, pero cuando active la función de grabación sincronizada con el nivel (página 24), los números de las canciones se marcarán automáticamente en sincronización con el nivel de la señal de entrada. 16ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Cuando utilice un disco MD parcialmente grabado Después de la grabación Usted no podrá grabar rescribiendo las canciones grabadas. La grabación se iniciará después de las canciones grabadas. Si desea borrar las canciones grabadas, hágalo utilizando la función de borrado (página 33). Presione MD Z para extraer el disco MD o presione ?/1 (alimentación) para desconectar la alimentación del sistema. Nota sobre los números de canciones de un disco MD Acerca de los errores de grabación Antes de desconectar el cable de alimentación La grabación en el disco MD habrá finalizado cuando se haya actualizado la tabla de contenido (TOC). La TOC se actualizará cuando extraiga el disco MD o cuando presione ?/1 para desconectar la alimentación del sistema. No desconecte el cable de alimentación antes de que se haya actualizado la TOC ni mientras esté actualizándose (mientras “TOC” esté encendido o parpadeando) para asegurar una grabación completa. MD – Grabación En un disco MD, los números de canciones (secuencia de canciones), información sobre el punto de comienzo y finalización de una canción, etc., se graban en el área de la TOC*3 independientemente de la información de sonido. Usted podrá editar rápidamente las canciones grabadas modificando la información de la TOC. “TOC” o “STANDBY” comenzará a parpadear. La TOC se actualizará y habrá finalizado la grabación. Protección de un disco MD grabado • Con los siguientes tipos de discos CD, usted podrá experimentar fallos de lectura o ruido en un disco MD grabado desde: — Discos CD con etiquetas adhesivas fijadas en ellos — Discos CD de forma irregular (por ejemplo, en forma de corazón o de estrella) — Discos con texto impreso concentrado en una cara solamente — Discos CD rayados — Discos CD sucios — Discos CD alabeados • Si ocurre lo siguiente durante la reproducción de un disco CD o durante la grabación, puede producirse un error de lectura o producirse ruido en los resultados grabados: — Se golpea la bandeja del disco u otra parte del sistema. — El sistema está colocado sobre una superficie desnivelada o blanda. — El sistema esta colocado cerca de un altavoz, puerta, u otra fuente de vibraciones. • Cuando ocurran los errores de lectura mencionados, puede crearse una canción extra sin sonido. Usted podrá borrar estas canciones extra utilizando la función de borrado (página 33). Para proteger un disco MD grabado, deslice la lengüeta de la parte lateral del mismo para abrir la ranura. En esta posición, el disco MD no podrá grabarse. Para grabar en este disco MD, deslice la lengüeta para cerrar la ranura. Lengüeta Deslice la lengüeta. *1 Con respecto a los detalles sobre las limitaciones de la grabación digital, consulte “Limitaciones del sistema de discos MD” de la página 63. *2 Aunque haya conectado un componente digital, la platina de discos MD realizará la grabación analógica. *3 TOC: Tabla de contenido 17ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Grabación de canciones en grupos — Función de grupo ¿Qué es función de grupo? La función de grupo le permitirá reproducir, grabar, y editar todas las canciones de un disco MD en grupos. Esto será muy conveniente para administrar álbumes de múltiples discos MD grabados en el modo MDLP en un solo MD. La función de grupo se activa y desactiva presionando GROUP ON/OFF. Función de grupo: Desactivada Disco Canción 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Función de grupo: Activada Disco Grupo 1 Grupo 2 Canción Canción 1 2 3 4 5 1 2 3 4 Operaciones utilizando la función de grupo • Reproducción de las canciones del grupo deseado solamente (página 16) • Etiquetado de un grupo (página 28) • Registro de las canciones grabadas en un nuevo grupo (página 31) • Liberación de registros de grupo (página 32) Nota Los discos MD grabados utilizando la función de grupo de este sistema podrán utilizarse con otro sistema que soporte la función de grupo. Sin embardo, tenga en cuenta que las operaciones de la función de grupo de otro sistema pueden diferir de las de este sistema. ¿Cómo se graba la información de grupo? Cuando grabe utilizando la función de grupo, la función de administración de grupo se grabará automáticamente en el disco MD como título de dicho disco. Específicamente, en el área de grabación del título del disco se grabará una cadena de caracteres como la siguiente. Área de grabación del título del disco 0 ; Favorites // 1 – 5 ; Rock // 6 – 9 ; Pops // ... 1 2 3 1 El título del disco es “Favorites”. 2 Las canciones 1 a 5 están registradas en el grupo “Rock”. 3 Las canciones 6 a 9 están registradas en el grupo “Pops”. Por lo tanto, cuando cargue un disco MD grabado utilizando la función de grupo en un sistema que no soporte la función de grupo, o en este sistema con la función de grupo desactivada, la cadena de caracteres se visualizará completa como título del disco. Tenga en cuenta que si rescribe esta cadena de caracteres por error utilizando la función de nombre, no podrá utilizar la función de grupo con tal disco MD.* * El indicador GROUP parpadeará. Para utilizar de nuevo la función de grupo, realice en primer lugar el procedimiento de “Liberación de los registros de todas las canciones de un disco MD” de la página 32, y libere los registros de todas las canciones del disco MD. Notas • El ajuste de la función de grupo permanecerá almacenado incluso aunque extraiga el disco MD o desconecte la alimentación del sistema. • Cuando la función de grupo esté activada, las canciones que no estén registradas en un grupo no se visualizarán y no podrá reproducirse. • Usted no podrá cambiar el orden del grupo. • Si carga un disco con información de administración de grupo escrita en un formato que no sea el apropiado, parpadeará el indicador GROUP. En este caso no podrá utilizar la función de grupo. 18ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Grabación en un nuevo grupo Usted podrá crear nuevos grupos por álbum o artista de discos CD, etc. 1 Cargue un disco MD grabable. 2 Presione repetidamente FUNCTION para seleccionar la fuente de la que desee grabar. 3 Presione repetidamente GROUP ON/ OFF hasta que se encienda el indicador GROUP. 4 Presione MD zREC. Parpadeará “New Group” y la platina de discos MD pasará a espera de la grabación. 5 Presione MD NX (o N del mando a distancia), y después inicie la reproducción de la fuente de la que desee grabar. Después del paso 4, presione repetidamente GROUP SKIP hasta que aparezca el grupo deseado, y después vaya al paso 5. Las nuevas canciones se grabarán después de la última canción del grupo. Si aparece “Group Full!” cuando presione MD zREC en el paso 4 Usted no podrá iniciar la grabación porque no hay espacio de caracteres suficiente para administración del grupo. Borre los caracteres innecesarios (título del disco o títulos de las canciones) hasta que sea posible la grabación de grupo (página 30). Sugerencias • Usted podrá ajustar el nivel de grabación (página 25). • Usted podrá comprobar el tiempo restante de grabación en el disco MD durante la grabación presionando DISPLAY del mando a distancia. MD – Grabación • CD: Para grabar desde el reproductor de discos CD de este sistema. • TAPE: Para grabar de la platina de casetes de este sistema. • TUNER: Para grabar del sintonizador de este sistema. • OPTICAL IN: Para grabar del componente opcional conectado a la toma DIGITAL OPTICAL IN. • ANALOG IN: Para grabar del componente opcional conectado a las tomas ANALOG IN. Grabación en un grupo existente Notas • El nuevo grupo se añadirá después de cualquier grupo existente con canciones registradas. • En un solo disco MD podrán registrarse hasta 99 grupos. • Cuando grabe una nueva canción en un grupo existente, los números de las canciones siguientes a la nuevamente grabada pueden cambiar cuando se desactive la función de grupo. • Si aparece “Group Full!” durante la grabación, los números de canciones no se marcarán. Para continuar grabando en otro nuevo grupo, cambie la función a MD después de la grabación, presione repetidamente MD x hasta que aparezcan el título del disco y el número total de grupos, y después realice los pasos 2 a 5. 19ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Grabación de un disco CD en un disco MD — Grabación sincronizada de CD-MD/ Grabación sincronizada de CD-MD a alta velocidad Usted podrá grabar todo un disco CD en un disco MD. Además de la grabación a velocidad normal, usted podrá grabar también a alta velocidad (aproximadamente cuatro veces más de la velocidad normal). Podrá seleccionar el tiempo de grabación cambiando el modo de grabación. 1 Cargue un disco MD grabable. 2 Cargue el disco CD que desee grabar. 3 Para grabar utilizando la función de grupo, realice el procedimiento siguiente, dependiendo de dónde desee grabar: Para grabar en un nuevo grupo Presione repetidamente GROUP SKIP hasta que aparezca “New Group”. Para grabar en un grupo existente Presione repetidamente GROUP SKIP hasta que aparezca el grupo deseado. Para grabar sin utilizar la función de grupo, vaya al paso 8. 8 Presione ENTER/START mientras esté parpadeando “Press START”. Se iniciará la grabación. Cuando finalice la grabación, el reproductor de discos CD y la platina de discos MD se pararán automáticamente. grupo, presione repetidamente GROUP ON/OFF hasta que se encienda el indicador GROUP. Para parar la grabación Para grabar sin utilizar la función de grupo, haga que se apague el indicador GROUP y vaya al paso 4. Grabación de un disco CD en un disco MD y en un casete al mismo tiempo 4 Presione repetidamente REC MODE para seleccionar el modo de grabación. Seleccione el tiempo de grabación deseado. Tiempo de grabación Seleccione (Modo de grabación) Estándar sin indicación (estéreo) Doble LP2 (estéreo LP2) Cuádruple LP4 (estéreo LP4) Doble (cambio de señal estéreo a monoaural) MONO (monoaural) 5 Presione repetidamente SYNCHRO hasta que aparezca “CDtMD SYNC”. Para grabar a alta velocidad (Grabación sincronizada de CD-MD a alta velocidad), seleccione “HISPEED SYNC”. 6 Presione ENTER/START. 20ES 7 Para grabar utilizando la función de Parpadeará “Press START”. La platina de discos MD pasará a espera de la grabación y el reproductor de discos CD a reproducción en pausa. Presione MD x. Cargue un casete grabable, y después seleccione “DUAL SYNC” en el paso 5. Si el disco MD o el casete finaliza en mitad de la grabación, el otro continuará grabándose. Para grabar solamente sus canciones favoritas del disco CD Usted podrá grabar solamente sus canciones favoritas del disco CD utilizando la reproducción programada. Entre los pasos 2 y 3, realice los pasos 1 a 5 de “Programación de canciones de un disco CD” (página 10). Sugerencias • Con respecto a los detalles sobre la grabación LP2/ LP4, consulte la página 26. • Con respecto a los detalles sobre la grabación sincronizada de CD-MD a alta velocidad, consulte la página 27. Notas • Usted no podrá realizar una pausa en la grabación. • Si el modo de reproducción está ajustado a reproducción repetida o reproducción aleatoria, el modo de reproducción cambiará a reproducción normal en el paso 6. CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Grabación de un casete en un disco MD Grabación manual en un disco MD — Grabación sincronizada TAPE-MD — Grabación manual Usted podrá realizar una grabación analógica de un casete en un disco MD. Podrá utilizar casetes TYPE I (normal). Usted podrá grabar solamente las partes que desee de un CD, u otro componente conectado. hasta que aparezca “TAPEtMD SYNC”. 4 Presione ENTER/START. Parpadeará “Press START”. La platina de discos MD pasará a espera de la grabación y la platina de casetes a reproducción en pausa. L-SYNC MD TAPE SYNC REC 1 Cargue un disco MD grabable. 2 Presione repetidamente FUNCTION para seleccionar la fuente que desee grabar. • CD: Para grabar desde el reproductor de discos CD de este sistema. • TAPE: Para grabar de la platina de casetes de este sistema. • TUNER: Para grabar del sintonizador de este sistema. • OPTICAL IN: Para grabar del componente opcional conectado a la toma OPTICAL IN. • ANALOG IN: Para grabar del componente opcional conectado a las tomas ANALOG IN. MD – Grabación 1 Cargue un MD grabable. 2 Cargue el casete que desee grabar. 3 Presione repetidamente SYNCHRO 3 Presione repetidamente REC MODE para seleccionar el modo de grabación. Seleccione el tiempo de grabación deseado. Cara de reproducción de la cinta* * Para la cara superior aparecerá N, y para la inferior n. Para reproducir la cara no indicada, presione x y extraiga el casete para invertir su cara, y después realice de nuevo los pasos 3 y 4. 5 Presione repetidamente DIRECTION hasta que aparezca g para reproducir una cara o h (o j) para reproducir ambas caras. 6 Presione ENTER/START mientras esté parpadeando “Press START”. Se iniciará la grabación. Cuando finalice la grabación, la platina de casetes y la platina de discos MD se pararán automáticamente. Para parar la grabación Presione MD x. Tiempo de grabación Seleccione (Modo de grabación) Estándar sin indicación (estéreo) Doble LP2 (estéreo LP2) Cuádruple LP4 (estéreo LP4) Doble (cambio de señal estéreo a monoaural) MONO (monoaural) 4 Presione MD zREC. La platina de discos MD pasará a la espera de la grabación. 5 Presione MD NX (o N del mando a distancia), y después inicie la reproducción de la fuente que desee grabar. Para parar la grabación Presione MD x. continúa 21ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Grabación manual en un disco MD (continuación) Sugerencias • Si desea grabar manualmente en medio de una canción cargada en este sistema, presione CD NX (o X del mando a distancia) antes del paso 4 para realizar una pausa en la reproducción, y después presione CD NX (o N del mando a distancia) en el paso 5 para iniciar la reproducción. • Usted podrá comprobar el tiempo restante de grabación en el disco MD durante la grabación presionando DISPLAY del mando a distancia. • Si se oye ruido estático cíclico durante la grabación de un programa de radiodifusión de AM, aleje la antena de cuadro de AM para reducir el ruido o conecte un conductor de puesta a tierra al terminal U. • Con respecto a los detalles sobre la grabación LP2/ LP4, consulte la página 26. • Usted podrá ajustar el nivel de grabación (página 25). Inicio de la grabación con 6 segundos de datos de audio previamente almacenados — Grabación con máquina de tiempo Cuando grabe un programa de FM o una emisión vía satélite, los primeros pocos segundos del material suelen perderse debido al tiempo que se tarda en asegurarse del contenido y presionar la tecla de grabación. Para evitar la pérdida de este material, la función de grabación con máquina de tiempo almacena constantemente los datos de audio más recientes en una memoria intermedia. Esto le permitirá grabar el sonido desde 6 segundos antes de comenzar la grabación, como se muestra en la ilustración siguiente: Comienzo de la grabación (paso 6) Parada de la grabación Tiempo 6 segundos 1 Cargue un disco MD grabable. 2 Presione repetidamente FUNCTION para seleccionar la fuente que desee grabar. 3 Presione repetidamente REC MODE para seleccionar el modo de grabación. Seleccione el tiempo de grabación deseado. Tiempo de grabación Seleccione (Modo de grabación) Estándar sin indicación (estéreo) Doble LP2 (estéreo LP2) Cuádruple LP4 (estéreo LP4) Doble (cambio de señal estéreo a monoaural) MONO (monoaural) 4 Presione MD zREC. La platina de discos MD pasará a la espera de la grabación. 5 Inicie la reproducción de la fuente que desee grabar. 6 Presione ENTER/YES del mando a distancia en el punto en el que desee iniciar la grabación. Para parar la grabación con máquina de tiempo Presione MD x. Sugerencia Con respecto a los detalles sobre la grabación LP2/ LP4, consulte la página 26. Nota La platina de discos MD iniciará el almacenamiento de datos de audio cuando la platina esté en espera de la grabación en el paso 4 y usted inicie la reproducción de la fuente. Si han transcurrido menos de 6 segundos cuando presione ENTER/YES del mando a distancia, la grabación con máquina de tiempo se iniciará con menos de 6 segundos de datos de audio. Parte grabada Comienzo de la fuente a grabarse 22ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Sugerencias para la grabación Adición de “LP:” a un nombre de canción durante la grabación MDLP 1 Presione repetidamente FUNCTION para cambiar la función a MD. 2 Presione MENU/NO del mando a distancia. 3 Presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca “Setup?”, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. 4 Presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca “LP Stamp Off” (o “LP Stamp On”), y después presione ENTER/YES del mando a distancia. 5 Presione repetidamente . o > del mando a distancia para seleccionar el ajuste, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. Para Seleccione Añadir “LP:” LP Stamp On (ajuste predeterminado en la fábrica) Cancelar la adición de “LP:” LP Stamp Off • Automáticamente durante la grabación (Grabación sincronizada con el nivel) Los números de canciones se marcarán como en la fuente original durante la grabación desde el reproductor de discos CD de este sistema o desde los componentes conectados a la toma DIGITAL OPTICAL IN. Sin embargo, los números pueden no marcarse dependiendo de las canciones (página 63). Utilice la función de grabación sincronizada con el nivel para marcar automáticamente números de canciones durante la grabación del sintonizador de este sistema o desde componentes conectados a las tomas ANALOG IN. Sin embargo, los números de canciones no se marcarán automáticamente si la fuente de sonido a grabarse es ruidosa (p. ej., cintas o programas radiofónicos). MD – Grabación Usted podrá añadir “LP:” al comienzo del título de la canción, que aparecerá cuando intente reproducir la canción en un sistema que no soporte el modo MDLP. Esta útil función le permitirá saber de una ojeada que la canción fue grabada en el modo MDLP y que no puede reproducirse. No aparecerá cuando el sistema soporte el modo MDLP. Marcación de números de canciones Nota Cuando grabe un disco CD, los números de canciones se marcarán cuando realice una pausa en la grabación. Además, los números de canciones pueden grabarse como una y misma canción cuando la misma canción del mismo disco CD se grabe repetidamente. • En cualquier punto durante la grabación (Marcación de canciones) Usted podrá marcar números de canciones durante la grabación manual de cualquier fuente. • Después de la grabación Utilice la función de división (página 36). Esta función será muy útil cuando la fuente sea un casete o un programa de radiodifusión y los números de canciones no se marquen automáticamente. continúa 6 Presione MENU/NO del mando a distancia. Notas Cuando ajuste a “On”, “LP:” se grabará como título de la canción, por lo que el número de caracteres que podrá introducir en un disco MD se reducirá. Además, si divide una canción “LP:” utilizando la función de división, “LP:” también se añadirá a la canción nuevamente creada. 23ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Sugerencias para la grabación (continuación) Marcación automática de números de canciones durante la grabación — Grabación sincronizada con el nivel La función de grabación sincronizada con el nivel está activada como ajuste predeterminado de la fábrica, por lo que los números de canciones se marcarán automáticamente. Si “L-SYNC” no aparece durante la grabación, active la grabación sincronizada con el nivel de la forma siguiente. Los números de canciones se marcarán automáticamente cuando la señal de entrada esté continuamente por debajo de cierto nivel durante más de dos segundos y después sobrepase tal nivel. 1 Presione MD del mando a distancia. 2 Presione MENU/NO del mando a distancia. 3 Presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca “Setup?”, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. 4 Presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca la marca “T.Mark Off” (o “T.Mark LSync”), y después presione ENTER/YES del mando a distancia. 5 Presione repetidamente . o > del mando a distancia para seleccionar el ajuste, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. Para Seleccione Activar la función de grabación sincronizada con el nivel T.Mark LSync (ajuste predeterminado en la fábrica) 1 Presione MD del mando a distancia. 2 Presione MENU/NO del mando a distancia. 3 Presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca “Setup?”, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. 4 Presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca “LS(T)”, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. 5 Presione repetidamente . o > del mando a distancia para seleccionar el nivel, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. Usted podrá ajustar el nivel a cualquier valor entre –72 dB y 0 dB, en pasos de 2 dB. 6 Presione MENU/NO del mando a distancia. Marcación de números de canciones en puntos específicos durante la grabación — Marcación de canciones Cuando active la función de grabación sincronizada con el nivel, se encenderá “L-SYNC”. Usted podrá marcar números de canciones en cualquier momento durante la grabación manual, independientemente del tipo de sonido de la fuente. Para continuar la grabación, realice los procedimientos descritos para cada tipo de grabación. 24 Cuando la grabación sincronizada con el nivel esté ajustada a “On”, los números de las canciones se marcarán automáticamente cuando la señal de entrada tenga un nivel inferior al de disparo ajustado en esta sección durante más de dos segundos y después sobrepase tal nivel. El ajuste predeterminado en la fábrica es “–50 dB”. Cuando la fuente de grabación sea un casete o un programa de radiodifusión y los números no se marquen apropiadamente debido al ruido, ajuste este nivel a un valor más alto para que los números de canciones se marquen fácilmente. Realice el procedimiento siguiente para cambiar el nivel de la señal que dispara la grabación sincronizada con el nivel. Desactivar la función T.Mark Off de grabación sincronizada con el nivel 6 Presione MENU/NO del mando a distancia. ES Para cambiar el nivel de disparo para la grabación sincronizada con el nivel Presione MD zREC durante la grabación manual en el punto en el que desee añadir una marca de canción. Las canciones siguientes a la añadida se renumerarán. Marcación de números de canciones después de la grabación Utilice la función de división (página 36). CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Inserción automática de un espacio de 3 segundos de duración entre las canciones — Espacio inteligente Sin entrada de sonido durante menos de 30 segundos Desactivado distancia. 3 Presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca “Setup?”, y después presione ENTER/ YES del mando a distancia. 4 Presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca “S.Space Off” (o “S.Space On”), y después presione ENTER/YES del mando a distancia. 5 Presione repetidamente . o > del mando a distancia para seleccionar el ajuste, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. Para Seleccione Activar la función S.Space On de espacio inteligente (ajuste predeterminado en la fábrica) MD – Grabación La función de espacio inteligente le permitirá insertar automáticamente espacios en blanco entre las canciones de 3 segundos de duración cuando realice una grabación digital de un disco CD. Para otros tipos de grabación, si la función de espacio inteligente esta activada y no hay entrada de sonido durante 3 segundos o más, (pero menos de 30 segundos) durante la grabación, la platina de discos MD reemplazará este silencio por un espacio en blanco de unos 3 segundos y continuará la grabación. 1 Presione MD del mando a distancia. 2 Presione MENU/NO del mando a Desactivar la función S.Space Off de espacio inteligente Activado 6 Presione MENU/NO del mando a Reemplazo por un espacio en blanco de 3 segundos y continuación de la grabación Corte automático: Cuando la función de espacio inteligente esté activada, si no hay entrada de sonido durante 30 segundos o más, la platina de discos MD reemplazará este silencio por un espacio en blanco de unos 3 segundos y entrará en el modo de grabación en pausa. Sin entrada de sonido durante 30 segundos o más Desactivado distancia. Para continuar grabando, siga los procedimientos descritos para cada tipo de grabación. Ajuste del nivel de grabación Cuando grabe en un disco MD, podrá ajustar el nivel de grabación al volumen deseado. Usted podrá ajustar el nivel de grabación no sólo cuando realice una grabación analógica, sino también cuando grabe digitalmente de un disco CD, etc. 1 Presione repetidamente FUNCTION Activado Reemplazo por un espacio en blanco de 3 segundos y pausa de la grabación para seleccionar la fuente que desee grabar. 2 Presione MD zREC. La platina de discos MD pasará a la espera de la grabación. 3 Inicie la reproducción de la fuente que desee grabar. continúa 25ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Sugerencias para la grabación (continuación) 4 Presione repetidamente MENU/NO del Explicación de los ajustes de grabación mando a distancia hasta que aparezca “Setup?”, y después presione ENTER/ YES del mando a distancia. Grabación de larga duración 5 Presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca “LevelAdjust?”, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. 6 Presione repetidamente . o > del mando a distancia para ajustar el nivel. Ajuste el nivel óptimo cerciorándose de que en el visualizador no aparezca “OVER” en la parte más fuerte. Este sistema posee dos modos de grabación de larga duración: LP2 y LP4 (grabación MDLP). Presione REC MODE para seleccionar el modo de grabación. Consulte las páginas sobre grabación (20–22). Los discos MD grabados en el modo estéreo MDLP solamente podrán utilizarse para reproducir en los sistemas con las marcas siguientes. TOC L-SYNC REC OVER Ajuste el nivel de forma que no se encienda “OVER”. 7 Presione ENTER/YES del mando a distancia. 8 Presione MENU/NO del mando a distancia. 9 Presione MD x. 10 Cuando esté reproduciendo un disco CD u otra fuente de sonido, pare la reproducción. Para continuar grabando, siga los procedimientos descritos para cada tipo de grabación. Sugerencias • Usted también podrá ajustar el nivel de grabación durante la grabación. • Una vez ajustado, el nivel de grabación se mantendrá hasta que lo vuelva a ajustar. • Usted no podrá ajustar el nivel de grabación durante la grabación sincronizada de CD-MD. Los discos MD grabados en el modo estéreo MDLP no podrán reproducirse en un sistema que no soporte el modo MDLP. Usted podrá añadir “LP:” al comienzo del título de una canción cuando vaya a reproducir la canción en un sistema que no soporte el modo MDLP (página 23). Sugerencias • El modo estéreo LP4 (modo de grabación de duración ×4) ofrece un tiempo largo de grabación en estéreo utilizando un sistema de compresión especial. Para acentuar la calidad del sonido, se recomienda la grabación en estéreo o la grabación en estéreo LP2 (modo de grabación de duración ×2). • Usted podrá mezclar los modos de grabación en un disco MD. • El modo de grabación seleccionado se mantendrá aunque haya finalizado la grabación. Para cambiar el modo de grabación, presione repetidamente REC MODE. Notas • Usted no podrá cambiar el modo de grabación con la grabación en pausa, ni durante la grabación. • Aunque el modo de grabación esté ajustado a “MONO”, el sonido de los altavoces saldrá como esté grabado en la fuente (en estéreo cuando se grabe una fuente estéreo). 26ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Grabación sincronizada de CD-MD a alta velocidad Cuando utilice la grabación sincronizada de CD-MD o cuando grabe un CD en el orden programado, podrá grabar a gran velocidad (aproximadamente cuatro veces más de la velocidad normal). Seleccione el ajuste cuando utilice la grabación sincronizada de CD-MD a alta velocidad (página 20). MD – Grabación Si no puede utilizar la grabación sincronizada de CD-MD a alta velocidad Cuando parpadee “Retry” Se ha producido un fallo de lectura, y el sistema está intentando volver a leer los datos. • Si el reintento resulta satisfactorio, el sistema continuará con la grabación sincronizada de CD-MD a alta velocidad. • Si la condición del disco CD insertado o del sistema es deficiente, y falla el reintento, la grabación sincronizada de CD-MD a alta velocidad se inhabilitará. En este caso, en el visualizador parpadeará “NORM” y la platina de discos MD iniciará automáticamente la grabación en el modo normal de grabación sincronizada de CD-MD. Tenga en cuenta que cuando ocurra esto no podrá escucharse la señal grabada. Notas • Usted no podrá escuchar el sonido durante la grabación. • Durante la grabación sincronizada de CD-MD a alta velocidad, no podrá utilizarse lo siguiente: – La función de corte automático – El nivel de grabación especificado en el menú de configuración (El nivel de grabación se ajustará a 0,0 dB.) 27ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES MD – Edición Antes de iniciar la edición Etiquetado de un disco MD — Función de nombre Usted solamente podrá editar un disco MD cuando: • El disco MD sea grabable. • El modo de reproducción del disco MD sea el de reproducción normal. Antes de editar, compruebe lo siguiente. 1 Compruebe la lengüeta del disco MD que desee editar. Deslice la lengüeta para cerrar la ranura. Si el disco MD está protegido, no podrá editarlo. 2 Presione repetidamente PLAY MODE hasta que desaparezcan “SHUF” y “PGM”. Usted podrá editar el disco MD solamente en el modo de reproducción normal. No podrá editarlo en el modo de reproducción aleatoria ni en el de reproducción programada. Para abandonar la edición Presione MENU/NO del mando a distancia. Después de la edición Usted podrá crear títulos para sus discos MD, canciones, y grupos grabados de la forma siguiente. Durante la grabación Durante la grabación sincronizada de CD-MD, la información de un disco CD-TEXT se grabará automáticamente. Para cancelar la grabación automática de la información de discos CD-TEXT, cambie el ajuste de la forma siguiente. Utilice el mando a distancia para la operación. Después de haber presionado MD para cambiar la función a MD, presione MENU/NO, presione repetidamente . o > hasta que aparezca “Setup?”, y después presione ENTER/ YES. Presione repetidamente . o > hasta que aparezca “Txt Save On”, y después presione ENTER/YES. De nuevo, presione repetidamente . o > hasta que aparezca “Txt Save Off”, después presione ENTER/ YES hasta que aparezca, y por último presione MENU/NO. El ajuste predeterminado en fábrica es “ON”. Nota Presione MD Z para extraer el disco MD o presione ?/1 (alimentación) para desconectar la alimentación del sistema. Aunque haya seleccionado “Txt Save Off”, la información del disco CD-TEXT se grabará automáticamente dependiendo del disco. “TOC” o “STANDBY” comenzará a parpadear. La TOC se actualizará y habrá finalizado la edición. Después de la grabación Antes de desconectar el cable de alimentación La grabación en el disco MD habrá finalizado cuando se haya actualizado la tabla de contenido (TOC). La TOC se actualizará cuando extraiga el disco MD o cuando presione ?/1 para desconectar la alimentación del sistema. No desconecte el cable de alimentación antes de que se haya actualizado la TOC ni mientras esté actualizándose (mientras “TOC” esté encendido o parpadeando) para asegurar una edición completa. Usted podrá introducir un total de aproximadamente 1 700 caracteres para el título del disco, títulos de las canciones, y títulos de grupos en un solo disco MD. Cuando etiquete un disco MD grabado utilizando la función de grupo, cerciórese de etiquetar el disco con la función de grupo activada a fin de no rescribir por error la información de administración de grupos. Con respecto a los detalles sobre la información de administración de grupos, consulte la página 18. 28ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES 1 Presione MD del mando a distancia. 2 Realice el procedimiento siguiente dependiendo de lo que desee etiquetar: 4 Introduzca un carácter. Realice lo siguiente Letras Presione la tecla de letra correspondiente (o ./ >) del mando a distancia hasta que parpadee el carácter que desee introducir, y después presione CURSORt del mando a distancia. Números Presione los botones numéricos correspondientes del mando a distancia. Espacio en blanco Presione 10/0 del mando a distancia. ´–/,.():!? Presione repetidamente 1 del mando a distancia. Para etiquetar una canción Presione . o > del mando a distancia hasta que aparezca el número de canción deseado, y después presione NAME EDIT/ SELECT del mando a distancia. Para etiquetar un disco MD Presione NAME EDIT/SELECT del mando a distancia mientras esté visualizándose el número total de canciones (o grupos cuando la función de grupo esté activada). Para etiquetar un grupo Presione repetidamente GROUP ON/OFF hasta que se encienda el indicador GROUP, y después presione repetidamente GROUP SKIP hasta que aparezca el grupo deseado. Presione NAME EDIT/SELECT del mando a distancia mientras esté visualizándose el número total de canciones del grupo deseado. & + < > _ = “ ; # $ % Presione 1 del mando a @ ` distancia, y después presione repetidamente ./> del mando a distancia. MD – Edición Tipo de carácter 5 Repita los pasos 3 y 4 para introducir el resto del nombre. TOC L-SYNC 6 Presione ENTER/YES del mando a distancia. Cursor 3 Presione repetidamente NAME EDIT/ continúa SELECT del mando a distancia para seleccionar el tipo deseado de caracteres. Tipo de caracteres Seleccione Letras (mayúsculas)/ espacios en blanco/ símbolos Selected AB Letras (minúsculas)/ espacios en blanco/ símbolos Selected ab Números Selected 12 29ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Etiquetado de un disco MD (continuación) Para cambiar un carácter En el paso 3 o 4, presione repetidamente TCURSOR o CURSORt hasta que parpadee el carácter que desee cambiar, presione CLEAR del mando a distancia para borrar el carácter, y después repita los pasos 3 y 4. Para añadir un carácter Después de los pasos 1 y 2, presione repetidamente TCURSOR o CURSORt hasta el punto en el que desee añadir un carácter, y después vaya al paso 3. Sugerencia Usted podrá etiquetar un título de canción durante la reproducción. La reproducción se repetirá hasta que finalice el etiquetado. Nota Si introduce el símbolo “//” entre los caracteres de los títulos de discos, tales como “abc//def”, quizás no pueda utilizar la función de grupo. Comprobación de los títulos Borrado de títulos 1 Para borrar los títulos de grupos, presione repetidamente GROUP ON/ OFF en el modo de parada hasta que se encienda el indicador GROUP. 2 Presione MENU/NO del mando a distancia en el modo de parada. 3 Presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca “Nm Erase?”, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. 4 Para borrar títulos de discos Presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca “Nm Ers Disc”, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. Para borrar títulos de canciones Presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca el número de la canción deseada, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. Para borrar títulos de grupos Para comprobar los títulos de un disco, presione SCROLL del mando a distancia en el modo de parada. Para comprobar el título de una canción, presione SCROLL del mando a distancia durante la reproducción. El título aparecerá desplazándose por el visualizador. Para comprobar los títulos de los grupos, presione repetidamente GROUP ON/OFF en el modo de parada hasta que se encienda el indicador GROUP, presione repetidamente GROUP SKIP hasta que aparezca el grupo deseado, y después presione SCROLL del mando a distancia. Para parar el desplazamiento, presione SCROLL del mando a distancia. Para reanudar el desplazamiento vuelva a presionar SCROLL. Presione repetidamente . o > del mando a distancia después presione repetidamente GROUP SKIP hasta que aparezca el número del grupo, y finalmente presione ENTER/YES del mando a distancia. Aparecerá “Complete!”. Nota Usted no podrá borrar el título de un grupo que no contenga ninguna canción registrada. 30ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Registro de canciones grabadas en un nuevo grupo — Función de creación Esta función le permitirá crear un nuevo grupo y registrar una canción o canciones consecutivas que no estén todavía registradas en tal grupo. Sugerencia Usted también podrá registrar canciones que fueron grabadas en un sistema que no soporte la función de grupo. Notas • Usted podrá registrar la misma canción en múltiples grupos. • Cuando cree un grupo sin registrar ninguna canción, tendrá que introducir el título del grupo. • Si no introduce un título de grupo en el paso 5, en vez del título del grupo aparecerá “Group ** (número de grupo)”. 1 Presione MD del mando a distancia. 2 Presione repetidamente GROUP ON/ MD – Edición OFF hasta que se encienda el indicador GROUP. 3 Presione MENU/NO del mando a distancia para hacer que se visualice “Edit Menu”. 4 Presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca “Gp Create?”, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. 5 Realice los pasos 3 a 6 de “Etiquetado de un disco MD” de la página 28. 6 Presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca el primer número de la canción que desee registrar, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. 7 Presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca el número de la última canción que desee registrar, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. (Para registrar solamente una canción, vuelva a presionar simplemente ENTER/YES del mando a distancia sin realizar ninguna otra operación.) Para crear un grupo sin registrar ninguna canción En el paso 6, presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca “None”, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. 31ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Liberación de registros de grupo — Función de liberación Estas funciones le permitirán liberar los registros de grupo especificando simplemente el grupo para el que desee liberar los registros. Además, usted también podrá liberar los registros de grupo de todas las canciones de un disco MD a la vez. Liberación de un solo grupo — Función de liberación de grupo Usted podrá liberar los registros de grupo de todas las canciones del grupo especificado y borrar tal grupo. (Sin embargo, tenga en cuenta que las canciones no se borrarán.) 1 Presione MD del mando a distancia. 2 Presione repetidamente GROUP ON/ Liberación de los registros de todas las canciones de un disco MD — Función de liberación total Usted podrá liberar los registros de grupo de todas las canciones de un disco MD a la vez. 1 Presione repetidamente GROUP ON/ OFF en el modo de parada hasta que se encienda el indicator GROUP. 2 Presione MENU/NO del mando a distancia para hacer que se visualice “Edit Menu”. 3 Presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca “Gp All REL?”, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. Aparecerá “All REL??”. 4 Presione ENTER/YES del mando a distancia. OFF hasta que se encienda el indicador GROUP. 3 Presione repetidamente GROUP SKIP hasta que aparezca el grupo deseado. 4 Presione MENU/NO del mando a distancia para hacer que se visualice “Edit Menu”. 5 Presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca “Gp Release?”, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. Aparecerá “REL Gp** (número del grupo seleccionado)??”. 6 Presione ENTER/YES del mando a distancia. 32ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Borrado de grabaciones 1 Presione MD del mando a distancia. 2 Presione MENU/NO del mando a distancia para hacer que se visualice “Edit Menu”. — Función de borrado 3 Presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca “Tr Erase?”, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. 4 Presione . o > del mando a distancia hasta que aparezca el número de canción deseado. 5 Presione ENTER/YES del mando a distancia. Nota Si borra todas las canciones de un grupo, el propio grupo también se borrará. continúa MD – Edición La platina de discos MD le permitirá borrar rápida y fácilmente canciones no deseadas. Usted podrá restablecer el contenido borrado utilizando la función de rehacer inmediatamente después de haber borrado (página 38). Sin embargo, usted no podrá restablecer el contenido borrado después de haber realizado otras ediciones. Antes de borrar, cerciórese de que todo es correcto para borrar el contenido. Las tres opciones para borrar son las siguientes: • Borrado de una sola canción (Función de borrado de canción) • Borrado de todas las canciones (Función de borrado completo) • Borrado de una parte de una canción (Función de borrado de A-B) Borrado de una sola canción — Función de borrado de canción Cuando borre una canción, el número total de canciones del disco MD disminuirá en uno y todas las canciones siguientes a la borrada se renumerarán. Ejemplo: Borrado de la canción 2. Número de canción 1 2 3 Canciones A B originales 1 Después de ERASE 2 A Borrado de la canción 2 4 C D 3 C D Como los números de canciones se renumerarán, como se ha indicado anteriormente, para borrar varias canciones se recomienda borrar desde las últimas a fin de que no cambien los números de las canciones no borradas. 33ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Borrado de grabaciones (continuación) Borrado de una parte de una canción Borrado de todas las canciones — Función de borrado de A-B — Borrado total Usted podrá borrar el contenido grabado en un disco MD (título del disco, títulos de grupos, todas las canciones grabadas, y sus títulos) a la vez. 1 Presione MD del mando a distancia. 2 Presione MENU/NO del mando a distancia para hacer que se visualice “Edit Menu”. 3 Presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca “All Erase?”, y después presione ENTER/YES. Usted podrá especificar una parte de una canción y borrarla fácilmente. También podrá desplazar la parte deseada a intervalos de una trama*, un minuto, o un segundo. Esta función será muy útil para borrar partes innecesarias grabadas de emisiones vía satélite o programas de radiodifusión. * 1 trama corresponde a 1/86 segundos. Ejemplo: Borrado de una parte de la canción 2. Punto A Punto B Número de canción 1 2 3 Canciones A B-A B-B B-C originales Aparecerá “All Erase??”. 4 Presione ENTER/YES del mando a distancia. Nota Si realiza la operación indicada arriba cuando la función de grupo esté activada, no solamente se borrarán las canciones del grupo, sino todas las del disco MD. 1 Después de A-B ERASE 2 A 3 B(A+C) C 1 Presione MD del mando a distancia. 2 Presione MENU/NO del mando a distancia para hacer que se visualice “Edit Menu”. 3 Presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca “A-B Erase?”, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. Se iniciará la reproducción. 4 Presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca el número de la canción deseada. 5 Escuchando el sonido, presione ENTER/YES del mando a distancia en el punto de comienzo de la parte que desee borrar (punto A). Mientras la platina esté reproduciendo la canción seleccionada desde el comienzo hasta el punto A, aparecerán alternativamente “—Rehearsal—” y “Point A ok?”. 34ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES 6 Si el punto A es correcto, presione ENTER/YES del mando a distancia. Aparecerá “Point B set” y se iniciará la reproducción para establecer el punto de finalización de la parte que desee borrar (punto B). Si el punto A es incorrecto, presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta encontrar el punto de comienzo de la parte que desee borrar (punto A) escuchando el sonido, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. Usted podrá desplazar el punto a intervalos de 1/86 segundos (1 trama).* 7 Continúe la reproducción hasta que la platina alcance el punto B, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. Aparecerán alternativamente “A-B Ers” y “Point B ok?” y la platina repetirá de forma sucesiva una parte de unos pocos segundos antes del punto A y después del punto B. 8 Si el punto B es correcto, presione ENTER/YES del mando a distancia. Si el punto B es incorrecto, presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta encontrar el punto de finalización de la parte que desee borrar (punto B) escuchando el sonido, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. Usted podrá desplazar el punto a intervalos de 1/86 segundos (1 trama).* * Usted podrá desplazar el punto a intervalos de 2 tramas (en el modo monoaural y en el modo estéreo LP2) o a intervalos de 4 tramas (en el modo estéreo LP4). — Función de movimiento Usted podrá utilizar esta función para cambiar el orden de cualquier canción del disco. Cuando mueva canciones, éstas se renumerarán. Ejemplo: Movimiento de la canción 3 hasta la posición 2. Número de canción 1 2 3 Canciones A B originales 2 1 Después de MOVE A 4 C D 4 3 C B D MD – Edición * Usted podrá desplazar el punto a intervalos de 2 tramas (en el modo monoaural y en el modo estéreo LP2) o a intervalos de 4 tramas (en el modo estéreo LP4). Movimiento de canciones grabadas 1 Presione MD del mando a distancia. 2 Presione MENU/NO del mando a distancia para hacer que se visualice “Edit Menu”. 3 Presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca “Move?”, y después presione ENTER/ YES del mando a distancia. 4 Presione repetidamente . o > del mando a distancia) hasta que aparezca el número de la canción que desee mover, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. continúa Sugerencia Para desplazar el punto a intervalos de un minuto o un segundo en los pasos 6 y 8, presione repetidamente m o M del mando a distancia para hace que parpadee la indicación de los minutos, los segundos, o tramas, y después presione . o > del mando a distancia. Minutos Segundos Tramas 35ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Movimiento de canciones grabadas (continuación) 5 Presione repetidamente . o > del mando a distancia) hasta que aparezca la nueva posición de la canción. TOC L-SYNC Número de canción original Nueva posición de la canción 6 Presione ENTER/YES del mando a División de canciones grabadas — Función de división Usted podrá utilizar esta función para marcar números de canciones después de la grabación. También podrá utilizar esta función cuando grabe de cintas o programas de radiodifusión, y números de canciones no marcados automáticamente, y cuando desee marcar canciones. El número de canciones aumentará en uno y todas las canciones siguientes a las divididas se renumerarán. distancia. Nota Cuando mueva una canción a un número de canción que esté registrado en un grupo, la canción movida se registrará en el grupo. Además, si mueve una canción que esté registrada en un grupo a un número de canción que no esté registrada en un grupo, el registro del grupo de la canción movida se liberará. Sin embargo, cuando la función de grupo esté activada, usted solamente podrá mover canciones dentro del grupo seleccionado. Ejemplo: División de la canción 2 en dos canciones. Número de canción 1 2 Canciones A B originales Después 1 de A DIVIDE 2 3 C 3 B D División de la canción 2 en las canciones B y C 4 C D 1 Presione MD del mando a distancia. 2 Presione MENU/NO del mando a distancia para hacer que se visualice “Edit Menu”. 3 Presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca “Divide?”, y después presione ENTER/ YES del mando a distancia. Se iniciará la reproducción. 4 Presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca el número de la canción que desee dividir. 5 Escuchando el sonido, presione ENTER/YES del mando a distancia en el punto en el que desee realizar la división. Aparecerá “—Rehearsal—” y la parte a dividirse se reproducirá repetidamente. 36ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES 6 Vuelva a presionar ENTER/YES del mando a distancia si el punto de división es correcto. Si el punto de división es incorrecto, presione . o > del mando a distancia para buscar tal punto, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. Usted podrá desplazar el punto a intervalos de 1/86 segundos (1 trama).* * Usted podrá desplazar el punto a intervalos de 2 tramas (en el modo monoaural y en el modo estéreo LP2) o a intervalos de 4 tramas (en el modo estéreo LP4). Sugerencia — Función de combinación Usted podrá utilizar esta función para combinar 2 canciones en una sola. El número total de canciones se reducirá en uno, y las canciones siguientes a la combinada se renumerarán. Ejemplo: Combinación de las canciones 3 y 1. Número de canción 1 Canciones A originales 2 3 C 1 Después de COMBINE 4 B 2 A C D 3 B D Ejemplo: Combinación de las canciones 1 y 4. Minutos Segundos Tramas Canciones originales 1 2 3 B A 4 MD – Edición Para desplazar el punto a intervalos de un minuto o un segundo en el paso 6, presione repetidamente m o M del mando a distancia para hace que parpadee la indicación de los minutos, los segundos, o tramas, y después presione . o > del mando a distancia. Combinación de canciones grabadas 5 C D D A Nota Si divide una canción etiquetada (página 28) en dos canciones, solamente la primera conservará el título de la primera canción. Ejemplo: 1 2 2 A 4 B A 1 3 C 3 B 4 5 C La nueva canción no se etiquetará Después de COMBINE 1 2 B 3 C 4 1 Presione MD del mando a distancia. 2 Presione MENU/NO del mando a distancia para hacer que se visualice “Edit Menu”. 3 Presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca “Combine?”, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. continúa 37ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Combinación de canciones grabadas (continuación) 4 Presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca el número de la primera canción de las dos que desee combinar, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. Por ejemplo, para combinar las canciones 1 y 4, seleccione 4. TOC L-SYNC Número de la primera canción 5 Presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca el número de la segunda canción de las dos que desee combinar. Cómo deshacer la última edición — Función de deshacer Usted podrá utilizar esta función para cancelar la última edición y restablecer el contenido del disco MD a la condición previa a la edición. Sin embargo, tenga en cuenta que usted no podrá deshacer la edición si realiza cualquiera de las cosas siguientes antes de dicha edición: • Si realiza otra edición. • Si inicia la grabación. • Si actualiza la TOC desconectando la alimentación del sistema o extrayendo el disco MD. • Si desconecta el cable de alimentación. 1 Presione MENU/NO del mando a distancia en el modo de parada para hacer que se visualice “Edit Menu”. 2 Presione repetidamente . o > del TOC L-SYNC mando a distancia hasta que aparezca “Undo?”. “Undo?” no aparecerá cuando no haya función de edición que pueda cancelarse. Número de la segunda canción a continuarse Número de la nueva canción 6 Presione ENTER/YES del mando a distancia. Notas • Cuando combine dos canciones, que estén registradas en grupos diferentes, la segunda canción se volverá a registrar en el grupo que contenga la primera canción. Además, si combina una canción que esté registrada en un grupo con una canción que no esté registrada en un grupo, la segunda canción tomará el registro de cómo la primera canción. Sin embargo, cuando la función de grupo esté activada, solamente podrá combinar canciones contenidas dentro del mismo grupo. • Las canciones grabadas en diferentes modos de grabación (estéreo, LP2, LP4, o MONO) no podrán combinarse. • Si ambas canciones combinadas poseen título, el de la segunda se borrará. 3 Presione ENTER/YES del mando a distancia. Dependiendo de la última edición, aparecerá el mensaje siguiente. Edición Mensaje Etiquetado de discos, canciones, o grupos Name Undo? Borrado de títulos Creación de un nuevo grupo Liberación de un grupo Group Undo? Liberación de todos los grupos Borrado de todas las canciones Borrado de una canción Erase Undo? Borrado de una parte de una canción Movimiento de canciones Move Undo? División de una canción Divide Undo? Combinación de canciones Combine Undo? 4 Vuelva a presionar ENTER/YES del mando a distancia. ES 38 CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Cambio del nivel de una grabación después de haberla realizado — Función de edición con aumento gradual/devanecimiento Cambio del nivel de grabación global 1 Presione MD del mando a distancia. 2 Presione MENU/NO del mando a distancia para hacer que se visualice “Edit Menu”. 3 Presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca “S.F Edit?”, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. 4 Presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca “Tr Level?”, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. repetidamente . o > del mando a distancia para cambiar el nivel de grabación. El nivel de grabación podrá cambiarse de –12 dB a +12 dB en pasos de 2 dB, Cambie el nivel al óptimo cerciorándose de que en el visualizador no aparezca “OVER” en la parte más fuerte. TOC L-SYNC OVER Ajuste el nivel de forma que no se encienda “OVER” 7 Presione ENTER/YES del mando a distancia. Aparecerá “S.F Edit OK?”. 8 Vuelva a presionar ENTER/YES del MD – Edición Usted podrá cambiar el volumen de las canciones grabadas. La canción original se grabará sobre el nuevo nivel de grabación. Para cambiar el nivel de grabación podrá seleccionar grabación con aumento gradual para aumentar gradualmente el nivel de la señal al comienzo de la grabación, o grabación con desvanecimiento para reducir gradualmente el nivel de la señal al final de la grabación. 6 Escuchando el sonido, presione mando a distancia. La platina iniciará la grabación sobre la canción existente. Mientras la canción esté grabándose aparecerá “S.F Edit: ** %”. Para grabar sobre la canción se requiere una cantidad de tiempo aproximadamente igual o superior al de tiempo de reproducción de tal canción. Cuando finalice la grabación, aparecerá “Complete!”. continúa 5 Presione . o > del mando a distancia hasta que aparezca el número de la canción cuyo nivel desee cambiar, y después presione ENTER/ YES del mando a distancia. Aparecerá “Level 0dB”. 39ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Cambio del nivel de una grabación después de haberla realizado (continuación) Grabación con aumento gradual y desvanecimiento 1 Presione MD del mando a distancia. 2 Presione MENU/NO del mando a distancia para hacer que se visualice “Edit Menu”. 3 Presione repetidamente . o > del Notas • Usted no podrá cambiar el nivel de grabación de las canciones grabadas en el modo MDLP. • El cambio repetido del nivel de grabación resultará en mala calidad del sonido. • El nivel de grabación no volverá al nivel original exacto después de haber cambiado el nivel de grabación incluso aunque éste vuelva al nivel original. • El nivel de grabación no podrá cambiarse mientras esté activado el temporizador. • Usted no podrá deshacer la función de edición S.F aunque utilice la función de deshacer. mando a distancia hasta que aparezca “S.F Edit?”, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. 4 Presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca “Fade In?” o “Fade Out?”, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. 5 Presione . o > del mando a distancia hasta que aparezca el número de la canción cuyo nivel de grabación desee cambiar, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. Aparecerá “Time 5.0s”. 6 Escuchando el sonido, presione repetidamente . o > del mando a distancia para cambiar el tiempo de grabación con aumento gradual o desvanecimiento. El sistema reproducirá la parte que se regrabará utilizando el aumento gradual o el desvanecimiento. Usted podrá ajustar el tiempo a cualquier valor entre 1,0 y 15,0 segundos, en pasos de 0,1 segundos. Usted no podrá ajustar un tiempo superior al de la canción. 7 Presione ENTER/YES del mando a distancia. Aparecerá “S.F Edit OK?”. 8 Vuelva a presionar ENTER/YES del mando a distancia. La platina iniciará la grabación sobre la canción existente. Mientras esté grabándose la canción, aparecerá “S.F Edit: ** %”. Cuando finalice la grabación, aparecerá “Complete!”. 40ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Sintonizador Memorización de emisoras de radiodifusión Usted podrá memorizar hasta 20 emisoras de FM y 10 de AM. Después podrá sintonizarlas seleccionando simplemente el número de memorización correspondiente. 5 Presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca “Memory?”, y después presione ENTER/YES. El número de memorización parpadeará. 6 Presione repetidamente . o > del mando a distancia para seleccionar el número de memorización deseado. Existen dos formas de almacenar emisoras. Para Método Sintonizar automáticamente todas las emisoras que puedan recibirse en su área y almacenarlas después manualmente Memorización automática de emisoras Sintonizar y almacenar manualmente la radiofrecuencia de sus emisoras favoritas Memorización manual de emisoras L-SYNC TUNED STEREO AUTO Número de memorización 1 Presione repetidamente TUNER BAND para seleccionar “FM” o “AM”. 2 Presione repetidamente TUNING MODE hasta que aparezca “AUTO” en el visualizador. 3 Gire TUNING +/– hacia la derecha o la izquierda. otras emisoras. Sugerencia Cuando desee parar la exploración, presione TUNING MODE. Memorización de emisoras mediante la sintonía manual 1 Presione repetidamente TUNER BAND para seleccionar “FM” o “AM”. 2 Presione repetidamente TUNING MODE hasta que “AUTO” y “PRESET” desaparezcan del visualizador. 3 Gire TUNING +/– hacia la derecha o la izquierda para sintonizar la emisora deseada. La frecuencia cambiará cuando el sistema busque una emisora. La búsqueda se detiene automáticamente cuando se sintonice una emisora. En este momento aparecerá “TUNED” y “STEREO” (sólo para programas en estéreo). 4 Presione MENU/NO del mando a distancia. 5 Presione repetidamente . o > del Si no aparece “TUNED” y la exploración no se detiene 6 Presione repetidamente . o > del Introduzca la frecuencia de la emisora de radio deseada como se describe en los pasos 2 y 3 de “Memorización de emisoras mediante la sintonía manual”. 4 Presione MENU/NO del mando a Sintonizador Memorización de emisoras mediante sintonía automática 7 Presione ENTER/YES del mando a distancia. 8 Repita los pasos 1 a 7 para memorizar mando a distancia hasta que aparezca “Memory?”, y después presione ENTER/YES. El número de memorización parpadeará. mando a distancia para seleccionar el número de memorización deseado. L-SYNC TUNED STEREO distancia. Número de memorización continúa 41ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Memorización de emisoras de radiodifusión (continuación) 7 Presione ENTER/YES del mando a distancia. 8 Repita los pasos 1 a 7 para memorizar otras emisoras. Recepción de la radio Usted podrá escuchar una emisora de radiodifusión seleccionándola con la sintonía memorizada o la manual. Otras operaciones Escucha de una emisora memorizada Para Realice lo siguiente — Sintonía memorizada Sintonizar una emisora con señal débil Realice el procedimiento descrito en “Memorización de emisoras mediante la sintonía manual”. Parar de emisoras Presione MENU/NO del mando a distancia. Almacenar otra emisora en un número de memorización existente Comience de nuevo desde el paso 1. Después del paso 5, presione repetidamente . o > del mando a distancia para seleccionar el número de memorización en el que desee almacenar la emisora. Para cambiar el intervalo de sintonía de AM (Excepto el modelo para Europa) El intervalo de sintonía de AM está ajustado de fábrica a 9 kHz (o 10 kHz para algunas regiones). Para cambiar el intervalo de sintonía de AM, sintonice primero una emisora de AM y, a continuación, desconecte el sistema. Mantenga presionados REPEAT, y después presione @/1. Cuando cambie el intervalo, se borrarán todas las emisoras de AM memorizadas. Para restaurar el intervalo original, sintonice primero una emisora en AM y desconecte el sistema. Mantenga presionados REPEAT, y después presione @/1. Nota Usted no podrá cambiar el intervalo de sintonía en el modo de ahorro de energía. Almacene en primer lugar las emisoras en la memoria del sintonizador (consulte “Memorización de emisoras de radiodifusión” de la página 41). 1 Presione repetidamente TUNER BAND para seleccionar “FM” o “AM”. 2 Presione repetidamente TUNING MODE hasta que aparezca “PRESET” en el visualizador. 3 Gire TUNING +/– hacia la derecha o la izquierda para seleccionar la emisora memorizada deseada. Para seleccionar el número de memorización deseado utilizando las teclas numéricas del mando a distancia Presione las teclas numéricas en vez de realizar el paso 3. Para introducir el número de memorización 10 u otro superior, presione >10 y después la tecla numérica correspondiente. Para introducir 0, presione 10/0. Ejemplo: Para introducir el número de memorización 20, presione >10, y después 2 y 10/0. Sugerencias • Las emisoras memorizadas se conservarán durante aproximadamente un día incluso aunque desconecte el cable de alimentación o aunque se produzca un corte del suministro eléctrico. • Usted podrá etiquetar las emisoras memorizadas (página 43). • Para mejorar la recepción, ajuste las antenas suministradas o conecte una antena exterior adquirida en un establecimiento del ramo. 42ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Escucha de una emisora no memorizada — Sintonía manual 1 Presione repetidamente TUNER BAND para seleccionar “FM” o “AM”. 2 Presione repetidamente TUNING MODE hasta que “AUTO” y “PRESET” desaparezcan del visualizador. 3 Gire TUNING +/– hacia la derecha o la izquierda para sintonizar la emisora deseada. Etiquetado de emisoras memorizadas — Nombre de emisora Usted podrá etiquetar cada emisora memorizada con hasta 12 caracteres (Nombre de emisora). 1 Sintonice la emisora que desee etiquetar (consulte “Recepción de la radio” de la página 42). 2 Presione NAME EDIT/SELECT del mando a distancia. • Para mejorar la radiorrecepción, oriente las antenas suministradas o conecte una antena exterior adquirida en un establecimiento del ramo. • Cuando un programa de FM estéreo contenga ruido estático, presione repetidamente FM MODE hasta que aparezca “MONO”. No habrá efecto estéreo, pero la recepción mejorará. • Presione repetidamente TUNING MODE hasta que aparezca “AUTO” en el paso 2 anterior, y después gire TUNING +/–. La indicación de la frecuencia cambiará y la exploración se detendrá cuando el sistema sintonice una emisora (Sintonía automática). • Para grabar programas de radiodifusión, utilice la grabación manual (páginas 21 y 47). El cursor comenzará a parpadear. Sintonizador Sugerencias TOC L-SYNC Cursor 3 Realice los pasos 3 a 6 de “Etiquetado de un disco CD” (página 11). Para cancelar Presione MENU/NO del mando a distancia. Para borrar el nombre de una emisora 1 Sintonice la emisora memorizada cuyo nombre desee borrar. 2 Presione NAME EDIT/SELECT del mando a distancia. 3 Presione repetidamente CLEAR del mando a distancia para borrar el nombre. 4 Presione ENTER/YES del mando a distancia. 43ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Cinta – Reproducción Uso del sistema de datos de radio (RDS) (Modelo para Europa solamente) ¿Qué es el sistema de datos de radio? El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras de radio enviar información adicional junto con la señal de programa normal. RDS solamente estará disponible para emisoras de FM.* Nota El RDS puede no funcionar correctamente si la emisora sintonizada no transmite la señal RDS de forma adecuada o si la señal es débil. * No todas las emisoras de FM proporcionan el servicio de RDS ni ofrecen los mismos tipos de servicios. Si no está familiarizado con el sistema RDS, solicite a sus emisoras de radio locales los detalles sobre los servicios RDS en la zona. Recepción de radiodifusiones RDS Simplemente seleccione una emisora de la banda de FM. Cuando sintonice una emisora que proporciona servicios RDS, el nombre de la misma aparecerá en el visualizador. Para comprobar la información de RDS Colocación de una cinta 1 Presione Z PUSH. 2 Coloque una cinta grabada/grabable en el compartimiento del casete. Con el lado a reproducir/ grabar hacia fuera Reproducción de una cinta Se puede utiliza una cinta TYPE I (normal). 1 Presione repetidamente FUNCTION hasta que aparezca TAPE en la pantalla. 2 Presione repetidamente DIRECTION para seleccionar “g” a fin de reproducir una cara del casete, “h” para reproducir ambas caras, o “j”* para reproducir repetidamente ambas caras. * La cinta se detendrá automáticamente después de haber repetido la secuencia cinco veces. 3 Presione TAPE nN. Presione nuevamente TAPE nN para reproducir la otra cara. Cada vez que presione DISPLAY del mando a distancia, la indicación cambiará cíclicamente de la siguiente forma: Otras operaciones Nombre de la emisora* t Frecuencia t Indicación del reloj t Nivel de los graves (BASS) t Nivel de los agudos (TREBLE) Para Realice lo siguiente Detener la reproducción Presione TAPE x (o x del mando a distancia). Realizar una pausa Presione X. Vuelva a presionar para reanudar la reproducción. Avanzar o rebobinar rápidamente Mantenga girado m/M hacia la derecha o la izquierda (o presione m o M del mando a distancia). Sacar o cambiar la cinta Presione Z PUSH. * Si las radiodifusiones RDS no se reciben bien, el nombre de la emisora puede no aparecer en el visualizador. 44ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Cinta – Grabación Grabación de sus canciones favoritas de un disco CD en una cinta — Grabación sincronizada de CD-TAPE Usted podrá grabar todo un disco CD en una cinta. Usted podrá utilizar cintas TYPE I (normal). 1 Cargue un casete grabable. 2 Cargue el disco CD que desee grabar. 3 Presione repetidamente SYNCHRO Grabación en un disco MD y en un casete al mismo tiempo Inserte un MD grabable, y después seleccione “DUAL SYNC” en el paso 3. Si el disco MD o el casete finaliza en mitad de la grabación, el otro continuará grabándose. Para grabar solamente sus canciones favoritas de un disco CD Usted podrá grabar solamente sus canciones favoritas de un disco CD utilizando la reproducción programada. Entre los pasos 2 y 3, realice los pasos 1 a 5 de “Programación de canciones de un disco CD” (página 10). hasta que aparezca “CDtTAPE SYNC”. 4 Presione ENTER/START. Cinta – Reproducción / Cinta – Grabación Parpadeará “Press START”. La platina de casetes pasará a espera de la grabación y el reproductor de discos CD entrará en el modo de reproducción en pausa. “N” se encenderá y la platina de casetes esperará por la grabación. Para iniciar la grabación desde la cara situada alejada de usted, presione TAPE nN hasta que se encienda “n”. 5 Presione repetidamente DIRECTION hasta que aparezca g para grabar en una cara o h (o j) para grabar en ambas caras. Si selecciona la grabación en ambas caras, y la cinta finaliza en la cara frontal a mitad de una canción, la canción entera volverá a grabarse al comienzo de la cara opuesta. Si inicia la grabación desde la cara opuesta, la grabación se parará al final de dicha cara. 6 Presione ENTER/START mientras esté parpadeando “Press START”. Se iniciará la grabación. Cuando finalice la grabación, el reproductor de discos CD y la platina de casetes se pararán automáticamente. Para parar la grabación Presione TAPE x. 45ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Grabación de sus canciones favoritas de un disco MD en una cinta — Grabación sincronizada de MD-TAPE Usted podrá grabar todo un disco MD en una cinta. Para grabar solamente sus canciones favoritas de un disco MD Usted podrá grabar solamente sus canciones favoritas de un disco MD utilizando la reproducción programada. Entre los pasos 2 y 3, realice los pasos 1 a 5 de “Programación de canciones de un disco MD” (página 15). Nota Antes de utilizar la grabación sincronizada de MD-TAPE, cancele la función de grupo. Usted podrá utilizar cintas TYPE I (normal). 1 Cargue un casete grabable. 2 Cargue el disco MD que desee grabar. 3 Presione repetidamente SYNCHRO hasta que aparezca “MDtTAPE SYNC”. 4 Presione ENTER/START. Parpadeará “Press START”. La platina de casetes esperará por la grabación y la platina de discos MD entrará en el modo de reproducción en pausa. “N” se encenderá y la platina de casetes esperará por la grabación. Para iniciar la grabación desde la cara situada alejada de usted, presione TAPE nN hasta que se encienda “n”. 5 Presione repetidamente DIRECTION hasta que aparezca g para grabar en una cara o h (o j) para grabar en ambas caras. Si selecciona la grabación en ambas caras, y la cinta finaliza en la cara frontal a mitad de una canción, la canción entera volverá a grabarse al comienzo de la cara opuesta. Si inicia la grabación desde la cara opuesta, la grabación se parará al final de dicha cara. 6 Presione ENTER/START mientras esté parpadeando “Press START”. Se iniciará la grabación. Cuando finalice la grabación, la platina de discos MD y la platina de casetes se pararán automáticamente. Para parar la grabación Presione TAPE x. 46ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Ajuste del sonido Grabación manual en una cinta — Grabación manual Usted podrá grabar las partes que desee de un disco CD o MD en una cinta. También podrá grabar programas de radiodifusión. Usted podrá utilizar cintas TYPE I (normal). 1 Cargue un casete grabable. 2 Presione repetidamente FUNCTION para seleccionar la fuente que desee grabar. 3 Presione TAPE zREC. Se encenderá “N” y la platina de casetes pasará a espera de la grabación. Para iniciar la grabación desde la cara no situada hacia usted, presione TAPE nN hasta que se encienda “n”. Generación de un sonido más dinámico (Generador de sonido dinámico) Presione DSG. Para cancela el generador de sonido dinámico (DSG), vuelva a presionar DSG. Ajuste de los graves Gire BASS. Usted podrá ajustar los graves en 9 pasos. Ajuste de los agudos Gire TREBLE. Usted podrá ajustar los agudos en 9 pasos. / Cinta – Grabación Reproducción del sonido Cinta –Ajuste • CD: Para grabar del reproductor de discos CD de este sistema. • MD: Para grabar de la platina de discos MD de este sistema. • TUNER: Para grabar del sintonizador de este sistema. • OPTICAL IN: Para grabar del componente opcional conectado a la toma DIGITAL OPTICAL IN. • ANALOG IN: Para grabar del componente opcional conectado a las tomas ANALOG IN. Ajuste del sonido Ajuste de los graves y los agudos utilizando el mando a distancia 1 Presione repetidamente BASS/TRE del mando a distancia para seleccionar “BASS” o “TREBLE”. 2 Mientras esté visualizándose “BASS” o “TREBLE”, presione repetidamente . o > del mando a distancia para ajustar el nivel. 4 Presione repetidamente DIRECTION hasta que aparezca g para grabar en una cara o h (o j) para grabar en ambas caras. Si inicia la grabación desde la cara opuesta, la grabación se parará al final de dicha cara. 5 Presione X, y después inicie la reproducción de la fuente que desee grabar. Para Realice lo siguiente Parar la grabación Presione TAPE x. Realizar una pausa en la grabación Presione X. 47ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Temporizador Para dormirse con música Para despertarse con música — Temporizador cronodesconectador — Temporizador diario Usted podrá disponer el sistema para que se desconecte a la hora programada para dormirse escuchando música. Presione SLEEP del mando a distancia. Cada vez que presione este botón, la visualización de los minutos cambiará cíclicamente de la forma siguiente: SLEEP OFF t AUTO* t 90min t 80min t … t 10min * La alimentación del sistema se desconectará automáticamente 100 minutos o después de haber finalizado la reproducción del disco CD, MD o de la cinta actual. Para Presione Comprobar el tiempo restante** SLEEP del mando a distancia una vez. Cambiar el tiempo hasta la desconexión SLEEP del mando a distancia repetidamente para seleccionar el tiempo deseado. Cancelar el temporizador cronodesconectador SLEEP del mando a distancia repetidamente hasta que aparezca “SLEEP OFF”. ** Si ha seleccionado “AUTO”, no podrá comprobar el tiempo restante. Nota No ajuste a “AUTO” durante la grabación sincronizada en un disco MD o en una cinta. Usted podrá despertarse con música diariamente a la hora programada. Cerciórese de que el reloj esté ajustado (consulte “Ajuste del reloj” de la página 8). 1 Prepare la fuente de música que desee reproducir. • CD: Cargue un disco CD. Para comenzar desde una pista o una canción específica, confeccione un programa (consulte “Programación de canciones de un disco CD” de la página 10). • MD: Cargue un disco MD. Para comenzar desde una canción específica, confeccione un programa (consulte “Programación de canciones de un disco MD” de la página 15). • Casete: Cargue un casete. • Radio: Sintonice la emisora memorizada deseada (consulte “Recepción de la radio” de la página 42). 2 Presione VOLUME + o – para ajustar el volumen. 3 Presione CLOCK/TIMER SET del mando a distancia para hacer que se visualice “DAILY SET”. 4 Presione ENTER/YES del mando a distancia. Aparecerá “ON” y la indicación de la hora parpadeará. 5 Ajuste la hora de comienzo de la reproducción. Presione repetidamente . o > del mando a distancia para ajustar la hora, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. Parpadeará la indicación de los minutos. Presione repetidamente . o > del mando a distancia para ajustar los minutos, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. Aparecerá “OFF” y volverá a parpadear la indicación de la hora. 6 Ajuste la hora de finalización de la ES 48 reproducción realizando el mismo procedimiento que el del paso 5. CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES 7 Presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca la fuente de sonido deseada. Cada vez que presione la tecla, la indicación cambiará cíclicamente de la forma siguiente: Grabación de programas de radiodifusión con el temporizador t TUNER y CD PLAY T t TAPE PLAY y MD PLAY T 8 Presione ENTER/YES del mando a distancia. Aparecerán por turno la hora de comienzo, la hora de finalización, y la fuente de sonido, y después la visualización volverá a la original. 9 Para desconectar la alimentación del sistema, presione ?/1. Otras operaciones Para Realice lo siguiente Comprobar los ajustes/activar el temporizador 1 Presione CLOCK/TIMER SELECT del mando a distancia, y después presione . o > del mando a distancia hasta que aparezca “DAILY SELECT”. 2 Presione ENTER/YES del mando a distancia. Comience de nuevo desde el paso 1. Si comete un error, presione TCURSOR en los pasos 5 a 7 para seleccionar el ajuste que desee cambiar, y después cambie el ajuste. Cancelar el temporizador 1 Presione CLOCK/TIMER SELECT del mando a distancia, y después presione . o > del mando a distancia hasta que aparezca “TIMER OFF?”. 2 Presione ENTER/YES del mando a distancia. Notas • Usted no podrá activar el temporizador diario ni el temporizador de grabación al mismo tiempo. • Si utiliza el temporizador diario y el temporizador cronodesconectador al mismo tiempo, el último tendrá prioridad. • No utilice el sistema desde que se conecte su alimentación hasta que comience la reproducción (unos 30 segundos antes de la hora programada). • Si la alimentación del sistema está conectada unos 30 segundos antes de la hora programada, el temporizador diario no se activará. • Usted no podrá utilizar componentes opcionales conectados a las tomas ANALOG IN o DIGITAL OPTICAL IN como fuente de sonido para el temporizador diario. 1 Sintonice la emisora memorizada (consulte “Recepción de la radio” de la página 42). 2 Presione CLOCK/TIMER SET del mando a distancia. 3 Presione repetidamente . o > del mando a distancia para seleccionar “MD REC SET” o “TAPE REC SET”, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. Aparecerá “ON” y la indicación de la hora parpadeará. 4 Programe la hora de comienzo de la grabación. Presione repetidamente . o > del mando a distancia para ajustar la hora, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. La indicación de los minutos parpadeará. Presione repetidamente . o > del mando a distancia para ajustar los minutos, y después presione ENTER/YES del mando a distancia. Aparecerá “OFF” y volverá a parpadear la indicación de la hora. Temporizador Cambiar el ajuste Para grabar con el temporizador, tendrá que memorizar en primer lugar las emisoras (consulte “Memorización de emisoras de radiodifusión” de la página 41) y ajustar el reloj (consulte “Ajuste del reloj” de la página 8). 5 Ajuste la hora de finalización de la grabación realizando el mismo procedimiento que el del paso 4. 6 Para grabar en un disco MD, presione repetidamente . o > del mando a distancia para seleccionar el modo de grabación (p. e., LP2), y después presione ENTER/YES del mando a distancia. Aparecerá el ajuste de grabación con el temporizador, y después reaparecerá la visualización original. 7 Cargue un disco MD o un casete grabable. 8 Presione la tecla ?/1 para desconectar la alimentación del sistema. continúa 49ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Visualizador Grabación de programas de radiodifusión con el temporizador (continuación) Otras operaciones Para Realice lo siguiente Comprobar los ajustes/ activar el temporizador 1 Presione CLOCK/TIMER SELECT del mando a distancia, y después presione . o > del mando a distancia hasta que aparezca “MD REC?” o “TAPE REC?”. 2 Presione ENTER/YES del mando a distancia. Cambiar el ajuste Comience desde el paso 1. Cancelar el temporizador 1 Presione CLOCK/TIMER SELECT del mando a distancia, y después presione . o > del mando a distancia hasta que aparezca “TIMER OFF?”. 2 Presione ENTER/YES del mando a distancia. Sugerencia Cuando grabe de la radio, el nombre de la emisora (o la frecuencia cuando la emisora no esté etiquetada (consulte la página 43) se grabará en el disco MD junto con la hora de comienzo y la hora de parada. Notas • Usted no podrá activar el temporizador diario ni el temporizador de grabación al mismo tiempo. • Si utiliza el temporizador para grabación y el temporizador cronodesconectador al mismo tiempo, el último tendrá prioridad. • No utilice el sistema desde que se conecte su alimentación hasta que comience la reproducción (unos 30 segundos antes de la hora programada). • Si la alimentación del sistema está conectada unos 30 segundos antes de la hora programada, no se activará la grabación con el temporizador. • Durante la grabación, el volumen se reducirá al mínimo. • Cuando grabe en un disco MD, si la grabación con el temporizador está programada con la función de grupo activada, pero no ha especificado el grupo, el material se grabará en un nuevo grupo. Desactivación del visualizador — Modo de ahorro de energía Aunque la alimentación del sistema esté desconectada, el sistema consumirá energía para visualizar el reloj y para poder responder a los comandos del mando a distancia. El modo de ahorro de energía reduce la energía consumida durante la espera. En este modo no se visualizará el reloj. Presione repetidamente DISPLAY del mando a distancia mientras la alimentación del sistema esté desconectada hasta que desaparezca la visualización del reloj. Para cancelar el modo de ahorro de energía Presione DISPLAY mientras a alimentación del sistema esté desconectada. Cada vez que presione la tecla, la visualización cambiará de la forma siguiente: Visualización de comprobación* y Sin visualización (Modo de ahorro de energía) * Cuando el reloj no esté ajustado, aparecerá “--:--”. Sugerencia El sintonizador continuará funcionando en el modo de ahorro de energía. 50ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Utilización del visualizador Comprobación del tiempo restante/titulos (CD/MD) Cuando cargue un disco CD TEXT, podrá comprobar la información almacenada en el mismo, como los títulos. Cuando la unidad detecte discos CD TEXT, en el visualizador aparecerá la indicación “TEXT”. Presione DISPLAY del mando a distancia durante la reproducción. Cada vez que presione la tecla, la visualización cambiará cíclicamente de la forma siguiente: x Cuando reproduzca un disco CD Número de la pista o de la canción actual y tiempo de reproducción t Número del pista o canción actual y tiempo restante t Tiempo restante del disco t Título de la canción*1 t Visualización del reloj t Nivel de los graves (BASS) t Nivel de los agudos (TREBLE) x Cuando reproduzca un disco MD *1 Con discos CD TEXT solamente (ciertos caracteres no podrán visualizarse). Dependiendo del disco, es posible que no aparezca cierta información sobre el disco CD TEXT. Cuando el disco CD contenga más de 20 canciones, CD TEXT no se visualizará a partir de la número 21. *2 Cuando la función de grupo esté activada, se visualizará el tiempo restante de todas las canciones del grupo. 3 * Solamente cuando la canción esté etiquetada. Presione DISPLAY del mando a distancia en el modo de parada. Cada vez que presione la tecla, la visualización cambiará cíclicamente de la forma siguiente: x Cuando el disco CD esté en el modo de parada Número total de canciones y tiempo de reproducción total t Título del disco*4 t Visualización del reloj t Nivel de los graves (BASS) t Nivel de los agudos (TREBLE) x Cuando el disco MD esté en el modo de parada Número total de canciones y tiempo de reproducción total*5 t Tiempo grabable restante (disco MD grabable solamente) t Título del disco*6 t Visualización del reloj t Nivel de los graves (BASS) t Nivel de los agudos (TREBLE) *4 Con discos CD TEXT o cuando el disco CD esté etiquetado solamente (ciertos caracteres no podrán visualizarse). Dependiendo del disco, es posible que no aparezca cierta información sobre el disco CD TEXT. *5 Cuando la función de grupo esté activada, se visualizarán el número total de grupos (cuando no haya seleccionado grupo) o el número total de canciones y el tiempo de reproducción total del grupo (cuando haya seleccionado un grupo). Cuando el tiempo de reproducción total del disco MD sobrepase 1 000 minutos, aparecerá “---.--”. *6 Solamente cuando el disco esté etiquetado. Cuando la función de grupo esté activada, se visualizará el título del grupo. Temporizador Visualizador Número de la canción actual y tiempo de reproducción t Número de la canción actual y tiempo restante t Tiempo restante del disco MD*2 t Título de la canción*3 t Visualización del reloj t Nivel de los graves (BASS) t Nivel de los agudos (TREBLE) Comprobación del tiempo de reproducción total/titulos (CD/ MD) continúa 51ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Utilización del visualizador (continuación) Comprobación del nombre de emisora (TUNER) Presione DISPLAY del mando a distancia. Cada vez que presione la tecla, la visualización cambiará cíclicamente de la forma siguiente: Nombre de la emisora*7 t Frecuencia t Visualización del reloj t Nivel de los graves (BASS) t Nivel de los agudos (TREBLE) *7 Solamente cuando la emisora memorizada esté etiquetada. Para hacer que se desplace un texto largo Presione SCROLL del mando a distancia. Sugerencias • Para etiquetar un disco CD, consulte “Etiquetado de un disco CD” de la página 11. • Para etiquetar un disco, canciones, y grupos de un disco MD, consulte “Etiquetado de un disco MD” de la página 28. • Para etiquetar las emisoras memorizadas, consulte “Etiquetado de emisoras memorizadas” de la página 43. 52ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Componentes opcionales Conexión de componentes opcionales Para mejorar su sistema, podrá conectar componentes opcionales. Consulte el manual de instrucciones suministrado con cada componente. Componente digital opcional Desde la toma de salida digital de un componente digital opcional Juego de conexión a PC Sony TemporizadorComponentes opcionales Desde las tomas de salida de audio de un componente analógico opcional Componente analógico opcional A Toma DIGITAL OPTICAL IN C Toma PC LINK Utilice un cable óptico digital (cuadrado, no suministrado) para conectar un componente digital opcional (sintonizador de recepción vía satélite digital, etc.) a esta toma. Usted podrá escuchar el sonido a través del componente. Utilice un juego de conexión a PC Sony (no suministrado) que soporte este sistema para la conexión a un PC. B Tomas ANALOG IN Utilice cables de audio (no suministrados) para conectar un componente analógico opcional (platina de casetes, etc.) a estas tomas. Usted podrá escuchar el sonido a través del componente. 53ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Escucha de audio desde un componente conectado Grabación de audio de un componente conectado Escucha de un componente digital como un sintonizador de recepción vía satélite, etc. Realización de una grabación digital desde un componente digital 1 Conecte el cable óptico digital. Consulte “Conexión de componentes opcionales” de la página 53. 2 Presione repetidamente FUNCTION hasta que aparezca “OPTICAL IN”. Inicie la reproducción del componente conectado. Escucha de un componente analógico como una platina de casetes 1 Conecte los cables de audio. Consulte “Conexión de componentes opcionales” de la página 53. 2 Presione repetidamente FUNCTION hasta que aparezca “ANALOG IN”. Inicie la reproducción del componente conectado. El sistema de administración de copia en serie (página 64) puede impedir que realice una grabación digital de cierto material. En este caso, conecte el componente a las tomas ANALOG IN y realice una grabación analógica. 1 Conecte el cable óptico digital. 2 Inicie manualmente la grabación. Consulte “Grabación manual en un disco MD” (página 21) o “Grabación manual en una cinta” (página 47). Sugerencias • Usted podrá activar las funciones de grabación con máquina de tiempo (página 22) y de espacio inteligente/corte automático (página 25). • Usted podrá ajustar el nivel de grabación cuando grabe en un disco MD (página 25). Realización de una grabación analógica desde un componente analógico 1 Conecte los cables de audio. 2 Inicie manualmente la grabación. Consulte “Grabación manual en un disco MD” (página 21) o “Grabación manual en una cinta” (página 47). 54ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Localización de averías Reproductor de discos CD Problemas y soluciones Si surge algún problema al utilizar este sistema, realice lo siguiente: 1 Asegúrese de que el cable eléctrico y los cables de altavoces están bien conectados. 2 Busque el problema en la siguiente lista de comprobación y tome la acción correctora indicada. Si el problema no se soluciona a pesar de lo anterior, consulte con la tienda de Sony más cercana. General En el visualizador aparece “--:--”. • Se ha producido una interrupción de la alimentación. Vuelva a ajustar el reloj (consulte la página 8) y a programar el temporizador (consulte las páginas 48 y 49). No hay sonido. • Gire VOLUME hacia la derecha (o presione VOLUME + del mando a distancia). • Cerciórese de que los auriculares no estén conectados. • Compruebe las conexiones de los altavoces (consulte la página 7). • Está realizándose la grabación sincronizada de CD-MD a alta velocidad. El sonido sólo sale a través de un canal, o el volumen está desequilibrado entre los canales izquierdo y derecho. • Coloque los altavoces lo más simétricamente posible. • Conecte los altavoces suministrados. Hay zumbido o ruido intenso. • Aleje el sistema de la fuente de ruido. • Conecte el sistema a un tomacorriente de la red diferente. • Instale un filtro de ruido (adquirido en un establecimiento del ramo) en la línea de la red. • Vuelva a ajustar el reloj (consulte la página 8). El temporizador no funciona. • Presione CLOCK/TIMER SELECT del mando a distancia para programar el temporizador y hacer que en el visualizador aparezca “cDAILY” o “cREC” (consulte las páginas 49 y 50). • Compruebe el temporizador y ajuste la hora correcta (consulte las páginas 48 y 49). • Cancele la función del temporizador cronodesconectador (consulte la página 48). El mando a distancia no funciona. • Elimine los obstáculos. • Acerque el mando a distancia al sistema. • Apunte con el mando a distancia hacia el sensor de control remoto del sistema. • Reemplace las pilas (R6/tamaño AA). • Coloque el sistema alejado de lámparas fluorescentes. • Póngase en contacto con su proveedor Sony o con un centro de reparaciones autorizado por Sony. La bandeja del disco no se cierra. • Coloque el disco correctamente en el centro de la bandeja. • Cierre siempre la bandeja presionando CD Z. Si intentase cerrar la bandeja empujándola, podría causar problemas en el reproductor. El disco no sale expulsado. • Usted no podrá extraer el disco durante la grabación sincronizado con un disco CD. Presione CD x para cancelar la grabación sincronizada con el disco CD, y después presione CD Z para extraer el disco. • Consulte a su proveedor Sony. La reproducción no se inicia. • Abra la bandeja del disco y compruebe si hay disco cargado. • Limpie el disco (consulte la página 62). • Reemplace el disco. • Coloque el disco correctamente en el centro de la bandeja. • Coloque el disco en la bandeja con la cara de la etiqueta hacia arriba. • Extraiga el disco, elimine su humedad, y después deje el sistema con la alimentación conectada durante algunas horas para que se evapore la humedad. • Presione CD NX (o N del mando a distancia) para iniciar la reproducción. Localización de averías No es posible programar el temporizador. La bandeja del disco no se abre y en el visualizador del panel principal aparece “LOCKED”. El sonido salta. • Limpie el disco (consulte la página 62). • Reemplace el disco. • Trate de colocar el sistema en un lugar sin vibraciones (p. ej. sobre un soporte estable). • Cuando escuche una canción con sonido de graves a alto volumen, la vibración de los altavoces puede hacer que el sonido salte. Cuando escuche una pista o canción con sonidos graves a gran volumen, la vibración de los altavoces puede hacer que salte el sonido. La reproducción no se inicia desde la primera pista o canción. • Presione repetidamente PLAY MODE hasta que “PGM” y “SHUF” desaparezcan para volver a la reproducción normal. continúa 55ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Problemas y soluciones (continuación) Platina de discos MD No es posible insertar un disco MD. • Inserte el disco MD con la cara de la etiqueta hacia arriba y la flecha apuntando hacia la platina. Los controles no trabajan. • Reemplace el disco MD por otro nuevo. • Reintente la operación después de que se haya apagado “TOC” o “STANDBY”. Play does not start. • Reemplace el disco MD. • Inserte el disco MD y deje el sistema con la alimentación conectada durante algunas horas para que se evapore la humedad. • Presione MD NX (o N del mando a distancia) para iniciar la reproducción. • Presione GROUP ON/OFF hasta que se apague el indicador GROUP para cancelar la función de grupo. El sonido salta. • Reemplace el disco MD. • Pruebe a trasladar el sistema a un lugar sin vibraciones (p. ej., sobre un soporte estable). • Pruebe a alejar los altavoces del sistema, o a colocarlos en estantes separados. Cuando escuche una canción con sonidos graves a gran volumen, la vibración de los altavoces puede causar el salto de sonido. • Inserte el disco y espere de 10 a 20 minutos con la alimentación del sistema conectada. La reproducción no comienza desde la primera canción. • Presione repetidamente PLAY MODE hasta que “PGM” y “SHUF” desaparezcan a fin de volver a la reproducción normal. No es posible grabar. • Extraiga el disco MD y deslice la lengüeta para cerrar la ranura (consulte la página 17). • Conecte adecuadamente el componente opcional (consulte la página 53). • Reemplace por un disco MD grabable. • Presione repetidamente FUNCTION para seleccionar correctamente la fuente de grabación. • Reemplace el disco MD por otro grabable, o utilice la función de borrado para borrar canciones innecesarias (consulte la página 33). • Vuelva a iniciar la grabación. La grabación sincronizada de CD-MD a alta velocidad no es posible y la platina de discos MD inicia la grabación en el modo de grabación sincronizada de CD-MD normal. • Reemplace el disco MD. • Coloque el sistema sobre una superficie estab. El sonido de un disco MD que usted grabó es demasiado baj (o alto). • Reajuste el nivel de grabación (consulte la página 25). Se produce diafonía durante la grabación estéreo LP4. • Cuando grabe el sonido de un disco CD, una cinta, o un componente opcional cuyo sonido esté grabado solamente en un canal (izquierdo o derecho), el sonido puede pasar al otro canal durante la grabación estéreo LP4. Grabe en estéreo LP2. Platina de casetes La cinta no graba o reproduce o disminuye el nivel de sonido. • Los cabezales están sucios. Límpielos. • Los cabezales de grabación/reproducción están magnetizados. Desmagnetícelos (consulte la página 62). La cinta no se borra por completo. • Los cabezales de grabación/reproducción están magnetizados. Desmagnetícelos (consulte la página 62). Aparece “–OVER–”. • El disco MD ha finalizado durante la reproducción en pausa. Gire m/M hacia la izquierda (o presione m o . del mando a distancia) para volver a la posición de reproducción deseada. • Los ejes de arrastre de la platina de casetes están sucios. Límpielos utilizando un casete limpiador (consulte la página 62). “OVER” se enciende durante la grabación. El ruido aumenta o las frecuencias altas se pierden. • Reduzca el nivel de grabación (consulte la página 25). • Los cabezales de grabación/reproducción están magnetizados. Desmagnetícelos (consulte la página 62). Se grabó o editó, pero la TOC no se actualizó. 56ES Se produce fluctuación o trémolo excesivo o pérdidas de sonido. • El contenido de la grabación o la edición se grabará en el disco MD cuando se extraiga, por lo que tendrá que asegurarse de extraer el disco MD después de la grabación o la edición (consulte las páginas 17 y 28). • Vuelva a iniciar la grabación. No es posible grabar. • No hay casete cargado. Cargue uno. • Se ha cortado la lengüeta de protección de grabaciones del casete. Cubra el orificio de la lengüeta con cinta adhesiva (consulte la página 62). • La cinta ha llegado al final. CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Componentes opcionales No hay sonido. • Consulte el punto “No hay sonido.” de la página 55 y compruebe la condición del sistema. • Conecte adecuadamente el componente (consulte la página 53) y compruebe si: – los cables están adecuadamente conectados. – las clavijas de los cables están firmemente insertadas. • Conecte la alimentación del componente conectado. • Consulte el manual de instrucciones suministrado con el componente conectado e inicie la reproducción. • Presione repetidamente FUNCTION para seleccionar “OPTICAL IN” o “ANALOG IN”. El sonido se oye distorsionado. Si el sistema sigue sin funcionar adecuadamente después de haber tomado las medidas indicadas, repóngalo de la forma siguiente: 1 Desconecte el cable de alimentación. 2 Vuelva a conectar el cable de alimentación. 3 Presione ?/1 para conectar la alimentación del sistema. 4 Presione x (para TAPE), ENTER/START y ?/1. El sistema se repondrá a los ajustes de fábrica. Todos los ajustes que haya realizado usted, como las emisoras memorizadas, el reloj, y el temporizador se borrarán y tendrán que volver a realizarse. • Reduzca el volumen del componente conectado. Sintonizador Hay mucho ruido o zumbido y no pueden recibirse emisoras. Localización de averías • Ajuste la banda y la frecuencia apropiadas (consulte la página 41). • Conecte adecuadamente la antena (consulte la página 7). • Busque un lugar y una orientación que proporcionen una buena orientación, y después vuelva a ajustar la antena. Si no puede obtener una buena recepción, le recomendamos que utilice una antena adquirida en un establecimiento del ramo. • La antena monofilar de FM suministrada recibe señales cuando está completamente extendida. Extiéndala completamente. • Coloque las antenas lo más alejadas posible de los cables de los altavoces. • Si la antena de AM se sale del soporte plástico, consulte a su proveedor Sony. • Pruebe a desconectar la alimentación de los equipos eléctricos de los alrdedores. No es posible recibir un programa de FM en estéreo. • Presione FM MODE hasta que en el visualizador aparezca “STEREO”. Durante la grabación en un disco MD se oye ruido estático cíclico. • Ajuste la orientación y la posición de la antena hasta que cese el ruido. 57ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Visualización de autodiagnóstico Este sistema posee una función de autodiagnóstico para permitirle saber si está funcionando mal. La visualización mostrará alternativamente un código compuesto por tres o cinco letras y un mensaje para indicarle el problema. Para resolver el problema, refiérase a la lista siguiente. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony. C11/Protected El disco MD está protegido contra el borrado. cExtraiga el disco MD y deslice la lengüeta para cerrar la ranura (consulte la página 17). C12/Cannot Copy Ha intentado grabar un disco CD con un formato que este sistema no soporta, como un CD-ROM. cExtraiga el disco, desconecte la alimentación del sistema, y después vuelva a conectarla. C13/REC Error La grabación no pudo realizarse adecuadamente. cTraslade el sistema a un lugar estable, e inicie la grabación desde el comienzo. Eso disco está sucio o rayado, o el disco MD no cumple las normas. cReemplace el disco MD, e inicie la grabación desde el comienzo. C41/Cannot Copy La fuente de sonido es una copia de software de música adquirido en el mercado o un disco CD-R. cEl sistema de administración de copia en serie impide la copia digital (consulte la página 64). Además, usted no podrá copiar de un disco CD-R. C71/Check OPT-IN No hay componente conectado a la toma DIGITAL OPTICAL IN, o ha intentado grabar de un componente digital que no está correctamente conectado. cConecte correctamente el componente digital a la toma DIGITAL OPTICAL IN utilizando un cable óptico digital (no suministrado) (consulte la página 53). La alimentación del componente conectado no está conectada. cCompruebe si la alimentación del componente digital conectado está conectada. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el componente. El cable óptico digital está desconectado, o la alimentación del componente conectado está desconectada al grabar audio digital del componente conectado a la toma DIGITAL OPTICAL IN. cConecte el cable óptico digital, o conecte la alimentación del componente conectado. E0001/MEMORY NG El componente tiene un problema interno. cConsulte a su proveedor Sony. E0101/LASER NG Existe un problema en el captor de láser. cEl captor de láser puede estar dañado. Consulte a su proveedor Sony. E0201/LOADING NG Existe un problema con la carga. cConsulte a su proveedor Sony. C13/Read Error La platina de discos MD no puede leer adecuadamente la información del disco. cExtraiga el disco MD y vuelva a insertarlo. C14/TOC Error La platina de discos MD no puede leer adecuadamente la información del disco. cReemplace el disco MD. cBorre todo el contenido grabado del disco MD utilizando la función de borrado total (consulte la página 34). 58ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Mensajes Durante la operación es posible que aparezca o parpadee uno de los siguientes mensajes en el visualizador. Disco MD Assign None Todas las canciones del disco MD están registradas en grupos. Auto Cut La platina de discos MD se encuentra en grabación en pausa debido a que se encontró un silencio de 30 segundos o más durante la grabación digital (consulte la página 25). Blank Disc El disco MD grabable es nuevo, o se han borrado todas las canciones del disco MD. Cannot Edit • En la platina está insertado un disco MD pregrabado. • Ha intentado editar en el modo de reproducción programada o aleatoria. • La canción está en el modo MDLP. Cannot REC • En la platina está insertado un disco MD pregrabado. • La función ha cambiado a MD. Cannot SYNC! • No hay disco en la platina de discos MD, o el disco MD está protegido contra el borrado (consulte la página 17). • No queda tiempo restante en el disco MD. Complete! Disc Full! No queda tiempo restante en el disco MD. Eject La platina de discos MD está expulsando el disco MD. El ajuste del nivel de grabación después de la grabación o de los procedimientos de aumento gradual y desvanecimiento ha fallado porque el sistema estuvo sujeto a vibraciones, o el disco de la bandeja está dañado o sucio. Initialize La alimentación estuvo desconectada durante mucho tiempo, por lo que el sistema se inició a sí mismo. Name Full No hay más espacio para almacenar títulos de canción, disco, o grupo. No Change Al intentar cambiar el nivel de grabación después de la grabación, presionó ENTER/YES del mando a distancia sin cambiar realmente el nivel de grabación, por lo que no se realizó ningún cambio. No Disc No hay disco en la platina de discos MD. OVER Ha llegado al final del disco MD al girar m/M hacia la derecha (o al presionar M del mando a distancia) durante la reproducción o la reproducción en pausa. Push STOP! Usted presionó PLAY MODE durante la reproducción. —Rehearsal— El disco MD está reproduciéndose en el punto especificado para confirmación durante la función de borrado de A-B y la función de división (páginas 34 y 36). Retry Localización de averías La operación de edición del disco MD ha finalizado. Incomplete! Se ha producido un fallo de lectura, y el sistema está intentando volver a leer los datos. S.F Edit! Ha intentado realizar otra operación durante el modo S.F Edit (cambio del nivel de grabación después de la grabación, aumento gradual, o desvanecimiento). Group Full! Ha intentado crear un nuevo grupo que sobrepasa el número máximo de grupos, o hay insuficientes caracteres para actualizar la información de administración de grupo. S.F Edit NOW Ha presionado ?/1 durante el modo S.F Edit (cambio del nivel de grabación después de la grabación, aumento gradual, o desvanecimiento). Impossible • Ha intentado realizar una operación imposible de edición. • Usted no puede combinar ni borrar canciones debido la las limitaciones del disco MD. continúa 59ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Visualización de autodiagnóstico (continuación) Smart Space La señal se introdujo de nuevo después de un silencio de 3 o más segundos pero menos de 30 segundos durante la grabación digital, y el silencio se cortó a 3 segundos. Step Full! Ha intentado programar 26 o más canciones (pasos). TAPE Cannot SYNC! No hay casete en la platina, o la lengüeta del casete se extrajo. No Tab No puede grabar en el casete porque la lengüeta del mismo se extrajo. No Tape No hay casete en la platina de casetes. TOC Reading La platina de discos MD está leyendo la información de la TOC del disco MD. TOC Writing La platina de discos MD está escribiendo la información del contenido grabado o editado. Track End Ha alcanzado el final de la canción al ajustar el punto de división durante la función de división. Tr Protected Ha intentado borrar una canción protegida. Disco CD No Disc No hay disco en el reproductor de discos CD. OVER Ha llegado al final del disco CD al girar m/M hacia la derecha (o al presionar M del mando a distancia) durante la reproducción o en el modo de pausa. Push STOP! Usted presionó PLAY MODE durante la reproducción. Step Full! Ha intentado programar 26 o más canciones (pasos). 60ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Información adicional Funcionamiento Precauciones Tensión de funcionamiento Antes de hacer funcionar el sistema, verifique que la tensión de funcionamiento del sistema coincide con la del suministro local. • Si lleva el sistema de un lugar frío a otro caliente o si instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en la lente del interior del tocadiscos de discos compactos. En este caso, el sistema no funcionará correctamente. Saque el disco y deje el sistema conectado durante aproximadamente una hora hasta que la humedad se evapore. • Cuando mueva la unidad, saque el disco. Seguridad • La unidad no está desconectada de la fuente de alimentación de CA (red) mientras esté conectado al tomacorriente, incluso aunque se haya desconectado el interruptor principal. • Desenchufe el sistema del tomacorriente (red) si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe, nunca del propio cable. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el sistema, desenchufe el sistema y hágalo inspeccionar por un técnico cualificado antes de seguir utilizando el aparato. • El cable de alimentación de CA debe cambiarse sólo en un taller de servicio cualificado. • Cuando conecte el cable de alimentación a la red, incluso aunque la alimentación del sistema esté desconectada, el sistema comenzará a cargar para las funciones de control remoto y del temporizador. Por lo tanto, la superficie de la unidad se calentará, pero esto es normal. Si tiene dudas o problemas sobre el sistema, consulte a su proveedor de Sony más cercano. Ubicación • No abra el obturador dejando el disco MD expuesto. Cierre inmediatamente el obturador si se abre. • Pegue solamente la etiqueta suministrada con el disco en la parte hendidaespecificada para la misma. No pegue la etiqueta alrededor del obturador ni en otros lugares. Tenga en cuenta que la forma de la hendidura depende del disco. Este sistema de altavoces no está magnéticamente apantallado y las imágenes de un televisor pueden verse afectadas por el magnetismo. En tal caso, desconecte la alimentación del televisor, y vuelva a conectarla después de unos 15 a 30 minutos. Si no se observa ninguna mejora, coloque el sistema de altavoces más alejado del televisor. Además, cerciórese de no colocar objetos que utilicen o tengan fijados imanes, como bastidores de audio, soportes de televisores, y juguetes, cerca del sistema de altavoces. Éstos podrían causar distorsión magnética en las imágenes debido a su interacción con el sistema. Notas sobre los discos MD Posición para la etiqueta Obturador • Limpie el cartucho con un paño seco para eliminar la suciedad. • No exponga los discos MD a la luz solar directa ni a fuentes de calor tales como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil estacionado bajo la luz solar directa. Acerca de la acumulación de calor • Aunque el sistema se calienta durante el funcionamiento, esto no es una avería. • Coloque el sistema en un lugar con buena circulación de aire para evitar la acumulación de calor en el sistema. Si utiliza continuamente este sistema a un volumen alto, la temperatura del mueble en su parte superior e inferior suben mucho. Para no quemarse, no toque el mueble. Para evitar una avería, no cubra los orificios de circulación de aire del ventilador de enfriamiento. continúa Información adicional • Si aumenta el volumen durante la utilización, el ventilador del sistema se pondrá automáticamente en funcionamiento para evitar el recalentamiento del sistema. Para asegurar una disipación eficaz del calor, deje espacio suficiente detrás del sistema, y no coloque nada sobre el mismo. • Coloque el sistema en un lugar adecuadamente ventilado para evitar que se recaliente. • No instale el sistema en posición inclinada. • No coloque el sistema en lugares: — Extremadamente calientes o fríos — Polvorientos o sucios — Muy húmedos — Con vibraciones — Expuestos a la luz solar directa. • Tenga cuidado si coloca la unidad o los altavoces sobre superficies tratadas de manera especial (con cera, barnizados con aceite o pulidos, etc.) ya que es posible que aparezcan manchas o se descolore la superficie. Sistema de altavoces 61ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(2) ES Precauciones (continuación) Notas sobre los discos CD • Antes de la reproducción, limpie el disco CD con un paño de limpieza. Frote el disco CD desde el centro hacia fuera. • No utilice disolventes tales como benceno, diluidor de pintura, ni limpiadores ni rociadores destinados para discos LP de vinilo. • No exponga los discos CD a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire cálido, ni los deje en un automóvil estacionado bajo el sol. • No utilice discos CD rodeados por un anillo de protección. Esto podría causar el mal funcionamiento del sistema. • Si utiliza discos CD que posean pegamento o cualquier substancia pegajosa en la cara de la etiqueta, o que utilicen tinta especial para la impresión de la etiqueta, existe el riesgo de que tales discos CD se atasquen en el interior de esta unidad. Si ocurriese esto, el disco podría no extraerse, y causar también el mal funcionamiento de la unidad. Cerciórese de comprobar que la cara de la etiqueta del disco CD no esté pegajosa antes de utilizarlo. Los discos CD siguientes no deberán utilizarse: — Discos CD alquilados o usados con sellos con pegamento fuera de ellos. El perímetro del sello esté pegajoso. — Discos CD que posean etiquetas impresas con tinta especial que parezca pegajosa al tacto. • Con esta unidad no podrán reproducirse discos CD de forma no estándar (p. ej., forma de corazón, cuadrados, o en forma de estrella). Si intentase reproducirlos, podría dañar la unidad. No utilice tales discos CD. Para mantener permanentemente las grabaciones en la cinta Para evitar borrar por accidente las grabaciones de una cinta, rompa las lengüetas del casete del lado A o lado B como en la figura. Rompa la lengüeta del casete Si desea volver a utilizar la cinta para grabar, cubra el orificio de la lengüeta rota con cinta adhesiva. Antes de colocar un casete en la platina de casetes Elimine la flojedad de la cinta. De lo contrario ésta puede enredarse en el mecanismo de reproducción de la platina y dañarlo. Cuando utilice cintas de más de 90 minutos La cinta es muy elástica. No cambie frecuentemente las operaciones de cinta como reproducción, detención, avance rápido, etc. La cinta puede enredarse en el mecanismo de reproducción de la platina. Limpieza de cabezales de cinta Limpie los cabezales de cinta después de cada 10 horas de uso. Asegúrese de limpiar los cabezales de cinta antes de realizar una grabación importante o después de reproducir una cinta vieja. Utilice un casete de limpieza adquirido por separado, de tipo seco o húmedo. Para más detalles, consulte las instrucciones de dicho casete. Nota sobre la reproducción de discos CD-R/CD-RW Desmagnetización de los cabezales de cinta Los discos grabados en unidades de discos CD-R/ CD-RW pueden no reproducirse debido a los daños, la suciedad, las condiciones de grabación, o las características de la unidad de disco. Además, los discos no finalizados al terminar la grabación no podrán reproducirse. Desmagnetice los cabezales y los componentes metálicos que estén en contacto con la cinta cada 20 a 30 horas de uso; para ello, emplee un casete desmagnetizador de venta en los comercios. Para más detalles, consulte las instrucciones del casete. Limpieza del exterior Limpie el mueble, panel y controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente suave. No utilice ningún tipo de esponja abrasiva, polvo de cocina o disolvente tales como diluyente, bencina o alcohol. 62ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(2) ES Limitaciones del sistema de discos MD El sistema de grabación en su platina de discos MD posee las limitaciones descritas a continuación. Sin embargo, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la naturaleza inherente del propio sistema de grabación en discos MD, no a causas mecánicas. Antes de que el disco MD haya alcanzado el tiempo máximo de grabación aparece “Disc Full!” El tiempo grabado total y el tiempo restante en el disco MD no se añaden al tiempo de grabación máximo La grabación se realizará en unidades mínimas de 2 segundos*, independientemente de lo corto que sea el material. El contenido grabado puede ser más corto que la capacidad máxima de grabación. El espacio del disco puede reducirse también debido a rayas. * Durante la grabación estéreo. En el modo monoaural o estéreo LP2: unos 4 segundos En el modo estéreo LP4: unos 8 segundos El sonido puede perderse durante la búsqueda de canciones editadas Cuando haya grabado 255 canciones en un disco MD, aparecerá “Disc Full!” independientemente del tiempo grabado total. En un disco MD no podrán grabarse más de 255 canciones. Para continuar grabando, borre las canciones innecesarias o utilice otro disco MD grabable. Las canciones creadas a través de la edición pueden tener perdidas de sonido durante la búsqueda porque la reproducción a gran velocidad requiere tiempo para buscar la posición en el disco cuando las canciones no están por orden. Antes de que el disco MD haya alcanzado el número máximo de canciones (255) aparece “Disc Full!” No es posible marcar números de canciones Las fluctuaciones en el énfasis dentro de las canciones se interpretan a veces como intervalos entre canciones, aumentando el cómputo de canciones y haciendo que aparezca “Disc Full!”. En el visualizador aparece “Group Full!” • Cuando la función de grupo esté activada, puede aparecer “Group Full!” si se realiza la edición. Esto significa que hay insuficientes caracteres para administración de grupo. Borre los títulos de disco, títulos de grupo, u otros caracteres innecesarios. • Aunque la función de grupo esté desactivada, la información de administración de grupo se actualizará automáticamente cuando realicen las operaciones de movimiento, división y otras de edición, por lo que puede visualizarse “Group Full!”. Incluso en la grabación sincronizada con el nivel, los números de canciones pueden no marcarse al comienzo de dichas canciones: • si la señal de entrada está por debajo de cierto nivel fijado durante menos de 2 segundos entre canciones. • si la señal de entrada está por debajo de cierto nivel fijado durante más de 2 segundos en medio de una canción. • si ha grabado una canción de 4 segundos o menos*. * Durante el modo de grabación estéreo, monoaural, o estéreo LP2 (En el modo de grabación estéreo LP4: 8 segundos o menos). Se han creado canciones extra Cuando haya un silencio largo entre canciones de un disco CD, es posible que se cree una canción extra. El número de canciones de un disco CD y de las grabadas en un disco MD es diferente Las canciones más cortas que 12 segundos* no se cuentan, por lo que aunque se borren no aumentará el tiempo de grabación. * Durante la grabación estéreo. En el modo monoaural o estéreo LP2: unos 24 segundos En el modo estéreo LP4: unos 48 segundos Cuando haya canciones cortas en un disco CD, el número de canciones grabadas en el disco MD puede ser diferente al del disco CD. Información adicional El tiempo de grabación restante no aumenta incluso después de haber borrado numerosas canciones cortas continúa Al utilizar la función de borrado de A-B o la de combinación aparece “Impossible” Esto sucederá cuando haya editado la misma canción muchas veces. Esto se debe a una limitación técnica del sistema de discos MD, y no significa un error mecánico. 63ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Limitaciones del sistema de discos MD (continuación) Guía para el sistema de administración de copia en serie Los componentes de audio digitales, como discos CD, MD, y cintas DAT le permitirán copiar fácilmente música con gran calidad procesándola como señal digital. Para proteger los derechos de autor de programas de música, este sistema utiliza el sistema de administración de copia en serie que le permitirá realizar una sola copia de una fuente digitalmente grabada a través de conexiones digital a digital. Usted solamente podrá realizar una copia de primera generación* a través de la conexión digital a digital. Por ejemplo: 1 Usted podrá realizar una copia de un programa de sonido disponible comercialmente (por ejemplo un disco CD o un disco MD), pero no podrá realizar una segunda copia a partir de la copia de primera generación. 2 Usted podrá realizar una copia de una señal digital de un programa de sonido analógico grabado digitalmente (por ejemplo, un disco analógico o una cinta de casete de música) o de un programa digital emitido vía satélite, pero no podrá realizar una segunda copia. * Copia de primera generación significa una grabación digital de una señal digital realizada en un equipo de audio digital. Por ejemplo, si graba desde el reproductor de discos CD de este sistema en la platina de discos MD, habrá realizado una copia de primera generación. Especificaciones Unidad principal (HCD-CP505) Sección del amplificador Modelo para Europa: Salida de potencia DIN (nominal): 30 + 30 W (6 ohm a 1 kHz, DIN) Salida de potencia RMS continua (referencia): 35 + 35 W (6 ohm a 1 kHz, distorsión armónica total de 10%) Salida de potencia musical (referencia): 70 + 70 W Otros modelos: Las siguientes salidas se miden para ca 230 V, 60 Hz Salida de potencia DIN (de régimen): 25 + 25 W (6 ohm a 1 kHz, DIN) Salida de potencia RMS continua (referencia): 30 + 30 W (6 ohm a 1 kHz, distorsión armónica total de 10%) Las siguientes salidas se miden para ca 220 V, 60 Hz Salida de potencia DIN (nominal): 22 + 22 W (6 ohm a 1 kHz, DIN) Salida de potencia RMS continua (referencia): 28 + 28 W (6 ohm a 1 kHz, distorsión armónica total de 10%) Entradas ANALOG IN: Sensibilidad 250 mV, (tomas fonocaptoras) impedancia 47 kiloohm DIGITAL OPTICAL IN (frecuencias de muestreo soportadas: 32 kHz, 44,1 kHz, y 48 kHz) Salidas PHONES: SPEAKER: Acepta auriculares con una impedancia de 8 ohm o más acepta una impedancia de 6 a 16 ohm Sección del reproductor de discos CD Sistema Sistema audiodigital de discos compactos Láser Láser de semiconductor (λ=780 nm) Duración de la emisión: continua Respuesta en frecuencia 2 Hz – 20 kHz 64ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Sección de la platina de discos MD Sistema Sistema de audio digital de minidiscos Láser Láser de semiconductor (λ=780 nm) Duración de la emisión: continua Frecuencia de muestreo 44,1 kHz Respuesta en frecuencia 5 Hz – 20 kHz Sección de la platina de casetes Sistema de grabación Estéreo de 4 pistas, 2 canales Respuesta de frecuencia 50 – 13 000 Hz (±3 dB), utilizando un casete TYPE I Sony Fluctuación y trémolo ±0,15% W de pico (IEC) 0,1% W.RMS (NAB) ±0,2% W de pico (DIN) Sección del sintonizador Sintonizador superheterodino de FM estéreo, FM/AM Sección del sintonizador de FM Gama de sintonización 87,5 - 108,0 MHz (pasos de 50 kHz) Antena Antena de cable de FM Terminales de antena 75 ohm desequilibrados Frecuencia intermedia 10,7 MHz Sección del sintonizador de AM Gama de sintonía Modelo europeo: 531 - 1 602 kHz (con intervalo de sintonía de 9 kHz) Otros modelos: 530 - 1 710 kHz (con intervalo de sintonía de 10 kHz) 531 - 1 602 kHz (con intervalo de sintonía de 9 kHz) Antena Antena de cuadro para AM, terminal de antena exterior Frecuencia intermedia 450 kHz Altavoces (SS-CCP505) Sistema de altavoces Impedancia nominal Especificaciones eléctricas Modelo europeo: ca 230 V, 50/60 Hz Otros modelos: ca 110 – 120 V o ca 220 – 240 V, 50/60 Hz Ajustable con selector de voltaje Consumo eléctrico Modelo europeo: Consulte la placa de características 0,3 W (en el modo de ahorro de energía) Otros modelos: Consulte la placa de características Dimensiones (an/al/prf) incluyendo partes y controles salientes Sección del amplificador/Sintonizador/ Platina de casetes/MD/Reproductor de discos CD: Approx. 175 × 240 × 341,5 mm Altavoces: Approx. 152 × 240 × 258,5 mm Masa Sección del amplificador/Sintonizador/Platina de casetes/MD/Reproductor de discos CD: Approx. 6,1 kg Altavoces: Aprox. 2,6 kg neto por altavoz Accesorios incluidos Mando a distancia (1) Pilas R6 (tamaño AA) (2) Antena de cuadro de AM (1) Antena de cable de FM (1) Accesorios opcionales Juego de conexión a PC Sony (Consulte el catálogo y demás material de promoción para la fecha de salida al mercado.) Los accesorios opcionales para este sistema están sujetos a cambio sin previo aviso. Don respecto a los detalles, consulte a su proveedor Sony. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Información adicional Unidades de altavoz Altavoz de graves: Altavoz de agudos: Sistema de dos vías, reflejo de graves Generales Tipo cono de 12 cm de diá Tipo de excitación equilibrada de 2,5 cm de diá 6 ohm 65ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES Información adicional 67ES CMT-CP505MD 4-241-515-21(1) ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Sony CMT-CP505MD Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas