Blaupunkt TV Tuner, Coach Entertainment 04, TV Tuner 04 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Blaupunkt TV Tuner El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Coach Entertainment
www.blaupunkt-professional-systems.com
TV Tuner 04 7 607 276 015
Bedienungs- und Einbauanleitung
Operating and installation instructions
Notice d’emploi et de montage
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
Istruzioni d’uso e di installazione
Kullanma ve montaj kılavuzu
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Betjenings- og monteringsvejledning
Bruks- och monteringsanvisning
yttö- ja asennusohje
Instrukcja obsługi i montażu
01TV_Tuner04_de.indd 101TV_Tuner04_de.indd 1 17.02.2006 12:43:32 Uhr17.02.2006 12:43:32 Uhr
01TV_Tuner04_de.indd 201TV_Tuner04_de.indd 2 17.02.2006 12:43:34 Uhr17.02.2006 12:43:34 Uhr
13
12
10
9
1
4
5
6
7
11
14
8
2
3
26
25
24
2322212019
17 181615
3
01TV_Tuner04_de.indd 301TV_Tuner04_de.indd 3 15.03.2006 9:53:59 Uhr15.03.2006 9:53:59 Uhr
18
Connection of an external
video source
You can also connect an external audio/video
source (e.g. DVP/MVP) to the TV tuner. To
be able to remotely control the video source
as usual with the CCA or CCU, you must use
the video remote cable (7 607 006 437)
for the connection.
Connect the video remote cable with the
Audio L/R outputs and the 6-pole Molex
socket at the video device and connect it to
the A/V Input – Audio/Remote socket E
of the TV tuner.
The video connection to the TV tuner re-
quires the video cable (7 607 263 001).
Connect the video cable with the video
output of the playback device and with
the A/V Input – Video input F of the
TV tuner.
Initial Startup
When you operate the TV tuner for the fi rst
time, you must insert the batteries in the
remote control.
Activating the remote control
Inserting the batteries
The IR remote control requires two 1.5-V
AAA batteries for operation which are part
of the scope of delivery.
Open the battery compartment at the
back of the remote control.
Insert the batteries (as depicted in the
battery compartment).
Close the battery compartment.
Using the remote control
Point the remote control at the separate
infrared receiver J.
Operating angle: Approximately 30° in
each direction from the front of the remote
control.
Installation and connection Initial Startup
02TV_Tuner04_gb.indd 1802TV_Tuner04_gb.indd 18 17.02.2006 12:44:53 Uhr17.02.2006 12:44:53 Uhr
21
ENGLISH
Operating the basic functions
with the CCA/CCU
You can operate the following basic func-
tions of the TV tuner with the CCA or CCU.
Function CCA
Next memory location
Previous memory location
Seek tuning forwards
Seek tuning down
Function CCU
Next memory location
Previous memory location
Seek tuning forwards >>
Seek tuning back <<
Setting/adjusting the
output level
To avoid voltage peaks while changing the
source, you can adjust the volume differ-
ences between the TV tuner and the video
playback device.
Press the AUDIO button 5.
The "OUTPUT LEVEL SETTING" menu for
setting the TV or AV level is displayed. The
active setting fl ashes.
To switch between TV and AV,
press the corresponding number but-
ton 1 or 2 <.
The desired volume
is set using the SEARCH CH
, but-
tons 3.
Operation
Mute
To mute the audio playback of the TV tuner,
press the MUTE > button.
To cancel muting,
press the MUTE > button again.
02TV_Tuner04_gb.indd 2102TV_Tuner04_gb.indd 21 17.02.2006 12:44:53 Uhr17.02.2006 12:44:53 Uhr
22
Frequency table
Standards B/G
Frequency range VHF/UHF:
47.00 MHz - 862.00 MHz
Image carrier frequency:
38.90 MHz
Sound carrier frequency 1:
33.40 MHz
Sound carrier frequency 2:
33.16 MHz
Sound frequency: 5.5 MHz,
FM sound
Standards D/K
Frequency range VHF/UHF:
48.50 MHz - 861.75 MHz
Image carrier frequency:
38.90 MHz
Sound carrier frequency:
32.40 MHz
Sound frequency: 6.5 MHz,
FM sound
Standard I
Frequency range VHF/UHF:
44.50 MHz - 861.25 MHz
Image carrier frequency:
38.90 MHz
Sound carrier frequency:
32.90 MHz
Sound frequency: 6.0 MHz,
FM sound
Standards L/L´
Frequency range VHF:
41.00 MHz - 222.75 MHz
Frequency range UHF:
470.00 MHz - 861.75 MHz
Image carrier frequency L:
38.90 MHz
Image carrier frequency L':
33.95 MHz
Sound carrier frequency L:
32.40 MHz
Sound carrier frequency L':
40.40 MHz
Sound frequency: 6.5 MHz,
AM sound
Cable
Frequency range:
47.00 MHz - 470.00 MHz
Image carrier frequency:
38.90 MHz
Sound carrier frequency:
33.40 MHz
Sound frequency: 5.5 MHz,
FM sound
Disposal of old unit
(EU countries only)
Do not dispose of your old device in
the household trash!
Please use the return and collection sys-
tems available to dispose of the old unit.
Frequency table
02TV_Tuner04_gb.indd 2202TV_Tuner04_gb.indd 22 17.02.2006 12:44:53 Uhr17.02.2006 12:44:53 Uhr
23
ENGLISH
Technical data
Operating voltage: 12 V / 24 V
Current consumption:
Operation: 0.6 A
Operating temperature:
-20 °C to +70 °C
Storage temperature:
-40 °C to +85 °C
Standards: PAL, SECAM.
B/G, L/L´, I, D/K,
Cable
Video output level: 1 Vss at 75 ohm
(cinch, Ri= 75 ohm)
Audio output level
(adjustable): TV
(FM 1 kHz, 30 kHz),
typ. 1.3 V
Video – dependent
upon audio input
level (Ri < 300 ohm),
stereo
Video input level: 1 Vss
(Cinch, Ri= 75 ohm)
Audio input level: max. 3 V
(Ri > 10 kohm),
stereo
Weight: 650 g
Dimensions: 207 x 132 x 30 mm
(WxHxD)
Standards: e13, FCC, CE,
WEEE, ROHS
Subject to changes.
Technical data
02TV_Tuner04_gb.indd 2302TV_Tuner04_gb.indd 23 17.02.2006 17:13:29 Uhr17.02.2006 17:13:29 Uhr
33
FRANÇAIS
Norme L/L´
Gamme des fréquences VHF :
41,00 MHz - 222,75 MHz
Gamme des fréquences UHF :
470,00 MHz - 861,75 MHz
Fréquence de la porteuse image L :
38,90 MHz
Fréquence de la porteuse image L´ :
33,95 MHz
Fréquence de la porteuse son L :
32,40 MHz
Fréquence de la porteuse son L´ :
40,40 MHz
Fréquence audio : 6,5 MHz, son AM
Câble
Gamme des fréquences :
47,00 MHz - 470,00 MHz
Fréquence de la porteuse image :
38,90 MHz
Fréquence de la porteuse son :
33,40 MHz
Fréquence audio : 5,5 MHz, son FM
Elimination des anciens
appareils
(uniquement pays UE)
Ne jetez pas votre ancien appareil avec
les déchets domestiques !
Utilisez les systèmes mis à votre disposition
pour le renvoi et la collecte des anciens ap-
pareils en vue de leur élimination.
Caractéristiques
techniques
Tension de service : 12 V / 24 V
Consommation de courant :
Fonctionnement : 0,6 A
Température de fonctionnement :
-20 ˚C à +70 ˚C
Température de stockage :
-40 ˚C à +85 ˚C
Normes : PAL, SECAM.
B/G, L/L´, I, D/K,
câble
Niveau de sortie vidéo : 1 Vss à 75 ohms
(Cinch,
Ri= 75 ohms)
Niveau de sortie audio
(réglable) : TV
(FM 1 kHz, 30 kHz),
1,3 V typ.
Vidéo – dépend
du niveau
d'entrée audio
(Ri < 300 ohms),
stéréo
Niveau d'entrée vidéo : 1 Vss (Cinch,
Ri= 75 ohms)
Niveau d'entrée audio : 3 V max.
(Ri > 10 kohms),
stéréo
Poids : 650 g
Dimensions: 207 x 132 x
30 mm (l x P x H)
Normes : e13, FCC, CE,
WEEE, ROHS
Sous réserve de modifi cations.
Table des fréquences Caractéristiques techniques
03TV_Tuner04_fr.indd 3303TV_Tuner04_fr.indd 33 17.02.2006 17:13:56 Uhr17.02.2006 17:13:56 Uhr
1 Tecla POWER, para encender y apagar
el equipo.
2 Tecla PROG CH
, , para activar
emisoras memorizadas en los números
elegidos.
3 Tecla SEARCH CH
, , para iniciar
la búsqueda de emisoras hacia atrás/
delante. Para cambiar los valores de
ajuste +, -.
4 Tecla Recall, para activar la última emi-
sora memorizada con MEM.
5 Tecla AUDIO, para ajustar el nivel de
audio del sintonizador de TV y de una
fuente de vídeo conectada al sintoniza-
dor.
6 Tecla TRAVEL STORE, para buscar y
memorizar automáticamente las emi-
soras que se pueden sintonizar.
7 Tecla SOURCE SEL VIDEO, para selec-
cionar la fuente "Video". La fuente de
vídeo se reproduce si está conectada.
8 Tecla SOURCE SEL TV, para seleccio-
nar la fuente "Sintonizador de TV".
9 Tecla BAND para cambiar del modo de
recepción terrestre al modo de red por
cable.
: Tecla FINE TUNE, para ajustar manual-
mente las emisoras con precisión.
; Tecla MEM, para memorizar una emi-
sora en una posición de memoria 0 - 9.
Pueden memorizarse hasta 70 emi-
soras para la recepción terrestre y 56
para la red por cable.
< Teclas numéricas 0 - 9 para seleccionar
las emisoras directamente.
= Tecla DISP, muestra, p.ej., los ajustes
actuales del monitor o los ajustes espe-
ciales en modo de equipo Coach.
> Tecla MUTE, para suprimir el sonido.
? A/V Output – Entrada de vídeo, para
conectar un monitor o para integrarlo a
un equipo Coach existente.
@ A/V Output – Entrada de audio, para
conectar un amplifi cador o para inte-
grarlo a un equipo Coach existente.
A Entrada Molex de 6 pines para conec-
tar el sintonizador de TV a un amplifi ca-
dor CCA o CPA.
B Entrada Molex de 3 pines DC 12/24 V
para el suministro eléctrico.
C Clavija hembra de 2,5 mm IR-Remote,
para conectar un mando a distancia
con cable.
D Entrada Molex de 4 pines
IR-Remote,
para conectar la señal de infrarrojos
del mando a distancia.
E A/V Input – Entrada Audio/Remote,
para conectar una fuente de vídeo ex-
terna, p.ej., DVP. A través de esta entra-
da las señales de audio de la fuente de
vídeo se envían al sintonizador de TV y
las señales del mando a distancia a la
fuente de vídeo.
F A/V Input – Entrada de vídeo, para
conectar una fuente de vídeo al sinto-
nizador de TV.
G Entrada TV IN, para conectar una an-
tena al sintonizador de TV.
H Conector Molex de 6 pines para la co-
nexión al equipo Classic Line (selec-
ción de fuente/mando a distancia con
cable)
Elementos de mando
34
04TV_Tuner04_es.indd 3404TV_Tuner04_es.indd 34 17.02.2006 14:19:09 Uhr17.02.2006 14:19:09 Uhr
Elemento de mando Índice
I Conector Molex de 3 pines para la co-
nexión al suministro eléctrico.
J Receptor de infrarrojos para el mando
a distancia con conector Molex de 4 pi-
nes.
Indicaciones y accesorios ................. 36
Instalación y conexión ...................... 36
Volumen de suministro ................... 36
Indicaciones de instalación .............36
Conexiones generales.....................37
Conexión a un sistema
Coach Classic Line ......................... 37
Conexión a un sistema
Coach Professional Line ..................38
Conexión con una fuente
de vídeo externa ............................ 38
Primera puesta en servicio ...............39
Puesta en funcionamiento
del mando a distancia ..................... 39
Manejo del sintonizador de TV con el
mando a distancia por infrarrojos .....39
Encender y apagar .........................39
Menú OSD ....................................39
Ajuste de la antena/red por cable .....39
Sintonizar emisoras .......................40
Memorización manual de emisora ....40
Activar emisoras memorizadas ........40
Ajuste preciso (sólo con
recepción terrestre) .......................41
Selección de fuente TV/
equipo de vídeo .............................41
Uso de las principales funciones
con CCA/CCU ................................ 41
Ajustar/adaptar el nivel de salida ......42
Supresión del sonido (Mute)............ 42
Tabla de frecuencias ........................ 42
Norma B/G ................................... 42
Norma D/K ....................................42
Norma I ........................................42
Norma L/L´ ................................... 43
Cable ........................................... 43
Desecho de equipos antiguos
(sólo países de la UE) .....................43
Datos técnicos .................................43
35
ESPAÑOL
04TV_Tuner04_es.indd 3504TV_Tuner04_es.indd 35 17.02.2006 14:19:11 Uhr17.02.2006 14:19:11 Uhr
36
Indicaciones y accesorios
Muchas gracias por haberse decidido por un
producto de la marca Blaupunkt. Esperamos
que disfrute de su nuevo equipo.
Antes de usarlo, lea detenidamente el
manual de instrucciones.
Los redactores de Blaupunkt han puesto todo
su empeño en crear un manual de instruc-
ciones claro y comprensible. No obstante, si
tiene alguna duda, póngase en contacto con
su proveedor o llame a la línea de atención al
cliente de su país. Encontrará el número de
teléfono en el reverso del manual.
Para los productos adquiridos dentro de la
Unión Europea, le ofrecemos la garantía del
fabricante. Las condiciones de esta garantía
pueden consultarse en www.blaupunkt.de
o solicitarse directamente a:
Blaupunkt GmbH, Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Seguridad durante la
conducción
La seguridad vial tiene prioridad
absoluta.
Manipule este equipo únicamente si
la situación del tráfi co lo permite.
Familiarícese con él y con la forma de
manejarlo antes de comenzar el viaje.
Las señales de alarma de la policía, de
los bomberos o de los equipos de salva-
mento han de poder escucharse a tiem-
po dentro del vehículo.
Por ello, escuche su programa a un
volumen moderado cuando esté cir-
culando.
Indicaciones y accesorios Instalación y conexión
Instalación y conexión
Volumen de suministro
El suministro incluye un conector Molex de
3 y 6 pines con clavijas de contacto, un re-
ceptor de infrarrojos con conector Molex de
4 pines, un mando a distancia por infrarro-
jos y dos baterías de 1,5 V para el mando a
distancia.
Indicaciones de instalación
Tenga en cuenta los siguientes puntos para
seleccionar la ubicación de la instalación
del equipo:
Asegúrese de que debajo de la superfi -
cie sobre la que se va a instalar el equi-
po no haya cables ni tuberías.
No instale el equipo en lugares
en los que incidan reciba directamente
los rayos del sol,
cercanos a salidas de aire caliente (ca-
lefacción, etc.),
expuestos a la lluvia o humedad,
expuestos a la acumulación de sucie-
dad o polvo,
expuestos a fuertes vibraciones.
04TV_Tuner04_es.indd 3604TV_Tuner04_es.indd 36 17.02.2006 14:19:11 Uhr17.02.2006 14:19:11 Uhr
37
ESPAÑOL
Conexiones generales
Suministro eléctrico
Prepare el cable de suministro eléctrico del
sintonizador de TV.
Conecte un cable al pin 3 (ON) y a la entra-
da VIDEO RELAIS de su CCA o CPA (con-
mutación del suministro eléctrico de los
monitores de vídeo).
Conecte un cable negativo al pin 2 y un ca-
ble +12 V o +24 V al pin 1.
321
Pin 1: positivo permanente 12 V/ 24 V,
Pin 2: masa
Pin 3: ON/OFF (+12 V/+24 V = ON,
0V = OFF)
Inserte la clavija de conexión en la entrada
de 3 pines DC 12/24 V B del lateral del
sintonizador.
Nota:
Para un funcionamiento "independien-
te" del sintonizador no debe conectar el
pin 3 (abierto = ON).
Mando a distancia por infrarrojos
Puede conectar el receptor de infrarrojos
para el mando a distancia a la entrada de
4 pines IR-REMOTE D y montarlo en el
lugar del automóvil que desee.
Conexión de la antena
Conecte el cable de su antena de TV al sin-
tonizador de TV con el conector de la ante-
na G.
Instalación y conexión
Conexión a un sistema
Coach Classic Line
Audio/Vídeo
Para integrar el sintonizador de TV en su
instalación Classic-Line necesita 2 cables
de audio (7 607 402 000) y el cable de ví-
deo (7 607 263 001).
Conecte el cable de audio a las salidas
A/V Output-Audio L/R @ del sintoniza-
dor de TV y las respectivas entradas del
CCA (conector D, pin 8-10).
Conecte el cable de vídeo a la salida
A/V Output-Video ? del sintonizador de
TV y al primer monitor de su instalación
Classic Line.
Mando a distancia con cable y
selección de fuente
Para manejar el sintonizador de TV con el
CCA, debe instalar los siguientes cables:
Juego de cables (7 607 006 418 / 419)
para el enchufe hembra de 2,5 mm
IR-Remote C.
Conecte el pin 1 de la cámara A de su CCA
a la conexión remota de vídeo de la clavija
hembra.
Conecte el pin 2 de la cámara A de su CCA
a la clavija masa de la clavija hembra.
Conecte la clavija hembra de 2,5 mm al
conector IR-Remote C del sintonizador
de TV.
04TV_Tuner04_es.indd 3704TV_Tuner04_es.indd 37 17.02.2006 14:19:11 Uhr17.02.2006 14:19:11 Uhr
38
Para seleccionar la fuente conecte el pin 4
del conector Molex de 6 pines REMOTE A
del sintonizador de TV a la salida CAM-Out
del CCA (C2, pin 10).
654
321
Pin 4: selección de fuente
Pin 5: masa
Pin 6: cable remoto
Conexión a un sistema
Coach Professional Line
Audio/mando a distancia con cable.
Para instalar el sintonizador de TV en su ins-
talación Professional Line necesita el cable
remoto de vídeo (7 607 006 437).
Empalme el cable remoto de vídeo con las
salidas A/V Output-Audio L/R @ y el co-
nector Molex de 6 pines Remote A del
sintonizador de TV y conéctelo al conector
CPA X1500 de su instalación profesional.
Vídeo
Para la conexión de vídeo del sintonizador
de TV necesita el cable de vídeo (7 607
263 001).
Conecte el cable de vídeo a la salida
A/V Output-Video ? del sintonizador de
TV y al primer monitor de su instalación pro-
fesional.
Conexión con una fuente
de vídeo externa
De forma opcional, puede conectar una fuen-
te de vídeo o audio externa (p.ej., DVP/MVP)
al sintonizador de TV. Para manejar a dis-
tancia la fuente de vídeo de forma habitual
con el CCA o el CCU, debe utilizar el cable
remoto de vídeo (7 607 006 437).
Empalme el cable remoto de vídeo con las
salidas Audio L/R y el conector Molex de
6 pines del equipo de vídeo y conéctelo al
conector A/V Input – Audio/Remote E
del sintonizador de TV.
Para la conexión de vídeo del sintonizador
de TV necesita el cable de vídeo (7 607
263 001).
Empalme el cable de vídeo con la salida
de vídeo del reproductor y con la entrada
A/V Input – Video F del sintonizador de
TV.
Instalación y conexión
04TV_Tuner04_es.indd 3804TV_Tuner04_es.indd 38 17.02.2006 14:19:11 Uhr17.02.2006 14:19:11 Uhr
39
ESPAÑOL
Primera puesta en servicio
Antes de encender por primera vez el sinto-
nizador de TV no olvide colocar las pilas en
el mando a distancia.
Puesta en funcionamiento
del mando a distancia
Colocación de las pilas
El mando a distancia por infrarrojos usa dos
pilas de 1,5 V del tipo AAA ya suministradas
en la compra.
Abra el compartimento de la pilas de la
parte posterior del mando.
Inserte las baterías (tal como se indica
en el compartimento de las baterías).
Cierre el compartimento de las pilas.
Manejo del mando a distancia
Oriente el mando a distancia hacia la señal
de infrarrojos J.
Ángulo de accionamiento: aprox. 30° en
cualquier dirección desde la parte delante-
ra del mando a distancia por infrarrojos.
Primera puesta en servicio Manejo
Manejo del sintonizador
de TV con el mando a
distancia por infrarrojos
Encender y apagar
El sintonizador de TV se enciende y apa-
ga de forma estándar con la instalación
Coach.
Si utiliza el sintonizador de TV sin la instala-
ción Coach (independiente (Stand alone)),
enciéndalo y apáguelo pulsando la te-
cla POWER 1 del mando a distancia.
Menú OSD
El sintonizador de TV está equipado con
un menú OSD (On Screen Display), que le
muestra diferentes funciones de ajuste en
el monitor.
Ajuste de la antena/red por cable
Puede seleccionar si el sintonizador de TV
debe sintonizar un programa terrestre a tra-
vés de la antena o si debe conectarse a una
red por cable de TV.
Para seleccionar la banda,
pulse la tecla BAND 9.
El monitor mostrará el ajuste actual 1 TV o
2 CABLE. La función activada parpadea.
Para cambiar de un función a otra,
pulse las respectivas teclas numéricas
1 o 2 < del mando a distancia.
Espere 10 segundos aprox, hasta que
los ajustes se memoricen.
04TV_Tuner04_es.indd 3904TV_Tuner04_es.indd 39 17.02.2006 14:19:11 Uhr17.02.2006 14:19:11 Uhr
40
Sintonizar emisoras
Puede sintonizar emisoras.
Con la búsqueda de emisoras o
con la sintonización Travelstore.
Sintonización
Para realizar una búsqueda de canales ha-
cia atrás/delante en la banda,
pulse la tecla SEARCH CH
o 3.
La búsqueda se inicia y se detiene al en-
contrar la siguiente emisora que se puede
sintonizar.
Sintonización Travelstore
La recepción terrestre permite memorizar
un máximo de 70 emisoras y la recepción
por cable un máximo de 56.
Para iniciar la sintonización Travelstore,
pulse la tecla TRAVEL STORE 6.
Las siguientes indicaciones aparecen en el
monitor:
1. AUTO DETECT SYSTEM
2. L SYSTEM: FRANCE
El sistema AUTO DETECT SYSTEM está acti-
vado de fábrica. El número 1 parpadea.
Tras 10 segundos se inicia la búsqueda.
Tras completar la búsqueda por toda la
banda de frecuencias, la sintonización
Travelstore se detiene en la primera emiso-
ra memorizada.
Si desea efectuar una sintonización
Travelstore en la banda de frecuencias
SECAM,
pulse la tecla 2 < del mando a distan-
cia.
Se activa el sistema L SYSTEM: FRANCE.
Memorización manual
de emisora
Además de la sintonización Travelstore,
existe la posibilidad de memorizar emiso-
ras de forma manual.
Seleccione la gama de frecuencias de
TV o CABLE con la tecla BAND 9.
Busque la emisora (canal) deseada.
Pulse una de las teclas SEARCH CH
, 3.
Para memorizar la emisora,
pulse la tecla MEM ;.
Para abrir la última emisora memorizada
con MEM,
pulse la tecla RECALL 4.
Puede asignar a la emisora activa la posi-
ción de programa que desee.
Para ello, pulse las correspondientes
teclas numéricas <.
Se muestran en el monitor la posición de
programa "PROG" y el canal "CH".
Activar emisoras memorizadas
Para activar las emisoras (canales) memori-
zadas con Travelstore o de forma manual,
pulse la tecla PROG CH
, 2 o las
tecla numéricas < que correspondan
a la posición de programa.
Se muestran en el monitor el programa
"PROG" y la posición de programa "CH".
Manejo
04TV_Tuner04_es.indd 4004TV_Tuner04_es.indd 40 17.02.2006 14:19:11 Uhr17.02.2006 14:19:11 Uhr
41
ESPAÑOL
Ajuste preciso
(sólo con recepción terrestre)
Para realizar el ajuste preciso de una emi-
sora,
pulse la tecla FINE TUNE :.
En el monitor aparece "FINE TUNE SET-
TING".
En caso necesario, ajuste la cali-
dad óptima de imagen con las teclas
SEARCH CH
, 3.
Selección de fuente TV/
equipo de vídeo
Si dispone de un equipo de vídeo conectado
al sintonizador de TV con el cable adecua-
do, puede manejar las funciones básicas
del equipo de vídeo con el CCA o el CCU.
Para que esto sea posible, debe ajustar el
sintonizador de TV en el equipo de vídeo.
Pulse la tecla VIDEO 7 para ver la ima-
gen del equipo de vídeo conectado.
o
Pulse la tecla TV 8 para ver la imagen
del sintonizador de TV.
Conmutación de fuentes con el CCA
Cuando el sintonizador de TV está instalado
en una equipo Classic-Line,
pulse la tecla VIDEO del CCA para ver la
imagen de TV o del equipo de vídeo en
los monitores.
Para cambiar las fuentes con el CCA,
pulse la tecla CAM del CCA hasta que
en la pantalla aparezca la imagen de TV
o la imagen del equipo de vídeo.
Manejo
Conmutación de fuentes con el CCU
Cuando el sintonizador de TV está instalado
en una equipo Professional-Line,
pulse una de las teclas VIDEO del CCU
hasta que aparezca en los monitores
la imagen del televisor o del equipo de
vídeo.
Uso de las principales funciones
con CCA/CCU
Con el CCA y el CCU puede utilizar las si-
guientes funciones del sintonizador de TV.
Función CCA
Siguiente posición
de memoria
Anterior posición
de memoria
Búsqueda en sentido
ascendente
Búsqueda en sentido
descendente
Función CCU
Siguiente posición
de memoria
Anterior posición
de memoria
Búsqueda en sentido
ascendente >>
Búsqueda en sentido
descendente <<
04TV_Tuner04_es.indd 4104TV_Tuner04_es.indd 41 17.02.2006 14:19:12 Uhr17.02.2006 14:19:12 Uhr
42
Ajustar/adaptar el nivel de salida
Para evitar que se produzcan picos de volu-
men al cambiar de fuente, puede compen-
sar las diferencias de volumen entre el sin-
tonizador de TV y el reproductor de vídeo.
Pulse la tecla AUDIO 5.
Se muestra el menú "OUTPUT LEVEL SET-
TING" para ajustar el nivel TV o AV. El ajuste
activo parpadea.
Para conmutar entre TV y AV,
pulse las teclas numéricas 1 o 2 <.
Para ajustar el volumen deseado,
pulse la teclas SEARCH CH
, 3.
Supresión del sonido (Mute)
Para silenciar el sonido del sintonizador de
TV,
pulse la tecla MUTE >.
Para desactivar la supresión del sonido,
pulse de nuevo la tecla MUTE >.
Tabla de frecuencias
Norma B/G
Gama de frecuencias VHF/UHF:
47,00 MHz - 862,00 MHz
Frecuencia portadora de imagen:
38,90 MHz
Frecuencia portadora de sonido 1:
33,40 MHz
Frecuencia portadora de sonido 2:
33,16 MHz
Audiofrecuencia: 5,5 MHz,
sonido FM
Norma D/K
Gama de frecuencias VHF/UHF:
48,50 MHz - 861,75 MHz
Frecuencia portadora de imagen:
38,90 MHz
Frecuencia portadora de sonido:
32,40 MHz
Audiofrecuencia: 6,5 MHz,
sonido FM
Norma I
Gama de frecuencias VHF/UHF:
44,50 MHz - 861,25 MHz
Frecuencia portadora de imagen:
38,90 MHz
Frecuencia portadora de sonido:
32,90 MHz
Audiofrecuencia: 6,0 MHz,
sonido FM
Manejo Tabla de frecuencias
04TV_Tuner04_es.indd 4204TV_Tuner04_es.indd 42 17.02.2006 14:19:12 Uhr17.02.2006 14:19:12 Uhr
43
ESPAÑOL
Norma L/L´
Gama de frecuencias VHF:
41,00 MHz - 222,75 MHz
Gama de frecuencias UHF:
470,00 MHz - 861,75 MHz
Frecuencia portadora de imagen L:
38,90 MHz
Frecuencia portadora de imagen L´:
33,95 MHz
Frecuencia portadora de sonido L:
32,40 MHz
Frecuencia portadora de sonido L´:
40,40 MHz
Audiofrecuencia: 6,5 MHz,
sonido AM
Cable
Gama de frecuencias:
47,00 MHz - 470,00 MHz
Frecuencia portadora de imagen:
38,90 MHz
Frecuencia portadora de sonido:
33,40 MHz
Audiofrecuencia: 5,5 MHz,
sonido FM
Desecho de equipos antiguos
(sólo países de la UE)
No deseche los equipos antiguos junto
a los residuos domésticos.
Para desechar los equipos antiguos, utilice
el sistema de recogida y devolución dispo-
nible.
Datos técnicos
Tensión de funcionamiento:
12V / 24 V
Consumo de corriente:
Funcionamiento: 0,6 A
Temperatura de servicio: -20˚C a +70˚C
Temperatura de almacenamiento:
-40˚C a +85˚C
Normas: PAL, SECAM.
B/G, L/L´, I,
D/K, cable
Nivel de salida de vídeo: 1 Vss a 75 Ohm
(Cinch,
Ri= 75 Ohm)
Nivel de salida de audio
(ajustable): TV
(FM 1kHz,
30 kHz),
tipo 1,3 V
Vídeo – en fun-
ción del nivel de
entrada de audio
(Ri < 300 Ohm),
estéreo
Nivel de entrada de vídeo: 1 Vss (Cinch,
Ri= 75 Ohm)
Nivel de entrada de audio: Máx. 3 V
(Ri > 10 kOhm),
estéreo
Peso: 650 g
Dimensión: 207 x 132 x 30
mm (AnxAxP)
Normas: e13, FCC, CE,
WEEE, ROHS
Sujeto a modifi caciones.
Tabla de frecuencias Datos técnicos
04TV_Tuner04_es.indd 4304TV_Tuner04_es.indd 43 17.02.2006 17:14:23 Uhr17.02.2006 17:14:23 Uhr
62
Per commutare tra TV e AV
premere il tasto corrispondente 1 o 2
<.
Il volume desiderato
si imposta con i tasti SEARCH CH
,
3.
Modalità silenziosa (Mute)
Per azzerare il volume della riproduzione
audio del tuner TV
premere il tasto MUTE >.
Per disattivare la modalità silenziosa
premere nuovamente il tasto MUTE
>.
Tabella delle frequenze
Norma B/G
Gamma di frequenze VHF/UHF:
47,00 MHz - 862,00 MHz
Frequenza della portante video:
38,90 MHz
Frequenza della portante audio 1:
33,40 MHz
Frequenza della portante audio 2:
33,16 MHz
Frequenza audio: 5,5 MHz,
FM audio
Norma D/K
Gamma di frequenze VHF/UHF:
48,50 MHz - 861,75 MHz
Frequenza della portante video:
38,90 MHz
Frequenza della portante audio:
32,40 MHz
Frequenza audio: 6,5 MHz,
FM audio
Norma I
Gamma di frequenze VHF/UHF:
44,50 MHz - 861,25 MHz
Frequenza della portante video:
38,90 MHz
Frequenza della portante audio :
32,90 MHz
Frequenza audio: 6,0 MHz,
FM audio
Controllo Tabella delle frequenze
L'apparecchio illustrato nel presente
libretto di istruzioni d'uso è conforme
all'articolo 2 comma 1, del Decreto
Ministeriale 28 agosto 1995, n. 548.
Hildesheim, 03.04.2006
Blaupunkt GmbH
Robert-Bosch-Straße 200
D-31139 Hildesheim
06TV_Tuner04_it.indd 6206TV_Tuner04_it.indd 62 04.04.2006 10:13:52 Uhr04.04.2006 10:13:52 Uhr
63
ITALIANO
Norma L/L´
Gamma di frequenze VHF:
41,00 MHz - 222,75 MHz
Gamma di frequenze UHF:
470,00 MHz - 861,75 MHz
Frequenza della portante video L:
38,90 MHz
Frequenza della portante video L´:
33,95 MHz
Frequenza della portante audio L:
32,40 MHz
Frequenza della portante audio L´:
40,40 MHz
Frequenza audio: 6,5 MHz,
AM audio
Cavo
Gamma di frequenze:
47,00 MHz - 470,00 MHz
Frequenza della portante video:
38,90 MHz
Frequenza della portante audio:
33,40 MHz
Frequenza audio: 5,5 MHz,
FM audio
Smaltimento della vecchia
autoradio
(solo Paesi UE)
Non smaltire la propria vecchia autora-
dio nei rifi uti domestici!
Per lo smaltimento della vecchia autoradio,
utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta
disponibili.
Dati tecnici
Tensione di esercizio: 12 V / 24 V
Corrente assorbita:
Esercizio: 0,6 A
Temperatura d'esercizio:
-20˚C ... +70˚C
Temperatura di magazzino:
-40˚C ... +85˚C
Norme: PAL, SECAM.
B/G, L/L´, I, D/K,
cavo
Livello uscita video: 1 Vss a 75 Ohm
(Cinch,
Ri= 75 Ohm)
Livello uscita audio
(regolabile): TV
(FM 1kHz, 30 kHz),
tipo 1,3 V
Video – in fun-
zione del livello
d'entrata audio
(Ri < 300 Ohm),
Stereo
Livello di entrata video: 1 Vss (Cinch,
Ri= 75 Ohm)
Livello di entrata audio: Max. 3 V
(Ri > 10 kOhm),
Stereo
Peso: 650 g
Dimensioni: 207 x 132 x
30 mm
(larg. x alt. x prof)
Norme: e13, FCC, CE,
WEEE, ROHS
Con riserva di modifi che.
Tabella delle frequenze Dati tecnici
06TV_Tuner04_it.indd 6306TV_Tuner04_it.indd 63 17.02.2006 17:15:14 Uhr17.02.2006 17:15:14 Uhr
67
TÜRKÇE
Classic Line Coach sistemine
bağlantı
Audio/Video
Mevcut olan Classic-Line sisteminize TV
alıcısının bağlanması için 2 defa audio kab-
losu (7 607 402 000) ve video kablosu
(7 607 263 001) gereklidir.
Audio kablosunu TV alıcısının A/V Output –
audio L/R @ çıkışları ve ilgili CCA'nın giriş-
leri (soket D, Pin8-10) ile bağlayınız.
Video kablosunu TV alıcısının A/V Output –
Video ? ve ilk ekranın Classic Line sistemi
ile bağlayınız.
Kablo uzaktan kumandası
ve kaynak seçimi
TV alıcısını CCA ile kumanda edebilmek için
aşağıdaki kabloların kurulması gerekir:
Kablo takımı (7 607 006 418 / 419)
2,5 mm tırnaklı priz IR-Remote C.
Pin1'i CCA'nın A hücresini tırnaklı soketin
Video-Remote bağlantısı ile bağlayınız.
Pin2'yi CCA'nın A hücresini tırnaklı soket
şasi bağlantısı ile bağlayınız.
2,5 mm tırnaklı soketi TV alıcısındaki
IR-Remote C prizine takınız.
Kaynak seçimi için Pin4'ü 6'lı Molex prizine
REMOTE A CCA'da (C2, Pin 10) CAM-Out
çıkışındaki TV alıcısına bağlayınız.
654
321
Pin4: Kaynak seçimi
Pin5: Şasi
Pin6: Kablo Remote
Takma ve bağlantı
Professional Line Coach
sistemine bağlantı
Audio/Kablo uzaktan kumandası
Mevcut olan Professional-Line sisteminize
TV alıcısının bağlanması için Video-Remote
kablosu gereklidir (7 607 006 437).
Video-Remote kablosunu A/V Output –
Audio L/R @ çıkışları ve 6'lı Molex pri-
zi Remote A ile TV alıcısına bağlayınız
ve Professional sisteminizin CPA prizine
X1500 bağlayınız.
Video
TV alıcısının video bağlantısı için video kab-
losu (7 607 263 001) gereklidir.
Video kablosunu TV alıcısının A/V Output –
Video ? ve ilk ekranın Professional siste-
mi ile bağlayınız.
Harici bir video kaynağına
bağlantı için
İlave olarak harici audio-/video kaynakları
(örn. DVP/MVP) TV alıcısına bağlanmalı-
dır. Video kaynağını bilindiği gibi CCA veya
CCU ile uzaktan kumanda etmek için Video-
Remote kablosunun (7 607 006 437) bağ-
lantı olarak kullanılması gerekir.
Video-Remote kablosunu Audio L/R çıkışla-
rı ile ve video cihazındaki 6'lı Molex prizi ile
bağlayınız TV alıcısının A/V Input – Audio/
Remote E prizine takınız.
TV alıcısındaki video bağlantısı için video
kablosu (7 607 263 001) gereklidir.
Video kablosunu video oynatma cihazının
çıkışı ile ve TV alıcısının A/V Input – Video
F girişi ile bağlayınız.
07TV_Tuner04_tk.indd 6707TV_Tuner04_tk.indd 67 17.02.2006 12:51:08 Uhr17.02.2006 12:51:08 Uhr
71
TÜRKÇE
Ses kapatma modu (Mute)
TV alıcısının audio çıkışının sesini kısmak
için,
MUTE > tuşuna basılmalıdır.
Ses kapatma modunun iptal edilmesi için,
MUTE > tuşuna yeniden basınız.
Kullanım Frekans tablosu
Frekans tablosu
Norm B/G
Frekans sahası VHF/UHF:
47,00 MHz - 862,00 MHz
Resim taşıma frekansı: 38,90 MHz
Ses taşıma frekansı 1: 33,40 MHz
Ses taşıma frekansı 2: 33,16 MHz
Ses frekansı: 5,5 MHz, FM-ses
Norm D/K
Frekans sahası VHF/UHF:
48,50 MHz - 861,75 MHz
Resim taşıma frekansı: 38,90 MHz
Ses taşıma frekansı: 32,40 MHz
Ses frekansı: 6,5 MHz, FM-ses
Norm I
Frekans sahası VHF/UHF:
44,50 MHz - 861,25 MHz
Resim taşıma frekansı: 38,90 MHz
Ses taşıma frekansı: 32,90 MHz
Ses frekansı: 6,0 MHz, FM-ses
Norm L/L´
Frekans sahası VHF:
41,00 MHz - 222,75 MHz
Frekans sahası UHF:
470,00 MHz - 861,75 MHz
Resim taşıma frekansı L: 38,90 MHz
Resim taşıma frekansı L´:
33,95 MHz
Ses taşıma frekansı L: 32,40 MHz
Ses taşıma frekansı L´: 40,40 MHz
Ses frekansı: 6,5 MHz, AM-ses
07TV_Tuner04_tk.indd 7107TV_Tuner04_tk.indd 71 17.02.2006 12:51:09 Uhr17.02.2006 12:51:09 Uhr
72
Kablo
Frekans sahası:
47,00 MHz - 470,00 MHz
Resim taşıma frekansı: 38,90 MHz
Ses taşıma frekansı: 33,40 MHz
Ses frekansı: 5,5 MHz, FM-ses
Eski cihazın imhası
(sadece EU ülkeleri)
Eski cihazınızı lütfen evdeki çöpe at-
mayınız!
Eski cihazınızın imhası için mevcut geri ver-
me veya toplama sistemlerini kullanınız.
Teknik veriler
İşletme gerilimi: 12 V - 24 V
Akım alımı:
Çalışma: 0,6 A
Çalışma sıcaklığı: -20˚C'den +70˚C'ye
kadar
Depolama sıcaklığı: -40˚C'den +85˚C'ye
kadar
Normlar: PAL, SECAM.
B/G, L/L´, I, D/K,
kablo
Video çıkış seviyesi: 75 Ohm'da 1 Vss
(Cinch, Ri= 75 Ohm)
Audio çıkış seviyesi
(ayarlanabilir): TV
(FM 1kHz, 30 kHz),
tip. 1,3 V
Video – Audio giriş
seviyesine bağlı
(Ri < 300 Ohm),
Stereo
Video giriş seviyesi: 1 Vss
(Cinch, Ri= 75 Ohm)
Audio giriş seviyesi: Maks. 3 V
(Ri > 10 kOhm),
Stereo
Ağırlık: 650 g
Boyut: 207 x 132 x 30 mm
(GxYxD)
Normlar: e13, FCC, CE,
WEEE, ROHS
Değişiklikler saklıdır.
Frekans tablosu Teknik veriler
07TV_Tuner04_tk.indd 7207TV_Tuner04_tk.indd 72 17.02.2006 17:15:47 Uhr17.02.2006 17:15:47 Uhr
1 POWER-toets, voor in-/uitschakelen
van het apparaat.
2 PROG CH
, -toetsen, voor het op-
roepen van voorkeuzezenders uit de
geheugenposities.
3 SEARCH CH
, -toetsen, voor zoek-
afstemming vooruit/achteruit starten.
Voor veranderen van instelwaarden
+, -.
4 Recall-toets, voor het oproepen van de
laatst opgeslagen zender met MEM.
5 AUDIO-toets, voor het instellen van het
audioniveau voor de TV-tuner en een
op de tuner aangesloten videobron.
6 TRAVEL STORE-toets, voor automa-
tisch zoeken en opslaan van ontvang-
bare zenders.
7 SOURCE SEL VIDEO-toets, voor bron-
keuze video. Wanneer een videobron
is aangesloten, wordt deze weergege-
ven.
8 SOURCE SEL TV-toets, voor de bron-
keuze TV-tuner.
9 BAND-toets, voor de modusomschake-
ling terrestrische ontvangst of kabel-
net.
: FINE TUNE-toets, voor de handmatige
zenderfi jninstelling.
; MEM-toets, voor het opslaan van een
zender op een geheugenpositie 0 - 9.
Er kunnen 70 zenders voor de terrestri-
sche ontvangst en 56 voor het kabelnet
worden opgeslagen.
< Numerieke toetsen 0 - 9 voor direct kie-
zen van zenders.
= DISP-toets, toont bijv. de actuele in-
stellingen op de monitor resp. bij weer-
gave in de Coach-installatie speciale
instellingen.
> MUTE-toets, voor onderdrukken van
het geluid van de audioweergave.
? A/V Output – videobus, voor aanslui-
ting van een monitor of voor integratie
in een bestaande Coach-installatie.
@ A/V Output – audiobus, voor aanslui-
ting van een versterker of voor de inte-
gratie in een bestaande Coach-installa-
tie.
A 6-polige molex-bus voor aansluiting
van de TV-tuner op een CCA- of een
CPA-versterker.
B 3-polige molex-bus DC 12/24 V voor
de voeding.
C 2,5 mm stekkerbus IR-Remote, voor
aansluiting van een kabelafstandsbe-
diening.
D 4-polige molex-bus IR-Remote, voor
aansluiting van de IR-ontvanger voor
de afstandsbediening.
E A/V
Input – audio/Remote-bus, voor
aansluiting van een externe videobron,
bijv. DVP. Via deze bus worden de au-
diosignalen van de videobron naar
de TV-tuner en de signalen van de af-
standsbediening naar de videobron ge-
leid.
F A/V Input – videobus, voor aanslui-
ting van een videobron op de TV-tuner.
G TV IN-bus, voor aansluiting van een an-
tenne op de TV-tuner.
Bedieningselementen
73
NEDERLANDS
08TV_Tuner04_nl.indd 7308TV_Tuner04_nl.indd 73 17.02.2006 12:52:05 Uhr17.02.2006 12:52:05 Uhr
74
Bedieningselementen Inhoudsopgave
H 6-polige molex-stekker voor aansluiting
op de Classic Line-installatie (bronkeu-
ze/kabelafstandsbediening)
I 3-polige molex-stekker voor aansluiten
voeding.
J Infrarood-ontvanger voor de afstands-
bediening met 4-polige molexstekker.
Opmerkingen en accessoires ............75
Inbouw en aansluiting ...................... 75
Leveringsomvang ...........................75
Instructies voor de inbouw ..............75
Algemene aansluitingen ..................76
Aansluiting op een Coach-System
Classic Line ...................................76
Aansluiting op een Coach-System
Professional Line ...........................77
Aansluiting externe videobron..........77
Eerste inbedrijfname .......................78
Inbedrijfname van de
afstandsbediening .........................78
Bediening van de TV-tuner
met de IR-afstandsbediening ............ 78
In-/uitschakelen ............................. 78
OSD-menu ....................................78
Instelling antenne/kabelnet .............78
Zenders instellen ...........................79
Zenders handmatig programmeren ... 79
Geprogrammeerde zenders
oproepen......................................79
Fijninstelling (alleen bij
terrestrische ontvangst) .................80
Bronkeuze TV/videoapparaat .......... 80
Bediening van de basisfuncties
met de CCA/CCU ...........................80
Uitgangsniveau instellen/inregelen ...80
Geluidsonderdrukking (Mute) .......... 81
Frequentietabel ...............................81
Norm B/G ..................................... 81
Norm D/K ..................................... 81
Norm I .......................................... 81
Norm L/L´ .................................... 82
Kabel ...........................................82
Afvoer afgedankte apparaten
(alleen EU-landen) ......................... 82
Technische gegevens .......................82
08TV_Tuner04_nl.indd 7408TV_Tuner04_nl.indd 74 17.02.2006 12:52:06 Uhr17.02.2006 12:52:06 Uhr
75
NEDERLANDS
Opmerkingen en
accessoires
Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een
Blaupunkt-product. Wij wensen uw veel
plezier van dit nieuwe apparaat.
Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u
het apparaat voor het eerst gebruikt.
De Blaupunkt-redacteurs werken continu om
de gebruiksaanwijzingen overzichtelijk en
begrijpelijk vorm te geven. Mocht u toch nog
vragen over de bediening hebben, dan kunt
u contact opnemen met uw dealer of met de
hotline in uw land. U vindt de nummers op de
achterzijde van deze handleiding.
Voor onze producten die binnen de
Europese Unie gekocht zijn, bieden wij een
fabrieksgarantie. De garantievoorwaarden
kunt u raadplegen op www.blaupunkt.de
of direct opvragen bij:
Blaupunkt GmbH, Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Verkeersveiligheid
De verkeersveiligheid gaat vóór
alles.
Bedien dit apparaat uitsluitend wan-
neer de verkeerssituatie dit toelaat.
Maak uzelf voor het begin van de rit
vertrouwd met het apparaat.
De akoestische waarschuwingssignalen
van politie, brandweer en reddingsdien-
sten moeten tijdig in het voertuig te ho-
ren zijn.
Beluister daarom tijdens het rijden
uw programma daarom alleen met
een gepast geluidsvolume.
Opmerkingen en accessoires Inbouw en aansluiting
Inbouw en aansluiting
Leveringsomvang
Meegeleverd zijn een 3- en 6-voudige mo-
lexstekker met contactstiften, een IR-ont-
vanger met 4-voudige molexstekker, een
IR-afstandsbediening en twee batterijen
1,5 V voor de afstandsbediening.
Instructies voor de inbouw
Bij de keuze van de inbouwplaats moet op
het volgende worden gelet:
Onder het vlak, waarop het apparaat
moet worden gemonteerd, mogen geen
draden of leidingen lopen.
Installeer het apparaat niet op een plaats,
die blootstaat aan directe zonnestra-
len,
die zich in de buurt van verwarmings-
uitlaten bevindt,
die blootstaat aan regen of vocht,
die blootstaat aan stof of vuil,
die blootstaat aan sterke trillingen.
08TV_Tuner04_nl.indd 7508TV_Tuner04_nl.indd 75 17.02.2006 12:52:07 Uhr17.02.2006 12:52:07 Uhr
80
Fijninstelling
(alleen bij terrestrische
ontvangst)
Voor het fi jninstellen van een zender,
drukt u op de toets FINE TUNE :.
Op de monitor verschijnt "FINE TUNE
SETTING".
Stel, indien nodig, het beeld met de
toetsen SEARCH CH
, 3 in op de
optimale beeldkwaliteit.
Bronkeuze TV/ videoapparaat
Wanneer u een videoapparaat met de ge-
schikte kabels op de TV-tuner heeft aange-
sloten, kunt u deze voor wat betreft de ba-
sisfuncties zoals gewend met de CCA resp.
CCU bedienen.
Daarvoor moet u de TV-tuner op het video-
apparaat instellen.
Druk op de toets VIDEO 7, om het
beeld van een aangesloten videoappa-
raat te zien.
of
Druk op de toets TV 8, om het beeld
van de televisietuner te zien.
Bronomschakeling met de CCA
Wanneer de TV-tuner in een Classic Line in-
stallatie is ingebouwd,
drukt u op de toets VIDEO op de CCA
om het televisie-/videobeeld op de mo-
nitoren te zien.
Om met de CCA van bron te wisselen,
drukt u zo vaak op de toets CAM op
CCA, tot het TV-beeld of het beeld van
het videoapparaat wordt weergege-
ven.
Bediening
Bronomschakeling met de CCU
Wanneer de TV-tuner in een Professional
Line installatie is ingebouwd,
drukt u zo vaak op een van de toetsen
VIDEO op de CCU, tot het TV- resp.
videobeeld op de monitoren wordt
weergegeven.
Bediening van de basisfuncties
met de CCA/CCU
U kunt de volgende basisfuncties van de TV-
tuner met de CCA resp. CCU bedienen.
Functie CCA
Volgende geheugenpositie
Vorige geheugenpositie
Vooruit zoeken
Zoekdoorloop achteruit
Functie CCU
Volgende geheugenpositie
Vorige geheugenpositie
Zoekdoorloop vooruit >>
Zoekdoorloop achteruit <<
Uitgangsniveau instellen/
inregelen
Om te zorgen dat er bij het wisselen van
bron geen geluidsvolumepieken ontstaan,
kunt u volumeverschillen tussen de TV-tu-
ner en het videoapparaat compenseren.
Druk op de toets AUDIO 5.
Het menu "OUTPUT LEVEL SETTING" voor
de instelling van het volume TV resp. AV
wordt weergegeven. De actieve instelling
knippert.
08TV_Tuner04_nl.indd 8008TV_Tuner04_nl.indd 80 17.02.2006 12:52:07 Uhr17.02.2006 12:52:07 Uhr
81
NEDERLANDS
Voor het omschakelen tussen TV en AV,
drukt u op de cijfertoets 1 resp. 2 <.
Het gewenste volume
stelt u in met de toetsen SEARCH CH
, 3.
Geluidsonderdrukking (Mute)
Om de audioweergave van de TV-tuner te
onderdrukken,
drukt u op de toets MUTE >.
Voor het opheffen van de geluidsonder-
drukking,
drukt u opnieuw op de toets MUTE
>.
Frequentietabel
Norm B/G
Frequentiebereik VHF/UHF:
47,00 MHz - 862,00 MHz
Beelddragerfrequentie: 38,90 MHz
Geluidsdragerfrequentie 1:
33,40 MHz
Geluidsdragerfrequentie 2:
33,16 MHz
Geluidsfrequentie: 5,5 MHz,
FM-geluid
Norm D/K
Frequentiebereik VHF/UHF:
48,50 MHz - 861,75 MHz
Beelddragerfrequentie: 38,90 MHz
Geluidsdragerfrequentie:
32,40 MHz
Geluidsfrequentie: 6,5 MHz,
FM-geluid
Norm I
Frequentiebereik VHF/UHF:
44,50 MHz - 861,25 MHz
Beelddragerfrequentie: 38,90 MHz
Geluidsdragerfrequentie:
32,90 MHz
Geluidsfrequentie: 6,0 MHz,
FM-geluid
Bediening Frequentietabel
08TV_Tuner04_nl.indd 8108TV_Tuner04_nl.indd 81 17.02.2006 12:52:07 Uhr17.02.2006 12:52:07 Uhr
82
Norm L/L´
Frequentiebereik VHF:
41,00 MHz - 222,75 MHz
Frequentiebereik UHF:
470,00 MHz - 861,75 MHz
Beelddragerfrequentie L:
38,90 MHz
Beelddragerfrequentie L´:
33,95 MHz
Geluidsdragerfrequentie L:
32,40 MHz
Geluidsdragerfrequentie L´:
40,40 MHz
Geluidsfrequentie: 6,5 MHz,
AM-geluid
Kabel
Frequentiebereik:
47,00 MHz - 470,00 MHz
Beelddragerfrequentie: 38,90 MHz
Geluidsdragerfrequentie:
33,40 MHz
Geluidsfrequentie: 5,5 MHz,
FM-geluid
Afvoer afgedankte apparaten
(alleen EU-landen)
Voer uw afgedankte apparaat niet af
met het huisvuil!
Gebruik voor het afvoeren van het oude ap-
paraat de beschikbare retour- en verzamel-
systemen.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 12 V / 24 V
Opgenomen vermogen:
Weergave: 0,6 A
Bedrijfstemperatuur: -20˚C ... +70˚C
Opslagtemperatuur: -40˚C ... +85˚C
Normen: PAL, SECAM.
B/G, L/L´, I, D/K,
kabel
Video-uitgangsniveau:
1 Vss bij 75 Ohm
(Cinch, Ri= 75 Ohm)
Audio-uitgangsniveau
(instelbaar): TV
(FM 1kHz, 30 kHz),
typ. 1,3 V
Video – afhankelijk
van audio-ingangs-
niveau
(Ri < 300 Ohm),
stereo
Video-ingangsniveau:
1 Vss
(Cinch, Ri= 75 Ohm)
Audio-ingangsniveau:
Max. 3 V
(Ri > 10 kOhm),
stereo
Gewicht: 650 g
Afmeting: 207 x 132 x 30 mm
(BxHxD)
Normen: e13, FCC, CE,
WEEE, ROHS
Wijzigingen voorbehouden.
Frequentietabel Technische gegevens
08TV_Tuner04_nl.indd 8208TV_Tuner04_nl.indd 82 17.02.2006 17:16:15 Uhr17.02.2006 17:16:15 Uhr
91
DANSK
Frekvenstabel
Norm B/G
Frekvensområde VHF/UHF:
47,00 MHz - 862,00 MHz
Billedfrekvens: 38,90 MHz
Bærefrekvens 1: 33,40 MHz
Bærefrekvens 2: 33,16 MHz
Lydfrekvens: 5,5 MHz, FM-lyd
Norm D/K
Frekvensområde VHF/UHF:
48,50 MHz - 861,75 MHz
Billedfrekvens: 38,90 MHz
Bærefrekvens: 32,40 MHz
Lydfrekvens: 6,5 MHz, FM-lyd
Norm I
Frekvensområde VHF/UHF:
44,50 MHz - 861,25 MHz
Billedfrekvens: 38,90 MHz
Bærefrekvens: 32,90 MHz
Lydfrekvens: 6,0 MHz, FM-lyd
Norm L/L´
Frekvensområde VHF:
41,00 MHz - 222,75 MHz
Frekvensområde UHF:
470,00 MHz - 861,75 MHz
Billedfrekvens L: 38,90 MHz
Billedfrekvens L´: 33,95 MHz
Bærefrekvens L: 32,40 MHz
Bærefrekvens L´: 40,40 MHz
Lydfrekvens: 6,5 MHz, AM-lyd
Kabel
Frekvensområde:
47,00 MHz - 470,00 MHz
Billedfrekvens: 38,90 MHz
Bærefrekvens: 33,40 MHz
Lydfrekvens: 5,5 MHz, FM-lyd
Bortskaffelse af gammelt udstyr
(kun EU-lande)
Bortskaf ikke gammelt udstyr med al-
mindeligt husholdningsaffald!
Vi anbefaler, at du anvender de returne-
rings- og indsamlingsmuligheder, som fi n-
des for bortskaffelse af gammelt udstyr.
Frekvenstabel
09TV_Tuner04_dk.indd 9109TV_Tuner04_dk.indd 91 17.02.2006 12:53:00 Uhr17.02.2006 12:53:00 Uhr
92
Tekniske data
Driftsspænding: 12 V / 24 V
Strømforbrug:
Drift: 0,6 A
Driftstemperatur: -20˚C til +70˚C
Opbevaringstemperatur:
-40˚C til +85˚C
Normer: PAL, SECAM.
B/G, L/L´, I, D/K,
kabel
Video-udgangsniveau:
1 Vss ved 75 Ohm
(Cinch, Ri = 75 Ohm)
Audio-udgangsniveau
(kan indstilles): tv
(FM 1 kHz, 30 kHz),
type 1,3 V
video – afhængigt af
audio-indgangsniveau-
et (Ri < 300 Ohm),
stereo
Video-indgangsniveau:
1 Vss
(Cinch, Ri = 75 Ohm)
Audio-indgangsniveau:
Maks. 3 V
(Ri > 10 kOhm),
stereo
Vælg: 650 g
Dimensioner: 207 x 132 x 30 mm
(BxDxH)
Normer: e13, FCC, CE,
WEEE, ROHS
Ret til ændringer forbeholdes.
Tekniske data
09TV_Tuner04_dk.indd 9209TV_Tuner04_dk.indd 92 17.02.2006 17:16:45 Uhr17.02.2006 17:16:45 Uhr
110
Taajuustaulukko
Normi B/G
Taajuusalue VHF/UHF:
47,00 MHz - 862,00 MHz
Kuvankantotaajuus: 38,90 MHz
Äänenkantotaajuus 1: 33,40 MHz
Äänenkantotaajuus 2: 33,16 MHz
Äänitaajuus: 5,5 MHz, FM-ääni
Normi D/K
Taajuusalue VHF/UHF:
48,50 MHz - 861,75 MHz
Kuvankantotaajuus: 38,90 MHz
Äänenkantotaajuus: 32,40 MHz
Äänitaajuus: 6,5 MHz, FM-ääni
Normi I
Taajuusalue VHF/UHF:
44,50 MHz - 861,25 MHz
Kuvankantotaajuus: 38,90 MHz
Äänenkantotaajuus: 32,90 MHz
Äänitaajuus: 6,0 MHz, FM-ääni
Normi L/L´
Taajuusalue VHF:
41,00 MHz - 222,75 MHz
Taajuusalue UHF:
470,00 MHz - 861,75 MHz
Kuvankantotaajuus L: 38,90 MHz
Kuvankantotaajuus L´: 33,95 MHz
Äänenkantotaajuus L: 32,40 MHz
Äänenkantotaajuus L´: 40,40 MHz
Äänitaajuus: 6,5 MHz, AM-ääni
Kaapeli
Taajuusalue:
47,00 MHz - 470,00 MHz
Kuvankantotaajuus: 38,90 MHz
Äänenkantotaajuus: 33,40 MHz
Äänitaajuus: 5,5 MHz, FM-ääni
ytöstä poistetun laitteen
hävitys
(vain EU-maat)
Älä hävitä käytöstä poistettua laitetta
talousjätteiden mukana!
Toimita käytöstä poistettu laite kierrätyspis-
teeseen.
Taajuustaulukko
11TV_Tuner04_sf.indd 11011TV_Tuner04_sf.indd 110 17.02.2006 12:54:52 Uhr17.02.2006 12:54:52 Uhr
111
SUOMI
Tekniset tiedot
yttöjännite: 12 V / 24 V
Virranotto:
yttö: 0,6 A
yttölämpötila: -20˚C ... +70˚C
Varastointilämpötila: -40˚C ... +85˚C
Normit: PAL, SECAM.
B/G, L/L´, I, D/K,
kaapeli
Videon lähtötaso: 1 Vss 75 ohmilla
(Cinch, Ri= 75 ohmia)
Audion lähtötaso
(säädettävissä): TV
(FM 1kHz, 30 kHz),
tyyp. 1,3 V
Video – riippuu
audion tulotasosta
(Ri < 300 ohmia),
stereo
Videon tulotaso: 1 Vss
(Cinch, Ri= 75 ohmia)
Audion tulotaso: maks. 3 V
(Ri > 10 kOhmia),
stereo
Paino: 650 g
Mitat: 207 x 132 x 30 mm
(LxSxK)
Normit: e13, FCC, CE,
WEEE, ROHS
Oikeus muutoksiin pidätetään.
Tekniset tiedot
11TV_Tuner04_sf.indd 11111TV_Tuner04_sf.indd 111 17.02.2006 17:17:33 Uhr17.02.2006 17:17:33 Uhr
Service numbers
Country: Phone:
Germany (D) 0180-5 25 56 66
Austria (A) +43-1-61 03 90
Belgium (B) +32-5 25 54 47
Czech Republic (CZ) +36-76-88 97 02
Denmark (DK) +45-44 89 83 76
Finland (FIN) +358-9-56 05 04
France (F) +33-1 40 10 70 07
Great Britain (GB) +44-1274-68 89 90
Greece (GR) +30-21 09 42 73 37
Hungary (HU) +36-76-88 97 02
Ireland (IRL) +353-18-72 66 44
Italy (I) +39-23-92 54 99
Luxembourg (L) +352-40-40 78
Netherland (NL) +31-80 04 00 10 10
Norway (N) +45-44-89 83 76
Poland (PL) +48-22-8 77 12 60
Portugal (P) +351-18-51 86 75-66
Russia (RUS) +7-095-2 87 10 36
Spain (E) +34-972-86 05 76
Sweden (S) +45-44-89 83 76
Switzerland (CH) +41-43-45 54 40
Turkey (TR) +90-212-6 58 23 30
USA (USA) +1-800-5 62 59 78
CM-AS/SCS 04/06 (Index B)
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Str. 200, D-31139 Hildesheim
8622404863
13TV_Tuner04_Rue.indd 12213TV_Tuner04_Rue.indd 122 04.04.2006 10:07:42 Uhr04.04.2006 10:07:42 Uhr
1/122