Transcripción de documentos
Size - A5
OTF 801-W
TURMVENTILATOR // TOWER FAN //
VENTILADOR DE TORRE // TOUR VENTILATEUR
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE UTENTE
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
MODE D’EMPLOI
BRUKSANVISNING
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
OTF801-W_A5_121214.indb 1
14/12/12 1:53 PM
Size - A5
Deutsch
OTF801-W_A5_121214.indb 2
3 -
8
Ελληνικά
9 -
14
English
15 -
20
Español
21 -
26
Français
27 -
32
Magyar
33 -
38
Italiano
39 -
44
Nederlands
45 -
50
Polski
51 -
56
Português
57 -
62
Svenska
63 -
68
14/12/12 1:53 PM
Size - A5
3
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND
FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
• Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
• Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller,
einer von ihm beauftragten Werkstatt oder einer ähnlich
qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch.
Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur
Pflege des Produktes.
• Heben Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie
sie mit dem Produkt weiter.
• Beachten Sie alle Warnungen auf dem Produkt und in dieser Bedienungsanleitung.
• Benutzen Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Zweck. Unsachgemäßer
Gebrauch könnte zu Gefährdungen führen.
• Wenn Sie das Produkt nicht bestimmungsgemäß verwenden oder falsch bedienen,
kann für daraus resultierende Schäden keine Haftung übernommen werden.
• Die Verwendung von Zubehör und Produktteilen, die vom Hersteller nicht
ausdrücklich empfohlen werden, kann Verletzungen oder Schäden verursachen und
führt zum Verlust der Garantie.
• Lassen Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet ist.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt.
• Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens oder des
Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter
fließendes Wasser.
• Versuchen Sie niemals das Produkt selbst zu reparieren. Geben Sie das Produkt
zur Wartung und Reparatur an einen Fachhändler oder einen qualifizierten
Kundendienst.
OTF801-W_A5_121214.indb 3
14/12/12 1:53 PM
Size - A5
4
• Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Produktes
übereinstimmen.
• Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker
immer gut zugänglich und erreichbar ist.
• Nur der Netzstecker kann das Produkt vollständig vom Stromnetz trennen.
• Vermeiden Sie die Beschädigung des Netzkabels durch Knicken und Kontakt mit
scharfen Kanten.
• Halten Sie das Produkt einschließlich Netzkabel und Netzstecker von Hitzequellen,
wie z. B. Heizkörper, Öfen und anderen Hitze erzeugenden Geräten, fern.
• Ziehen Sie den Netzstecker nur am Netzstecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie
nicht am Netzkabel.
• Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtgebrauch, bei Störungen des Betriebes, bevor
Sie Zubehör anbringen oder entfernen und vor jeder Reinigung.
• Wenn das Netzkabel oder das Gehäuse des Produktes beschädigt oder das Produkt
heruntergefallen ist, darf das Produkt nicht benutzt werden, bevor es von einem
Fachmann überprüft worden ist.
• Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, stabile und rutschfeste Oberfläche.
• Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen, niemals im Freien.
• Warnung! Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser oder starker
Feuchtigkeit, z. B. in einem feuchten Keller oder neben einem Schwimmbecken oder
der Badewanne.
• Halten Sie das Produkt von Hitzequellen, wie z. B. Heizkörper, Öfen und anderen
Hitze erzeugenden Geräten, fern.
• Schützen Sie das Produkt vor extremer Hitze und Kälte, direktem Sonnenlicht und
Staub.
• Während des Betriebs das Schutzgitter nicht entfernen und keine Gegenstände
einführen.
• Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung immer vollständig zum Stillstand kommen
und trennen Sie dieses von der Steckdose.
• Um ein Überhitzen zu vermeiden, das Produkt nicht abdecken.
• Kleinkinder, Kinder und ältere Personen sollten nicht über längere Zeit kalten
Luftströmen ausgesetzt werden.
• Das Produkt von losen Gegenständen wie Pflanzen, Vorhänge usw. Fernhalten.
• Das Produkt darf erst nach abgeschlossener Montage an das Netz angeschlossen
werden.
OTF801-W_A5_121214.indb 4
14/12/12 1:53 PM
Size - A5
5
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie
diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt dient nur zur Umwälzung der Raumluft. Jede andere Verwendung kann
zu Schäden am Gerät oder zu Verletzungen führen.
BAUTEILE
Das Gerät kann in verschiedenen Farben erhältlich sein.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Netzkabel
Schrauben
Ventilatorgehäuse
Bedienfeld
Standfuß (Vorderteil)
Standfuß (Hinterteil)
Lüftung
7
1
6
5
2
3
OTF801-W_A5_121214.indb 5
4
14/12/12 1:53 PM
Size - A5
6
AUFBAU UND MONTAGE
1
2
3
Die Schrauben an der
Unterseite mit einem
Schraubendreher (nicht im
Lieferumfang) entfernen.
Das hintere Teil des
Standfußes so anbringen,
dass die Schraublöcher
miteinander fluchten.
Die Schrauben
einsetzen und mit einem
Schraubendreher anziehen.
Das Vorderteil des
Standfußes so anbringen,
dass dessen Schraublöcher
mit denen im hinteren
Teil des Standfußes
fluchten. Die Schrauben
einsetzen und mit einem
Schraubendreher anziehen.
4
5
Sicherstellen, dass
das Netzkabel in der
entsprechenden Öffnung
liegt.
Auf stabilen und ebenen
Untergrund aufstellen.
VORSICHT
• Das Gerät darf erst nach abgeschlossener Montage an das Netz angeschlossen
werden.
• Das Gerät darf während des Betriebes, der allgemeinen Wartung, Reinigung und
Benutzerwartung nicht demontiert werden.
• Das Gerät darf auf keinen Fall ohne Standfuß oder in horizontaler Lage verwendet
werden.
OTF801-W_A5_121214.indb 6
14/12/12 1:53 PM
Size - A5
7
BETRIEB
1
2
3
Den Netzstecker
einstecken.
Standfunktion:
Zum Einschalten des
Ventilators eine der
Geschwindigkeitsstufen 1-3
wählen. Zum Ausschalten
den Schalter auf OFF
drehen.
Oszillationsfunktion:
Zum Einschalten
des Ventilators mit
Oszillationsfunktion eine
der Geschwindigkeitsstufen
1-3 (Doppelpfeilen) wählen.
Zum Ausschalten den
Schalter auf OFF drehen.
VORSICHT
• Während des Betriebes muss das Schutzgitter vollständig geschlossen sein.
• Während des Betriebes nicht die Finger oder irgendwelche Gegenstände in das
Gerät stecken.
• Den Netzstecker bei längerem Nichtgebrauch ziehen.
OTF801-W_A5_121214.indb 7
14/12/12 1:53 PM
Size - A5
8
REINIGUNG UND PFLEGE
• Achtung! Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung immer vollständig zum Stillstand
kommen und trennen Sie dieses von der Steckdose.
• Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch. Sollten sich Schmutz oder
Verunreinigungen nicht leicht entfernen lassen, verwenden Sie eine milde
Seifenlauge.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine Lösungs- oder Scheuermittel, Metallbesteck
oder harte Bürsten.
• Tauchen Sie den Ventilator nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es darf kein
Wasser auf oder in das Motorgehäuse des Ventilators tropfen.
• Trocknen Sie alle Bauteile gründlich, bevor diese gelagert werden.
• Lagern Sie das Gerät in einer kühlen, trockenen und sauberen Umgebung. Bewahren
Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren auf.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung: 220 – 240 V~, 50 Hz / Nenneingangsleistung: 45 W
Höhe: 800 mm / Gewicht: ca. 2,4 kg
Bezeichnung
Symbol
Wert
Einheit
Maximaler Volumenstrom
F
20.88
m3/min
Ventilator-Leistungsaufnahme
P
37.9
W
Serviceverhältnis
SV
0.55
(m3/min)/W
Leistungsaufnahme im
Bereitschaftszustand
PSB
0
W
Ventilator-Schallleistungspegel
LWA
56.3
dB(A)
Maximale Luftgeschwindigkeit
c
2.2
m/s
Messnorm für die Ermittlung des
Serviceverhältnisses
COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012
IEC 60879:1986 + (corr. 1992)
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010
EN 50564:2011
Kontaktadresse für weitere
Informationen
Imtron GmbH
Wankelstrasse 5
D-85046
ENTSORGUNG
Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen
Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen
Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
OTF801-W_A5_121214.indb 8
14/12/12 1:53 PM
Size - A5
9
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
• Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες φυσικές,
αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και /
ή έλλειψη γνώσεις εκτός αν επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο
για την ασφάλειά τους ή έχουν λάβει οδηγίες πάνω στο πώς θα
χρησιμοποιούν το προϊόν.
• Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να εξασφαλίζεται ότι
δεν παίζουν με το προϊόν.
• Τα χαλασμένα καλώδια τροφοδοσίας πρέπει να αντικαθίστανται
μόνο από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του σέρβις ώστε
να αποφεύγονται τυχόν κίνδυνοι.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Διαβάστε πλήρως το εγχειρίδιο αυτό πριν από την πρώτη χρήση . Περιέχει σημαντικές
πληροφορίες για την ασφάλειά σας καθώς και για τη χρήση και τη συντήρηση του εξοπλισμού.
Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές για μελλοντική αναφορά και δώστε τις μαζί με το προϊόν.
Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις προειδοποιήσεις πάνω στο προϊόν και σε αυτό το εγχειρίδιο.
Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο για την ενδεδειγμένη του χρήση. Τυχόν ακατάλληλη χρήση
μπορεί να οδηγήσει σε κινδύνους.
Στην περίπτωση ακατάλληλης χρήσης ή εσφαλμένης λειτουργίας, δεν δεχόμαστε καμία ευθύνη
για προκύπτουσες ζημιές.
Η χρήση αξεσουάρ και εξαρτημάτων, που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή μπορεί να
οδηγήσει σε τραυματισμούς ή ζημιές και ακυρώνει την εγγύηση.
Μην αφήνετε ποτέ το προϊόν δίχως επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο.
Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα στο πάνω μέρος του προϊόντος.
Μη βυθίζετε ποτέ τα ηλεκτρικά μέρη του προϊόντος στο νερό κατά τον καθαρισμό ή τη
λειτουργία. Μην κρατάτε ποτέ το προϊόν κάτω από τρεχούμενο νερό.
Μην προσπαθήσετε σε καμία περίπτωση να επισκευάσετε το προϊόν μόνοι σας. Για σέρβις και
επισκευές, παρακαλείστε να συμβουλευθείτε έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του σέρβις.
OTF801-W_A5_121214.indb 9
14/12/12 1:53 PM
Size - A5
10
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Η τάση δικτύου πρέπει να αντιστοιχεί στις πληροφορίες στην ετικέτα ονομαστικής ισχύος του
προϊόντος.
Το βύσμα τροφοδοσίας χρησιμοποιείται ως η διάταξη αποσύνδεσης. Βεβαιωθείτε ότι το βύσμα
τροφοδοσίας βρίσκεται σε λειτουργική κατάσταση.
Μόνο με την αποσύνδεση από την πρίζα μπορεί να επιτευχθεί πλήρης διαχωρισμός του
προϊόντος από την τάση τροφοδοσίας.
Αποφύγετε τις ζημιές στο καλώδιο τροφοδοσίας που μπορεί να προκληθούν από συστροφές ή
από επαφή με αιχμηρές γωνίες.
Κρατήστε το προϊόν αυτό συμπεριλαμβανομένων του καλωδίου και του βύσματος τροφοδοσίας
μακριά από όλες τις πηγές θερμότητας όπως για παράδειγμα, φούρνους, εστίες μαγειρέματος
και άλλες συσκευές/άλλα αντικείμενα που παράγουν θερμότητα.
Βγάζετε το βύσμα από την πρίζα μόνο από αυτό καθαυτό το βύσμα. Μην τραβάτε το καλώδιο.
Βγάλτε το προϊόν από την πρίζα όταν το προϊόν δεν βρίσκεται σε χρήση, σε περίπτωση
δυσλειτουργιών, πριν να συνδέσετε ή να αφαιρέσετε εξαρτήματα και πριν από κάθε καθαρισμό.
Αν το καλώδιο τροφοδοσίας ή η θήκη του προϊόντος έχει υποστεί ζημιά ή το προϊόν έχει
πέσει κάτω, το προϊόν μπορεί να μη μπορεί να χρησιμοποιηθεί πριν να εξεταστεί από έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του σέρβις.
Τοποθετείστε το προϊόν πάνω σε μια επίπεδη, ανθεκτική και αντιολισθητική επιφάνεια.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό μόνο μέσα σε στεγνούς εσωτερικούς χώρους και ποτέ σε
εξωτερικούς.
Προσοχή! Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτόν κοντά σε νερό ή σε βαριά υγρασία, π.χ. σε
υγρό υπόγειο ή δίπλα σε πισίνα ή σε μπανιέρα.
Φυλάξτε το προϊόν αυτό μακριά από όλες τις πηγές θερμότητας όπως για παράδειγμα,
φούρνους, θερμαντικές πλάκες και άλλες συσκευές/άλλα αντικείμενα που παράγουν
θερμότητα.
Προστατεύστε το προϊόν αυτό από υπερβολική θερμότητα και από υπερβολικό κρύο καθώς και
από το άμεσο ηλιακό φως και τη σκόνη.
Μην αφαιρείτε το προστατευτικό και μην εισάγετε το οποιοδήποτε αντικείμενο κατά τη διάρκεια
της λειτουργίας.
Πριν από τον καθαρισμό, να αφήνετε πάντοτε το προϊόν να σταματήσει τελείως και να το
αποσυνδέσετε από το ηλεκτρικό ρεύμα.
Για να αποφύγετε τυχόν υπερθέρμανση, μην καλύπτετε το προϊόν.
Τα μικρά παιδιά, τα παιδιά και οι ηλικιωμένοι δεν πρέπει να εκτίθενται σε ψυχρά ρεύματα αέρος
για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Φυλάξτε το προϊόν μακριά από χαλαρά αντικείμενα όπως τα φυτά, οι κουρτίνες, κλπ.
Το προϊόν μπορεί να συνδεθεί στο ρεύμα μόλις έχει συναρμολογηθεί πλήρως.
OTF801-W_A5_121214.indb 10
14/12/12 1:53 PM
Size - A5
11
ΣΥΓΧΑΡΗΤΉΡΙΑ
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν
Παρακαλούμε διαβάστε αυτές τις οδηγίες
προσεκτικά και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση.
ΠΡΟΤΙΘΕΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Το προϊόν προορίζεται μόνο για την κυκλοφορία του αέρα μέσα στο δωμάτιο. Χρησιμοποιήστε το
μόνο σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες. Η οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να επιφέρει ζημιές στο
προϊόν ή τραυματισμούς.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Το προϊόν μπορεί να είναι διαθέσιμο σε διαφορετικά χρώματα
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Καλώδιο τροφοδοσίας
Βίδες
Σώμα ανεμιστήρα
Πίνακας Ελέγχου
Πόδι (μπροστινό μέρος)
Πόδι (πίσω μέρος)
Πλέγμα
7
1
6
5
2
3
OTF801-W_A5_121214.indb 11
4
14/12/12 1:53 PM
Size - A5
12
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
1
2
3
Αφαιρέστε τις βίδες από το
κατώτερο άκρο με ένα κατσαβίδι
(δεν συμπεριλαμβάνεται).
Συνδέστε το πίσω μέρος του
ποδιού, κάνοντας τη σωστή
αντιστοίχιση στις οπές για τις
βίδες. Βάλτε τις βίδες μέσα
στις οπές και σφίξτε τις με ένα
κατσαβίδι.
Συνδέστε το μπροστινό μέρος
του ποδιού, κάνοντας τη
σωστή αντιστοίχιση στις οπές
για τις βίδες με εκείνες στο
πίσω μέρος του ποδιού. Βάλτε
τις βίδες μέσα στις οπές και
σφίξτε τις με ένα κατσαβίδι.
4
5
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο
τροφοδοσίας διέρχεται από το
αντίστοιχο άνοιγμα.
Τοποθετήστε πάνω σε
μια σταθερού επιπέδου
επιφάνεια.
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Το προϊόν μπορεί να συνδεθεί στο ρεύμα μόλις έχει συναρμολογηθεί πλήρως.
• Η συσκευή δεν πρέπει να αποσυναρμολογείται κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, της γενικής
φροντίδας, του καθαρισμού και τη συντήρηση του χρήστη.
• Το προϊόν δεν πρέπει ποτέ να λειτουργεί δίχως το στήριγμα ή σε οριζόντια θέση.
OTF801-W_A5_121214.indb 12
14/12/12 1:53 PM
Size - A5
13
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1
2
3
Συνδέστε το προϊόν στο
ρεύμα.
Λειτουργία αναμονής: Για
να θέσετε σε λειτουργία
τον ανεμιστήρα επιλέξτε
τις ταχύτητες 1-3. Για να
διακόψετε τη λειτουργία
του γυρίστε στο OFF (θέση
διακοπής λειτουργίας).
Λειτουργία παλινδρόμησης:
Για να θέσετε σε λειτουργία
τον ανεμιστήρα επιλέξτε τις
ταχύτητες 1-3 (με διπλό
βέλος). Για να διακόψετε
τη λειτουργία του γυρίστε
στο OFF (θέση διακοπής
λειτουργίας).
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Το προστατευτικό πρέπει να είναι τελείως κλειστό κατά τη διάρκεια της λειτουργίας του προϊόντος.
• Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, μη βάζετε τα δάχτυλά σας ή άλλα αντικείμενα πάνω στο προστατευτικό.
• Βγάλτε το από την πρίζα αν δεν χρησιμοποιείται για κάποιο χρονικό διάστημα.
OTF801-W_A5_121214.indb 13
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
14
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ
•
•
•
•
•
•
Προσοχή! Πριν από τον καθαρισμό, να αφήνετε πάντοτε το προϊόν να σταματήσει τελείως και
να το αποσυνδέσετε από το ηλεκτρικό ρεύμα.
Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό κομμάτι ύφασμα για τον καθαρισμό. Αν η απομάκρυνση των
ρύπων αποδειχθεί δύσκολη, χρησιμοποιήστε ήπιο απορρυπαντικό.
Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά μέσα, μεταλλικά εργαλεία ή σκληρές βούρτσες για τον
καθαρισμό.
Μη βυθίζετε τον ανεμιστήρα στο νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μην αφήνετε το νερό να
στάζει πάνω στο περίβλημα του κινητήρα του ανεμιστήρα.
Στεγνώστε καλά όλα τα μέρη πριν από την αποθήκευση.
Αποθηκεύστε τη συσκευή σε ένα κρύο, στεγνό και καθαρό μέρος, στο οποίο να μην έχουν
πρόσβαση παιδιά και κατοικίδια.
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Ονομαστική τάση: 220 - 240 V~, 50 Hz / Ονομαστική ισχύς: 45 W
Ύψος: 800 mm / Βάρος: περίπου 2.4 kg
Περιγραφή
Σύμβολο
Τιμή
Μονάδα
Μέγιστη ταχύτητα ροής ανεμιστήρα
F
20.88
m3/min
Ισχύς εισόδου ανεμιστήρα
P
37.9
W
Τιμή χρήσης
SV
0.55
(m3/min)/W
Κατανάλωση ισχύος σε αναμονή
PSB
0
W
Στάθμη ηχητικής ισχύος
LWA
56.3
dB(A)
Μέγιστη ταχύτητα αέρα
c
2.2
m/s
Πρότυπη μέτρηση για την τιμή
χρήσης
COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012
IEC 60879:1986 + (corr. 1992)
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010
EN 50564:2011
Λεπτομέρειες επικοινωνίας για τη λήψη
περισσότερων πληροφοριών
Imtron GmbH
Wankelstrasse 5
D-85046
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε
ένα καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση των πόρων και την
προστασία του περιβάλλοντος. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις
αρμόδιες αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
OTF801-W_A5_121214.indb 14
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
15
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
• This product is not intended to be used by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental abilities or lack of experience and / or lack
of knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or have received instructions
on how to use the product.
• Children should be supervised to ensure that they do not
play with the product.
• A damaged power cord may only be replaced by the
authorised service agent in order to avoid hazards.
• Read this manual before first use thoroughly. It contains important information for
your safety as well as for the use and maintenance of the equipment.
• Keep this manual for future reference and pass it on with the product.
• Pay particular attention to the warnings on the product and in this manual.
• Use the product only for its intended purpose. Improper use may lead to hazards.
• In the event of improper use or wrong operation, we do not accept any liability for
resulting damages.
• The use of accessories and components not expressly recommended by the
manufacturer may result in injuries or damages and voids the warranty.
• Never leave the product unsupervised while it is switched on.
• Do not place heavy objects on top of the product.
• Never immerse electrical parts of the product in water during cleaning or operation.
Never hold the product under running water.
• Do not under any circumstances attempt to repair the product yourself. For
servicing and repairs, please consult an authorised service agent.
OTF801-W_A5_121214.indb 15
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
16
• The mains voltage must match the information on the rating label of the product.
• The power plug is used as the disconnect device. Please be sure that the power plug
is in operable condition.
• Only unplug from the power socket can separate the product completely from the
mains.
• Avoid damages to the power cord that may be caused by kinks or contact with
sharp corners.
• Keep this product including power cord and power plug away from all heat sources
like for example, ovens, hot plates and other heat-producing devices/objects.
• Only unplug from the power socket by the plug itself. Do not pull on the cord.
• Unplug the product when the product is not in use, in case of malfunctions, prior to
attaching or removing accessories and prior to each cleaning.
• If the power cord or the casing of the product is damaged or if the product is
dropped, the product may not be used before it is examined by an authorised
service agent.
• Place the product on a flat, sturdy and slip-resistant surface.
• Use this product in dry indoor areas only and never outdoors.
• Warning! Do not use this product near water or heavy moisture; e.g. in a damp
basement or beside a swimming pool or bathtub.
• Keep this product away from all heat sources like for example, ovens, hot plates and
other heat-producing devices/objects.
• Protect this product from extreme heat and cold as well as from direct sunlight and
dust.
• Do not remove the guard or insert any object during operation.
• Before cleaning, always let the product come to a complete stop and disconnect it
from the mains.
• In order to avoid overheating, do not cover the product.
• Small children, children and older people should not be exposed to cold air currents
for a long time.
• Keep product away from loose objects such as plants, curtains, etc.
• The product may only be connected to the mains once it has been completely
assembled.
OTF801-W_A5_121214.indb 16
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
17
CONGRATULATIONS
Thanks for your purchase of ok. product. Please read this manual carefully and keep it
for future reference.
INTENDED USE
The product is only intended for circulating room air. Only use according to these
instructions. Any other use can lead to damages to product or injuries.
COMPONENTS
The product may be available in different colors.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Supply cord
Screws
Fan body
Control Panel
Foot (front part)
Foot (rear part)
Grille
7
1
6
5
2
3
OTF801-W_A5_121214.indb 17
4
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
18
ASSEMBLING AND MOUNTING
1
2
3
Remove the screws from
the lower end with a
screwdriver (not included).
Attach rear part of foot,
matching the screw holes.
Insert the screws and
fasten with a screwdriver.
Attach front part of foot,
matching the screw holes
with those in the rear
part of the foot. Insert the
screws and fasten with a
screwdriver.
4
5
Ensure that the supply
cord is fitted through the
corresponding opening.
Place on a stable level
surface.
CAUTION
• The product may only be connected to the mains once it has been completely
assembled.
• The appliance must not be disassembled during operation, general care, cleaning
and user maintenance.
• The product may never be operated without the stand or in a horizontal position.
OTF801-W_A5_121214.indb 18
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
19
OPERATION
1
2
3
Plug in the product.
Stand function:
To switch on the fan select
speeds 1-3. To switch off
turn to OFF.
Oscillation function:
To switch on the fan select
speeds 1-3 (with double
arrow). To switch off turn
to OFF.
CAUTION
• The guard must be completely closed when operating the product.
• During operation, do not put fingers or other objects in the guard.
• Unplug if it is not used for some time.
OTF801-W_A5_121214.indb 19
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
20
CLEANING AND CARE
• Warning! Before cleaning, always let the product come to a complete stop and
disconnect it from the mains.
• Use a soft piece of cloth for cleaning. If the dirt or contamination proves hard to
remove, use mild detergent.
• Do not use solvents or abrasives, metal utensils or hard brushes for cleaning.
• Do not immerse the fan in water or other liquid. Do not allow water to drip on or into
the fan motor housing.
• Dry all parts thoroughly before storage.
• Store the appliance in a cool, dry and clean place, out of the reach of children and
pets.
SPECIFICATION
Rated voltage: 220 – 240 V~, 50 Hz / Rated power: 45 W
Height: 800 mm / Weight: approx. 2.4 kg
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
20.88
m3/min
Fan power input
P
37.9
W
Service value
SV
0.55
(m3/min)/W
Standby power consumption
PSB
0
W
Fan sound power level
LWA
56.3
dB(A)
Maximum air velocity
c
2.2
m/s
Measurement standard for service
value
COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012
IEC 60879:1986 + (corr. 1992)
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010
EN 50564:2011
Contact details for obtaining
more information
Imtron GmbH
Wankelstrasse 5
D-85046
DISPOSAL
Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a
designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will
help to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer
or local authorities for more information.
OTF801-W_A5_121214.indb 20
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
21
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD. LEER ATENTAMENTE Y
GUARDAR PARA EVENTUALES CONSULTAS FUTURAS.
• Este producto no está pensado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades mentales,
físicas y sensoriales reducidas of falta experiencia y/o la
falta de conocimiento a menos que sean supervisados
por una persona responsable de su seguridad o hayan
recibido instrucciones acerca de cómo utilizar el producto.
• Niños deben ser supervisados para garantizar que no
juegan con el producto.
• Un cable de alimentación dañado sólo puede ser reemplazado
por el agente autorizado de servicio para evitar peligros.
• Lea este manual completamente antes del primer uso. Contiene información
importante para su seguridad así como para el uso y el mantenimiento del equipo.
• Guarde estas instrucciones para futuras consultas y transmítalo con el producto.
• Preste atención particular a las advertencias que hay en el producto y en este
manual.
• Utilice el producto sólo para el propósito para el que está pensado. Un uso
inapropiado puede ser peligroso.
• En caso de uso inapropiado o manejo equivocado, no aceptamos responsabilidad
por los daños resultantes.
• El uso de accesorios y componentes no expresamente recomendados por el
fabricante puede tener como resultado heridas o daños e invalidación de la garantía.
• Nunca deje el producto sin supervisión mientras esté encendido.
• No coloque objetos pesados encima del producto.
• Nunca sumerja las partes eléctricas del producto en agua durante la limpieza ni el
manejo. Nunca mantenga el producto bajo agua corriente.
• Bajo ninguna circunstancia intente reparar el producto usted mismo. Para recibir
asistencia y reparaciones, consulte a un agente autorizado de servicio.
OTF801-W_A5_121214.indb 21
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
22
• El voltaje de la red debe coincidir con la información de la etiqueta de valores
nominales del producto.
• El enchufe de alimentación se utiliza como dispositivo de desconexión. Asegúrese
de que el enchufe de alimentación está en una condición operativa.
• Sólo desenchufe del enchufe de la toma de alimentación para separar el producto
completamente de la red.
• Evite daños en el cable de alimentación que podrían ser causados por torceduras o
el contacto con rincones afilados.
• Mantenga este producto incluido el cable de alimentación y el enchufe de
alimentación lejos de fuentes de calor como por ejemplo, hornos, platos calientes y
otros dispositivos/objetos que produzcan calor.
• Sólo desenchufe de la toma de alimentación tirando del propio enchufe. No tire del
cable.
• Desenchufe el producto cuando el producto no esté en uso, en caso de disfunción,
antes de conectar o quitar accesorios y antes de cada limpieza.
• Si el cable de alimentación o la carcasa del producto están dañados o si el producto
se ha caído, no debe utilizarse el producto antes de que sea examinado por un
agente autorizado de servicio.
• Ponga el producto sobre una superficie plana, resistente y no deslizante.
• Use este producto en lugares secos de interior exclusivamente, nunca en exteriores.
• ¡Atención! No use este producto cerca del agua o de humedad importante, como en
un sótano húmedo o al lado de una piscina o bañera.
• Mantenga el producto alejado de fuentes de calor como, por ejemplo, hornos,
fogones y otros dispositivos/objetos que generen calor.
• Proteja el producto de extremos de calor y frío, así como de la luz solar directa y el polvo.
• No retire la protección ni introduzca ningún objeto durante el funcionamiento.
• Antes de limpiar, deje que el producto se detenga por completo y desconéctelo de
la corriente.
• Para evitar sobrecalentamientos, no cubra el producto.
• Los niños pequeños, niños y las personas mayores no deben exponerse a corrientes
de aire frío durante un tiempo prolongado.
• Mantenga el producto alejado de objetos sueltos como plantas, cortinas, etc.
• El producto solamente puede conectarse a la corriente una vez totalmente montado.
OTF801-W_A5_121214.indb 22
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
23
¡ENHORABUENA!
Muchas gracias por haber adquirido un producto ok. . Lea este manual atentamente y
consérvelo para consultas posteriores.
FINALIDAD DE USO
El producto está exclusivamente diseñado para hacer circular el aire de una habitación.
Úselo exclusivamente según estas instrucciones. Cualquier otro uso puede provocar
daños en el producto o personales.
COMPONENTES
El producto puede estar disponible en distintos colores.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Cable de alimentación
Tornillos
Cuerpo del ventilador
Panel de control
Pie (parte anterior)
Pie (parte posterior)
Rejilla
7
1
6
5
2
3
OTF801-W_A5_121214.indb 23
4
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
24
MONTAJE E INSTALACIÓN
1
2
3
Saque los tornillos de
la parte inferior con un
destornillador (no incluido).
Fije la parte posterior del
pie, hacienda coincidir
los agujeros para los
tornillos. Introduzca los
tornillos y fíjelos con un
destornillador.
Fije la parte delantera del
pie, haciendo coincidir
los agujeros para tornillos
con los de la parte trasera
del pie. Introduzca los
tornillos y fíjelos con un
destornillador.
4
5
Asegúrese de que el cable
de alimentación esté
encajado en la apertura
correspondiente.
Colóquelo sobre una
superficie estable y plana.
PRECAUCIÓN
• El producto solamente puede conectarse a la corriente cuando se haya montado
por completo.
• El aparato no debe desmontarse durante el funcionamiento, los cuidados generales,
la limpieza y el mantenimiento por parte del usuario.
• El producto no puede usarse nunca sin el soporte ni en posición horizontal.
OTF801-W_A5_121214.indb 24
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
25
USO
1
2
3
Enchufe el producto.
Funcionamiento del
soporte: Para encender
el ventilador seleccione
las velocidades 1-3. Para
apagarlo póngalo en OFF
(APAGADO).
Función de oscilación: Para
encender el ventilador
seleccione la velocidad 1-3
(con la doble flecha). Para
apagarlo póngalo
en OFF (APAGADO).
PRECAUCIÓN
• La protección debe estar totalmente cerrada cuando se use el producto.
• Durante el funcionamiento, no ponga los dedos ni otros objetos en la protección.
• Desenchúfelo si no lo va a usar durante un tiempo.
OTF801-W_A5_121214.indb 25
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
26
LIMPIEZA Y CUIDADOS
• Atención. Antes de limpiarlo, deje que el producto se detenga por completo y
desconéctelo de la corriente.
• Use una gamuza suave para limpiarlo. Si la suciedad o restos son difíciles de eliminar,
use un detergente suave.
• No use disolventes ni abrasivos, utensilios metálicos ni cepillos rígidos para limpiarlo.
• No sumerja el ventilador en agua ni otros líquidos. No deje que gotee agua sobre o
dentro del chasis del motor del ventilador.
• Seque por completo todas las piezas antes de guardarlo.
• Guarde el aparato en un lugar fresco, seco y limpio, fuera del alcance de niños y
mascotas.
ESPECIFICACIONES
Tensión nominal: 220 - 240 V~, 50 Hz / Consumo nominal: 45 W
Altura: 800 mm / Peso: aprox. 2,4 kg
Descripción
Símbolo
Valor
Unidad
Velocidad máxima de caudal del
ventilador
F
20.88
m3/min
Entrada de alimentación del
ventilador
P
37.9
W
Valor de servicio
SV
0.55
(m3/min)/W
Consumo de energía en espera
PSB
0
W
Nivel sonoro del ventilador
LWA
56.3
dB(A)
Velocidad máxima del aire
c
2.2
m/s
Estándar de medición para el
valor de servicio
COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012
IEC 60879:1986 + (corr. 1992)
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010
EN 50564:2011
Detalles de contacto para obtener
más información
Imtron GmbH
Wankelstrasse 5
D-85046
ELIMINACIÓN
No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a
un punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE.
Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio
ambiente. Contactar con su vendedor o las autoridades locales para obtener
más información.
OTF801-W_A5_121214.indb 26
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
27
IMPORTANT ! CONSIGNES DE SECURITE A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER
AFIN DE VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) présentant une
déficience physique, sensorielle ou mentale ou manquant
d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont
surveillées par une personne responsable de leur sécurité
ou si elles ont été initiées à l’utilisation de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Un cordon d’alimentation détérioré ne peut être remplacé
que par un service après-vente agréé afin de ne pas
s’exposer à d’éventuels risques.
• Veuillez lire attentivement cette notice avant d’utiliser votre appareil. Y figurent des
informations importantes pour votre sécurité ainsi que pour l’utilisation et l’entretien
de l’équipement.
• Veuillez conserver cette notice pour pouvoir vous y référer ultérieurement et la
transmettre éventuellement avec l’appareil.
• Prêtez une attention particulière aux avertissements figurant sur l’appareil et dans
cette notice.
• N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. Une utilisation non
conforme peut entraîner des risques.
• En cas d’usage non conforme ou d’erreur de manipulation, nous déclinons toute
responsabilité pour les dommages en résultant.
• L’utilisation d’accessoires ou de pièces non expressément recommandés par le
fabricant peut occasionner des blessures ou des dommages et invalider la garantie.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est sous tension.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
• N’immergez jamais les pièces électriques de l’appareil dans l’eau au cours du
nettoyage ou de l’utilisation. Ne passez jamais l’appareil sous l’eau courante.
• Ne tentez en aucun cas de réparer l’appareil par vos propres moyens. Pour toute
intervention ou réparation, adressez-vous à un service après-vente agréé.
OTF801-W_A5_121214.indb 27
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
28
• La tension du secteur doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique.
• La fiche électrique sert de sectionneur. Assurez-vous qu’elle est facilement
accessible.
• Seul le débranchement de la fiche électrique au niveau de la prise de courant peut
interrompre l’alimentation de l’appareil par le secteur.
• Évitez de détériorer le cordon d’alimentation en le pliant ou par contact avec des
angles vifs.
• Veuillez tenir l’appareil, y compris son cordon d’alimentation et sa fiche électrique, à
l’écart de toute source de chaleur, telle qu’un poêle, une plaque chauffante ou tout
autre appareil/équipement générant de la chaleur.
• Pour débrancher l’appareil de la prise de courant, tirez sur la fiche électrique et non
pas sur le cordon.
• Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, en cas de dysfonctionnement, avant
de monter ou de démonter les accessoires et avant chaque nettoyage.
• Si le cordon d’alimentation ou la carcasse de l’appareil sont abîmés, ou si l’appareil
est tombé, celui-ci ne doit pas être utilisé avant de l’avoir fait examiner par un
service après-vente agréé.
• Placez le produit sur une surface antidérapante, solide et plate.
• Utilisez uniquement ce produit dans des espaces intérieurs secs et jamais à
l’extérieur.
• Avertissement ! N’utilisez pas ce produit à proximité de l’eau ou d’endroits à forte
humidité ; p.ex. un sous-sol humide ou à côté d’une piscine ou d’une baignoire.
• Éloignez le produit de toute source de chaleur telle que, par exemple, un four, une
plaque chauffante et tout autre appareil/objet qui produit de la chaleur.
• Protégez ce produit des périodes de chaleur et de froid extrêmes ainsi que du
rayonnement direct du soleil et de la poussière.
• Ne retirez pas le cache et n’introduisez pas un objet pendant le fonctionnement.
• Avant de nettoyer, laissez le produit s’arrêter entièrement et débranchez-le.
• Pour éviter une surchauffe, ne recouvrez pas le produit.
• Les jeunes enfants, les enfants et les personnes âgées ne doivent pas être longtemps
exposés aux courants d’air froid.
• Éloignez le produit des objets mobiles tels qu’une plante, un rideau, etc.
• Le produit ne doit être branché qu’une fois entièrement monté.
OTF801-W_A5_121214.indb 28
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
29
FÉLICITATIONS
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit ok.. Veuillez lire attentivement ce
manuel et le conserver pour une consultation ultérieure.
UTILISATION PRÉVUE
Le produit n’est conçu que pour faire circuler l’air dans une pièce. N’utilisez l’appareil
qu’en respectant ces consignes. Toute autre utilisation peut endommager le produit ou
causer des blessures.
COMPOSANTS
Le produit peut être disponible en différentes couleurs.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Cordon d’alimentation
Vis
Corps du ventilateur
Panneau de commande
Pied (pièce avant)
Pied (pièce arrière)
Grille
7
1
6
5
2
3
OTF801-W_A5_121214.indb 29
4
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
30
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
1
2
3
Retirez les vis de la partie
inférieure à l’aide d’un
tournevis (non fourni).
Fixez la partie arrière
du pied en faisant
correspondre les trous de
vis. Insérez les vis et fixez
à l’aide d’un tournevis.
Fixez la partie avant du pied
en faisant correspondre les
trous de vis à ceux de la
pièce arrière du pied. Insérez
les vis et fixez à l’aide d’un
tournevis.
4
5
Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est placé
dans la bonne ouverture.
Placez sur une surface
plate et stable.
ATTENTION
• Le produit ne doit être branché qu’une fois entièrement monté.
• L’appareil ne doit pas être démonté pendant son fonctionnement, son entretien
général, son nettoyage et l’entretien effectué par l’utilisateur.
• Le produit ne doit jamais fonctionner sans pied ou sur une position horizontale.
OTF801-W_A5_121214.indb 30
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
31
FONCTIONNEMENT
1
2
3
Branchez le produit.
Fonction debout : Pour
allumer le ventilateur,
sélectionner une vitesse
entre 1-3. Pour éteindre,
tournez vers OFF
(ARRÊT).
Fonction d’oscillation :
Pour allumer le ventilateur,
sélectionnez une vitesse
entre 1-3 (avec la double
flèche). Pour éteindre,
tournez vers OFF (ARRÊT).
ATTENTION
• Le cache doit être entièrement fermé lorsque vous utilisez le produit.
• Pendant le fonctionnement, ne mettez pas les doigts ou tout autre objet dans le cache.
• Débranchez si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps.
OTF801-W_A5_121214.indb 31
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
32
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avertissement ! Avant de nettoyer, laissez le produit s’arrêter entièrement et
débranchez-le.
• Utilisez un tissu doux pour nettoyer. Si la poussière ou la saleté persiste, utilisez un
détergent doux.
• N’utilisez pas de solvants ou d’abrasifs, des ustensiles en métal ou des brosses dures
pour nettoyer.
• Ne plongez pas le ventilateur dans l’eau ou tout autre liquide. Ne laissez pas l’eau
s’égoutter sur ou dans le boîtier du moteur du ventilateur.
• Séchez bien toutes les pièces avant de ranger l’appareil.
• Rangez l’appareil dans un endroit propre, sec et frais hors de la portée des enfants
et des animaux.
SPECIFICATION
Tension nominale : 220 - 240 V~, 50 Hz / Puissance nominale : 45 W
Hauteur : 800 mm / Poids : 2,4 kg environ
Description
Symbole
Valeur
Unité
Débit maximum du ventilateur
F
20.88
m3/min
Puissance absorbée du ventilateur
P
37.9
W
Valeur de service
SV
0.55
(m3/min)/W
Consommation en mode veille
PSB
0
W
Niveau de puissance acoustique
du ventilateur
LWA
56.3
dB(A)
Vitesse de l’air maximum
c
2.2
m/s
Normes de mesure de la valeur de
service
COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012
IEC 60879:1986 + (corr. 1992)
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010
EN 50564:2011
Coordonnées des personnes
à contacter pour plus
d’informations
Imtron GmbH
Wankelstrasse 5
D-85046
MISE AU REBUT
Ne pas éliminer cet appareil dans les déchets ménagers municipaux non triés.
Les retourner au point de collecte désigné pour le recyclage des WEEE. Se
conduire ainsi aidera à préserver les ressources et à protéger l’environnement.
Contacter votre revendeur ou les autorités locales pour de plus amples
informations.
OTF801-W_A5_121214.indb 32
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
33
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. OLVASSA EL GONDOSAN ÉS ŐRIZZE MEG.
• Ezt a terméket nem használhatják olyan személyek
(beleértve a gyerekeket is), akik fizikai, érzékszervi vagy
szellemi kapacitásuk vagy tapasztalatlanságuk és/vagy
tudásbeli hiányosságuk miatt, felügyelet nélkül nem képesek
a termék biztonságos használatára, vagy előzetesen nem
kaptak a biztonságos használatról kielégítő oktatást.
• A gyermekre ügyeljen, hogy biztosan ne játszanak a
készülékkel.
• A sérült áramvezetéket csak szakképzett szerelő
cserélheti, a veszélyek elkerülése érdekében.
• Első használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót. A készülék
karbantartásáról illetve biztonságos használatáról lényeges információkat tartalmaz.
• Tartsa meg a használati utasítást, hogy később is fellapozhassa, ha pedig a
készüléket továbbadja, ezt is adja vele.
• Fordítson kiemelt figyelmet a használati utasításban és a terméken található
figyelmeztetésekre.
• Csak rendeltetésszerűen használja a készüléket. A nem rendeltetésszerű használat
veszélyeket rejt.
• A helytelen használatból származó sérülésekért vagy meghibásodásért a gyártó
felelősséget nem vállal.
• Ha olyan kiegészítő alkatrészeket használ, melyek nem szerepelnek a gyártó által
ajánlottak között, akkor az a garancia elvesztésével jár, valamint veszélyeket rejt
magában.
• Bekapcsolt állapotban soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket.
• Ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülék tetjére.
• Soha ne merítse a készülék elektromos alkatrészeit víz alá működtetés vagy tisztítás
közben. Soha ne tartsa folyóvíz alá a készüléket.
• Soha, semmilyen körülmények között ne próbálja javítani a készüléket. Javítási vagy
szervizelési munkálatokkal a hivatásos szerviz-céget keresse meg.
OTF801-W_A5_121214.indb 33
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
34
• Az otthonában található hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a készüléken
olvasható hálózati feszültséggel.
• A készülék áramtalanításához húzza ki a konnektorból. Ellenőrizze, hogy a hálózati
aljzat megfelelő állapotban van.
• Csak a csatlakozó kihúzása után lehet biztos benne, hogy a készüléket teljesen
áramtalanította.
• Vigyázzon, hogy az áramvezeték ne sérüljön, ha éles sarkokkal vagy kiszögellésekkel
kerül kapcsolatba.
• Tartsa távol a készüléket, beleértve az áramvezetéket és a csatlakozót is, mindenféle
hőforrástól, mint például sütők, főzőlapok, vagy más hőtermelő készülékek/tárgyak.
• Csak a csatlakozónál fogva húzza ki a készüléket a konnektorból. A vezetéket ne
húzza.
• A készüléket húzza ki a konnektorból, ha nem használja, ha hibát észlel, ha tisztítja,
vagy mielőtt kiegészítő alkatrészeket szerel fel vagy le.
• Ha az áramvezeték, vagy a készülék külső borítása megsérül, vagy ha leejtette, a
készülék addig nem használható, míg egy szakképzett szerelő meg nem győződik
annak használhatóságáról.
• A terméket lapos, szilárd és csúszásmentes felületre helyezze.
• A terméket kizárólag száraz helyiségben használja, soha ne a szabadban.
• Figyelmeztetés! Ne használja a terméket víz vagy nedvességforrás közelében – pl.
nedves alagsorban vagy úszómedence, fürdőkád mellett.
• A terméket tartsa távol hőforrásoktól, például sütőktől, főzőlapoktól vagy más hőt
termelő készülékektől/tárgyaktól.
• Védje a terméket az extrém hőtől és hidegtől, valamint a közvetlen napfénytől és
portól.
• Ne távolítsa el a védőburkolatot, és ne dugjon bele semmilyen tárgyat a készülék
működése közben.
• Tisztítás előtt mindig várja meg, amíg a termék teljesen leáll, majd húzza ki az
elektromos hálózati aljzatból.
• A túlhevülést elkerülendő ne takarja le a terméket.
• A kisgyerekek, gyerekek és idősek ne legyenek hosszabb időre kitéve hideg
légfuvallatok hatásának.
• A terméket tartsa távol a lazán rögzített tárgyaktól, például növényektől,
függönyöktől stb.
• A termék csak teljesen összeszerelt állapotban csatlakoztatható az elektromos
hálózathoz.
OTF801-W_A5_121214.indb 34
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
35
GRATULÁLUNK
Köszönjük, hogy ok. terméket vásárolt. Kérjük, gondosan olvassa el ezt a leírást, és
tartsa meg a későbbiekre.
RENDELTETÉS
A termék kizárólag helyiségek levegőjének keringetésére szolgál. Csak az alábbi
útmutatónak megfelelően használja. Ettől eltérő használata a termék károsodását vagy
személyi sérülést okozhat.
ALKOTÓRÉSZEK
A termék különböző színekben lehet kapható.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Tápkábel
Csavarok
Ventilátorház
Kezelőpanel
Talp (elülső rész)
Talp (hátsó rész)
Rács
7
1
6
5
2
3
OTF801-W_A5_121214.indb 35
4
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
36
ÖSSZESZERELÉS ÉS FELÁLLÍTÁS
1
2
3
Egy csavarhúzóval (nem
tartozék) csavarja ki a
csavarokat az alsó részből.
Szerelje fel a talp hátsó
részét, odafigyelve a
csavarfuratok helyére.
Helyezze be a csavarokat,
és húzza meg egy
csavarhúzóval.
Szerelje fel a talp elülső részét,
odafigyelve a csavarfuratok
illeszkedésére az talp hátsó
részéhez. Helyezze be a
csavarokat, és húzza meg egy
csavarhúzóval.
4
5
Figyeljen oda a tápkábel
megfelelő elvezetésére
az erre kialakított
csatornában.
Tegye a készüléket egy
stabil, vízszintes felületre.
VIGYÁZAT!
• A terméket csak teljesen összeszerelt állapotban lehet az elektromos hálózathoz
csatlakoztatni.
• A készüléket tilos szétszerelni működés közben, karbantartáshoz, tisztításhoz vagy
más műveletekhez.
• A terméket tilos a talp nélkül vagy vízszintes helyzetben használni.
OTF801-W_A5_121214.indb 36
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
37
HASZNÁLAT
1
2
3
Dugja be a terméket.
Állóventilátor funkció: A
bekapcsoláshoz állítsa be
valamelyik fordulatszámot
az 1-3 beállítások közül.
A kikapcsoláshoz állítsa
a gombot az OFF (KI)
helyzetbe.
Oszcillálás funkció: A
bekapcsoláshoz állítsa be
valamelyik fordulatszámot
az 1-3 beállítások
közül (dupla nyíllal). A
kikapcsoláshoz állítsa
a gombot az OFF (KI)
helyzetbe.
VIGYÁZAT!
• A termék használatakor a védőrácsnak teljes bezárt állapotban kell lennie.
• Használat közben ne dugja az ujját vagy más tárgyat a rácsba.
• Húzza ki, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket.
OTF801-W_A5_121214.indb 37
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
38
Tisztítás és karbantartás
• Figyelmeztetés! Tisztítás előtt mindig várja meg, amíg a termék teljesen leáll, majd
húzza ki az elektromos hálózati aljzatból.
• A tisztításhoz használjon puha törlőruhát. Ha a koszt nehéz eltávolítani, használjon
enyhe tisztítószert.
• Ne használjon karcoló tisztítószereket vagy oldószereket, fém eszközöket vagy
kemény kefét a tisztításhoz.
• Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a ventilátort. Ne hagyja, hogy víz csepegjen a
ventilátorra vagy a motor burkolatába.
• Tárolás előtt az összes alkatrészt alaposan szárítsa meg.
• A készüléket hűvös, száraz és tiszta helyen tárolja, gyerekek és háziállatok számára
nem hozzáférhető helyen.
MŰSZAKI ADATOK
Névleges feszültség: 220 - 240 V~, 50 Hz / Névleges teljesítmény: 45 W
Magasság: 800 mm / Tömeg: kb. 2,4 kg
Leírás
Szimbólum
Érték
Egység
Ventilátor maximális légáram
F
20.88
m3/min
Ventilátor teljesítményfelvétele
P
37.9
W
Üzemérték
SV
0.55
(m3/min)/W
Teljesítményfelvétel készenlét
módban
PSB
0
W
Ventilátor hangnyomásszint
LWA
56.3
dB(A)
Maximális levegősebesség
c
2.2
m/s
Üzemérték mérési szabványa
COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012
IEC 60879:1986 + (corr. 1992)
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010
EN 50564:2011
További részletekkel kapcsolatos
elérhetőség
Imtron GmbH
Wankelstrasse 5
D-85046
ÁRTALMATLANÍTÁS
Ne tegye ezt a készüléket a válogatás nélküli kommunális hulladékba. Vigye el a
villamos és elektronikus készülékek számára kijelölt WEEE gyűjtőpontba. Ha így
tesz, segít megőrizni a természeti erőforrásokat és védi a környezetet. További
információért vegye fel a kapcsolatot az értékesítőjével vagy a helyi hatósággal.
OTF801-W_A5_121214.indb 38
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
39
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE
PER FUTURA CONSULTAZIONE.
• Questo dispositivo non è progettato per essere utilizzato
da persone (comprese bambini) con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza
e conoscenza, a meno che non sono controllate durante
l’utilizzo del dispositivo da una persona responsabile della
loro sicurezza.
• I bambini devono essere controllati per assicurare un
corretto controllo del dispositivo.
• Se il cavo è danneggiato, è necessario farlo sostituire dal
produttore o dall’assistenza o personale qualificato per
evitare pericoli.
• Leggere con cura questo manuale prima dell’uso. Contiene importanti informazioni
per la sicurezza, nonché indicazioni di funzionamento e manutenzione.
• Conservare queste istruzioni per uso futuro e consegnarle a terzi se il prodotto viene
consegnato a terzi.
• Fare attenzione alle avvertenze sul prodotto e nel manuale.
• Utilizzare il dispositivo solo per lo scopo previsto. L’uso non corretto può portare a
pericoli.
• Nel caso di utilizzo improprio o funzionamento errato, non ci assumiamo
responsabilità dei danni derivanti.
• L’uso di accessori e componenti non espressamente consigliati dal produttore può
determinare lesioni e danni e invalidare la garanzia.
• Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante l’utilizzo.
• Non posizionare oggetti pesanti sull’apparecchio.
• Non immergere mai le parti elettriche in acqua durante la pulizia. Non tenere mai il
dispositivo sotto acqua corrente.
• Non riparare mai da soli il dispositivo. Per assistenza e riparazioni, contattare un
centro autorizzato.
OTF801-W_A5_121214.indb 39
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
40
• Il voltaggio deve corrispondere alle informazioni presenti sull’etichetta del modello
del prodotto.
• La presa è usata per scollegare il dispositivo. Accertarsi che la presa sia in condizioni
buone.
• Scollegare la corrente tirando dalla spina dalla presa.
• Evitare guasti del cavo di alimentazione causati da calpestamento o contatto con
angoli taglienti.
• Conservare il dispositivo e il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore come
forni, piastre e altri dispositivi/oggetti che producono calore.
• Tirare sempre la spina e non il cavo di alimentazione. Non tirare mai dal cavo.
• Scollegare il dispositivo se non in uso, prima di montare o smontare accessori e
prima di pulirlo.
• Se il cavo di alimentazione o l’alloggiamento del prodotto sono danneggiati o se il
prodotto è caduto, questo non deve essere utilizzato se non prima controllato da un
tecnico autorizzato.
• Posizionare il prodotto su una superficie piana, robusta e antiscivolo.
• Usare questo prodotto solo in luoghi chiusi e asciutti e mai all’aperto.
• Avvertenze. Non usare questo prodotto vicino all’acqua o in zone molto umide. Per
esempio, in uno scantinato umido o vicino una piscina o una vasca da bagno.
• Tenere questo prodotto lontano da tutte le fonti di calore come per esempio, dai
forni, dalle piastre calde e da altri dispositivi/oggetti che producono calore.
• Proteggere questo prodotto dal caldo e dal freddo estremo, così come dalla luce
solare diretta e dalla polvere.
• Non rimuovere la protezione e non inserire nessun oggetto durante il funzionamento.
• Prima di pulirlo, assicurarsi che l’apparecchio sia completamente fermo e staccare la
spina dalla corrente.
• Per evitare un surriscaldamento, non coprire il prodotto.
• I neonati, i bambini e gli anziani non devono essere esposti a lungo alle correnti di
aria fredda.
• Tenere il prodotto lontano da oggetti che possono gocciolare, come le piante, le
tende ecc…
• Collegare l’apparecchio alla corrente solo a montaggio completato.
OTF801-W_A5_121214.indb 40
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
41
COMPLIMENTI
Grazie per aver scelto un prodotto ok.. Leggere attentamente il presente manuale e
conservarlo per consultazioni future.
FINALITÀ DEL PRODOTTO
Il prodotto ha l’unico scopo di far circolare l’aria. Utilizzare il prodotto seguendo queste
istruzioni. Un uso inappropriato può danneggiare il prodotto.
COMPONENTI
Il prodotto è disponibile in diversi colori.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Cavo di alimentazione.
Viti.
Corpo del ventilatore.
Pannello di controllo.
Base (parte anteriore).
Base (parte posteriore).
Griglia.
7
1
6
5
2
3
OTF801-W_A5_121214.indb 41
4
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
42
ASSEMBLAGGIO E MONTAGGIO
1
2
3
Rimuovere le viti
dall’estremità inferiore con
un cacciavite (non incluso).
Fissare la parte posteriore
della base, facendo
corrispondere i fori delle
viti. Inserire le viti e fissarle
con un cacciavite.
Fissare la parte anteriore
della base, facendo
corrispondere le viti con
quelle nella parte posteriore
della base. Inserire le viti e
fissarle con un cacciavite.
4
5
Assicurarsi che il cavo di
alimentazione entri nelle
corrispettive aperture.
Posizionare su una
superficie stabile.
ATTENZIONE
• Collegare l’apparecchio alla corrente solo a montaggio completato.
• Non smontare l’apparecchio durante il funzionamento, né per una manutenzione
ordinaria, né per pulirlo o per una manutenzione da parte dell’utente.
• Non usare mai l’apparecchio senza la base o in posizione orizzontale.
OTF801-W_A5_121214.indb 42
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
43
FUNZIONAMENTO
1
2
3
Inserire la spina di
alimentazione.
Modalità fissa: per
accendere il ventilatore
selezionare le velocità
da 1 a 3. Per spegnere
selezionare OFF(SPENTO).
Modalità oscillazione: per
accendere il ventilatore
selezionare le velocità da 1
a 3 (con la doppia freccia).
Per spegnere selezionare
OFF(SPENTO).
ATTENZIONE
• La protezione deve essere completamente chiusa prima di utilizzare il prodotto.
• Durante il funzionamento, non inserire dita o altri oggetti nella protezione.
• Staccare la spina dalla corrente se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo
periodo.
OTF801-W_A5_121214.indb 43
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
44
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Attenzione! Prima di pulirlo, permettere all’apparecchio di fermarsi del tutto e
staccare la spina della corrente.
• Usare un panno morbido per le pulizie. Per lo sporco particolarmente difficile da
rimuovere, usare un detergente delicato.
• Non usare solventi o soluzioni abrasive, utensili di metallo o spazzole dure per la pulizia.
• Non immergere il ventilatore in acqua o in qualsiasi altro liquido, Assicurarsi che non
entri alcuna acqua all’interno dello scompartimento del motore.
• Asciugare tutte le parti con cura prima di riporre l’apparecchio.
• Stivare l’apparecchio in un luogo fresco, asciutto e pulito, fuori dalla portata di
bambini o animali domestici.
SPECIFICHE TECNICHE
Tensione: 220 - 240 V~, 50 Hertz / Potenza: 45 W
Altezza: 800 mm / Peso: appross. 2,4 kg.
Descrizione
Simbolo
Valore
Unità
Portata massima del ventilatore
F
20.88
m3/min
Potenza d’ingresso del ventilatore
P
37.9
W
Valore servizio
SV
0.55
(m3/min)/W
Consumo energetico in stand-by.
PSB
0
W
Livello di rumorosità del ventilatore
LWA
56.3
dB(A)
Velocità massima dell’aria
c
2.2
m/s
Misurazioni standard per valore
del servizio
COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012
IEC 60879:1986 + (corr. 1992)
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010
EN 50564:2011
Contatti per ottenere
informazioni aggiuntive
Imtron GmbH
Wankelstrasse 5
D-85046
SMALTIMENTO
Non smaltire questi apparecchi con i rifiuti domestici. Consegnarlo presso un
punto di raccolta per il riciclo WEEE. Così aiutate a risparmiare le risorse ed a
proteggere l’ambiente. Contattare le autorità o il rivenditore locale per ulteriori
informazioni.
OTF801-W_A5_121214.indb 44
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
45
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES, LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR ALS
NASLAGWERK.
• Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of mentale vermogens of personen die geen
ervaring en / of kennis hebben m.b.t. het apparaat, tenzij
zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon of instructies m.b.t. het
gebruik van het apparaat hebben ontvangen.
• Kinderen dienen onder toezicht te worden gehouden, om
te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen.
• Een beschadigde stroomkabel dient uitsluitend te
worden vervangen door bevoegde onderhoudsinstanties
om gevaar te voorkomen.
• Lees deze handleiding voor het gebruik aandachtig door. De handleiding omvat
belangrijke informatie m.b.t. uw veiligheid en het gebruik en serviceonderhoud van
het apparaat.
• Bewaar deze voorschriften voor toekomstige referentie en geef ze samen met het
product door.
• Neem met name de waarschuwingen die zich op het apparaat en in deze
handleiding bevinden in acht.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Oneigenlijk gebruik
kan leiden tot gevaar.
• In het geval van oneigenlijk of verkeerd gebruik, stellen wij ons op geen enkele wijze
aansprakelijk voor eventueel hieruit voortvloeiende schade.
• Het gebruik van accessories en onderdelen die niet uitdrukkelijk zijn aangeraden door
de fabrikant, kan leiden tot letsel of schade en leidt tot de nietigheid van de garantie.
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht als het is ingeschakeld.
• Plaats geen zware voorwerpen op de bovenkant van het apparaat.
• Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat nooit onder water tijdens het
reinigen of de bediening. Houd het apparaat nooit onder stromend water.
• Probeer onder geen enkele omstandigheden het apparaat zelf te repareren.
Wij verzoeken u voor serviceonderhoud en reparaties een bevoegde
onderhoudsinstantie te raadplegen.
OTF801-W_A5_121214.indb 45
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
46
• De netspanning dient overeen te komen met de informatie die staat vermeld op het
kenplaatje van het apparaat.
• De stroomkabel wordt gebruikt als uitschakelapparaat. Zorg ervoor dat de
stroomkabel gemakkelijk te bedienen is.
• Het apparaat kan uitsluitend geheel van het voedingsnet worden gescheiden door
de stekker uit het stopcontact te trekken.
• Vermijd schade aan de stroomkabel door knikken of contact met scherpe hoeken.
• Houd dit apparaat, met inbegrip van de stroomkabel en de stekker, uit de buurt van
alle hittebronnen, zoals bijvoorbeeld ovens, kookplaten en andere hitteproducerende
apparaten/voorwerpen.
• Verwijder de stroomkabel uit het stopcontact door aan de stekker te trekken. Niet
aan het snoer trekken.
• Koppel het apparaat los van het voedingsnet als het apparaat niet in gebruik is of als
er sprake is van storingen en alvorens accessoires te verbinden of te verwijderen en
voor elke reinigingshandeling.
• Als de stroomkabel of de behuizing van het apparaat is beschadigd of als het
apparaat is gevallen, dient het apparaat niet meer te worden gebruikt, totdat het
apparaat is onderzocht door een bevoegde onderhoudsinstantie.
• Plaats het product op een vlakke, stevige en niet-gladde ondergrond.
• Gebruik dit product slechts in droge ruimtes binnenshuis en nooit buitenshuis.
• Waarschuwing! Gebruik dit product niet in de buurt van water of veel vocht; bijv. in
een vochtige kelder, naast een zwembad of een badkuip.
• Houd dit product uit de buurt van alle warmtebronnen zoals ovens, kookplaten en
andere hitte producerende apparatuur/objecten.
• Bescherm dit product tegen extreme hitte en koude en ook tegen direct zonlicht en
stof.
• Verwijder niet de afscherming en steek geen voorwerpen tijdens het gebruik erin.
• Laat het product altijd tot volledig stilstand komen voordat u gaat schoonmaken en
haal de stekker uit het stopcontact.
• Om oververhitting te voorkomen, dek het product niet af.
• Kleine kinderen, kinderen en oudere mensen mogen voor een lange tijd niet aan
koude luchtstromingen worden blootgesteld.
• Houd het product uit de buurt van losse objecten zoals planten, gordijnen, enz.
• Het product mag alleen op het lichtnet worden aangesloten zodra het volledig is
gemonteerd.
OTF801-W_A5_121214.indb 46
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
47
Gefeliciteerd
Bedankt voor uw aankoop van een KOENIC product. Lees het zorgvuldig en bewaar
het voor toekomstig gebruik.
BEOOGD GEBRUIK
Het product is alleen bedoeld voor het circuleren van de lucht in een kamer. Gebruik alleen
volgens deze instructies. Elk ander gebruik kan tot schade aan het toestel of tot letsel leiden.
ONDERDELEN
Het product kan in verschillende kleuren beschikbaar zijn.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Netsnoer
Schroeven
Ventilatorlichaam
Bedieningspaneel
Poot (voorste deel)
Poot (achterste deel)
Gril
7
1
6
5
2
3
OTF801-W_A5_121214.indb 47
4
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
48
ASSEMBLAGE EN MONTAGE
1
2
3
Verwijder de schroeven
uit de onderkant met een
schroevendraaier (niet
inbegrepen).
Bevestig het achterste
deel van de poot,
overeenkomend met de
schroefgaten. Plaats twee
schroeven en zet met een
schroevendraaier vast.
Bevestig de voorpoot,
overeenkomend met
de schroefgaten in
het achterste deel van
de poot. Plaats twee
schroeven en zet met een
schroevendraaier vast.
4
5
Zorg ervoor dat het
netsnoer door de
corresponderende opening
wordt aangebracht.
Plaats op een stabiele
ondergrond.
LET OP
• Het product mag alleen op het lichtnet worden aangesloten zodra het volledig is
gemonteerd.
• Het toestel mag tijdens de werking, algemene zorg, reiniging en
gebruikersonderhoud niet worden gedemonteerd.
• Het product mag nooit zonder de standaard of in een horizontale positie worden
gebruikt..
OTF801-W_A5_121214.indb 48
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
49
BEDIENING
1
2
3
Sluit het product aan.
Standfunctie: Om aan de
ventilator in te schakelen,
selecteer snelheden 1-3.
Om uit te schakelen draai
op “OFF” (UIT).
Rotatiefunctie: Om de
ventilator in te schakelen,
selecteer de snelheden
1-3 (met dubbele pijl). Om
uit te schakelen draai op
“OFF” (UIT).
LET OP
• De bescherming moet volledig gesloten worden wanneer het product wordt
gebruikt.
• Steek tijdens de werking geen vingers of andere voorwerpen in de bescherming.
• Haal de stekker uit het stopcontact als het voor enige tijd niet wordt gebruikt.
OTF801-W_A5_121214.indb 49
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
50
Reiniging en zorg
• Let op! Laat het product altijd volledig tot stilstand komen voordat u gaat
schoonmaken en haal de stekker uit het stopcontact.
• Gebruik een zacht stuk doek voor het reinigen. Als het vuil of de vervuiling moeilijk
blijkt te verwijderen, gebruik een mild schoonmaakmiddel.
• Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen, metalen gebruiksvoorwerpen of
harde borstels voor het reinigen.
• Niet onderdompelen in water of andere vloeistoffen. Laat geen water op of in de
motorbehuizing van de ventilator druppelen.
• Droog alle onderdelen grondig alvorens op te bergen.
• Bewaar het toestel op een koele, droge en schone plek, buiten bereik van kinderen.
SPECIFICATIES
Nominale spanning: 220 - 240 V~, 50 Hz / Nominaal vermogen: 45 W
Hoogte: 800 mm / Gewicht: ca. 2,4 kg
Beschrijving
Symbool
Waarde
Eenheid
Maximale doorstroomsnelheid van
de ventilator
F
20.88
m3/min
Opgenomen vermogen van de
ventilator
P
37.9
W
Servicewaarde
SV
0.55
(m3/min)/W
Standby-energieverbruik
PSB
0
W
Geluidsniveau van de ventilator
LWA
56.3
dB(A)
Maximale luchtsnelheid
c
2.2
m/s
Meetstandaard voor de
servicewaarde
COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012
IEC 60879:1986 + (corr. 1992)
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010
EN 50564:2011
Contactgegevens voor het
verkrijgen van meer informatie
Imtron GmbH
Wankelstrasse 5
D-85046
AFVAL
Gooi dit apparaat niet weg bij het huisafval. Lever het in bij een inzamelpunt
voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Op deze manier
helpt u bronnen te sparen en het milieu te beschermen. Neem contact op met
uw detailhandelaar of met de lokale autoriteiten voor meer informatie.
OTF801-W_A5_121214.indb 50
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
51
ISTOTNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ DO WGLĄDU.
• Produkt ten nie jest przeznaczony do użytku przez osoby
(w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych czy możliwościach umysłowych lub
braku doświadczenia i/lub braku wiedzy, o ile nie są
one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo lub otrzymały instrukcje dotyczące
korzystania z produktu.
• Dzieci powinny być pod nadzorem, który zapewnia, iż nie
będą bawiły się produktem.
• Uszkodzony przewód zasilający może wymienić wyłącznie
autoryzowany agent serwisowy w celu uniknięcia zagrożeń.
• Najpierw należy uważnie przeczytać tę instrukcję. Zawiera ona istotne informacje
dotyczące bezpieczeństwa, jak też użytkowania i konserwacji sprzętu.
• Zachować tę instrukcję na przyszłość i przechowywać ją wraz z produktem.
• Zwrócić szczególną uwagę na ostrzeżenia na produkcie oraz te w instrukcji.
• Produkt użytkować tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Niewłaściwe użytkowanie
może prowadzić do powstawania zagrożeń.
• W przypadku niewłaściwego używania czy złej obsługi, producent nie ponosi
odpowiedzialności za wynikłe usterki.
• Użycie akcesoriów i elementów składowych w sposób niezgodny z zaleceniami
producenta może spowodować uszkodzenie ciała lub szkody materialne oraz utratę
gwarancji.
• Nigdy nie pozostawiać włączonego produktu bez nadzoru.
• Nie kłaść na produkcie żadnych ciężkich przedmiotów.
• W trakcie czyszczenia czy użytkowania nigdy nie zanurzać podzespołów
elektrycznych produktu w wodzie. Nigdy nie wkładać produktu pod strumień
bieżącej wody.
• Nie próbować samemu naprawiać produktu. W celu przeprowadzenia obsługi i
napraw należy kontaktować się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu..
OTF801-W_A5_121214.indb 51
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
52
• Napięcie sieci zasilania musi być zgodne z informacją o napięciu nominalnym,
znajdującą się na tabliczce znamionowej produkt.
• Jako wyłącznik produktu służy wtyczka zasilania. Należy upewnić się, czy wtyczka
zasilania jest sprawna.
• Tylko wyjęcie wtyczki z gniazdka zasilania całkowicie odłącza produkt od sieci
zasilania.
• Unikać uszkodzeń kabla zasilania, które mogą być spowodowane skręceniem się
kabla czy jego kontaktu z ostrymi krawędziami.
• Produkt ten wraz z jego kablem zasilania i wtyczką trzymać z dala od wszystkich
źródeł ciepła, takich jak np.: kuchenki mikrofalowe, płyty grzejne i inne urządzenia/
obiekty wytwarzające ciepło.
• Odłączać z gniazdka zasilania tylko poprzez chwyt dłonią za wtyczkę. Nie ciągnąć
za kabel.
• Wyjmować wtyczkę z gniazdka, gdy produkt nie jest używany, w przypadku
uszkodzenia, przed podłączeniem lub odłączeniem akcesoriów oraz przed każdym
czyszczeniem.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania lub upadku samego produktu, nie należy
go używać, zanim nie będzie sprawdzone przez autoryzowanego przedstawiciela
serwisowego.
• Umieść urządzenie na płaskiej, solidnej i nieśliskiej powierzchni.
• Używaj tego produktu tylko w suchych pomieszczeniach i nigdy na zewnątrz.
• Uwaga! Nie używaj tego produktu w pobliżu wody lub wysokiej wilgotności, np.: w
wilgotnej piwnicy lub obok basenu lub wanny.
• Trzymaj produkt z daleka od źródeł ciepła, takich jak: piekarniki, gorące talerze lub
inne urządzenia lub obiekty wytwarzające ciepło.
• Chroń produkt przed skrajnym gorącem i zimnem, jak również przed bezpośrednim
działaniem promieni słonecznych i kurzu.
• Nie usuwaj osłony i nie wkładaj żadnych przedmiotów w trakcie pracy.
• Przed czyszczeniem poczekaj, aż urządzenie zatrzyma się całkowicie i wyłącz go z
kontaktu.
• Aby uniknąć przegrzania nie przykrywaj produktu.
• Niemowlęta, dzieci i osoby starsze nie powinny być wystawiane na nawiew zimnego
powietrza przez dłuższy czas
• Trzymaj produkt z daleka od luźnych przedmiotów, takich jak: rośliny, zasłony, itp.
• Urządzenie można podłączyć do prądu dopiero po jego całkowitym złożeniu.
OTF801-W_A5_121214.indb 52
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
53
SZANOWNI KLIENCI!
Dziękujemy za zakup sprzętu marki ok.. Prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą
instrukcją i zachować ją na przyszłość.
ZAMIERZONE UŻYTKOWANIE
Produkt jest przeznaczony do użytkowania wyłącznie w dobrze wietrzonym
pomieszczeniu. Używaj wyłącznie zgodnie z tą instrukcją. Jakikolwiek inny sposób
użytkowania może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia lub obrażeń.
CZĘŚCI
Produkt może być dostępny w różnych kolorach.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Kabel zasilania
Śrubki
Korpus wentylatora
Panel kontrolny
Podstawka (część przednia)
Podstawka (część tylna)
Osłona
7
1
6
5
2
3
OTF801-W_A5_121214.indb 53
4
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
54
MONTAŻ I MOCOWANIE
1
2
3
Śrubokrętem (nie
dołączonym do zestawu)
odkręć dolne śrubki.
Przyłóż tylną część
podstawy, dopasowując
ją wg otworów na śrubki.
Włóż i przykręć śrubki.
Przyłóż przednią część
podstawy, dopasowując
wg otworów na śrubki na
tylnej części podstawy.
Włóż i przykręć śrubki.
4
5
Przełóż kabel zasilania
przez przeznaczoną do
tego szczelinę.
Umieść na stabilnej
powierzchni.
OSTRZEŻENIE
• Urządzenie można podłączyć do prądu dopiero po jego całkowitym złożeniu.
• Urządzenia nie można rozbierać w trakcie jego pracy, czyszczenia i ogólnego
użytkowania.
• Urządzenia nie można używać bez podstawki lub w pozycji poziomej.
OTF801-W_A5_121214.indb 54
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
55
DZIAŁANIE
1
2
3
Podłącz urządzenie do
prądu.
Obsługa: aby włączyć
urządzenie, wybierz
prędkość 1-3. Aby wyłączyć
urządzenie przekręć na OFF
(wyłącznik).
Funkcja obrotowa: aby
włączyć urządzenie, wybierz
prędkość 1-3 (z podwójnymi
strzałkami). Aby wyłączyć
urządzenie przekręć na OFF
(wyłącznik).
OSTRZEŻENIE
• Podczas użytkowania urządzenia osłona musi być całkowicie zamknięta.
• Podczas użytkowania nie należy wkładać palców ani żadnych innych obiektów w osłonę.
• Należy wyjąć wtyczkę z kontaktu, gdy urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas.
OTF801-W_A5_121214.indb 55
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
56
CZYSZCZENIE I DBANIE O URZĄDZENIE
• Uwaga! Przed czyszczeniem poczekaj, aż urządzenie zatrzyma się całkowicie i
wyłącz go z kontaktu.
• Do czyszczenia używaj miękkiej ściereczki. Jeśli trudno jest usunąć zabrudzenia, użyj
łagodnego środka czyszczącego.
• Nie używaj do czyszczenia rozpuszczalników ani żrących środków, przyrządów
metalowych i twardych szczoteczek.
• Nie zanurzaj wentylatora w wodzie lub innym płynie. Nie pozwól, aby woda kapała
na lub do obudowy silniczka.
• Przed schowaniem wysusz dokładnie wszystkie części.
• Przechowuj urządzenie w chłodnym, suchym i czystym miejscu, z dala od dzieci i
zwierząt.
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
RNapięcie: 220 - 240V~, 50 Hz / Moc: 45 W / Wysokość: 800mm / Waga ok. 2,4kg
Opis
Symbol
Wartość
Jednostka
Maksymalna wydajność wentylatora
F
20.88
m3/min
Moc wentylatora:
P
37.9
W
Wydajność w stosunku do
pobieranej mocy
SV
0.55
(m3/min)/W
Pobór mocy w trybie oczekiwania
PSB
0
W
Poziom hałasu
LWA
56.3
dB(A)
Maksymalna prędkość powietrza
c
2.2
m/s
Standardy pomiaru wydajności w
stosunku do pobieranej mocy
COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012
IEC 60879:1986 + (corr. 1992)
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010
EN 50564:2011
Dane kontaktowe w celu
uzyskania więcej informacji
Imtron GmbH
Wankelstrasse 5
D-85046
UTYLIZACJA
Nie wyrzucać urządzenia do ogólnego domowego kosza na śmieci. Należy
je oddać w specjalnym punkcie zbiórki elektrycznego i elektronicznego
przeznaczonego do recyklingu. W ten sposób przyczynią się Państwo
do redukcji zużycia zasobów oraz do ochrony środowiska. Aby uzyskać
więcej informacji na ten temat, proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub
odpowiednim urzędem.
OTF801-W_A5_121214.indb 56
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
57
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA. LEIA-AS CUIDADOSAMENTE E
CONSERVE-AS PARA FUTURA REFERÊNCIA.
• Este produto não se destina a ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou falta de experiência e / ou falta
de conhecimento, a menos que sejam supervisionadas
por uma pessoa responsável para sua segurança ou que
tenham recebido instruções sobre como utilizar o produto.
• As crianças devem ser supervisionadas para garantir que
não brincam com o produto.
• Para evitar perigos, um cabo de alimentação danificado só
pode ser substituído pelo agente de serviços autorizado.
• Leia este manual na íntegra antes de utilizar o produto pela primeira vez. Contém
informações importantes para sua segurança, bem como para a utilização e
manutenção do equipamento.
• Mantenha estas instruções para referência futura e transmita-as juntamente com o
produto.
• Tome especial atenção aos avisos que se encontram no produto e neste manual.
• Utilize o produto apenas para a finalidade a que se destina. A utilização incorrecta
poderá conduzir a perigos.
• No caso de funcionamento inadequado ou incorrecto, não aceitamos qualquer
responsabilidade pelos danos resultantes.
• A utilização de acessórios e componentes não recomendados expressamente pelo
fabricante poderá resultar em ferimentos ou danos e anula r a garantia.
• Nunca deixe o produto sem supervisão enquanto estiver ligado.
• Não coloque objectos pesados sobre o produto.
• Nunca mergulhe peças eléctricas do produto na água durante a respectiva limpeza
ou funcionamento. Nunca segure o produto debaixo de chuva.
• Não tente, em nenhuma circunstância, reparar o produto sozinho. Para serviço e
reparações, consulte um agente de serviços autorizado.
OTF801-W_A5_121214.indb 57
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
58
• A tensão do sector tem de corresponder às informações na etiqueta de classificação
do produto.
• O cabo de alimentação é utilizado como dispositivo de desligamento. Certifique-se
de que o cabo de alimentação se encontra em condições de funcionamento.
• Só desligando da tomada é que é possível separar o produto completamente da
rede.
• Evite danos no cabo de alimentação que possam ser originados por nós ou pelo
contacto com extremidades pontíagudas.
• Mantenha este produto, incluindo o cabo de alimentação, longe de todas as fontes
de calor como, por exemplo, fornos, placas quentes e outros dispositivos/objectos
que produzam calor.
• Desligue apenas o cabo de alimentação através da respectiva ficha. Não puxe o
cabo.
• Desligue o produto quando este não estiver a ser utilizado, em caso de
funcionamento incorrecto, antes de ligar ou remover acessórios e antes de cada
limpeza.
• Se o cabo de alimentação ou a caixa do produto estiver danificado ou se o produto
cair, não poderá ser utilizado antes de ser examinado por um agente de serviços
autorizado.
• Coloque o produto numa superfície lisa, firme e anti-deslizante.
• Utilize este produto apenas em áreas interiores secas e nunca no exterior.
• Aviso! Não utilize este produto próximo da água ou elevada humidade; por ex.,
numa cave húmida ou ao lado de uma piscina ou banheira.
• Mantenha este produto longe de qualquer fonte de calor como, por exemplo, fornos,
placas quentes ou dispositivos/objectos de produção de calor.
• Proteja este produto do calor e frio extremos, bem como da luz solar directa e pó.
• Não remova a protecção nem insira nenhum objecto durante o funcionamento.
• Antes de limpar, permita sempre que o produto pare totalmente e desligue-o da
tomada.
• Para evitar o sobreaquecimento, não tape o produto.
• As crianças pequenas e as pessoas mais velhas não devem ser expostas às correntes
de ar frio durante muito tempo.
• Mantenha o produto longe de objectos soltos, como plantas, cortinas, etc.
• O produto só pode ser ligado à tomada depois de ser totalmente montado.
OTF801-W_A5_121214.indb 58
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
59
PARABÉNS
Obrigado por ter adquirido um produto ok. . Por favor leia este manual atenciosamente
e guarde-o para referência futura.
FINALIDADE DA UTILIZAÇÃO
O produto destina-se apenas para circulação do ar da sala. Utilize-o apenas de acordo com
estas instruções. Qualquer outra utilização poderá originar danos no produto ou ferimentos.
COMPONENTES
O produto poderá estar disponível em cores diferentes.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Cabo de alimentação
Parafusos
Corpo da ventoinha
Painel de Controlo
Pés (parte anterior)
Pés (parte posterior)
Grelha
7
1
6
5
2
3
OTF801-W_A5_121214.indb 59
4
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
60
MONTAGEM
1
2
3
Remova os parafusos da
extremidade inferior com
uma chave de parafusos
(não incluída).
Prenda a parte traseira
dos pés, alinhando com
os orifícios dos parafusos.
Insira os parafusos e
aperte-os com uma chave
de parafusos.
Prenda a parte anterior
dos pés, alinhando com
os orifícios dos parafusos.
Insira os parafusos e
aperte-os com uma chave
de parafusos.
4
5
Certifique-se de que o
cabo de alimentação
fica ajustado na abertura
correspondente.
Coloque o aparelho numa
superfície nivelada estável.
ATENÇÃO
• O produto só pode ser ligado à tomada depois de estar totalmente montado.
• O aparelho não pode ser desmontado durante o funcionamento, manutenção geral,
limpeza e manutenção do utilizador.
• O produto nunca pode ser colocado em funcionamento sem o suporte ou numa
posição horizontal.
OTF801-W_A5_121214.indb 60
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
61
FUNCIONAMENTO
1
2
3
Ligue o produto.
Função em pé: Para ligar
a ventoinha, selecione
as velocidades 1-3. Para
desligar, coloque na
posição OFF (DESLIGAR).
Função de oscilação: Para
ligar a ventoinha, selecione
as velocidades 1-3. Para
desligar, coloque na
posição OFF (DESLIGAR).
CAUTION
• A protecção deve estar totalmente fechada quando o produto estiver em funcionamento.
• Durante o funcionamento, não coloque os dedos nem outros objectos na protecção.
• Desligue o aparelho se não o for utilizar durante algum tempo.
OTF801-W_A5_121214.indb 61
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
62
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Aviso! Antes de limpar, deixe sempre que o aparelho pare totalmente e desligue-o
da tomada.
• Utilize um pano macio para limpar. Se não conseguir retirar a sujidade, utilize um
detergente suave.
• Não use solventes nem abrasivos, utensílios metálicos nem escovas duras para limpar.
• Não mergulhe a ventoinha na água ou outros líquidos. Não permite que caia água
para o compartimento do motor da ventoinha.
• Seque todas as peças antes de guardar.
• Guarde o aparelho num local fresco, seco e limpo e fora do alcance das crianças e
animais de estimação.
ESPECIFICAÇÃO
Tensão nominal: 220 - 240 V~, 50 Hz / Potência nominal: 45 W
Altura: 800 mm / Peso: aprox. 2,4 kg
Descrição
Símbolo
Valor
Unidade
Fluxo máximo de produção da
ventoinha
F
20.88
m3/min
Potência de entrada da ventoinha
P
37.9
W
Valor do service
SV
0.55
(m3/min)/W
Consumo de energia em modo de
espera (standby)
PSB
0
W
Nível de potência de som da
ventoinha
LWA
56.3
dB(A)
Velocidade máxima do ar
c
2.2
m/s
Norma para valor do serviço
COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012
IEC 60879:1986 + (corr. 1992)
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010
EN 50564:2011
Detalhes de contacto para
obtenção de mais informações
Imtron GmbH
Wankelstrasse 5
D-85046
ELIMINAÇÃO
Não elimine o aparelho no lixo doméstico não separado. Retorne-o a um ponto
de recolha destinado à reciclagem de lixo electrónico (WEEE). Dessa forma,
estará ajudando a preservar recursos e proteger o meio ambiente. Para mais
informações, entre em contacto com o seu revendedor ou as autoridades locais.
OTF801-W_A5_121214.indb 62
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
63
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER. LÄS IGENOM NOGA OCH SPARA FÖR
FRAMTIDA ANVÄNDNING.
• Denna produkt är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller
bristande kunskap såvida de inte övervakas av en person
som ansvarar för deras säkerhet och har kunskap om hur
produkten ska användas.
• Barn ska övervakas så de inte leker med produkten.
• En skadad nätsladd får bara ersättas av en auktoriserad
serviceagentur för att förhindra skador.
• Läs denna bruksanvisning nogrant före användning. Den innehåller viktig information
om din säkerhet liksom om användning och skötsel av utrustningen.
• Spara dessa anvisningar för framtida referens och lämna den vidare med produkten.
• Var uppmärksam på varningarna på produkten och i denna bruksanvisning.
• Använd bara produkten för dess avsedda användning. Olämplig användning kan
orsaka skador.
• Vid felaktig användning eller felfunktion, ansvarar vi inte för några skador orsakade
av detta.
• Användning av tillbehör och delar ej uttryckligen rekommenderade av tillverkaren
kan orsaka skador och annulera garantin.
• Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den är påslagen.
• Placera inga tunga objekt ovanpå produkten.
• Doppa aldrig ner elektriska delar i vatten i samband med rengöring eller under
användning. Håll aldrig produkten under rinnande vatten.
• Under inga omständigheter försök reparera din produkt på egen hand. För service
och reparation kontakta en auktoriserad service agentur.
OTF801-W_A5_121214.indb 63
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
64
• Nätspänningen måste stämma med informationen som anges på etiketten på produkten.
• Nätkontakten används som urkopplingsenhet. Se till att kontakten är i
funktionsdugligt tillstånd.
• Det är bara genom att dra ut kontakten från uttaget som produkten kan helt kopplas
bort från huvudnätet.
• Undvik skador på nätsladden som kan orsakas av knutar eller kontakt med skarpa hörn.
• Håll produkten inklusive nätsladden och kontakten borta från alla värmekällor som t
ex ugnar, värmeplattor och andra varma objekt/föremål.
• Dra bara ut kontakten från vägguttaget med kontakten själva. Dra inte i nätsladden.
• Dra först ut nätkontakten innan tillbehör monteras eller tas bort och före rengöring
samt vid felfunktion.
• Om kontakten eller höljet på produkten är skadat eller om produkten tappats
får produkten inte användas innan den kontrollerats av en auktoriserad service
representant.
• Ställ produkten på en plan, stabil och halksäker yta.
• Använd endast denna produkt i torra inomhusmiljöer och aldrig utomhus.
• Varning! Använd inte denna produkt nära vatten eller i fuktiga miljöer, t.ex. en fuktig
källare eller bredvid en bassäng eller ett badkar.
• Håll denna produkt borta från alla värmekällor, som t. ex. ugnar, kokplattor och andra
värmealstrande apparater/föremål.
• Skydda denna produkt från extrem hetta och kyla, direkt solljus och smuts.
• Ta inte bort skyddet, och stick aldrig in några föremål när apparaten används.
• Innan du rengör apparaten ska du först låta den stanna helt och sedan koppla ur den
från elnätet.
• För att undvika överhettning får produkten inte övertäckas.
• Små barn och äldre människor bör inte utsättas för kalla luftströmmar under en
längre tid.
• Håll produkten borta från lösa föremål, såsom växter, gardiner etc.
• Produkten får endast anslutas till elnätet när den är helt färdigmonterad.
OTF801-W_A5_121214.indb 64
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
65
GRATTIS
Tack för att du har valt att köa en ok. produkt. Läs noga igenom bruksanvisningen
och förvara den för framtida behov.
AVSEDD ANVÄNDNING
Produkten är endast avsedd för att skapa luftcirkulation i ett rum. Använd endast
produkten enligt denna bruksanvisning. All annan användning kan leda till materiella
skador eller personskador.
DELAR
Produkten kan finnas i olika färger.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Nätsladd
Skruvar
Fläktkåpa
Kontrollpanel
Fot (främre del)
Fot (bakre del)
Fläktgaller
7
1
6
5
2
3
OTF801-W_A5_121214.indb 65
4
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
66
IHOPSÄTTNING OCH MONTERING
1
2
3
Skruva loss skruvarna
från nederdelen med en
skruvmejsel (ingår ej).
Fäst den bakre delen av
foten, så att skruvhålen
passar in. Sätt i skruvarna
och dra åt med en
skruvmejsel.
Fäst den främre delen av
foten så att skruvhålen
passar in mot hålen i den
bakre delen av foten. Sätt
i skruvarna och dra åt med
en skruvmejsel.
4
5
Se till att nätsladden är
korrekt monterad genom
den avsedda öppningen.
Placera fläkten på en stabil
och plan yta.
VARNING
• Produkten får inte anslutas till elnätet förrän den är helt färdigmonterad.
• Fläkten får inte tas isär under användning, allmän vård, rengöring eller underhåll.
• Produkten får aldrig användas utan stödet eller i ett horisontellt läge.
OTF801-W_A5_121214.indb 66
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
67
ANVÄNDNING
1
2
3
Anslut produkten till
elnätet.
Fläktfunktion: Sätt på
fläkten genom att välja
hastighet 1-3. Stäng av
genom att vrida till OFF
(AV).
Svängningsfunktion: Sätt
på fläkten genom att välja
hastighet 1-3 (med dubbel
pil). Stäng av genom att
vrida till OFF (AV).
VARNING
• Skyddet måste vara helt stängt när produkten används.
• Stick aldrig in dina fingrar eller några föremål i skyddet under användning.
• Dra ur kontakten om fläkten inte ska användas under en tid.
OTF801-W_A5_121214.indb 67
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
68
RENGÖRING OCH VÅRD
• Varning! Innan du rengör apparaten ska du först låta den stanna helt och sedan
koppla ur den från elnätet.
• Använd en mjuk trasa för rengöring. Om smutsen och föroreningarna är svåra att ta
bort kan du använda ett milt rengöringsmedel.
• Använd inte lösningsmedel, slipande medel, metallföremål eller hårda borstar till
rengöringen.
• Sänk inte ner fläkten i vatten eller någon annan vätska. Låt inte vatten droppa på
eller ner i fläktens motorenhet.
• Torka alla delar noggrant före förvaring.
• Förvara fläkten på en sval, torr och ren plats, utom räckhåll för barn och
sällskapsdjur.
SPECIFIKATIONER
Märkspänning: 220 - 240 V~, 50 Hz / Märkeffekt: 45 W
Höjd: 800 mm / Vikt: cirka 2,4 kg
Beskrivning
Symbol
Värde
Enhet
Maximal fläktkapacitet
F
20.88
m3/min
Fläktens ingående effekt
P
37.9
W
Driftsvärde
SV
0.55
(m3/min)/W
Effektförbrukning i standby-läge
PSB
0
W
Fläktens ljudnivå
LWA
56.3
dB(A)
Maximal lufthastighet
c
2.2
m/s
Mätstandard för driftsvärde
COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012
IEC 60879:1986 + (corr. 1992)
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010
EN 50564:2011
Kontaktuppgifter för
mer information
Imtron GmbH
Wankelstrasse 5
D-85046
AVYTTRING
Denna apparat får inte kastas med hushållsavfallet. Lämna in den på
återvinningsstationen för återvinning av elektroniskt och elektriskt avfall. Genom
att göra detta hjälper du till att bevara resurserna och skydda miljön. Kontakta
din återförsäljare eller lokala myndigheter för mer information.
OTF801-W_A5_121214.indb 68
14/12/12 1:54 PM
Size - A5
OTF801-W.12.12.14(1.5)
Imtron GmbH
Wankelstrasse 5
D-85046 Ingolstadt
OTF801-W_A5_121214.indb 69
14/12/12 1:54 PM