Transcripción de documentos
Coach Entertainment
TV Tuner 04
7 607 276 015
Bedienungs- und Einbauanleitung
Operating and installation instructions
Notice d’emploi et de montage
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
Istruzioni d’uso e di installazione
Kullanma ve montaj kılavuzu
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Betjenings- og monteringsvejledning
Bruks- och monteringsanvisning
Käyttö- ja asennusohje
Instrukcja obsługi i montażu
www.blaupunkt-professional-systems.com
01TV_Tuner04_de.indd 1
17.02.2006 12:43:32 Uhr
01TV_Tuner04_de.indd 2
17.02.2006 12:43:34 Uhr
14
1
13
2
24
12
3
11
4
10
5
8
7
25
6
9
26
15
16
19 20
17
21 22
18
23
3
01TV_Tuner04_de.indd 3
15.03.2006 9:53:59 Uhr
Installation and connection
Connection of an external
video source
You can also connect an external audio/video
source (e.g. DVP/MVP) to the TV tuner. To
be able to remotely control the video source
as usual with the CCA or CCU, you must use
the video remote cable (7 607 006 437)
for the connection.
Connect the video remote cable with the
Audio L/R outputs and the 6-pole Molex
socket at the video device and connect it to
the A/V Input – Audio/Remote socket E
of the TV tuner.
The video connection to the TV tuner requires the video cable (7 607 263 001).
Connect the video cable with the video
output of the playback device and with
the A/V Input – Video input F of the
TV tuner.
Initial Startup
Initial Startup
When you operate the TV tuner for the first
time, you must insert the batteries in the
remote control.
Activating the remote control
Inserting the batteries
The IR remote control requires two 1.5-V
AAA batteries for operation which are part
of the scope of delivery.
쏅 Open the battery compartment at the
back of the remote control.
쏅 Insert the batteries (as depicted in the
battery compartment).
쏅 Close the battery compartment.
Using the remote control
Point the remote control at the separate
infrared receiver J.
Operating angle: Approximately 30° in
each direction from the front of the remote
control.
18
02TV_Tuner04_gb.indd 18
17.02.2006 12:44:53 Uhr
Operation
You can operate the following basic functions of the TV tuner with the CCA or CCU.
Function
Next memory location
Previous memory location
Seek tuning forwards
Seek tuning down
CCA
Function
Next memory location
Previous memory location
Seek tuning forwards
Seek tuning back
CCU
Mute
To mute the audio playback of the TV tuner,
쏅 press the MUTE > button.
To cancel muting,
쏅 press the MUTE > button again.
ENGLISH
Operating the basic functions
with the CCA/CCU
>>
<<
Setting/adjusting the
output level
To avoid voltage peaks while changing the
source, you can adjust the volume differences between the TV tuner and the video
playback device.
쏅 Press the AUDIO button 5.
The "OUTPUT LEVEL SETTING" menu for
setting the TV or AV level is displayed. The
active setting flashes.
To switch between TV and AV,
쏅 press the corresponding number button 1 or 2 <.
The desired volume
쏅 is set using the SEARCH CH , buttons 3.
21
02TV_Tuner04_gb.indd 21
17.02.2006 12:44:53 Uhr
Frequency table
Frequency table
Standards B/G
Frequency range VHF/UHF:
47.00 MHz - 862.00 MHz
Image carrier frequency:
38.90 MHz
Sound carrier frequency 1:
33.40 MHz
Sound carrier frequency 2:
33.16 MHz
Sound frequency:
5.5 MHz,
FM sound
Standards D/K
Frequency range VHF/UHF:
48.50 MHz - 861.75 MHz
Image carrier frequency:
38.90 MHz
Sound carrier frequency:
32.40 MHz
Sound frequency:
6.5 MHz,
FM sound
Standard I
Frequency range VHF/UHF:
44.50 MHz - 861.25 MHz
Image carrier frequency:
38.90 MHz
Sound carrier frequency:
32.90 MHz
Sound frequency:
6.0 MHz,
FM sound
Standards L/L´
Frequency range VHF:
41.00 MHz - 222.75 MHz
Frequency range UHF:
470.00 MHz - 861.75 MHz
Image carrier frequency L:
38.90 MHz
Image carrier frequency L':
33.95 MHz
Sound carrier frequency L:
32.40 MHz
Sound carrier frequency L':
40.40 MHz
Sound frequency:
6.5 MHz,
AM sound
Cable
Frequency range:
47.00 MHz - 470.00 MHz
Image carrier frequency:
38.90 MHz
Sound carrier frequency:
33.40 MHz
Sound frequency:
5.5 MHz,
FM sound
Disposal of old unit
(EU countries only)
Do not dispose of your old device in
the household trash!
Please use the return and collection systems available to dispose of the old unit.
22
02TV_Tuner04_gb.indd 22
17.02.2006 12:44:53 Uhr
Technical data
Technical data
ENGLISH
Operating voltage: 12 V / 24 V
Current consumption:
Operation:
0.6 A
Operating temperature:
-20 °C to +70 °C
Storage temperature:
-40 °C to +85 °C
Standards:
PAL, SECAM.
B/G, L/L´, I, D/K,
Cable
Video output level: 1 Vss at 75 ohm
(cinch, Ri= 75 ohm)
Audio output level
(adjustable):
TV
(FM 1 kHz, 30 kHz),
typ. 1.3 V
Video – dependent
upon audio input
level (Ri < 300 ohm),
stereo
Video input level:
1 Vss
(Cinch, Ri= 75 ohm)
Audio input level:
max. 3 V
(Ri > 10 kohm),
stereo
Weight:
650 g
Dimensions:
207 x 132 x 30 mm
(WxHxD)
Standards:
e13, FCC, CE,
WEEE, ROHS
Subject to changes.
23
02TV_Tuner04_gb.indd 23
17.02.2006 17:13:29 Uhr
Norme L/L´
Gamme des fréquences VHF :
41,00 MHz - 222,75 MHz
Gamme des fréquences UHF :
470,00 MHz - 861,75 MHz
Fréquence de la porteuse image L :
38,90 MHz
Fréquence de la porteuse image L´ :
33,95 MHz
Fréquence de la porteuse son L :
32,40 MHz
Fréquence de la porteuse son L´ :
40,40 MHz
Fréquence audio :
6,5 MHz, son AM
Câble
Gamme des fréquences :
47,00 MHz - 470,00 MHz
Fréquence de la porteuse image :
38,90 MHz
Fréquence de la porteuse son :
33,40 MHz
Fréquence audio :
5,5 MHz, son FM
Elimination des anciens
appareils
(uniquement pays UE)
Ne jetez pas votre ancien appareil avec
les déchets domestiques !
Utilisez les systèmes mis à votre disposition
pour le renvoi et la collecte des anciens appareils en vue de leur élimination.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques
techniques
Tension de service :
12 V / 24 V
Consommation de courant :
Fonctionnement : 0,6 A
Température de fonctionnement :
-20 ˚C à +70 ˚C
Température de stockage :
-40 ˚C à +85 ˚C
Normes :
PAL, SECAM.
B/G, L/L´, I, D/K,
câble
Niveau de sortie vidéo : 1 Vss à 75 ohms
(Cinch,
Ri= 75 ohms)
Niveau de sortie audio
(réglable) :
TV
(FM 1 kHz, 30 kHz),
1,3 V typ.
Vidéo – dépend
du niveau
d'entrée audio
(Ri < 300 ohms),
stéréo
Niveau d'entrée vidéo : 1 Vss (Cinch,
Ri= 75 ohms)
Niveau d'entrée audio : 3 V max.
(Ri > 10 kohms),
stéréo
Poids :
650 g
Dimensions:
207 x 132 x
30 mm (l x P x H)
Normes :
e13, FCC, CE,
WEEE, ROHS
FRANÇAIS
Table des fréquences
Sous réserve de modifications.
33
03TV_Tuner04_fr.indd 33
17.02.2006 17:13:56 Uhr
Elementos de mando
1 Tecla POWER, para encender y apagar
el equipo.
2 Tecla PROG CH , , para activar
emisoras memorizadas en los números
elegidos.
3 Tecla SEARCH CH , , para iniciar
la búsqueda de emisoras hacia atrás/
delante. Para cambiar los valores de
ajuste +, -.
4 Tecla Recall, para activar la última emisora memorizada con MEM.
5 Tecla AUDIO, para ajustar el nivel de
audio del sintonizador de TV y de una
fuente de vídeo conectada al sintonizador.
= Tecla DISP, muestra, p.ej., los ajustes
actuales del monitor o los ajustes especiales en modo de equipo Coach.
> Tecla MUTE, para suprimir el sonido.
? A/V Output – Entrada de vídeo, para
conectar un monitor o para integrarlo a
un equipo Coach existente.
@ A/V Output – Entrada de audio, para
conectar un amplificador o para integrarlo a un equipo Coach existente.
A Entrada Molex de 6 pines para conectar el sintonizador de TV a un amplificador CCA o CPA.
B Entrada Molex de 3 pines DC 12/24 V
para el suministro eléctrico.
6 Tecla TRAVEL STORE, para buscar y
memorizar automáticamente las emisoras que se pueden sintonizar.
C Clavija hembra de 2,5 mm IR-Remote,
para conectar un mando a distancia
con cable.
7 Tecla SOURCE SEL VIDEO, para seleccionar la fuente "Video". La fuente de
vídeo se reproduce si está conectada.
D Entrada Molex de 4 pines IR-Remote,
para conectar la señal de infrarrojos
del mando a distancia.
8 Tecla SOURCE SEL TV, para seleccionar la fuente "Sintonizador de TV".
E A/V Input – Entrada Audio/Remote,
para conectar una fuente de vídeo externa, p.ej., DVP. A través de esta entrada las señales de audio de la fuente de
vídeo se envían al sintonizador de TV y
las señales del mando a distancia a la
fuente de vídeo.
9 Tecla BAND para cambiar del modo de
recepción terrestre al modo de red por
cable.
: Tecla FINE TUNE, para ajustar manualmente las emisoras con precisión.
; Tecla MEM, para memorizar una emisora en una posición de memoria 0 - 9.
Pueden memorizarse hasta 70 emisoras para la recepción terrestre y 56
para la red por cable.
F A/V Input – Entrada de vídeo, para
conectar una fuente de vídeo al sintonizador de TV.
< Teclas numéricas 0 - 9 para seleccionar
las emisoras directamente.
H Conector Molex de 6 pines para la conexión al equipo Classic Line (selección de fuente/mando a distancia con
cable)
G Entrada TV IN, para conectar una antena al sintonizador de TV.
34
04TV_Tuner04_es.indd 34
17.02.2006 14:19:09 Uhr
I Conector Molex de 3 pines para la conexión al suministro eléctrico.
J Receptor de infrarrojos para el mando
a distancia con conector Molex de 4 pines.
Índice
Indicaciones y accesorios ................. 36
Instalación y conexión...................... 36
Volumen de suministro ................... 36
Indicaciones de instalación ............. 36
Conexiones generales..................... 37
Conexión a un sistema
Coach Classic Line ......................... 37
Conexión a un sistema
Coach Professional Line .................. 38
Conexión con una fuente
de vídeo externa ............................ 38
Primera puesta en servicio ............... 39
Puesta en funcionamiento
del mando a distancia ..................... 39
Manejo del sintonizador de TV con el
mando a distancia por infrarrojos ..... 39
Encender y apagar ......................... 39
Menú OSD .................................... 39
Ajuste de la antena/red por cable ..... 39
Sintonizar emisoras ....................... 40
Memorización manual de emisora .... 40
Activar emisoras memorizadas ........ 40
Ajuste preciso (sólo con
recepción terrestre) ....................... 41
Selección de fuente TV/
equipo de vídeo ............................. 41
Uso de las principales funciones
con CCA/CCU................................ 41
Ajustar/adaptar el nivel de salida...... 42
Supresión del sonido (Mute)............ 42
Tabla de frecuencias ........................ 42
Norma B/G ................................... 42
Norma D/K .................................... 42
Norma I ........................................ 42
Norma L/L´ ................................... 43
Cable ........................................... 43
Desecho de equipos antiguos
(sólo países de la UE) ..................... 43
Datos técnicos ................................. 43
ESPAÑOL
Elemento de mando
35
04TV_Tuner04_es.indd 35
17.02.2006 14:19:11 Uhr
Indicaciones y accesorios
Indicaciones y accesorios
Muchas gracias por haberse decidido por un
producto de la marca Blaupunkt. Esperamos
que disfrute de su nuevo equipo.
Antes de usarlo, lea detenidamente el
manual de instrucciones.
Los redactores de Blaupunkt han puesto todo
su empeño en crear un manual de instrucciones claro y comprensible. No obstante, si
tiene alguna duda, póngase en contacto con
su proveedor o llame a la línea de atención al
cliente de su país. Encontrará el número de
teléfono en el reverso del manual.
Para los productos adquiridos dentro de la
Unión Europea, le ofrecemos la garantía del
fabricante. Las condiciones de esta garantía
pueden consultarse en www.blaupunkt.de
o solicitarse directamente a:
Blaupunkt GmbH, Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Seguridad durante la
conducción
La seguridad vial tiene prioridad
absoluta.
쏅 Manipule este equipo únicamente si
la situación del tráfico lo permite.
쏅 Familiarícese con él y con la forma de
manejarlo antes de comenzar el viaje.
Las señales de alarma de la policía, de
los bomberos o de los equipos de salvamento han de poder escucharse a tiempo dentro del vehículo.
쏅 Por ello, escuche su programa a un
volumen moderado cuando esté circulando.
Instalación y conexión
Instalación y conexión
Volumen de suministro
El suministro incluye un conector Molex de
3 y 6 pines con clavijas de contacto, un receptor de infrarrojos con conector Molex de
4 pines, un mando a distancia por infrarrojos y dos baterías de 1,5 V para el mando a
distancia.
Indicaciones de instalación
Tenga en cuenta los siguientes puntos para
seleccionar la ubicación de la instalación
del equipo:
• Asegúrese de que debajo de la superficie sobre la que se va a instalar el equipo no haya cables ni tuberías.
No instale el equipo en lugares
• en los que incidan reciba directamente
los rayos del sol,
• cercanos a salidas de aire caliente (calefacción, etc.),
• expuestos a la lluvia o humedad,
• expuestos a la acumulación de suciedad o polvo,
• expuestos a fuertes vibraciones.
36
04TV_Tuner04_es.indd 36
17.02.2006 14:19:11 Uhr
Instalación y conexión
Suministro eléctrico
Prepare el cable de suministro eléctrico del
sintonizador de TV.
Conecte un cable al pin 3 (ON) y a la entrada VIDEO RELAIS de su CCA o CPA (conmutación del suministro eléctrico de los
monitores de vídeo).
Conecte un cable negativo al pin 2 y un cable +12 V o +24 V al pin 1.
3
2
1
Pin 1: positivo permanente 12 V/ 24 V,
Pin 2: masa
Pin 3: ON/OFF (+12 V/+24 V = ON,
0V = OFF)
Inserte la clavija de conexión en la entrada
de 3 pines DC 12/24 V B del lateral del
sintonizador.
Nota:
Para un funcionamiento "independiente" del sintonizador no debe conectar el
pin 3 (abierto = ON).
Mando a distancia por infrarrojos
Puede conectar el receptor de infrarrojos
para el mando a distancia a la entrada de
4 pines IR-REMOTE D y montarlo en el
lugar del automóvil que desee.
Conexión de la antena
Conecte el cable de su antena de TV al sintonizador de TV con el conector de la antena G.
Conexión a un sistema
Coach Classic Line
Audio/Vídeo
Para integrar el sintonizador de TV en su
instalación Classic-Line necesita 2 cables
de audio (7 607 402 000) y el cable de vídeo (7 607 263 001).
Conecte el cable de audio a las salidas
A/V Output-Audio L/R @ del sintonizador de TV y las respectivas entradas del
CCA (conector D, pin 8-10).
Conecte el cable de vídeo a la salida
A/V Output-Video ? del sintonizador de
TV y al primer monitor de su instalación
Classic Line.
ESPAÑOL
Conexiones generales
Mando a distancia con cable y
selección de fuente
Para manejar el sintonizador de TV con el
CCA, debe instalar los siguientes cables:
Juego de cables (7 607 006 418 / 419)
• para el enchufe hembra de 2,5 mm
IR-Remote C.
Conecte el pin 1 de la cámara A de su CCA
a la conexión remota de vídeo de la clavija
hembra.
Conecte el pin 2 de la cámara A de su CCA
a la clavija masa de la clavija hembra.
Conecte la clavija hembra de 2,5 mm al
conector IR-Remote C del sintonizador
de TV.
37
04TV_Tuner04_es.indd 37
17.02.2006 14:19:11 Uhr
Instalación y conexión
Para seleccionar la fuente conecte el pin 4
del conector Molex de 6 pines REMOTE A
del sintonizador de TV a la salida CAM-Out
del CCA (C2, pin 10).
6
5
4
3
2
1
Pin 4: selección de fuente
Pin 5: masa
Pin 6: cable remoto
Conexión a un sistema
Coach Professional Line
Audio/mando a distancia con cable.
Para instalar el sintonizador de TV en su instalación Professional Line necesita el cable
remoto de vídeo (7 607 006 437).
Empalme el cable remoto de vídeo con las
salidas A/V Output-Audio L/R @ y el conector Molex de 6 pines Remote A del
sintonizador de TV y conéctelo al conector
CPA X1500 de su instalación profesional.
Conexión con una fuente
de vídeo externa
De forma opcional, puede conectar una fuente de vídeo o audio externa (p.ej., DVP/MVP)
al sintonizador de TV. Para manejar a distancia la fuente de vídeo de forma habitual
con el CCA o el CCU, debe utilizar el cable
remoto de vídeo (7 607 006 437).
Empalme el cable remoto de vídeo con las
salidas Audio L/R y el conector Molex de
6 pines del equipo de vídeo y conéctelo al
conector A/V Input – Audio/Remote E
del sintonizador de TV.
Para la conexión de vídeo del sintonizador
de TV necesita el cable de vídeo (7 607
263 001).
Empalme el cable de vídeo con la salida
de vídeo del reproductor y con la entrada
A/V Input – Video F del sintonizador de
TV.
Vídeo
Para la conexión de vídeo del sintonizador
de TV necesita el cable de vídeo (7 607
263 001).
Conecte el cable de vídeo a la salida
A/V Output-Video ? del sintonizador de
TV y al primer monitor de su instalación profesional.
38
04TV_Tuner04_es.indd 38
17.02.2006 14:19:11 Uhr
Primera puesta en servicio
Antes de encender por primera vez el sintonizador de TV no olvide colocar las pilas en
el mando a distancia.
Puesta en funcionamiento
del mando a distancia
Colocación de las pilas
El mando a distancia por infrarrojos usa dos
pilas de 1,5 V del tipo AAA ya suministradas
en la compra.
쏅 Abra el compartimento de la pilas de la
parte posterior del mando.
쏅 Inserte las baterías (tal como se indica
en el compartimento de las baterías).
쏅 Cierre el compartimento de las pilas.
Manejo del mando a distancia
Oriente el mando a distancia hacia la señal
de infrarrojos J.
Ángulo de accionamiento: aprox. 30° en
cualquier dirección desde la parte delantera del mando a distancia por infrarrojos.
Manejo del sintonizador
de TV con el mando a
distancia por infrarrojos
Encender y apagar
El sintonizador de TV se enciende y apaga de forma estándar con la instalación
Coach.
Si utiliza el sintonizador de TV sin la instalación Coach (independiente (Stand alone)),
쏅 enciéndalo y apáguelo pulsando la tecla POWER 1 del mando a distancia.
Menú OSD
El sintonizador de TV está equipado con
un menú OSD (On Screen Display), que le
muestra diferentes funciones de ajuste en
el monitor.
ESPAÑOL
Primera puesta en servicio
Manejo
Ajuste de la antena/red por cable
Puede seleccionar si el sintonizador de TV
debe sintonizar un programa terrestre a través de la antena o si debe conectarse a una
red por cable de TV.
Para seleccionar la banda,
쏅 pulse la tecla BAND 9.
El monitor mostrará el ajuste actual 1 TV o
2 CABLE. La función activada parpadea.
Para cambiar de un función a otra,
쏅 pulse las respectivas teclas numéricas
1 o 2 < del mando a distancia.
쏅 Espere 10 segundos aprox, hasta que
los ajustes se memoricen.
39
04TV_Tuner04_es.indd 39
17.02.2006 14:19:11 Uhr
Manejo
Sintonizar emisoras
Puede sintonizar emisoras.
• Con la búsqueda de emisoras o
• con la sintonización Travelstore.
Sintonización
Para realizar una búsqueda de canales hacia atrás/delante en la banda,
쏅 pulse la tecla SEARCH CH o 3.
La búsqueda se inicia y se detiene al encontrar la siguiente emisora que se puede
sintonizar.
Sintonización Travelstore
La recepción terrestre permite memorizar
un máximo de 70 emisoras y la recepción
por cable un máximo de 56.
Para iniciar la sintonización Travelstore,
쏅 pulse la tecla TRAVEL STORE 6.
Las siguientes indicaciones aparecen en el
monitor:
1. AUTO DETECT SYSTEM
2. L SYSTEM: FRANCE
El sistema AUTO DETECT SYSTEM está activado de fábrica. El número 1 parpadea.
Tras 10 segundos se inicia la búsqueda.
Tras completar la búsqueda por toda la
banda de frecuencias, la sintonización
Travelstore se detiene en la primera emisora memorizada.
Si desea efectuar una sintonización
Travelstore en la banda de frecuencias
SECAM,
쏅 pulse la tecla 2 < del mando a distancia.
Se activa el sistema L SYSTEM: FRANCE.
Memorización manual
de emisora
Además de la sintonización Travelstore,
existe la posibilidad de memorizar emisoras de forma manual.
쏅 Seleccione la gama de frecuencias de
TV o CABLE con la tecla BAND 9.
쏅 Busque la emisora (canal) deseada.
쏅 Pulse una de las teclas SEARCH CH
, 3.
Para memorizar la emisora,
쏅 pulse la tecla MEM ;.
Para abrir la última emisora memorizada
con MEM,
쏅 pulse la tecla RECALL 4.
Puede asignar a la emisora activa la posición de programa que desee.
쏅 Para ello, pulse las correspondientes
teclas numéricas <.
Se muestran en el monitor la posición de
programa "PROG" y el canal "CH".
Activar emisoras memorizadas
Para activar las emisoras (canales) memorizadas con Travelstore o de forma manual,
쏅 pulse la tecla PROG CH , 2 o las
tecla numéricas < que correspondan
a la posición de programa.
Se muestran en el monitor el programa
"PROG" y la posición de programa "CH".
40
04TV_Tuner04_es.indd 40
17.02.2006 14:19:11 Uhr
Manejo
Para realizar el ajuste preciso de una emisora,
쏅 pulse la tecla FINE TUNE :.
En el monitor aparece "FINE TUNE SETTING".
쏅 En caso necesario, ajuste la calidad óptima de imagen con las teclas
SEARCH CH , 3.
Selección de fuente TV/
equipo de vídeo
Si dispone de un equipo de vídeo conectado
al sintonizador de TV con el cable adecuado, puede manejar las funciones básicas
del equipo de vídeo con el CCA o el CCU.
Para que esto sea posible, debe ajustar el
sintonizador de TV en el equipo de vídeo.
쏅 Pulse la tecla VIDEO 7 para ver la imagen del equipo de vídeo conectado.
o
쏅 Pulse la tecla TV 8 para ver la imagen
del sintonizador de TV.
Conmutación de fuentes con el CCA
Cuando el sintonizador de TV está instalado
en una equipo Classic-Line,
쏅 pulse la tecla VIDEO del CCA para ver la
imagen de TV o del equipo de vídeo en
los monitores.
Para cambiar las fuentes con el CCA,
쏅 pulse la tecla CAM del CCA hasta que
en la pantalla aparezca la imagen de TV
o la imagen del equipo de vídeo.
Conmutación de fuentes con el CCU
Cuando el sintonizador de TV está instalado
en una equipo Professional-Line,
쏅 pulse una de las teclas VIDEO del CCU
hasta que aparezca en los monitores
la imagen del televisor o del equipo de
vídeo.
Uso de las principales funciones
con CCA/CCU
Con el CCA y el CCU puede utilizar las siguientes funciones del sintonizador de TV.
Función
Siguiente posición
de memoria
Anterior posición
de memoria
Búsqueda en sentido
ascendente
Búsqueda en sentido
descendente
CCA
Función
Siguiente posición
de memoria
Anterior posición
de memoria
Búsqueda en sentido
ascendente
Búsqueda en sentido
descendente
CCU
ESPAÑOL
Ajuste preciso
(sólo con recepción terrestre)
>>
<<
41
04TV_Tuner04_es.indd 41
17.02.2006 14:19:12 Uhr
Manejo
Ajustar/adaptar el nivel de salida
Para evitar que se produzcan picos de volumen al cambiar de fuente, puede compensar las diferencias de volumen entre el sintonizador de TV y el reproductor de vídeo.
쏅 Pulse la tecla AUDIO 5.
Se muestra el menú "OUTPUT LEVEL SETTING" para ajustar el nivel TV o AV. El ajuste
activo parpadea.
Para conmutar entre TV y AV,
쏅 pulse las teclas numéricas 1 o 2 <.
Para ajustar el volumen deseado,
쏅 pulse la teclas SEARCH CH , 3.
Supresión del sonido (Mute)
Para silenciar el sonido del sintonizador de
TV,
쏅 pulse la tecla MUTE >.
Para desactivar la supresión del sonido,
쏅 pulse de nuevo la tecla MUTE >.
Tabla de frecuencias
Tabla de frecuencias
Norma B/G
Gama de frecuencias VHF/UHF:
47,00 MHz - 862,00 MHz
Frecuencia portadora de imagen:
38,90 MHz
Frecuencia portadora de sonido 1:
33,40 MHz
Frecuencia portadora de sonido 2:
33,16 MHz
Audiofrecuencia:
5,5 MHz,
sonido FM
Norma D/K
Gama de frecuencias VHF/UHF:
48,50 MHz - 861,75 MHz
Frecuencia portadora de imagen:
38,90 MHz
Frecuencia portadora de sonido:
32,40 MHz
Audiofrecuencia:
6,5 MHz,
sonido FM
Norma I
Gama de frecuencias VHF/UHF:
44,50 MHz - 861,25 MHz
Frecuencia portadora de imagen:
38,90 MHz
Frecuencia portadora de sonido:
32,90 MHz
Audiofrecuencia:
6,0 MHz,
sonido FM
42
04TV_Tuner04_es.indd 42
17.02.2006 14:19:12 Uhr
Datos técnicos
Norma L/L´
Datos técnicos
Gama de frecuencias VHF:
41,00 MHz - 222,75 MHz
Gama de frecuencias UHF:
470,00 MHz - 861,75 MHz
Frecuencia portadora de imagen L:
38,90 MHz
Frecuencia portadora de imagen L´:
33,95 MHz
Frecuencia portadora de sonido L:
32,40 MHz
Frecuencia portadora de sonido L´:
40,40 MHz
Audiofrecuencia:
6,5 MHz,
sonido AM
Tensión de funcionamiento:
12V / 24 V
Consumo de corriente:
Funcionamiento:
0,6 A
Temperatura de servicio: -20˚C a +70˚C
Temperatura de almacenamiento:
-40˚C a +85˚C
Normas:
PAL, SECAM.
B/G, L/L´, I,
D/K, cable
Nivel de salida de vídeo: 1 Vss a 75 Ohm
(Cinch,
Ri= 75 Ohm)
Nivel de salida de audio
(ajustable):
TV
(FM 1kHz,
30 kHz),
tipo 1,3 V
Vídeo – en función del nivel de
entrada de audio
(Ri < 300 Ohm),
estéreo
Nivel de entrada de vídeo: 1 Vss (Cinch,
Ri= 75 Ohm)
Nivel de entrada de audio: Máx. 3 V
(Ri > 10 kOhm),
estéreo
Peso:
650 g
Dimensión:
207 x 132 x 30
mm (AnxAxP)
Normas:
e13, FCC, CE,
WEEE, ROHS
Cable
Gama de frecuencias:
47,00 MHz - 470,00 MHz
Frecuencia portadora de imagen:
38,90 MHz
Frecuencia portadora de sonido:
33,40 MHz
Audiofrecuencia:
5,5 MHz,
sonido FM
Desecho de equipos antiguos
(sólo países de la UE)
No deseche los equipos antiguos junto
a los residuos domésticos.
Para desechar los equipos antiguos, utilice
el sistema de recogida y devolución disponible.
ESPAÑOL
Tabla de frecuencias
Sujeto a modificaciones.
43
04TV_Tuner04_es.indd 43
17.02.2006 17:14:23 Uhr
Controllo
Per commutare tra TV e AV
쏅 premere il tasto corrispondente 1 o 2
<.
Il volume desiderato
쏅 si imposta con i tasti SEARCH CH ,
3.
Modalità silenziosa (Mute)
Per azzerare il volume della riproduzione
audio del tuner TV
쏅 premere il tasto MUTE >.
Per disattivare la modalità silenziosa
쏅 premere nuovamente il tasto MUTE
>.
Tabella delle frequenze
Tabella delle frequenze
Norma B/G
Gamma di frequenze VHF/UHF:
47,00 MHz - 862,00 MHz
Frequenza della portante video:
38,90 MHz
Frequenza della portante audio 1:
33,40 MHz
Frequenza della portante audio 2:
33,16 MHz
Frequenza audio:
5,5 MHz,
FM audio
Norma D/K
Gamma di frequenze VHF/UHF:
48,50 MHz - 861,75 MHz
Frequenza della portante video:
38,90 MHz
Frequenza della portante audio:
32,40 MHz
Frequenza audio:
6,5 MHz,
FM audio
Norma I
L'apparecchio illustrato nel presente
libretto di istruzioni d'uso è conforme
all'articolo 2 comma 1, del Decreto
Ministeriale 28 agosto 1995, n. 548.
Hildesheim, 03.04.2006
Blaupunkt GmbH
Robert-Bosch-Straße 200
D-31139 Hildesheim
Gamma di frequenze VHF/UHF:
44,50 MHz - 861,25 MHz
Frequenza della portante video:
38,90 MHz
Frequenza della portante audio :
32,90 MHz
Frequenza audio:
6,0 MHz,
FM audio
62
06TV_Tuner04_it.indd 62
04.04.2006 10:13:52 Uhr
Dati tecnici
Norma L/L´
Dati tecnici
Gamma di frequenze VHF:
41,00 MHz - 222,75 MHz
Gamma di frequenze UHF:
470,00 MHz - 861,75 MHz
Frequenza della portante video L:
38,90 MHz
Frequenza della portante video L´:
33,95 MHz
Frequenza della portante audio L:
32,40 MHz
Frequenza della portante audio L´:
40,40 MHz
Frequenza audio:
6,5 MHz,
AM audio
Tensione di esercizio: 12 V / 24 V
Corrente assorbita:
Esercizio:
0,6 A
Temperatura d'esercizio:
-20˚C ... +70˚C
Temperatura di magazzino:
-40˚C ... +85˚C
Norme:
PAL, SECAM.
B/G, L/L´, I, D/K,
cavo
Livello uscita video:
1 Vss a 75 Ohm
(Cinch,
Ri= 75 Ohm)
Livello uscita audio
(regolabile):
TV
(FM 1kHz, 30 kHz),
tipo 1,3 V
Video – in funzione del livello
d'entrata audio
(Ri < 300 Ohm),
Stereo
Livello di entrata video: 1 Vss (Cinch,
Ri= 75 Ohm)
Livello di entrata audio: Max. 3 V
(Ri > 10 kOhm),
Stereo
Peso:
650 g
Dimensioni:
207 x 132 x
30 mm
(larg. x alt. x prof)
Norme:
e13, FCC, CE,
WEEE, ROHS
Cavo
Gamma di frequenze:
47,00 MHz - 470,00 MHz
Frequenza della portante video:
38,90 MHz
Frequenza della portante audio:
33,40 MHz
Frequenza audio:
5,5 MHz,
FM audio
Smaltimento della vecchia
autoradio
(solo Paesi UE)
Non smaltire la propria vecchia autoradio nei rifiuti domestici!
Per lo smaltimento della vecchia autoradio,
utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta
disponibili.
ITALIANO
Tabella delle frequenze
Con riserva di modifiche.
63
06TV_Tuner04_it.indd 63
17.02.2006 17:15:14 Uhr
Takma ve bağlantı
Classic Line Coach sistemine
bağlantı
Professional Line Coach
sistemine bağlantı
Audio/Video
Mevcut olan Classic-Line sisteminize TV
alıcısının bağlanması için 2 defa audio kablosu (7 607 402 000) ve video kablosu
(7 607 263 001) gereklidir.
Audio kablosunu TV alıcısının A/V Output –
audio L/R @ çıkışları ve ilgili CCA'nın girişleri (soket D, Pin8-10) ile bağlayınız.
Video kablosunu TV alıcısının A/V Output –
Video ? ve ilk ekranın Classic Line sistemi
ile bağlayınız.
Audio/Kablo uzaktan kumandası
Mevcut olan Professional-Line sisteminize
TV alıcısının bağlanması için Video-Remote
kablosu gereklidir (7 607 006 437).
Video-Remote kablosunu A/V Output –
Audio L/R @ çıkışları ve 6'lı Molex prizi Remote A ile TV alıcısına bağlayınız
ve Professional sisteminizin CPA prizine
X1500 bağlayınız.
6
5
4
3
2
1
Pin4: Kaynak seçimi
Pin5: Şasi
Pin6: Kablo Remote
Harici bir video kaynağına
bağlantı için
İlave olarak harici audio-/video kaynakları
(örn. DVP/MVP) TV alıcısına bağlanmalıdır. Video kaynağını bilindiği gibi CCA veya
CCU ile uzaktan kumanda etmek için VideoRemote kablosunun (7 607 006 437) bağlantı olarak kullanılması gerekir.
Video-Remote kablosunu Audio L/R çıkışları ile ve video cihazındaki 6'lı Molex prizi ile
bağlayınız TV alıcısının A/V Input – Audio/
Remote E prizine takınız.
TV alıcısındaki video bağlantısı için video
kablosu (7 607 263 001) gereklidir.
Video kablosunu video oynatma cihazının
çıkışı ile ve TV alıcısının A/V Input – Video
F girişi ile bağlayınız.
TÜRKÇE
Kablo uzaktan kumandası
ve kaynak seçimi
TV alıcısını CCA ile kumanda edebilmek için
aşağıdaki kabloların kurulması gerekir:
Kablo takımı (7 607 006 418 / 419)
• 2,5 mm tırnaklı priz IR-Remote C.
Pin1'i CCA'nın A hücresini tırnaklı soketin
Video-Remote bağlantısı ile bağlayınız.
Pin2'yi CCA'nın A hücresini tırnaklı soket
şasi bağlantısı ile bağlayınız.
2,5 mm tırnaklı soketi TV alıcısındaki
IR-Remote C prizine takınız.
Kaynak seçimi için Pin4'ü 6'lı Molex prizine
REMOTE A CCA'da (C2, Pin 10) CAM-Out
çıkışındaki TV alıcısına bağlayınız.
Video
TV alıcısının video bağlantısı için video kablosu (7 607 263 001) gereklidir.
Video kablosunu TV alıcısının A/V Output –
Video ? ve ilk ekranın Professional sistemi ile bağlayınız.
67
07TV_Tuner04_tk.indd 67
17.02.2006 12:51:08 Uhr
Kullanım
Ses kapatma modu (Mute)
TV alıcısının audio çıkışının sesini kısmak
için,
쏅 MUTE > tuşuna basılmalıdır.
Ses kapatma modunun iptal edilmesi için,
쏅 MUTE > tuşuna yeniden basınız.
Frekans tablosu
Frekans tablosu
Norm B/G
Frekans sahası VHF/UHF:
47,00 MHz - 862,00 MHz
Resim taşıma frekansı: 38,90 MHz
Ses taşıma frekansı 1: 33,40 MHz
Ses taşıma frekansı 2: 33,16 MHz
Ses frekansı:
5,5 MHz, FM-ses
Norm D/K
Frekans sahası VHF/UHF:
48,50 MHz - 861,75 MHz
Resim taşıma frekansı: 38,90 MHz
Ses taşıma frekansı:
32,40 MHz
Ses frekansı:
6,5 MHz, FM-ses
Norm I
Frekans sahası VHF/UHF:
44,50 MHz - 861,25 MHz
Resim taşıma frekansı: 38,90 MHz
Ses taşıma frekansı:
32,90 MHz
Ses frekansı:
6,0 MHz, FM-ses
Frekans sahası VHF:
41,00 MHz - 222,75 MHz
Frekans sahası UHF:
470,00 MHz - 861,75 MHz
Resim taşıma frekansı L: 38,90 MHz
Resim taşıma frekansı L´:
33,95 MHz
Ses taşıma frekansı L: 32,40 MHz
Ses taşıma frekansı L´: 40,40 MHz
Ses frekansı:
6,5 MHz, AM-ses
TÜRKÇE
Norm L/L´
71
07TV_Tuner04_tk.indd 71
17.02.2006 12:51:09 Uhr
Frekans tablosu
Teknik veriler
Kablo
Teknik veriler
Frekans sahası:
47,00 MHz - 470,00 MHz
Resim taşıma frekansı: 38,90 MHz
Ses taşıma frekansı:
33,40 MHz
Ses frekansı:
5,5 MHz, FM-ses
İşletme gerilimi:
Akım alımı:
Çalışma:
Çalışma sıcaklığı:
Eski cihazın imhası
(sadece EU ülkeleri)
Eski cihazınızı lütfen evdeki çöpe atmayınız!
Eski cihazınızın imhası için mevcut geri verme veya toplama sistemlerini kullanınız.
12 V - 24 V
0,6 A
-20˚C'den +70˚C'ye
kadar
Depolama sıcaklığı: -40˚C'den +85˚C'ye
kadar
Normlar:
PAL, SECAM.
B/G, L/L´, I, D/K,
kablo
Video çıkış seviyesi: 75 Ohm'da 1 Vss
(Cinch, Ri= 75 Ohm)
Audio çıkış seviyesi
(ayarlanabilir):
TV
(FM 1kHz, 30 kHz),
tip. 1,3 V
Video – Audio giriş
seviyesine bağlı
(Ri < 300 Ohm),
Stereo
Video giriş seviyesi: 1 Vss
(Cinch, Ri= 75 Ohm)
Audio giriş seviyesi: Maks. 3 V
(Ri > 10 kOhm),
Stereo
Ağırlık:
650 g
Boyut:
207 x 132 x 30 mm
(GxYxD)
Normlar:
e13, FCC, CE,
WEEE, ROHS
Değişiklikler saklıdır.
72
07TV_Tuner04_tk.indd 72
17.02.2006 17:15:47 Uhr
Bedieningselementen
2 PROG CH , -toetsen, voor het oproepen van voorkeuzezenders uit de
geheugenposities.
3 SEARCH CH , -toetsen, voor zoekafstemming vooruit/achteruit starten.
Voor veranderen van instelwaarden
+, -.
4 Recall-toets, voor het oproepen van de
laatst opgeslagen zender met MEM.
5 AUDIO-toets, voor het instellen van het
audioniveau voor de TV-tuner en een
op de tuner aangesloten videobron.
6 TRAVEL STORE-toets, voor automatisch zoeken en opslaan van ontvangbare zenders.
7 SOURCE SEL VIDEO-toets, voor bronkeuze video. Wanneer een videobron
is aangesloten, wordt deze weergegeven.
8 SOURCE SEL TV-toets, voor de bronkeuze TV-tuner.
9 BAND-toets, voor de modusomschakeling terrestrische ontvangst of kabelnet.
: FINE TUNE-toets, voor de handmatige
zenderfijninstelling.
= DISP-toets, toont bijv. de actuele instellingen op de monitor resp. bij weergave in de Coach-installatie speciale
instellingen.
> MUTE-toets, voor onderdrukken van
het geluid van de audioweergave.
? A/V Output – videobus, voor aansluiting van een monitor of voor integratie
in een bestaande Coach-installatie.
@ A/V Output – audiobus, voor aansluiting van een versterker of voor de integratie in een bestaande Coach-installatie.
A 6-polige molex-bus voor aansluiting
van de TV-tuner op een CCA- of een
CPA-versterker.
B 3-polige molex-bus DC 12/24 V voor
de voeding.
C 2,5 mm stekkerbus IR-Remote, voor
aansluiting van een kabelafstandsbediening.
D 4-polige molex-bus IR-Remote, voor
aansluiting van de IR-ontvanger voor
de afstandsbediening.
E A/V Input – audio/Remote-bus, voor
aansluiting van een externe videobron,
bijv. DVP. Via deze bus worden de audiosignalen van de videobron naar
de TV-tuner en de signalen van de afstandsbediening naar de videobron geleid.
; MEM-toets, voor het opslaan van een
zender op een geheugenpositie 0 - 9.
Er kunnen 70 zenders voor de terrestrische ontvangst en 56 voor het kabelnet
worden opgeslagen.
F A/V Input – videobus, voor aansluiting van een videobron op de TV-tuner.
< Numerieke toetsen 0 - 9 voor direct kiezen van zenders.
G TV IN-bus, voor aansluiting van een antenne op de TV-tuner.
NEDERLANDS
1 POWER-toets, voor in-/uitschakelen
van het apparaat.
73
08TV_Tuner04_nl.indd 73
17.02.2006 12:52:05 Uhr
Bedieningselementen
H 6-polige molex-stekker voor aansluiting
op de Classic Line-installatie (bronkeuze/kabelafstandsbediening)
I 3-polige molex-stekker voor aansluiten
voeding.
J Infrarood-ontvanger voor de afstandsbediening met 4-polige molexstekker.
Inhoudsopgave
Opmerkingen en accessoires ............ 75
Inbouw en aansluiting ...................... 75
Leveringsomvang ........................... 75
Instructies voor de inbouw .............. 75
Algemene aansluitingen .................. 76
Aansluiting op een Coach-System
Classic Line................................... 76
Aansluiting op een Coach-System
Professional Line ........................... 77
Aansluiting externe videobron.......... 77
Eerste inbedrijfname ....................... 78
Inbedrijfname van de
afstandsbediening ......................... 78
Bediening van de TV-tuner
met de IR-afstandsbediening ............ 78
In-/uitschakelen ............................. 78
OSD-menu .................................... 78
Instelling antenne/kabelnet ............. 78
Zenders instellen ........................... 79
Zenders handmatig programmeren... 79
Geprogrammeerde zenders
oproepen...................................... 79
Fijninstelling (alleen bij
terrestrische ontvangst) ................. 80
Bronkeuze TV/videoapparaat .......... 80
Bediening van de basisfuncties
met de CCA/CCU ........................... 80
Uitgangsniveau instellen/inregelen ... 80
Geluidsonderdrukking (Mute) .......... 81
Frequentietabel ............................... 81
Norm B/G ..................................... 81
Norm D/K ..................................... 81
Norm I .......................................... 81
Norm L/L´ .................................... 82
Kabel ........................................... 82
Afvoer afgedankte apparaten
(alleen EU-landen) ......................... 82
Technische gegevens ....................... 82
74
08TV_Tuner04_nl.indd 74
17.02.2006 12:52:06 Uhr
Opmerkingen en accessoires
Opmerkingen en
accessoires
Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een
Blaupunkt-product. Wij wensen uw veel
plezier van dit nieuwe apparaat.
Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u
het apparaat voor het eerst gebruikt.
De Blaupunkt-redacteurs werken continu om
de gebruiksaanwijzingen overzichtelijk en
begrijpelijk vorm te geven. Mocht u toch nog
vragen over de bediening hebben, dan kunt
u contact opnemen met uw dealer of met de
hotline in uw land. U vindt de nummers op de
achterzijde van deze handleiding.
Voor onze producten die binnen de
Europese Unie gekocht zijn, bieden wij een
fabrieksgarantie. De garantievoorwaarden
kunt u raadplegen op www.blaupunkt.de
of direct opvragen bij:
Blaupunkt GmbH, Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Verkeersveiligheid
Inbouw en aansluiting
Inbouw en aansluiting
Leveringsomvang
Meegeleverd zijn een 3- en 6-voudige molexstekker met contactstiften, een IR-ontvanger met 4-voudige molexstekker, een
IR-afstandsbediening en twee batterijen
1,5 V voor de afstandsbediening.
Instructies voor de inbouw
Bij de keuze van de inbouwplaats moet op
het volgende worden gelet:
• Onder het vlak, waarop het apparaat
moet worden gemonteerd, mogen geen
draden of leidingen lopen.
Installeer het apparaat niet op een plaats,
• die blootstaat aan directe zonnestralen,
• die zich in de buurt van verwarmingsuitlaten bevindt,
• die blootstaat aan regen of vocht,
• die blootstaat aan stof of vuil,
• die blootstaat aan sterke trillingen.
NEDERLANDS
De verkeersveiligheid gaat vóór
alles.
쏅 Bedien dit apparaat uitsluitend wanneer de verkeerssituatie dit toelaat.
쏅 Maak uzelf voor het begin van de rit
vertrouwd met het apparaat.
De akoestische waarschuwingssignalen
van politie, brandweer en reddingsdiensten moeten tijdig in het voertuig te horen zijn.
쏅 Beluister daarom tijdens het rijden
uw programma daarom alleen met
een gepast geluidsvolume.
75
08TV_Tuner04_nl.indd 75
17.02.2006 12:52:07 Uhr
Bediening
Fijninstelling
(alleen bij terrestrische
ontvangst)
Voor het fijninstellen van een zender,
쏅 drukt u op de toets FINE TUNE :.
Op de monitor verschijnt "FINE TUNE
SETTING".
쏅 Stel, indien nodig, het beeld met de
toetsen SEARCH CH , 3 in op de
optimale beeldkwaliteit.
Bronkeuze TV/ videoapparaat
Wanneer u een videoapparaat met de geschikte kabels op de TV-tuner heeft aangesloten, kunt u deze voor wat betreft de basisfuncties zoals gewend met de CCA resp.
CCU bedienen.
Daarvoor moet u de TV-tuner op het videoapparaat instellen.
쏅 Druk op de toets VIDEO 7, om het
beeld van een aangesloten videoapparaat te zien.
of
쏅 Druk op de toets TV 8, om het beeld
van de televisietuner te zien.
Bronomschakeling met de CCA
Wanneer de TV-tuner in een Classic Line installatie is ingebouwd,
쏅 drukt u op de toets VIDEO op de CCA
om het televisie-/videobeeld op de monitoren te zien.
Om met de CCA van bron te wisselen,
쏅 drukt u zo vaak op de toets CAM op
CCA, tot het TV-beeld of het beeld van
het videoapparaat wordt weergegeven.
Bronomschakeling met de CCU
Wanneer de TV-tuner in een Professional
Line installatie is ingebouwd,
쏅 drukt u zo vaak op een van de toetsen
VIDEO op de CCU, tot het TV- resp.
videobeeld op de monitoren wordt
weergegeven.
Bediening van de basisfuncties
met de CCA/CCU
U kunt de volgende basisfuncties van de TVtuner met de CCA resp. CCU bedienen.
Functie
Volgende geheugenpositie
Vorige geheugenpositie
Vooruit zoeken
Zoekdoorloop achteruit
CCA
Functie
Volgende geheugenpositie
Vorige geheugenpositie
Zoekdoorloop vooruit
Zoekdoorloop achteruit
CCU
>>
<<
Uitgangsniveau instellen/
inregelen
Om te zorgen dat er bij het wisselen van
bron geen geluidsvolumepieken ontstaan,
kunt u volumeverschillen tussen de TV-tuner en het videoapparaat compenseren.
쏅 Druk op de toets AUDIO 5.
Het menu "OUTPUT LEVEL SETTING" voor
de instelling van het volume TV resp. AV
wordt weergegeven. De actieve instelling
knippert.
80
08TV_Tuner04_nl.indd 80
17.02.2006 12:52:07 Uhr
Bediening
Voor het omschakelen tussen TV en AV,
쏅 drukt u op de cijfertoets 1 resp. 2 <.
Het gewenste volume
쏅 stelt u in met de toetsen SEARCH CH
, 3.
Geluidsonderdrukking (Mute)
Om de audioweergave van de TV-tuner te
onderdrukken,
쏅 drukt u op de toets MUTE >.
Voor het opheffen van de geluidsonderdrukking,
쏅 drukt u opnieuw op de toets MUTE
>.
Frequentietabel
Frequentietabel
Norm B/G
Frequentiebereik VHF/UHF:
47,00 MHz - 862,00 MHz
Beelddragerfrequentie: 38,90 MHz
Geluidsdragerfrequentie 1:
33,40 MHz
Geluidsdragerfrequentie 2:
33,16 MHz
Geluidsfrequentie:
5,5 MHz,
FM-geluid
Norm D/K
Frequentiebereik VHF/UHF:
48,50 MHz - 861,75 MHz
Beelddragerfrequentie: 38,90 MHz
Geluidsdragerfrequentie:
32,40 MHz
Geluidsfrequentie:
6,5 MHz,
FM-geluid
Norm I
NEDERLANDS
Frequentiebereik VHF/UHF:
44,50 MHz - 861,25 MHz
Beelddragerfrequentie: 38,90 MHz
Geluidsdragerfrequentie:
32,90 MHz
Geluidsfrequentie:
6,0 MHz,
FM-geluid
81
08TV_Tuner04_nl.indd 81
17.02.2006 12:52:07 Uhr
Frequentietabel
Technische gegevens
Norm L/L´
Technische gegevens
Frequentiebereik VHF:
41,00 MHz - 222,75 MHz
Frequentiebereik UHF:
470,00 MHz - 861,75 MHz
Beelddragerfrequentie L:
38,90 MHz
Beelddragerfrequentie L´:
33,95 MHz
Geluidsdragerfrequentie L:
32,40 MHz
Geluidsdragerfrequentie L´:
40,40 MHz
Geluidsfrequentie:
6,5 MHz,
AM-geluid
Bedrijfsspanning: 12 V / 24 V
Opgenomen vermogen:
Weergave:
0,6 A
Bedrijfstemperatuur: -20˚C ... +70˚C
Opslagtemperatuur: -40˚C ... +85˚C
Normen:
PAL, SECAM.
B/G, L/L´, I, D/K,
kabel
Video-uitgangsniveau:
1 Vss bij 75 Ohm
(Cinch, Ri= 75 Ohm)
Audio-uitgangsniveau
(instelbaar):
TV
(FM 1kHz, 30 kHz),
typ. 1,3 V
Video – afhankelijk
van audio-ingangsniveau
(Ri < 300 Ohm),
stereo
Video-ingangsniveau:
1 Vss
(Cinch, Ri= 75 Ohm)
Audio-ingangsniveau:
Max. 3 V
(Ri > 10 kOhm),
stereo
Gewicht:
650 g
Afmeting:
207 x 132 x 30 mm
(BxHxD)
Normen:
e13, FCC, CE,
WEEE, ROHS
Kabel
Frequentiebereik:
47,00 MHz - 470,00 MHz
Beelddragerfrequentie: 38,90 MHz
Geluidsdragerfrequentie:
33,40 MHz
Geluidsfrequentie:
5,5 MHz,
FM-geluid
Afvoer afgedankte apparaten
(alleen EU-landen)
Voer uw afgedankte apparaat niet af
met het huisvuil!
Gebruik voor het afvoeren van het oude apparaat de beschikbare retour- en verzamelsystemen.
82
08TV_Tuner04_nl.indd 82
Wijzigingen voorbehouden.
17.02.2006 17:16:15 Uhr
Frekvenstabel
Frekvenstabel
Norm B/G
Frekvensområde VHF/UHF:
47,00 MHz - 862,00 MHz
Billedfrekvens:
38,90 MHz
Bærefrekvens 1:
33,40 MHz
Bærefrekvens 2:
33,16 MHz
Lydfrekvens:
5,5 MHz, FM-lyd
Norm D/K
Frekvensområde VHF/UHF:
48,50 MHz - 861,75 MHz
Billedfrekvens:
38,90 MHz
Bærefrekvens:
32,40 MHz
Lydfrekvens:
6,5 MHz, FM-lyd
Kabel
Frekvensområde:
47,00 MHz - 470,00 MHz
Billedfrekvens:
38,90 MHz
Bærefrekvens:
33,40 MHz
Lydfrekvens:
5,5 MHz, FM-lyd
Bortskaffelse af gammelt udstyr
(kun EU-lande)
Bortskaf ikke gammelt udstyr med almindeligt husholdningsaffald!
Vi anbefaler, at du anvender de returnerings- og indsamlingsmuligheder, som findes for bortskaffelse af gammelt udstyr.
Norm I
Frekvensområde VHF/UHF:
44,50 MHz - 861,25 MHz
Billedfrekvens:
38,90 MHz
Bærefrekvens:
32,90 MHz
Lydfrekvens:
6,0 MHz, FM-lyd
Norm L/L´
DANSK
Frekvensområde VHF:
41,00 MHz - 222,75 MHz
Frekvensområde UHF:
470,00 MHz - 861,75 MHz
Billedfrekvens L:
38,90 MHz
Billedfrekvens L´:
33,95 MHz
Bærefrekvens L:
32,40 MHz
Bærefrekvens L´:
40,40 MHz
Lydfrekvens:
6,5 MHz, AM-lyd
91
09TV_Tuner04_dk.indd 91
17.02.2006 12:53:00 Uhr
Tekniske data
Tekniske data
Driftsspænding:
12 V / 24 V
Strømforbrug:
Drift:
0,6 A
Driftstemperatur:
-20˚C til +70˚C
Opbevaringstemperatur:
-40˚C til +85˚C
Normer:
PAL, SECAM.
B/G, L/L´, I, D/K,
kabel
Video-udgangsniveau:
1 Vss ved 75 Ohm
(Cinch, Ri = 75 Ohm)
Audio-udgangsniveau
(kan indstilles):
tv
(FM 1 kHz, 30 kHz),
type 1,3 V
video – afhængigt af
audio-indgangsniveauet (Ri < 300 Ohm),
stereo
Video-indgangsniveau:
1 Vss
(Cinch, Ri = 75 Ohm)
Audio-indgangsniveau:
Maks. 3 V
(Ri > 10 kOhm),
stereo
Vælg:
650 g
Dimensioner:
207 x 132 x 30 mm
(BxDxH)
Normer:
e13, FCC, CE,
WEEE, ROHS
Ret til ændringer forbeholdes.
92
09TV_Tuner04_dk.indd 92
17.02.2006 17:16:45 Uhr
Taajuustaulukko
Taajuustaulukko
Normi B/G
Taajuusalue VHF/UHF:
47,00 MHz - 862,00 MHz
Kuvankantotaajuus:
38,90 MHz
Äänenkantotaajuus 1: 33,40 MHz
Äänenkantotaajuus 2: 33,16 MHz
Äänitaajuus:
5,5 MHz, FM-ääni
Normi D/K
Taajuusalue VHF/UHF:
48,50 MHz - 861,75 MHz
Kuvankantotaajuus:
38,90 MHz
Äänenkantotaajuus:
32,40 MHz
Äänitaajuus:
6,5 MHz, FM-ääni
Kaapeli
Taajuusalue:
47,00 MHz - 470,00 MHz
Kuvankantotaajuus:
38,90 MHz
Äänenkantotaajuus:
33,40 MHz
Äänitaajuus:
5,5 MHz, FM-ääni
Käytöstä poistetun laitteen
hävitys
(vain EU-maat)
Älä hävitä käytöstä poistettua laitetta
talousjätteiden mukana!
Toimita käytöstä poistettu laite kierrätyspisteeseen.
Normi I
Taajuusalue VHF/UHF:
44,50 MHz - 861,25 MHz
Kuvankantotaajuus:
38,90 MHz
Äänenkantotaajuus:
32,90 MHz
Äänitaajuus:
6,0 MHz, FM-ääni
Normi L/L´
Taajuusalue VHF:
41,00 MHz - 222,75 MHz
Taajuusalue UHF:
470,00 MHz - 861,75 MHz
Kuvankantotaajuus L: 38,90 MHz
Kuvankantotaajuus L´: 33,95 MHz
Äänenkantotaajuus L: 32,40 MHz
Äänenkantotaajuus L´: 40,40 MHz
Äänitaajuus:
6,5 MHz, AM-ääni
110
11TV_Tuner04_sf.indd 110
17.02.2006 12:54:52 Uhr
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
Videon lähtötaso:
Audion lähtötaso
(säädettävissä):
Videon tulotaso:
Audion tulotaso:
Paino:
Mitat:
Normit:
12 V / 24 V
0,6 A
-20˚C ... +70˚C
-40˚C ... +85˚C
PAL, SECAM.
B/G, L/L´, I, D/K,
kaapeli
1 Vss 75 ohmilla
(Cinch, Ri= 75 ohmia)
SUOMI
Käyttöjännite:
Virranotto:
Käyttö:
Käyttölämpötila:
Varastointilämpötila:
Normit:
TV
(FM 1kHz, 30 kHz),
tyyp. 1,3 V
Video – riippuu
audion tulotasosta
(Ri < 300 ohmia),
stereo
1 Vss
(Cinch, Ri= 75 ohmia)
maks. 3 V
(Ri > 10 kOhmia),
stereo
650 g
207 x 132 x 30 mm
(LxSxK)
e13, FCC, CE,
WEEE, ROHS
Oikeus muutoksiin pidätetään.
111
11TV_Tuner04_sf.indd 111
17.02.2006 17:17:33 Uhr
Service numbers
Country:
Phone:
Germany
(D)
0180-5 25 56 66
Austria
Belgium
Czech Republic
Denmark
Finland
France
Great Britain
Greece
Hungary
Ireland
Italy
Luxembourg
Netherland
Norway
Poland
Portugal
Russia
Spain
Sweden
Switzerland
Turkey
USA
(A)
(B)
(CZ)
(DK)
(FIN)
(F)
(GB)
(GR)
(HU)
(IRL)
(I)
(L)
(NL)
(N)
(PL)
(P)
(RUS)
(E)
(S)
(CH)
(TR)
(USA)
+43-1-61 03 90
+32-5 25 54 47
+36-76-88 97 02
+45-44 89 83 76
+358-9-56 05 04
+33-1 40 10 70 07
+44-1274-68 89 90
+30-21 09 42 73 37
+36-76-88 97 02
+353-18-72 66 44
+39-23-92 54 99
+352-40-40 78
+31-80 04 00 10 10
+45-44-89 83 76
+48-22-8 77 12 60
+351-18-51 86 75-66
+7-095-2 87 10 36
+34-972-86 05 76
+45-44-89 83 76
+41-43-45 54 40
+90-212-6 58 23 30
+1-800-5 62 59 78
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Str. 200, D-31139 Hildesheim
CM-AS/SCS 04/06 (Index B)
13TV_Tuner04_Rue.indd 122
8622404863
04.04.2006 10:07:42 Uhr