EZetil EZC25 User Instructions

Categoría
Cajas frescas
Tipo
User Instructions

Este manual también es adecuado para

14
es
INSTRUCCIONES DE USO Cooler and Freezer
Distinguido cliente:
Se ha decidido por la compra de una nevera Compresor EZetil. Se lo agradecemos mucho y le deseamos horas felices con el
uso de este producto de calidad. Esta nevera será su compañero inseparable para enfriar bebidas, refrescos y alimentos en viajes,
camping y en las compras.
Avisos importantes:
Antes de poner en servicio el aparato, debe leer detalladamente las instrucciones de uso y realizar la conexión y manejo de la nevera
de manera correspondiente.
Por favor guarde estas instrucciones de uso en un lugar seguro para poder echar mano a ellas posteriormente en cualquier momento.
Este aparato sólo debe conectarse al tipo y voltaje de electricidad previsto para ello!
Por consiguiente, antes de realizar la conexión compare necesariamente si la tensión indicada en la placa de características de la
nevera corresponde a la del abastecimiento eléctrico. Al conectarla en yates o barcos asegurarla adecuadamente!
N° Art. 777850 777950 777980 778050 778080 778780 778880
Contenido/ L 25 35 35 45 45 60 80
Voltaje (V) DC 12/24 DC 12/24 DC 12/24/AC100-240 DC 12/24 DC 12/24/AC100-240 DC 12/24/AC100-240 DC 12/24/AC100-240
Alcance de suministro
Nevera compresor
Cable de conexión de 12 V / 24 V
Cable de conexión de 230 V (sólo en los tipos 777980, 778080, 778780 y 778880)
Instrucciones de uso
1. Manejo
Todos los elementos de manejo necesarios para el uso están resumidos en una unidad de mando en la parte superior de la nevera.
A Interruptor principal para conectar / desconectar
B Selector para potencia refrigeradora máxima con consumo máx. de corriente Boost») o servicio económico de energía con
potencia refrigeradora reducida Eco»)
C Tecla preselectora para ajustar la temperatura deseada de refrigeración / aumentar la temperatura a pasos de 1° C.
D Indicación digital de la temperatura deseada/alcanzada
E Tecla preselectora para ajustar la temperatura deseada de refrigeración / bajar la temperatura a pasos de 1° C.
F Ajuste de la sensibilidad de reacción del controlador de batería integrado (ver tabla página 16)
«H significa alta tensión de desconexión, ver tabla
«Med» significa tensión de desconexión media, ver tabla
«Low» significa tensión de desconexión baja, ver tabla
Después de colocar, conectar y encender la nevera, la indicación digital muestra la temperatura actual medida en la caja (p. ej. 20°).
Ahora puede seleccionar con las teclas preselectoras la temperatura deseada a pasos de 1° C, pulsando tantas veces la tecla de
menos o más hasta que en la indicación digital aparezca la temperatura deseada de refrigeración (p. ej. 12°). Si suelta ahora la tecla
pulsada, el valor ajustado se confirma parpadeando. Después la indicación muestra de nuevo la temperatura actual interior y la caja
enfría el congelador hasta que se haya alcanzado la temperatura deseada. El congelador tiene zonas con temperaturas mínimamente
diferentes. La indicación muestra un valor medio aproximado de ellas.
Para obtener temperaturas nominales muy bajas (por debajo de 12° C) o para refrigerar rápidamente sus productos, debe poner el
aparato en el modo de servicio Boost. Con ello se aumenta la potencia refrigeradora del aparato.
Pulsando simultáneamente las teclas «+» y «-» se puede conmutar la indicación de temperatura entre °C y °F .
Función memoria La electrónica de la nevera memoriza la última temperatura refrigeradora ajustada. Si se desconecta la nevera y
se vuelve a encender más tarde (sin que se haya ajustado una nueva temperatura), entonces la caja se «acuerda» de esta última
temperatura y la ajusta de nuevo.
ABCD E F
18265_EZetil_KompressorBedienAra14 1418265_EZetil_KompressorBedienAra14 14 10.03.2008 9:30:20 Uhr10.03.2008 9:30:20 Uhr
15
2. Avisos de seguridad
Cercrese de que la fuente seleccionada de corriente es la adecuada para el servicio de la nevera eléctrica (ver Datos Técnicos
en la placa de características).
Utilice y transporte la nevera sólo de pie. Se permite una inclinación de hasta 30°.
Cercrese de que están bien unidos todos los cables de conexión. Separe la conexión tirando solamente del enchufe y no de los
cables.
Cercrese de que las rejillas de ventilación no están sucias y de que está asegurada la ventilación suficiente del grupo
refrigerador.
No utilice nunca el aparato con cables de conexión defectuosos.
Evite que penetren objetos duros o puntiagudos en las rejillas de ventilación.
Proteja la nevera contra la lluvia, la humedad y las salpicaduras de agua.
No deje manejar el aparato a niños solos.
No abra nunca el circuito refrigerador
No toque nunca cables eléctricos pelados o contactos
En servicio de red cuide siempre que el abastecimiento de corriente siempre esté asegurado con un interruptor FI.
Separe el aparato de la fuente de tensión si no se usa durante largo tiempo
Tomar medidas para que queden inutilizables inmediatamente los aparatos que hayan concluido su vida útil. Quitar el enchufe de
la red y cortar el cabe de conexión. Retirar y destruir los cerrojos de engatillado y de pasador; de este modo se evita que los niños
se encierren a sí mismos jugando y no pongan su vida en peligro. Los aparatos refrigeradores y congelantes contienen gases de
aislamiento y agentes de refrigeración que requieren una eliminación correcta y especializada. Por lo demás estos aparatos conti-
enen unas materias valiosas que han de entregarse al proceso de reciclado. Para la eliminación debe consultar, pues, a su puesto
u oficina de desechos local. En el caso de tener alguna consulta que hacer, sírvase dirigirse a su ayuntamiento o a su comerciante.
Por favor, observe que las tuberías de su aparato de refrigeración o congelación no se dañen hasta que hayan sido transportadas a
un lugar en que puedan ser desechadas correctamente y observando las normas de preservación medioambiental.
3. Funcionamiento y limpieza
3.1 Colocación
Colocar el aparato sobre un suelo duro o una base similar de modo que quede asegurada una ventilación suficiente.
Se debe evitar un lugar expuesto directamente al sol o en las cercaas de fuentes de calor como p. ej. calefacciones. La caja se
debe colocar de tal manera que esté protegida contra la lluvia y las salpicaduras de agua.
3.2. Limpieza
Antes de la primera puesta en servicio limpiar con un paño húmedo el desito refrigerador de la caja. No utilizar en ningún caso
medios agresivos o cáusticos. Secar la superficie limpiada con un trapo suave. Limpie la junta de la tapa sólo con agua clara y frótela
de vez en cuando con polvos de talco.
Cuide de que no penetre agua en la electrónica instalada detrás de la rejilla de ventilación.
Aviso útil:
No vierta quidos directamente en el desito refrigerador, sino utilice siempre el congelador solamente para enfriar recipientes
cerrados tales como botellas, productos empaquetados etc.
4. Servicio con corriente alterna (100-240 V)
Los refrigeradores 777980 (35 l. de contenido, DC 12/24/AC100-240 V), 778080 (45 l. de contenido, DC12/24/AC100-240 V),
778780 (60 l. de contenido, DC12/24/AC100-240 V) y 778880 (80 l. de contenido, DC12/24/AC100-240 V) pueden conectarse a la
red de a bordo (12/24 V) y a la red de corriente alterna con corriente de 100-240 V.
Por favor, antes de la conexión y puesta en funcionamiento controle si la tensión de red coincide con la tensión de servicio del aparato
indicada en la placa de características
En caso de coincidir, meta el enchufe con contacto de protección en la caja de enchufe Schuko correctamente instalada. En el
extranjero puede ser necesario el uso de un adaptador debido a los enchufes con otra norma.
El aparato dispone de una conexión de preferencia. En caso de una conexión simultánea del cable de corriente alterna (CA) y del
cable de corriente continua (CC) el aparato conmuta al servicio alterno para proteger la batería. Este proceso de conmutación puede
llegar a durar hasta 3 minutos.
5. Servicio con la batería del coche (12 V ó 24 V)
Controle si el voltaje de la batería coincide con los datos indicados en la placa de características de la nevera. Controle si la fuente
de voltaje está asegurada como mínimo con 15 A (12 V) ó 7,5 A (24 V).
En caso de coincidir, conecte el cable trasero de la nevera de 12 V/24 V incluido en el alcance de suministro y meta el enchufe en la
caja de enchufe del coche o en el encendedor de cigarrillos del coche.
El controlador de batería integrado se encarga mientras el motor está parado de que el voltaje de la batería no descienda por debajo
de una cierto valor límite.
es
INSTRUCCIONES DE USO Cooler and Freezer
18265_EZetil_KompressorBedienAra15 1518265_EZetil_KompressorBedienAra15 15 10.03.2008 9:30:20 Uhr10.03.2008 9:30:20 Uhr
16
En caso de alimentación de corriente a través de una batería de arranque se recomienda elegir la posición «high».
Los valores siguientes se refieren a las conexiones al compresor y no consideran posibles pérdidas de tensión en los cables:
T
ensión de desconexión High Med Low
Servicio de 12 V 11,3 V 10,8 V 10,0 V
Servicio de 24 V 24,6 V 23,6 V 22,0 V
Tensión de reconexión
Servicio de 12 V 12,5 V 12,0 V 11,3 V
Servicio de 24 V 26,0 V 25,0 V 23,4 V
Si usa un cargador rápido, separe el aparato de la batería.
En el servicio en camiones: Desconecte el aparato refrigerador antes de volcar la cabina.
Aviso útil:
Guardar los alimentos y bebidas siempre cerrados en la nevera y colocarlos de tal modo que pueda circular el aire por el producto.
No meta alimentos ni bebidas calientes o hirviendo en la nevera.
6. Mantenimiento y almacenaje
Una fuerte formación de hielo o escarcha en el aparato reduce el efecto refrigerador. No utilice objetos puntiagudos para quitar estas
capas, sino desconectar el aparato y esperar a que se descongelen el hielo y la escarcha. Se recomienda descongelar perdicamente
el aparato.
Si no se utiliza el aparato durante largo tiempo, dejar una rendija abierta en la tapa para que pueda circular aire fresco por el
congelador.
Aviso importante:
Sólo técnicos cualificados deben realizar trabajos de mantenimiento o de reparación, especialmente en el grupo refrigerado, circuito
refrigerador o eléctrica.
Avisos para buscar fallos:
Antes de llamar al servicio técnico, le recomendamos plantearse las siguientes preguntas:
Está el aparato en un lugar adecuado con suficiente ventilación?
Tiene corriente la caja de enchufe?
Está dañado el cable de conexión?
Está bien metido el enchufe en la toma de red?
Está conectado el aparato?
El aparato dispone de un sistema de diagnosis de fallos que facilita la búsqueda. Observe para ello los diodos LED junto al botón
de encendido:
1 impulso luminoso: la tensión existente es muy baja
2 impulsos luminosos: la corriente del ventilador es demasiado grande
3 impulsos luminosos: Fallo de arranque del compresor, rotor bloqueado
4 impulsos luminosos: Fallo de revoluciones del compresor, el sistema de frío está muy cargado
5 impulsos luminosos: Desconexión térmica del compresor
En las diagnosis de fallo 3, 4 y 5 vacíe el aparato refrigerador, colóquelo en un lugar fresco e intente arrancarlo de nuevo.
Si aparece la indicación de temperatura «Er», significa que no está garantizado un funcionamiento perfecto del sensor de temperatura.
El aparato dispone para este caso de un sistema de emergencia. Aquí se mantiene un funcionamiento mínimo de refrigeración. La
temperatura no puede regularse con precisión.
Si a pesar de este control no se puede lograr un funcionamiento perfecto del aparato, póngase en contacto con el servicio técnico
al cliente.
7. Desbloqueo de la bisagra de la tapa (solamente modelos 25, 35, 45)
Si usa la caja en un lugar con escaso espacio de sitio en la zona de al tapa, puede desbloquear las bisagras de la tapa para poder
quitarla así.
Afloje el bloqueo de la tapa con un destornillador según la figura (figura más tarde). Después
se puede quitar y meter la tapa con un ángulo de abertura de aprox. 20°.
es
INSTRUCCIONES DE USO Cooler and Freezer
18265_EZetil_KompressorBedienAra16 1618265_EZetil_KompressorBedienAra16 16 10.03.2008 9:30:20 Uhr10.03.2008 9:30:20 Uhr
17
8. Datos técnicos:
N° Art. 777850 777950 777980 778050 778080 778750 778880
Abreviatura EZC 25 EZC 35 EZC 35 EZC 45 EZC 45 EZC 60 EZC 80
DC12/24 V DC12/24 V DC12/24/ DC12/24/ 12/24/ 12/24/ 12/24/
/AC100-240 V AC100-240 V 100-240 V 100-240 V 100-240 V
Contenido/ L bruto/ aprox. 25 35 35 45 45 60 60
Voltaje de conexión (V) DC12/24 DC12/24 DC12/24/ DC12/24 DC12/24/ DC12/24/ DC12/24/
/AC100-240 /AC100-240 /AC100-240 /AC100-240
/AC100-240 Medidas (mm):
Altura 425 390 390 460 460 455 555
Anchura 260 360 360 360 360 460 460
Longitud 550 580 580 580 580 690 690
Gama temp./regulable desde +10 desde +10. desde +10. desde +10. desde +10. desde +10. desde +10.
hasta -1 C. hasta -1 C. hasta -1 C. hasta -1 C. hasta -1 C. hasta -1 C. hasta -1 C.
Potencia máx. refr. delta t
con clase de clima N 50° 50° 50° 50° 50° 50° 50°
Peso, aprox./kg 13 15 15 18 18 30 32
Material sin CFC sin CFC sin CFC sin CFC sin CFC sin CFC sin CFC
Aislamiento Espuma PU Espuma PU Espuma PU Espuma PU Espuma PU Espuma PU Espuma PU
Innenbeleuchtung LED LED LED LED LED LED LED
Consumo medio 40 Watt 40 Watt 40 Watt 40 Watt 40 Watt 40 Watt 40 Watt
Consumo eléctr. en 12 V
( C. inter., 20° C.
temperatura exterior) aprox. 0,5 Ah/h aprox. 0,6 Ah/h aprox. 0,6 Ah/h aprox. 0,7 Ah/h aprox. 0,7 Ah/h aprox. 0,8 Ah/h aprox. 0,9 Ah/h
Símbolos de control Control GS/CE/E Control GS/CE/E Control GS/CE/E Control GS/CE/E Control GS/CE/E Control GS/CE/E Control GS/CE/E
Garantía 2 años 2 años 2 años 2 años 2 años 2 años 2 años
Controlador de batería x x x x x x x
9. Garantía
Esta nevera eléctrica tiene un plazo de garantía de 2 años (se excluyen de la garantía las piezas de desgaste tales como fusibles,
enchufes de conexión, etc.), contada a partir del día de la compra a las condiciones siguientes:
Si todos los defectos se remiten justificadamente a fallos de material o de fabricación y no a un manejo inadecuado (se pierde el
derecho de garantía, si se pone en funcionamiento el aparato con accesorios o ampliaciones de otros fabricantes)
Si se hace valer el derecho de garantía dentro del periodo de garantía.
Si se puede presentar el resguardo de compra con el aparato.
La garantía no considera otros derechos que el derecho de solucionar el fallo.
A fin de tramitar la garantía contacte con nuestro equipo de servicio con los números de teléfono siguientes.
10. Servicio
IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH
EZetilstrasse 1, D-35410 Hungen-Inheiden, Alemania
Tel. Servicio:
D
01-80-5-47-80-00 (0,14 min.)
F
04-50 70-90-12
Int. +49 1-80 5-47-80-00 (0,14 min.)
11. Eliminación
Significado de los contenedores de basura tachados
No elimine los aparatos eléctricos en la basura doméstica; acuda antes bien a los puntos de recogida de su comu-
nidad. Pregunte a su ayuntamiento sobre los lugares en que se encuentren los emplazamientos de colecta. Si los aparatos eléctricos
se desechan incontroladamente, por causa de la corrosión pueden acceder a las aguas subterráneas substancias peligrosas y, por
ende, acceder ástas a la cadena alimenticia o bien intoxicar la flora y la fauna durante años. Si substituye el aparato por otro nuevo,
el vendedor está legalmente obligado a aceptar el aparato viejo gratuitamente a fin de eliminarlo.
es
INSTRUCCIONES DE USO Cooler and Freezer
18265_EZetil_KompressorBedienAra17 1718265_EZetil_KompressorBedienAra17 17 10.03.2008 9:30:20 Uhr10.03.2008 9:30:20 Uhr

Transcripción de documentos

• es INSTRUCCIONES DE USO Cooler and Freezer Distinguido cliente: Se ha decidido por la compra de una nevera Compresor EZetil. Se lo agradecemos mucho y le deseamos horas felices con el uso de este producto de calidad. Esta nevera será su compañero inseparable para enfriar bebidas, refrescos y alimentos en viajes, camping y en las compras. Avisos importantes: Antes de poner en servicio el aparato, debe leer detalladamente las instrucciones de uso y realizar la conexión y manejo de la nevera de manera correspondiente. Por favor guarde estas instrucciones de uso en un lugar seguro para poder echar mano a ellas posteriormente en cualquier momento. Este aparato sólo debe conectarse al tipo y voltaje de electricidad previsto para ello! Por consiguiente, antes de realizar la conexión compare necesariamente si la tensión indicada en la placa de características de la nevera corresponde a la del abastecimiento eléctrico. Al conectarla en yates o barcos asegurarla adecuadamente! N° Art. 777850 777950 777980 778050 778080 778780 778880 Contenido/ L 25 35 35 45 45 60 80 DC 12/24/AC100-240 DC 12/24/AC100-240 Voltaje (V) DC 12/24 DC 12/24 DC 12/24/AC100-240 DC 12/24 DC 12/24/AC100-240 Alcance de suministro • Nevera compresor • Cable de conexión de 12 V / 24 V • Cable de conexión de 230 V (sólo en los tipos 777980, 778080, 778780 y 778880) • Instrucciones de uso 1. Manejo Todos los elementos de manejo necesarios para el uso están resumidos en una unidad de mando en la parte superior de la nevera. A A B C D E F B C D E F Interruptor principal para conectar / desconectar Selector para potencia refrigeradora máxima con consumo máx. de corriente («Boost») o servicio económico de energía con potencia refrigeradora reducida («Eco») Tecla preselectora para ajustar la temperatura deseada de refrigeración / aumentar la temperatura a pasos de 1° C. Indicación digital de la temperatura deseada/alcanzada Tecla preselectora para ajustar la temperatura deseada de refrigeración / bajar la temperatura a pasos de 1° C. Ajuste de la sensibilidad de reacción del controlador de batería integrado (ver tabla página 16) «Hi» significa alta tensión de desconexión, ver tabla «Med» significa tensión de desconexión media, ver tabla «Low» significa tensión de desconexión baja, ver tabla Después de colocar, conectar y encender la nevera, la indicación digital muestra la temperatura actual medida en la caja (p. ej. 20°). Ahora puede seleccionar con las teclas preselectoras la temperatura deseada a pasos de 1° C, pulsando tantas veces la tecla de menos o más hasta que en la indicación digital aparezca la temperatura deseada de refrigeración (p. ej. – 12°). Si suelta ahora la tecla pulsada, el valor ajustado se confirma parpadeando. Después la indicación muestra de nuevo la temperatura actual interior y la caja enfría el congelador hasta que se haya alcanzado la temperatura deseada. El congelador tiene zonas con temperaturas mínimamente diferentes. La indicación muestra un valor medio aproximado de ellas. Para obtener temperaturas nominales muy bajas (por debajo de –12° C) o para refrigerar rápidamente sus productos, debe poner el aparato en el modo de servicio Boost. Con ello se aumenta la potencia refrigeradora del aparato. Pulsando simultáneamente las teclas «+» y «-» se puede conmutar la indicación de temperatura entre °C y °F . Función memoria La electrónica de la nevera memoriza la última temperatura refrigeradora ajustada. Si se desconecta la nevera y se vuelve a encender más tarde (sin que se haya ajustado una nueva temperatura), entonces la caja se «acuerda» de esta última temperatura y la ajusta de nuevo. – 14 – 18265_EZetil_KompressorBedienAra14 14 10.03.2008 9:30:20 Uhr • es INSTRUCCIONES DE USO Cooler and Freezer 2. Avisos de seguridad • Cerciórese de que la fuente seleccionada de corriente es la adecuada para el servicio de la nevera eléctrica (ver Datos Técnicos en la placa de características). • Utilice y transporte la nevera sólo de pie. Se permite una inclinación de hasta 30°. • Cerciórese de que están bien unidos todos los cables de conexión. Separe la conexión tirando solamente del enchufe y no de los cables. • Cerciórese de que las rejillas de ventilación no están sucias y de que está asegurada la ventilación suficiente del grupo refrigerador. • No utilice nunca el aparato con cables de conexión defectuosos. • Evite que penetren objetos duros o puntiagudos en las rejillas de ventilación. • Proteja la nevera contra la lluvia, la humedad y las salpicaduras de agua. • No deje manejar el aparato a niños solos. • No abra nunca el circuito refrigerador • No toque nunca cables eléctricos pelados o contactos • En servicio de red cuide siempre que el abastecimiento de corriente siempre esté asegurado con un interruptor FI. • Separe el aparato de la fuente de tensión si no se usa durante largo tiempo • Tomar medidas para que queden inutilizables inmediatamente los aparatos que hayan concluido su vida útil. Quitar el enchufe de la red y cortar el cabe de conexión. Retirar y destruir los cerrojos de engatillado y de pasador; de este modo se evita que los niños se encierren a sí mismos jugando y no pongan su vida en peligro. Los aparatos refrigeradores y congelantes contienen gases de aislamiento y agentes de refrigeración que requieren una eliminación correcta y especializada. Por lo demás estos aparatos contienen unas materias valiosas que han de entregarse al proceso de reciclado. Para la eliminación debe consultar, pues, a su puesto u oficina de desechos local. En el caso de tener alguna consulta que hacer, sírvase dirigirse a su ayuntamiento o a su comerciante. Por favor, observe que las tuberías de su aparato de refrigeración o congelación no se dañen hasta que hayan sido transportadas a un lugar en que puedan ser desechadas correctamente y observando las normas de preservación medioambiental. 3. Funcionamiento y limpieza 3.1 Colocación Colocar el aparato sobre un suelo duro o una base similar de modo que quede asegurada una ventilación suficiente. Se debe evitar un lugar expuesto directamente al sol o en las cercanías de fuentes de calor como p. ej. calefacciones. La caja se debe colocar de tal manera que esté protegida contra la lluvia y las salpicaduras de agua. 3.2. Limpieza Antes de la primera puesta en servicio limpiar con un paño húmedo el depósito refrigerador de la caja. No utilizar en ningún caso medios agresivos o cáusticos. Secar la superficie limpiada con un trapo suave. Limpie la junta de la tapa sólo con agua clara y frótela de vez en cuando con polvos de talco. Cuide de que no penetre agua en la electrónica instalada detrás de la rejilla de ventilación. Aviso útil: No vierta líquidos directamente en el depósito refrigerador, sino utilice siempre el congelador solamente para enfriar recipientes cerrados tales como botellas, productos empaquetados etc. 4. Servicio con corriente alterna (100-240 V) Los refrigeradores 777980 (35 l. de contenido, DC 12/24/AC100-240 V), 778080 (45 l. de contenido, DC12/24/AC100-240 V), 778780 (60 l. de contenido, DC12/24/AC100-240 V) y 778880 (80 l. de contenido, DC12/24/AC100-240 V) pueden conectarse a la red de a bordo (12/24 V) y a la red de corriente alterna con corriente de 100-240 V. Por favor, antes de la conexión y puesta en funcionamiento controle si la tensión de red coincide con la tensión de servicio del aparato indicada en la placa de características En caso de coincidir, meta el enchufe con contacto de protección en la caja de enchufe Schuko correctamente instalada. En el extranjero puede ser necesario el uso de un adaptador debido a los enchufes con otra norma. El aparato dispone de una conexión de preferencia. En caso de una conexión simultánea del cable de corriente alterna (CA) y del cable de corriente continua (CC) el aparato conmuta al servicio alterno para proteger la batería. Este proceso de conmutación puede llegar a durar hasta 3 minutos. 5. Servicio con la batería del coche (12 V ó 24 V) Controle si el voltaje de la batería coincide con los datos indicados en la placa de características de la nevera. Controle si la fuente de voltaje está asegurada como mínimo con 15 A (12 V) ó 7,5 A (24 V). En caso de coincidir, conecte el cable trasero de la nevera de 12 V/24 V incluido en el alcance de suministro y meta el enchufe en la caja de enchufe del coche o en el encendedor de cigarrillos del coche. El controlador de batería integrado se encarga mientras el motor está parado de que el voltaje de la batería no descienda por debajo de una cierto valor límite. – 15 – 18265_EZetil_KompressorBedienAra15 15 10.03.2008 9:30:20 Uhr • es INSTRUCCIONES DE USO Cooler and Freezer En caso de alimentación de corriente a través de una batería de arranque se recomienda elegir la posición «high». Los valores siguientes se refieren a las conexiones al compresor y no consideran posibles pérdidas de tensión en los cables: Tensión de desconexión High Med Low Servicio de 12 V 11,3 V 10,8 V 10,0 V Servicio de 24 V 24,6 V 23,6 V 22,0 V Servicio de 12 V 12,5 V 12,0 V 11,3 V Servicio de 24 V 26,0 V 25,0 V 23,4 V Tensión de reconexión Si usa un cargador rápido, separe el aparato de la batería. En el servicio en camiones: Desconecte el aparato refrigerador antes de volcar la cabina. Aviso útil: Guardar los alimentos y bebidas siempre cerrados en la nevera y colocarlos de tal modo que pueda circular el aire por el producto. No meta alimentos ni bebidas calientes o hirviendo en la nevera. 6. Mantenimiento y almacenaje Una fuerte formación de hielo o escarcha en el aparato reduce el efecto refrigerador. No utilice objetos puntiagudos para quitar estas capas, sino desconectar el aparato y esperar a que se descongelen el hielo y la escarcha. Se recomienda descongelar periódicamente el aparato. Si no se utiliza el aparato durante largo tiempo, dejar una rendija abierta en la tapa para que pueda circular aire fresco por el congelador. Aviso importante: Sólo técnicos cualificados deben realizar trabajos de mantenimiento o de reparación, especialmente en el grupo refrigerado, circuito refrigerador o eléctrica. Avisos para buscar fallos: Antes de llamar al servicio técnico, le recomendamos plantearse las siguientes preguntas: • Está el aparato en un lugar adecuado con suficiente ventilación? • Tiene corriente la caja de enchufe? • Está dañado el cable de conexión? • Está bien metido el enchufe en la toma de red? • Está conectado el aparato? El aparato dispone de un sistema de diagnosis de fallos que facilita la búsqueda. Observe para ello los diodos LED junto al botón de encendido: 1 impulso luminoso: la tensión existente es muy baja 2 impulsos luminosos: la corriente del ventilador es demasiado grande 3 impulsos luminosos: Fallo de arranque del compresor, rotor bloqueado 4 impulsos luminosos: Fallo de revoluciones del compresor, el sistema de frío está muy cargado 5 impulsos luminosos: Desconexión térmica del compresor En las diagnosis de fallo 3, 4 y 5 vacíe el aparato refrigerador, colóquelo en un lugar fresco e intente arrancarlo de nuevo. Si aparece la indicación de temperatura «Er», significa que no está garantizado un funcionamiento perfecto del sensor de temperatura. El aparato dispone para este caso de un sistema de emergencia. Aquí se mantiene un funcionamiento mínimo de refrigeración. La temperatura no puede regularse con precisión. Si a pesar de este control no se puede lograr un funcionamiento perfecto del aparato, póngase en contacto con el servicio técnico al cliente. 7. Desbloqueo de la bisagra de la tapa (solamente modelos 25, 35, 45) Si usa la caja en un lugar con escaso espacio de sitio en la zona de al tapa, puede desbloquear las bisagras de la tapa para poder quitarla así. Afloje el bloqueo de la tapa con un destornillador según la figura (figura más tarde). Después se puede quitar y meter la tapa con un ángulo de abertura de aprox. 20°. – 16 – 18265_EZetil_KompressorBedienAra16 16 10.03.2008 9:30:20 Uhr • es INSTRUCCIONES DE USO Cooler and Freezer 8. Datos técnicos: N° Art. 777850 777950 777980 778050 778080 778750 778880 Abreviatura EZC 25 DC12/24 V EZC 35 DC12/24 V EZC 35 DC12/24/ /AC100-240 V EZC 45 DC12/24/ AC100-240 V EZC 45 12/24/ 100-240 V EZC 60 12/24/ 100-240 V EZC 80 12/24/ 100-240 V Contenido/ L bruto/ aprox. 25 35 35 45 45 60 60 Voltaje de conexión (V) DC12/24 DC12/24/ DC12/24 DC12/24/ DC12/24/ DC12/24/ /AC100-240 /AC100-240 /AC100-240 /AC100-240 DC12/24 /AC100-240 Medidas (mm): Altura 425 390 390 460 460 455 555 Anchura 260 360 360 360 360 460 460 Longitud 550 580 580 580 580 690 690 Gama temp./regulable desde +10 hasta -18° C. desde +10. hasta -18° C. desde +10. hasta -18° C. desde +10. hasta -18° C. desde +10. hasta -18° C. desde +10. hasta -18° C. desde +10. hasta -18° C. Potencia máx. refr. delta t con clase de clima N 50° 50° 50° 50° 50° 50° 50° Peso, aprox./kg 13 15 15 18 18 30 32 Material sin CFC sin CFC sin CFC sin CFC sin CFC sin CFC sin CFC Aislamiento Espuma PU Espuma PU Espuma PU Espuma PU Espuma PU Espuma PU Espuma PU Innenbeleuchtung LED Consumo medio 40 Watt Consumo eléctr. en 12 V ( 5° C. inter., 20° C. temperatura exterior) aprox. 0,5 Ah/h LED 40 Watt LED 40 Watt LED 40 Watt LED 40 Watt LED 40 Watt LED 40 Watt aprox. 0,6 Ah/h aprox. 0,6 Ah/h aprox. 0,7 Ah/h aprox. 0,7 Ah/h aprox. 0,8 Ah/h aprox. 0,9 Ah/h Símbolos de control Control GS/CE/E Control GS/CE/E Control GS/CE/E Control GS/CE/E Control GS/CE/E Control GS/CE/E Control GS/CE/E Garantía Controlador de batería 2 años x 2 años x 2 años x 2 años x 2 años x 2 años x 2 años x 9. Garantía Esta nevera eléctrica tiene un plazo de garantía de 2 años (se excluyen de la garantía las piezas de desgaste tales como fusibles, enchufes de conexión, etc.), contada a partir del día de la compra a las condiciones siguientes: • Si todos los defectos se remiten justificadamente a fallos de material o de fabricación y no a un manejo inadecuado (se pierde el derecho de garantía, si se pone en funcionamiento el aparato con accesorios o ampliaciones de otros fabricantes) • Si se hace valer el derecho de garantía dentro del periodo de garantía. • Si se puede presentar el resguardo de compra con el aparato. La garantía no considera otros derechos que el derecho de solucionar el fallo. A fin de tramitar la garantía contacte con nuestro equipo de servicio con los números de teléfono siguientes. 10. Servicio IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH EZetilstrasse 1, D-35410 Hungen-Inheiden, Alemania Tel. Servicio: D 01-80-5-47-80-00 (0,14 € min.) F 04-50 70-90-12 Int. +49 1-80 5-47-80-00 (0,14 € min.) 11. Eliminación Significado de los contenedores de basura tachados No elimine los aparatos eléctricos en la basura doméstica; acuda antes bien a los puntos de recogida de su comunidad. Pregunte a su ayuntamiento sobre los lugares en que se encuentren los emplazamientos de colecta. Si los aparatos eléctricos se desechan incontroladamente, por causa de la corrosión pueden acceder a las aguas subterráneas substancias peligrosas y, por ende, acceder ástas a la cadena alimenticia o bien intoxicar la flora y la fauna durante años. Si substituye el aparato por otro nuevo, el vendedor está legalmente obligado a aceptar el aparato viejo gratuitamente a fin de eliminarlo. – 17 – 18265_EZetil_KompressorBedienAra17 17 10.03.2008 9:30:20 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

EZetil EZC25 User Instructions

Categoría
Cajas frescas
Tipo
User Instructions
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas