Blaupunkt IVSC-3302 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Blaupunkt IVSC-3302 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
40
ÍNDICE
Generalidades ........................ 41
Instalación y normas de seguridad .. 41
Accesorios .................................... 41
Volumen de suministro .......... 42
Encender y apagar el equipo .. 42
Encender el controlador
de señales ..................................... 42
Apagar el controlador de señales .. 42
MANDO A DISTANCIA IR ........ 43
Funciones ..................................... 43
Ajustes para la salida de audio
(“Audio OUT”) ............................... 44
Instalación .............................. 44
Instalación y normas de seguridad .. 44
Conexión del positivo .................... 45
Positivo de mando ......................... 45
Fusibles (fuse) ............................... 45
Conexión (a tierra) del negativo ..... 45
Datos técnicos ....................... 45
Equipamiento ................................ 45
Esquemas de conexión ......... 59
DANSK
41
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Generalidades
Muchas gracias por haberse decidido
por un producto de la marca Blaupunkt.
Esperamos que disfrute de su nuevo
equipo.
Antes de usarlo, lea detenidamente
el manual de instrucciones.
Los redactores de Blaupunkt han pues-
to todo su empeño en crear un manual
de instrucciones claro y comprensible.
No obstante, si tiene alguna duda, pón-
gase en contacto con su proveedor o
llame a la línea de atención al cliente
de su país. El número de teléfono lo
encontrará al final de este manual.
Para los productos adquiridos dentro de
la Unión Europea, le ofrecemos una
garantía del fabricante. Las condiciones
de esta garantía pueden consultarse en
www.blaupunkt.de o solicitarse direc-
tamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Instalación y normas de
seguridad
Antes de conectar el controlador de
señales, lea atentamente las siguien-
tes recomendaciones.
Desemborne el polo negativo de la
batería durante el montaje y la co-
nexión del equipo.
Tenga también en cuenta las normas
de seguridad dadas por el fabricante del
vehículo (airbag, sistemas de alarma,
ordenador de a bordo, inmovilizador).
Antes de taladrar los orificios, asegúre-
se de que no va a dañar ningún cable o
parte del vehículo. Coloque el contro-
lador de señales en un lugar en el que
se pueda atornillar firmemente y que no
estorbe al conductor ni ponga en peli-
gro a los acompañantes en el caso de
una parada repentina, como p. ej., al
frenar bruscamente.
No instale el mando a distancia de in-
frarrojos en el radio de acción de los
airbags (conductor, acompañante, late-
rales) ni en lugares en los que puedan
chocar con la cabeza o las rodillas.
El cliente debe comprobar el lugar de
instalación y asegurarse de que la su-
perficie de montaje tiene suficiente fuer-
za de sujeción para la fijación median-
te adhesivos.
Accesorios
Le recomendamos utilizar únicamente
accesorios autorizados por Blaupunkt.
GENERALIDADES
42
Volumen de suministro
El volumen de suministro de este con-
trolador de señales incluye los compo-
nentes expuestos más abajo. Nada más
recibir la unidad, compruebe si el sumi-
nistro está completo. Si falta alguna pie-
za, póngase inmediatamente en con-
tacto con su proveedor.
Controlador de señales
7 607 003 552
Cable de conexión
Tornillos
Mando a distancia IR
Receptor IR
Instrucciones de uso e instalación
VOLUMEN DE SUMINISTRO
Encender y apagar el
equipo
Encender el controlador de
señales
El controlador de señales se enciende
a través del cable de mando “+12V Ig-
nition” de la unidad de mando conecta-
da.
Apagar el controlador de
señales
El controlador de señales se apaga a
través del cable de mando “+12V Igni-
tion” de la unidad de mando conecta-
da.
ENCENDER Y
APAGAR EL EQUIPO
DANSK
43
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
MANDO A DISTANCIA IR
MANDO A DISTANCIA IR
Funciones
El mando a distancia suministrado sir-
ve para manejar el controlador de se-
ñales y los monitores.
Para manejar un solo monitor o to-
dos los monitores a la vez, es nece-
sario pulsar una serie de teclas. Para
ello, primero se selecciona el moni-
tor (FRONT/LEFT/RIGHTOVERHEAD
o ALL) y después se activa la fun-
ción que se desea ejecutar. La selec-
ción del monitor en cuestión perma-
nece activada hasta que se vuelve a
pulsar alguna de las teclas (FRONT/
LEFT/RIGHT-OVERHEAD o ALL).
1 POWER
Encender y apagar el monitor o
monitores seleccionados.
2 NAVI
Tecla sin función.
3 VOL • Tecla de flecha
Subir el volumen del monitor se-
leccionado (excepto “Audio
OUT”).
VOL • Tecla de flecha
Bajar el volumen del monitor se-
leccionado (excepto “Audio
OUT”).
4 MUTE
Suprimir el sonido de todos los
monitores seleccionados y de la
salida de audio (“Audio OUT”).
5 CH • Tecla de flecha
/
Seleccionar la fuente de entrada
para el monitor seleccionado.
6 RIGHT
Seleccionar el monitor derecho/
superior (RIGHT / OVERHEAD).
7 OVERHEAD
Seleccionar el monitor derecho/
superior (RIGHT / OVERHEAD).
8 ALL
Seleccionar todos los monitores.
9 LEFT
Seleccionar el monitor izquierdo.
: FRONT
Seleccionar el monitor frontal.
IVRC 05
MUTE
NAVI
POWER
BOOSTER
FRONT
AUDIO CH
VOL CH
ALL
RIGHT
LEFT
OVERHEAD
1
4
5
9
:
8
7
<
;
23
6
44
INSTALACIÓN
Ajustes para la salida de audio
(“Audio OUT”)
; AUDIO CH • Tecla de flecha /
Seleccionar la fuente de entrada
para la salida de audio (“Audio
OUT”).
Nota: La fuente de entrada tiene
que ofrecer la posibilidad de re-
gular el volumen.
< BOOSTER
Ajustar la amplificación para la
salida de audio
/
en 0 dB ó
10 dB.
Instalación
Instalación y normas de
seguridad
Antes de conectar el controlador de
señales, lea atentamente las siguien-
tes recomendaciones.
Desemborne el polo negativo de la
batería durante el montaje y la co-
nexión del equipo.
Tenga también en cuenta las normas
de seguridad dadas por el fabricante del
vehículo (airbag, sistemas de alarma,
ordenador de a bordo, inmovilizador).
Antes de taladrar los orificios, asegúre-
se de que no va a dañar ningún cable o
parte del vehículo. Coloque el contro-
lador de señales en un lugar en el que
se pueda atornillar firmemente y que no
estorbe al conductor ni ponga en peli-
gro a los acompañantes en el caso de
una parada repentina, como p. ej., al
frenar bruscamente.
No instale el mando a distancia de in-
frarrojos en el radio de acción de los
airbags (conductor, acompañante, late-
rales) ni en lugares en los que puedan
chocar con la cabeza o las rodillas.
El cliente debe comprobar el lugar de
instalación y asegurarse de que la su-
perficie de montaje tiene suficiente fuer-
za de sujeción para la fijación median-
te adhesivos.
Nota:
Antes de establecer la conexión en-
tre los monitores y el controlador de
señales, asegúrese de que la co-
nexión de +/- y el positivo de mando
es correcta.
MANDO A DISTANCIA IR
DANSK
45
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Conexión del positivo
Conecte el portafusibles (fusible de
5 A) para el cable positivo (permanen-
te (1), v. Fig. 1) al polo positivo, a 30 cm
como máximo de la batería del vehícu-
lo (en caso necesario, perfore un orifi-
cio en la pared y utilice un pasacables
adecuado).
Positivo de mando
Conecte el cable positivo de mando (2)
-v. Fig. 1- a la salida del positivo de
mando (Ignition
) de la unidad
básica (p. ej. autorradio o sistema de
navegación). Al establecer la conexión
con el borne 15 del vehículo, es nece-
sario conectar un portafusibles (fusible
de 1 A) para el cable positivo de mando
(2) a una distancia de 20 cm como
máximo del punto de conexión.
Fusibles (fuse)
En caso de utilizar un fusible de repues-
to, no puentee nunca los fusibles ni los
cambie por otros de mayor intensidad.
Conexión (a tierra) del negativo
Atornille el cable negativo (masa/GND,
(3), v. Fig. 1) directamente a la carroce-
ría. Lije la superficie de contacto del
punto de conexión a tierra hasta dejar-
la sin pintura y aplique grasa grafitada
(¡importante para una buena conexión
a tierra!).
Si para llevar a cabo el montaje, es
necesario perforar agujeros o efec-
tuar otras modificaciones en el vehí-
culo, póngase en contacto con el
taller especializado más próximo.
DATOS TÉCNICOS
Datos técnicos
Entrada de vídeo:
Composite Video, 1,0 Vpp, 75 ohmios
Entrada de audio:
0 - 1,0 Vrms, 20 Hz - 20 kHz
(Booster off)
0 - 0,3 Vrms, 20 Hz - 20 kHz
(Booster on)
Salida de vídeo:
Composite Video, 1,0 Vp-p, 75 ohmios
Salida de audio:
0 - 1,0 Vrms, 20 Hz - 20 kHz
Alimentación:
12V DC, +/- 10%, máx. 4A
Temperatura de servicio:
de -20 a + 70 C
Dimensiones:
205 x 45 x 146 mm (A x A x P)
Equipamiento
3 entradas de audio:
Conectores tipo Cinch
3 entradas de vídeo:
Conectores tipo Cinch
3 salidas para monitor:
CCVS, conector de 13 pins, con
power, tierra, positivo de mando y uni-
dad de control
1 salida de audio:
Conectores tipo Cinch
10dB booster on/off
Mando a distancia IR
Receptor IR
Entrada de potencia:
Conector macho de 4 pins
Caja metálica
INSTALACIÓN
1/62