System Sensor BEAM1224 Manual de usuario

Categoría
Protección contra incendios
Tipo
Manual de usuario
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
BEAM1224, BEAM1224S
Detector de Humo
por Haz Reejado
3825 Ohio Avenue, St. Charles, Illinois 60174
800/736-7672, FAX: 630/377-6495
www.systemsensor.ca
D400-73-00 1 I56-2294-006R
ESPECIFICACIONES
GENERALIDADES
Rango: 5 a 70 m (16 a 230 pies); 70 a 100m (230 a 328 pies) con el accesorio opcional BEAMLRK
Sensibilidad: 25% a 50% de oscurecimiento total en 6 niveles
Nivel 1 = 25%
Nivel 2 = 30%
Nivel 3 = 40%
Nivel 4 = 50%
Nivel 5 = 30% a 50% (Acclimate)
Nivel 6 = 40% a 50% (Acclimate)
Espaciado: 9,1 a 18,3 m (30 a 60 pies)
Tiempo de Respuesta: ALARMA: 20 segundos; PROBLEMA: 30 segundos
Condiciones de Problema: Obstrucción del haz (oscurecimiento del 96% o más)
Alineación inicial inadecuada
Límite de compensación automática alcanzado (requiere mantenimiento)
En modo de alineación
Funciones de Prueba/ Restablecimiento: Filtro de prueba de sensibilidad integrado (BEAM1224S solamente)
Filtro de sensibilidad (Escala de incremento sobre reflector)
Interruptor de prueba de alarma local
Interruptor de restablecimiento de alarma local
Capacidad para interruptor de restablecimiento y prueba remota
Indicadores: ALARMA - salida remota, LED local (roja)
PROBLEMA - salida remota, LED local (amarilla), el patrón de pulsos indica diagnóstico de problema
FUNCIONAMIENTO NORMAL - LED local (parpadea en color verde una vez cada 5 segundos)
AYUDAS DE ALINEACIÓN - mira óptica (ajuste aproximado), pantalla digital de 00 a 99 (ajuste exacto)
RELÉS - alarma; problema
SENSIBILIDAD: lectura de datos en pantalla digital para porcentaje de oscurecimiento
AMBIENTALES
Temperatura:
-30 °C a 55 °C (-22 °F a 131 °F); OBSERVACIONES: Para las aplicaciones por debajo de 0°C (32 °F), consultar las aplicaciones especiales en la página 2
Humedad: 10% a 93% de HR sin condensación
MECÁNICAS
Peso de Envío: Unidad Completa: 1,77 kg (3,9 lbs)
Tamaño de Envío: 381 mm x 267 mm x 165 mm (15” x 10,5” x 6,5”)
Montaje: Pared únicamente, sin accesorios opcionales
Cableado Eléctrico: Bloques de Terminales de Enchufar (2,050 mm - 0,644 mm de diámetro)
Ángulo de Ajuste: ±10° horizontal y vertical
Anillo de Terminación Pintable: Puede pintarse con esmalte o pinturas acrílicas
ELÉCTRICAS
Voltaje: 10,2 a 32 VCD (BEAM1224); 15 a 32 VCD (BEAM1224S)
Voltaje Ondulatorio Máximo: 6,0 voltios (pico a pico); OBSERVACIONES: la onda no debe caer por debajo de la especificación de voltaje operativo mínimo
Corriente (24 VCD): Normal Promedio: 17mA máx.
Alarma Promedio: 38,5mA máx.
Problema Promedio: 8,5mA máx.
Alineación Promedio: 28mA máx.
Corriente (modo de prueba,
BEAM1224S únicamente): Prueba Pico 500mA máx.
Contactos de Relé: 0,5A a 30 VCD
Tiempo de Restablecimiento: 0,3 segundos máx.
Tiempo de Arranque (después de
Restablecimiento de 2 minutos): 60 segundos máx.
Tiempo de Verificación de Alarma: 5 segundos máx.
Salida Remota (alarma y problema): VOLTAJE: 15 a 32 VCD; OBSERVACIONES: El voltaje de salida es igual al voltaje de entrada del dispositivo
CORRIENTE: 15mA máx.; 6mA mín.; OBSERVACIONES: la corriente de salida es limitada por resistencia de 2,2Kohm
I56-2294-006R
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Lea exhaustivamente este manual y las secciones aplicables de la Guía de Aplica-
ciones del detector por haz proyectado de System Sensor. System Sensor dispone
de copias de este manual.
DESCRIPCIÓN GENERAL
El modelo BEAM1224/BEAM1224S de System Sensor es un detector de humo por
haz proyectado de largo alcance diseñado para proporcionar protección en áreas
abiertas. Debe utilizarse únicamente con los paneles de control de energía suminis-
trados por separado (4 cables) listados UL. El detector se compone de una unidad
de transmisor/receptor y un reflector. El humo que ingresa al área entre el trans-
misor/receptor y el reflector ocasiona una reducción en la señal. Cuando el oscu-
recimiento alcanza los umbrales de alarma (elegidos en la unidad de transmisor/
receptor), el detector genera una señal de alarma. La obstrucción completa del haz
ocasiona una señal de problema. Los cambios lentos en el oscurecimiento debidos
a una acumulación de suciedad o polvo en las lentes del detector son compensados
por un microcontrolador que monitorea continuamente la intensidad de la señal y
actualiza periódicamente los umbrales de alarma y problema. Cuando el circuito
de compensación automática alcanza su límite, el detector genera una señal de
problema, lo que indica que se requiere mantenimiento.
D400-73-00 2 I56-2294-006R
Tres LEDs en el detector indican el estado actual: un LED rojo para alarma,
un LED amarillo para problema y un LED verde que titila durante el funciona-
miento normal. La señal de alarma se enclava y puede restablecerse a través de
una interrupción de energía momentánea, al usar la entrada de restablecimiento
remoto al detector si se utiliza la estación de restablecimiento/prueba remota mod-
elo RTS451, o con el botón de restablecimiento local ubicado en el detector. Para
acceder al botón de restablecimiento local debe quitarse el anillo de terminación
pintable exterior. El LED amarillo titilará en patrones específicos para brindar una
ayuda de diagnóstico cuando se diagnostique la causa de una señal de problema.
También titilará la cantidad de compensación de deriva que se ha utilizado en la
finalización de la prueba. Las señales de problema se restablecen automáticamente
al eliminar la causa del problema. El LED rojo y el amarillo se pueden conectar de
forma remota a las salidas remotas de problema y alarma. Estas salidas imitan las
funciones de los LEDs rojo y amarillo del detector. Además de estos indicadores,
hay una pantalla digital de dos dígitos que indica 00 a 99. Esta pantalla se usa para
indicar la intensidad de la señal del haz en modo de alineación y para indicar la
configuración de sensibilidad del detector en porcentaje de oscurecimiento cuando
se configura la sensibilidad del detector. No se necesitan equipos adicionales para
la alineación del haz.
Cada detector contiene un contacto formato A (normalmente abierto) para las se-
ñales de alarma y un contacto formato B (normalmente cerrado) para las señales
de problema. El contacto de problema se abrirá si se corta la energía del detector.
Por lo tanto, no se necesita un relé de supervisión adicional de energía de fin de
línea. Los contactos de problema de todos los detectores por haz en un circuito de
iniciación se deben conectar después del último dispositivo indicador en el lazo.
Esto evita que un solo detector por haz en condición de problema desactive a otros
dispositivos de iniciación en el mismo lazo.
APLICACIONES ESPECIALES
Debido a las capacidades inherentes de los detectores por haz proyectado gener-
almente se los instala en lugares donde la detección de tipo puntual no es prác-
tica. Los detectores de humo por haz proyectado son ideales para condiciones
ambientales que pueden incluir cielorrasos altos, entornos sucios y polvorientos
o ambientes con temperaturas extremas. Con frecuencia estas condiciones pre-
sentan problemas especiales para la instalación de detectores de tipo puntual e
incluso mayores problemas para su mantenimiento adecuado. Debido a la flexibili-
dad inherente de las ubicaciones de montaje y el área de cobertura extensa de los
detectores por haz proyectado las condiciones anteriores con frecuencia pueden
solucionarse o minimizarse.
Algunos ejemplos de aplicaciones para los detectores por haz pueden incluir con-
geladores, hangares de aeronaves, depósitos de almacenamiento en frío, depósitos
de embarque, instalaciones de estacionamiento cerrado, estadios y centros de de-
portes, salas de concierto, graneros o establos. Algunos de estos entornos podrían
considerarse demasiado hostiles para los detectores de humo de tipo puntual. Si se
considera que el entorno es hostil, entonces se deben usar las configuraciones más
frías de umbral de alarma.
Antes de instalar la unidad de transmisor/receptor o reflector en estos tipos de
aplicaciones, se debe tener especial consideración para asegurar el funcionamiento
correcto del detector por haz. El detector por haz no se debe instalar en entornos
donde no haya control de la temperatura y donde la condensación o formación de
hielo sean probables. La condensación o formación de hielo en la superficie del
reflector o la superficie exterior de la unidad de transmisor/receptor oscurecerán
el haz, lo que podría ocasionar una alarma falsa. Si pueden esperarse niveles de
humedad elevados y temperaturas de cambio rápido, probablemente se formará
condensación y la aplicación no debe considerarse aceptable para el detector por
haz. El detector por haz no debe instalarse en lugares donde la unidad de trans-
misor/receptor, el reflector o el trayecto óptico entre ellos puedan estar expuestos
a condiciones externas como lluvia, nieve, aguanieve o niebla. Estas condiciones
dañarán el funcionamiento correcto del detector y deben evitarse.
ACCESORIOS APROBADOS
Los siguientes accesorios se pueden comprar por separado para ser utilizados con
este detector por haz.
BEAMLRK
El BEAMLRK permite instalar los detectores por haz reflejado System Sensor en
separaciones de entre 70 y 100 metros (230 y 328 pies). A estas distancias, se deben
usar cuatro reflectores de 20,3 cm x 20,3 cm para brindar suficiente luz infrar-
roja reflejada. Este kit incluye 3 reflectores adicionales con nuevas inscripciones
de escala de prueba. El reflector incluido con la unidad de transmisor/receptor es
el cuarto reflector que debe usarse. Este kit no es compatible con el kit de montaje
múltiple (BEAMMMK).
BEAMMMK
El BEAMMMK permite montar los reflectores y detectores por haz reflejado System
Sensor en una pared vertical o en cielorraso. El kit proporciona un rango de alin-
eación adicional en los casos en que detector y reflector no puedan montarse a un
espaciado de 10° uno de otro. El kit incluye el hardware necesario para montar una
sola unidad de transmisor/receptor o un solo reflector. (Para montar el transmisor/
receptor también debe usarse el kit de montaje en superficie, BEAMSMK). Si el
transmisor/receptor y el reflector requieren un rango de alineación adicional, se
requieren dos kits. El kit no es compatible con el kit de largo alcance para el reflec-
tor (BEAMLRK).
BEAMSMK
El BEAMSMK permite montar los detectores por haz reflejado System Sensor cu-
ando se utiliza cableado eléctrico en superficie. Este kit debe utilizarse al montar la
unidad de transmisor/receptor con el kit de montaje múltiple (BEAMMMK).
6500-MMK
El 6500-MMK proporciona un soporte resistente de montaje múltiple para las in-
stalaciones propensas a movimiento o vibración del edificio. Ofrece inclinación y
flexibilidad giratoria similares al BEAMMMK. (Para montar el transmisor/receptor
en el 6500-MMK, debe usarse el kit de montaje en superficie, 6500-SMK).
6500-SMK
El 6500-SMK permite montar el transmisor/receptor al kit de montaje múltiple re-
sistente 6500-MMK.
BEAMHK
El BEAMHK permite que la unidad de transmisor/receptor funcione en ambientes
propensos a la formación de condensación. La formación de condensación en la
unidad del detector por haz puede generar condiciones de alarma falsa o problema.
El BEAMHK reduce la probabilidad de condensación al mantener la unidad a una
temperatura levemente más alta que la del aire circundante. Consulte el manual de
instalación del BEAMHK para ver las instrucciones de operación.
BEAMHKR
El BEAMHKR permite que el reflector funcione en ambientes propensos a la for-
mación de condensación. La formación de condensación en el reflector puede gen-
erar condiciones de alarma falsa o problema. El BEAMHKR reduce la probabilidad
de condensación al mantener el reflector a una temperatura levemente más alta que
la del aire circundante. El kit requiere un suministro de energía de 24V. Cuando se
utiliza con el kit del reflector de largo alcance (BEAMLKR), es necesario comprar e
instalar cuatro kits BEAMHKR. Consulte el manual de instalación del BEAMHKR
para ver las instrucciones de operación.
RTS451/KEY o RTS151/KEY
El accesorio de prueba remota permite probar el detector por haz de forma remota.
El accesorio de prueba proporciona funciones de prueba y restablecimiento y un
LED verde y uno rojo que imitan a los LEDs en el detector.
LISTA DE PARTES
Descripción Cantidad
Unidad de transmisor/receptor .....................................1
Anillo de terminación pintable .....................................1
Reflector .....................................................1
Bloques de terminales de enchufar ..................................4
Manual de instrucciones .........................................1
Papel adhesivo naranja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DIAGRAMA DE PARTES (NO ESTÁ A ESCALA):
BLOQUE DE
TERMINALES
ANILLO DE TERMINACIÓN PINTABLE
C1049-00
UBICACIÓN DEL DETECTOR
Esta sección del manual analiza la ubicación de los detectores por haz proyectado.
Si bien esta información se basa en experiencia de la industria, tiene la finalidad
de que se use como una guía técnica solamente. Es importante cumplir con los
requisitos de las normas y códigos aplicables, como la NFPA 72, el Código Nacional
de Alarmas contra Incendios, además de las directivas de la autoridad competente
(AHJ). Para obtener información general sobre la ubicación de los detectores, con-
sultar la Guía de Aplicaciones del detector por haz proyectado de System Sensor.
Los detectores por haz proyectado generalmente se ubican con sus haces paralelos
al cielorraso. Sin embargo, pueden montarse verticalmente o a cualquier ángulo
para proteger el área implicada. Debido a que los detectores por haz detectan la
acumulación de humo a distancia, son ideales para ubicaciones con cielorrasos
altos. También se los puede montar en una pared o cielorraso debajo del nivel de
un detector de tipo puntual, lo que reduce los efectos de la estratificación del aire.
Algunas ubicaciones típicas incluirían áreas grandes con cielorrasos altos, como
atrios, depósitos y fábricas.
OBSERVACIONES: Los detectores de humo por haz proyectado siempre deben mon-
tarse en superficies de montaje firmes. Consultar la sección UBICACIÓN DE MON-
TAJE para obtener más detalles.
Algunos códigos de incendios especifican un espacio en una distancia de centro
a centro determinada entre los detectores en condiciones ideales. Este espacio se
basa en habitaciones con cielorrasos lisos y sin obstrucciones físicas entre los con-
tenidos que se protegen y los detectores. Además, también se basa en una altura
de cielorraso máxima y en la suposición de que el valor y la naturaleza inflamable
de los contenidos de la habitación que se protege no garantizan mayor protección
o un espaciado más estrecho.
En una habitación con un cielorraso liso, los detectores deben tener un espaciado
horizontal de entre 9,1 y 18,3 m (30 y 60 pies). La mitad de ese espacio entre el haz
y la pared lateral puede usarse como guía. Consultar la figura 1. El detector por haz
se puede montar con el transmisor/receptor en una pared y el reflector en la pared
opuesta, o ambos suspendidos del cielorraso, o cualquier combinación de pared/
cielorraso. En el caso del montaje en cielorraso, la distancia de las paredes finales
no debe exceder la cuarta parte del espaciado seleccionado (2,3 m [7,5 pies] como
máximo si el espaciado es de 9,1 m [30 pies]). Consultar la figura 2.
FIGURA 1. ESPACIADO PARA CIELORRASO LISO (VISTA LATERAL):
1
/
2
S S
0,3 m MÍN.
(12 pul.)
9,1 m (30 pies) MAX.
A PRIMEROS
DETECTORES
PARED
3,0 m (10 pies)
MIN.
TÍPICO
C0254-02
FIGURA 2. ESPACIADO PARA CIELORRASO LISO (VISTA SUPERIOR):
5 m (16 pies) MÍNIMO
100 m (328 pies) MÁXIMO
Tx/Rx REFLECTOR
S
Tx/Rx REFLECTOR
1
/
2
S MÁXIMO
1
/
4
S
MAX.
C0255-00
En el caso de cielorrasos inclinados o a dos aguas, los códigos pueden especificar el
espaciado de los detectores mediante la utilización del espacio horizontal desde el
punto más alto del techo o cielorraso. Las figuras 3 y 4 muestran el espaciado para
cielorrasos inclinados a una y a dos aguas.
En cielorrasos lisos, los detectores de humo por haz generalmente deben montarse
a un mínimo de 0,3 m (12 pulgadas) del cielorraso o debajo de obstrucciones es-
tructurales como vigas, ductos, etc. Consultar la figura 1. Además, los detectores
de humo por haz deben montarse verticalmente a al menos 3,0 m (10 pies) del
piso para evitar las obstrucciones comunes del uso normal del edificio. En muchos
casos, sin embargo, la ubicación y sensibilidad de los detectores debe ser el resul-
tado de una evaluación de ingeniería que incluye lo siguiente: alturas de cielorrasos
superiores 9,1 m (30 pies); consultar la guía de aplicaciones “Detector de Humo
por Haz Reflejado” A05-0095 para obtener más información acerca de los efectos
de la estratificación, las características estructurales, el tamaño y la forma de la
habitación y plataformas, la ocupación y los usos del área, la altura del cielorraso,
la forma del cielorraso, la superficie y obstrucciones, la ventilación, el ambiente, las
características de combustión de los materiales inflamables presentes y la configu-
ración de los contenidos en el área que debe protegerse.
FIGURA 3. CIELORRASO INCLINADO (A UN AGUA):
S
0,9 m
(3 pies)
MÁXIMO
S
1
/
2
S
MÁXIMO
Tx/Rx
REFLECTOR
C0256-00
FIGURA 4. CIELORRASO INCLINADO (A DOS AGUAS):
1
/
2
S S
S
1
/
2
S
0,9 m (3 pies)
MAX.
0,9 m (3 pies)
MAX.
Tx/Rx
REFLECTOR
MONTAR EL DETECTOR
PUNTUAL EN CUALQUIER
PARTE EN ESTE ÁREA
S = Espaciado
C0257-04
UBICACIONES DE MONTAJE
Los detectores por haz requieren una superficie de montaje firme para funcionar
correctamente. Una superficie que se mueve, cambia, vibra o que se deforma con
el tiempo producirá condiciones de problema o alarmas falsas. La selección inicial
de una superficie de montaje adecuada eliminará las alarmas falsas y las señales
de problema falsas.
Montar el detector en una superficie de montaje firme, como ladrillo, cemento, una
pared de apoyo maciza, columna de soporte, viga estructural u otra superficie que
no se vea afectada por vibración ni movimiento con el tiempo. NO MONTAR el
detector por haz en paredes de metal corrugado, paredes de chapa metálica, cubi-
erta exterior del edificio, paredes externas, cielorrasos suspendidos, armaduras de
red de acero, cabios, vigas no estructurales, viguetas u otras superficies similares.
En los casos donde solamente pueda usarse una superficie de montaje firme según
se definió anteriormente, la unidad de transmisor/receptor debe montarse en la
superficie firme y el reflector debe montarse en la superficie menos firme. El reflec-
tor tiene una tolerancia mucho mayor para las ubicaciones de montaje inestables
anteriormente definidas.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
La unidad de transmisor/receptor puede montarse en una caja de conexión em-
potrada. La cavidad detrás del detector luego se utiliza para enrutar el cableado
eléctrico desde la caja de conexión hasta los bloques de terminales en el detector.
La unidad de transmisor/receptor debe montarse en la pared de manera que la uni-
dad cubra completamente la caja de conexión empotrada en la pared. Si la caja de
conexión no está empotrada entonces puede utilizarse el kit de montaje en super-
D400-73-00 3 I56-2294-006R
ficie (BEAMSMK). Consultar las instrucciones de instalación del BEAMSMK para
obtener información acerca del montaje en superficie. La unidad de transmisor/
receptor puede montarse en la pared con la plantilla de perforación suministrada
(consultar el Apéndice II). La base del detector tiene 4 orificios de montaje prin-
cipales, uno en cada esquina de la base. Se deben utilizar los cuatro orificios para
proporcionar un montaje seguro. La cubierta externa del detector por haz se sujeta
a la base con cuatro tornillos. Para poder montar el detector primero debe quitarse
la cubierta externa.
El reflector puede montarse en la pared con la plantilla de perforación suministrada
(consultar el Apéndice III). El reflector tiene 4 orificios de montaje, uno en cada
esquina. Se deben usar los cuatro orificios para proporcionar un montaje seguro. El
reflector debe montarse de manera que quede dentro de los 10° en las superficies
planas X e Y de la unidad de transmisor/receptor. Consultar la figura 5a. El reflector
también debe montarse de manera tal que su superficie plana quede perpendicular
a la línea de visión óptica de la unidad de transmisor/receptor. La tolerancia máx-
ima para las ubicaciones de montaje no perpendiculares es 10°. Consultar la figura
5b. Si el reflector no se puede montar dentro de los 10° de la unidad de transmisor/
receptor entonces se puede usar el kit de montaje múltiple (BEAMMMK) o el kit
de montaje múltiple resistente (6500-MMK) para permitir un mayor ajuste angular
de la unidad de transmisor/receptor. Si la superficie plana perpendicular del reflec-
tor no se puede montar dentro de los 10° de la línea de visión óptica, entonces se
puede usar el kit de montaje múltiple para el reflector. Consultar BEAMMMK o
6500-MMK para obtener instrucciones.
Para ayudar a ubicar el reflector en el espejo de alineación a largas distancias se
proporciona un trozo de papel con adhesivo naranja brillante. Quitar el film protec-
tor de la etiqueta adhesiva naranja, pegar provisionalmente el papel naranja junto
al reflector con la parte adhesiva del papel. La ubicación del papel adhesivo no es
importante. Puede colocarse en cualquier parte cerca del reflector siempre que no
tape la superficie reflectora del reflector. Este papel adhesivo debe quitarse una vez
que la instalación está completa.
FIGURA 5A. PAUTAS DE MONTAJE DEL REFLECTOR:
PARED
REFLECTOR
UBICACIONES DE
MONTAJE ACEPTABLES
PARA EL REFLECTOR
X
Y
10°
10°
C0258-01
FIGURA 5B. PAUTAS DE MONTAJE DEL REFLECTOR
10° MÁXIMO
LÍNEA DE VISIÓN ÓPTICA
REFLECTOR
C0259-00
CONSIDERACIONES DE MONTAJE PARA LOS DETECTORES POR HAZ
REFLEJADO:
Debe haber una línea de visión clara permanente entre el detector y el reflector.
Los objetos reflectivos no deben estar cerca de la línea de visión entre el detector
y el reflector. Los objetos reflectivos ubicados demasiado cerca de la línea de visión
pueden reflejar el haz del transmisor al receptor. Si esto ocurre, el detector no
podrá distinguir estas reflexiones de las del reflector y el espacio protegido se verá
comprometido. Los objetos reflectivos deben estar a 31,8 cm (15 pulgadas) como
mínimo de la línea de visión entre el detector y el reflector. Cuando no sea posible
evitar los objetos reflectivos, se puede usar la prueba de obstrucción completa del
reflector para determinar si la instalación es aceptable. Consultar la sección Prueba
y Mantenimiento de este manual.
Las fuentes de luz de intensidad extrema, como la luz solar o las lámparas haló-
genas, si apuntan hacia el receptor, pueden ocasionar un cambio de señal drástico
que tendría como resultado señales de alarma y fallas. Para evitar este problema
debe evitarse la luz solar directa sobre la unidad de transmisor/receptor. Debe
haber un mínimo de 10° entre el camino de la fuente de luz y el detector y la línea
de visión entre el detector y el reflector.
El funcionamiento del detector a través de hojas de vidrio debe evitarse. Como los
detectores por haz reflejado con unidad de transmisor/receptor funcionan sobre
el principio de la reflexión, una hoja de vidrio perpendicular a la línea de visión
entre el detector y el reflector puede reflejar el haz del transmisor al receptor. Si
esto ocurre, el detector no podrá distinguir estas reflexiones de las del reflector y el
espacio protegido se verá comprometido.
Las hojas de vidrio también absorberán parte de la luz que las atraviesa. Esta ab-
sorción de luz reducirá la distancia de instalación aceptable entre el detector y el
reflector.
Cuando no sea posible evitar el funcionamiento a través de hojas de vidrio, algu-
nas prácticas de instalación específicas pueden ayudar a minimizar los efectos del
vidrio. Estas prácticas incluyen: evitar la penetración de múltiples hojas de vidrio,
ubicar el vidrio de manera que no quede perpendicular a la línea de visión entre el
detector y el reflector, (debe considerarse un mínimo de 10° de perpendicularidad)
y asegurarse de que el vidrio sea liso, esté libre de obstrucciones y montado de
forma segura. La prueba de obstrucción completa del reflector puede usarse para
determinar si la instalación es aceptable. Consultar la sección Prueba y Manten-
imiento de este manual.
Cuando haya cielorrasos altos (de más de 9,1 m o 30 pies) pueden requerirse de-
tectores de humo por haz adicionales montados a múltiples alturas para detectar
el humo a niveles más bajos. Consultar la sección Ubicación del Detector en este
manual de instalación.
PAUTAS DE INSTALACIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO
Siempre instalar todo el cableado eléctrico en conformidad con el Código Nacional
de Electricidad o los códigos locales aplicables, y cualquier requisito especial de
la autoridad local competente. Se deben usar los diámetros correctos de cable y
métodos adecuados para evitar que los cables se doblen o se dañen. Los conduc-
tores que se utilizan para conectar los detectores de humo por haz a los paneles de
control y dispositivos secundarios deben estar codificados por color para reducir la
probabilidad de errores en el cableado eléctrico. Las conexiones incorrectas pueden
evitar que un sistema responda correctamente en caso de incendios.
El cableado de instalación utilizado para el detector por haz no debe ser inferior
a 0,6 mm de diámetro. Para un rendimiento óptimo del sistema, todo el cableado
eléctrico debe ser de par trenzado y estar instalado en un circuito separado co-
nectado a tierra. NO mezclar el cableado eléctrico del sistema contra incendios en
la misma tubería eléctrica de cualquier otro cableado eléctrico. Se puede usar cable
blindado para brindar protección adicional contra la interferencia eléctrica.
Cuando se instale el detector de humo por haz en aplicaciones donde la unidad
principal se montará a una pared o al cielorraso con los kits de montaje múltiple
(BEAMMMK o 6500-MMK) se usará tubería eléctrica flexible. Los kits de montaje
en superficie (BEAMSMK o 6500-SMK) y los kits de montaje múltiple (BEAMMMK
o 6500-MMK) se deben instalar con el cable antes de cablear la unidad, según las
instrucciones suministradas con el kit.
Cuando el detector se ha montado sobre una caja de conexión empotrada, todo
el cableado eléctrico debe enrutarse fuera de la caja y detrás del detector hacia
la parte inferior del detector donde se encuentran los bloques de terminales. Al
instalar el cableado eléctrico en la caja de conexión, verificar que quede suficiente
cable en la caja para conectar a los bloques de terminales. (Se requerirán aproxima-
damente 23 cm de cable fuera de la caja de conexión para una instalación correcta).
Todo el cableado eléctrico hacia el detector se realiza a través de bloques de termi-
nales de enchufar. Para realizar las conexiones eléctricas de manera correcta, quitar
aproximadamente 6 mm de aislamiento del extremo del cable y deslizar el extremo
descubierto del cable debajo del tornillo de ajuste de la placa.
La figura 7 muestra todas las conexiones del cableado eléctrico a la unidad de
transmisor/receptor. La figura 6 muestra el diagrama de cableado eléctrico correcto
para la operación de clase A o de clase B. La figura 8 muestra las conexiones que
son necesarias cuando se usa una de las estaciones de prueba remota opcionales.
La figura 9 muestra las salidas remotas para problema y alarma.
D400-73-00 4 I56-2294-006R
FIGURA 7. CONEXIONES DEL CABLEADO ELÉCTRICO EN EL DETECTOR:
SALIDA ENERGÍA (–)
SALIDA ENERGÍA (+)
ENTRADA ENERGÍA (–)
ENTRADA ENERGÍA (+)
ENTRADA DE RESTABLECIMIENTO
ENTRADA DE PRUEBA
AUX (–)
SALIDA DE ALARMA REMOTA
SIN UTILIZAR
SALIDA DE PROBLEMA REMOTA
COMÚN PROBLEMA
PROBLEMA, NORMALMENTE CERRADO
COMÚN ALARMA
ALARMA, NORMALMENTE ABIERTO
COMÚN ALARMA
ALARMA, NORMALMENTE ABIERTO
T3 T2 T1 T4
C0271-00
ADVERTENCIA: Desactivar la zona o el sistema antes de aplicar energía al
detector por haz para evitar alarmas falsas. Si se aplica energía al detector por
haz antes de que el procedimiento de alineación esté completo, el detector
puede entrar en condición de alarma o problema.
FIGURA 8. DIAGRAMA DEL CABLEADO ELÉCTRICO (RTS451 O RTS151):
RTS451/KEY
o RTS151/KEY
BEAM1224
CLAVIJA 1
CLAVIJA 2
CLAVIJA 3
CLAVIJA 4
CLAVIJA 5
SALIDA DE ALARMA REMOTA
T2-1
T2-2
T2-4
T2-3
AUX (-)
ENTRADA DE RESTABLECIMIENTO
ENTRADA DE PRUEBA
CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN DE RTS451/KEY
o RTS151/KEY PARA CONSULTAR
LAS POTENCIAS ELÉCTRICAS
C0273-01
FIGURA 9. DIAGRAMA DEL CABLEADO ELÉCTRICO (LEDs REMOTOS):
T2-1
T3-3
T2-2
AMARILLO
ROJO
BEAM1224/S
CIRCUITO DE
SEÑAL DE
ALARMA
(OBSERVACIÓN
1)
CIRCUITO DE
SEÑAL DE
PROBLEMA
(OBSERVACIÓN
1)
OBSERVACIÓN 1: CONSULTAR LA SECCIÓN POTENCIAS ELÉCTRICAS DE
ESTE MANUAL PARA CONSULTAR LAS POTENCIAS DE SALIDA DEL CIRCUITO.
C0319-01
INSTALACIÓN/ ALINEACIÓN
Ver las figuras 10 a 14 para obtener información al respecto de la instalación, la
alineación y el mantenimiento.
La alineación del BEAM1224/BEAM1224S se divide en cuatro pasos: alineación
aproximada, ajuste exacto, ajuste de ganancia final y verificación final. Es necesa-
rio realizar los cuatro pasos correctamente para asegurar la alineación adecuada del
producto. Si el detector y el reflector se montan en conformidad con las secciones
Ubicaciones de Montaje e Instrucciones de Montaje de este manual y los proced-
imientos de alineación son correctos, las alarmas falsas y las señales de problema
falsas se minimizarán.
D400-73-00 5 I56-2294-006R
FIGURA 6. DIAGRAMA DE CABLEADO ELÉCTRICO:
LAZO DE
RETORNO
CLASE A
PANEL LISTADO BEAM1224 BEAM1224
T2-2
T2-1
T3-3
T2-3
T2-4
AUX (–)
SALIDA DE ALARMA REMOTA
SALIDA DE PROBLEMA REMOTO
ENTRADA DE PRUEBA
ENTRADA DE REESTABLECIMIENTO
AUX (–)
SALIDA DE ALARMA REMOTA
SALIDA DE PROBLEMA REMOTO
ENTRADA DE PRUEBA
ENTRADA DE REESTABLECIMIENTO
T2-2
T2-1
T3-3
T2-3
T2-4
RESISTENCIA
DE FIN DE
LÍNEA
OBSERVACIONES: Si otros sensores están instalados en el mismo lazo, se requiere un módulo de supervisión de energía de fin de línea listado.
COMÚN
ALARMA
COMÚN
PROBLEMA
PROBLEMA,
NORMALMENTE
CERRADO
PROBLEMA,
NORMALMENTE
CERRADO
COMÚN
PROBLEMA
COMÚN
ALARMA
COMÚN
ALARMA
COMÚN
ALARMA
ALARMA,
NORMALMENTE
ABIERTO
ALARMA,
NORMALMENTE
ABIERTO
ALARMA,
NORMALMENTE
ABIERTO
ALARMA,
NORMALMENTE
ABIERTO
ENERGÍA+
INICIACIÓN +
INICIACIÓN –
ENERGÍA
ENTRADA
ENERGÍA (+)
ENTRADA
ENERGÍA (-)
SALIDA
ENERGÍA (+)
SALIDA
ENERGÍA (-)
ENTRADA
ENERGÍA (+)
ENTRADA
ENERGÍA (-)
SALIDA
ENERGÍA (+)
SALIDA
ENERGÍA (-)
T1-1
T1-2
T4-2
T4-1
T3-2
T1-3
T1-4
T4-4
T4-3
T3-1
T1-1
T1-2
T4-2
T4-1
T3-2
T1-3
T1-4
T4-4
T4-3
T3-1
C0272-01
LISTA DE CONTROL PARA LA PREALINEACIÓN
• Verificar que tanto el detector como el reflector estén montados de
forma segura en superficies firmes.
• Verificar que todo el cableado eléctrico sea correcto.
• Verificar que los bloques de terminales estén ubicados completamente
en sus receptáculos en el detector.
• Completar todo revestimiento del cableado eléctrico para minimizar
el movimiento en el detector una vez completo el procedimiento de
alineación.
• Verificar que se utilice la cantidad adecuada de reflectores para la dis-
tancia instalada. Las distancias entre 70 y 100 metros (230 y 328 pies)
requieren reflectores adicionales (4 en total). El accesorio BEAMLRK
debe usarse en estos casos.
• Verificar que la línea de visión entre el detector y el reflector esté despe-
jada y que los objetos reflectivos no estén demasiado cerca. Consultar
las instrucciones de montaje para obtener más detalles.
• Verificar que tanto el detector como el reflector estén montados dentro
de sus parámetros operativos para los ángulos fuera de eje. Consultar
las Instrucciones de Montaje para obtener más detalles.
• Desactivar la zona o el sistema para evitar las alarmas falsas antes de
aplicar energía.
• Verificar que la energía al detector esté “ON”.
Ahora está listo para comenzar el procedimiento de alineación.
PASO 1. ALINEACIÓN APROXIMADA
Consultar las figuras 11 y 12 para este paso.
1. Verificar que ambos tornillos de retención del paquete óptico estén aflojados
(Figura 11).
2. Observar por el espejo de alineación hasta encontrar el reflector (Figura 12).
Si es difícil localizar el reflector, utilizar el papel adhesivo naranja instalado
junto con el reflector como referencia. Verificar que no haya personas u obje-
tos que obstruyan la línea de visión del reflector. Este es el momento indicado
para verificar que no haya obstrucciones u objetos reflectivos a 38,1 cm (15
pulgadas) del trayecto del haz.
3. Una vez que se ha localizado el reflector en el espejo, girar las perillas de
alineación horizontales y verticales (Figura 11) para centrar el reflector en
el espejo de alineación. El objetivo es alinear el reflector con el orificio en la
mira y el círculo en el espejo. Este paso requerirá algo de práctica. El insta-
lador deberá mirar alternativamente el reflector y la mira de alineación para
poder completar el paso 3 satisfactoriamente.
PASO 2. AJUSTE EXACTO
Consultar las figuras 10 a 12 para este paso.
1. Verificar que ni el instalador ni otros objetos no se encuentren en la línea de
visión entre el detector y el reflector.
OBSERVACIONES: Este detector cuenta con un amplificador incorporado que
ajustará ocasionalmente la ganancia o la sensibilidad del detector a lo largo del
proceso de alineación. Esta característica será indicada con un “-“ en la pantalla
digital. No obstruir el detector mientras se lleva a cabo el ajuste automático.
2. Presionar el interruptor de alineación una vez (Figura 10). Tanto la pantalla
digital como el LED amarillo se encenderán (Figura 11). La pantalla deberá
indicar “-“ para el ajuste de ganancia automático. Luego de unos momentos
la pantalla deberá mostrar un número. Si la pantalla indica “Lo”, confirmar
que se han completado los pasos indicados en la Lista de control para la prea-
lineación y repetir el proceso de alineación aproximada. La pantalla deberá
indicar “Lo” hasta que el detector reciba la suficiente luz del reflector para
funcionar adecuadamente.
3. Cuando la pantalla indique un valor numérico, comenzar a ajustar la perilla
de ajuste horizontal hacia la dirección que aumenta el número en la pantalla.
Cuando el número comience a disminuir, continuar girando la perilla de 3 a
4 revoluciones hasta pasar el valor pico para confirmar que realmente se ha
alcanzado el pico. Una vez alcanzado el verdadero pico, girar la perilla en
sentido contrario hasta volver a alcanzar el valor pico. Repetir este proceso
con la perilla de ajuste vertical.
OBSERVACIONES: Si se alcanza un valor de 90, el detector mostrará “--“, lo que
indica que está ajustando automáticamente su ganancia. Una vez que aparezca un
valor numérico en la pantalla, se puede continuar con el ajuste. El número que se
muestre luego del ajuste de ganancia será mucho menor que 90 para que resulte
más fácil encontrar el valor pico. El número sólo ayuda en la alineación, no es un
indicador de la intensidad de la señal.
4. Repetir el paso 3 con las perillas de ajuste horizontales y verticales alternada-
mente hasta alcanzar el valor pico. Es importante recordar que el objetivo no
es alcanzar un valor cercano a 90, sino más bien, alcanzar un pico por medio
del cual los números disminuyan con una mayor rotación de la perilla de
ajuste horizontal o vertical.
5. Una vez lograda la alineación deseada, presionar el botón de alineación. La
pantalla digital se apagará y el LED amarillo permanecerá encendido. Se debe
realizar este paso o de lo contrario se anula el procedimiento de alineación y
se pierde la información.
FIGURA 10. UBICACIÓN DE LOS INTERRUPTORES:
ALINEACIÓN
SENSIBILIDAD
PRUEBA
RESTABLECI-
MIENTO
C0274-00
FIGURA 11. UBICACIONES DEL AJUSTE DE ALINEACIÓN:
ESPEJO DE ALINEACIÓN
MIRILLA DE ALINEACIÓN
PANTALLA
DIGITAL
AJUSTE
HORIZONTAL
AJUSTE
VERTICAL
INDICADOR DE
POSICIÓN DE
ALINEACIÓN
TORNILLOS DE
RETENCIÓN DEL
PAQUETE
ÓPTICO
C0264-01
D400-73-00 6 I56-2294-006R
D400-73-00 7 I56-2294-006R
FIGURA 12. PROCEDIMIENTO DE ALINEACIÓN APROXIMADA:
OJO
REFLECTOR
C0265-00
FIGURA 13. UBICACIONES DE LOS TORNILLOS DE LA CUBIERTA:
UBICACIONES DE LOS TORNILLOS
INTERRUPTOR DE
RESTABLECIMIENTO
C0266-00
PASO 3. SELECCIÓN DE SENSIBILIDAD
Configurar la sensibilidad del detector con el interruptor de sensibilidad (Figura 10)
y la pantalla digital. Utilizar la siguiente tabla para determinar qué configuración
es aceptable (en conformidad con UL 268) para la distancia instalada. Antes de
intentar configurar la sensibilidad, es necesario asegurarse de que el proceso de
ajuste exacto esté completo (la pantalla digital debe estar apagada). Para configurar
la sensibilidad, presionar una vez el botón de sensibilidad. La pantalla digital se
iluminará y mostrará la configuración de sensibilidad actual como se indica en la
tabla. Continuar presionando el botón de sensibilidad hasta alcanzar la configura-
ción deseada. La pantalla se apagará automáticamente. La sensibilidad predetermi-
nada estará configurada de fábrica en el nivel 4 o 50 %.
Además de las cuatro selecciones de sensibilidad estándar el detector cuenta con
dos configuraciones Acclimate. Cuando se seleccione alguna de estas dos configu-
raciones el detector ajustará automáticamente su sensibilidad mediante algoritmos
de software avanzados para seleccionar la sensibilidad óptima para el entorno. La
sensibilidad se ajustará continuamente dentro de los rangos especificados en la
tabla a continuación.
Configuración
de
sensibilidad
Porcentaje de
oscurecimiento
Lectura de la
pantalla
Distancia aceptable entre el
detector y el reflector
Pies Metros
Nivel 1 25 25 16,4 a 120 5,0 a 36,6
Nivel 2 30 30 25 a 150 7,6 a 45,7
Nivel 3 40 40 60 a 220 18,3 a 67
Nivel 4 50 50 80 a 328 24,4 a 100
Acclimate
nivel 1
30 a 50 A1 80 a 150 24,4 a 45,7
Acclimate
nivel 2
40 a 50 A2 80 a 220 24,4 a 67
El oscurecimiento total se puede convertir a porcentaje por metro o pie, siem-
pre que haya una densidad de humo uniforme para toda la longitud del haz. El
siguiente cuadro convierte el oscurecimiento total a porcentaje por pie para todas
las configuraciones de sensibilidad aceptables.
M 0
25% AJUSTE
30% AJUSTE
40% AJUSTE
50% AJUSTE
15 30 45 60 76 91 106
P 0 50 100 150 200 250 300 350
OSCURECIMIENTO (%/METRO-PIE)
SENSIBILIDAD EN PORCENTAJE POR METRO/PIE VS. DISTANCIA
(SUPONE UNA DISTRIBUCIÓN UNIFORME DEL HUMO)
DISTANCIA EN METROS/PIES
2,0
1,5
1,0
0,5
0,0
P
6,5
4,9
3,2
1,6
0,0
M
C0268-00
PASO 4. COMPLETAR LA INSTALACIÓN
Consultar la figura 13 para este paso.
1. Ajustar los tornillos de retención del paquete óptico para que quede segura.
Se debe tener mucho cuidado de no mover o afectar el paquete óptico. Uti-
lizar un destornillador de mano para evitar ajustar en exceso o sacudir el
paquete óptico.
2. Instalar la cubierta exterior del detector; verificar que los cuatro tornillos en
cada esquina de la cubierta estén ajustados.
OBSERVACIONES: La cubierta contiene una junta de apoyo que protege al detector
de la humedad.
3. Quitar la película protectora de la superficie frontal de la cubierta exterior.
4. Presionar el botón de restablecimiento; verificar que la línea de visión entre
el detector y el reflector no se bloquee. El LED amarillo comenzará a par-
padear durante unos 20 segundos aproximadamente. En este momento, el
detector realiza su ajuste de ganancia final para compensar los efectos de la
instalación de la cubierta exterior. Cuando el ajuste de ganancia esté com-
pleto, el LED amarillo se apagará y el LED verde comenzará a parpadear, lo
que indica un ajuste de señal exitoso.
5. Fijar el anillo de terminación en la cubierta exterior para instalarlo. Si el anillo
de terminación se pintó, es importante verificar que la pintura esté completa-
mente seca antes de instalarlo.
PASO 5. VERIFICACIÓN FINAL
1. Bloquear todo el reflector con un material opaco. Prácticamente cualquier
material opaco no reflectivo servirá, incluido este manual o los separadores
de cartón del paquete. El detector deberá ingresar a una condición de prob-
lema, esto es indicado por el relé de fallas y el LED amarillo (consultar Apén-
dice 1) después de 30 segundos. Si el detector no ingresa a una condición de
problema, hay algún inconveniente con la instalación. Consultar la sección de
resolución de problemas en el Apéndice 1 para obtener asesoramiento.
2. Realizar una prueba de sensibilidad del detector. Consultar la sección Prueba
de Sensibilidad de este manual para conocer el procedimiento adecuado.
3. Quitar el papel adhesivo naranja que se usó a modo de ayuda en la alineación
aproximada.
Felicitaciones. Ha completado la instalación final y el procedimiento de alineación.
PRUEBA DE SENSIBILIDAD
OBSERVACIONES: Antes de la prueba, notificar a las autoridades adecuadas
que el sistema del detector de humo está en mantenimiento, y que por lo
tanto el sistema estará temporalmente fuera de servicio. Desactivar la zona o
el sistema que esté en mantenimiento para evitar las alarmas falsas.
Los detectores se deben probar después de la instalación y luego del man-
tenimiento periódico. La sensibilidad del BEAM1224/BEAM1224S se puede
probar de la siguiente manera:
OBSERVACIONES: Antes de probar el detector, verificar la presencia del LED
verde parpadeante en el receptor sin afectar o bloquear el haz. Si no parpadea
y el detector no está en condición de problema o alarma, se ha perdido la
energía al detector (revisar el cableado eléctrico).
A. Filtro de prueba calibrado
La sensibilidad del detector se puede probar con un material opaco para cubrir
el reflector según lo indicado por la escala graduada en el reflector. (Debido a
la alta eficiencia óptica del reflector, la selección del material opaco para blo-
quear el reflector no es importante. Los materiales aceptables incluyen, entre
otros, este manual o los separadores de cartón del paquete).
Consultar la figura 14 para este procedimiento.
1. Verificar la configuración de sensibilidad del detector en % de oscureci-
miento. Consultar la sección Selección de Sensibilidad de este manual
para conocer la determinación de la sensibilidad si la desconoce.
2. Colocar el material de bloqueo sobre el reflector de manera tal que quede
alineado con las marcas de graduación, que son 10 menos que la con-
figuración de porcentaje de oscurecimiento del detector. El detector no
debería emitir alarmas ni fallas. Mantener el material en el lugar durante
1 minuto como mínimo.
3. Colocar el material de bloqueo sobre el reflector de manera tal que quede
alineado con las marcas de graduación, que son 10 más que la configu-
ración de porcentaje de oscurecimiento del detector. El detector debería
emitir una alarma dentro de un período de 1 minuto.
4. El detector se puede restablecer con el interruptor de restablecimiento
en la unidad del detector, mediante el restablecimiento remoto o al inter-
rumpir momentáneamente la energía.
5. Notificar a las autoridades correspondientes que el sistema está nueva-
mente en servicio.
FIGURA 14. PROCEDIMIENTO DE TARJETA DE PRUEBA DEL REFLECTOR:
MOVER LA TARJETA DE PRUEBA A LA CANTIDAD DE OSCURECIMIENTO DESEADO
LA TARJETA DE PRUEBA
CON EL NIVEL DE
OSCURECIMIENTO
ADECUADO
C0267-00
Si el detector no pasa esta prueba, antes de decidir devolver la unidad se deben
realizar varios pasos para determinar si el detector tiene fallas o si simplemente se
lo debe reajustar.
Estos pasos incluyen:
1. Verificar todas las conexiones del cableado eléctrico y que se aplique la
energía adecuada al detector.
2. Verificar que la línea de visión óptica esté libre de obstrucciones y objetos reflectivos.
3. Aplicar el procedimiento de mantenimiento en este manual. Repetir el
procedimiento de prueba. Si el detector aún no pasa el procedimiento de
prueba, continuar con el paso 4.
4. Repetir el procedimiento de alineación en este manual. Si el proced-
imiento de alineación es exitoso, repetir el procedimiento de prueba. Si
el detector aún así no pasa la prueba, deberá ser devuelto.
B. Interruptor de prueba
El detector se puede probar con el interruptor de prueba local en la unidad de trans-
misor/receptor o de manera remota con la estación de prueba remota.
La prueba remota se puede usar con el detector de humo por haz BEAM1224/
BEAM1224S. Seguir las instrucciones incluidas con la estación de prueba para el
uso correcto. Consultar la figura 8 (estación de prueba remota) para consultar el
diagrama del cableado eléctrico.
El BEAM1224S está equipado con una función de prueba de sensibilidad integral
que consiste en un filtro de prueba calibrado fijado a un servomotor dentro del
paquete óptico del detector. Cuando se inicia una prueba con la estación de prueba
remota o el interruptor de prueba local, el filtro de prueba se mueve en la direc-
ción del haz. El microprocesador integrado luego determina si se recibe el nivel
adecuado de reducción de señal en el receptor. Si se recibe el nivel adecuado de
reducción de señal, el detector entrará en condición de alarma. Si no se logró el
nivel adecuado de reducción de señal, lo que indica que la sensibilidad del detector
está fuera de tolerancia, el detector entrará en condición de problema.
Siempre realizar una prueba de bloqueo completa del reflector como en el paso 4
del procedimiento de Instalación/Alineación para asegurar que el camino entre el
detector y el reflector está despejado.
D400-73-00 8 I56-2294-006R
Observaciones: Para el BEAM1224 esta prueba no cumple con los requisitos de la
norma NFPA 72 para el mantenimiento periódico y la verificación de sensibilidad
de los detectores por haz. Para el BEAM1224S esta prueba junto con la prueba de
bloqueo completa del reflector (consultar el paso 4 del procedimiento de Insta-
lación/Alineación en este manual) cumple con los requisitos de la norma NFPA 72
para el mantenimiento periódico y la verificación de sensibilidad de los detectores
por haz.
Si el detector no pasa esta prueba se deben realizar varios pasos para determinar si
el detector tiene fallas o simplemente se lo debe reajustar antes de enviar la unidad
para reparación. Estos pasos incluyen:
1. Verificar todas las conexiones del cableado eléctrico y que se aplique la
energía adecuada al detector.
2. Verificar que la línea de visión óptica esté libre de obstrucciones y obje-
tos reflectivos.
3. Aplicar el procedimiento de mantenimiento en este manual. Repetir el
procedimiento de prueba. Si el detector aún no pasa el procedimiento de
prueba, continuar con el paso 4.
4. Repetir el procedimiento de alineación en este manual. Si el proced-
imiento de alineación es exitoso, repetir el procedimiento de prueba. Si
el detector aún así no pasa la prueba deberá ser devuelto.
MANTENIMIENTO
OBSERVACIONES: Antes de limpiar el detector, notificar a las autoridades pertinen-
tes que el sistema del detector de humo está en mantenimiento y que, por lo tanto,
el sistema estará temporalmente fuera de servicio. Desactivar la zona o el sistema
que están en mantenimiento para evitar alarmas falsas.
1. Limpiar cuidadosamente el lado de la lente de la cubierta exterior. Se puede
usar un paño suave humedecido con jabón. Evitar productos con disolventes
o amoníaco.
2. Limpiar cuidadosamente el reflector. Se puede usar un paño suave humede-
cido con jabón suave. Evitar productos con disolventes o amoníaco.
3. Notificar a las autoridades adecuadas que el sistema está nuevamente en ser-
vicio.
PINTURA
El anillo estético exterior se puede pintar con un pulverizador o brocha con pintura
adecuada. Consultar la sección Especificaciones de este manual para conocer los
tipos de pintura.
OBSERVACIONES: Nunca deberá pintarse la superficie plana del lente de la cubierta
exterior.
NOTA ESPECIAL ACERCA DE LAS GRILLAS DE PROTECCIÓN PARA LOS
DETECTORES DE HUMO
Los detectores de humo no deben usarse con grillas de protección para detectores
a menos que la combinación se haya evaluado y se considere adecuada para tal
propósito.
D400-73-00 9 I56-2294-006R
APÉNDICE I. MODOS DE OPERACIÓN Y GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
Modos Rojo Amarillo Verde
Lectura de
Pantalla Digital
de Dos Dígitos
Medios de
Iniciación
Contactos de
Alarma
Contactos
de Falla
Comentarios y consejos para
resolución de problemas
Alarma Remoto
Normal OFF OFF Titila OFF
Finalización exitosa
de inicialización o
restablecimiento del
detector
Abierto OFF Cerrado
Alineación OFF ON OFF
ON, cantidad
relativa de señal
0-99, o - si hay
restablecimiento
de ganancia
automático, o
Lo si la señal es
demasiado baja
Interruptor de
alineación
Abierto OFF Abierto
Alarma ON OFF OFF OFF
Humo, ltro de
prueba, RTS451/KEY
o RTS151/KEY
Cerrado ON Cerrado
Problema-
Comp deriva
Señal elevada
OFF
3 parpadeos
rápidos
Titila OFF
Referencia de deriva
de largo plazo fuera
de rango
Abierto OFF Abierto
• Luz solar en detector o reector.
• Realinear detector.
Problema-
Comp deriva
Señal reducida
OFF
2 parpadeos
rápidos
Titila OFF
Referencia de deriva
de largo plazo fuera
de rango
Abierto OFF Abierto Limpiar detector y reector.
Problema-
Señal fuera de
rango
OFF
2 parpadeos
rápidos
Titila OFF
Aumento de señal
reejada
Abierto OFF Abierto
Inspeccionar línea de visión entre
detector y reector por si hay
objetos reectivos en el camino.
Problema-
Respuesta de
obstrucción de
haz
OFF
4 parpadeos
rápidos
OFF OFF Obstrucción de haz Abierto OFF Abierto
• Quitar la obstruccn.
• Unidad defectuosa.
Iniciación-
Energía
encendida
OFF
Titila hasta
completarse
Titila OFF
Aplica energía desde
estado descargado.
Abierto OFF Cerrado
Iniciación-
Salida de
alineación
OFF
Titila hasta
completarse
Titila OFF
Presionar
interruptor de
RESTABLECIMIENTO
después de alineación
Abierto OFF Cerrado
Prueba local
(BEAM1224S)
Resultado de
aprobación
ON
Titila la cantidad
de deriva usada
OFF OFF
RTS451/KEY o
RTS151/KEY
Cerrado ON Cerrado
El detector permanece en
alarma hasta restablecimiento o
desconexión
Pueba local
(BEAM1224S)
Resultado de
falla
OFF
ON hasta
restablecimiento
o desconexión
Titila OFF
RTS451/KEY o
RTS151/KEY
Abierto OFF Abierto
El detector permanece en
falla hasta restablecimiento o
desconexión
Prueba local
(BEAM1224)
Resultado de
falla
OFF
Según modo de
falla
Titila OFF
RTS451/KEY o
RTS151/KEY
Abierto OFF Abierto
Si la prueba local falla, ya esta
defectuoso
Prueba local
(BEAM1224)
Resultado de
aprobación
ON
Titila la cantidad
de deriva usada
OFF OFF
RTS451/KEY o
RTS151/KEY
Cerrado ON Cerrado
Parpadeos de LED amarillo y salida remota de problema una vez que el dis-
positivo ha pasado una prueba local remota:
Porcentaje de derivación del
detector
Cantidad de parpadeos
<10% Ninguno
<20% 1
<30% 2
<40% 3
<50% 4
<60% 5
<70% 6
<80% 7
<90% 8
<100% 9
APÉNDICE II. PLANTILLA DE PERFORACIÓN DEL DETECTOR:
110 mm
157 mm
(
6,190 pulgadas
)
(4,345 pulgadas)
Escala = 1:1
D400-73-00 10 I56-2294-006R
D400-73-00 11 I56-2294-006R
APÉNDICE III. PLANTILLA DE PERFORACIÓN DEL REFLECTOR:
Escala = 1:1
140 mm
(5,512 pulgadas)
215 mm
(8,465 pulgadas)
D400-73-00 12 I56-2294-006R
D400-73-00 13 I56-2294-006R
©2012 System Sensor
Consulte las aclaraciones para obtener información acerca de las Limitaciones de
los Sistemas de Alarma contra Incendios
System Sensor garantiza, durante un período de tres años a partir de la fecha de fabricación, que
los detectores de humo se encuentran libres de desperfectos materiales o de fabricación para su
utilización en condiciones normales de uso y mantenimiento. System Sensor no hace expresa nin-
guna otra garantía para este producto. Ningún agente, representante, proveedor o empleado de la
Empresa está autorizado a incrementar o alterar las obligaciones o limitaciones de esta garantía.
Las obligaciones de la Empresa con esta garantía deberán limitarse a la reparación o el remplazo de
cualquier parte de un detector de humo que presente desperfectos materiales o de fabricación para
su utilización en condiciones normales de uso y mantenimiento durante un período de tres años a
partir de la fecha de fabricación.
Luego de comunicarse con System Sensor a través de su número gratuito 800-SENS0R2 (736-7672) para
solicitar un número de autorización de reposición (RA), enviar las unidades defectivas por correo
postal prepago a: System Sensor, Repair Department, RA # ___________, 3825 Ohio Avenue, St.
Charles, IL 60174. Incluir una nota que describa el desperfecto y la posible causa que lo haya
generado. La Empresa no se verá obligadaa reemplazar o reparar unidades defectuosas debido a
daños, uso irracional, modificaciones o alteraciones posteriores a la fecha de fabricación. En ningún
caso la Empresa será responsable por cualquier daño incidental o como resultado de la falta de
cumplimiento de ésta o cualquier otra garantía, explícita o implícita, aun si la pérdida o el daño
es causado debido a una falta o a la negligencia de la Empresa. Debido a que algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes la limitación o exclusión
anteriormente mencionada puede no aplicar en su caso. Esta garantía extiende derechos legales espe-
cíficos y puede haber otros derechos que varíen según el estado en el que se encuentre
.
GARANTÍA LIMITADA POR TRES AÑOS
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de la Regulación de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia
dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que pueda generar operación no deseada.
OBSERVACIONES: Este dispositivo ha sido probado y aprobado para cumplir con las limitaciones para dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de las Normas de
la FCC. Estas limitaciones están diseñadas para proveer una protección razonable ante interferencia dañina en una instalación residencial. Este sistema genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y utilizado de acuerdo a las instrucciones, puede generar interferencia dañina en comunicaciones de radio. No obstante, no puede
garantizarse que no haya interferencia en una instalación particular. Si este sistema genera interferencia dañina en recepción de señales de radio y televisión, que puede determinarse
mediante el apagado y encendido del sistema, se invita al usuario a tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes recomendaciones:
– Reorientar o relocalizar la antena receptora.
– Incrementar la separación entre el sistema y el receptor.
– Conectar el sistema a una salida en un circuito diferente al cual está conectado el receptor.
– Consultar al proveedor o a un técnico experto en radio/TV para solicitar asistencia.

Transcripción de documentos

I56-2294-006R INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO BEAM1224, BEAM1224S Detector de Humo por Haz Reflejado 3825 Ohio Avenue, St. Charles, Illinois 60174 800/736-7672, FAX: 630/377-6495 www.systemsensor.ca ESPECIFICACIONES GENERALIDADES Rango: 5 a 70 m (16 a 230 pies); 70 a 100m (230 a 328 pies) con el accesorio opcional BEAMLRK Sensibilidad: 25% a 50% de oscurecimiento total en 6 niveles Nivel 1 = 25% Nivel 2 = 30% Nivel 3 = 40% Nivel 4 = 50% Nivel 5 = 30% a 50% (Acclimate) Nivel 6 = 40% a 50% (Acclimate) Espaciado: 9,1 a 18,3 m (30 a 60 pies) Tiempo de Respuesta: ALARMA: 20 segundos; PROBLEMA: 30 segundos Condiciones de Problema: Obstrucción del haz (oscurecimiento del 96% o más) Alineación inicial inadecuada Límite de compensación automática alcanzado (requiere mantenimiento) En modo de alineación Funciones de Prueba/ Restablecimiento: Filtro de prueba de sensibilidad integrado (BEAM1224S solamente) Filtro de sensibilidad (Escala de incremento sobre reflector) Interruptor de prueba de alarma local Interruptor de restablecimiento de alarma local Capacidad para interruptor de restablecimiento y prueba remota Indicadores: ALARMA - salida remota, LED local (roja) PROBLEMA - salida remota, LED local (amarilla), el patrón de pulsos indica diagnóstico de problema FUNCIONAMIENTO NORMAL - LED local (parpadea en color verde una vez cada 5 segundos) AYUDAS DE ALINEACIÓN - mira óptica (ajuste aproximado), pantalla digital de 00 a 99 (ajuste exacto) RELÉS - alarma; problema SENSIBILIDAD: lectura de datos en pantalla digital para porcentaje de oscurecimiento AMBIENTALES Temperatura: Humedad: MECÁNICAS Peso de Envío: Tamaño de Envío: Montaje: Cableado Eléctrico: Ángulo de Ajuste: Anillo de Terminación Pintable: ELÉCTRICAS Voltaje: Voltaje Ondulatorio Máximo: Corriente (24 VCD): Corriente (modo de prueba, BEAM1224S únicamente): Contactos de Relé: Tiempo de Restablecimiento: Tiempo de Arranque (después de Restablecimiento de 2 minutos): Tiempo de Verificación de Alarma: Salida Remota (alarma y problema): -30 °C a 55 °C (-22 °F a 131 °F); OBSERVACIONES: Para las aplicaciones por debajo de 0°C (32 °F), consultar las aplicaciones especiales en la página 2 10% a 93% de HR sin condensación Unidad Completa: 1,77 kg (3,9 lbs) 381 mm x 267 mm x 165 mm (15” x 10,5” x 6,5”) Pared únicamente, sin accesorios opcionales Bloques de Terminales de Enchufar (2,050 mm - 0,644 mm de diámetro) ±10° horizontal y vertical Puede pintarse con esmalte o pinturas acrílicas 10,2 a 32 VCD (BEAM1224); 15 a 32 VCD (BEAM1224S) 6,0 voltios (pico a pico); OBSERVACIONES: la onda no debe caer por debajo de la especificación de voltaje operativo mínimo Normal Promedio: 17mA máx. Alarma Promedio: 38,5mA máx. Problema Promedio: 8,5mA máx. Alineación Promedio: 28mA máx. Prueba Pico 0,5A a 30 VCD 0,3 segundos máx. 500mA máx. 60 segundos máx. 5 segundos máx. VOLTAJE: 15 a 32 VCD; OBSERVACIONES: El voltaje de salida es igual al voltaje de entrada del dispositivo CORRIENTE: 15mA máx.; 6mA mín.; OBSERVACIONES: la corriente de salida es limitada por resistencia de 2,2Kohm ANTES DE LA INSTALACIÓN Lea exhaustivamente este manual y las secciones aplicables de la Guía de Aplicaciones del detector por haz proyectado de System Sensor. System Sensor dispone de copias de este manual. DESCRIPCIÓN GENERAL El modelo BEAM1224/BEAM1224S de System Sensor es un detector de humo por haz proyectado de largo alcance diseñado para proporcionar protección en áreas abiertas. Debe utilizarse únicamente con los paneles de control de energía suministrados por separado (4 cables) listados UL. El detector se compone de una unidad de transmisor/receptor y un reflector. El humo que ingresa al área entre el trans- D400-73-00 misor/receptor y el reflector ocasiona una reducción en la señal. Cuando el oscurecimiento alcanza los umbrales de alarma (elegidos en la unidad de transmisor/ receptor), el detector genera una señal de alarma. La obstrucción completa del haz ocasiona una señal de problema. Los cambios lentos en el oscurecimiento debidos a una acumulación de suciedad o polvo en las lentes del detector son compensados por un microcontrolador que monitorea continuamente la intensidad de la señal y actualiza periódicamente los umbrales de alarma y problema. Cuando el circuito de compensación automática alcanza su límite, el detector genera una señal de problema, lo que indica que se requiere mantenimiento. 1 I56-2294-006R Tres LEDs en el detector indican el estado actual: un LED rojo para alarma, un LED amarillo para problema y un LED verde que titila durante el funcionamiento normal. La señal de alarma se enclava y puede restablecerse a través de una interrupción de energía momentánea, al usar la entrada de restablecimiento remoto al detector si se utiliza la estación de restablecimiento/prueba remota modelo RTS451, o con el botón de restablecimiento local ubicado en el detector. Para acceder al botón de restablecimiento local debe quitarse el anillo de terminación pintable exterior. El LED amarillo titilará en patrones específicos para brindar una ayuda de diagnóstico cuando se diagnostique la causa de una señal de problema. También titilará la cantidad de compensación de deriva que se ha utilizado en la finalización de la prueba. Las señales de problema se restablecen automáticamente al eliminar la causa del problema. El LED rojo y el amarillo se pueden conectar de forma remota a las salidas remotas de problema y alarma. Estas salidas imitan las funciones de los LEDs rojo y amarillo del detector. Además de estos indicadores, hay una pantalla digital de dos dígitos que indica 00 a 99. Esta pantalla se usa para indicar la intensidad de la señal del haz en modo de alineación y para indicar la configuración de sensibilidad del detector en porcentaje de oscurecimiento cuando se configura la sensibilidad del detector. No se necesitan equipos adicionales para la alineación del haz. Cada detector contiene un contacto formato A (normalmente abierto) para las señales de alarma y un contacto formato B (normalmente cerrado) para las señales de problema. El contacto de problema se abrirá si se corta la energía del detector. Por lo tanto, no se necesita un relé de supervisión adicional de energía de fin de línea. Los contactos de problema de todos los detectores por haz en un circuito de iniciación se deben conectar después del último dispositivo indicador en el lazo. Esto evita que un solo detector por haz en condición de problema desactive a otros dispositivos de iniciación en el mismo lazo. APLICACIONES ESPECIALES Debido a las capacidades inherentes de los detectores por haz proyectado generalmente se los instala en lugares donde la detección de tipo puntual no es práctica. Los detectores de humo por haz proyectado son ideales para condiciones ambientales que pueden incluir cielorrasos altos, entornos sucios y polvorientos o ambientes con temperaturas extremas. Con frecuencia estas condiciones presentan problemas especiales para la instalación de detectores de tipo puntual e incluso mayores problemas para su mantenimiento adecuado. Debido a la flexibilidad inherente de las ubicaciones de montaje y el área de cobertura extensa de los detectores por haz proyectado las condiciones anteriores con frecuencia pueden solucionarse o minimizarse. Algunos ejemplos de aplicaciones para los detectores por haz pueden incluir congeladores, hangares de aeronaves, depósitos de almacenamiento en frío, depósitos de embarque, instalaciones de estacionamiento cerrado, estadios y centros de deportes, salas de concierto, graneros o establos. Algunos de estos entornos podrían considerarse demasiado hostiles para los detectores de humo de tipo puntual. Si se considera que el entorno es hostil, entonces se deben usar las configuraciones más frías de umbral de alarma. Antes de instalar la unidad de transmisor/receptor o reflector en estos tipos de aplicaciones, se debe tener especial consideración para asegurar el funcionamiento correcto del detector por haz. El detector por haz no se debe instalar en entornos donde no haya control de la temperatura y donde la condensación o formación de hielo sean probables. La condensación o formación de hielo en la superficie del reflector o la superficie exterior de la unidad de transmisor/receptor oscurecerán el haz, lo que podría ocasionar una alarma falsa. Si pueden esperarse niveles de humedad elevados y temperaturas de cambio rápido, probablemente se formará condensación y la aplicación no debe considerarse aceptable para el detector por haz. El detector por haz no debe instalarse en lugares donde la unidad de transmisor/receptor, el reflector o el trayecto óptico entre ellos puedan estar expuestos a condiciones externas como lluvia, nieve, aguanieve o niebla. Estas condiciones dañarán el funcionamiento correcto del detector y deben evitarse. espaciado de 10° uno de otro. El kit incluye el hardware necesario para montar una sola unidad de transmisor/receptor o un solo reflector. (Para montar el transmisor/ receptor también debe usarse el kit de montaje en superficie, BEAMSMK). Si el transmisor/receptor y el reflector requieren un rango de alineación adicional, se requieren dos kits. El kit no es compatible con el kit de largo alcance para el reflector (BEAMLRK). BEAMSMK El BEAMSMK permite montar los detectores por haz reflejado System Sensor cuando se utiliza cableado eléctrico en superficie. Este kit debe utilizarse al montar la unidad de transmisor/receptor con el kit de montaje múltiple (BEAMMMK). 6500-MMK El 6500-MMK proporciona un soporte resistente de montaje múltiple para las instalaciones propensas a movimiento o vibración del edificio. Ofrece inclinación y flexibilidad giratoria similares al BEAMMMK. (Para montar el transmisor/receptor en el 6500-MMK, debe usarse el kit de montaje en superficie, 6500-SMK). 6500-SMK El 6500-SMK permite montar el transmisor/receptor al kit de montaje múltiple resistente 6500-MMK. BEAMHK El BEAMHK permite que la unidad de transmisor/receptor funcione en ambientes propensos a la formación de condensación. La formación de condensación en la unidad del detector por haz puede generar condiciones de alarma falsa o problema. El BEAMHK reduce la probabilidad de condensación al mantener la unidad a una temperatura levemente más alta que la del aire circundante. Consulte el manual de instalación del BEAMHK para ver las instrucciones de operación. BEAMHKR El BEAMHKR permite que el reflector funcione en ambientes propensos a la formación de condensación. La formación de condensación en el reflector puede generar condiciones de alarma falsa o problema. El BEAMHKR reduce la probabilidad de condensación al mantener el reflector a una temperatura levemente más alta que la del aire circundante. El kit requiere un suministro de energía de 24V. Cuando se utiliza con el kit del reflector de largo alcance (BEAMLKR), es necesario comprar e instalar cuatro kits BEAMHKR. Consulte el manual de instalación del BEAMHKR para ver las instrucciones de operación. RTS451/KEY o RTS151/KEY El accesorio de prueba remota permite probar el detector por haz de forma remota. El accesorio de prueba proporciona funciones de prueba y restablecimiento y un LED verde y uno rojo que imitan a los LEDs en el detector. LISTA DE PARTES Descripción Cantidad Unidad de transmisor/receptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Anillo de terminación pintable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Reflector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Bloques de terminales de enchufar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Papel adhesivo naranja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 DIAGRAMA DE PARTES (NO ESTÁ A ESCALA): BLOQUE DE TERMINALES ANILLO DE TERMINACIÓN PINTABLE ACCESORIOS APROBADOS Los siguientes accesorios se pueden comprar por separado para ser utilizados con este detector por haz. BEAMLRK El BEAMLRK permite instalar los detectores por haz reflejado System Sensor en separaciones de entre 70 y 100 metros (230 y 328 pies). A estas distancias, se deben usar cuatro reflectores de 20,3 cm x 20,3 cm para brindar suficiente luz infrarroja reflejada. Este kit incluye 3 reflectores adicionales con nuevas inscripciones de escala de prueba. El reflector incluido con la unidad de transmisor/receptor es el cuarto reflector que debe usarse. Este kit no es compatible con el kit de montaje múltiple (BEAMMMK). BEAMMMK El BEAMMMK permite montar los reflectores y detectores por haz reflejado System Sensor en una pared vertical o en cielorraso. El kit proporciona un rango de alineación adicional en los casos en que detector y reflector no puedan montarse a un D400-73-00 C1049-00 UBICACIÓN DEL DETECTOR Esta sección del manual analiza la ubicación de los detectores por haz proyectado. Si bien esta información se basa en experiencia de la industria, tiene la finalidad de que se use como una guía técnica solamente. Es importante cumplir con los requisitos de las normas y códigos aplicables, como la NFPA 72, el Código Nacional 2 I56-2294-006R de Alarmas contra Incendios, además de las directivas de la autoridad competente (AHJ). Para obtener información general sobre la ubicación de los detectores, consultar la Guía de Aplicaciones del detector por haz proyectado de System Sensor. Los detectores por haz proyectado generalmente se ubican con sus haces paralelos al cielorraso. Sin embargo, pueden montarse verticalmente o a cualquier ángulo para proteger el área implicada. Debido a que los detectores por haz detectan la acumulación de humo a distancia, son ideales para ubicaciones con cielorrasos altos. También se los puede montar en una pared o cielorraso debajo del nivel de un detector de tipo puntual, lo que reduce los efectos de la estratificación del aire. Algunas ubicaciones típicas incluirían áreas grandes con cielorrasos altos, como atrios, depósitos y fábricas. OBSERVACIONES: Los detectores de humo por haz proyectado siempre deben montarse en superficies de montaje firmes. Consultar la sección UBICACIÓN DE MONTAJE para obtener más detalles. Algunos códigos de incendios especifican un espacio en una distancia de centro a centro determinada entre los detectores en condiciones ideales. Este espacio se basa en habitaciones con cielorrasos lisos y sin obstrucciones físicas entre los contenidos que se protegen y los detectores. Además, también se basa en una altura de cielorraso máxima y en la suposición de que el valor y la naturaleza inflamable de los contenidos de la habitación que se protege no garantizan mayor protección o un espaciado más estrecho. tructurales como vigas, ductos, etc. Consultar la figura 1. Además, los detectores de humo por haz deben montarse verticalmente a al menos 3,0 m (10 pies) del piso para evitar las obstrucciones comunes del uso normal del edificio. En muchos casos, sin embargo, la ubicación y sensibilidad de los detectores debe ser el resultado de una evaluación de ingeniería que incluye lo siguiente: alturas de cielorrasos superiores 9,1 m (30 pies); consultar la guía de aplicaciones “Detector de Humo por Haz Reflejado” A05-0095 para obtener más información acerca de los efectos de la estratificación, las características estructurales, el tamaño y la forma de la habitación y plataformas, la ocupación y los usos del área, la altura del cielorraso, la forma del cielorraso, la superficie y obstrucciones, la ventilación, el ambiente, las características de combustión de los materiales inflamables presentes y la configuración de los contenidos en el área que debe protegerse. FIGURA 3. CIELORRASO INCLINADO (A UN AGUA): 0,9 m (3 pie MÁXIMs) O S / S S 1 2 1 /2 S MÁXIM O REFLECTOR Tx/Rx En una habitación con un cielorraso liso, los detectores deben tener un espaciado horizontal de entre 9,1 y 18,3 m (30 y 60 pies). La mitad de ese espacio entre el haz y la pared lateral puede usarse como guía. Consultar la figura 1. El detector por haz se puede montar con el transmisor/receptor en una pared y el reflector en la pared opuesta, o ambos suspendidos del cielorraso, o cualquier combinación de pared/ cielorraso. En el caso del montaje en cielorraso, la distancia de las paredes finales no debe exceder la cuarta parte del espaciado seleccionado (2,3 m [7,5 pies] como máximo si el espaciado es de 9,1 m [30 pies]). Consultar la figura 2. FIGURA 1. ESPACIADO PARA CIELORRASO LISO (VISTA LATERAL): S C0256-00 FIGURA 4. CIELORRASO INCLINADO (A DOS AGUAS): MONTAR EL DETECTOR PUNTUAL EN CUALQUIER PARTE EN ESTE ÁREA 0,3 m MÍN. (12 pul.) REFLECTOR Tx/Rx 9,1 m (30 pies) MAX. A PRIMEROS DETECTORES 3,0 m (10 pies) MIN. TÍPICO 1 PARED C0254-02 FIGURA 2. ESPACIADO PARA CIELORRASO LISO (VISTA SUPERIOR): / S MAX. Tx/Rx / S MÁXIMO 1 2 REFLECTOR 1 4 S Tx/Rx REFLECTOR 5 m (16 pies) MÍNIMO 100 m (328 pies) MÁXIMO C0255-00 En el caso de cielorrasos inclinados o a dos aguas, los códigos pueden especificar el espaciado de los detectores mediante la utilización del espacio horizontal desde el punto más alto del techo o cielorraso. Las figuras 3 y 4 muestran el espaciado para cielorrasos inclinados a una y a dos aguas. En cielorrasos lisos, los detectores de humo por haz generalmente deben montarse a un mínimo de 0,3 m (12 pulgadas) del cielorraso o debajo de obstrucciones es- D400-73-00 /2 S S 0,9 m (3 pie MAX. s) S = Espaciado S 1 /2 S 0,9 m (3 pie MAX. s) C0257-04 UBICACIONES DE MONTAJE Los detectores por haz requieren una superficie de montaje firme para funcionar correctamente. Una superficie que se mueve, cambia, vibra o que se deforma con el tiempo producirá condiciones de problema o alarmas falsas. La selección inicial de una superficie de montaje adecuada eliminará las alarmas falsas y las señales de problema falsas. Montar el detector en una superficie de montaje firme, como ladrillo, cemento, una pared de apoyo maciza, columna de soporte, viga estructural u otra superficie que no se vea afectada por vibración ni movimiento con el tiempo. NO MONTAR el detector por haz en paredes de metal corrugado, paredes de chapa metálica, cubierta exterior del edificio, paredes externas, cielorrasos suspendidos, armaduras de red de acero, cabios, vigas no estructurales, viguetas u otras superficies similares. En los casos donde solamente pueda usarse una superficie de montaje firme según se definió anteriormente, la unidad de transmisor/receptor debe montarse en la superficie firme y el reflector debe montarse en la superficie menos firme. El reflector tiene una tolerancia mucho mayor para las ubicaciones de montaje inestables anteriormente definidas. INSTRUCCIONES DE MONTAJE La unidad de transmisor/receptor puede montarse en una caja de conexión empotrada. La cavidad detrás del detector luego se utiliza para enrutar el cableado eléctrico desde la caja de conexión hasta los bloques de terminales en el detector. La unidad de transmisor/receptor debe montarse en la pared de manera que la unidad cubra completamente la caja de conexión empotrada en la pared. Si la caja de conexión no está empotrada entonces puede utilizarse el kit de montaje en super- 3 I56-2294-006R ficie (BEAMSMK). Consultar las instrucciones de instalación del BEAMSMK para obtener información acerca del montaje en superficie. La unidad de transmisor/ receptor puede montarse en la pared con la plantilla de perforación suministrada (consultar el Apéndice II). La base del detector tiene 4 orificios de montaje principales, uno en cada esquina de la base. Se deben utilizar los cuatro orificios para proporcionar un montaje seguro. La cubierta externa del detector por haz se sujeta a la base con cuatro tornillos. Para poder montar el detector primero debe quitarse la cubierta externa. El reflector puede montarse en la pared con la plantilla de perforación suministrada (consultar el Apéndice III). El reflector tiene 4 orificios de montaje, uno en cada esquina. Se deben usar los cuatro orificios para proporcionar un montaje seguro. El reflector debe montarse de manera que quede dentro de los 10° en las superficies planas X e Y de la unidad de transmisor/receptor. Consultar la figura 5a. El reflector también debe montarse de manera tal que su superficie plana quede perpendicular a la línea de visión óptica de la unidad de transmisor/receptor. La tolerancia máxima para las ubicaciones de montaje no perpendiculares es 10°. Consultar la figura 5b. Si el reflector no se puede montar dentro de los 10° de la unidad de transmisor/ receptor entonces se puede usar el kit de montaje múltiple (BEAMMMK) o el kit de montaje múltiple resistente (6500-MMK) para permitir un mayor ajuste angular de la unidad de transmisor/receptor. Si la superficie plana perpendicular del reflector no se puede montar dentro de los 10° de la línea de visión óptica, entonces se puede usar el kit de montaje múltiple para el reflector. Consultar BEAMMMK o 6500-MMK para obtener instrucciones. Para ayudar a ubicar el reflector en el espejo de alineación a largas distancias se proporciona un trozo de papel con adhesivo naranja brillante. Quitar el film protector de la etiqueta adhesiva naranja, pegar provisionalmente el papel naranja junto al reflector con la parte adhesiva del papel. La ubicación del papel adhesivo no es importante. Puede colocarse en cualquier parte cerca del reflector siempre que no tape la superficie reflectora del reflector. Este papel adhesivo debe quitarse una vez que la instalación está completa. X ED El funcionamiento del detector a través de hojas de vidrio debe evitarse. Como los detectores por haz reflejado con unidad de transmisor/receptor funcionan sobre el principio de la reflexión, una hoja de vidrio perpendicular a la línea de visión entre el detector y el reflector puede reflejar el haz del transmisor al receptor. Si esto ocurre, el detector no podrá distinguir estas reflexiones de las del reflector y el espacio protegido se verá comprometido. Las hojas de vidrio también absorberán parte de la luz que las atraviesa. Esta absorción de luz reducirá la distancia de instalación aceptable entre el detector y el reflector. Cuando no sea posible evitar el funcionamiento a través de hojas de vidrio, algunas prácticas de instalación específicas pueden ayudar a minimizar los efectos del vidrio. Estas prácticas incluyen: evitar la penetración de múltiples hojas de vidrio, ubicar el vidrio de manera que no quede perpendicular a la línea de visión entre el detector y el reflector, (debe considerarse un mínimo de 10° de perpendicularidad) y asegurarse de que el vidrio sea liso, esté libre de obstrucciones y montado de forma segura. La prueba de obstrucción completa del reflector puede usarse para determinar si la instalación es aceptable. Consultar la sección Prueba y Mantenimiento de este manual. PAUTAS DE INSTALACIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO Siempre instalar todo el cableado eléctrico en conformidad con el Código Nacional de Electricidad o los códigos locales aplicables, y cualquier requisito especial de la autoridad local competente. Se deben usar los diámetros correctos de cable y métodos adecuados para evitar que los cables se doblen o se dañen. Los conductores que se utilizan para conectar los detectores de humo por haz a los paneles de control y dispositivos secundarios deben estar codificados por color para reducir la probabilidad de errores en el cableado eléctrico. Las conexiones incorrectas pueden evitar que un sistema responda correctamente en caso de incendios. 10° 10° R TO EC L EF R Y Las fuentes de luz de intensidad extrema, como la luz solar o las lámparas halógenas, si apuntan hacia el receptor, pueden ocasionar un cambio de señal drástico que tendría como resultado señales de alarma y fallas. Para evitar este problema debe evitarse la luz solar directa sobre la unidad de transmisor/receptor. Debe haber un mínimo de 10° entre el camino de la fuente de luz y el detector y la línea de visión entre el detector y el reflector. Cuando haya cielorrasos altos (de más de 9,1 m o 30 pies) pueden requerirse detectores de humo por haz adicionales montados a múltiples alturas para detectar el humo a niveles más bajos. Consultar la sección Ubicación del Detector en este manual de instalación. FIGURA 5A. PAUTAS DE MONTAJE DEL REFLECTOR: R PA comprometido. Los objetos reflectivos deben estar a 31,8 cm (15 pulgadas) como mínimo de la línea de visión entre el detector y el reflector. Cuando no sea posible evitar los objetos reflectivos, se puede usar la prueba de obstrucción completa del reflector para determinar si la instalación es aceptable. Consultar la sección Prueba y Mantenimiento de este manual. El cableado de instalación utilizado para el detector por haz no debe ser inferior a 0,6 mm de diámetro. Para un rendimiento óptimo del sistema, todo el cableado eléctrico debe ser de par trenzado y estar instalado en un circuito separado conectado a tierra. NO mezclar el cableado eléctrico del sistema contra incendios en la misma tubería eléctrica de cualquier otro cableado eléctrico. Se puede usar cable blindado para brindar protección adicional contra la interferencia eléctrica. UBICACIONES DE MONTAJE ACEPTABLES PARA EL REFLECTOR C0258-01 FIGURA 5B. PAUTAS DE MONTAJE DEL REFLECTOR 10° MÁXIMO LÍNEA DE VISIÓN ÓPTICA REFLECTOR C0259-00 CONSIDERACIONES DE MONTAJE PARA LOS DETECTORES POR HAZ REFLEJADO: Debe haber una línea de visión clara permanente entre el detector y el reflector. Los objetos reflectivos no deben estar cerca de la línea de visión entre el detector y el reflector. Los objetos reflectivos ubicados demasiado cerca de la línea de visión pueden reflejar el haz del transmisor al receptor. Si esto ocurre, el detector no podrá distinguir estas reflexiones de las del reflector y el espacio protegido se verá D400-73-00 Cuando se instale el detector de humo por haz en aplicaciones donde la unidad principal se montará a una pared o al cielorraso con los kits de montaje múltiple (BEAMMMK o 6500-MMK) se usará tubería eléctrica flexible. Los kits de montaje en superficie (BEAMSMK o 6500-SMK) y los kits de montaje múltiple (BEAMMMK o 6500-MMK) se deben instalar con el cable antes de cablear la unidad, según las instrucciones suministradas con el kit. Cuando el detector se ha montado sobre una caja de conexión empotrada, todo el cableado eléctrico debe enrutarse fuera de la caja y detrás del detector hacia la parte inferior del detector donde se encuentran los bloques de terminales. Al instalar el cableado eléctrico en la caja de conexión, verificar que quede suficiente cable en la caja para conectar a los bloques de terminales. (Se requerirán aproximadamente 23 cm de cable fuera de la caja de conexión para una instalación correcta). Todo el cableado eléctrico hacia el detector se realiza a través de bloques de terminales de enchufar. Para realizar las conexiones eléctricas de manera correcta, quitar aproximadamente 6 mm de aislamiento del extremo del cable y deslizar el extremo descubierto del cable debajo del tornillo de ajuste de la placa. La figura 7 muestra todas las conexiones del cableado eléctrico a la unidad de transmisor/receptor. La figura 6 muestra el diagrama de cableado eléctrico correcto para la operación de clase A o de clase B. La figura 8 muestra las conexiones que son necesarias cuando se usa una de las estaciones de prueba remota opcionales. La figura 9 muestra las salidas remotas para problema y alarma. 4 I56-2294-006R FIGURA 6. DIAGRAMA DE CABLEADO ELÉCTRICO: PANEL LISTADO BEAM1224 ENERGÍA+ T1-1 ENERGÍA – T1-2 INICIACIÓN + T4-2 INICIACIÓN – T4-1 T3-2 ENTRADA ENERGÍA (+) ENTRADA ENERGÍA (-) COMÚN ALARMA BEAM1224 SALIDA ENERGÍA (+) SALIDA ENERGÍA (-) COMÚN ALARMA ALARMA, ALARMA, NORMALMENTE NORMALMENTE ABIERTO ABIERTO COMÚN PROBLEMA PROBLEMA, NORMALMENTE CERRADO T2-2 AUX (–) T1-3 T1-1 T1-4 T1-2 T4-4 T4-2 T4-3 T4-1 T3-1 T3-2 T2-1 SALIDA DE ALARMA REMOTA T3-3 SALIDA DE PROBLEMA REMOTO T2-3 ENTRADA DE PRUEBA T2-4 ENTRADA DE REESTABLECIMIENTO ENTRADA ENERGÍA (+) ENTRADA ENERGÍA (-) COMÚN ALARMA SALIDA ENERGÍA (+) SALIDA ENERGÍA (-) COMÚN ALARMA ALARMA, ALARMA, NORMALMENTE NORMALMENTE ABIERTO ABIERTO COMÚN PROBLEMA T2-2 AUX (–) PROBLEMA, NORMALMENTE CERRADO T1-3 T1-4 T4-4 T4-3 T3-1 T2-1 SALIDA DE ALARMA REMOTA T3-3 SALIDA DE PROBLEMA REMOTO T2-3 ENTRADA DE PRUEBA T2-4 ENTRADA DE REESTABLECIMIENTO RESISTENCIA DE FIN DE LÍNEA LAZO DE RETORNO CLASE A OBSERVACIONES: Si otros sensores están instalados en el mismo lazo, se requiere un módulo de supervisión de energía de fin de línea listado. FIGURA 7. CONEXIONES DEL CABLEADO ELÉCTRICO EN EL DETECTOR: C0272-01 FIGURA 8. DIAGRAMA DEL CABLEADO ELÉCTRICO (RTS451 O RTS151): T2-1 SALIDA DE ALARMA REMOTA CLAVIJA 1 CLAVIJA 2 BEAM1224 T2-2 AUX (-) T2-4 ENTRADA DE RESTABLECIMIENTO T2-3 ENTRADA DE PRUEBA CLAVIJA 3 CLAVIJA 4 CLAVIJA 5 CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE RTS451/KEY o RTS151/KEY PARA CONSULTAR LAS POTENCIAS ELÉCTRICAS RTS451/KEY o RTS151/KEY C0273-01 FIGURA 9. DIAGRAMA DEL CABLEADO ELÉCTRICO (LEDs REMOTOS): BEAM1224/S CIRCUITO DE SEÑAL DE ALARMA (OBSERVACIÓN 1) T3 T2 T1 CIRCUITO DE SEÑAL DE PROBLEMA (OBSERVACIÓN 1) T4 T2-1 T3-3 T2-2 AMARILLO ROJO COMÚN ALARMA ALARMA, NORMALMENTE ABIERTO COMÚN ALARMA ALARMA, NORMALMENTE ABIERTO SALIDA ENERGÍA (–) SALIDA ENERGÍA (+) ENTRADA ENERGÍA (–) ENTRADA ENERGÍA (+) ENTRADA DE RESTABLECIMIENTO ENTRADA DE PRUEBA AUX (–) SIN UTILIZAR SALIDA DE ALARMA REMOTA SALIDA DE PROBLEMA REMOTA COMÚN PROBLEMA PROBLEMA, NORMALMENTE CERRADO OBSERVACIÓN 1: CONSULTAR LA SECCIÓN POTENCIAS ELÉCTRICAS DE ESTE MANUAL PARA CONSULTAR LAS POTENCIAS DE SALIDA DEL CIRCUITO. C0319-01 INSTALACIÓN/ ALINEACIÓN Ver las figuras 10 a 14 para obtener información al respecto de la instalación, la alineación y el mantenimiento. C0271-00 ADVERTENCIA: Desactivar la zona o el sistema antes de aplicar energía al detector por haz para evitar alarmas falsas. Si se aplica energía al detector por haz antes de que el procedimiento de alineación esté completo, el detector puede entrar en condición de alarma o problema. D400-73-00 La alineación del BEAM1224/BEAM1224S se divide en cuatro pasos: alineación aproximada, ajuste exacto, ajuste de ganancia final y verificación final. Es necesario realizar los cuatro pasos correctamente para asegurar la alineación adecuada del producto. Si el detector y el reflector se montan en conformidad con las secciones Ubicaciones de Montaje e Instrucciones de Montaje de este manual y los procedimientos de alineación son correctos, las alarmas falsas y las señales de problema falsas se minimizarán. 5 I56-2294-006R LISTA DE CONTROL PARA LA PREALINEACIÓN • Verificar que tanto el detector como el reflector estén montados de forma segura en superficies firmes. • Verificar que todo el cableado eléctrico sea correcto. • Verificar que los bloques de terminales estén ubicados completamente en sus receptáculos en el detector. • Completar todo revestimiento del cableado eléctrico para minimizar el movimiento en el detector una vez completo el procedimiento de alineación. • Verificar que se utilice la cantidad adecuada de reflectores para la distancia instalada. Las distancias entre 70 y 100 metros (230 y 328 pies) requieren reflectores adicionales (4 en total). El accesorio BEAMLRK debe usarse en estos casos. 4. Repetir el paso 3 con las perillas de ajuste horizontales y verticales alternadamente hasta alcanzar el valor pico. Es importante recordar que el objetivo no es alcanzar un valor cercano a 90, sino más bien, alcanzar un pico por medio del cual los números disminuyan con una mayor rotación de la perilla de ajuste horizontal o vertical. 5. Una vez lograda la alineación deseada, presionar el botón de alineación. La pantalla digital se apagará y el LED amarillo permanecerá encendido. Se debe realizar este paso o de lo contrario se anula el procedimiento de alineación y se pierde la información. FIGURA 10. UBICACIÓN DE LOS INTERRUPTORES: • Verificar que la línea de visión entre el detector y el reflector esté despejada y que los objetos reflectivos no estén demasiado cerca. Consultar las instrucciones de montaje para obtener más detalles. • Verificar que tanto el detector como el reflector estén montados dentro de sus parámetros operativos para los ángulos fuera de eje. Consultar las Instrucciones de Montaje para obtener más detalles. ALINEACIÓN SENSIBILIDAD • Desactivar la zona o el sistema para evitar las alarmas falsas antes de aplicar energía. PRUEBA • Verificar que la energía al detector esté “ON”. Ahora está listo para comenzar el procedimiento de alineación. PASO 1. ALINEACIÓN APROXIMADA Consultar las figuras 11 y 12 para este paso. 1. Verificar que ambos tornillos de retención del paquete óptico estén aflojados (Figura 11). 2. Observar por el espejo de alineación hasta encontrar el reflector (Figura 12). Si es difícil localizar el reflector, utilizar el papel adhesivo naranja instalado junto con el reflector como referencia. Verificar que no haya personas u objetos que obstruyan la línea de visión del reflector. Este es el momento indicado para verificar que no haya obstrucciones u objetos reflectivos a 38,1 cm (15 pulgadas) del trayecto del haz. 3. Una vez que se ha localizado el reflector en el espejo, girar las perillas de alineación horizontales y verticales (Figura 11) para centrar el reflector en el espejo de alineación. El objetivo es alinear el reflector con el orificio en la mira y el círculo en el espejo. Este paso requerirá algo de práctica. El instalador deberá mirar alternativamente el reflector y la mira de alineación para poder completar el paso 3 satisfactoriamente. PASO 2. AJUSTE EXACTO Consultar las figuras 10 a 12 para este paso. 1. Verificar que ni el instalador ni otros objetos no se encuentren en la línea de visión entre el detector y el reflector. OBSERVACIONES: Este detector cuenta con un amplificador incorporado que ajustará ocasionalmente la ganancia o la sensibilidad del detector a lo largo del proceso de alineación. Esta característica será indicada con un “-“ en la pantalla digital. No obstruir el detector mientras se lleva a cabo el ajuste automático. 2. Presionar el interruptor de alineación una vez (Figura 10). Tanto la pantalla digital como el LED amarillo se encenderán (Figura 11). La pantalla deberá indicar “-“ para el ajuste de ganancia automático. Luego de unos momentos la pantalla deberá mostrar un número. Si la pantalla indica “Lo”, confirmar que se han completado los pasos indicados en la Lista de control para la prealineación y repetir el proceso de alineación aproximada. La pantalla deberá indicar “Lo” hasta que el detector reciba la suficiente luz del reflector para funcionar adecuadamente. 3. Cuando la pantalla indique un valor numérico, comenzar a ajustar la perilla de ajuste horizontal hacia la dirección que aumenta el número en la pantalla. Cuando el número comience a disminuir, continuar girando la perilla de 3 a 4 revoluciones hasta pasar el valor pico para confirmar que realmente se ha alcanzado el pico. Una vez alcanzado el verdadero pico, girar la perilla en sentido contrario hasta volver a alcanzar el valor pico. Repetir este proceso con la perilla de ajuste vertical. OBSERVACIONES: Si se alcanza un valor de 90, el detector mostrará “--“, lo que indica que está ajustando automáticamente su ganancia. Una vez que aparezca un valor numérico en la pantalla, se puede continuar con el ajuste. El número que se muestre luego del ajuste de ganancia será mucho menor que 90 para que resulte más fácil encontrar el valor pico. El número sólo ayuda en la alineación, no es un indicador de la intensidad de la señal. D400-73-00 RESTABLECIMIENTO C0274-00 FIGURA 11. UBICACIONES DEL AJUSTE DE ALINEACIÓN: INDICADOR DE POSICIÓN DE ALINEACIÓN ESPEJO DE ALINEACIÓN MIRILLA DE ALINEACIÓN PANTALLA DIGITAL AJUSTE HORIZONTAL TORNILLOS DE RETENCIÓN DEL PAQUETE ÓPTICO AJUSTE VERTICAL C0264-01 6 I56-2294-006R FIGURA 12. PROCEDIMIENTO DE ALINEACIÓN APROXIMADA: OSCURECIMIENTO (%/METRO-PIE) SENSIBILIDAD EN PORCENTAJE POR METRO/PIE VS. DISTANCIA OJO C0265-00 FIGURA 13. UBICACIONES DE LOS TORNILLOS DE LA CUBIERTA: UBICACIONES DE LOS TORNILLOS C0266-00 PASO 3. SELECCIÓN DE SENSIBILIDAD Configurar la sensibilidad del detector con el interruptor de sensibilidad (Figura 10) y la pantalla digital. Utilizar la siguiente tabla para determinar qué configuración es aceptable (en conformidad con UL 268) para la distancia instalada. Antes de intentar configurar la sensibilidad, es necesario asegurarse de que el proceso de ajuste exacto esté completo (la pantalla digital debe estar apagada). Para configurar la sensibilidad, presionar una vez el botón de sensibilidad. La pantalla digital se iluminará y mostrará la configuración de sensibilidad actual como se indica en la tabla. Continuar presionando el botón de sensibilidad hasta alcanzar la configuración deseada. La pantalla se apagará automáticamente. La sensibilidad predeterminada estará configurada de fábrica en el nivel 4 o 50 %. Además de las cuatro selecciones de sensibilidad estándar el detector cuenta con dos configuraciones Acclimate. Cuando se seleccione alguna de estas dos configuraciones el detector ajustará automáticamente su sensibilidad mediante algoritmos de software avanzados para seleccionar la sensibilidad óptima para el entorno. La sensibilidad se ajustará continuamente dentro de los rangos especificados en la tabla a continuación. Configuración Porcentaje de Lectura de la de oscurecimiento pantalla sensibilidad Nivel 1 25 25 Nivel 2 30 30 Nivel 3 40 40 Nivel 4 50 50 Acclimate 30 a 50 A1 nivel 1 Acclimate nivel 2 40 a 50 A2 1,5 4,9 (SUPONE UNA DISTRIBUCIÓN UNIFORME DEL HUMO) 30% AJUSTE 40% AJUSTE 1,0 3,2 50% AJUSTE 0,5 1,6 0,0 0,0 M 0 P 0 25% AJUSTE 15 50 30 45 60 100 150 200 DISTANCIA EN METROS/PIES PASO 4. COMPLETAR LA INSTALACIÓN Consultar la figura 13 para este paso. REFLECTOR INTERRUPTOR DE RESTABLECIMIENTO P M 2,0 6,5 Distancia aceptable entre el detector y el reflector Pies Metros 16,4 a 120 5,0 a 36,6 25 a 150 7,6 a 45,7 60 a 220 18,3 a 67 80 a 328 24,4 a 100 80 a 150 24,4 a 45,7 80 a 220 24,4 a 67 El oscurecimiento total se puede convertir a porcentaje por metro o pie, siempre que haya una densidad de humo uniforme para toda la longitud del haz. El siguiente cuadro convierte el oscurecimiento total a porcentaje por pie para todas las configuraciones de sensibilidad aceptables. D400-73-00 76 250 91 300 106 350 C0268-00 1. Ajustar los tornillos de retención del paquete óptico para que quede segura. Se debe tener mucho cuidado de no mover o afectar el paquete óptico. Utilizar un destornillador de mano para evitar ajustar en exceso o sacudir el paquete óptico. 2. Instalar la cubierta exterior del detector; verificar que los cuatro tornillos en cada esquina de la cubierta estén ajustados. OBSERVACIONES: La cubierta contiene una junta de apoyo que protege al detector de la humedad. 3. Quitar la película protectora de la superficie frontal de la cubierta exterior. 4. Presionar el botón de restablecimiento; verificar que la línea de visión entre el detector y el reflector no se bloquee. El LED amarillo comenzará a parpadear durante unos 20 segundos aproximadamente. En este momento, el detector realiza su ajuste de ganancia final para compensar los efectos de la instalación de la cubierta exterior. Cuando el ajuste de ganancia esté completo, el LED amarillo se apagará y el LED verde comenzará a parpadear, lo que indica un ajuste de señal exitoso. 5. Fijar el anillo de terminación en la cubierta exterior para instalarlo. Si el anillo de terminación se pintó, es importante verificar que la pintura esté completamente seca antes de instalarlo. PASO 5. VERIFICACIÓN FINAL 1. Bloquear todo el reflector con un material opaco. Prácticamente cualquier material opaco no reflectivo servirá, incluido este manual o los separadores de cartón del paquete. El detector deberá ingresar a una condición de problema, esto es indicado por el relé de fallas y el LED amarillo (consultar Apéndice 1) después de 30 segundos. Si el detector no ingresa a una condición de problema, hay algún inconveniente con la instalación. Consultar la sección de resolución de problemas en el Apéndice 1 para obtener asesoramiento. 2. Realizar una prueba de sensibilidad del detector. Consultar la sección Prueba de Sensibilidad de este manual para conocer el procedimiento adecuado. 3. Quitar el papel adhesivo naranja que se usó a modo de ayuda en la alineación aproximada. Felicitaciones. Ha completado la instalación final y el procedimiento de alineación. PRUEBA DE SENSIBILIDAD OBSERVACIONES: Antes de la prueba, notificar a las autoridades adecuadas que el sistema del detector de humo está en mantenimiento, y que por lo tanto el sistema estará temporalmente fuera de servicio. Desactivar la zona o el sistema que esté en mantenimiento para evitar las alarmas falsas. Los detectores se deben probar después de la instalación y luego del mantenimiento periódico. La sensibilidad del BEAM1224/BEAM1224S se puede probar de la siguiente manera: OBSERVACIONES: Antes de probar el detector, verificar la presencia del LED verde parpadeante en el receptor sin afectar o bloquear el haz. Si no parpadea y el detector no está en condición de problema o alarma, se ha perdido la energía al detector (revisar el cableado eléctrico). A. Filtro de prueba calibrado La sensibilidad del detector se puede probar con un material opaco para cubrir el reflector según lo indicado por la escala graduada en el reflector. (Debido a la alta eficiencia óptica del reflector, la selección del material opaco para bloquear el reflector no es importante. Los materiales aceptables incluyen, entre otros, este manual o los separadores de cartón del paquete). Consultar la figura 14 para este procedimiento. 1. Verificar la configuración de sensibilidad del detector en % de oscurecimiento. Consultar la sección Selección de Sensibilidad de este manual para conocer la determinación de la sensibilidad si la desconoce. 7 I56-2294-006R 2. Colocar el material de bloqueo sobre el reflector de manera tal que quede alineado con las marcas de graduación, que son 10 menos que la configuración de porcentaje de oscurecimiento del detector. El detector no debería emitir alarmas ni fallas. Mantener el material en el lugar durante 1 minuto como mínimo. 3. Colocar el material de bloqueo sobre el reflector de manera tal que quede alineado con las marcas de graduación, que son 10 más que la configuración de porcentaje de oscurecimiento del detector. El detector debería emitir una alarma dentro de un período de 1 minuto. 4. El detector se puede restablecer con el interruptor de restablecimiento en la unidad del detector, mediante el restablecimiento remoto o al interrumpir momentáneamente la energía. 5. Notificar a las autoridades correspondientes que el sistema está nuevamente en servicio. FIGURA 14. PROCEDIMIENTO DE TARJETA DE PRUEBA DEL REFLECTOR: ALINEAR EL BORDE DE LA TARJETA DE PRUEBA CON EL NIVEL DE OSCURECIMIENTO ADECUADO Observaciones: Para el BEAM1224 esta prueba no cumple con los requisitos de la norma NFPA 72 para el mantenimiento periódico y la verificación de sensibilidad de los detectores por haz. Para el BEAM1224S esta prueba junto con la prueba de bloqueo completa del reflector (consultar el paso 4 del procedimiento de Instalación/Alineación en este manual) cumple con los requisitos de la norma NFPA 72 para el mantenimiento periódico y la verificación de sensibilidad de los detectores por haz. Si el detector no pasa esta prueba se deben realizar varios pasos para determinar si el detector tiene fallas o simplemente se lo debe reajustar antes de enviar la unidad para reparación. Estos pasos incluyen: 1. Verificar todas las conexiones del cableado eléctrico y que se aplique la energía adecuada al detector. 2. Verificar que la línea de visión óptica esté libre de obstrucciones y objetos reflectivos. 3. Aplicar el procedimiento de mantenimiento en este manual. Repetir el procedimiento de prueba. Si el detector aún no pasa el procedimiento de prueba, continuar con el paso 4. 4. Repetir el procedimiento de alineación en este manual. Si el procedimiento de alineación es exitoso, repetir el procedimiento de prueba. Si el detector aún así no pasa la prueba deberá ser devuelto. MANTENIMIENTO OBSERVACIONES: Antes de limpiar el detector, notificar a las autoridades pertinentes que el sistema del detector de humo está en mantenimiento y que, por lo tanto, el sistema estará temporalmente fuera de servicio. Desactivar la zona o el sistema que están en mantenimiento para evitar alarmas falsas. 1. Limpiar cuidadosamente el lado de la lente de la cubierta exterior. Se puede usar un paño suave humedecido con jabón. Evitar productos con disolventes o amoníaco. 2. Limpiar cuidadosamente el reflector. Se puede usar un paño suave humedecido con jabón suave. Evitar productos con disolventes o amoníaco. 3. Notificar a las autoridades adecuadas que el sistema está nuevamente en servicio. PINTURA El anillo estético exterior se puede pintar con un pulverizador o brocha con pintura adecuada. Consultar la sección Especificaciones de este manual para conocer los tipos de pintura. OBSERVACIONES: Nunca deberá pintarse la superficie plana del lente de la cubierta exterior. MOVER LA TARJETA DE PRUEBA A LA CANTIDAD DE OSCURECIMIENTO DESEADO C0267-00 Si el detector no pasa esta prueba, antes de decidir devolver la unidad se deben realizar varios pasos para determinar si el detector tiene fallas o si simplemente se lo debe reajustar. NOTA ESPECIAL ACERCA DE LAS GRILLAS DE PROTECCIÓN PARA LOS DETECTORES DE HUMO Los detectores de humo no deben usarse con grillas de protección para detectores a menos que la combinación se haya evaluado y se considere adecuada para tal propósito. Estos pasos incluyen: 1. Verificar todas las conexiones del cableado eléctrico y que se aplique la energía adecuada al detector. 2. Verificar que la línea de visión óptica esté libre de obstrucciones y objetos reflectivos. 3. Aplicar el procedimiento de mantenimiento en este manual. Repetir el procedimiento de prueba. Si el detector aún no pasa el procedimiento de prueba, continuar con el paso 4. 4. Repetir el procedimiento de alineación en este manual. Si el procedimiento de alineación es exitoso, repetir el procedimiento de prueba. Si el detector aún así no pasa la prueba, deberá ser devuelto. B. Interruptor de prueba El detector se puede probar con el interruptor de prueba local en la unidad de transmisor/receptor o de manera remota con la estación de prueba remota. La prueba remota se puede usar con el detector de humo por haz BEAM1224/ BEAM1224S. Seguir las instrucciones incluidas con la estación de prueba para el uso correcto. Consultar la figura 8 (estación de prueba remota) para consultar el diagrama del cableado eléctrico. El BEAM1224S está equipado con una función de prueba de sensibilidad integral que consiste en un filtro de prueba calibrado fijado a un servomotor dentro del paquete óptico del detector. Cuando se inicia una prueba con la estación de prueba remota o el interruptor de prueba local, el filtro de prueba se mueve en la dirección del haz. El microprocesador integrado luego determina si se recibe el nivel adecuado de reducción de señal en el receptor. Si se recibe el nivel adecuado de reducción de señal, el detector entrará en condición de alarma. Si no se logró el nivel adecuado de reducción de señal, lo que indica que la sensibilidad del detector está fuera de tolerancia, el detector entrará en condición de problema. Siempre realizar una prueba de bloqueo completa del reflector como en el paso 4 del procedimiento de Instalación/Alineación para asegurar que el camino entre el detector y el reflector está despejado. D400-73-00 8 I56-2294-006R APÉNDICE I. MODOS DE OPERACIÓN Y GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS: Modos Rojo Amarillo Verde Lectura de Pantalla Digital de Dos Dígitos Normal OFF OFF Titila OFF Contactos de Alarma Medios de Iniciación Finalización exitosa de inicialización o restablecimiento del detector Abierto OFF Cerrado Interruptor de alineación Abierto OFF Abierto ON Cerrado OFF Abierto • Luz solar en detector o reflector. • Realinear detector. Alarma Remoto Contactos de Falla Comentarios y consejos para resolución de problemas Alineación OFF ON OFF ON, cantidad relativa de señal 0-99, o - si hay restablecimiento de ganancia automático, o Lo si la señal es demasiado baja Alarma ON OFF OFF OFF ProblemaComp deriva Señal elevada OFF 3 parpadeos rápidos Titila OFF ProblemaComp deriva OFF Señal reducida 2 parpadeos rápidos Titila OFF Referencia de deriva de largo plazo fuera de rango Abierto OFF Abierto Limpiar detector y reflector. OFF 2 parpadeos rápidos Titila OFF Aumento de señal reflejada Abierto OFF Abierto Inspeccionar línea de visión entre detector y reflector por si hay objetos reflectivos en el camino. OFF 4 parpadeos rápidos OFF OFF Obstrucción de haz Abierto OFF Abierto • Quitar la obstrucción. • Unidad defectuosa. OFF Titila hasta completarse Titila OFF Aplica energía desde Abierto estado descargado. OFF Cerrado OFF Titila hasta completarse Titila OFF Presionar interruptor de RESTABLECIMIENTO Abierto después de alineación OFF Cerrado ON Titila la cantidad de deriva usada OFF OFF RTS451/KEY o RTS151/KEY Cerrado ON Cerrado El detector permanece en alarma hasta restablecimiento o desconexión ON hasta OFF restablecimiento o desconexión Titila OFF RTS451/KEY o RTS151/KEY Abierto OFF Abierto El detector permanece en falla hasta restablecimiento o desconexión OFF Según modo de falla Titila OFF RTS451/KEY o RTS151/KEY Abierto OFF Abierto Si la prueba local falla, ya estará defectuoso ON Titila la cantidad de deriva usada OFF OFF RTS451/KEY o RTS151/KEY Cerrado ON Cerrado ProblemaSeñal fuera de rango ProblemaRespuesta de obstrucción de haz IniciaciónEnergía encendida IniciaciónSalida de alineación Prueba local (BEAM1224S) Resultado de aprobación Pueba local (BEAM1224S) Resultado de falla Prueba local (BEAM1224) Resultado de falla Prueba local (BEAM1224) Resultado de aprobación Humo, filtro de prueba, RTS451/KEY Cerrado o RTS151/KEY Referencia de deriva de largo plazo fuera Abierto de rango Parpadeos de LED amarillo y salida remota de problema una vez que el dispositivo ha pasado una prueba local remota: Porcentaje de derivación del detector <10% <20% <30% <40% <50% <60% <70% <80% <90% <100% Cantidad de parpadeos Ninguno 1 2 3 4 5 6 7 8 9 D400-73-00 9 I56-2294-006R APÉNDICE II. PLANTILLA DE PERFORACIÓN DEL DETECTOR: 157 mm (6,190 pulgadas) 110 mm (4,345 pulgadas) Escala = 1:1 D400-73-00 10 I56-2294-006R D400-73-00 11 I56-2294-006R APÉNDICE III. PLANTILLA DE PERFORACIÓN DEL REFLECTOR: 140 mm (5,512 pulgadas) 215 mm (8,465 pulgadas) Escala = 1:1 D400-73-00 12 I56-2294-006R Consulte las aclaraciones para obtener información acerca de las Limitaciones de los Sistemas de Alarma contra Incendios DECLARACIÓN DE LA FCC Este dispositivo cumple con el apartado 15 de la Regulación de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que pueda generar operación no deseada. OBSERVACIONES: Este dispositivo ha sido probado y aprobado para cumplir con las limitaciones para dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estas limitaciones están diseñadas para proveer una protección razonable ante interferencia dañina en una instalación residencial. Este sistema genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y utilizado de acuerdo a las instrucciones, puede generar interferencia dañina en comunicaciones de radio. No obstante, no puede garantizarse que no haya interferencia en una instalación particular. Si este sistema genera interferencia dañina en recepción de señales de radio y televisión, que puede determinarse mediante el apagado y encendido del sistema, se invita al usuario a tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes recomendaciones: – Reorientar o relocalizar la antena receptora. – Incrementar la separación entre el sistema y el receptor. – Conectar el sistema a una salida en un circuito diferente al cual está conectado el receptor. – Consultar al proveedor o a un técnico experto en radio/TV para solicitar asistencia. GARANTÍA LIMITADA POR TRES AÑOS System Sensor garantiza, durante un período de tres años a partir de la fecha de fabricación, que los detectores de humo se encuentran libres de desperfectos materiales o de fabricación para su utilización en condiciones normales de uso y mantenimiento. System Sensor no hace expresa ninguna otra garantía para este producto. Ningún agente, representante, proveedor o empleado de la Empresa está autorizado a incrementar o alterar las obligaciones o limitaciones de esta garantía. Las obligaciones de la Empresa con esta garantía deberán limitarse a la reparación o el remplazo de cualquier parte de un detector de humo que presente desperfectos materiales o de fabricación para su utilización en condiciones normales de uso y mantenimiento durante un período de tres años a partir de la fecha de fabricación. Luego de comunicarse con System Sensor a través de su número gratuito 800-SENS0R2 (736-7672) para solicitar un número de autorización de reposición (RA), enviar las unidades defectivas por correo postal prepago a: System Sensor, Repair Department, RA # ___________, 3825 Ohio Avenue, St. Charles, IL 60174. Incluir una nota que describa el desperfecto y la posible causa que lo haya generado. La Empresa no se verá obligadaa reemplazar o reparar unidades defectuosas debido a daños, uso irracional, modificaciones o alteraciones posteriores a la fecha de fabricación. En ningún caso la Empresa será responsable por cualquier daño incidental o como resultado de la falta de cumplimiento de ésta o cualquier otra garantía, explícita o implícita, aun si la pérdida o el daño es causado debido a una falta o a la negligencia de la Empresa. Debido a que algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes la limitación o exclusión anteriormente mencionada puede no aplicar en su caso. Esta garantía extiende derechos legales específicos y puede haber otros derechos que varíen según el estado en el que se encuentre. D400-73-00 13 I56-2294-006R ©2012 System Sensor
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

System Sensor BEAM1224 Manual de usuario

Categoría
Protección contra incendios
Tipo
Manual de usuario