Blaupunkt IVSC-3302 Manual de usuario

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
Manual de usuario
40
ÍNDICE
Generalidades ........................ 41
Instalación y normas de seguridad .. 41
Accesorios .................................... 41
Volumen de suministro .......... 42
Encender y apagar el equipo .. 42
Encender el controlador
de señales ..................................... 42
Apagar el controlador de señales .. 42
MANDO A DISTANCIA IR ........ 43
Funciones ..................................... 43
Ajustes para la salida de audio
(“Audio OUT”) ............................... 44
Instalación .............................. 44
Instalación y normas de seguridad .. 44
Conexión del positivo .................... 45
Positivo de mando ......................... 45
Fusibles (fuse) ............................... 45
Conexión (a tierra) del negativo ..... 45
Datos técnicos ....................... 45
Equipamiento ................................ 45
Esquemas de conexión ......... 59
DANSK
41
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Generalidades
Muchas gracias por haberse decidido
por un producto de la marca Blaupunkt.
Esperamos que disfrute de su nuevo
equipo.
Antes de usarlo, lea detenidamente
el manual de instrucciones.
Los redactores de Blaupunkt han pues-
to todo su empeño en crear un manual
de instrucciones claro y comprensible.
No obstante, si tiene alguna duda, pón-
gase en contacto con su proveedor o
llame a la línea de atención al cliente
de su país. El número de teléfono lo
encontrará al final de este manual.
Para los productos adquiridos dentro de
la Unión Europea, le ofrecemos una
garantía del fabricante. Las condiciones
de esta garantía pueden consultarse en
www.blaupunkt.de o solicitarse direc-
tamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Instalación y normas de
seguridad
Antes de conectar el controlador de
señales, lea atentamente las siguien-
tes recomendaciones.
Desemborne el polo negativo de la
batería durante el montaje y la co-
nexión del equipo.
Tenga también en cuenta las normas
de seguridad dadas por el fabricante del
vehículo (airbag, sistemas de alarma,
ordenador de a bordo, inmovilizador).
Antes de taladrar los orificios, asegúre-
se de que no va a dañar ningún cable o
parte del vehículo. Coloque el contro-
lador de señales en un lugar en el que
se pueda atornillar firmemente y que no
estorbe al conductor ni ponga en peli-
gro a los acompañantes en el caso de
una parada repentina, como p. ej., al
frenar bruscamente.
No instale el mando a distancia de in-
frarrojos en el radio de acción de los
airbags (conductor, acompañante, late-
rales) ni en lugares en los que puedan
chocar con la cabeza o las rodillas.
El cliente debe comprobar el lugar de
instalación y asegurarse de que la su-
perficie de montaje tiene suficiente fuer-
za de sujeción para la fijación median-
te adhesivos.
Accesorios
Le recomendamos utilizar únicamente
accesorios autorizados por Blaupunkt.
GENERALIDADES
42
Volumen de suministro
El volumen de suministro de este con-
trolador de señales incluye los compo-
nentes expuestos más abajo. Nada más
recibir la unidad, compruebe si el sumi-
nistro está completo. Si falta alguna pie-
za, póngase inmediatamente en con-
tacto con su proveedor.
Controlador de señales
7 607 003 552
Cable de conexión
Tornillos
Mando a distancia IR
Receptor IR
Instrucciones de uso e instalación
VOLUMEN DE SUMINISTRO
Encender y apagar el
equipo
Encender el controlador de
señales
El controlador de señales se enciende
a través del cable de mando “+12V Ig-
nition” de la unidad de mando conecta-
da.
Apagar el controlador de
señales
El controlador de señales se apaga a
través del cable de mando “+12V Igni-
tion” de la unidad de mando conecta-
da.
ENCENDER Y
APAGAR EL EQUIPO
DANSK
43
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
MANDO A DISTANCIA IR
MANDO A DISTANCIA IR
Funciones
El mando a distancia suministrado sir-
ve para manejar el controlador de se-
ñales y los monitores.
Para manejar un solo monitor o to-
dos los monitores a la vez, es nece-
sario pulsar una serie de teclas. Para
ello, primero se selecciona el moni-
tor (FRONT/LEFT/RIGHTOVERHEAD
o ALL) y después se activa la fun-
ción que se desea ejecutar. La selec-
ción del monitor en cuestión perma-
nece activada hasta que se vuelve a
pulsar alguna de las teclas (FRONT/
LEFT/RIGHT-OVERHEAD o ALL).
1 POWER
Encender y apagar el monitor o
monitores seleccionados.
2 NAVI
Tecla sin función.
3 VOL • Tecla de flecha
Subir el volumen del monitor se-
leccionado (excepto “Audio
OUT”).
VOL • Tecla de flecha
Bajar el volumen del monitor se-
leccionado (excepto “Audio
OUT”).
4 MUTE
Suprimir el sonido de todos los
monitores seleccionados y de la
salida de audio (“Audio OUT”).
5 CH • Tecla de flecha
/
Seleccionar la fuente de entrada
para el monitor seleccionado.
6 RIGHT
Seleccionar el monitor derecho/
superior (RIGHT / OVERHEAD).
7 OVERHEAD
Seleccionar el monitor derecho/
superior (RIGHT / OVERHEAD).
8 ALL
Seleccionar todos los monitores.
9 LEFT
Seleccionar el monitor izquierdo.
: FRONT
Seleccionar el monitor frontal.
IVRC 05
MUTE
NAVI
POWER
BOOSTER
FRONT
AUDIO CH
VOL CH
ALL
RIGHT
LEFT
OVERHEAD
1
4
5
9
:
8
7
<
;
23
6
44
INSTALACIÓN
Ajustes para la salida de audio
(“Audio OUT”)
; AUDIO CH • Tecla de flecha /
Seleccionar la fuente de entrada
para la salida de audio (“Audio
OUT”).
Nota: La fuente de entrada tiene
que ofrecer la posibilidad de re-
gular el volumen.
< BOOSTER
Ajustar la amplificación para la
salida de audio
/
en 0 dB ó
10 dB.
Instalación
Instalación y normas de
seguridad
Antes de conectar el controlador de
señales, lea atentamente las siguien-
tes recomendaciones.
Desemborne el polo negativo de la
batería durante el montaje y la co-
nexión del equipo.
Tenga también en cuenta las normas
de seguridad dadas por el fabricante del
vehículo (airbag, sistemas de alarma,
ordenador de a bordo, inmovilizador).
Antes de taladrar los orificios, asegúre-
se de que no va a dañar ningún cable o
parte del vehículo. Coloque el contro-
lador de señales en un lugar en el que
se pueda atornillar firmemente y que no
estorbe al conductor ni ponga en peli-
gro a los acompañantes en el caso de
una parada repentina, como p. ej., al
frenar bruscamente.
No instale el mando a distancia de in-
frarrojos en el radio de acción de los
airbags (conductor, acompañante, late-
rales) ni en lugares en los que puedan
chocar con la cabeza o las rodillas.
El cliente debe comprobar el lugar de
instalación y asegurarse de que la su-
perficie de montaje tiene suficiente fuer-
za de sujeción para la fijación median-
te adhesivos.
Nota:
Antes de establecer la conexión en-
tre los monitores y el controlador de
señales, asegúrese de que la co-
nexión de +/- y el positivo de mando
es correcta.
MANDO A DISTANCIA IR
DANSK
45
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Conexión del positivo
Conecte el portafusibles (fusible de
5 A) para el cable positivo (permanen-
te (1), v. Fig. 1) al polo positivo, a 30 cm
como máximo de la batería del vehícu-
lo (en caso necesario, perfore un orifi-
cio en la pared y utilice un pasacables
adecuado).
Positivo de mando
Conecte el cable positivo de mando (2)
-v. Fig. 1- a la salida del positivo de
mando (Ignition
) de la unidad
básica (p. ej. autorradio o sistema de
navegación). Al establecer la conexión
con el borne 15 del vehículo, es nece-
sario conectar un portafusibles (fusible
de 1 A) para el cable positivo de mando
(2) a una distancia de 20 cm como
máximo del punto de conexión.
Fusibles (fuse)
En caso de utilizar un fusible de repues-
to, no puentee nunca los fusibles ni los
cambie por otros de mayor intensidad.
Conexión (a tierra) del negativo
Atornille el cable negativo (masa/GND,
(3), v. Fig. 1) directamente a la carroce-
ría. Lije la superficie de contacto del
punto de conexión a tierra hasta dejar-
la sin pintura y aplique grasa grafitada
(¡importante para una buena conexión
a tierra!).
Si para llevar a cabo el montaje, es
necesario perforar agujeros o efec-
tuar otras modificaciones en el vehí-
culo, póngase en contacto con el
taller especializado más próximo.
DATOS TÉCNICOS
Datos técnicos
Entrada de vídeo:
Composite Video, 1,0 Vpp, 75 ohmios
Entrada de audio:
0 - 1,0 Vrms, 20 Hz - 20 kHz
(Booster off)
0 - 0,3 Vrms, 20 Hz - 20 kHz
(Booster on)
Salida de vídeo:
Composite Video, 1,0 Vp-p, 75 ohmios
Salida de audio:
0 - 1,0 Vrms, 20 Hz - 20 kHz
Alimentación:
12V DC, +/- 10%, máx. 4A
Temperatura de servicio:
de -20 a + 70 C
Dimensiones:
205 x 45 x 146 mm (A x A x P)
Equipamiento
3 entradas de audio:
Conectores tipo Cinch
3 entradas de vídeo:
Conectores tipo Cinch
3 salidas para monitor:
CCVS, conector de 13 pins, con
power, tierra, positivo de mando y uni-
dad de control
1 salida de audio:
Conectores tipo Cinch
10dB booster on/off
Mando a distancia IR
Receptor IR
Entrada de potencia:
Conector macho de 4 pins
Caja metálica
INSTALACIÓN

Transcripción de documentos

ÍNDICE Generalidades ........................ 41 Instalación y normas de seguridad .. 41 Accesorios .................................... 41 Volumen de suministro .......... 42 Encender y apagar el equipo .. 42 Encender el controlador de señales ..................................... 42 Apagar el controlador de señales .. 42 MANDO A DISTANCIA IR ........ 43 Funciones ..................................... 43 Ajustes para la salida de audio (“Audio OUT”) ............................... 44 Instalación .............................. 44 Instalación y normas de seguridad .. 44 Conexión del positivo .................... 45 Positivo de mando ......................... 45 Fusibles (fuse) ............................... 45 Conexión (a tierra) del negativo ..... 45 Datos técnicos ....................... 45 Equipamiento ................................ 45 Esquemas de conexión ......... 59 40 Accesorios Le recomendamos utilizar únicamente accesorios autorizados por Blaupunkt. ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim Antes de conectar el controlador de señales, lea atentamente las siguientes recomendaciones. Desemborne el polo negativo de la batería durante el montaje y la conexión del equipo. Tenga también en cuenta las normas de seguridad dadas por el fabricante del vehículo (airbag, sistemas de alarma, ordenador de a bordo, inmovilizador). Antes de taladrar los orificios, asegúrese de que no va a dañar ningún cable o parte del vehículo. Coloque el controlador de señales en un lugar en el que se pueda atornillar firmemente y que no estorbe al conductor ni ponga en peligro a los acompañantes en el caso de una parada repentina, como p. ej., al frenar bruscamente. No instale el mando a distancia de infrarrojos en el radio de acción de los airbags (conductor, acompañante, laterales) ni en lugares en los que puedan chocar con la cabeza o las rodillas. El cliente debe comprobar el lugar de instalación y asegurarse de que la superficie de montaje tiene suficiente fuerza de sujeción para la fijación mediante adhesivos. PORTUGUÊS Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la marca Blaupunkt. Esperamos que disfrute de su nuevo equipo. Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instrucciones. Los redactores de Blaupunkt han puesto todo su empeño en crear un manual de instrucciones claro y comprensible. No obstante, si tiene alguna duda, póngase en contacto con su proveedor o llame a la línea de atención al cliente de su país. El número de teléfono lo encontrará al final de este manual. Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a: Instalación y normas de seguridad DANSK Generalidades DEUTSCH GENERALIDADES 41 VOLUMEN DE SUMINISTRO Volumen de suministro El volumen de suministro de este controlador de señales incluye los componentes expuestos más abajo. Nada más recibir la unidad, compruebe si el suministro está completo. Si falta alguna pieza, póngase inmediatamente en contacto con su proveedor. ● Controlador de señales 7 607 003 552 ENCENDER Y APAGAR EL EQUIPO Encender y apagar el equipo Encender el controlador de señales El controlador de señales se enciende a través del cable de mando “+12V Ignition” de la unidad de mando conectada. Apagar el controlador de señales El controlador de señales se apaga a través del cable de mando “+12V Ignition” de la unidad de mando conectada. ● Cable de conexión ● Tornillos ● Mando a distancia IR ● Receptor IR ● Instrucciones de uso e instalación 42 MUTE 4 < BOOSTER AUDIO CH VOL CH ; : FRONT 9 LEFT 5 6 RIGHT Seleccionar el monitor derecho/ superior (RIGHT / OVERHEAD). 7 OVERHEAD Seleccionar el monitor derecho/ superior (RIGHT / OVERHEAD). 8 ALL Seleccionar todos los monitores. ALL RIGHT 8 OVERHEAD IVRC 05 7 9 LEFT Seleccionar el monitor izquierdo. : FRONT Seleccionar el monitor frontal. ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO 4 MUTE Suprimir el sonido de todos los monitores seleccionados y de la salida de audio (“Audio OUT”). 5 CH • Tecla de flecha / Seleccionar la fuente de entrada para el monitor seleccionado. 3 POWER NAVI VOL • Tecla de flecha Bajar el volumen del monitor seleccionado (excepto “Audio OUT”). NEDERLANDS 2 3 VOL • Tecla de flecha Subir el volumen del monitor seleccionado (excepto “Audio OUT”). DANSK 1 2 NAVI Tecla sin función. SVENSKA El mando a distancia suministrado sirve para manejar el controlador de señales y los monitores. Para manejar un solo monitor o todos los monitores a la vez, es necesario pulsar una serie de teclas. Para ello, primero se selecciona el monitor (FRONT/LEFT/RIGHTOVERHEAD o ALL) y después se activa la función que se desea ejecutar. La selección del monitor en cuestión permanece activada hasta que se vuelve a pulsar alguna de las teclas (FRONT/ LEFT/RIGHT-OVERHEAD o ALL). ESPAÑOL Funciones PORTUGUÊS 1 POWER Encender y apagar el monitor o monitores seleccionados. MANDO A DISTANCIA IR DEUTSCH MANDO A DISTANCIA IR 6 43 MANDO A DISTANCIA IR Ajustes para la salida de audio (“Audio OUT”) ; AUDIO CH • Tecla de flecha / Seleccionar la fuente de entrada para la salida de audio (“Audio OUT”). Nota: La fuente de entrada tiene que ofrecer la posibilidad de regular el volumen. < BOOSTER Ajustar la amplificación para la salida de audio / en 0 dB ó 10 dB. 44 INSTALACIÓN Instalación Instalación y normas de seguridad Antes de conectar el controlador de señales, lea atentamente las siguientes recomendaciones. Desemborne el polo negativo de la batería durante el montaje y la conexión del equipo. Tenga también en cuenta las normas de seguridad dadas por el fabricante del vehículo (airbag, sistemas de alarma, ordenador de a bordo, inmovilizador). Antes de taladrar los orificios, asegúrese de que no va a dañar ningún cable o parte del vehículo. Coloque el controlador de señales en un lugar en el que se pueda atornillar firmemente y que no estorbe al conductor ni ponga en peligro a los acompañantes en el caso de una parada repentina, como p. ej., al frenar bruscamente. No instale el mando a distancia de infrarrojos en el radio de acción de los airbags (conductor, acompañante, laterales) ni en lugares en los que puedan chocar con la cabeza o las rodillas. El cliente debe comprobar el lugar de instalación y asegurarse de que la superficie de montaje tiene suficiente fuerza de sujeción para la fijación mediante adhesivos. Nota: Antes de establecer la conexión entre los monitores y el controlador de señales, asegúrese de que la conexión de +/- y el positivo de mando es correcta. Entrada de vídeo: Composite Video, 1,0 Vpp, 75 ohmios Conexión (a tierra) del negativo Atornille el cable negativo (masa/GND, (3), v. Fig. 1) directamente a la carrocería. Lije la superficie de contacto del punto de conexión a tierra hasta dejarla sin pintura y aplique grasa grafitada (¡importante para una buena conexión a tierra!). • Si para llevar a cabo el montaje, es necesario perforar agujeros o efectuar otras modificaciones en el vehículo, póngase en contacto con el taller especializado más próximo. ITALIANO Alimentación: 12V DC, +/- 10%, máx. 4A Temperatura de servicio: de -20∞ a + 70∞ C NEDERLANDS En caso de utilizar un fusible de repuesto, no puentee nunca los fusibles ni los cambie por otros de mayor intensidad. Salida de audio: 0 - 1,0 Vrms, 20 Hz - 20 kHz Dimensiones: 205 x 45 x 146 mm (A x A x P) Equipamiento 3 entradas de audio: Conectores tipo Cinch SVENSKA Fusibles (fuse) Salida de vídeo: Composite Video, 1,0 Vp-p, 75 ohmios 3 entradas de vídeo: Conectores tipo Cinch 3 salidas para monitor: CCVS, conector de 13 pins, con power, tierra, positivo de mando y unidad de control 1 salida de audio: Conectores tipo Cinch 10dB booster on/off PORTUGUÊS Conecte el cable positivo de mando (2) -v. Fig. 1- a la salida del positivo de ) de la unidad mando (Ignition básica (p. ej. autorradio o sistema de navegación). Al establecer la conexión con el borne 15 del vehículo, es necesario conectar un portafusibles (fusible de 1 A) para el cable positivo de mando (2) a una distancia de 20 cm como máximo del punto de conexión. Mando a distancia IR Receptor IR DANSK Positivo de mando Entrada de audio: 0 - 1,0 Vrms, 20 Hz - 20 kHz (Booster off) 0 - 0,3 Vrms, 20 Hz - 20 kHz (Booster on) ENGLISH Datos técnicos Conecte el portafusibles (fusible de 5 A) para el cable positivo (permanente (1), v. Fig. 1) al polo positivo, a 30 cm como máximo de la batería del vehículo (en caso necesario, perfore un orificio en la pared y utilice un pasacables adecuado). FRANÇAIS Conexión del positivo DEUTSCH DATOS TÉCNICOS ESPAÑOL INSTALACIÓN Entrada de potencia: Conector macho de 4 pins Caja metálica 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Blaupunkt IVSC-3302 Manual de usuario

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
Manual de usuario