Sauder 419517 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
sauder.com
Dresser
Model 419517
NOTE: THIS INSTRUCTION
BOOKLET CONTAINS IMPORTANT
SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
English pg 1-22
Français pg 23-25
Español pg 26-28
Lot # 531876 07/23/19
Purchased: __________________
sauder.com
CONTACT US FIRST
BEFORE MAKING ANY RETURNS TO THE STORE.
Share your journey!
sauder.com
CONTACT US FIRST
BEFORE MAKING ANY RETURNS TO THE STORE.
Visit sauder.com/service to order replacement parts, view video assembly tips, or chat with a live rep.
Prefer the phone? Give us a ring at
1-800-523-3987.
Customer Service is available Monday-Friday - 9 a.m. to 5:30 p.m. EST (except holidays)
WARNING
CHOKING HAZARD - Small Parts
Not for children under 3 years.
Adult assembly required.
Table of Contents Assembly Tools Required
2-3
4
5-22
23-25
26-28
29-30
31
Part Identifi cation
Hardware Identifi cation
Assembly Steps
Français
Español
Safety
Warranty
Hammer
Not actual size
No. 2 Phillips Screwdriver
Tip Shown Actual Size
Skip the power trip.
This time.
419517 www.sauder.com/servicePage 2
Part Identifi cation
å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge
to help distinguish similar parts from each other. Use this part identifi cation to help identify similar parts.
A RIGHT END (1)
B LEFT END (1)
C UPRIGHT (1)
D TOP (1)
D50 LOWER RIGHT DRAWER SIDE (4)
D51 LOWER LEFT DRAWER SIDE (4)
D166 UPPER DRAWER BACK (2)
D167 LOWER DRAWER BACK (4)
D212 UPPER RIGHT DRAWER SIDE (2)
D213
UPPER LEFT DRAWER SIDE (2)
- 1 with label
D975 DRAWER BOTTOM (6)
E BOTTOM (1)
F BACK (1)
H FRONT LEG (2)
I BACK LEG (2)
J UPPER RIGHT DRAWER FRONT (1)
K UPPER LEFT DRAWER FRONT (1)
L
LOWER RIGHT DRAWER FRONT (2)
M LOWER LEFT DRAWER FRONT (2)
M65
DRAWER BRACE (6)
(Hidden part using recycled
material. Color may vary.)
N FRONT MOLDING (1)
O BOTTOM MOLDING (1)
P FOOT (2)
Part Identifi cation
Now you know
our ABCs.
419517www.sauder.com/service
Page 3
D975
D212
D50
D51
D166
D213
D167
D975
J
L
D212
D166
D213
D975
K
D975
D50
D51
D167
M
M65
M65
M65
M65
A
B
C
D
E
F
H
I
N
O
P
P
H
I
Hardware Identifi cation
å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
419517 www.sauder.com/servicePage 4
5E
CORNER CAP - 1
6E
FOOT BRACKET - 1
SAFETY BRACKET - 1
1G
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 36
1S
WASHER - 12
10I
BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW - 7
26S
7F
TWIST-LOCK
®
FASTENER - 10
SILVER 1/4" MACHINE SCREW - 12
61S
3S
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW - 48
CAM SCREW - 12
8F
WOOD DOWEL - 2
15F
NAIL - 39
1N
HIDDEN CAM - 12
1F
PULL - 6
98K
BLACK 1-15/16" FLAT HEAD SCREW - 2
113S
40DA
UNIVERSAL CABINET RAIL - 12
40DC
DRAWER RIGHT - 6
40DD
DRAWER LEFT - 6
LARGE DRAWER
FRONT BRACKET - 4
9G
DRAWER FRONT
BRACKET - 2
8G
METAL BRACKET - 3
4G
30S
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW - 30
FELT DISC
CARD - 1
1M
Step 1
Look for this icon. It means a
video assembly tip is available at
www.sauder.com/service/tips
å
Assemble your unit on a carpeted fl oor or on the empty
carton to avoid scratching your unit or the fl oor.
å
To begin assembly, push a SAUDER TWIST-LOCK®
FASTENER (7F) into the large holes in the ENDS (A
and B) and UPRIGHT (C).
å
Repeat this step for the BOTTOM (E).
419517www.sauder.com/service
Page 5
7F
Do not tighten the TWIST-LOCK® FASTENERS in this step.
A
B
C
(10 used)
Step
å
Push twelve HIDDEN CAMS (1F) into the ENDS (A and B)
and DRAWER BRACES (M65).
Step 2
419517 www.sauder.com/servicePage 6
A
B
Arrow
The arrow in the HIDDEN
CAM must point toward the
hole in the edge of the board.
Hole
Just think. The sooner
you do this, the sooner
you do something else.
Surface with
TWIST-LOC
FASTENERS
Surface with
TWIST-LOC
FASTENERS
1F
Arrow
1F
Arrow
M65
M65
M65
M65
M65
M65
Arrow
1F
(12 used)
Step
419517www.sauder.com/service
Page 7
Step 3
å
Turn twelve CAM SCREWS (8F) into the FRONT LEGS (H)
and DRAWER FRONTS (J, K, L, and M).
8F
(12 used)
J
L
K
M
H
H
M
L
Step 4
å
Insert a WOOD DOWEL (15F) into the indicated holes in the FRONT LEG (H).
å
Fasten the RIGHT END (A) to the FRONT LEG (H). Tighten three HIDDEN CAMS.
å
NOTE: Be sure the WOOD DOWEL in the LEG inserts into the RIGHT END.
å
Fasten a BACK LEG (I) to the RIGHT END (A) as shown in the lower diagram. Use
three BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREWS (26S).
419517 www.sauder.com/servicePage 8
1
2
A
A
H
Surface with
TWIST-LOC
FASTENERS
These surfaces should be even.
15F
The LEG will
overhang
this edge.
The LEG will
overhang
this edge.
I
These surfaces should be even.
BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW
(3 used in this step)
26S
å
Insert the WOOD DOWEL (15F) into the indicated hole in the FRONT LEG (H).
å
Fasten the LEFT END (B) to the FRONT LEG (H). Tighten three HIDDEN CAMS.
å
NOTE: Be sure the WOOD DOWEL in the LEG inserts into the LEFT END.
å
Fasten the BACK LEG (I) to the LEFT END (B) as shown in the lower diagram. Use
three BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREWS (26S).
Step 5
419517www.sauder.com/service
Page 9
15F
B
B
H
Surface with
TWIST-LOC
FASTENERS
These surfaces should be even.
These surfaces should be even.
The LEG will
overhang
this edge.
I
BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW
(3 used in this step)
26S
The LEG will
overhang
this edge.
Step 6
419517 www.sauder.com/servicePage 10
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(12 used in this step)
3S
A
B
Surface with
TWIST-LOC
FASTENERS
Surface with
TWIST-LOC
FASTENERS
å
Fasten six UNIVERSAL CABINET RAILS* (40DA) to the
ENDS (A and B). Use twelve GOLD 5/16" FLAT HEAD
SCREWS (3S) through holes #1 and #4.
å
*patent pending glide system
Glide end
Glide end
1
2
3
4
1
2
3
4
VIEW THE DRAWER GLIDE VIDEO
Step 7
419517www.sauder.com/service
Page 11
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
1
2
Surface with
TWIST-LOC
FASTENERS
C
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(12 used in this step)
3S
å
Fasten six UNIVERSAL CABINET RAILS* (40DA) to
the UPRIGHT (C). Use twelve GOLD 5/16" FLAT HEAD
SCREWS (3S) through holes #1 and #4.
å
*patent pending glide system
Glide end
Finished edge
VIEW THE DRAWER GLIDE VIDEO
Step 8
419517 www.sauder.com/servicePage 12
å
Fasten the LEFT END (B) to the TOP (D). Tighten two
TWIST-LOCK® FASTENERS.
How to use the SAUDER TWIST-LOCK
®
FASTENER
1. Insert the dowel end of the FASTENER into the
hole of the adjoining part.
NOTE: The dowel end of the FASTENER must
remain fully inserted in the hole of the adjoining
part while locking the FASTENER.
2. Tighten the FASTENER with a Phillips
screwdriver as tight as possible.
Dowel end
B
Surface with
TWIST-LOC
FASTENERS
H
D
Surface with holes
Finished edge
Do not stand the unit upright without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
å
Fasten the UPRIGHT (C) to the TOP (D). Tighten two
TWIST-LOCK® FASTENERS.
Step 9
419517www.sauder.com/service
Page 13
C
Finished edge
Don't worry. It isn't
Rome. This can be built
in a day.
Surface with
TWIST-LOC
FASTENERS
D
Step 10
å
Fasten the BOTTOM (E) to the LEFT END (B). Tighten two
TWIST-LOCK® FASTENERS.
å
Fasten the BOTTOM (E) to the UPRIGHT (C). Use two
BLACK 1-15/16" FLAT HEAD SCREWS (113S).
å
Slide the BOTTOM MOLDING* (O) onto the notched edge
of the BOTTOM (E).
å
*U.S. Patent No. 5,499,886
419517 www.sauder.com/servicePage 14
C
E
O
Notched edge
Surface with
TWIST-LOC
FASTENERS
B
BLACK 1-15/16" FLAT HEAD SCREW
(2 used in this step)
113S
The groove is
closer to this edge.
å
Fasten the RIGHT END (A) to the TOP (D) and BOTTOM (E).
Tighten four TWIST-LOCK® FASTENERS.
å
Fasten the METAL BRACKETS (4G) to the ENDS (A and B) and
UPRIGHT (C). Use three BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S).
å
Fasten the FRONT MOLDING (N) to the ENDS (A and B) and
UPRIGHT (C). Use three BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S)
through the BRACKETS and into the MOLDING.
Step 11
419517www.sauder.com/service
Page 15
N
C
B
A
Surface without
TWIST-LOC
FASTENERS
H
E
D
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(6 used in this step)
1S
4G
4G
Step 12
å
Carefully turn your unit over onto its front edges. Unfold
the BACK (F) and lay it over your unit.
å
First, make equal margins along the top and bottom
edges of the BACK (F). Then, make equal margins along
the side edges of the BACK (F). Push on opposite corners
of your unit if needed to make it "square".
å
Fasten the BACK (F) to your unit using the NAILS (1N).
å
NOTE: Be sure to tap NAILS into the holes that line up
over the UPRIGHT (C).
å
Peel the FELT DISC from the FELT DISC CARD (1M). Stick
the FELT DISC on the LEGS (H and I).
419517 www.sauder.com/servicePage 16
NAIL
(39 used in this step)
1N
Do not stand the unit upright without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
These holes must line up
over the UPRIGHT (C).
F
I
H
I
H
1M
å
Fasten the FOOT BRACKET (6E) to the BOTTOM (E). Use
three BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S).
å
Slide the FEET (P) onto the FOOT BRACKET (6E).
å
Slide the CORNER CAP (5E) onto the FEET (P).
å
Turn two BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S) into
the short slots of the FOOT BRACKET (6E).
Step 13
419517www.sauder.com/service
Page 17
E
P
P
6E
5E
6E
Completed foot support
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(5 used in this step)
1S
1S
Step 14
419517 www.sauder.com/servicePage 18
D975
D50
D51
D167
D50
D50
D51
D51
VIEW THE T-SLOT BOX VIDEO
L
L
M65
L
1
3
2
4
Push down
å
Pull the DRAWER FRONT BRACKETS (9G) apart and slide them
into the grooves in the DRAWER SIDES (D50 and D51). You may
need to gently tap them in with a hammer.
å
NOTE: The DRAWER FRONT BRACKETS are marked "RH" and
"LH" for easy identifi cation.
å
Fasten a DRAWER FRONT (L) to the DRAWER FRONT
BRACKETS (9G). Use four BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S).
å
Slide the DRAWER BOTTOM (D975) into the
grooves in the DRAWER SIDES (D50 and D51) and
DRAWER FRONT (L).
å
Fasten the DRAWER BRACE (M65) to the DRAWER
FRONT (L). Tighten one HIDDEN CAM.
å
Fasten the DRAWER BACK (D167) to the DRAWER
SIDES (D50 and D51) and DRAWER BRACE (M65).
Use fi ve BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREWS (30S).
å
Repeat this step for the other three drawers using
DRAWER FRONTS (L and M).
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(16 used in this step)
1S
Be sure the
DRAWER
BOTTOM
inserts into
the DRAWER
BACK groove.
With the palm of your hand,
tap the DRAWER BOTTOM
down into the groove.
30S
Start each screw a few turns before
completely tightening any of them.
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW
(20 used in this step)
Unfi nished surface
Surface with
HIDDEN CAM
9G
Hidden part using
recycled material.
Color may vary.
Step 15
419517www.sauder.com/service
Page 19
VIEW THE T-SLOT BOX VIDEO
D212
D212
D212
D166
D213
D213
D213
D975
D166
J
J
J
M65
M65
1
3
2
4
Push down
å
Pull the DRAWER FRONT BRACKETS (8G) apart and slide them
into the grooves in the DRAWER SIDES (D212 and D213). You
may need to gently tap them in with a hammer.
å
NOTE: The DRAWER FRONT BRACKETS are marked "RH" and
"LH" for easy identifi cation.
å
Fasten the DRAWER FRONT (J) to the DRAWER FRONT
BRACKETS (8G). Use four BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S).
å
Slide the DRAWER BOTTOM (D975) into the grooves in the
DRAWER SIDES (D212 and D213) and DRAWER FRONT (J).
å
Fasten the DRAWER BRACE (M65) to the DRAWER
FRONT (J). Tighten one HIDDEN CAM.
å
Fasten the DRAWER BACK (D166) to the DRAWER
SIDES (D212 and D213) and DRAWER BRACE (M65).
Use fi ve BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREWS (30S).
å
Repeat this step for the other drawer.
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(8 used in this step)
1S
Be sure the
DRAWER
BOTTOM
inserts into
the DRAWER
BACK groove.
With the palm of your hand,
tap the DRAWER BOTTOM
down into the groove.
30S
Start each screw a few turns before
completely tightening any of them.
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW
(10 used in this step)
Unfi nished surface
Surface with
HIDDEN CAM
8G
Hidden part using
recycled material.
Color may vary.
Step 16
419517 www.sauder.com/servicePage 20
L
D51
D50
98K
SILVER 1/4" MACHINE SCREW
(12 used for the PULLS)
61S
10I
If you're doing this to
help a friend, don't
leave without a bite.
å
Fasten a DRAWER RIGHT (40DC) to the LOWER RIGHT
DRAWER SIDE (D50) and a DRAWER LEFT (40DD) to the
LOWER LEFT DRAWER SIDE (D51). Use four GOLD 5/16"
FLAT HEAD SCREWS (3S) through holes #1 and #2.
å
NOTE: The glides are not intended to rotate.
å
Fasten a PULL (98K) to the LOWER RIGHT DRAWER
FRONT (L). Use two WASHERS (10I) and two SILVER 1/4"
MACHINE SCREWS (61S).
å
Repeat this step for the other drawers.
1
2
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(24 used in this step)
3S
Glide end
Glide end
1
2
VIEW THE DRAWER GLIDE VIDEO
Step 17
419517www.sauder.com/service
Page 21
å
Carefully stand your unit upright in its fi nal location against a wall.
å
We recommend using the SAFETY BRACKET (1G) for added stability.
Use a BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (1S) into the top of the
unit and a BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW (26S) into a stud in
your wall.
1G
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(1 used into the top of your unit)
1S
BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW
(1 used in this step)
26S
Step 18
å
To insert the drawers into your unit, tip the front of the drawer down and drop the glides on the drawer behind the
glides on the unit. Lift the front of the drawer up and slide it into the unit.
å
NOTE: Be sure the label on the LEFT DRAWER SIDE is in one of the UPPER drawers.
å
To make adjustments to the drawers, loosen the SCREWS in the DRAWER FRONT BRACKETS, make needed
adjustments, and tighten the SCREWS.
å
NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information.
å
This completes assembly. Clean with a damp cloth. Wipe dry.
419517 www.sauder.com/servicePage 22
L
L
M
J
30 lbs.
WA
R
N
IN
G
AV
E
RT
IS
S
E
M
E
N
T
ADV
E
RT
E
N
C
I
A
occur from
furn
iture tip-
over.
T
o help
prevent tip-o
v
e
r:
• Install tip
-
over restra
int p
r
ovided.
• P
la
ce heav
iest item
s in the
l
ower
d
ra
wers.
D
o
n
o
t
s
e
t
T
V
s
o
r
o
th
e
r
h
e
a
v
y
o
b
je
c
ts
o
n
t
o
p
o
f
t
h
is
p
r
o
d
u
c
t
,
u
n
l
e
s
s
th
e
p
r
o
d
u
c
t
is
d
ra
wers, do
ors
, or shelves.
• N
ever o
pen m
ore tha
n on
e dra
wer at
a time.
U
se o
f tip-
over restrain
ts m
ay
only
red
uc
e, but not elim
inat
e, the risk of
tip-over.
This is a
perm
anen
t label. Do
not
rem
o
ve!
écrasem
e
nt peuve
nt su
rvenir si le
m
obilier
bascul
e. Pour prévenir le b
asculem
e
nt :
• Ins
taller le dispo
sitif anti-bascu
lem
ent fourni.
• Place
r les
a
rticles plus lourd
s da
ns
les
tiro
irs
inférieur
s
.
• N
e pas m
ettre
de té
lévis
eur ou
d
’autre o
bjets
lou
rds
sur le des
sus d
e ce m
eub
l
e
,
sa
uf
si le
• Ne
jam
a
is ou
vrir plus
d’un tiroir à la fois.
L’util
isation
de dispositifs
anti-basculem
e
nt
pe
ut réduire le
risque de b
ascule
m
e
nt
,
m
a
is
p
as l’élim
ine
r.
C
ette étiquette
est perm
anen
t
e
. N
e pas
l’enleve
r!
pueden o
cu
rrir por el volcar de los mue
b
le
s
.
P
ara ayud
ar a prev
enir que se volqu
é
:
• Instalar la contención
brindada p
ara ev
itar
qu
e
se v
olqu
é.
• Co
lo
que lo
s a
rtícu
lo
s m
ás pesa
do
s en
lo
s
ca
jo
nes inferiore
s
.
• No coloque televis
ores
u otros objetos
p
esad
os
en la
pa
rte sup
erior de este pro
duct
o,
diseñad
o pa
ra acom
oda
rlo
s.
• N
unca p
erm
ita q
ue lo
s n
iños s
e suban
o
se
• N
unca ab
ra m
ás
d
e un cajó
n a la ve
z.
E
l uso
de la contenc
ión pue
de solam
e
nte
Es
ta
e
s un
a etiq
ueta perm
ane
nt
e. ¡No
re
m
over!
M
K
Place the glide on the SLIDE
behind the glide on the RAIL.
25 lbs.
25 lbs.
40 lbs.
WARNING
Children have died from
furniture tipover. To reduce
the risk of furniture tipover:
ALWAYS install tipover
restraint provided.
• NEVER put a TV on this
product.
• NEVER allow children to
stand, climb, or hang on
drawers, doors, or shelves.
• NEVER open more than one
drawer at a time.
• Place heaviest items in the
lowest drawers.
This is a permanent label.
Do not remove!
1/19 526119
And to celebrate, why not share your success story at Walmart.com or
Noter la date dachat
de cet élément et
conserver le livret pour
future référence. Pour
contacter Sauder en
ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
l'achet : ____________
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER!
Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble
arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service
Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce
aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin
daide pour l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU
MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro dappel gratuit:
1-800-523-3987
Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à
5:30 heures du soir (horaire Côte Est)
(sauf jours fériés)
Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement
sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés)
Utilisez les instructions dassemblage en français avec les
schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais.
Chaque étape en français correspond à la même étape
en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est
représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus
de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec
la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous
familiariser avec les pièces avant lassemblage.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT
D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
CommodeModèle 419517
40DA
GLISSIÈRE D'ÉLÉMENT UNIVERSELLE...12
40DC
TIROIR DROIT ................................................................6
40DD
TIROIR GAUCHE ..........................................................6
5E COUVERCLE DE COIN ............................................1
6E SUPPORT DE PIED .....................................................1
1F EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE ...................12
7F FIXATION TWIST-LOCK® ....................................10
8F VIS D'EXCENTRIQUE .............................................12
15F CHEVILLE EN BOIS ...................................................2
1G CONSOLE DE SÉCURITÉ ......................................1
4G CONSOLE EN MÉTAL .............................................3
8G CONSOLE DE DEVANT DE TIROIR ..............2
9G CONSOLE DE DEVANT DE
GRAND TIROIR .............................................................4
10I RONDELLE .....................................................................12
98K POIGNÉE ............................................................................6
1M FICHE DE TAMPONS EN FEUTRE..................1
1N CLOU ................................................................................39
1S VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE .................36
3S VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉE ..................48
26S VIS TÊTE PLATE 57 mm NOIRE .....................7
30S VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRE ................30
61S VIS À MÉTAUX 6 mm ARGENTÉE ..............12
113S VIS TÊTE PLATE 49 mm NOIRE .....................2
A EXTRÉMITÉ DROITE ..................................................1
B EXTRÉMITÉ GAUCHE ...............................................1
C MONTANT..........................................................................1
D DESSUS ...............................................................................1
D50 TÉ DROIT DE TIROIR INFÉRIEUR...........4
D51 TÉ GAUCHE DE TIROIR INFÉRIEUR ....4
D166
ARRIÈRE DE TIROIR SUPÉRIEUR ...................2
D167
ARRIÈRE DE TIROIR INFÉRIEUR .....................4
D212 TÉ DROIT DE TIROIR SUPÉRIEUR ........2
D213
TÉ GAUCHE DE TIROIR SUPÉRIEUR
....... 2
1 avec étiquette
D975
FOND DE TIROIR .........................................................6
E DESSOUS ...........................................................................1
F ARRIÈRE ..............................................................................1
H PIED AVANT.....................................................................2
I PIED ARRIÈRE ................................................................2
J
DEVANT DE TIROIR DROIT SUPÉRIEUR
........ 1
K
DEVANT DE TIROIR GAUCHE SUPÉRIEUR
....... 1
L DEVANT DE TIROIR DROIT INFÉRIEUR ....2
M
DEVANT DE TIROIR GAUCHE INFÉRIEUR
........ 2
M65 ENTRETOISE DE TIROIR
(Pièce cachée utilisant des matériaux
recyclés. La couleur peut varier.) ......................6
N MOULURE AVANT .......................................................1
O MOULURE DE DESSOUS ......................................1
P PIED ........................................................................................2
419517www.sauder.com/service
Page 23
ÉTAPE 1
Ne pas serrer les FIXATIONS TWIST-LOCK® à cette étape.
Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide
pour éviter d'endommager l'élément ou le sol.
Pour commencer l'assemblage, enfoncer une FIXATION
TWIST-LOCK® SAUDER (7F) dans les gros trous des
EXTRÉMITÉS (A et B) et le MONTANT (C).
Répéter cette étape pour le DESSOUS (E).
ÉTAPE 2
Enfoncer douze EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans les
EXTRÉMITÉS (A et B) et les ENTRETOISES DE TIROIR (M65).
ÉTAPE 7
Fixer six GLISSIÈRES D'ÉLÉMENT UNIVERSELLES* (40DA)
au MONTANT (C). Utiliser douze VIS TÊTE PLATE 8 mm
DORÉES (3S) à travers les trous nº 1 et nº 4.
*système de coulisse en instance de brevet
ÉTAPE 3
Faire tourner douze VIS D'EXCENTRIQUE (8F) dans les PIEDS
AVANT (H) et les DEVANTS DE TIROIR (J, K, L et M).
ÉTAPE 8
Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale
avant d'avoir fi xé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'e ondrer.
Fixer l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B) au DESSUS (D). Serrer deux
FIXATIONS TWIST-LOCK®.
Utilisation de la FIXATION TWIST-LOCK® SAUDER
1. Insérer l'extrémité fi letée de la FIXATION dans le trou de la
pièce attenante.
REMARQUE : L'extrémité fi letée de la FIXATION doit rester
complètement insérée dans le trou de la pièce attenante lorsque
l'on bloque la FIXATION.
2. Bien serrer la FIXATION à l'aide d'un tournevis Phillips.
ÉTAPE 4
Insérer une CHEVILLE EN BOIS (15F) dans les trous indiqués du
PIED AVANT (H).
Fixer l'EXTRÉMITÉ DROITE (A) au PIED AVANT (H). Serrer trois
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
REMARQUE : S’assurer de bien insérer la CHEVILLE EN BOIS du
PIED dans l’EXTRÉMITÉ DROITE.
Fixer un PIED ARRIÈRE (I) à l’EXTRÉMITÉ DROITE (A) comme l'indique le
schéma inférieur. Utiliser trois VIS TÊTE PLATE 57 mm NOIRES (26S).
ÉTAPE 9
Fixer le MONTANT (C) sur le DESSUS (D). Serrer deux
FIXATIONS TWIST-LOCK®.
ÉTAPE 5
Insérer une CHEVILLE EN BOIS (15F) dans le trou indiqué du
PIED AVANT (H).
Fixer l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B) au PIED AVANT (H). Serrer trois
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
REMARQUE : S’assurer de bien insérer la CHEVILLE EN BOIS du
PIED dans l’EXTRÉMITÉ GAUCHE.
Fixer le PIED ARRIÈRE (I) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B) comme l'indique
le schéma inférieur. Utiliser trois VIS TÊTE PLATE 57 mm NOIRES (26S).
ÉTAPE 10
Fixer le DESSOUS (E) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B). Serrer deux
FIXATIONS TWIST-LOCK®.
Fixer le DESSOUS (E) au MONTANT (C). Utiliser deux VIS TÊTE
PLATE 49 mm NOIRES (113S).
Enfi ler la MOULURE DE DESSOUS* (O) sur le chant cranté
du DESSOUS (E).
* Brevet État Unis n° 5,499,886
419517 www.sauder.com/servicePage 24
ÉTAPE 6
Fixer six GLISSIÈRES D'ÉLÉMENT UNIVERSELLES* (40DA) aux
EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser douze VIS TÊTE PLATE 8 mm
DORÉES (3S) à travers les trous nº 1 et nº 4.
*système de coulisse en instance de brevet
ÉTAPE 11
Fixer l'EXTRÉMITÉ DROITE (A) au DESSUS (D) et au
DESSOUS (E). Serrer quatre FIXATIONS TWIST-LOCK®.
Fixer les CONSOLES EN MÉTAL (4G) aux
EXTRÉMITÉS (A et B) et au MONTANT (C). Utiliser trois
VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
Fixer la MOULURE AVANT (N) aux EXTRÉMITÉS (A et B) et au
MONTANT (C). Utiliser trois VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S) à
travers les CONSOLES et dans la MOULURE.
ÉTAPE 12
Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale
avant d'avoir fi xé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'e ondrer.
Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants avant. Déplier
l'ARRIÈRE (F) et le placer sur l'élément.
Tout dabord, veiller à avoir des marges égales le long des chants
supérieur et inférieur de l'ARRIÈRE (F). Ensuite, veiller à avoir
des marges égales le long des chants latéraux de l'ARRIÈRE (F).
Si besoin est, enfoncer sur les coins opposés de l'élément pour
s'assurer d'être « d'équerre ».
Fixer l'ARRIÈRE (F) à l'élément à l'aide des CLOUS (1N).
REMARQUE : S'assurer de bien enfoncer les CLOUS dans les
trous qui sont alignés au-dessus le MONTANT (C).
Décoller le TAMPON EN FEUTRE de la FICHE DE TAMPONS EN
FEUTRE (1M). Coller un TAMPON EN FEUTRE sur les PIEDS (H et I).
ÉTAPE 15 (SUITE)
2. Enfi ler le FOND DE TIROIR (D975) dans les rainures des
TÉS DE TIROIR (D212 et D213) et du DEVANT DE TIROIR (J).
3. Fixer l'ENTRETOISE DE TIROIR (M65) au DEVANT DE TIROIR (J).
Serrer un EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
4. Fixer l'ARRIÈRE DE TIROIR (D166) aux CÔTÉS DE TIROIR (D212
et D213) et à l’ENTRETOISE DE TIROIR (M65). Utiliser cinq VIS
TÊTE PLATE 40 mm NOIRES (30S).
Répéter cette étape pour l'autre tiroir.
ÉTAPE 13
Fixer le SUPPORT DE PIED (6E) au DESSOUS (E). Utiliser trois
VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
Faire glisser les PIEDS (P) sur le SUPPORT DE PIED (6E).
Faire glisser les COUVERCLES DE COIN (5E) sur les PIEDS (P).
Faire tourner deux VIS TÊTE PLATE 14 mm NOIRES (1S) dans les
fentes courtes du SUPPORT DE PIED (6E).
ÉTAPE 17
Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale et
placer l'élément dans son emplacement fi nal, contre un mur.
Il est recommandé d'utiliser la CONSOLE DE SÉCURITÉ (1G) pour
renforcer la stabilité. Utiliser une VIS TÊTE LARGE 14 mm
NOIRE (1S) dans le haut de l'élément et une VIS TÊTE
PLATE 57 mm NOIRE (26S) dans un montant du mur.
ÉTAPE 16
Fixer un TIROIR DROIT (40DC) sur le CÔTÉ DROIT DE TIROIR
INFÉRIEUR (D50) et un TIROIR GAUCHE (40DD) sur le CÔTÉ
GAUCHE DE TIROIR INFÉRIEUR (D51). Utiliser quatre VIS TÊTE
PLATE 8 mm DORÉES (3S) à travers les trous nº 1 et nº 2.
REMARQUE : Les coulisses ne sont pas sensées tourner.
Fixer une POIGNÉE (98K) sur le DEVANT DE TIROIR DROIT
INFÉRIEUR (L). Utiliser deux RONDELLES (10I) et deux VIS À
MÉTAUX 6 mm ARGENTÉES (61S).
Répéter cette étape pour les autres tiroirs.
ÉTAPE 14
1. Séparer les CONSOLES DE DEVANT DE TIROIR (9G) et les enfi ler
dans les rainures des CÔTÉS DE TIROIR (D50 et D51). Il est peut-
être nécessaire de les enfoncer délicatement à l'aide d'un marteau.
REMARQUE : Les CONSOLES DE DEVANT DE TIROIR ont
l'inscription "RH" (Droite) et l'inscription "LH" (Gauche) pour
faciliter leur identifi cation.
Fixer un DEVANT DE TIROIR (L) aux CONSOLES DE DEVANT DE
TIROIR (9G). Utiliser quatre VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
2. Enfi ler le FOND DE TIROIR (D975) dans les rainures des
TÉS DE TIROIR (D50 et D51) et du DEVANT DE TIROIR (L).
3. Fixer l'ENTRETOISE DE TIROIR (M65) au DEVANT DE TIROIR (L).
Serrer un EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
4. Fixer l'ARRIÈRE DE TIROIR (D167) aux CÔTÉS DE TIROIR (D50
et D51) et à l’ENTRETOISE DE TIROIR (M65). Utiliser cinq VIS
TÊTE PLATE 40 mm NOIRES (30S).
Répéter cette étape pour les autres trois tiroirs en utilisant les
DEVANTS DE TIROIR (L et M).
419517www.sauder.com/service
Page 25
ÉTAPE 18
AVERTISSEMENT
Des blessures graves ou fatales par écrasement peuvent survenir
si le mobilier bascule. Pour prévenir le basculement :
• Installer le dispositif anti-basculement fourni.
• Placer les articles plus lourds dans les tiroirs inférieurs.
• Ne pas mettre de téléviseur ou dautre objets lourds sur le dessus
de ce meuble, sauf si le meuble a été conçu spécialement à cette fi n.
• Ne jamais laisser d’enfants grimper sur les tiroirs, les portes ou
les étagères ou s’y agripper.
• Ne jamais ouvrir plus d’un tiroir à la fois.
L’utilisation de dispositifs anti-basculement peut réduire le risque
de basculement, mais pas l’éliminer.
Cette étiquette est permanente. Ne pas l’enlever!
Pour insérer les tiroirs dans l'élément, abaisser le devant du tiroir et faire
passer les coulisses situées sur le tiroir derrière les coulisses situées sur
l'élément. Relever le devant du tiroir et l'enfi ler dans l'élément.
REMARQUE : S'assurer l'étiquette sur le CÔTÉ GAUCHE DE
TIROIR est dans l'un des tiroirs SUPÉRIEURS.
Pour ajuster les tiroirs, desserrer les VIS dans les CONSOLES DE
DEVANT DE TIROIR, ajuster et serrer les VIS.
REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la
sécurité fi gurant sur les pages arrière du manuel d’instructions.
Ceci complète l'assemblage.
Nettoyer avec un tissu humide. Essuyer.
ÉTAPE 15
1. Séparer les SUPPORTS DE DEVANT DE TIROIR (8G) et les enfi ler
dans les rainures des CÔTÉS DE TIROIR (D212 et D213). Il est peut-
être nécessaire de les enfoncer délicatement à l'aide d'un marteau.
REMARQUE : Les CONSOLES DE DEVANT DE TIROIR ont
l'inscription "RH" (Droite) et l'inscription "LH" (Gauche) pour
faciliter leur identifi cation.
Fixer le DEVANT DE TIROIR (J) aux CONSOLES DE DEVANT DE
TIROIR (8G). Utiliser quatre VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
Anote la fecha de
comprar esta unidad y
guarde el folleto para
su referencia futura. Si
necesita ponerse en
contacto con Sauder en
cuanto a esta unidad,
refi érase al número
de lote y al número de
modelo cuando llame a
nuestro número gratis.
No. lote: ____________
Fecha de
compra: ____________
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR!
Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente.
Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y
listos para ayudarle con servicio rápido y efi ciente si una parte
está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje).
NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin
cargo:
1-800-523-3987
Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m.
Hora ofi cial del Este
(excepto días festivos)
Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de
48 horas (excepto los fi nes de semana y días festivos)
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las
guras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso
en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan
las fi guras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar
precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare
la “Lista de Part” abajo con la “Part Identifi cation” en el folleto en
inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR
FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
40DA
RIEL UNIVERSAL DE GABINETE ..................12
40DC
CAJÓN DERECHO .....................................................6
40DD
CAJÓN IZQUIERDO ..................................................6
5E CUBIERTA DE ESQUINA ........................................1
6E SOPORTE DE PATA ....................................................1
1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO .............................12
7F SUJETADOR TWIST-LOCK® .............................10
8F BIELA DE EXCÉNTRICO ......................................12
15F PASADOR DE MADERA .........................................2
1G MÉNSULA DE SEGURIDAD .................................1
4G SOPORTE DE METAL ..............................................3
8G MÉNSULA DE CARA DE CAJÓN ....................2
9G MÉNSULA DE CARA DE
CAJÓN GRANDE .........................................................4
10I ARANDELA .....................................................................12
98K TIRADOR ............................................................................6
1M TARJETA CON TOPES DE FIELTRO ..............1
1N CLAVO .............................................................................39
1S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
GRANDE de 14 mm ...............................................36
3S TORNILLO DORADO DE CABEZA
PERDIDA de 8 mm .................................................48
26S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 57 mm ..................................................7
30S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 40 mm .............................................30
61S TORNILLO PLATEADO PARA
METAL de 6 mm ........................................................12
113S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 49 mm .................................................2
A EXTREMO DERECHO ...............................................1
B EXTREMO IZQUIERDO ............................................1
C PARAL ...................................................................................1
D PANEL SUPERIOR .......................................................1
D50
LADO DERECHO DE CAJÓN INFERIOR
.......4
D51
LADO IZQUIERDO DE CAJÓN INFERIOR
......4
D166 DORSO DE CAJÓN SUPERIOR .......................2
D167 DORSO DE CAJÓN INFERIOR .........................4
D212
LADO DERECHO DE CAJÓN SUPERIOR
...... 2
D213
LADO IZQUIERDO DE CAJÓN SUPERIOR
......2
1 con etiqueta
D975 FONDO DE CAJÓN ...................................................6
E FONDO .................................................................................1
F DORSO .................................................................................1
H PATA DELANTERA ......................................................2
I PATA POSTERIOR .......................................................2
J
CARA DE CAJÓN SUPERIOR DERECHO
....... 1
K
CARA DE CAJÓN SUPERIOR IZQUIERDO
......1
L
CARA DE CAJÓN INFERIOR DERECHO
......2
M
CARA DE CAJÓN INFERIOR IZQUIERDO
......2
M65 RIOSTRA DE CAJÓN
(Parte oculta utilizando material reciclado.
El color puede variar.) ...............................................6
N MOLDURA DELANTERA ........................................1
O MOLDURA DE FONDO............................................1
P PIE ...........................................................................................2
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
Cómoda
Modelo 419517
419517 www.sauder.com/servicePage 26
PASO 1
No apriete los SUJETADORES TWIST-LOCK® en este paso.
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón
vacío para evitar rayar la unidad o el piso.
Para comenzar el ensamblaje, empuje un SUJETADOR
TWIST-LOCK® SAUDER (7F) en los agujeros grandes de los
EXTREMOS (A y B) y del PARAL (C).
Repita este paso para el
FONDO
(E).
PASO 2
Empuje doce EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) en los
EXTREMOS (A y B) y las RIOSTRAS DE CAJÓN (M65).
PASO 7
Fije seis RIELES UNIVERSALES DE GABINETE* (40DA) al
PARAL (C). Utilice doce TORNILLOS DORADOS DE CABEZA
PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los agujeros No. 1 y No. 4.
*La patente del sistema de deslizamiento se encuentra en trámite.
PASO 8
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se
je el DORSO. La unidad podría caerse.
Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B) al PANEL SUPERIOR (D). Apriete
dos SUJETADORES TWIST-LOCK®.
Cómo utilizar el SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER
1. Inserte el extremo con cabilla del SUJETADOR en el agujero de
la parte adjunta.
NOTA: El extremo con cabilla del SUJETADOR debe quedarse
completamente insertado en el agujero de la parte adjunta
cuando se enclava el SUJETADOR.
2. Apriete el SUJETADOR lo más apretado posible con un
destornillador Phillips (cruz).
PASO 3
Apriete doce BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) en las PATAS
DELANTERAS (H) y las CARAS DE CAJÓN (J, K, L y M).
PASO 9
Fije el PARAL (C) al PANEL SUPERIOR (D). Apriete dos
SUJETADORES TWIST-LOCK®.
PASO 4
Inserte un PASADOR DE MADERA (15F) en los agujeros indicados
de la PATA DELANTERA (H).
Fije el EXTREMO DERECHO (A) a la PATA DELANTERA (H).
Apriete tres EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
NOTA: Asegúrese de que el PASADOR DE MADERA fi jado a la
PATA se inserte en el EXTREMO DERECHO.
Fije una PATA POSTERIOR (I) al EXTREMO DERECHO (A) como
se muestra en el diagrama inferior. Utilice tres TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 57 mm (26S).
PASO 10
Fije el FONDO (E) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Apriete dos
SUJETADORES TWIST-LOCK®.
Fije el FONDO (E) al PARAL (C). Utilice dos TORNILLOS NEGROS
DE CABEZA PERDIDA de 49 mm (113S).
Deslice la MOLDURA DE FONDO* (O) sobre el borde con muesca
del FONDO (E).
*Patente EE. UU. No. 5,499,886
PASO 5
Inserte un PASADOR DE MADERA (15F) en el agujero indicado de
la PATA DELANTERA (H).
Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B) a la PATA DELANTERA (H).
Apriete tres EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
NOTA: Asegúrese de que el PASADOR DE MADERA fi jado a la
PATA se inserte en el EXTREMO IZQUIERDO.
Fije la PATA POSTERIOR (I) al EXTREMO IZQUIERDO (B) como se
muestra en el diagrama inferior. Utilice tres TORNILLOS NEGROS
DE CABEZA PERDIDA de 57 mm (26S).
PASO 11
Fije el EXTREMO DERECHO (A) al PANEL SUPERIOR (D) y al
FONDO (E). Apriete cuatro SUJETADORES TWIST-LOCK®.
Fije los SOPORTES DE METAL (4G) a los EXTREMOS (A y B)
y al PARAL (C). Utilice tres TORNILLOS NEGROS DE CABEZA
GRANDE de 14 mm (1S).
Fije la MOLDURA DELANTERA (N) a los EXTREMOS (A y B) y al
PARAL (C). Pase tres TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE
de 14 mm (1S) a través de los SOPORTES y en la
MOLDURA.
419517www.sauder.com/service
Page 27
PASO 6
Fije seis RIELES UNIVERSALES DE GABINETE* (40DA) a
los EXTREMOS (A y B). Utilice doce TORNILLOS DORADOS
DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los
agujeros No. 1 y No. 4.
*La patente del sistema de deslizamiento se encuentra en trámite.
PASO 12
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se
je el DORSO. La unidad podría caerse.
Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los
bordes delanteros. Desdoble el DORSO (F) y colóquelo sobre
la unidad.
Primero, el margen a lo largo de los bordes superior e inferior del
DORSO (F) debe estar uniforme. A continuación, los márgenes a
lo largo de los dos bordes del DORSO (F) deben estar uniformes.
Empuje sobre las esquinas opuestas de la unidad si es requerido
para hacerla "cuadrada."
Fije el DORSO (F) a la unidad utilizando los CLAVOS (1N).
NOTA: Asegúrese de clavar ligeramente los CLAVOS dentro de
los agujeros que se alinean sobre el PARAL (C).
Separe el TOPE DE FIELTRO de la TARJETA CON TOPES
DE FIELTRO (1M). Aplique un TOPE DE FIELTRO sobre las
PATAS DELANTERAS (H y I).
PASO 13
Fije el SOPORTE DE PATA (6E) al FONDO (E). Utilice tres
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
Deslice las PATAS (P) sobre el SOPORTE DE PATA (6E).
Presione fi rmemente la CUBIERTA DE ESQUINA (5E) sobre
las PATAS (P).
Atornille dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE
de 14 mm (1S) en las ranuras cortas del SOPORTE DE PATA (6E).
PASO 15 (CONTINUACIÓN)
2. Deslice el FONDO DE CAJÓN (D975) dentro de las ranuras de
los LADOS DE CAJÓN (D212 y D213) y de la CARA DE CAJÓN (J).
3. Fije la RIOSTRA DE CAJÓN (M65) a la CARA DE CAJÓN (J).
Apriete un EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
4. Fije el DORSO DE CAJÓN (D166) a los LADOS DE
CAJÓN (D212 y D213) y a la RIOSTRA DE CAJÓN (M65). Utilice
cinco TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S).
Repita este paso para el otro cajón.
PASO 17
Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical y coloque
su unidad en su posición fi nal contra una pared.
Se recomienda que utilice el SOPORTE DE SEGURIDAD (1G)
para aumentar la estabilidad. Utilice un TORNILLO NEGRO DE
CABEZA GRANDE de 14 mm (1S) a través de la parte superior de
la unidad y un TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA
de 57 mm (26S) dentro de un montante de la pared.
PASO 16
Fije un CAJÓN DERECHO (40DC) al LADO DERECHO DE CAJÓN
INFERIOR (D50) y un CAJÓN IZQUIERDO (40DD) al LADO IZQUIERDO
DE CAJÓN INFERIOR (D51). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS DE
CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los agujeros No. 1 y No. 2.
NOTA: Los corrimientos no están concebidos para rotar.
Fije un TIRADOR (98K) a la CARA DERECHA DE CAJÓN
INFERIOR (L). Utilice dos ARANDELAS (10I) y dos TORNILLOS
PLATEADOS PARA METAL de 6 mm (61S).
Repita este paso para los otros cajones.
PASO 14
1. Separe las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN (9G) y deslícelas
en las ranuras de los LADOS DE CAJÓN (D50 y D51). Puede ser
necesario que las clave ligeramente adentro con un martillo.
NOTA: Las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN tienen una
inscripción "RH" (derecha) y una inscripción "LH" (izquierda) para
identifi carlas fácilmente.
Fije una CARA DE CAJÓN (L) a las MÉNSULAS DE CARA DE
CAJÓN (9G). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA
GRANDE de 14 mm (1S).
2. Deslice el FONDO DE CAJÓN (D975) en las ranuras de los
LADOS DE CAJÓN (D50 y D51) y de la CARA DE CAJÓN (L).
3. Fije la RIOSTRA DE CAJÓN (M65) a la CARA DE CAJÓN (L).
Apriete un EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
4. Fije el DORSO DE CAJÓN (D167) a los LADOS DE
CAJÓN (D50 y D51) y a la RIOSTRA DE CAJÓN (M65). Utilice cinco
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S).
Repita este paso para los otros tres cajones utilizando las CARAS
DE CAJÓN (L y M).
PASO 18
ADVERTENCIA: Lesiones graves o fatales por aplastamiento, pueden
ocurrir por el volcar de los muebles. Para ayudar a prevenir que se volqué:
• Instalar la contención brindada para evitar que se volqué.
• Coloque los artículos más pesados en los cajones inferiores.
• No coloque televisores u otros objetos pesados en la parte
superior de este producto, a menos que el producto esté
específi camente diseñado para acomodarlos.
• Nunca permita que los niños se suban o se cuelguen de cajones,
puertas o estantes.
• Nunca abra más de un cajón a la vez.
El uso de la contención puede solamente reducir, pero no eliminar,
el riesgo de volcar.
Esta es una etiqueta permanente. ¡No remover! Para insertar
los cajones dentro de la unidad, incline la parte delantera del
cajón y deje que los corrimientos del cajón caigan detrás de los
corrimientos de la unidad. Levante la parte delantera del cajón y
deslícelo dentro de la unidad.
NOTA: Asegúrese de que la etiqueta al LADO IZQUIERDO DE CAJÓN
esté en uno de los cajones SUPERIORES.
Para ajustar los cajones, afl oje los TORNILLOS de las MÉNSULAS DE
CARA DE CAJÓN, haga los ajustes necesarios y apriete los TORNILLOS.
NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de
instrucciones en cuanto a importante información de seguridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpiar con un trapo húmedo.
Seque con un paño.
PASO 15
1. Separe las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN (8G) y deslícelas dentro
de las ranuras de los LADOS DE CAJÓN (D212 y D213). Puede ser
necesario que las clave ligeramente adentro con un martillo.
NOTA: Las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN tienen una
inscripción "RH" (derecha) y una inscripción "LH" (izquierda) para
identifi carlas fácilmente.
Fije la CARA DE CAJÓN (J) a las MÉNSULAS DE CARA DE
CAJÓN (8G). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA
GRANDE de 14 mm (1S).
419517 www.sauder.com/servicePage 28
419517www.sauder.com/service
Page 29
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damage to your furniture or household items. Carefully read the following safety information.
Death or serious injury may occur when children climb on furniture. A remote control, toys or other items placed on
the furniture may encourage a child to climb on the furniture which could cause it to tip-over and result in serious injury
or death.
NEVER allow children to climb on furniture.
NEVER place toys, food, remote, etc. on top of furniture.
ALWAYS use either the safety hardware as instructed or other wall anchoring device.
Placing audio and/or video equipment onto furniture not specifi cally designed to support audio and/or video equipment
may result in death or serious injury due to furniture collapse or tip over.
NEVER place a TV on furniture that is not intended to support a TV.
This product is not designed to support a television unless a TV warning label is included and the instructions
specifi cally state the size and weight of the television.
Overloading drawers and shelves may result in furniture that can break or sag, or tip-over which may result in injury.
NEVER exceed the weight limits shown in the instructions.
Place the heavier items on lower shelves as far back from the front as possible.
Load the bottom surfaces fi rst to avoid top-heavy furniture.
Moving furniture that is not designed to be moved or equipped with casters may result in injury or damage to furnishings
or personal property.
ALWAYS unload shelves and drawers, starting with the top surfaces, before moving.
NEVER push or pull furniture on carpet. Have a friend help lift properly to move and/or reposition it.
AVERTISSEMENT
Prière d'utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation
peut être à l'origine de risques d'accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers.
Lire attentivement l'information suivante sur la sécurité.
La mort voire de graves blessures peuvent se produire lorsque des enfants grimpent sur les meubles. Une télécommande,
des jouets ou dautres articles placés sur un meuble peuvent encourager un enfant à grimper sur le meuble qui pourrait le
renverser et résulter en graves blessures voire la mort.
NE JAMAIS laisser les enfants grimper sur les meubles.
NE JAMAIS placer de jouets, d'aliments, de télécommande, etc. sur les meubles.
TOUJOURS utiliser soit la visserie de sécurité comme il l’est indiqué soit un autre dispositif dancrage mural.
Placer du matériel audio et/ou vidéo sur un meuble non spécifi quement conçu pour supporter du matériel audio et/ou
vidéo peut entraîner la mort voire de graves blessures en raison de l’e ondrement du meuble ou de son renversement sur
un enfant.
NE JAMAIS placer de téléviseur sur un meuble non conçu pour supporter un téléviseur.
Ce produit n’est pas conçu pour supporter un téléviseur à moins qu’une étiquette davertissement de téléviseur ne soit
incluse et que les instructions indiquent spécifi quement la taille et le poids du téléviseur.
Surcharger les tiroirs et tablettes peut provoquer la casse, l’a aissement ou encore le renversement du meuble entraînant
ainsi des blessures.
NE JAMAIS excéder les limites de poids indiquées sur les instructions.
Placer les articles plus lourds sur les tablettes inférieures aussi loin que possible de l'avant.
Charger les surfaces inférieures en premier pour éviter un meuble trop lourd en haut.
Déplacer un meuble qui n’est pas conçu pour être déplacé ou qui est équipé de roulettes peut entraîner des blessures voire
des dommages de meuble ou de matériel personnel.
TOUJOURS décharger les tablettes et les tiroirs, en commençant par les surface supérieures, avant de déplacer
le meuble.
NE JAMAIS pousser ou tirer un meuble sur de la moquette. Demander à une autre personne de le soulever correctement
pour le déplacer et/ou le repositionner.
419517 www.sauder.com/servicePage 30
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las
unidades o artículos domésticos. Lea cuidadosamente la siguiente información de seguridad.
Pueden suceder lesiones graves o la muerte cuando los niños se suben en los muebles. Un control remoto, juguetes u otros
artículos colocados en los muebles pueden alentar a un niño a subirse en el mueble, lo cual podría causar que se derribe y
resultaría en lesiones graves o la muerte.
NUNCA permita que los niños se suban en los muebles.
NUNCA coloque juguetes, comida, control remoto, etc. encima de los muebles.
SIEMPRE utilice el soporte físico de seguridad según las instrucciones u otro dispositivo de anclaje en la pared.
La colocación de equipos de audio y/o video en muebles que no estén específi camente diseñados para soportar equipos de
audio y/o video puede resultar en muerte o lesiones graves debido al colapso de los muebles o al derribarse.
NUNCA coloque un televisor en muebles que no estén diseñados para soportar un televisor.
Este producto no está diseñado para soportar un televisor a menos que se incluya una etiqueta de advertencia de
televisor y las instrucciones específi camente indiquen el tamaño y peso del televisor.
El sobrecargar los cajones y estantes puede resultar en muebles que se puedan romper o colapsar o derribar, lo que puede
resultar en lesiones.
NUNCA exceda los límites de peso indicados en las instrucciones.
Coloque los artículos más pesados en los estantes inferiores cuanto lejos de la parte delantera sea posible.
Cargue las superfi cies inferiores primero para evitar muebles con la parte superior pesada.
El mover muebles que no estén diseñados para ser movidos o equipados con ruedas puede resultar en lesiones o daños al
mueble o a los bienes personales.
SIEMPRE descargue los estantes y cajones, empezando con las super cies superiores, antes de moverlo.
NUNCA empuje ni tire de los muebles sobre una alfombra. Obtenga que un amigo le ayude a levantarlo correctamente
para moverlo y/o reposicionarlo.
419517www.sauder.com/service
Page 31
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al
comprador original de este producto por un período de un año, a partir de la fecha de
compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de
muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” signifi ca imperfecciones
en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta
Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer
otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el
ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio,
inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de
manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que
resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no
hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos
comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una
venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará,
reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble.
Sauder puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período
de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos
daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje,
transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales
instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador original.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes
de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace
renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la
ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O
DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley,
la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro
sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al
1.800.523.3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por
escrito a: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA.
Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción
detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) o re une couverture de garantie limitée à l'acheteur
initial du présent produit pendant une période de un an à compter de la date d'achat
contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder.
Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend
les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La
présente garantie vous donne des droits légaux spécifi ques et il est possible que vous
ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient
à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de
montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un
incendie, d’une inondation, d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation
du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d'une
maintenance, d'un nettoyage ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus,
il n'existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés «
d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde
pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera,
remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de
mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confi rmation indépendante du défaut
revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechange seront garanties
uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN
AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF
DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE,
à savoir perte d'utilisation, démontage, transport, main d'œuvre ou dommages
matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas
l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs,
la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable.
4. La présente garantie ne s'applique qu'aux défauts garantis qui se produisent pour
la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de couverture de la
garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs
subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit
est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre
que l’acheteur original.
5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT
PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir
de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites,
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la
loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST
APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période
minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États
ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie
implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder
en composant le 1.800.523.3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de
réclamation sous garantie par écrit à : Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre
preuve dachat ainsi qu’une description spécifi que du défaut de produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the
original purchaser of this product for a period of one year from the date of purchase
against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components.
As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which
substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specifi c legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure
to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse,
intentional damage, re, ood, alteration or modifi cation of the product, or use of the
product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting
from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no
warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at
a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair,
replace or refund the value of any defective furniture component. Sauder may require
independent confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement
parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER
SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such
as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near
the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported to
Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to
subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the
event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person
other than the original purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under
the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all
implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law.
TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law,
whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied
Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You
can also contact Sauder at 1.800.523.3987. Sauder may require Warranty claims to
be submitted in writing to: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold,
OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a
specifi c description of the product defect.
1-YEAR LIMITED WARRANTY
General Conformity Certifi cate
1. This certifi cate applies to the Sauder Woodworking
Product identifi ed by this Instruction Book.
2. This certifi cate applies to compliance of this
product with the CPSC Ban on Lead-Containing
Paint (16 CFR 1303).
3. This product is manufactured by:
Sauder Woodworking Company
502 Middle St.
Archbold, OH 43502
419-446-2711
4. Date of Manufacture: __________________________
So, how did it go?
Set a world record for speed?
Feeling good about yourself?
Nice. Get social with it on any of these
quality share sites.
And don’t forget to rate
and review your piece at Walmart.com
in the product detail page.
If you need assistance please contact customer service at 800-523-3987 Monday-Friday - 9 a.m. to
5:30 p.m. EST (except holidays) or at
sauder.com/service.
Register your new
product online
For immediate service, 24 hours per day, 7 days per
week, to order replacement parts, access assembly tips
and register your product, visit www.sauder.com/service

Transcripción de documentos

CONTACT US FIRST sauder.com BEFORE MAKING ANY RETURNS TO THE STORE. Visit sauder.com/service to order replacement parts, view video assembly tips, or chat with a live rep. Prefer the phone? Give us a ring at 1-800-523-3987. Customer Service is available Monday-Friday - 9 a.m. to 5:30 p.m. EST (except holidays) WARNING CHOKING HAZARD - Small Parts Not for children under 3 years. Adult assembly required. Dresser Model 419517 NOTE: THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. English pg 1-22 Français pg 23-25 Español pg 26-28 Share your journey! Lot # 531876 07/23/19 Purchased: __________________ Table of Contents Part Identification Assembly Tools Required 2-3 Hardware Identification No. 2 Phillips Screwdriver Tip Shown Actual Size 4 Assembly Steps 5-22 Hammer Français 23-25 Español 26-28 Safety 29-30 Warranty Not actual size Skip the power trip. This time. 31 Part Identification å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge to help distinguish similar parts from each other. Use this part identification to help identify similar parts. A RIGHT END (1) D212 UPPER RIGHT DRAWER SIDE (2) B LEFT END (1) D213 C UPRIGHT (1) D TOP (1) D50 LOWER RIGHT DRAWER SIDE (4) D51 LOWER LEFT DRAWER SIDE (4) D166 UPPER DRAWER BACK (2) D167 LOWER DRAWER BACK (4) Page 2 UPPER LEFT DRAWER SIDE (2) - 1 with label D975 DRAWER BOTTOM (6) E BOTTOM (1) F BACK (1) H FRONT LEG (2) I BACK LEG (2) J UPPER RIGHT DRAWER FRONT (1) 419517 K UPPER LEFT DRAWER FRONT (1) L LOWER RIGHT DRAWER FRONT (2) M LOWER LEFT DRAWER FRONT (2) M65 DRAWER BRACE (6) (Hidden part using recycled material. Color may vary.) N FRONT MOLDING (1) O BOTTOM MOLDING (1) P FOOT (2) www.sauder.com/service Now you know our ABCs. Part Identification D I F A C H N D212 D166 I D975 B E D213 O M65 J H P P D50 D167 D212 D166 D975 D975 D51 D213 M65 K D50 D167 M65 L D975 D51 M65 M www.sauder.com/service 419517 Page 3 Hardware Identification å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit. 40DA UNIVERSAL CABINET RAIL - 12 5E CORNER CAP - 1 6E FOOT BRACKET - 1 15F WOOD DOWEL - 2 9G LARGE DRAWER FRONT BRACKET - 4 1S 40DC DRAWER RIGHT - 6 1G 1F HIDDEN CAM - 12 SAFETY BRACKET - 1 10I WASHER - 12 TWIST-LOCK® 7F FASTENER - 10 4G METAL BRACKET - 3 98K PULL - 6 3S BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 36 1M FELT DISC CARD - 1 8F CAM SCREW - 12 8G DRAWER FRONT BRACKET - 2 1N NAIL - 39 GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW - 48 30S BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW - 30 26S BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW - 7 61S SILVER 1/4" MACHINE SCREW - 12 Page 4 40DD DRAWER LEFT - 6 113S 419517 BLACK 1-15/16" FLAT HEAD SCREW - 2 www.sauder.com/service Look for this icon. It means a video assembly tip is available at www.sauder.com/service/tips Step 1 å Assemble your unit on a carpeted floor or on the empty carton to avoid scratching your unit or the floor. å To begin assembly, push a SAUDER TWIST-LOCK® FASTENER (7F) into the large holes in the ENDS (A and B) and UPRIGHT (C). å Repeat this step for the BOTTOM (E). Do not tighten the TWIST-LOCK® FASTENERS in this step. 7F (10 used) C B A www.sauder.com/service 419517 Page 5 Step 2 å Push twelve HIDDEN CAMS (1F) into the ENDS (A and B) and DRAWER BRACES (M65). Just think. The sooner you do this, the sooner you do something else. Arrow 1F A ith ® e w LOCK S c a f Sur WIST TENER T AS F B ith ® e w LOCK S c a f Sur WIST TENER T AS F Arrow M65 1F M65 M65 M65 M65 M65 Arrow Arrow 1F (12 used) Hole The arrow in the HIDDEN CAM must point toward the hole in the edge of the board. Page 6 419517 www.sauder.com/service Step 3 å Turn twelve CAM SCREWS (8F) into the FRONT LEGS (H) and DRAWER FRONTS (J, K, L, and M). 8F (12 used) M M H K H www.sauder.com/service L L J 419517 Page 7 Step 4 å å å å Insert a WOOD DOWEL (15F) into the indicated holes in the FRONT LEG (H). Fasten the RIGHT END (A) to the FRONT LEG (H). Tighten three HIDDEN CAMS. NOTE: Be sure the WOOD DOWEL in the LEG inserts into the RIGHT END. Fasten a BACK LEG (I) to the RIGHT END (A) as shown in the lower diagram. Use three BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREWS (26S). 1 A ith e w K® c a C f Sur T-LO S S I TW TENER FAS 2 The LEG will overhang this edge. These surfaces should be even. 26S BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW (3 used in this step) 15F H I A The LEG will overhang this edge. Page 8 These surfaces should be even. 419517 www.sauder.com/service Step 5 å å å å Insert the WOOD DOWEL (15F) into the indicated hole in the FRONT LEG (H). Fasten the LEFT END (B) to the FRONT LEG (H). Tighten three HIDDEN CAMS. NOTE: Be sure the WOOD DOWEL in the LEG inserts into the LEFT END. Fasten the BACK LEG (I) to the LEFT END (B) as shown in the lower diagram. Use three BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREWS (26S). Sur f TW ace wi IS th FAS T-LO TEN CK® ERS B These surfaces should be even. The LEG will overhang this edge. 26S BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW (3 used in this step) 15F H I These surfaces should be even. B The LEG will overhang this edge. www.sauder.com/service 419517 Page 9 Step 6 VIEW THE DRAWER GLIDE VIDEO å Fasten six UNIVERSAL CABINET RAILS* (40DA) to the ENDS (A and B). Use twelve GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (3S) through holes #1 and #4. å *patent pending glide system 3S GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW (12 used in this step) Glide end 1 2 3 4 1 2 4 4 3 1 3 2 A 2 4 1 3 2 4 1 4 3 ith ® e w LOCK S c a f Sur WIST TENER T AS F 3 2 B 1 with CK® e c fa -LO S Sur WIST TENER T AS F Glide end Page 10 419517 www.sauder.com/service Step 7 VIEW THE DRAWER GLIDE VIDEO å Fasten six UNIVERSAL CABINET RAILS* (40DA) to the UPRIGHT (C). Use twelve GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (3S) through holes #1 and #4. å *patent pending glide system 3S GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW (12 used in this step) 4 3 2 4 1 3 C 2 with CK® e c fa -LO S Sur WIST TENER T AS F 1 Finished edge 4 3 2 1 2 1 2 Glide end 4 3 1 2 1 www.sauder.com/service 419517 Page 11 Step 8 å Fasten the LEFT END (B) to the TOP (D). Tighten two TWIST-LOCK® FASTENERS. Caution Do not stand the unit upright without the BACK fastened. The unit may collapse. Finished edge H B ith e w K® c a C f Sur T-LO S S I TW TENER FAS D Sur fac ew ith hol es Dowel end How to use the SAUDER TWIST-LOCK® FASTENER 1. Insert the dowel end of the FASTENER into the hole of the adjoining part. NOTE: The dowel end of the FASTENER must remain fully inserted in the hole of the adjoining part while locking the FASTENER. 2. Tighten the FASTENER with a Phillips screwdriver as tight as possible. Page 12 419517 www.sauder.com/service Step 9 å Fasten the UPRIGHT (C) to the TOP (D). Tighten two TWIST-LOCK® FASTENERS. Don't worry. It isn't Rome. This can be built in a day. D Finished edge C www.sauder.com/service ith e w K® c a C f Sur T-LO S S I TW TENER FAS 419517 Page 13 Step 10 å Fasten the BOTTOM (E) to the LEFT END (B). Tighten two TWIST-LOCK® FASTENERS. å Fasten the BOTTOM (E) to the UPRIGHT (C). Use two BLACK 1-15/16" FLAT HEAD SCREWS (113S). å Slide the BOTTOM MOLDING* (O) onto the notched edge of the BOTTOM (E). å *U.S. Patent No. 5,499,886 Notched edge B C E Sur f TW ace wi IS th FAS T-LO TEN CK® ERS O 113S BLACK 1-15/16" FLAT HEAD SCREW (2 used in this step) The groove is closer to this edge. Page 14 419517 www.sauder.com/service Step 11 å Fasten the RIGHT END (A) to the TOP (D) and BOTTOM (E). Tighten four TWIST-LOCK® FASTENERS. å Fasten the METAL BRACKETS (4G) to the ENDS (A and B) and UPRIGHT (C). Use three BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S). å Fasten the FRONT MOLDING (N) to the ENDS (A and B) and UPRIGHT (C). Use three BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S) through the BRACKETS and into the MOLDING. 1S BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (6 used in this step) N 4G B 4G D C H E www.sauder.com/service ut itho w e ® fac CK Sur T-LO S IS TW TENER FAS 419517 A Page 15 Step 12 å Carefully turn your unit over onto its front edges. Unfold the BACK (F) and lay it over your unit. å First, make equal margins along the top and bottom edges of the BACK (F). Then, make equal margins along the side edges of the BACK (F). Push on opposite corners of your unit if needed to make it "square". å å Fasten the BACK (F) to your unit using the NAILS (1N). å Peel the FELT DISC from the FELT DISC CARD (1M). Stick the FELT DISC on the LEGS (H and I). Caution Do not stand the unit upright without the BACK fastened. The unit may collapse. 1N NOTE: Be sure to tap NAILS into the holes that line up over the UPRIGHT (C). NAIL (39 used in this step) These holes must line up over the UPRIGHT (C). I F H I H 1M Page 16 419517 www.sauder.com/service Step 13 å Fasten the FOOT BRACKET (6E) to the BOTTOM (E). Use three BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S). å å å Slide the FEET (P) onto the FOOT BRACKET (6E). Slide the CORNER CAP (5E) onto the FEET (P). Turn two BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S) into the short slots of the FOOT BRACKET (6E). 1S BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (5 used in this step) E 1S P 6E 6E P Completed foot support 5E www.sauder.com/service 419517 Page 17 Step 14 VIEW THE T-SLOT BOX VIDEO Push down 1 2 With the palm of your hand, tap the DRAWER BOTTOM down into the groove. 9G L D51 D975 D50 Unfi nish ed sur fac e D50 1S BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (16 used in this step) å Pull the DRAWER FRONT BRACKETS (9G) apart and slide them into the grooves in the DRAWER SIDES (D50 and D51). You may need to gently tap them in with a hammer. å NOTE: The DRAWER FRONT BRACKETS are marked "RH" and "LH" for easy identification. å Fasten a DRAWER FRONT (L) to the DRAWER FRONT BRACKETS (9G). Use four BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S). L Slide the DRAWER BOTTOM (D975) into the grooves in the DRAWER SIDES (D50 and D51) and DRAWER FRONT (L). å Start each screw a few turns before completely tightening any of them. 4 3 D51 30S Hidden part using recycled material. Color may vary. BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW (20 used in this step) M65 D50 Surface with HIDDEN CAM å L Fasten the DRAWER BRACE (M65) to the DRAWER FRONT (L). Tighten one HIDDEN CAM. Page 18 D167 D51 Be sure the DRAWER BOTTOM inserts into the DRAWER BACK groove. å Fasten the DRAWER BACK (D167) to the DRAWER SIDES (D50 and D51) and DRAWER BRACE (M65). Use five BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREWS (30S). å Repeat this step for the other three drawers using DRAWER FRONTS (L and M). 419517 www.sauder.com/service Step 15 VIEW THE T-SLOT BOX VIDEO Push down 1 2 With the palm of your hand, tap the DRAWER BOTTOM down into the groove. 8G J D213 D975 D212 1S D212 Unfi nish ed sur fac e BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (8 used in this step) å Pull the DRAWER FRONT BRACKETS (8G) apart and slide them into the grooves in the DRAWER SIDES (D212 and D213). You may need to gently tap them in with a hammer. å NOTE: The DRAWER FRONT BRACKETS are marked "RH" and "LH" for easy identification. å Fasten the DRAWER FRONT (J) to the DRAWER FRONT BRACKETS (8G). Use four BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S). 3 Hidden part using recycled material. Color may vary. J D213 Slide the DRAWER BOTTOM (D975) into the grooves in the DRAWER SIDES (D212 and D213) and DRAWER FRONT (J). å 4 Start each screw a few turns before completely tightening any of them. 30S BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW D166 (10 used in this step) M65 D212 D166 M65 J Surface with HIDDEN CAM å Fasten the DRAWER BRACE (M65) to the DRAWER FRONT (J). Tighten one HIDDEN CAM. www.sauder.com/service D213 Be sure the DRAWER BOTTOM inserts into the DRAWER BACK groove. å Fasten the DRAWER BACK (D166) to the DRAWER SIDES (D212 and D213) and DRAWER BRACE (M65). Use five BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREWS (30S). å Repeat this step for the other drawer. 419517 Page 19 Step 16 VIEW THE DRAWER GLIDE VIDEO å Fasten a DRAWER RIGHT (40DC) to the LOWER RIGHT DRAWER SIDE (D50) and a DRAWER LEFT (40DD) to the LOWER LEFT DRAWER SIDE (D51). Use four GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (3S) through holes #1 and #2. å å NOTE: The glides are not intended to rotate. å Repeat this step for the other drawers. If you're doing this to help a friend, don't leave without a bite. Fasten a PULL (98K) to the LOWER RIGHT DRAWER FRONT (L). Use two WASHERS (10I) and two SILVER 1/4" MACHINE SCREWS (61S). Glide end 61S 1 SILVER 1/4" MACHINE SCREW (12 used for the PULLS) 10I 2 D51 L Glide end D50 98K 1 2 3S GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW (24 used in this step) Page 20 419517 www.sauder.com/service Step 17 å å Carefully stand your unit upright in its final location against a wall. We recommend using the SAFETY BRACKET (1G) for added stability. Use a BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (1S) into the top of the unit and a BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW (26S) into a stud in your wall. BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW (1 used in this step) 26S 1G BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (1 used into the top of your unit) 1S www.sauder.com/service 419517 Page 21 Step 18 å To insert the drawers into your unit, tip the front of the drawer down and drop the glides on the drawer behind the glides on the unit. Lift the front of the drawer up and slide it into the unit. å å NOTE: Be sure the label on the LEFT DRAWER SIDE is in one of the UPPER drawers. å å NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information. To make adjustments to the drawers, loosen the SCREWS in the DRAWER FRONT BRACKETS, make needed adjustments, and tighten the SCREWS. This completes assembly. Clean with a damp cloth. Wipe dry. And to celebrate, why not share your success story at Walmart.com or WARNING Children have died from furniture tipover. To reduce the risk of furniture tipover: • ALWAYS install tipover restraint provided. • NEVER put a TV on this product. • NEVER allow children to stand, climb, or hang on drawers, doors, or shelves. • NEVER open more than one drawer at a time. • Place heaviest items in the lowest drawers. IA . ENC bles ERT mue los ué: r ADV ar devolq evita se para el volc los que ada rir por enir brind dos en ocur prev ón , pesa en ar a enci ucto más objetos pued ayudla cont prod NT Para lar ué.artículos u otros este ME ilier • Insta SSE se volqlosiores. isores rior de se mob: ni. que no si le ent four que Colo infer telev e supe suba enir ulem ent tiroirs • nes que part los. s se cajo coloen la surv ulem les odarniño vez. te ent le basc ts • No basc acom los a la men s dans obje pesados peuv enir ! paraita que cajón sola ent prév f antiover lourd d’autre si le sem Pour ositiplus rem ñadoperm de unpuede ou sauf écra ule. le disples dise ca ón ble, te. ¡No basc llerles artic téléviseur • Nun abra másenci meu anen • Instaer . re de de ce ca la cont perm Plac Nun us de • ieursmett eta • fois. etiqu infér pas le dess à la ent El uso tiroir ulemmais • Ne s sur es una d’unanti-bascent, lourd Esta fs ulem ir plus ositi basc pas is ouvrdisp e de te. Ne jama de risqu anen le • Nelisation ire L’uti réduiner. est perm peutl’élim ette pas e étiqu AVE NG RNI help WA To ver. . tip-o iture providedr lowe on furn the ts ver:restraint r from s in is tip-over item y objec occuent tip-o uct r heavprod prev ll iest • Instae heav or othe s the • Placers. TV’suct, unles er at drawnot setprod ves. draw • Doof this shel one top only s, or e than mayrisk of door mor ers, ve! aints the draw r open restrinate, remo not ver elim • Neve. l. Do a time of tip-onot labe Use ce, but anent redu ver. perm tip-ois a 1/19 RTI 40 Cett er! l’enlev This 25 lbs. lbs. K M Place the glide on the SLIDE behind the glide on the RAIL. 25 lbs. M 526119 This is a permanent label. Do not remove! J L 30 lbs. Page 22 L 419517 www.sauder.com/service Modèle 419517 Commode Utilisez les instructions d’assemblage en français avec les schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais. Chaque étape en français correspond à la même étape en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous familiariser avec les pièces avant l’assemblage. REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ. À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE. Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l'achet : ____________ www.sauder.com/service NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER! Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin d’aide pour l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro d’appel gratuit: 1-800-523-3987 Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à 5:30 heures du soir (horaire Côte Est) (sauf jours fériés) Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés) LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ A EXTRÉMITÉ DROITE ..................................................1 40DA GLISSIÈRE D'ÉLÉMENT UNIVERSELLE...12 B EXTRÉMITÉ GAUCHE ...............................................1 40DC TIROIR DROIT ................................................................6 C MONTANT..........................................................................1 40DD TIROIR GAUCHE..........................................................6 D DESSUS ...............................................................................1 5E COUVERCLE DE COIN ............................................1 D50 CÔTÉ DROIT DE TIROIR INFÉRIEUR...........4 6E SUPPORT DE PIED .....................................................1 D51 CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR INFÉRIEUR ....4 1F EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE ...................12 D166 ARRIÈRE DE TIROIR SUPÉRIEUR ...................2 7F FIXATION TWIST-LOCK® ....................................10 D167 ARRIÈRE DE TIROIR INFÉRIEUR .....................4 8F VIS D'EXCENTRIQUE .............................................12 D212 CÔTÉ DROIT DE TIROIR SUPÉRIEUR ........2 15F CHEVILLE EN BOIS ...................................................2 D213 CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR SUPÉRIEUR .......2 1 avec étiquette 1G CONSOLE DE SÉCURITÉ ......................................1 4G CONSOLE EN MÉTAL .............................................3 D975 FOND DE TIROIR.........................................................6 8G CONSOLE DE DEVANT DE TIROIR ..............2 E DESSOUS...........................................................................1 9G F ARRIÈRE ..............................................................................1 CONSOLE DE DEVANT DE GRAND TIROIR .............................................................4 H PIED AVANT.....................................................................2 10I RONDELLE .....................................................................12 I PIED ARRIÈRE ................................................................2 98K POIGNÉE............................................................................6 J DEVANT DE TIROIR DROIT SUPÉRIEUR........1 1M FICHE DE TAMPONS EN FEUTRE..................1 K DEVANT DE TIROIR GAUCHE SUPÉRIEUR .......1 1N CLOU ................................................................................39 L DEVANT DE TIROIR DROIT INFÉRIEUR ....2 M DEVANT DE TIROIR GAUCHE INFÉRIEUR ........2 1S VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE.................36 M65 ENTRETOISE DE TIROIR (Pièce cachée utilisant des matériaux recyclés. La couleur peut varier.) ......................6 3S VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉE .................. 48 N MOULURE AVANT.......................................................1 O MOULURE DE DESSOUS ......................................1 P PIED........................................................................................2 419517 26S VIS TÊTE PLATE 57 mm NOIRE ..................... 7 30S VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRE ................30 61S VIS À MÉTAUX 6 mm ARGENTÉE ..............12 113S VIS TÊTE PLATE 49 mm NOIRE.....................2 Page 23 ÉTAPE 1 ÉTAPE 7 Ne pas serrer les FIXATIONS TWIST-LOCK® à cette étape. Fixer six GLISSIÈRES D'ÉLÉMENT UNIVERSELLES* (40DA) au MONTANT (C). Utiliser douze VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (3S) à travers les trous nº 1 et nº 4. Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter d'endommager l'élément ou le sol. Pour commencer l'assemblage, enfoncer une FIXATION TWIST-LOCK® SAUDER (7F) dans les gros trous des EXTRÉMITÉS (A et B) et le MONTANT (C). *système de coulisse en instance de brevet Répéter cette étape pour le DESSOUS (E). Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fixé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'effondrer. ÉTAPE 2 Enfoncer douze EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans les EXTRÉMITÉS (A et B) et les ENTRETOISES DE TIROIR (M65). ÉTAPE 3 ÉTAPE 8 Fixer l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B) au DESSUS (D). Serrer deux FIXATIONS TWIST-LOCK®. Utilisation de la FIXATION TWIST-LOCK® SAUDER 1. Insérer l'extrémité filetée de la FIXATION dans le trou de la pièce attenante. Faire tourner douze VIS D'EXCENTRIQUE (8F) dans les PIEDS AVANT (H) et les DEVANTS DE TIROIR (J, K, L et M). REMARQUE : L'extrémité filetée de la FIXATION doit rester complètement insérée dans le trou de la pièce attenante lorsque l'on bloque la FIXATION. ÉTAPE 4 2. Bien serrer la FIXATION à l'aide d'un tournevis Phillips. Insérer une CHEVILLE EN BOIS (15F) dans les trous indiqués du PIED AVANT (H). ÉTAPE 9 Fixer l'EXTRÉMITÉ DROITE (A) au PIED AVANT (H). Serrer trois EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. Fixer le MONTANT (C) sur le DESSUS (D). Serrer deux FIXATIONS TWIST-LOCK®. REMARQUE : S’assurer de bien insérer la CHEVILLE EN BOIS du PIED dans l’EXTRÉMITÉ DROITE. ÉTAPE 10 Fixer un PIED ARRIÈRE (I) à l’EXTRÉMITÉ DROITE (A) comme l'indique le schéma inférieur. Utiliser trois VIS TÊTE PLATE 57 mm NOIRES (26S). Fixer le DESSOUS (E) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B). Serrer deux FIXATIONS TWIST-LOCK®. ÉTAPE 5 Fixer le DESSOUS (E) au MONTANT (C). Utiliser deux VIS TÊTE PLATE 49 mm NOIRES (113S). Insérer une CHEVILLE EN BOIS (15F) dans le trou indiqué du PIED AVANT (H). Enfiler la MOULURE DE DESSOUS* (O) sur le chant cranté du DESSOUS (E). Fixer l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B) au PIED AVANT (H). Serrer trois EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. * Brevet État Unis n° 5,499,886 REMARQUE : S’assurer de bien insérer la CHEVILLE EN BOIS du PIED dans l’EXTRÉMITÉ GAUCHE. Fixer le PIED ARRIÈRE (I) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B) comme l'indique le schéma inférieur. Utiliser trois VIS TÊTE PLATE 57 mm NOIRES (26S). ÉTAPE 6 Fixer six GLISSIÈRES D'ÉLÉMENT UNIVERSELLES* (40DA) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser douze VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (3S) à travers les trous nº 1 et nº 4. ÉTAPE 11 Fixer l'EXTRÉMITÉ DROITE (A) au DESSUS (D) et au DESSOUS (E). Serrer quatre FIXATIONS TWIST-LOCK®. Fixer les CONSOLES EN MÉTAL (4G) aux EXTRÉMITÉS (A et B) et au MONTANT (C). Utiliser trois VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). Fixer la MOULURE AVANT (N) aux EXTRÉMITÉS (A et B) et au MONTANT (C). Utiliser trois VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S) à travers les CONSOLES et dans la MOULURE. *système de coulisse en instance de brevet Page 24 419517 www.sauder.com/service ÉTAPE 12 ÉTAPE 15 (SUITE) Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fixé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'effondrer. Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants avant. Déplier l'ARRIÈRE (F) et le placer sur l'élément. Tout d’abord, veiller à avoir des marges égales le long des chants supérieur et inférieur de l'ARRIÈRE (F). Ensuite, veiller à avoir des marges égales le long des chants latéraux de l'ARRIÈRE (F). Si besoin est, enfoncer sur les coins opposés de l'élément pour s'assurer d'être « d'équerre ». Fixer l'ARRIÈRE (F) à l'élément à l'aide des CLOUS (1N). REMARQUE : S'assurer de bien enfoncer les CLOUS dans les trous qui sont alignés au-dessus le MONTANT (C). Décoller le TAMPON EN FEUTRE de la FICHE DE TAMPONS EN FEUTRE (1M). Coller un TAMPON EN FEUTRE sur les PIEDS (H et I). 2. Enfiler le FOND DE TIROIR (D975) dans les rainures des CÔTÉS DE TIROIR (D212 et D213) et du DEVANT DE TIROIR (J). 3. Fixer l'ENTRETOISE DE TIROIR (M65) au DEVANT DE TIROIR (J). Serrer un EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE. 4. Fixer l'ARRIÈRE DE TIROIR (D166) aux CÔTÉS DE TIROIR (D212 et D213) et à l’ENTRETOISE DE TIROIR (M65). Utiliser cinq VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRES (30S). Répéter cette étape pour l'autre tiroir. ÉTAPE 13 Fixer le SUPPORT DE PIED (6E) au DESSOUS (E). Utiliser trois VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). Faire glisser les PIEDS (P) sur le SUPPORT DE PIED (6E). Faire glisser les COUVERCLES DE COIN (5E) sur les PIEDS (P). Faire tourner deux VIS TÊTE PLATE 14 mm NOIRES (1S) dans les fentes courtes du SUPPORT DE PIED (6E). ÉTAPE 14 1. Séparer les CONSOLES DE DEVANT DE TIROIR (9G) et les enfiler dans les rainures des CÔTÉS DE TIROIR (D50 et D51). Il est peutêtre nécessaire de les enfoncer délicatement à l'aide d'un marteau. REMARQUE : Les CONSOLES DE DEVANT DE TIROIR ont l'inscription "RH" (Droite) et l'inscription "LH" (Gauche) pour faciliter leur identification. Fixer un DEVANT DE TIROIR (L) aux CONSOLES DE DEVANT DE TIROIR (9G). Utiliser quatre VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). 2. Enfiler le FOND DE TIROIR (D975) dans les rainures des CÔTÉS DE TIROIR (D50 et D51) et du DEVANT DE TIROIR (L). 3. Fixer l'ENTRETOISE DE TIROIR (M65) au DEVANT DE TIROIR (L). Serrer un EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE. 4. Fixer l'ARRIÈRE DE TIROIR (D167) aux CÔTÉS DE TIROIR (D50 et D51) et à l’ENTRETOISE DE TIROIR (M65). Utiliser cinq VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRES (30S). Répéter cette étape pour les autres trois tiroirs en utilisant les DEVANTS DE TIROIR (L et M). ÉTAPE 15 1. Séparer les SUPPORTS DE DEVANT DE TIROIR (8G) et les enfiler dans les rainures des CÔTÉS DE TIROIR (D212 et D213). Il est peutêtre nécessaire de les enfoncer délicatement à l'aide d'un marteau. REMARQUE : Les CONSOLES DE DEVANT DE TIROIR ont l'inscription "RH" (Droite) et l'inscription "LH" (Gauche) pour faciliter leur identification. Fixer le DEVANT DE TIROIR (J) aux CONSOLES DE DEVANT DE TIROIR (8G). Utiliser quatre VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). www.sauder.com/service ÉTAPE 16 Fixer un TIROIR DROIT (40DC) sur le CÔTÉ DROIT DE TIROIR INFÉRIEUR (D50) et un TIROIR GAUCHE (40DD) sur le CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR INFÉRIEUR (D51). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (3S) à travers les trous nº 1 et nº 2. REMARQUE : Les coulisses ne sont pas sensées tourner. Fixer une POIGNÉE (98K) sur le DEVANT DE TIROIR DROIT INFÉRIEUR (L). Utiliser deux RONDELLES (10I) et deux VIS À MÉTAUX 6 mm ARGENTÉES (61S). Répéter cette étape pour les autres tiroirs. ÉTAPE 17 Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale et placer l'élément dans son emplacement final, contre un mur. Il est recommandé d'utiliser la CONSOLE DE SÉCURITÉ (1G) pour renforcer la stabilité. Utiliser une VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE (1S) dans le haut de l'élément et une VIS TÊTE PLATE 57 mm NOIRE (26S) dans un montant du mur. ÉTAPE 18 AVERTISSEMENT Des blessures graves ou fatales par écrasement peuvent survenir si le mobilier bascule. Pour prévenir le basculement : • Installer le dispositif anti-basculement fourni. • Placer les articles plus lourds dans les tiroirs inférieurs. • Ne pas mettre de téléviseur ou d’autre objets lourds sur le dessus de ce meuble, sauf si le meuble a été conçu spécialement à cette fin. • Ne jamais laisser d’enfants grimper sur les tiroirs, les portes ou les étagères ou s’y agripper. • Ne jamais ouvrir plus d’un tiroir à la fois. L’utilisation de dispositifs anti-basculement peut réduire le risque de basculement, mais pas l’éliminer. Cette étiquette est permanente. Ne pas l’enlever! Pour insérer les tiroirs dans l'élément, abaisser le devant du tiroir et faire passer les coulisses situées sur le tiroir derrière les coulisses situées sur l'élément. Relever le devant du tiroir et l'enfiler dans l'élément. REMARQUE : S'assurer l'étiquette sur le CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR est dans l'un des tiroirs SUPÉRIEURS. Pour ajuster les tiroirs, desserrer les VIS dans les CONSOLES DE DEVANT DE TIROIR, ajuster et serrer les VIS. REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la sécurité figurant sur les pages arrière du manuel d’instructions. Ceci complète l'assemblage. Nettoyer avec un tissu humide. Essuyer. 419517 Page 25 Cómoda Modelo 419517 Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las figuras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan las figuras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part Identification” en el folleto en inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje. ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR! Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos para ayudarle con servicio rápido y eficiente si una parte está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin cargo: 1-800-523-3987 NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m. Hora oficial del Este (excepto días festivos) Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de 48 horas (excepto los fines de semana y días festivos) Anote la fecha de comprar esta unidad y guarde el folleto para su referencia futura. Si necesita ponerse en contacto con Sauder en cuanto a esta unidad, refiérase al número de lote y al número de modelo cuando llame a nuestro número gratis. No. lote: ____________ Fecha de compra: ____________ ITEM LISTA DE PARTES DESCRIPCIÓN CANTIDAD A EXTREMO DERECHO ...............................................1 B EXTREMO IZQUIERDO ............................................1 C PARAL ...................................................................................1 D PANEL SUPERIOR .......................................................1 D50 LADO DERECHO DE CAJÓN INFERIOR .......4 D51 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN INFERIOR ......4 D166 DORSO DE CAJÓN SUPERIOR .......................2 D167 DORSO DE CAJÓN INFERIOR .........................4 D212 LADO DERECHO DE CAJÓN SUPERIOR ......2 D213 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN SUPERIOR ......2 1 con etiqueta D975 FONDO DE CAJÓN ...................................................6 E FONDO.................................................................................1 F DORSO .................................................................................1 H PATA DELANTERA......................................................2 I PATA POSTERIOR .......................................................2 J CARA DE CAJÓN SUPERIOR DERECHO .......1 K CARA DE CAJÓN SUPERIOR IZQUIERDO ......1 L CARA DE CAJÓN INFERIOR DERECHO ......2 M CARA DE CAJÓN INFERIOR IZQUIERDO ......2 M65 RIOSTRA DE CAJÓN (Parte oculta utilizando material reciclado. El color puede variar.) ...............................................6 Page 26 N MOLDURA DELANTERA ........................................1 O MOLDURA DE FONDO............................................1 P PIE ...........................................................................................2 419517 ITEM LISTA DE PARTES DESCRIPCIÓN CANTIDAD 40DA RIEL UNIVERSAL DE GABINETE ..................12 40DC CAJÓN DERECHO .....................................................6 40DD CAJÓN IZQUIERDO ..................................................6 5E CUBIERTA DE ESQUINA ........................................1 6E SOPORTE DE PATA ....................................................1 1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO .............................12 7F SUJETADOR TWIST-LOCK®.............................10 8F BIELA DE EXCÉNTRICO ......................................12 15F PASADOR DE MADERA .........................................2 1G MÉNSULA DE SEGURIDAD .................................1 4G SOPORTE DE METAL ..............................................3 8G MÉNSULA DE CARA DE CAJÓN....................2 9G MÉNSULA DE CARA DE CAJÓN GRANDE .........................................................4 10I ARANDELA.....................................................................12 98K TIRADOR............................................................................6 1M TARJETA CON TOPES DE FIELTRO ..............1 1N CLAVO .............................................................................39 1S 3S 26S 30S 61S 113S TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm ...............................................36 TORNILLO DORADO DE CABEZA PERDIDA de 8 mm................................................. 48 TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 57 mm .................................................. 7 TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 40 mm .............................................30 TORNILLO PLATEADO PARA METAL de 6 mm........................................................12 TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 49 mm .................................................2 www.sauder.com/service PASO 1 PASO 7 No apriete los SUJETADORES TWIST-LOCK® en este paso. Fije seis RIELES UNIVERSALES DE GABINETE* (40DA) al PARAL (C). Utilice doce TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los agujeros No. 1 y No. 4. Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso. Para comenzar el ensamblaje, empuje un SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER (7F) en los agujeros grandes de los EXTREMOS (A y B) y del PARAL (C). Repita este paso para el FONDO (E). PASO 2 Empuje doce EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) en los EXTREMOS (A y B) y las RIOSTRAS DE CAJÓN (M65). *La patente del sistema de deslizamiento se encuentra en trámite. PASO 8 Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B) al PANEL SUPERIOR (D). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®. Cómo utilizar el SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER PASO 3 1. Inserte el extremo con cabilla del SUJETADOR en el agujero de la parte adjunta. Apriete doce BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) en las PATAS DELANTERAS (H) y las CARAS DE CAJÓN (J, K, L y M). NOTA: El extremo con cabilla del SUJETADOR debe quedarse completamente insertado en el agujero de la parte adjunta cuando se enclava el SUJETADOR. PASO 4 2. Apriete el SUJETADOR lo más apretado posible con un destornillador Phillips (cruz). Inserte un PASADOR DE MADERA (15F) en los agujeros indicados de la PATA DELANTERA (H). Fije el EXTREMO DERECHO (A) a la PATA DELANTERA (H). Apriete tres EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. NOTA: Asegúrese de que el PASADOR DE MADERA fijado a la PATA se inserte en el EXTREMO DERECHO. Fije una PATA POSTERIOR (I) al EXTREMO DERECHO (A) como se muestra en el diagrama inferior. Utilice tres TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 57 mm (26S). PASO 5 Inserte un PASADOR DE MADERA (15F) en el agujero indicado de la PATA DELANTERA (H). Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B) a la PATA DELANTERA (H). Apriete tres EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. NOTA: Asegúrese de que el PASADOR DE MADERA fijado a la PATA se inserte en el EXTREMO IZQUIERDO. Fije la PATA POSTERIOR (I) al EXTREMO IZQUIERDO (B) como se muestra en el diagrama inferior. Utilice tres TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 57 mm (26S). PASO 6 Fije seis RIELES UNIVERSALES DE GABINETE* (40DA) a los EXTREMOS (A y B). Utilice doce TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los agujeros No. 1 y No. 4. PASO 9 Fije el PARAL (C) al PANEL SUPERIOR (D). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®. PASO 10 Fije el FONDO (E) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®. Fije el FONDO (E) al PARAL (C). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 49 mm (113S). Deslice la MOLDURA DE FONDO* (O) sobre el borde con muesca del FONDO (E). *Patente EE. UU. No. 5,499,886 PASO 11 Fije el EXTREMO DERECHO (A) al PANEL SUPERIOR (D) y al FONDO (E). Apriete cuatro SUJETADORES TWIST-LOCK®. Fije los SOPORTES DE METAL (4G) a los EXTREMOS (A y B) y al PARAL (C). Utilice tres TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Fije la MOLDURA DELANTERA (N) a los EXTREMOS (A y B) y al PARAL (C). Pase tres TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S) a través de los SOPORTES y en la MOLDURA. *La patente del sistema de deslizamiento se encuentra en trámite. www.sauder.com/service 419517 Page 27 PASO 12 PASO 15 (CONTINUACIÓN) Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros. Desdoble el DORSO (F) y colóquelo sobre la unidad. Primero, el margen a lo largo de los bordes superior e inferior del DORSO (F) debe estar uniforme. A continuación, los márgenes a lo largo de los dos bordes del DORSO (F) deben estar uniformes. Empuje sobre las esquinas opuestas de la unidad si es requerido para hacerla "cuadrada." Fije el DORSO (F) a la unidad utilizando los CLAVOS (1N). NOTA: Asegúrese de clavar ligeramente los CLAVOS dentro de los agujeros que se alinean sobre el PARAL (C). Separe el TOPE DE FIELTRO de la TARJETA CON TOPES DE FIELTRO (1M). Aplique un TOPE DE FIELTRO sobre las PATAS DELANTERAS (H y I). 2. Deslice el FONDO DE CAJÓN (D975) dentro de las ranuras de los LADOS DE CAJÓN (D212 y D213) y de la CARA DE CAJÓN (J). 3. Fije la RIOSTRA DE CAJÓN (M65) a la CARA DE CAJÓN (J). Apriete un EXCÉNTRICO ESCONDIDO. 4. Fije el DORSO DE CAJÓN (D166) a los LADOS DE CAJÓN (D212 y D213) y a la RIOSTRA DE CAJÓN (M65). Utilice cinco TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S). Repita este paso para el otro cajón. PASO 13 Fije el SOPORTE DE PATA (6E) al FONDO (E). Utilice tres TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Deslice las PATAS (P) sobre el SOPORTE DE PATA (6E). Presione firmemente la CUBIERTA DE ESQUINA (5E) sobre las PATAS (P). Atornille dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S) en las ranuras cortas del SOPORTE DE PATA (6E). PASO 14 1. Separe las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN (9G) y deslícelas en las ranuras de los LADOS DE CAJÓN (D50 y D51). Puede ser necesario que las clave ligeramente adentro con un martillo. NOTA: Las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN tienen una inscripción "RH" (derecha) y una inscripción "LH" (izquierda) para identificarlas fácilmente. Fije una CARA DE CAJÓN (L) a las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN (9G). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). 2. Deslice el FONDO DE CAJÓN (D975) en las ranuras de los LADOS DE CAJÓN (D50 y D51) y de la CARA DE CAJÓN (L). 3. Fije la RIOSTRA DE CAJÓN (M65) a la CARA DE CAJÓN (L). Apriete un EXCÉNTRICO ESCONDIDO. 4. Fije el DORSO DE CAJÓN (D167) a los LADOS DE CAJÓN (D50 y D51) y a la RIOSTRA DE CAJÓN (M65). Utilice cinco TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S). Repita este paso para los otros tres cajones utilizando las CARAS DE CAJÓN (L y M). PASO 15 PASO 16 Fije un CAJÓN DERECHO (40DC) al LADO DERECHO DE CAJÓN INFERIOR (D50) y un CAJÓN IZQUIERDO (40DD) al LADO IZQUIERDO DE CAJÓN INFERIOR (D51). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los agujeros No. 1 y No. 2. NOTA: Los corrimientos no están concebidos para rotar. Fije un TIRADOR (98K) a la CARA DERECHA DE CAJÓN INFERIOR (L). Utilice dos ARANDELAS (10I) y dos TORNILLOS PLATEADOS PARA METAL de 6 mm (61S). Repita este paso para los otros cajones. PASO 17 Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical y coloque su unidad en su posición final contra una pared. Se recomienda que utilice el SOPORTE DE SEGURIDAD (1G) para aumentar la estabilidad. Utilice un TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S) a través de la parte superior de la unidad y un TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 57 mm (26S) dentro de un montante de la pared. PASO 18 ADVERTENCIA: Lesiones graves o fatales por aplastamiento, pueden ocurrir por el volcar de los muebles. Para ayudar a prevenir que se volqué: • Instalar la contención brindada para evitar que se volqué. • Coloque los artículos más pesados en los cajones inferiores. • No coloque televisores u otros objetos pesados en la parte superior de este producto, a menos que el producto esté específicamente diseñado para acomodarlos. • Nunca permita que los niños se suban o se cuelguen de cajones, puertas o estantes. • Nunca abra más de un cajón a la vez. El uso de la contención puede solamente reducir, pero no eliminar, el riesgo de volcar. Esta es una etiqueta permanente. ¡No remover! Para insertar los cajones dentro de la unidad, incline la parte delantera del cajón y deje que los corrimientos del cajón caigan detrás de los corrimientos de la unidad. Levante la parte delantera del cajón y deslícelo dentro de la unidad. NOTA: Asegúrese de que la etiqueta al LADO IZQUIERDO DE CAJÓN esté en uno de los cajones SUPERIORES. Para ajustar los cajones, afloje los TORNILLOS de las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN, haga los ajustes necesarios y apriete los TORNILLOS. NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de instrucciones en cuanto a importante información de seguridad. Esto completa el ensamblaje. Limpiar con un trapo húmedo. Seque con un paño. 1. Separe las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN (8G) y deslícelas dentro de las ranuras de los LADOS DE CAJÓN (D212 y D213). Puede ser necesario que las clave ligeramente adentro con un martillo. NOTA: Las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN tienen una inscripción "RH" (derecha) y una inscripción "LH" (izquierda) para identificarlas fácilmente. Fije la CARA DE CAJÓN (J) a las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN (8G). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Page 28 419517 www.sauder.com/service WARNING Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards, or damage to your furniture or household items. Carefully read the following safety information. Death or serious injury may occur when children climb on furniture. A remote control, toys or other items placed on the furniture may encourage a child to climb on the furniture which could cause it to tip-over and result in serious injury or death. NEVER allow children to climb on furniture. NEVER place toys, food, remote, etc. on top of furniture. ALWAYS use either the safety hardware as instructed or other wall anchoring device. Placing audio and/or video equipment onto furniture not specifically designed to support audio and/or video equipment may result in death or serious injury due to furniture collapse or tip over. NEVER place a TV on furniture that is not intended to support a TV. This product is not designed to support a television unless a TV warning label is included and the instructions specifically state the size and weight of the television. Overloading drawers and shelves may result in furniture that can break or sag, or tip-over which may result in injury. NEVER exceed the weight limits shown in the instructions. Place the heavier items on lower shelves as far back from the front as possible. Load the bottom surfaces first to avoid top-heavy furniture. Moving furniture that is not designed to be moved or equipped with casters may result in injury or damage to furnishings or personal property. ALWAYS unload shelves and drawers, starting with the top surfaces, before moving. NEVER push or pull furniture on carpet. Have a friend help lift properly to move and/or reposition it. AVERTISSEMENT Prière d'utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l'origine de risques d'accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement l'information suivante sur la sécurité. La mort voire de graves blessures peuvent se produire lorsque des enfants grimpent sur les meubles. Une télécommande, des jouets ou d’autres articles placés sur un meuble peuvent encourager un enfant à grimper sur le meuble qui pourrait le renverser et résulter en graves blessures voire la mort. NE JAMAIS laisser les enfants grimper sur les meubles. NE JAMAIS placer de jouets, d'aliments, de télécommande, etc. sur les meubles. TOUJOURS utiliser soit la visserie de sécurité comme il l’est indiqué soit un autre dispositif d’ancrage mural. Placer du matériel audio et/ou vidéo sur un meuble non spécifiquement conçu pour supporter du matériel audio et/ou vidéo peut entraîner la mort voire de graves blessures en raison de l’effondrement du meuble ou de son renversement sur un enfant. NE JAMAIS placer de téléviseur sur un meuble non conçu pour supporter un téléviseur. Ce produit n’est pas conçu pour supporter un téléviseur à moins qu’une étiquette d’avertissement de téléviseur ne soit incluse et que les instructions indiquent spécifiquement la taille et le poids du téléviseur. Surcharger les tiroirs et tablettes peut provoquer la casse, l’affaissement ou encore le renversement du meuble entraînant ainsi des blessures. NE JAMAIS excéder les limites de poids indiquées sur les instructions. Placer les articles plus lourds sur les tablettes inférieures aussi loin que possible de l'avant. Charger les surfaces inférieures en premier pour éviter un meuble trop lourd en haut. Déplacer un meuble qui n’est pas conçu pour être déplacé ou qui est équipé de roulettes peut entraîner des blessures voire des dommages de meuble ou de matériel personnel. TOUJOURS décharger les tablettes et les tiroirs, en commençant par les surface supérieures, avant de déplacer le meuble. NE JAMAIS pousser ou tirer un meuble sur de la moquette. Demander à une autre personne de le soulever correctement pour le déplacer et/ou le repositionner. www.sauder.com/service 419517 Page 29 ADVERTENCIA Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las unidades o artículos domésticos. Lea cuidadosamente la siguiente información de seguridad. Pueden suceder lesiones graves o la muerte cuando los niños se suben en los muebles. Un control remoto, juguetes u otros artículos colocados en los muebles pueden alentar a un niño a subirse en el mueble, lo cual podría causar que se derribe y resultaría en lesiones graves o la muerte. NUNCA permita que los niños se suban en los muebles. NUNCA coloque juguetes, comida, control remoto, etc. encima de los muebles. SIEMPRE utilice el soporte físico de seguridad según las instrucciones u otro dispositivo de anclaje en la pared. La colocación de equipos de audio y/o video en muebles que no estén específicamente diseñados para soportar equipos de audio y/o video puede resultar en muerte o lesiones graves debido al colapso de los muebles o al derribarse. NUNCA coloque un televisor en muebles que no estén diseñados para soportar un televisor. Este producto no está diseñado para soportar un televisor a menos que se incluya una etiqueta de advertencia de televisor y las instrucciones específicamente indiquen el tamaño y peso del televisor. El sobrecargar los cajones y estantes puede resultar en muebles que se puedan romper o colapsar o derribar, lo que puede resultar en lesiones. NUNCA exceda los límites de peso indicados en las instrucciones. Coloque los artículos más pesados en los estantes inferiores cuanto lejos de la parte delantera sea posible. Cargue las superficies inferiores primero para evitar muebles con la parte superior pesada. El mover muebles que no estén diseñados para ser movidos o equipados con ruedas puede resultar en lesiones o daños al mueble o a los bienes personales. SIEMPRE descargue los estantes y cajones, empezando con las superficies superiores, antes de moverlo. NUNCA empuje ni tire de los muebles sobre una alfombra. Obtenga que un amigo le ayude a levantarlo correctamente para moverlo y/o reposicionarlo. Page 30 419517 www.sauder.com/service 1-YEAR LIMITED WARRANTY 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a period of one year from the date of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fire, flood, alteration or modification of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator. 3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair, replace or refund the value of any defective furniture component. Sauder may require independent confirmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie limitée à l'acheteur initial du présent produit pendant une période de un an à compter de la date d'achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province. 2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modification du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d'une maintenance, d'un nettoyage ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n'existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur. 3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera, remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confirmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d'utilisation, démontage, transport, main d'œuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable. GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al comprador original de este producto por un período de un año, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” significa imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado. 2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modificación del producto; o de la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador. 3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará, reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder puede requerir una confirmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted. www.sauder.com/service 4. This Warranty applies only to warranted defects that first arise and are reported to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the original purchaser. 5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. 6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You can also contact Sauder at 1.800.523.3987. Sauder may require Warranty claims to be submitted in writing to: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a specific description of the product defect. 4. La présente garantie ne s'applique qu'aux défauts garantis qui se produisent pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de couverture de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur original. 5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable. 6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation, consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder en composant le 1.800.523.3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de réclamation sous garantie par écrit à : Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spécifique du défaut de produit. 4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador original. 5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted. 6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al 1.800.523.3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por escrito a: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción detallada del defecto del producto. 419517 Page 31 If you need assistance please contact customer service at 800-523-3987 Monday-Friday - 9 a.m. to 5:30 p.m. EST (except holidays) or at sauder.com/service.  Register your new product online For immediate service, 24 hours per day, 7 days per week, to order replacement parts, access assembly tips and register your product, visit www.sauder.com/service So, how did it go? Set a world record for speed? Feeling good about yourself? Nice. Get social with it on any of these quality share sites. And don’t forget to rate and review your piece at Walmart.com in the product detail page. General Conformity Certificate 1. This certificate applies to the Sauder Woodworking Product identified by this Instruction Book. 2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303). 3. This product is manufactured by: Sauder Woodworking Company 502 Middle St. Archbold, OH 43502 419-446-2711 4. Date of Manufacture: __________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sauder 419517 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación