Twin-Star International 30FI061ARU Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ATTENTION
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL
OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN
THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED.
For Customer Service: email: par[email protected]
in English Call: 866-661-1218
in Spanish Call: 866-661-1218
in French Call: 866-374-9203
ATENCIÓN
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS,
ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ.
Servicio de atención al cliente: Correo electrónico: par[email protected]
Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218
Línea para llamadas en español: 866-661-1218
Línea para llamadas en francés: 866-374-9203
STOP
STOP
PARE
PARE
ATTENTION
SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU QUESTIONS,
ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER
CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
Pour le service à la clientèle : courriel : par[email protected]
pour le service en anglais, composez le 866-661-1218
pour le service en espagnol, composez le 866-661-1218
pour le service en français, composez le 866-374-9203
ARRÊT
ARRÊT
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION Á L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION Á L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR
LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL APARATO
ADVERTENCIA!!
EN CASO DE NO SEGUIR LA INFORMACIÓN EN ESTE MANUAL CON
EXACTITUD, PODRÍAN PROVOCARSE DESCARGA ELÉCTRICA O
INCENDIO Y DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALESOLA
PÉRDIDA DE LA VIDA.
NO GUARDE NI USE GASOLINA NI OTROS VAPORES Y LÍQUIDOS
INFLAMABLES EN LA CERCANÍA DE ESTE APARATO NI DE
CUALQUIER OTRO.
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33445
Fabricado en China
Impreso en China
INSERTO PARA CHIMENEA
MANUAL DE OPERACIÓN DEL PROPIETARIO
MODELOS: 24FI061ARU,24FI061ARA,
30FI061ARU,30FI061ARA
C HIM E N E A S I N R E S P I R A D E R O C O N C A L E N T A D O R
Gracias y felicitaciones por su adquisición de una chimenea Twin-Star. Lea las
Instrucciones de operación antes de utilizar este aparato.
IMPORTANTE: lea todas las instrucciones y advertencias con detenimiento antes de
. Si no se cumplen con estas instrucciones, podría provocarse una
posible descarga eléctrica, riesgo de incendio y/o lesiones y, además, la garantía
perderá validez.
S-1
Correo electrónico: [email protected]
Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218
Línea para llamadas en francés: 866-374-9203
Línea para llamadas en español: 866-661-1218
Servicio de atención al cliente:
usar este aparato
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
16. El calentador tiene un termostato limitador en su
interior. Cuando la temperatura interna sube
demasiado o se producen bruscas subidas anormales
de temperatura, el termostato limitador corta el
suministro de energía para evitar que la chimenea
se dañe y que se genere riesgo de incendio.
18.
19.
20.
21. Vea la Figura 1 para consultar las instrucciones de
conexión a tierra.
17. Estos calentadores no pueden encontrarse debajo de
un tomacorriente.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
S-3
Lecho de brasas
Conjunto de calentador / ventilador
Termostato
Perillaparaelcontrolde
temperaturadelcalentador
Interruptorprincipaldeencendido
/apagado-pulsadorrojo
Pantalladeproyecciónfrontal
Motordeaccionamientodelgeneradordellama
Generadordellama/discogiratorio
ControlRemoto–3 Botones
LI STA DE PIEZAS
24FI061ARA
30FI061ARA
Figura 3
Part Name
Pantalla de
proyección frontal
Lecho de brasas
Conjunto de calentador /
ventilador
Panel de control
Botón de Control de Brillo
Placa de Circuitos del Control principal
Placa de Circuitos del Panel de controles
Placa de Circuitos de la Llama
Placa de Circuitos de Leños y Lecho de Brasas
24FI061ARU
ControlRemoto–4 Botones
30FI061ARU
11.7
1400
1. No hay energía aunque el interruptor de energía
esté en posición ON (Encendido).
1a. Compruebe que la unidad esté enchufada a un
tomacorriente estándar de 120 voltios.
2a. Abra la parte posterior de la unidad. Compruebe
que el disco giratorio esté correctamente
montado en la parte trasera de la unidad.
2b. Compruebe si el motor del disco giratorio funciona.
Si no es así, llame al servicio al cliente.
2. Los leños se encienden, pero el efecto de llama no
funciona.
3. El efecto de llama funciona, pero el calentador
no emite aire caliente.
3a. Compruebe que el interruptor del calentador esté
en la posición ON(Encendido).
3b. Asegúrese de que el termostato esté colocado en
la posición HI (Alto).
4. El calentador de la unidad no funciona.
4a. Coloque todos los interruptores en la posición
OFF (Apagado) y desenchufe la unidad del
tomacorriente de la pared durante 5 minutos.
4b. Luego de 5 minutos, enchufe nuevamente la unidad
al tomacorriente de la pared y opérela de la manera
habitual.
UBICACIÓN DE LA CHIMENEA ELÉCTRICA
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN FUNCIONES DE LOS CONTROLES
ENERGÍA
El interruptor Power (Energía)
suministra
energ a
a
todas
las
funciones
de
la
chimenea.
ste interruptor debe estar en la
posición para
cualquier función, incluso para
que funcione
el control remoto.
TEMPERATURA - La perilla de control Temperatura
regula el nivel de temperatura del calentador
Cuanto más se gire la perilla en este sentido, mayor será
la temperatura de punto de ajuste. Al girar la perilla en
sentido opuesto a las agujas del reloj se disminuirá la
temperatura de pu
nto de ajuste. Use esta funcion para
regular el nivel de temperatura ambiente.
LLAMA
Cada vez que se presiona el botón de llama, la
intensidad de la llama disminuye. Hay cinco niveles
de brillo entre los que puede elegir, incluida la
opción OFF (apagado).
ADVERTENCIA:Durante el mantenimiento de este
aparato,deberá apagarse la alimentación a la unidad.
Primer
o, coloque el interruptor de alimentación
principal en la posición “OFF” (apagado). Luego,
retire el enchufe eléctrico del tomacorriente de pared.
S-5
Figura 3
Modelo#
24FI061ARU /30FI061ARU/24FI061ARA/ 30FI061ARA
HEAT
El botón Heat (Calor) controla el encendido y el apagado
de la salida de calor. Una vez que se encienda la unidad,
demorará varios segundos en comenzar a emitir aire
caliente. El calor proviene del conjunto de leños; cuando
la unidad es encendida, el conjunto de leños
se iluminará para indicar que la unidad es encendida.
E
FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO
S-6
LAS FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO FUNCIONAN A LA PERFECCN CON LAS FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROLES
BOTONES REMOTO
SÓLO MODELO: 24/30 FI061ARA
Vea la figura 4
POWER (Energía)
El botón Power colocará al hogar en modo de espera. De esta manera, se
apagarán todas las funciones simultáneamente, pero se mantendrá los
ajustes en la memoria. Al presionar el botón otra vez,la unidad se encenderá
nuevamente con los mismos ajustes.
HEATER (Calentador)
FLAME (Llama)
Cada vez que se presiona el botón de llama, la intensidad de la llama
disminuye. Hay cinco niveles de brillo entre los que puede elegir, incluida
la opción OFF (apagado).
Atención: Empuja los botones del control remoto lento y en una manera controlado. Empuja los botones del control remoto uniformamente y
suavamente. Empujando los botones rapidamente y irrefrenable puede causar el control remoto a funcionar defectuoso.
Nota: El interruptor de alimentación principal debe estar encendido para
que el control remoto funcione.
Aviso: Este control remoto utilice 1 batería CR2032 de iones de litio tipo botón (incluida). Nunca deseche
las baterías en el fuego, excepto en condiciones de incineración controlada. (Si no se obedece esta
precaución, podría producirse una explosión).
Este botón encenderá y apagará la alimentación al calentador y al ventilador.
Una vez que se encienda el calentador, la unidad demorará varios segundos
en comenzar a emitir aire caliente. El interruptor giratorio (Temperature
[Temperatura]) controla la función del termostato para ayudar a regular la
temperatura ambiente.
Figura 4
FLAME
HEATER
POWER
ELECTRIC FIREPLACE REMOTE
24 / 30 FI061ARU
24 /30 FI061ARA
Figura 5
POWER (Energía)
El botón Power colocará al hogar en modo de espera. De esta manera, se
apagarán todas las funciones simultáneamente, pero se mantendrá los
ajustes en la memoria. Al presionar el botón otra vez,la unidad se encenderá
nuevamente con los mismos ajustes.
HEATER (Calentador)
FLAME (Llama)
Cada vez que se presiona el botón de llama, la intensidad de la llama
disminuye. Hay cinco niveles de brillo entre los que puede elegir, incluida
la opción OFF (apagado).
Este botón encenderá y apagará la alimentación al calentador y al ventilador.
Una vez que se encienda el calentador, la unidad demorará varios segundos
en comenzar a emitir aire caliente. El interruptor giratorio (Temperature
[Temperatura]) controla la función del termostato para ayudar a regular la
temperatura ambiente.
SÓLO MODELO: 24/30 FI061ARU
Vea la figura 5
EMBERS (Brasas)
El botón EMBERS (Brasas) se presiona para encender o apagar el efecto
ondulante de brasas.
S-7
MANTENIMIENTO
Los motores usados en el conjunto del ventilador y el generador de llama están lubricados previamente
para proporcionar una vida útil más prolongada a los rodamientos y no requieren lubricación adicional.
No obstante, se recomienda limpiar/aspirar periódicamente la unidad del ventilador/calentador. Ase-
gúrese de que la unidad esté APAGADA y desenchufada siempre que limpie el calentador o la chimenea.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la energía esté cortada antes de continuar. Toda repa-
ración o renovación del sistema eléctrico de la unidad deberá ser realizada por un elec-
tricista autorizado de acuerdo con códigos nacionales y locales.
En caso de reparar o cambiar cualquier componente eléctrico o cableado, deberá seguirse
la ruta de cables, el código de colores y los lugares de sujeción originales.
ADVERTENCIA: El cableado del tomacorriente eléctrico debe cumplir con los códigos de
edificación locales y otras normas aplicables, a fin de reducir el riesgo de incendio, des-
carga eléctrica y lesiones a personas.
ADVERTENCIA: No utilice esta chimenea si alguna de sus piezas ha estado sumergida en agua. Llame
inmediatamente a un técnico de mantenimiento calificado para que inspeccione la chimenea y cambie
cualquier pieza del sistema eléctrico.
ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación antes de intentar realizar mantenimiento o
limpieza a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
ADVERTENCIA: Durante el mantenimiento de este aparato, deberá cortarse la alimentación
a la unidad. Primero, coloque el interruptor de alimentación principal en la posición “OFF”
(apagado). Luego, retire el enchufe eléctrico del tomacorriente de pared.
NOTA: Este equipo fue probado y se comprobó que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B,
de acuerdo con la parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección
razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. El equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, en caso de no ser instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión. Esto se puede determinar apagando y
encendiendo el equipo. Le recomendamos al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las
siguientes medidas:
• cambio de orientación o cambio de ubicación de la antena rece
ptora;
• aumento de la separación entre el equipo y el receptor;
• conexión del equipo a un tomacorrientes o a un circuido diferente del cual está conectado el receptor;
• consultar al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para solicitar ayuda.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia .
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida interferencia que pueda causar un
funcionamiento indeseable
Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
condiciones:
GARANTÍA SICA DE 1 AÑO
Twin-Star International, Inc. (de aquí en adelante,
denominado la Compañía de manera colec-
tiva) garantiza que su nueva Chimenea Eléctrica
Twin-Star está libre de defectos de fabricación
y de materiales, durante un período de un año a
partir de la fecha de compra, sujetoalas siguientes
condiciones y limitaciones.
1. Esta chimenea eléctrica deberá instalarse y oper-
arse en todo momento de acuerdo con las instruc-
ciones de instalación y operación suministradas
con el producto. Toda reparación, alteración,
abuso intencionado, accidente o mala utilización
del producto que no esté autorizada anulará esta
ga
rantía.
2. Esta ga
rantía no es transferibleyse otorga al pro-
pietario original, siempreycuando la compra se
haya realizadoatravés de un proveedor autorizado
de la compañía.
3. La garantía está limitadaala reparación o la
reposición de piezas que se hayan encontrado
defectuosas en relación con la mano de obra o el
material, siempre y cuando estas piezas hayan sido
sometidasacondiciones normales de usoyman-
tenimiento, luego de que dicho defecto haya sido
4. Según su criterio, la Compañía podrá cumplir con
todas las obligaciones con respecto a esta garantía
al reembolsar el precio mayorista de las piezas
defectuosas.
5. Todos los costos de instalación, mano de obra,
construcción, transporte u otros gastos que sur-
jan de las piezas defectuosas, la reparación, la
reposiciónosimilares, no estarán cubiertos por
esta garantía, ni la Compañía asumirá la respon-
sabilidad de éstos.
6. El propietario/usuario asume todos los otros ries-
gos, si los hay, que incluyen el riesgo de cualquier
pérdida o daño directo, indirectooresultante que
surja del usoola incapacidad para usar el produc-
to, a excepción de lo dispuesto por ley.
7. Por la presente se excluyen expresamente todas las
otras garantías, ya sean explícitas o implícitas, con
respecto al producto, sus componentes y acceso-
rios, o cualquier obligación/responsabilidad por
parte de la Compañía.
8. La compañía no asume, ni autoriza a ningún ter-
cero a asumir en su nombre, ninguna otra respon-
sabilidad con respectoala venta del producto
Twin-Star
.
9. Las garan
tías tal como se describen en este docu-
mento no se aplicanaaccesorios que no sean de
Twin-Star y que se utilicen en conjunto con la
instalación de este producto.
Esta garantía no tendrá validez en caso de:
a. La chimenea sea sometida a períodos prolongados
de humedad o condensación.
b. Toda alteración, abuso intencionado, accidente o
mala utilización del producto que no esté auto-
rizada.
c. No tenga el recibo original de la compra.
SI NECESITA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
Comuquese con la Compañía a:
parts@twinstarhome.com,
o llame al:
(línea en inglés) 866-661-1218; (línea en francés)
866-374-9203; (nea en español) 866-661-1218.
Asegúrese de tener la garantía, el recibo de venta,
el lugar de la compra y el número de modelo/serie
de su producto Twin-Star.
GARANTÍA DE 1 AÑO
Para modelos de Chimeneas Eléctricas Twin-Star™
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33445
Fabricado en China
Impreso en China
© 2009, Twin-Star International, Inc.
S-8
Para obtener las ac tualizaciones y
revisiones d e este manual, visite
nuestro sitio Web
www.twinstarhome.com/instructions
Correo electrónico: [email protected]
Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218
Línea para llamadas en francés: 866-374-9203
Línea para llamadas en español: 866-661-1218
Servicio de atención al cliente:
10. Esta garantía le otorga derechos legales especícos
y es posible que usted tenga otros derechos, que
varían según el estado.
ATTENTION
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL
OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN
THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED.
For Customer Service: email: par[email protected]
in English Call: 866-661-1218
in Spanish Call: 866-661-1218
in French Call: 866-374-9203
ATENCIÓN
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS,
ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ.
Servicio de atención al cliente: Correo electrónico: par[email protected]
Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218
Línea para llamadas en español: 866-661-1218
Línea para llamadas en francés: 866-374-9203
STOP
STOP
PARE
PARE
ATTENTION
SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU QUESTIONS,
ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER
CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
Pour le service à la clientèle : courriel : par[email protected]
pour le service en anglais, composez le 866-661-1218
pour le service en espagnol, composez le 866-661-1218
pour le service en français, composez le 866-374-9203
ARRÊT
ARRÊT
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION Á L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION Á L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO

Transcripción de documentos

INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED MANUEL D’INSTRUCTION Á L’INTÉRIEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO STOP ATTENTION STOP IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED. For Customer Service: email: [email protected] in English Call: 866-661-1218 in Spanish Call: 866-661-1218 in French Call: 866-374-9203 PARE ATENCIÓN PARE SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS, ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ. Servicio de atención al cliente: Correo electrónico: [email protected] Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218 Línea para llamadas en español: 866-661-1218 Línea para llamadas en francés: 866-374-9203 ARRÊT ATTENTION ARRÊT SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU QUESTIONS, ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ. Pour le service à la clientèle : courriel : [email protected] pour le service en anglais, composez le 866-661-1218 pour le service en espagnol, composez le 866-661-1218 pour le service en français, composez le 866-374-9203 INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED MANUEL D’INSTRUCTION Á L’INTÉRIEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO INSERTO PARA CHIMENEA C H I M E N E A S I N R E S P I R A D E R O C O N C A L E N TA D O R MANUAL DE OPERACIÓN DEL PROPIETARIO MODELOS: 24FI061ARU,24FI061ARA, 30FI061ARU,30FI061ARA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL APARATO ADVERTENCIA!! EN CASO DE NO SEGUIR LA INFORMACIÓN EN ESTE MANUAL CON EXACTITUD, PODRÍAN PROVOCARSE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO Y DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA PÉRDIDA DE LA VIDA. NO GUARDE NI USE GASOLINA NI OTROS VAPORES Y LÍQUIDOS INFLAMABLES EN LA CERCANÍA DE ESTE APARATO NI DE CUALQUIER OTRO. Gracias y felicitaciones por su adquisición de una chimenea Twin-Star. Lea las Instrucciones de operación antes de utilizar este aparato. IMPORTANTE: lea todas las instrucciones y advertencias con detenimiento antes de usar este aparato. Si no se cumplen con estas instrucciones, podría provocarse una posible descarga eléctrica, riesgo de incendio y/o lesiones y, además, la garantía perderá validez. Servicio de atención al cliente: Correo electrónico: [email protected] Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218 Línea para llamadas en francés: 866-374-9203 Línea para llamadas en español: 866-661-1218 Twin-Star International, Inc. Delray Beach, FL 33445 S-1 Fabricado en China Impreso en China INSTRUCCIONES IMPORTANTES de temperatura, el termostato limitador corta el suministro de energía para evitar que la chimenea se dañe y que se genere riesgo de incendio. 17. Estos calentadores no pueden encontrarse debajo de un tomacorriente. 18. 19. 20. 21. Vea la Figura 1 para consultar las instrucciones de conexión a tierra. 16. El calentador tiene un termostato limitador en su interior. Cuando la temperatura interna sube demasiado o se producen bruscas subidas anormales INSTRUCCIO NES DE I N S TA LACIÓN Figura 3 Pantalla de proyección frontal Panel de control Lecho de brasas Conjunto de calentador / ventilador L I STA DE PIE ZAS Part Name 24FI061ARU Lecho de brasas Conjunto de calentador / ventilador Termostato Perillaparaelcontrolde temperaturadelcalentador Botón de Control de Brillo Interruptorprincipaldeencendido /apagado-pulsadorrojo Placa de Circuitos del Control principal Placa de Circuitos del Panel de controles Placa de Circuitos de la Llama Placa de Circuitos de Leños y Lecho de Brasas Pantalladeproyecciónfrontal Motordeaccionamientodelgeneradordellama Generadordellama/discogiratorio ControlRemoto–3 Botones ControlRemoto–4 Botones S-3 30FI061ARU 24FI061ARA 30FI061ARA 1. No hay energía aunque el interruptor de energía esté en posición ‘ON’ (Encendido). 2. Los leños se encienden, pero el efecto de llama no funciona. 3. El efecto de llama funciona, pero el calentador no emite aire caliente. 4. El calentador de la unidad no funciona. 1a. Compruebe que la unidad esté enchufada a un tomacorriente estándar de 120 voltios. 2a. Abra la parte posterior de la unidad. Compruebe que el ‘disco giratorio’ esté correctamente montado en la parte trasera de la unidad. 2b. Compruebe si el motor del disco giratorio funciona. Si no es así, llame al servicio al cliente. 3a. Compruebe que el interruptor del calentador esté en la posición ‘ON’ (Encendido). 3b. Asegúrese de que el termostato esté colocado en la posición ‘HI’ (Alto). 4a. Coloque todos los interruptores en la posición ‘OFF’ (Apagado) y desenchufe la unidad del tomacorriente de la pared durante 5 minutos. 4b. Luego de 5 minutos, enchufe nuevamente la unidad al tomacorriente de la pared y opérela de la manera habitual. UBICACIÓN DE LA CHIMENEA ELÉCTRICA 11.7 1400 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ENERGÍA FUNCIONES DE LOS CONTROLES TEMPERATURA - La perilla de control Temperatura El interruptor Power (Energía) suministra energ a a todas las funciones de la chimenea. E ste interruptor debe estar en la posición para cualquier función, incluso para que funcione el control remoto. regula el nivel de temperatura del calentador Cuanto más se gire la perilla en este sentido, mayor será la temperatura de punto de ajuste. Al girar la perilla en sentido opuesto a las agujas del reloj se disminuirá la temperatura de punto de ajuste. Use esta funcion para regular el nivel de temperatura ambiente. LLAMA Cada vez que se presiona el botón de llama, la intensidad de la llama disminuye. Hay cinco niveles de brillo entre los que puede elegir, incluida la opción OFF (apagado). HEAT El botón Heat (Calor) controla el encendido y el apagado de la salida de calor. Una vez que se encienda la unidad, demorará varios segundos en comenzar a emitir aire caliente. El calor proviene del conjunto de leños; cuando la unidad esté encendida, el conjunto de leños se iluminará para indicar que la unidad está encendida. ADVERTENCIA:Durante el mantenimiento de este aparato,deberá apagarse la alimentación a la unidad. Primero, coloque el interruptor de alimentación principal en la posición “OFF” (apagado). Luego, retire el enchufe eléctrico del tomacorriente de pared. Figura 3 Modelo# 24FI061ARU /30FI061ARU/24FI061ARA/ 30FI061ARA S-5 FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO LAS FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO FUNCIONAN A LA PERFECCIÓN CON LAS FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROLES BOTONES REMOTO Figura 4 SÓLO MODELO: 24/30 FI061ARA Vea la figura 4 Nota: El interruptor de alimentación principal debe estar encendido para que el control remoto funcione. POWER POWER (Energía) El botón Power colocará al hogar en modo de espera. De esta manera, se apagarán todas las funciones simultáneamente, pero se mantendrá los ajustes en la memoria. Al presionar el botón otra vez,la unidad se encenderá nuevamente con los mismos ajustes. FLAME HEATER FLAME (Llama) Cada vez que se presiona el botón de llama, la intensidad de la llama disminuye. Hay cinco niveles de brillo entre los que puede elegir, incluida la opción OFF (apagado). HEATER (Calentador) Este botón encenderá y apagará la alimentación al calentador y al ventilador. Una vez que se encienda el calentador, la unidad demorará varios segundos en comenzar a emitir aire caliente. El interruptor giratorio (Temperature [Temperatura]) controla la función del termostato para ayudar a regular la temperatura ambiente. ELECTRIC FIREPLACE REMOTE 24 /30 FI061ARA Figura 5 SÓLO MODELO: 24/30 FI061ARU Vea la figura 5 POWER (Energía) El botón Power colocará al hogar en modo de espera. De esta manera, se apagarán todas las funciones simultáneamente, pero se mantendrá los ajustes en la memoria. Al presionar el botón otra vez,la unidad se encenderá nuevamente con los mismos ajustes. FLAME (Llama) Cada vez que se presiona el botón de llama, la intensidad de la llama disminuye. Hay cinco niveles de brillo entre los que puede elegir, incluida la opción OFF (apagado). EMBERS (Brasas) El botón EMBERS (Brasas) se presiona para encender o apagar el efecto ondulante de brasas. HEATER (Calentador) Este botón encenderá y apagará la alimentación al calentador y al ventilador. 24 / 30 FI061ARU Una vez que se encienda el calentador, la unidad demorará varios segundos en comenzar a emitir aire caliente. El interruptor giratorio (Temperature [Temperatura]) controla la función del termostato para ayudar a regular la temperatura ambiente. Aviso: Este control remoto utilice 1 batería CR2032 de iones de litio tipo botón (incluida). Nunca deseche las baterías en el fuego, excepto en condiciones de incineración controlada. (Si no se obedece esta precaución, podría producirse una explosión). Atención: Empuja los botones del control remoto lento y en una manera controlado. Empuja los botones del control remoto uniformamente y suavamente. Empujando los botones rapidamente y irrefrenable puede causar el control remoto a funcionar defectuoso. S-6 NOTA: Este equipo fue probado y se comprobó que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. El equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, en caso de no ser instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión. Esto se puede determinar apagando y encendiendo el equipo. Le recomendamos al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: • cambio de orientación o cambio de ubicación de la antena receptora; • aumento de la separación entre el equipo y el receptor; • conexión del equipo a un tomacorrientes o a un circuido diferente del cual está conectado el receptor; • consultar al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para solicitar ayuda. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia . (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseable Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. MANTENIMIENTO Los motores usados en el conjunto del ventilador y el generador de llama están lubricados previamente para proporcionar una vida útil más prolongada a los rodamientos y no requieren lubricación adicional. No obstante, se recomienda limpiar/aspirar periódicamente la unidad del ventilador/calentador. Asegúrese de que la unidad esté APAGADA y desenchufada siempre que limpie el calentador o la chimenea. ADVERTENCIA: Asegúrese de que la energía esté cortada antes de continuar. Toda reparación o renovación del sistema eléctrico de la unidad deberá ser realizada por un electricista autorizado de acuerdo con códigos nacionales y locales. En caso de reparar o cambiar cualquier componente eléctrico o cableado, deberá seguirse la ruta de cables, el código de colores y los lugares de sujeción originales. ADVERTENCIA: El cableado del tomacorriente eléctrico debe cumplir con los códigos de edificación locales y otras normas aplicables, a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas. ADVERTENCIA: No utilice esta chimenea si alguna de sus piezas ha estado sumergida en agua. Llame inmediatamente a un técnico de mantenimiento calificado para que inspeccione la chimenea y cambie cualquier pieza del sistema eléctrico. ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación antes de intentar realizar mantenimiento o limpieza a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales. ADVERTENCIA: Durante el mantenimiento de este aparato, deberá cortarse la alimentación a la unidad. Primero, coloque el interruptor de alimentación principal en la posición “OFF” (apagado). Luego, retire el enchufe eléctrico del tomacorriente de pared. S-7 GARANTÍA DE 1 AÑO Para modelos de Chimeneas Eléctricas Twin-Star™ GARANTÍA BÁSICA DE 1 AÑO Twin-Star International, Inc. (de aquí en adelante, denominado la “Compañía” de manera colectiva) garantiza que su nueva Chimenea Eléctrica Twin-Star está libre de defectos de fabricación y de materiales, durante un período de un año a partir de la fecha de compra, sujeto a las siguientes condiciones y limitaciones. 1. Esta chimenea eléctrica deberá instalarse y operarse en todo momento de acuerdo con las instrucciones de instalación y operación suministradas con el producto. Toda reparación, alteración, abuso intencionado, accidente o mala utilización del producto que no esté autorizada anulará esta garantía. 2. Esta garantía no es transferible y se otorga al propietario original, siempre y cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor autorizado de la compañía. 3. La garantía está limitada a la reparación o la reposición de piezas que se hayan encontrado defectuosas en relación con la mano de obra o el material, siempre y cuando estas piezas hayan sido sometidas a condiciones normales de uso y mantenimiento, luego de que dicho defecto haya sido 4. Según su criterio, la Compañía podrá cumplir con todas las obligaciones con respecto a esta garantía al reembolsar el precio mayorista de las piezas defectuosas. 5. Todos los costos de instalación, mano de obra, construcción, transporte u otros gastos que surjan de las piezas defectuosas, la reparación, la reposición o similares, no estarán cubiertos por esta garantía, ni la Compañía asumirá la responsabilidad de éstos. 6. El propietario/usuario asume todos los otros riesgos, si los hay, que incluyen el riesgo de cualquier pérdida o daño directo, indirecto o resultante que surja del uso o la incapacidad para usar el producto, a excepción de lo dispuesto por ley. 7. Por la presente se excluyen expresamente todas las otras garantías, ya sean explícitas o implícitas, con respecto al producto, sus componentes y accesorios, o cualquier obligación/responsabilidad por parte de la Compañía. 8. La compañía no asume, ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre, ninguna otra responsabilidad con respecto a la venta del producto Twin-Star. 9. Las garan tías tal como se describen en este documento no se aplican a accesorios que no sean de Twin-Star y que se utilicen en conjunto con la instalación de este producto. 10. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos, que varían según el estado. Esta garantía no tendrá validez en caso de: a. La chimenea sea sometida a períodos prolongados de humedad o condensación. b. Toda alteración, abuso intencionado, accidente o mala utilización del producto que no esté autorizada. c. No tenga el recibo original de la compra. SI NECESITA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA Comuníquese con la Compañía a: [email protected], o llame al: (línea en inglés) 866-661-1218; (línea en francés) 866-374-9203; (línea en español) 866-661-1218. Asegúrese de tener la garantía, el recibo de venta, el lugar de la compra y el número de modelo/serie de su producto Twin-Star. Para obtener las actualizaciones y revisiones de este manual, visite nuestro sitio Web www.twinstarhome.com/instructions Servicio de atención al cliente: Correo electrónico: [email protected] Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218 Línea para llamadas en francés: 866-374-9203 Línea para llamadas en español: 866-661-1218 Twin-Star International, Inc. Delray Beach, FL 33445 Fabricado en China Impreso en China © 2009, Twin-Star International, Inc. S-8 INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED MANUEL D’INSTRUCTION Á L’INTÉRIEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO STOP ATTENTION STOP IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED. For Customer Service: email: [email protected] in English Call: 866-661-1218 in Spanish Call: 866-661-1218 in French Call: 866-374-9203 PARE ATENCIÓN PARE SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS, ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ. Servicio de atención al cliente: Correo electrónico: [email protected] Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218 Línea para llamadas en español: 866-661-1218 Línea para llamadas en francés: 866-374-9203 ARRÊT ATTENTION ARRÊT SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU QUESTIONS, ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ. Pour le service à la clientèle : courriel : [email protected] pour le service en anglais, composez le 866-661-1218 pour le service en espagnol, composez le 866-661-1218 pour le service en français, composez le 866-374-9203 INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED MANUEL D’INSTRUCTION Á L’INTÉRIEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Twin-Star International 30FI061ARU Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para