SICK Namur Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
80271445 / 00 01 / 2018
SICK AG • Erwin-Sick-Straße 1 • D 79183 Waldkirch
Tel. 0211/5301-0 • Fax: 0211/5301-100
http://www.sick.de • e-mail: [email protected]
Betriebsanleitung
Induktive Näherungsschalter NAMUR
Operating instructions
Inductive proximity switches NAMUR
Notice d‘emploi
Détecteurs de proximité inductifs NAMUR
Istruzioni per l´uso
Sensori induttivi di sicurezza NAMUR
Instrucciones de servicio
Detectores de proximidad inductivos NAMUR
Manual de operação e instalação
Detectores de proximidade indutivos NAMUR
Инструкция по эксплуатации
Искробезопасные индуктивные датчики приближения NAMUR
取扱説明書
誘導式近接センサーNAMUR
操作说明
电感式传感器NAMUR
IM08-***-N-ZW*
IM12-***-N-ZW*
IM18-***-N-ZW*
IM30-***-N-ZW*
DE
UK
FR
IT
ES
PT
RU
JP
CN
14
ES
Indicaciones para el empleo seguro en áreas bajo peligro de
explosión
Uso conforme a lo prescrito
Empleo en áreas bajo peligro de explosión según la clasificación pertinente
II 1G / 2G
(grupo II, categoría 1G / 2G, medios operativos para atmósferas de gas).
Se satisfacen las exigencias de las normas EN 60079-0:2012+A11:2013,
EN 60079-11:2012.
Certificado CE de ensayo del tipo
PTB 03 ATEX 2037
Empleo en áreas bajo peligro de explosión según clasificación / tabla 1:
Forma
constructiva
Grupo
Categoría
Tipo de
protección
Grupo de
explosión
Clase de
temperatura
Ta en °C
IM08-***-N-ZW*
IM12-***-N-ZW*
II 1G Ex ia IIC T6 -20...+70
IM08-***-N-ZW*
IM12-***-N-ZW*
II 1G Ex ia IIC T5 -20...+80
IM18-***-N-ZW*
IM30-***-N-ZW*
II 1G Ex ia IIB T6 -20...+70
IM18-***-N-ZW*
IM30-***-N-ZW*
II 1G Ex ia IIB T5 -20...+80
IM18-***-N-ZW*
IM30-***-N-ZW*
II 2G Ex ia IIC T6 -20...+70
IM18-***-N-ZW*
IM30-***-N-ZW*
II 2G Ex ia IIC T5 -20...+80
15
ES
• Marcado
II 1G Ex ia IIC T6 Ga Ta -20...+70 °C
IM08-***-N-ZW*, IM12-***-N-ZW*
II 1G Ex ia IIB T6 Ga
II 2G Ex ia IIC T6 Gb Ta -20...+70 °C
IM18-***-N-ZW*, IM30-***-N-ZW*
Instalación / Puesta en servicio
Los aparatos deben ser montados, conectados y puestos en servicio sólo por personal
especializado. El personal especializado deberá tener conocimientos sobre los tipos de
protección a la deflagración, las normas y las disposiciones para medios operativos en el
sector Ex existentes.
Compruebe si la clasificación (ver arriba, „Marcado“ y el marcado en el aparato) es apropia-
da para el uso dado.
Conectar solamente en circuitos de corriente intrínsecamente seguros, que estén homolo-
gados con certificado de ensayo CE del tipo, y que no excedan de los siguientes índices
máximos:
Ui = 15 V, Ii = 50 mA, Pi = 120 mW
Temperatura ambiente permisible en el lugar de aplicación (referida a la potencia de
alimentación máxima):
según la tabla 1
16
ES
Inductividad interna máxima efectiva (Li) y capacidad (Ci):
Modelo
Inductividad interna total
(μH)
Capacidad interna total (nF)
IM08-01B-N-ZWO 70 80
IM12-02B-N-ZWO 340 140
IM12-04N-N-ZWO 130 140
IM18-05B-N-ZWO 45 145
IM18-08N-N-ZWO 50 155
IM30-10B-N-ZWO 140 145
IM30-15N-N-ZWO 110 145
Estos valores son aplicables a cables de fundición integral fija con una longitud de 2 m.
Indicaciones de instalación / Montaje
Observar las normas y disposiciones nacionales respectivas.
Evitar la estática en aparatos de plástico y cables.
Proteger el aparato y los cables de ser destruidos.
Este aparato no es idóneo para la instalación en paredes de separación
Zona 0 / Zona 1.
Deberán observarse las prescripciones de montaje respectivas.
Las piezas de la carcasa, que estén hechas de metal, deberán ser incluidas en la conexi-
ón equipotencial por medio de un montaje apropiado.
Conservación / Mantenimiento
No deberán efectuarse cambios en el aparato. No son posibles las reparaciones. En el caso
de avería, sírvase dirigirse al fabricante.
Si fuese necesario, se puede solicitar la hoja de datos o la certificación del fabricante sobre
el ensayo del tipo (ver la hoja cobertora).

Transcripción de documentos

01 / 2018 80271445 / 00 Betriebsanleitung Induktive Näherungsschalter NAMUR DE Operating instructions Inductive proximity switches NAMUR UK Notice d‘emploi Détecteurs de proximité inductifs NAMUR FR Istruzioni per l´uso Sensori induttivi di sicurezza NAMUR IT Instrucciones de servicio Detectores de proximidad inductivos NAMUR ES Manual de operação e instalação Detectores de proximidade indutivos NAMUR PT Инструкция по эксплуатации Искробезопасные индуктивные датчики приближения NAMUR RU 取扱説明書 誘導式近接センサーNAMUR JP 操作说明 电感式传感器NAMUR CN IM08-***-N-ZW* IM12-***-N-ZW* IM18-***-N-ZW* IM30-***-N-ZW* SICK AG • Erwin-Sick-Straße 1 • D 79183 Waldkirch Tel. 0211/5301-0 • Fax: 0211/5301-100 http://www.sick.de • e-mail: [email protected] Indicaciones para el empleo seguro en áreas bajo peligro de explosión Uso conforme a lo prescrito • Empleo en áreas bajo peligro de explosión según la clasificación pertinente II 1G / 2G (grupo II, categoría 1G / 2G, medios operativos para atmósferas de gas). Se satisfacen las exigencias de las normas EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-11:2012. • Certificado CE de ensayo del tipo PTB 03 ATEX 2037 14 Tipo de protección Grupo de explosión Clase de temperatura Ta en °C IM08-***-N-ZW* IM12-***-N-ZW* IM08-***-N-ZW* IM12-***-N-ZW* IM18-***-N-ZW* IM30-***-N-ZW* IM18-***-N-ZW* IM30-***-N-ZW* IM18-***-N-ZW* IM30-***-N-ZW* IM18-***-N-ZW* IM30-***-N-ZW* Categoría ES Grupo Forma constructiva • Empleo en áreas bajo peligro de explosión según clasificación / tabla 1: II 1G Ex ia IIC T6 -20...+70 II 1G Ex ia IIC T5 -20...+80 II 1G Ex ia IIB T6 -20...+70 II 1G Ex ia IIB T5 -20...+80 II 2G Ex ia IIC T6 -20...+70 II 2G Ex ia IIC T5 -20...+80 • Marcado II 1G Ex ia IIC T6 Ga Ta -20...+70 °C II 1G Ex ia IIB T6 Ga IM08-***-N-ZW*, IM12-***-N-ZW* IM18-***-N-ZW*, IM30-***-N-ZW* II 2G Ex ia IIC T6 Gb Ta -20...+70 °C Instalación / Puesta en servicio Los aparatos deben ser montados, conectados y puestos en servicio sólo por personal especializado. El personal especializado deberá tener conocimientos sobre los tipos de protección a la deflagración, las normas y las disposiciones para medios operativos en el sector Ex existentes. Compruebe si la clasificación (ver arriba, „Marcado“ y el marcado en el aparato) es apropiada para el uso dado. • Conectar solamente en circuitos de corriente intrínsecamente seguros, que estén homologados con certificado de ensayo CE del tipo, y que no excedan de los siguientes índices ES máximos: Ui = 15 V, Ii = 50 mA, Pi = 120 mW • Temperatura ambiente permisible en el lugar de aplicación (referida a la potencia de alimentación máxima): según la tabla 1 15 • Inductividad interna máxima efectiva (Li) y capacidad (Ci): Inductividad interna total Capacidad interna total (nF) (μH) IM08-01B-N-ZWO 70 80 IM12-02B-N-ZWO 340 140 IM12-04N-N-ZWO 130 140 IM18-05B-N-ZWO 45 145 IM18-08N-N-ZWO 50 155 IM30-10B-N-ZWO 140 145 IM30-15N-N-ZWO 110 145 Estos valores son aplicables a cables de fundición integral fija con una longitud de 2 m. Modelo Indicaciones de instalación / Montaje ES • Observar las normas y disposiciones nacionales respectivas. • Evitar la estática en aparatos de plástico y cables. • Proteger el aparato y los cables de ser destruidos. • Este aparato no es idóneo para la instalación en paredes de separación • Zona 0 / Zona 1. • Deberán observarse las prescripciones de montaje respectivas. • Las piezas de la carcasa, que estén hechas de metal, deberán ser incluidas en la conexión equipotencial por medio de un montaje apropiado. Conservación / Mantenimiento No deberán efectuarse cambios en el aparato. No son posibles las reparaciones. En el caso de avería, sírvase dirigirse al fabricante. Si fuese necesario, se puede solicitar la hoja de datos o la certificación del fabricante sobre el ensayo del tipo (ver la hoja cobertora). 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

SICK Namur Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación