Hitachi M 12SA2, M 12V2 Handling Instructions Manual

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Hitachi M 12SA2 Handling Instructions Manual. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Router
Fresadora
Máy phay
M 12V2
M 12SA2
Handling instructions
Instrucciones de manejo
Hướng dn s dng
Read through carefully and understand these instructions before use.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Đọc k và hiu rõ các hướng dn này trước khi s dng.
M12V2
2
12
34
56
78
^
$
#
!
7
%
&
*
7
3
6
5
7
8
9
2
1
4
0
@
3
910
11 12
13 14
15 16
w
q
*
(
)
*
p
o
p
y
t
u
a
d
f
g
h
s
s
i
q
r
e
A
4
17 18
19 20
21 22
l
j
k
v
x
u
a
z
c
a
;
;
p
c
5
English
Español
1
Lock pin Pasador de cierre
2
Wrench Llave para tuercas
3
Loosen Soltar
4
Tighten Apretar
5
Stopper pole Polo del dispositivo de ajuste
6
Scale Escala
7
Quick adjustment lever Palanca de ajuste rápido
8
Depth indicator Indicador de profundidad
9
Pole lock knob Perilla de cierre del polo
0
Stopper block Bloque del dispositivo de ajuste
!
Counter-clockwise direction
Sentido contrario a las agujas del
reloj
@
Loosen the lock lever A ojar la palanca de cierre
#
Knob Perilla
$
Fine adjustment knob Control de ajuste preciso
%
Clockwise direction Sentido de las agujas del reloj
^
Cut depth setting screw
Tornillo de ajuste de la profundidad
de corte
&
Screw Tornillo
*
Template guide adapter Adaptador de guía patrón
(
Centering gauge Indicador de centrado
)
Collet chuck Boquilla de mordazas
q
Template guide Guía patrón
w
Screw Tornillo
e
Template Patrón
r
Bit Broca
t
Straight guide Guía derecha
y
Guide plane Plano guía
u
Bar holder Sujetador de barra
i
Feed screw Tornillo alimentación
o
Guide bar Barra de guía
p
Wing bolt (A) Perno de aletas (A)
a
Wing bolt (B) Perno de aletas (B)
s
Tab Pestaña
d
Dust guide Guía de polvo
f
Screw Tornillo
g
Dust guide adapter Adaptador de guía de polvo
h
Dial Dial
j
Stopper bolt Perno del dispositivo de ajuste
k
Spring Muelle
l
Separate Separado
;
Router feed Alimentación de la fresadora
z
Workpiece Pieza de trabajo
x
Rotation of bit Rotación de la broca
c
Trimmer guide Guía recortadora
v
Roller Rodillo
6
Tiếng Vit
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
1
Cht hãm
ﺕﻳﺑﺛﺗ ﺭﺎﻣﺳﻣ
2
C
ﻁﺑﺭ ﺡﺎﺗﻔﻣ
3
Ni lng
ﻙﻓ
4
Xiết cht
ﻁﺑﺭ
5
Thang đo hãm
ﺩﺍﺩﺳﻟﺍ ﺏﻁﻗ
6
Thang đo
ﺱﺎﻳﻘﻣ
7
Cn điu chnh nhanh
ﻊﻳﺭﺳﻟﺍ ﻁﺑﺿﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ
8
Đầu ch báo độ sâu
ﻕﻣﻌﻟﺍ ﺭﺷﺅﻣ
9
Núm khoá thang đo
ﺩﻭﻣﻌﻟﺍ ﻝﻔﻗ ﺽﺑﻘﻣ
0
Khi hãm
ﺩﺍﺩﺳﻟﺍ ﺔﻠﺗﻛ
!
Hướng ngược chiu kim đồng h
ﺔﻋﺎﺳﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﺱﻛﻋ ﻩﺎﺟﺗﺍ
@
Ni lng cn khoá hãm
ﻝﻔﻘﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﻙﻓ
#
Núm xoay
ﺽﺑﻘﻣ
$
Núm chnh tinh
ﻕﻳﻗﺩﻟﺍ ﻁﺑﺿﻟﺍ ﺽﺑﻘﻣ
%
Hướng thun chiu kim đồng h
ﺔﻋﺎﺳﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﺟﺗﺍ
^
Vít đặt chiu sâu ct
ﻊﻁﻘﻟﺍ ﻕﻣﻋ ﺩﻳﺩﺣﺗ ﻲﻏﺭﺑ
&
Vít
ﻲﻏﺭﺑ
*
Đầu tiếp hp b phn định hướng
mu
ﺏﻟﺎﻘﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻝﻭﺣﻣ
(
Đồng h đo định tâm
ﺯﻛﺭﻣﺗﻟﺍ ﺱﺎﻳﻗ ﺯﺎﻬﺟ
)
ng kp đàn hi
ﻲﻗﻭﻁ ﻑﺭﻅ
q
B phn định hướng mu
ﺏﻟﺎﻘﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ
w
Vít
ﻲﻏﺭﺑ
e
Bn mu
ﺏﻟﺎﻗ
r
Mũi ct
ﺔﻣﻘﻟ
t
B phn định hướng thng
ﻝﺩﺗﻌﻣ ﻝﻳﻟﺩ
y
Bào dn hướng
ﻲﻠﻳﻟﺩ ﻯﻭﺗﺳﻣ
u
Gá thanh dao
ﻉﺍﺭﺫﻟﺍ ﻝﻣﺎﺣ
i
Vít dn hướng
ﺔﻳﺫﻐﺗﻟﺍ ﻁﺑﺿ ﺏﻟﻭﻟ
o
Thanh dn hướng
ﻲﻠﻳﻟﺩ ﻁﻳﺭﺷ
p
Bu lông tai hng (A)
(A) ﺢﻧﺟﻣ ﻲﺑﻟﻭﻟ ﺭﺎﻣﺳﻣ
a
Bu lông tai hng (B)
(B) ﺢﻧﺟﻣ ﻲﺑﻟﻭﻟ ﺭﺎﻣﺳﻣ
s
C dng
ﺓﻭﺭ
ُ
d
B định hướng mt ct
ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ
f
Vít
ﻲﻏﺭﺑ
g
Đầu tiếp hp b định hướng mt ct
ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻝﻭﺣﻣ
h
Đĩa s
ﺝﺭﺩﻣ ﺹﺭﻗ
j
Bu lông hãm
ﺩﺍﺩﺳﻟﺍ ﺭﺎﻣﺳﻣ
k
Lò xo
ﺽﺑﺎﻧ
l
Cách ly
ﻝﺻﻓ
;
Cp lưỡi dao
ﺩﻳﺩﺧﺗﻟﺍ ﺝﺎﺣﺳﻣ ﺔﻳﺫﻐﺗ
z
Vt gia công
ﻝﻣﻋ ﺔﻌﻁﻗ
x
Vòng quay ca mũi ct
ﺔﻣﻘﻠﻟﺍ ﺭﻳﻭﺩﺗ
c
Dn hướng xén ta
ﺏﻳﺫﻬﺗﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﻝﻳﻟﺩ
v
Con lăn
ﺓﺭﻛﺑ
7
English
GENERAL SAFETY RULES
WARNING!
Read all instructions
Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, re and/or serious injury.
The term “power tool” in all of the warnings listed below
refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) Work area
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the
dust of fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will increase the
risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired
or under the in uence of drugs, alcohol or
medication.
A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye
protection.
Safety equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch
is in the o position before plugging in.
Carrying power tools with your finger on the
switch or plugging in power tools that have the
switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result in personal
injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used.
Use of these devices can reduce dust related
hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct power tool will do the job better
and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and o .
Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the
risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of
parts and any other condition that may a ect
the power tools operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use.
Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc., in accordance with these instructions
and in the manner intended for the particular
type of power tool, taking into account
the working conditions and the work to be
performed.
Use of the power tool for operations di erent from
intended could result in a hazardous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a quali ed
repair person using only identical replacement
parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
PRECAUTION
Keep children and in rm persons away.
When not in use, tools should be stored out
of reach of children and in rm persons.
8
English
PRECAUTIONS ON USING ROUTER
1. Single-hand operation is unstable and dangerous.
Ensure that both handles are gripped rmly during
operation.
2. The bit is very hot immediately after operation.
Avoid bare hand contact with the bit for any
reason.
SPECIFICATIONS
Model M12V2 M12SA2
Voltage (by areas)* (110 V, 120 V, 220 V, 230 V, 240 V)
Power Input* 2000 W 1700 W
Collet Chuck Capacity 12 mm or 1/2"
No-load speed 8000 – 22000 /min 22000 /min
Main Body Stroke 65 mm
Weight (without cord and
standard accessories)
6.3 kg 6.2 kg
*Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.
STANDARD ACCESSORIES
(1) Straight Guide ...........................................................1
(2) Bar Holder .................................................................1
Guide Bar ..................................................................2
Feed Screw ...............................................................1
Wing Bolt ...................................................................1
(3) Dust Guide.................................................................1
(4) Dust Guide Adapter ..................................................1
(5) Template Guide .........................................................1
(6) Template Guide Adapter ...........................................1
(7) Centering Gauge .......................................................1
(8) Knob ...........................................................................1
(9) Wrench .......................................................................1
(10) 8mm or 1/4” Collet Chuck.........................................1
(11) Wing Bolt (A) ............................................................4
(12) Lock Spring ..............................................................2
Standard accessories are subject to change without
notice.
OPTIONAL ACCESORIES - sold separately
(1) Template Guide
Bottom of Sub base
ABC
16.5 mm 18 mm
4.5 mm
18.5 mm 20 mm
25.5 mm 27 mm
28.5 mm 30 mm
(2) Chuck Sleeve
d
D
20 mm
Dd
Shape of chuck sleeve
12 mm
6 mm
No groove
3/8"
1 groove
1/2"
3/8"
2 grooves
10 mm
No groove
(3) Trimmer Guide (Fig. 20)
(4) Template Guide Adapter (B)
For the product of Trend.
Optional accessories are subject to change without notice.
APPLICATIONS
Woodworking jobs centered on grooving and
chamfering.
9
English
PRIOR TO OPERATION
1. Power source
Ensure that the power source to be utilized
conforms to the power requirements specified on
the product nameplate.
2. Power switch
Ensure that the power switch is in the OFF
position. If the plug is connected to a receptacle
while the power switch is in the ON position, the
power tool will start operating immediately, which
could cause a serious accident.
3. Extension cord
When the work area is removed from the power
source, use an ex tension cord of suf ficient
thickness and rated capacity. The extension cord
should be kept as short as practicable.
INSTALLING AND REMOVING BITS
WARNING
Be sure to switch power OFF and disconnect the
plug from the receptacle to avoid serious trouble.
1. Installing bits
(1) Clean and insert shank of bit into the collet chuck until
shank bottoms, then back it out approximately 2 mm.
(2) With the bit inserted and pressing the lock pin
holding the armature shaft, use the 23 mm wrench
to firmly tighten the collet chuck in a clockwise
direction (viewed from under the router). (Fig. 1)
CAUTION
Ensure that the collet chuck is firmly tightened
after inserting a bit. Failure to do so will result in
damage to the collet chuck.
Ensure that the lock pin is not inserted into the
armature shaft after tightening the collet chuck.
Failure to do so will result in damage to the collet
chuck, lock pin and armature shaft.
(3) When using the 8 mm diameter shank bit, replace
the equipped collet chuck with the one for 8
mm diameter shank bit which is provided as the
standard accessory.
2. Removing Bits
When removing the bits, do so by following the
steps for installing bits in reverse order.
CAUTION
Ensure that the lock pin is not inserted into the
armature shaft after tightening the collet chuck.
Failure to do so will result in damage to the collet
chuck, lock pin and armature shaft.
HOW TO USE THE ROUTER
1. Adjusting depth of cut (Fig. 2)
(1) Place the tool on a at wood surface.
(2) Turn the quick adjustment lever in a counterclockwise
direction until the quick adjustment lever stops. (Fig. 3)
(3) Turn the stopper block so that section to which the
cutting depth setting screw on a stopper block is
not attached comes to the bottom of the stopper
pole. Loosen pole lock knob allowing the stopper
pole to contact with stopper block.
(4) Loosen the lock lever and press the tool body until
the bit just touches the flat surface. Tighten the
lock lever at this point. (Fig. 4)
(5) Tighten pole lock knob. Align the depth indicator
with the “0” graduation of scale.
(6) Loosen pole lock knob, and raise until indicator
aligns with the graduation representing the desired
cutting depth. Tighten pole lock knob.
(7) Loosen the lock lever and press the tool body
down until the stopper block to obtain the desired
cutting depth.
Your router allows you to nely adjust depth of cut.
(1) Attach knob to ne adjustment knob.
(2) Turn the quick adjustment lever in a clockwise
direction until the quick adjustment lever stops with
the stopper screw. (Fig. 5)
If the quick adjustment lever does not stop with
the stopper screw, the bolt screw is not properly
tted.
If this occurs, slightly loosen the lock lever and
press down on the unit (router) hard from the top
and turn the quick adjustment lever again after
properly tting the bolt screw.
(3) The depth of cut can be adjusted when the
lock lever is loosened, by turning the fine
adjustment knob. Turning the ne adjustment knob
counterclockwise results in shallower cut, whereas
turning it clockwise results in a deeper cut.
CAUTION
Ensure that the lock lever is tightened after nely
adjusting depth of cut. Failure to do so will result
in damage to the quick adjustment lever.
2. Stopper block (Fig. 6)
The 2 cut-depth setting screws attached to the
stopper block can be adjusted to simultaneously
set 3 dif ferent cutting depth. Use a wrench to
tighten the nuts so that the cut- depth setting
screws do not come loose at this time.
3. Guiding the router
WARNING
Be sure to switch power OFF and disconnect the
plug from the receptacle to avoid serious trouble.
(1) Template guide adapter
1
Loosen the 2 template guide adapter screws, so
that the template guide adapter can be moved. (Fig. 8)
2
Insert the centering gauge through the hole in the
template guide adapter and into the collet chuck. (Fig. 9)
3
Tighten the collet chuck by hand.
4
Tighten the template guide adapter screws, and
pull out the centering gauge.
(2) Template guide
Use the template guide when employing a template
for producing a large quantity of identically shaped
products. (Fig. 10)
As shown in Fig. 11, to install insert template
guide in center hole in template guide adapter with
2 accessory screws.
A template is a profiling mold made of plywood
or thin lumber. When making a template, pay
particular attention to the matters described below
and illustrated in Fig. 12.
When using the router along the interior plane
of the template, the dimensions of the finished
product will be less than the dimensions of the
template by an amount equal to dimensionA, the
di erence between the radius of the template guide
and the radius of the bit. The reverse is true when
using the router along the exterior of the template.
10
English
(3) Straight guide
Use straight guide for chamfer ing and groove
cutting along the materials side.
1
Insert the guide bar into the hole in the bar holder,
then lightly tighten the 2 wing bolts (A) on top of
the bar holder.
2
Insert the guide bar into the hole in the base, then
rmly tighten the wing bolt (A).
3
Make minute adjustments of the dimensions
between the bit and the guide surface with the
feed screw, then rmly tighten the 2 wing bolts (A)
on top of the bar holder and the wing bolt (B) that
secures the straight guide.
4
As shown in Fig. 14, securely attach the bottom
of the base to processed surface of the materials.
Feed the router while keeping the guide plane on
the surface of the materials.
(4) Dust guide and Dust guide adapter (Fig. 15)
Your router is equipped with dust guide and a dust
guide adapter.
1
Match the 2 grooves on the base and insert the 2
dust guide tabs in holes located in the base side
from the top. Tighten the dust guide with a screw.
The dust guide diverts cutting debris away from
the operator and directs the discharge in a
consistent direction.
2
By tting the dust guide adapter into the dust guide
cutting debris discharge vent, the dust extractor can
be attached.
4. Adjusting the rotation speed (Model M12V2
only)
The M12V2 has an electronic control system that
allows stepless rpm changes.
As shown in Fig. 16, dial position “1” is for
minimum speed, and position “6” for ma ximum
speed.
5. Removing the spring
The springs within the column of the router can be
removed. Doing so w ill eliminate spring resistance
and allows easy adjustment of cutting depth when
attaching the router stand.
(1) Loosen the 4 sub base screws, and remove the
sub base.
(2) Loosen the stopper bolt and remove it, so the
spring can be removed. (Fig. 17)
CAUTION
Remove the stopper bolt with the main unit (router)
xed at its maximum height.
Removing the stopper bolt with the unit in a
shortened condition may cause the stopper bolt
and spring to be discharged and cause injury.
6. Cutting
CAUTION
Wear eye protection when operating this tool.
Keep your hands, face and other body parts away
from the bits and any other rotating parts, while
operating the tool.
(1) As shown in Fig. 18, remove the bit from the work
pieces and press the switch lever up to the ON
position. Do not start cutting operation until the bit
has reached full rotating speed.
(2) The bit rotates clockwise (arrow direction indicated
on the base). To obtain maximum cutting
e ectiveness, feed the router in conformance with
the feed directions shown in Fig. 19.
NOTE
If a worn bit is used to make deep grooves, a high
pitched cutting noise may be produced.
Replacing the worn bit with a new one will
eliminate the high pitched noise.
USING THE OPTIONAL ACCESSORIES
Trimmer Guide (Fig. 20):
Use the trimmer guide for trimming or chamfering.
Attach the trimmer guide to the bar holder as
shown in Fig. 21.
After aligning the roller to the appropriate position,
tighten the two wing bolts (A) and the other two
wing bolts (B). Use as shown in Fig. 22.
MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Oiling
To ensure smooth vertical movement of the router,
occasionally apply a few drops of machine oil to
the sliding portions of the columns and end bracket.
2. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure
that they are properly tightened. Should any of
the screws be loose, retighten them immediately.
Failure to do so could result in serious hazard.
3. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very “heart” of the
power tool.
Exercise due care to ensure the winding does not
become damaged and/or wet with oil or water.
4. Inspecting the carbon brushes
For your continued safety and electrical shock
protection, carbon brush inspection and replacement
on this tool should ONLY be performed by a
HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER.
5. Replacing supply cord
If the supply cord of Tool is damaged, the Tool
must be returned to Hitachi Authorized Service
Center for the cord to be replaced.
6. Service parts list
A: Item No.
B: Code No.
C: No. Used
D: Remarks
CAUTION
Repair, modification and inspection of Hitachi
Power Tools must be carried out by a Hitachi
Authorized Service Center.
This Parts List will be helpful if presented with the
tool to the Hitachi Authorized Service Center when
requesting repair or other maintenance.
In the operation and maintenance of power tools,
the safety regulations and standards prescribed in
each country must be observed.
MODIFICATION
Hitachi Power Tools are constantly being improved
and modi ed to incorporate the latest technological
advancements.
Accordingly, some parts (i.e. code numbers and/or
design) may be changed without prior notice.
NOTE
Due to HITACHIs continuing program of research and
development, the specifications herein are subject to
change without prior notice.
Español
11
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!
Lea todas las instrucciones
Si no se siguen las instrucciones de abajo podría producirse
una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves.
El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias
indicadas a continuación hace referencia a la herramienta
eléctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o
a la herramienta eléctrica que funciona con pilas (sin cable).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1) Área de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien
iluminada.
Las zonas desordenadas y oscuras pueden
provocar accidentes.
b) No utilice las herramientas eléctricas en
entornos explosivos como, por ejemplo, en
presencia de líquidos inflamables, gases o
polvo.
Las herramientas eléctricas crean chispas que
pueden hacer que el polvo desprenda humo.
c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados
cuando utilice una herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden hacer que pierda el
control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas
tienen que ser adecuados a la toma de corriente.
No modi que el enchufe.
No utilice enchufes adaptadores con
herramientas eléctricas conectadas a tierra.
Si no se modifican los enchufes y se utilizan
tomas de corriente adecuadas se reducirá el
riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies
conectadas a tierra como tuberías, radiadores
y frigorí cos.
Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si su
cuerpo está en contacto con el suelo.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia o a la humedad.
La entrada de agua en una herramienta eléctrica
aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No utilice el cable incorrectamente. No
utilice el cable para transportar, tirar de la
herramienta eléctrica o desenchufarla.
Mantenga el cable alejado del calor, del
aceite, de bordes a lados o piezas móviles.
Los cables dañados o enredados aumentan el
riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando utilice una herramienta eléctrica
al aire libre, utilice un cable prolongador
adecuado para utilizarse al aire libre.
La utilización de un cable adecuado para
usarse al aire libre reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
a) Esté atento, preste atención a lo que hace y
utilice el sentido común cuando utilice una
herramienta eléctrica.
No utilice una herramienta eléctrica cuando
esté cansado o esté bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicación.
La distracción momentánea cuando utiliza
herramientas eléctricas puede dar lugar a
importantes daños personales.
b) Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre
una protección ocular.
El equipo de seguridad como máscara para el
polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco
o protección para oídos utilizado para condiciones
adecuadas reducirá los daños personales.
c) Evite un inicio accidental. Asegúrese de que el
interruptor está en “o ” antes de enchufarlo.
El transporte de herramientas eléctricas con
el dedo en el interruptor o el enchufe de
herramientas eléctricas con el interruptor
encendido puede provocar accidentes.
d) Retire las llaves de ajuste antes de encender
la herramienta eléctrica.
Si se deja una llave en una pieza giratoria
de la herramienta eléctrica podrían producirse
daños personales.
e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio
adecuado en todo momento.
Esto permite un mayor control de la herramienta
eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas
sueltas o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y
los guantes alejados de las piezas móviles.
La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden
pillarse en las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión
de extracción de polvo e instalaciones de
recogida, asegúrese de que están conectados y
se utilizan adecuadamente.
La utilización de estos dispositivos puede
reducir los riesgos relacionados con el polvo.
4) Utilización y mantenimiento de las herramientas
eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice
la herramienta eléctrica correcta para su
aplicación.
La herramienta eléctrica correcta trabajará
mejor y de forma más segura si se utiliza a la
velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si el
interruptor no la enciende y apaga.
Las herramientas eléctricas que no pueden
controlarse con el interruptor son peligrosas y
deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica
antes de hacer ajustes, cambiar accesorios
o almacenar herramientas eléctricas.
Estas medidas de seguridad preventivas reducen
el riesgo de que la herramienta eléctrica se
ponga en marcha accidentalmente.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no
se utilicen para que no las cojan los niños
y no permita que utilicen las herramientas
eléctricas personas no familiarizadas con las
mismas o con estas instrucciones.
Las herramientas eléctricas son peligrosas si
son utilizadas por usuarios sin formación.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas.
Compruebe si las piezas móviles están mal
alineadas o unidas, si hay alguna pieza
rota u otra condición que pudiera afectar al
funcionamiento de las herramientas eléctricas.
Si la herramienta eléctrica está dañada,
llévela a reparar antes de utilizarla.
Se producen muchos accidentes por no realizar
un mantenimiento correcto de las herramientas
eléctricas.
12
Español
f) Mantenga las herramientas de corte a ladas
y limpias.
Las herramientas de corte correctamente
mantenidas con los bordes de corte afilados
son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios
y las brocas de la herramienta, etc., de
acuerdo con estas instrucciones y de la
manera adecuada para el tipo de herramienta
eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones
laborales y el trabajo que se va a realizar.
La utilización de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes a pretendidas podría dar
lugar a una situación peligrosa.
5) Revisión
a) Lleve su herramienta a que la revise un
experto cualificado que utilice sólo piezas
de repuesto idénticas.
Esto garantizará el mantenimiento de la
seguridad de la herramienta eléctrica.
PRECAUCIÓN
Mantenga a los niños y a las personas
enfermas alejadas.
Cuando no se utilicen, las herramientas deben
almacenarse fuera del alcance de los niños y
de las personas enfermas.
PRECAUCIONES EN EL EMPLEO DE LA
FRESADORA
1. Cuando se comienza la operación con una mano
es inestable y tambien peligrosa. Asegurarse de
que ambos asideros esn agarrados firmemente
durante la operación.
2. Cuando la broca está ardiente después de
la operación evite el contacto con las manos
desnudas hacia la broca.
ESPECIFICACIONES
Modelo M12V2 M12SA2
Voltaje (por áreas)* (110 V, 120 V, 220 V, 230 V, 240 V)
Acometida* 2000 W 1700 W
Capacidad de pinza 12 mm o 1/2"
Velocidad de marcha en vacío 8000 – 22000 /min 22000 /min
Carrera cuerpo central 65 mm
Peso (sin cable y accesorios estándar) 6,3 kg 6,2 kg
* Veri car indenfectiblemente los datos de la placa de características de la máquina, pues varían de acuerdo
al país de destino.
ACCESORIOS ESTANDAR
(1) Guía derecha ..............................................................1
(2) Sujetador de barra .....................................................1
Barra de guía..............................................................2
Tornillo de alimentación .............................................1
Pasador de palomilla .................................................1
(3) Guía de polvo .............................................................1
(4) Adaptador de guía de polvo ......................................1
(5) Guía patrón .................................................................1
(6) Adaptador de guía patrón ..........................................1
(7) Indicador de centrado ................................................1
(8) Perilla ..........................................................................1
(9) Llave para tuercas .....................................................1
(10) Boquilla de mordazas de 8 mm o 1/4” ....................1
(11) Perno de aletas (A) ..................................................4
(12) Resorte de seguridad ...............................................2
Los accesorios normales están sujetos a cambio sin
previo aviso.
ACCESORIOS FACULTATIVOS
de venda por separado
(1) Guía de patrón
Parte inferior de la
base secundaria
ABC
16,5 mm 18 mm
4,5 mm
18,5 mm 20 mm
25,5 mm 27 mm
28,5 mm 30 mm
Español
13
(2) Manguito de cierre
d
D
20 mm
Dd
Forma del manguito de cierre
12 mm
6 mm
no hueco
3/8"
1 hueco
1/2"
3/8"
2 huecos
10 mm
no hueco
(3) Conjunto guía recortadora (Fig. 20)
(4) Adaptador de guía de plantilla (B)
Para el producto de Trend.
Los accesorios facultativos están sujetos a cambio sin
previo aviso.
APLICACIONES
Trabajos de madera centrados en ranuradora y
biselados.
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
1. Alimentación
Asegurarse de que la alimentación de red que
ha de ser utilizada responda a las exigencias
de corriente especificadas en la placa de
características del producto.
2. Conmutador de alimentación
Asegurarse de que el conmutador de alimentación
esté en la posición OFF (desconectado). Si la
clavija está conectada en la caja del enchufe
mientras el conmutador de alimentación esté
en pocisión ON (conectado) las herramientas
eléctricas empezarán a trabajar inmediatamente,
provocando un serio accidente.
3. Cable de prolongación
Cuando está alejada el área de trabajo de la red
de alimentación, usar un cable de prolongación de
un grosor y potencia nominal su ciente. El cable
de prolongación debe ser mantenido lo más corto
posible.
INSTALACIÓN Y DESINSTALACIÓN DE
BROCAS
ADVERTENCIA
Asegúrese de apagar y desconectar la clavija del
receptáculo para evitar problemas graves.
1. Instalación de brocas
(1) Limpie e inserte el cuerpo de la broca en la
boquilla de mordazas hasta que el cuerpo toque el
fondo y luego vuelva a sacarlo unos 2 mm.
(2) Con la broca insertada y presionando el pasador
de cierre que sujeta el eje del inducido, use la
llave para tuercas de 23 mm para apretar bien la
boquilla de mordazas en el sentido de las agujas
del reloj (visto desde debajo de la fresadora). (Fig. 1)
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la boquilla de mordazas está bien
sujeta después de insertar la broca. De lo contrario,
se producirán daños en la boquilla de mordazas.
Asegúrese de que el pasador de cierre no está
inser tado en el eje del inducido tras apretar la
boquilla de mordazas. De lo contrario, se producirán
daños en la boquilla de mordazas, en el pasador
de cierre y en el eje del inducido.
(3) Al usar una broca con un cuerpo de 8 mm de
diámetro, sustituya la boquilla de mordazas equipada
por la broca de cuerpo de 8 mm de diámetro que
se suministra como accesorio estándar.
2. Desinstalación de brocas
Cuando desinstala brocas, hágalo siguiendo los
pasos de instalación, pero en orden inverso.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el pasador de cierre no está
inser tado en el eje del inducido tras apretar la
boquilla de mordazas. De lo contrario, se producirán
daños en la boquilla de mordazas, en el pasador
de cierre y en el eje del inducido.
COMO USAR LA FRESADORA
1. Ajuste de la profundidad de corte (Fig. 2)
(1) Coloque la herramienta sobre una superficie de
madera plana.
(2) Gire la palanca de ajuste rápido en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que se
detenga la palanca de ajuste rápido. (Fig. 3)
(3) Gire el bloque del dispositivo de ajuste de tal forma
que la sección a la que no está fijado el tornillo
de ajuste de la profundidad de corte en un bloque
del dispositivo de ajuste toque el fondo del polo
del dispositivo de ajuste. Suelte la perilla de cierre
del polo de tal forma que el polo del dispositivo
de ajuste entre en contacto con el bloque del
dispositivo de ajuste.
(4) Afloje la palanca de cierre y presione el cuerpo
de la herramienta hasta que la broca toque la
superficie plana. Apriete la palanca de cierre en
este punto. (Fig. 4)
(5) Apriete la perilla de cierre del polo. Alinee el indicador
de profundidad con la graduación “0” de la escala.
(6) A oje la perilla de cierre del polo y súbala hasta
que el indicador se alinee con la graduación que
indica la profundidad de corte deseada. Apriete la
perilla de cierre del polo.
(7) Afloje la palanca de cierre y presione el cuerpo
de la herramienta hacia abajo hasta que el bloque
del dispositivo de ajuste alcance la profundidad de
corte deseada.
La fresadora permite ajustar con precisión la
profundidad del corte.
14
Español
(1) Fije la perilla en el control de ajuste preciso.
(2) Gire la palanca de ajuste rápido en el sentido de
las agujas del reloj hasta que la palanca de ajuste
pido se detenga con el tornillo del dispositivo de
ajuste. (Fig. 5)
Si la palanca de ajuste rápido no se detiene con
el tornillo del dispositivo de ajuste, signi ca que el
tornillo no está bien instalado.
Si ocurre esto, afloje ligeramente la palanca de
cierre y presione con fuerza contra la unidad
(fresadora) desde arriba y gire la palanca de ajuste
rápido una vez más después de haber instalado
bien el tornillo.
(3) La profundidad de corte se puede ajustar cuando
la palanca de cierre se afloje girando el control
de ajuste preciso. Al girar el control de ajuste
preciso en sentido contrario a las agujas del reloj
se produce un corte más super cial, mientras que
si se gira en el sentido de las agujas del reloj se
produce un corte más profundo.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la palanca de cierre esté
apretada tras ajustar con precisión la profundidad
de corte. De lo contrario, se producirán daños en
la palanca de ajuste rápido.
2. Bloque del dispositivo de ajuste (Fig. 6)
Los dos tornillos de ajuste de la profundidad de
corte jados al bloque del dispositivo de ajuste se
pueden ajustar para establecer al mismo tiempo
tres profundidades de corte distintas. Utilice una
llave para tuercas para apretar las tuercas de tal
forma que los tornillos de ajuste de la profundidad
de corte no se a ojen en este momento.
3. Cómo guiar la fresadora
ADVERTENCIA
Asegúrese de apagar y desconectar la clavija del
receptáculo para evitar problemas graves.
(1) Adaptador de guía patrón
1
Afloje los dos tornillos del adaptador de guía
patrón, de tal forma que el adaptador de guía
patrón se pueda mover. (Fig. 8)
2
Inser te el indicador de centrado a través del
orificio del adaptador de guía patrón y en la
boquilla de mordazas. (Fig. 9)
3
Apriete la boquilla de mordazas con la mano.
4
Apriete los tornillos del adaptador de guía patrón y
saque el indicador de centrado.
(2) Guía patrón
Utilice la guía patrón cuando use un patrón para
hacer una gran cantidad de productos con la
misma forma. (Fig. 10)
Tal y como se muestra en la Fig. 11, inserte la
guía patrón en el ori cio central del adaptador de
guía patrón con 2 tornillos accesorios.
Un patrón es un molde de per filado hecho de
contrachapado o madera na. Al realizar un patrón,
preste especial atención a los aspectos descritos a
continuación e ilustrados en la Fig. 12.
Cuando utilice la fresadora por el plano interior de
la plantilla, las dimensiones del producto acabado
serán inferiores a las dimensiones del patn en
una cantidad igual a la dimensión “A”, la diferencia
entre el radio de la guía patrón y el radio de la
broca. Lo mismo ocurre a la inversa si se usa la
fresadora por el exterior del patrón.
(3) Guía derecha
Use la guía derecha para biselar y acanalar el
borde de los materiales.
1
Inserte la barra de guía en el ori cio del sujetador
de barra y luego apriete los 2 pernos de aletas (A)
de la parte superior del sujetador de barra.
2
Inserte la barra de guía en el ori cio de la base y
luego apriete bien el perno de aletas (A).
3
Realice ajustes mínimos de las dimensiones entre
la broca y la super cie de la guía con el tornillo
de alimentación, y luego apriete con fuerza los
dos pernos de aletas (A) de la parte superior del
sujetador de barra y el perno de aletas (B) que
ja la guía derecha.
4
Tal y como se muestra en la Fig. 14, je bien la
parte inferior de la base a la super cie procesada
de los materiales. Alimente la fresadora mientras
mantiene la guía plana con respecto a la super cie
de los materiales.
(4) Guía de polvo y adaptador de guía de polvo (Fig. 15)
La fresadora está equipada con una guía de polvo
y un adaptador de guía de polvo.
1
Haga coincidir las 2 ranuras de la base e inserte
las dos pestañas de la guía de polvo en los
orificios situados en la parte de la base desde
arriba. Apriete la guía de polvo con un tornillo.
La guía de polvo evita que los restos del proceso
de corte salten hacia el operador y dirige la
descarga en una dirección constante.
2
Instalando el adaptador de guía de polvo en la
abertura de descarga de restos de corte de la
guía de polvo, se puede jar el extractor de polvo.
4. Ajuste de la velocidad de rotación (Modelo
M12V2 solamente)
El modelo M12V2 tiene un sistema de control
electrónico que permite el cambio contínuo de las
rpm. (revoluciones por minuto).
Como se muestra en la Fig. 16, la posición “1” del
dial corresponde a la velocidad minima, y “6” a la
máxima.
5. Desinstalación del muelle
Los muelles del interior de la columna de la
fresadora se pueden desmontar. Al hacerlo, se
eliminará la resistencia del muelle y se permitirá
un ajuste más sencillo de la profundidad de corte
al jar el soporte de la fresadora.
(1) A oje los cuatro tornillos de la subbase y retire la
subbase.
(2) A oje el perno del dispositivo de ajuste y retírelo, de
tal forma que el muelle se pueda retirar. (Fig. 17)
PRECAUCIÓN
Retire el perno del dispositivo de ajuste con la
unidad principal (fresadora) fijada en su altura
máxima.
Al retirar el perno del dispositivo de ajuste con
la unidad en un estado acortado, se puede soltar
el perno del dispositivo de ajuste y el muelle, y
producir lesiones.
6. Cortar
PRECAUCIÓN
Utilice algún tipo de protección ocular cuando
utilice esta herramienta.
Mantenga las manos, la cara y otras partes del
cuerpo alejadas de las brocas y de cualquier otra
pieza giratoria mientras utiliza la herramienta.
Español
15
(1) Como se muestra en la Fig. 18 separe la broca
del material y empuje la palanca del interruptor
hacia arriba hasta la posicn ON. No comience
la operación de cor te hasta que la broca haya
alcanzado la velocidad de rotación completa.
(2) La broca gira hacia la derecha (sentido de in
echa indicada en la base). Para lograr la máxima
efectividad del corte, haga avanzar la fresadora
vertical de acuerdo con los sentidos de avance
mostrados en la Fig. 19.
OBSERVACIÓN
Si se utiliza una broca gastada para hacer ranuras
profundas, puede producirse un ruido de corte
elevado.
La sustitución de la broca gastada por una nueva
eliminará el ruido elevado.
UTILIZACION DE LOS ACCESORIOS
OPCIONALES
Guía recortadora (Fig. 20):
Empleo de la guía de recorte para recortar o biselar.
Instale la guía de recorte en el soporte de barra
como muestra en la Fig. 21. Después de alinear
el rodillo en la posicn apropiada, apriete los dos
pernos de aletas (A) y los otros dos pemos de aletas (A)
y los otros dos pemos de aletas (B). Utilice como se
muestra en la Fig. 22.
MANTENIMIENTO E INSPECCION
1. Lubri cado
Para asegurar un movimiento vertical suave de la
fresadora, aplicar ocasionalmente unas gotas de
aceite de máquina a las partes corredizas de las
columnas y del listón nal.
2. Inspeccionar los tornillos de montaje
Regularmente inspeccionar todos los tornillos de
montaje y asegurarse de que estén apretados
firmemente. Si cualquier tornillo estuviera suelto,
volver a apretarlo inmediatamente. El no hacer
esto provocaría un riesgo serio.
3. Maintenance of the motor
La unidad de bobinado del motor es el verdadero
“corazón” de las herramientas eléctricas.
Prestar el mayor cuidado a asegurarse de que el
bobinado no se dañe y/o se humedezca con aceite
o agua.
4. Inspección de las escobillas
Por motivos de seguridad contra descargas
eléctricas, la inspección y el reemplazo de las
escobillas deberán realizar se SOLAMENTE en
un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR
HITACHI.
5. Reemplazo del cable de alimentación
Si el cable de alimentación de la herramienta está
dañado, envíe la herramienta al Centro de Servicio
Autorizado de Hitachi para que le cambien el
cable de alimentación.
6. Lista de repuestos
A: N°. ítem
B: N°. digo
C: N°. usado
D: Observaciones
PRECAUCIÓN
La reparación, modificación e inspección de las
herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas
por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi.
Esta lista de repuestos será de utilidad si es
presentada junto con la herramienta al Centro de
Servicio Autorizado de Hitachi, para solicitar la
reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.
En el manejo y el mantenimiento de las
herramientas eléctricas, se deberán observar las
normas y reglamentos vigentes en cada país.
MODIFICACIONES
Hitachi Power Tools introduce const antemente
mejoras y modificaciones para incorporar los
últimos avances tecnológicos.
Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo,
números de códigos y/o diseño) pueden ser
modi cadas sin previo aviso.
OBSERVACIÓN
Debido al programa continuo de investigacn y
desarrollo de HITACHI estas especificaciones están
sujetas a cambio sin previo aviso.
16
17
d
D
20 mm
18
19
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
20
21
Tiếng Vit
CÁC NGUYÊN TC AN TOÀN CHUNG
CNH BÁO!
Đọc k tt c hướng dn
Vic không tuân theo mi hướng dn đưc lit kê dưới
đây có th dn đến b đin git, cháy và/hoc b chn
thương nghiêm trng.
Thut ng "dng c đin” có trong tt c các cnh báo
dưới đây đề cp đến dng c đin (có dây) điu khin b
ng
tay hoc dng c đin (không dây) vn hành bng pin.
GHI NH CÁC HƯỚNG DN NÀY
1) Khu vc làm vic
a) Gi khu vc làm vic sch và đủ ánh sáng.
Khu vc làm vic ti tăm và ba bn d gây tai nn.
b) Không vn hành dng d đin trong khu vc
d cháy n, chng hn như nơi có cht lng d
cháy, khí đốt hoc bi khói.
Các dng d
đin to tia la nên có th làm bi khói
bén la.
c) Không để tr em và nhng người không phn s
đứng gn khi vn hành dng d đin.
S phân tâm có th khiến bn mt kim soát.
2) An toàn v đin
a) Phích cm dng c đin phi phù hp vi cm.
Không bao gi được ci biến phích cm dưới
mi hình thc. Không
được s dng phích tiếp
hp vi dng c đin ni đất (tiếp đất).
Phích cm nguyên bn và cm đin đúng loi s
gim nguy cơ b đin git.
b) Tránh để cơ th tiếp xúc vi các b mt ni đất
hoc tiếp đất như đường ng, lò sưởi, bếp ga và
t l
nh.
nhiu nguy cơ b đin git nếu cơ th bn ni
hoc tiếp đất.
c) Không để các dng c đin tiếp xúc vi nước
mưa hoc m ướt.
Nước thm vào dng c đin s làm tăng nguy cơ b
đin git.
d) Không được lm dng dây dn đin. Không bao
gi n
m dây để xách, kéo hoc rút dng c đin.
Để dây cách xa nơi có nhit độ cao, trơn trượt,
vt sc cnh hoc b phn chuyn động.
Dây b hư hng hoc ri s làm tăng nguy cơ b đin git.
e) Khi vn hành dng c đin ngoài tri, hãy s
dng dây ni thích hp cho vic s dng ngoài
tri.
S
dng dây ni ngoài tri thích hp làm gim nguy
cơ b đin git.
3) An toàn cá nhân
a) Luôn cnh giác, quan sát nhng gì bn đang làm
và phán đoán theo kinh nghim khi vn hành
dng d đin.Không được s dng dng c đin
khi mt mi hoc dưới nh hưởng ca rượu, ma
túy hoc dược phm.
Mt thoáng mt tp trung khi vn hành dng c đ
in
có th dn đến chn thương cá nhân nghiêm trng.
b) S dng thiết b bo h. Luôn đeo kính bo v mt.
Trang thiết b bo h như khu trang, giày an toàn
chng trượt, nón bo h, hoc dng c bo v tai
được s dng trong các điu kin thích hp s làm
gim nguy cơ thương tích cá nhân.
c) Tránh để máy khi động bt ng
. Đảm bo công
tc v trí tt trước khi cm đin.
Đặt ngón tay trên công tc khi xách dng c đin hoc
cm đin lúc công tc v trí bt rt d dn đến tai nn.
d) Tháo mi khóa điu chnh hoc chìa vn đai c ra
trước khi bt dng c đin.
Chìa vn đai c ho
c chìa khóa còn cm trên mt b
phn quay ca dng d đin có th gây thương tích
cá nhân.
e) Không vi tay quá xa. Luôn luôn đứng vng và
cân bng.
Điu này giúp kim soát dng c đin trong tình
hung bt ng tt hơn.
f) Trang phc phù hp. Không mc qun áo rng
lùng thùng hoc đeo trang sc. Gi tóc, qun áo
và găng tay tránh xa các b phn chuyn động.
Qun áo rng lùng thùng, đồ trang s
c hoc tóc dài
có th b cun vào các b phn chuyn động.
g) Nếu có các thiết b đi kèm để ni máy hút bi và
các ph tùng chn lc khác, hãy đảm bo các
thiết b này được ni và s dng đúng cách.
Vic s dng các thiết b này có th làm gim độc hi
do bi gây ra.
4) S dng và bo dưỡng dng c đin
a) Không đượ
c ép máy hot động quá mc. S
dng đúng loi dng c đin phù hp vi công
vic ca bn.
Dng c đin đúng chng loi s hoàn thành công
vic tt và an toàn hơn theo đúng tiêu chí mà máy
được thiết kế.
b) Không s dng dng c đin nếu công tc
không tt hoc bt được.
Bt k dng c
đin nào không th điu khin được
bng công tc đều rt nguy him và phi được sa
cha.
c) Luôn rút phích cm ra khi ngun đin trước khi
điu chnh, thay ph tùng, hoc ct dng c đin.
Nhng bin pháp ngăn nga như vy giúp gim
nguy cơ dng c đin khi động bt ng
.
d) Ct gi dng c đin không s dng ngoài tm
tay tr em và không được cho người chưa quen
s dng dng c đin hoc chưa đọc hướng dn
s dng này vn hành dng c đin.
Dng c đin rt nguy him khi trong tay người
chưa được đào to cách s dng.
e) Bo dưỡ
ng dng c đin. Kim tra đảm bo các
b phn chuyn động không b xê dch hoc mc
kt, các b phn không b rn nt và kim tra các
điu kin khác có th nh hưởng đến quá trình
vn hành máy. Nếu b hư hng, phi sa cha
dng c đin trước khi s dng.
Nhiu tai nn xy ra do b
o qun dng d đin kém.
f) Gi các dng c ct sc bén và sch s.
Dng c ct có cnh ct bén được bo qun đúng
cách s ít khi b kt và d điu khin hơn.
g) S dng dng c đin, ph tùng và đầu cài v.v...
đúng theo nhng ch dn này và tp trung vào
loi dng c đin c
th, lưu ý đến điu kin làm
vic và công vic phi thc hin.
Vn hành dng c đin khác vi mc đích thiết kế
th dn đến các tình hung nguy him.
5) Bo dưỡng
a) Đem dng c đin ca bn đến th sa cha
chuyên nghip để bo dưỡng, ch s dng các
ph
tùng đúng chng loi để thay thế.
Điu này giúp đảm bo duy trì tính năng an toàn ca
dng c đin.
PHÒNG NGA
Gi tr em và nhng người không phn s tránh xa
dng c.
Khi không s dng, các dng c đin phi được ct gi
tránh xa tm tay tr em và người không phn s.
22
Tiếng Vit
ĐỀ PHÒNG KHI S DNG LƯỠI DAO
1. Thao tác mt tay s không n định và nguy him. Phi đảm
bo rng c hai tay cm đều được nm chc trong khi làm
vic.
2. Mũi ct rt nóng ngay sau khi làm vic. Tránh dùng tay trn
tiếp xúc vi mũi ct vì bt k lý do nào.
THÔNG S K THUT
Mu
M12V2 M12SA2
Đin áp (theo khu vc)*
(110 V, 120 V, 220 V, 230 V, 240 V)
Công sut*
2000 W 1700 W
Kh năng ng kp đàn hi
12 mm hay 1/2"
Tc độ không ti
8000 – 22000 /phút 22000 /phút
Độ dch chuyn thân chính
65 mm
Trng lượng (không k dây và
các ph kin tiêu chun)
6,3 kg 6,2 kg
* Lưu ý luôn kim tra nhãn mác trên sn phm vì thông s này có th thay đổi theo khu vc.
CÁC PH TÙNG TIÊU CHUN
(1) B phn định hướng thng ......................................1
(2) Giá đỡ thanh .............................................................1
Thanh dn hướng .....................................................2
Vít dn hướng ...........................................................1
Bu lông tai hng ........................................................ 1
(3) B định hướng mt ct ............................................1
(4) Đầu tiếp hp b định hướng mt ct ......................1
(5) B phn định hướng mu ........................................1
(6) Đầu tiếp hp b phn định hướng mu .................1
(7) Đồng h đo định tâm ................................................1
(8) Núm xoay ...................................................................1
(9) C..........................................................................1
(10) ng k
p đàn hi 8mm hoc 1/4" .............................1
(11) Bu lông tai hng (A) .................................................4
(12) Lò xo hãm .................................................................2
Ph tùng tiêu chun có th thay đổi mà không báo trước.
CÁC PH TÙNG TÙY CHN . . . . . b á n r i ê n g
(1) B phn định hướng mu
Đáy đế ph
ABC
16,5 mm 18 mm
4,5 mm
18,5 mm 20 mm
25,5 mm 27 mm
28,5 mm 30 mm
(2) Mâm cp tay áo
d
D
20 mm
Dd
Hình dng ca mâm cp tay áo
12 mm
6 mm
Không rãnh
3/8"
1 rãnh
1/2"
3/8"
2 rãnh
10 mm
Không rãnh
(3) Dn hướng xén ta (
Hình 20
)
(4) Đầu tiếp hp b phn định hướng mu (B)
Dùng cho sn phm ca Trend.
Các ph tùng tùy chn có th thay đổi mà không báo trước.
NG DNG
Các công vic v g tp trung vào vic bào rãnh và vát
cnh.
TRƯỚC KHI VN HÀNH
1. Ngun đine
Đảm bo rng ngun đin s dng phù hp vi yêu cu
ngun đin có trên nhãn mác sn phm.
23
Tiếng Vit
2. Công tc đin
Đảm bo rng công tc đin nm v trí OFF. Nếu ni
phích cm vi cm trong khi công tc đin v trí ON,
dng c đin s bt đầu hot động ngay lp tc và có
th gây tai nn nghiêm trng.
3. Dây ni dài
Khi khu vc làm vic cách xa ngun đin, s dng mt
dây ni đủ dày và đin dung phù hp. Kéo dây ni càng
ngn càng tt.
LP VÀ THÁO MŨI CT
CNH BÁO
Phi chc chn đã tt đin và rút phích cm ra khi
cm để tránh gp phi rc ri nguy him.
1. Lp mũi ct
(1) Lau sch và đưa thân ca mũi ct vào ng kp đàn hi
cho đến khi chm đáy, sau đó rút ra khong 2 mm.
(2) Khi mũi ct đã được lp vào và n cht hãm gi trc
phn ng, dùng c
lê 23 mm xiết cht đon thân ng
kp theo chiu kim đồng h (nhìn t phía dưới dao).
(
Hình 1
)
CNH BÁO
Phi đảm bo rng ng kp đàn hi đã được xiết cht
sau khi đưa mt mũi ct vào. Không làm như vy s
gây hư hi cho ng kp đàn hi này.
Phi đảm bo rng cht hãm không được chèn vào trc
ph
n ng sau khi xiết cht ng kp đàn hi. Không làm
như vy s gây hư hi cho cht hãm, ng kp đàn hi
và trc lõi phn ng.
(3) Khi s dng mũi ct lai chuôi đường kính 8mm, cn
thay thế ng kp đàn hi lp sn bng ng kp cho mũi
ct lai chuôi đường kính 8mm được cung cp như ph
kin tiêu chun.
2. Tháo các mũ
i ct
Khi tháo các mũi ct, thc hin ngược theo các bước
lp ráp mũi ct.
CNH BÁO
Cn bo đảm cht hãm không được chèn vào trc lõi
sau khi siết ng kp đàn hi. Nếu không s dn đến hư
hi cho ng kp đàn hi, cht hãm và trc lõi.
CÁCH S DNG LƯỠI CT
1. Điu chnh chiu sâu ct (Hình 2)
(1) Đặt dng c lên mt mt g phng.
(2) Quay cn điu chnh nhanh ngược chiu kim đồng h
đến khi cn này dng li. (
Hình 3
)
(3) Quay khi hãm để phn mà vít thiết lp chiu sâu ct
trên khi hãm không tiến đến chân ca thang đo hãm.
Ni lng nút khoá thang đo để thang đo hãm tiếp xúc
vi khi hãm.
(4) Ni l
ng cn khoá và nhn thân dng c cho đến khi
mũi ct va chm mt phng. Siết cn khoá li đim
này. (
Hình 4
)
(5) Siết nút khóa thang đo. Căn thông s chiu sâu vi
chia độ “0” ca thang đo.
(6) Ni lng nút khoá thang đo, và nâng lên đến khi thông
s thng vi chia độ th hin chiu sâu ct cn thiết.
Siết nút khoá thang đo li.
(7) Ni lng c
n khoá và nhn thân dng c xung đến khi
khi hãm đạt được chiu sâu ct cn thiết.
Lưỡi ct ca bn cho phép bn tinh chnh chiu sâu ct.
(1) Gn nút vào nút tinh chnh.
(2) Quay cn điu chnh nhanh theo chiu kim đồng h đến
khi cn điu chnh nhanh dng li vi vít hãm. (
Hình 5
)
Nếu cn điu chnh nhanh không dng li vi vít hãm t
c
là vít bulông đã không được lp đúng cách.
Nếu xy ra vic này, cn ni nh cn khoá và nhn b
phn (lưỡi ct) mnh xung t phn đỉnh và quay cn
điu chnh nhanh li ln na sau khi lp li vít bulông
đúng cách.
(3) Chiu sâu ct có th được điu chnh khi cn khoá
được ni lng, bng cách quay nút tinh chnh. Quay nút
tinh chnh ngược chiu kim đồ
ng h đểđộ ct nông
hơn, trong khi quay theo chiu kim đồng h đểđộ
ct sâu hơn.
CNH BÁO
Cn bo đảm cn khoá được siết li sau khi tinh chnh
chiu sâu ct. Nếu không s dn đến hư hi cho cn
điu chnh nhanh.
2. Khi hãm (Hình 6)
Hai vít thiết lp chiu sâu ct gn vi khi hãm có th
điu chnh để thiế
t lp đồng thi 3 chiu sâu ct khác
nhau.
S dng cđể siết các mũi ct sao cho các vít thiết lp
chiu sâu ct không b lng ra vào lúc này.
3. Định hướng lưỡi ct
CNH BÁO
Cn bo đảm tt đin và rút phích cm ngun khi
cm để tránh s c đáng tiếc xy ra.
(1) Đầu tiếp hp b phn định h
ướng mu
1
Ni lng hai vít đầu tiếp hp b phn định hướng mu,
để đầu tiếp hp b phn định hướng mu có th được
dch chuyn. (
Hình 8
)
2
Chèn dng c đo định tâm vào l trong đầu tiếp hp b
phn định hướng mu và vào ng kp đàn hi. (
Hình 9
)
3
Dùng tay siết ng k
p đàn hi li.
4
Siết các vít đầu tiếp hp b phn định hướng mu và
kéo dng c đo định tâm ra.
(2) B phn định hướng mu
Cn s dng b phn định hướng mu khi dùng mt
mu để to mt s lượng ln các sn phm có hình
dng ging nhau. (
Hình 10
)
Tiến hành lp đặt và chèn b ph
n định hướng mu vào
l trung tâm trong đầu tiếp hp b phn định hướng mu
vi 2 vít ph kin như th hin trong
Hình 11
.
Mt mu là mt khuôn chép hình được chế to bng g
dán hoc g mng. Khi chế to mt mu, cn đặc bit
chú ý đến các vn đề được mô t dưới đây và được
minh ho trong
Hình 12
.
Khi s dng lưỡi ct dc theo mt phng bên trong
ca mu, các kích thước thành phm s nh hơn các
kích thước ca mu bng mt giá tr tương đương vi
kích thước “A”, sai lch gia bán kính ca b phn định
hướng mu và bán kính ca mũi ct. Điu ngược li là
đúng khi s dng lưỡi ct dc theo mt phng bên ngoài
m
u.
(3) B phn định hướng thng
Cn s dng b phn định hướng thng để vát góc hoc
to rãnh ct dc theo cnh ca các vt liu.
1
Chèn thanh định hướng vào l trong giá đỡ thanh, sau
đó siết nh 2 bulông tai hng (A) trên đỉnh ca giá đỡ
thanh.
24
Tiếng Vit
2
Chèn thanh định hướng vào l trong phn đế, sau đó
siết mnh bulông tai hng (A).
3
Thc hin các điu chnh rt nh v các kích thước
gia mũi ct và b mt định hướng vi vít dn hướng,
sau đó siết cht 2 bulông tai hng (A) trên đỉnh ca
giá đỡ thanh và bulông tai hng (B) có tác dng gi b
phn định hướng thng.
4
Theo như th hi
n trong
Hình 14
, gn cht phn đáy
ca đế vi b mt được gia công ca các vt liu. Đưa
lưỡi ct vào trong khi gi b mt định hướng trên b
mt ca các vt liu.
(4) B định hướng mt ct và đầu tiếp hp b định hướng
mt ct (
Hình 15
). Lưỡi ct ca bn được trang b b
phn định hướng mt ct và mt mt bích định hướng
mt ct.
1
Đối chiếu hai rãnh trên phn đế và chèn hai vu định
hướng mt ct trong các l định v cnh đế t đỉnh
xung. Siết b phn định mt ct vi mt cái vít. B
phn định hướng mt ct s chuyn hướng các m
t ct
không bn v phía người vn hành mà v mt hướng
nht quán.
2
Bng cách lp đầu tiếp hp b định hướng mt ct vào l
thông x mt ct ca b phn định hướng mt ct, chúng
ta có th gn ng x mt ct vào.
4. Điu chnh tc độ quay (ch áp dng vi Kiu M12V2)
M12V2 có m
t h thng điu khin đin cho phép có
được các thay đổi s vòng trên phút vô cp.
Như th hin trong
Hình 16
, v trí quay “1” dành cho tc độ
ti thiu, và v trí “6” dành cho tc độ ti đa.
5. Tháo lò xo
Các lò xo trong phm vi ct lưỡi ct có th được tháo
ri. Làm vy để loi b lc cn lò xo và cho phép điu
chnh d dàng chiu sâu ct khi gn đế lưỡi c
t.
(1) Ni lng 4 vít đế ph, và tháo đế ph ra.
(2) Ni lng bulông hãm và tháo ra, như vy lò xo có th
được tháo ri. (
Hình 17
)
CNH BÁO
Cn tháo bulông hãm vi b phn (lưỡi ct) chính được
c định độ cao ti đa ca nó.Vic tháo bulông hãm
vi b phn trong mt điu kin có độ cao thp hơn có
th khiến bulông hãm và lò xo b ri ra và gây thương
tích.
6. C
t
CNH BÁO
Cn mang thiết b bo h mt khi vn hành dng c
này.
Cn gi tay, mt và các b phn cơ th khác ca bn
cách xa các mũi ct và các b phn quay khác trong
khi đang vn hành dng c.
(1) Như được th hin trong
Hình 18
, tháo mũi ct ra khi các
chi tiết gia công và nhn cn công tác đến v trí bt (ON).
Không được bt đầu công tác c
t cho đến khi mũi ct đã
tiến ti tc độ quay ti đa.
(2) Mũi khoan quay theo chiu kim đồng h (hướng ca
mũi tên được ch dn trên đế). Đểđược hiu qu ct
cao nht, np lưỡi ct theo các hướng np được th
hin trong
Hình 19
.
CHÚ Ý
Nếu s dng mt lưỡi ct mòn để to các đường rãnh
sâu, m
t loi tiếng n do ct thuc âm cao có th được
to ra.Vic thay thế lưỡi ct mòn bng mt lưỡi ct mi
s loi b loi tiếng n thuc âm cao đó.
S DNG CÁC PH KIN TÙY CHN
B định hướng xén mép (
Hình 20
):
S dng b định hướng xén mép để xén mép hoc vát
cnh.
Gn b định hướng xén mép vào giá đỡ thanh như th
hin trong
Hình 21
.
Sau khi căn con lăn đến v trí thích hp, siết hai bulông
tai hng (A) và hai bulông tai hng khác (B). Thc hin
như th hin trong
Hình 22
.
BO DƯỠNG VÀ KIM TRA
1. Tra du
Để bo đảm có được chuyn động theo chiu dc trơn
tru ca lưỡi ct, cn thường xuyên tra mt vài git du
máy vào các v trí trượt ca các ct và giá đỡ phía đầu
máy.
2. Kim tra các đinh c đã lp
Thường xuyên kim tra tt c các đinh c đã lp và
đảm bo rng chúng được siết cht. Nếu có bt k đ
inh
c nào b ni lng, siết cht li ngay lp tc. Nếu không
làm như vy có th gây nguy him nghiêm trng.
3. Bo dưỡng động cơ
Cun dây động cơ là "trái tim" ca dng c đin. Kim
tra và bo dưỡng để đảm bo cun dây không b hư
hng và/hoc m ướt do dính du nht hoc nước.
4. Kim tra chi than
Để
bo v an toàn lâu dài và tránh sc đin, vic kim
tra và thay mi chi than CH được thc hin bi
TRUNG TÂM DCH V Y QUYN HITACHI.
5. Thay dây đin
Nếu dây đin ca Dng c b hư hng, phi đem Dng
c đến Trung tâm bo dưỡng y quyn ca Hitachi để
thay dây mi.
6. Danh sách ph tùng bo dưỡng
A: S linh kin
B: s
C: S đã s dng
D: Ghi chú
CNH BÁO
Sa cha, biến ci và kim tra Dng c đin Hitachi
phi được thc hin bi mt Trung tâm Dch v y
quyn ca Hitachi.
Cung cp Danh sách ph tùng kèm theo dng c cho
Trung tâm dch v y quyn Hitachi là rt hu ích khi yêu
cu sa cha hoc bo dưỡng.
Trong khi vn hành và bo trì dng c
đin, phi tuân
theo các nguyên tc an toàn và tiêu chun quy định ca
tng quc gia.
SA ĐỔI
Dng c đin Hitachi không ngng được ci thin và
sa đổi để thích hp vi các tiến b k thut mi nht.
Theo đó, mt s b phn (vd: mã s và/hoc thiết kế)
có th được thay đổi mà không cn thông báo trước.
CHÚ Ý
Do chương trình nghiên cu và phát trin liên tc ca
Hitachi, các thông s k thut nêu trong tài liu này có th
thay đổi mà không thông báo trước.
25
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
٤
ﻪﻳﺑﻧﺗ
(ﻪﻳﺟﻭﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ) ﺔﻳﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﺓﺩﺣﻭﻟﺎﺑ ﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﺩﺍﺩﺳﻟﺍ ﺭﺎﻣﺳﻣ ﺔﻟﺍﺯﺇ
.ﺎﻬﻟ ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ ﻰﺻﻗﺃ ﻲﻓ ﺕﺑﺛﻣﻟﺍﻭ
ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻳﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﺓﺩﺣﻭﻟﺎﺑ ﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﺩﺍﺩﺳﻟﺍ ﺭﺎﻣﺳﻣ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺏﺑﺳﺗﻳ ﺩﻗ
.ﺔﺑﺎﺻﺇ ﺙﻭﺩﺣ ﻲﻓ ﺏﺑﺳﺗﻟﺍﻭ ﺽﺑﺎﻧﻟﺍﻭ ﺩﺍﺩﺳﻟﺍ ﺭﺎﻣﺳﻣ ﻙﻳﻛﻔﺗ ﻲﻓ ﺭﻳﺻﻘﺗ
ﻊﻳﻁﻘﺗﻟﺍ
6
ﻪﻳﺑﻧﺗ
.ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻩﺫﻫ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻧﻋ ﻥﻳﻌﻟﺍ ﻲﻗﺍﻭ ﻱﺩﺗﺭﺍ
ﺔﻳﺃﻭ ﻡﻘﻠﻟﺍ ﻥﻋ
ً
ﺩﻳﻌﺑ ﻙﺩﺳﺟ ﻥﻣ ﻯﺭﺧﻷﺍ ءﺍﺯﺟﻷﺍﻭ ﻙﻬﺟﻭﻭ ﻙﻳﺩﻳ ﻕﺑﺍ
.ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ءﺎﻧﺛﺃ ،ﻯﺭﺧﺃ ﺓﺭﺍﻭﺩ ءﺍﺯﺟﺃ
ﻁﻐﺿﺍﻭ ﻝﻣﻌﻟﺍ ﻊﻁﻗ ﻥﻣ ﺔﻣﻘﻠﻟﺍ ﺝﺭﺧﺃ ،
18
ﻝﻛﺷﻟﺍ ﻲﻓ ﺢﺿﻭﻣ ﻭﻫ ﺎﻣﻛ
(1)
ﻝﺻﺗ ﻰﺗﺣ ﻊﻳﻁﻘﺗﻟﺍ ﺃﺩﺑﺗ .
ON
ﻊﺿﻭﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻰﻠﻋﻷ ﺡﺎﺗﻔﻣﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﻰﻠﻋ
.ﺔﻠﻣﺎﻛﻟﺍ ﻥﺍﺭﻭﺩﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳ ﻰﻟﺇ ﺔﻣﻘﻠﻟﺍ
ﻡﻬﺳﻟﺍ ﻩﺎﺟﺗﺍ ﻰﻟﺇ ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ ﻡﺗﺗ) ﺔﻋﺎﺳﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﺟﺗﺍ ﻲﻓ ﺔﻣﻘﻠﻟﺍ ﺭﻭﺩﺗ
(2)
ﻡﻗ ،ﻊﻳﻁﻘﺗﻟﺍ ﺓءﺎﻔﻛ ﻥﻣ ﻰﺻﻗﻷﺍ ﺩﺣﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻝﻭﺻﻭﻠﻟ .(ﺓﺩﻋﺎﻘﻟﺍ ﻰﻠﻋ
ﻲﻓ ﺔﺣﺿﻭﻣﻟﺍ ﺔﻳﺫﻐﺗﻟﺍ ﺕﺎﻬﻳﺟﻭﺗ ﻊﻣ ﻕﻓﺍﻭﺗﻳ ﺎﻣﺑ ﺩﻳﺩﺧﺗﻟﺍ ﺝﺎﺣﺳﻣ ﺔﻳﺫﻐﺗﺑ
.
19
ﻝﻛﺷﻟﺍ
ﺔﻅﺣﻼﻣ
ءﺎﺿﻭﺿ ﺭﺩﺻﺗ ﺩﻘﻓ ،ﺔﻘﻳﻣﻋ ﺩﻳﺩﺎﺧﺃ ﻝﻣﻌﻟ ﺔﻳﻟﺎﺑ ﺔﻣﻘﻟ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻡﺗ ﺍﺫﺇ
.ﺔﻳﻟﺎﻋ ﻊﻁﻗ
.ﺔﻳﻟﺎﻌﻟﺍ ءﺎﺿﻭﺿﻟﺍ ﻥﻣ ﺓﺩﻳﺩﺟ ﺓﺩﺣﺍﻭﺑ ﺔﻳﻟﺎﺑﻟﺍ ﺔﻣﻘﻠﻟﺍ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﺩﺣﻳﺳ
ﺔﻳﺭﺎﻳﺗﺧﻻﺍ ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ
:(20 ﻝﻛﺷﻟﺍ) ﺏﻳﺫﻬﺗﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﻝﻳﻟﺩ
ﺏﻳﺫﻬﺗﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﻝﻳﻟﺩ ﻕﻓﺭﺍ.ﻑﻁﺷﻟﺍ ﻭﺃ ﺏﻳﺫﻬﺗﻠﻟ ﺏﻳﺫﻬﺗﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﻝﻳﻟﺩ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ
.21 ﻝﻛﺷﻟﺍ ﻲﻓ ﺢﺿﻭﻣ ﻭﻫ ﺎﻣﻛ ﻉﺍﺭﺫﻟﺍ ﻝﻣﺎﺣ ﻲﻓ
(A) ﻥﻳﻳﺑﻟﻭﻠﻟﺍ ﻥﻳﺭﺎﻣﺳﻣﻟﺍ ﻁﺑﺭﺍ ،ﺏﺳﺎﻧﻣﻟﺍ ﻊﺿﻭﻟﺍ ﻊﻣ ﺓﺭﻛﺑﻟﺍ ﺓﺍﺫﺎﺣﻣ ﺩﻌﺑ
ﻲﻓ ﺢﺿﻭﻣ ﻭﻫ ﺎﻣﻛ ﻪﻣﺩﺧﺗﺳﺍ .ﻥﻳﺭﺧﻵﺍ (B) ﻥﻳﻳﺑﻟﻭﻠﻟﺍ ﻥﻳﻳﺭﺎﻣﺳﻣﻟﺍﻭ
.22 ﻝﻛﺷﻟﺍ
ﺹﺣﻔﻟﺍﻭ ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍ
ﺕﻳﻳﺯﺗﻟﺍ
1
ﺕﺍﺭﻁﻗ ﻊﺿﺑ ﻊﺿ ،ﺩﻳﺩﺧﺗﻟﺍ ﺝﺎﺣﺳﻣﻟ ﺔﺳﻠﺳ ﺔﻳﺩﻭﻣﻋ ﺔﻛﺭﺣ ﻥﺎﻣﺿﻟ
ﻝﻣﺣﻣﻟﺍ ﺔﻔﻳﺗﻛﻭ ﺓﺩﻣﻋﻷﺍ ﻥﻣ ﺔﻘﻟﺯﻧﻣﻟﺍ ءﺍﺯﺟﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻧﻳﻛﺎﻣﻟﺍ ﺕﻳﺯ ﻥﻣ
.ﺭﺧﻵ ﻥﻳﺣ ﻥﻣ ﺔﻳﺑﻧﺎﺟﻟﺍ
ﺕﻳﺑﺛﺗﻟﺍ ﺭﻳﻣﺎﺳﻣ ﺹﺣﻓ
2
ﺎﻬﻁﺑﺭ ﻡﺎﻛﺣﺇ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗﻟﺍﻭ ﺕﻳﺑﺛﺗﻟﺍ ﺭﻳﻣﺎﺳﻣ ﺔﻓﺎﻛﻟ ﻱﺭﻭﺩﻟﺍ ﺹﺣﻔﻟﺎﺑ ﻡﻗ
.ﺭﻭﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻁﺑﺭ ﻡﺎﻛﺣﺈﺑ ﻡﻗ ،ﺭﻳﻣﺎﺳﻣ ﺔﻳﺃ ﻙﻓ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﺢﻳﺣﺻ ﻝﻛﺷﺑ
.ﺭﻁﺎﺧﻣ ﻰﻟﺇ ﻙﻟﺫﺑ ﻡﺎﻳﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﻝﺷﻔﻟﺍ ﺽﺭﻌﻳ ﺩﻘﻓ
ﻙﺭﺣﻣﻟﺍ ﺔﻧﺎﻳﺻ
3
.ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﻥﻣ "ﻁﺳﻭﻷﺍ ءﺯﺟﻟﺍ" ﻭﻫ ﻙﺭﺣﻣﻟﺍ ﺓﺩﺣﻭ ﻑﻠﻣ
.ءﺎﻣﻟﺍ ﻭﺃ ﺕﻳﺯﻟﺍ ﺔﻁﺳﺍﻭﺑ ﻪﻠﻠﺑ ﻭﺃ/ ﻑﻠﻣﻟﺍ ﻑﻠﺗ ﻡﺩﻋ ﻥﻣ ﺭﺍﺭﻣﺗﺳﺎﺑ ﺩﻛﺎﺗ
ﺔﻳﻧﻭﺑﺭﻛﻟﺍ ﺓﺎﺷﺭﻔﻟﺍ ﺹﺣﻓ
4
ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﻭﺃ ﺹﺣﻓ ﺏﺟﻳ ،ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺕﺎﻣﺩﺻﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﻳﺎﻗﻭﻟﺍﻭ ﻙﺗﻣﻼﺳﻟ
.ﺩﻣﺗﻌﻣ
Hitachi
ﺔﻣﺩﺧ ﺯﻛﺭﻣ ﻝﺑﻗ ﻥﻣ ﻻﺇ ﺓﺍﺩﻷﺎﺑ ﺔﻳﻧﻭﺑﺭﻛﻟﺍ ﺓﺎﺷﺭﻔﻟﺍ
ﻲﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻙﻠﺳ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ
5
ﺔﻣﺩﺧ ﺯﻛﺭﻣﻟ ﺓﺍﺩﻻﺍ ﻉﺎﺟﺭﺇ ﺏﺟﻳ ،ﺓﺍﺩﻸﻟ ﻲﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻙﻠﺳ ﻑﻠﺗ ﺍﺫﺇ
.ﻙﻠﺳﻟﺍ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﻻ ﺩﻣﺗﻌﻣﻟﺍ
Hitachi
ﺔﻣﺩﺧﻟﺍ ءﺍﺯﺟﺃ ﺔﻣﺋﺎﻗ
6
.ﺭﺻﻧﻌﻟﺍ ﻡﻗﺭ :A
ﺯﻣﺭﻟﺍ ﻡﻗﺭ
:B
ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻡﻗﺭﻟﺍ :C
ﺕﺎﻣﻼﻌﻟﺍ
:D
ﻪﻳﺑﻧﺗ
ﻥﻣ
Hitachi
ﺕﺍﻭﺩﻷ ﺹﺣﻔﻟﺍﻭ ،ﻝﻳﺩﻌﺗﻟﺍﻭ ،ﺡﻼﺻﻹﺍ ﻝﺎﻣﻋﺃ ﺫﻳﻔﻧﺗ ﺏﺟﻳ
.ﺩﻣﺗﻌﻣﻟﺍ ﺔﻣﺩﺧﻟﺍ ﺯﻛﺭﻣ ﻝﺑﻗ
Hitachi
ﺔﻣﺩﺧ ﺯﻛﺭﻣﻟ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻊﻣ ﺎﻬﻣﻳﺩﻘﺗ ﺩﻧﻋ ﺓﺩﻳﻔﻣ ﻩﺫﻫ ءﺍﺯﺟﻷﺍ ﺔﻣﺋﺎﻗ
.ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍ ﻝﺎﻣﻋﺃ ﻥﻣ ﺎﻫﺭﻳﻏ ﻭﺃ ﺡﻼﺻﻹﺍ ﺏﻠﻁ ﺩﻧﻋ ﺩﻣﺗﻌﻣ
ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗ ﻉﺎﺑﺗﺍ ﺏﺟﻳ ،ﺎﻬﺗﻧﺎﻳﺻ ﻭﺃ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺩﺩﻌﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺔﻟﻭﺩ ﻝﻛﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﺭﻳﻳﺎﻌﻣﻟﺍﻭ ﻥﺎﻣﻷﺍ
ﺕﻼﻳﺩﻌﺗﻟﺍ
ﺕﺎﻳﻧﻘﺗﻟﺍ ﺙﺩﺣﻷ
ً
ﻌﺑﺗ ﺎﻬﻠﻳﺩﻌﺗﻭ ﺭﺍﺭﻣﺗﺳﺎﺑ
Hitachi
ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻥﻳﺳﺣﺗ ﻡﺗﻳ
.ﺔﻣﺩﻘﺗﻣﻟﺍ
(ﻡﻳﻣﺻﺗﻟﺍ ﻭﺃ/ ﺯﻭﻣﺭﻟﺍ ﻡﺎﻗﺭﺃ ﻝﺛﻣ) ءﺍﺯﺟﻷﺍ ﺽﻌﺑ ﺭﻳﻳﻐﺗ ﻡﺗﻳ ﺩﻗ ،ﻙﻟﺫﻟﻭ
.ﻕﺑﺳﻣ ﻡﻼﻋﺇ ﻥﻭﺩ
ﺔﻅﺣﻼﻣ
ﺕﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻟﺍ ﺭﻳﻐﺗﺗ ،ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ ﺭﻳﻭﻁﺗﻟﺍﻭ ﺙﺣﺑﻠﻟ
HITACHI
ﺞﻣﺎﻧﺭﺑﻟ
ً
ﻌﺑﺗ
.ﻕﺑﺳﻣ ﻡﻼﻋﺇ ﻥﻭﺩ ﺎﻧﻫ ﺓﺭﻭﻛﺫﻣﻟﺍ
26
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
٣
ﻲﻓﺎﺿﻹﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﻙﻠﺳ
3
ﻝﻳﺻﻭﺗ ﻙﻠﺳ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ ،ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣ ﻥﻣ ﻝﻣﻌﻟﺍ ﺔﻘﻁﻧﻣ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺩﻧﻋ
ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﻙﻠﺳ ﻝﻅﻳ ﻥﺃ ﺏﺟﻳ .ﺔﻧﻧﻘﻣ ﺔﻌﺳﻭ
ٍ
ﻑﺎﻛ ﻙﻣﺳ ﻭﺫ ﻲﻓﺎﺿﺇ
.ﻉﺎﻁﺗﺳﻣﻟﺍ ﺭﺩﻘﺑ
ً
ﺭﻳﺻﻗ ﻲﻓﺎﺿﻹﺍ
ﺎﻬﺟﺍﺭﺧﺇﻭ ﻡﻘﻠﻟﺍ ﺏﻳﻛﺭﺗ
ﺭﻳﺫﺣﺗ
ﺙﻭﺩﺣ ﺏﻧﺟﺗﻟ ﺱﺑﻘﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺱﺑﺎﻘﻟﺍ ﻝﺻﻓﻭ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ
.ﺓﺭﻳﻁﺧ ﻝﻛﺎﺷﻣ
ﻡﻘﻠﻟﺍ ﺏﻳﻛﺭﺗ
1
ﻕﺎﺳﻟﺍ ﺭﺗﺳﺗ ﻰﺗﺣ ﻲﻗﻭﻁﻟﺍ ﻑﺭﻅﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﻣﺎﺣﻗﺇﻭ ﺔﻣﻘﻠﻟﺍ ﻕﺎﺳ ﻑﻳﻅﻧﺗﺑ ﻡﻗ
(1)
.ﻡﻠﻣ
2
ﺭﺍﺩﻘﻣﺑ ﻑﻠﺧﻠﻟ ﺎﻬﻋﺎﺟﺭﺈﺑ ﻡﻗ ﻡﺛ ،ﺓﺩﻋﺎﻘﻟﺍ ﻲﻓ
ﺭﻭﺣﻣ ﺕﺑﺛﻳ ﻱﺫﻟﺍ ﺕﻳﺑﺛﺗﻟﺍ ﺭﺎﻣﺳﻣ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﻟﺍﻭ ﺔﻣﻘﻠﻟﺍ ﻡﺎﺣﻗﺇ ﻊﻣﻭ
(2)
ﻲﻓ ﻡﺎﻛﺣﺈﺑ ﻲﻗﻭﻁﻟﺍ ﻑﺭﻅﻟﺍ ﻁﺑﺭﻟ ﻡﻠﻣ
23
ﻙﻔﻣﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ ،ﺝﺎﺗﻧﻹﺍ ﻭﺿﻋ
(
1
ﻝﻛﺷﻟﺍ) .(ﺩﻳﺩﺧﺗﻟﺍ ﺝﺎﺣﺳﻣ ﻝﻔﺳﺃ ﻥﻣ ﻯﺭﻳ) ﺔﻋﺎﺳﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﺟﺗﺍ
ﻪﻳﺑﻧﺗ
ﻱﺩﺅﻳﺳﻭ .ﺔﻣﻘﻠﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﺩﻌﺑ ﺕﺎﺑﺛﺑ ﻲﻗﻭﻁﻟﺍ ﻑﺭﻅﻟﺍ ﻁﺑﺭ ﻡﺗ ﻪﻧﺃ ﺩﻛﺄﺗ
.ﻲﻗﻭﻁﻟﺍ ﻑﺭﻅﻟﺍ ﻑﻠﺗ ﻰﻟﺇ ﻙﻟﺫﺑ ﻡﺎﻳﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﻳﺻﻘﺗﻟﺍ
ﻁﺑﺭ ﺩﻌﺑ ﺝﺎﺗﻧﻹﺍ ﻭﺿﻋ ﺭﻭﺣﻣ ﻲﻓ ﻝﺧﺩﻣ ﺭﻳﻏ ﺕﻳﺑﺛﺗﻟﺍ ﺭﺎﻣﺳﻣ ﻥﺃ ﺩﻛﺄﺗ
ﻑﺭﻅﻟﺍ ﻑﻠﺗ ﻰﻟﺇ ﻙﻟﺫﺑ ﻡﺎﻳﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﻳﺻﻘﺗﻟﺍ ﻱﺩﺅﻳﺳﻭ .ﻲﻗﻭﻁﻟﺍ ﻑﺭﻅﻟﺍ
.ﺝﺎﺗﻧﻹﺍ ﻭﺿﻋ ﺭﻭﺣﻣﻭ ﺕﻳﺑﺛﺗﻟﺍ ﺭﺎﻣﺳﻣﻭ ﻲﻗﻭﻁﻟﺍ
ﻲﻗﻭﻁﻟﺍ ﻑﺭﻅﻟﺍ ﻝﺩﺑﺗﺳﺍ ،ﻡﻣ 8 ﺭﻁﻘﺑ ﺏﺎﻘﺛﻣ ﺔﺷﻳﺭ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻧﻋ
(3)
ﺔﻘﻓﺭﻣﻟﺍ ﻡﻣ 8 ﺭﻁﻘﺑ ﺏﺎﻘﺛﻣﻟﺍ ﺔﺷﻳﺭﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﻑﺭﻅﻟﺍ ﻙﻟﺫﺑ ﺯﻬﺟﻣﻟﺍ
.ﻲﺳﺎﻳﻗ ﻕﺣﻠﻣﻛ
ﻡﻘﻠﻟﺍ ﺝﺍﺭﺧﺇ
2
ﻡﻘﻠﻟﺍ ﺏﻳﻛﺭﺗﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﺕﺍﻭﻁﺧﻟﺍ ﻉﺎﺑﺗﺎﺑ ﻙﻟﺫﺑ ﻡﻗ ،ﻡﻘﻠﻟﺍ ﺝﺍﺭﺧﺇ ﺩﻧﻋ
.ﻲﺳﻛﻋ ﺏﻳﺗﺭﺗﺑ
ﻪﻳﺑﻧﺗ
ﻁﺑﺭ ﺩﻌﺑ ﺝﺎﺗﻧﻹﺍ ﻭﺿﻋ ﺭﻭﺣﻣ ﻲﻓ ﻝﺧﺩﻣ ﺭﻳﻏ ﺕﻳﺑﺛﺗﻟﺍ ﺭﺎﻣﺳﻣ ﻥﺃ ﺩﻛﺄﺗ
ﻑﺭﻅﻟﺍ ﻑﻠﺗ ﻰﻟﺇ ﻙﻟﺫﺑ ﻡﺎﻳﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﻳﺻﻘﺗﻟﺍ ﻱﺩﺅﻳﺳﻭ .ﻲﻗﻭﻁﻟﺍ ﻑﺭﻅﻟﺍ
.ﺝﺎﺗﻧﻹﺍ ﻭﺿﻋ ﺭﻭﺣﻣﻭ ﺕﻳﺑﺛﺗﻟﺍ ﺭﺎﻣﺳﻣﻭ ﻲﻗﻭﻁﻟﺍ
ﺩﻳﺩﺧﺗﻟﺍ ﺝﺎﺣﺳﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺔﻳﻔﻳﻛ
(
2
ﻝﻛﺷﻟﺍ) ﻊﻁﻘﻟﺍ ﻕﻣﻋ ﻁﺑﺿ
1
.ﺢﻁﺳﻣ ﻲﺑﺷﺧ ﺢﻁﺳ ﻰﻠﻋ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻊﺿ
(1)
ﻰﺗﺣ ﺔﻋﺎﺳﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﺱﻛﻋ ﻩﺎﺟﺗﺍ ﻲﻓ ﻊﻳﺭﺳﻟﺍ ﻁﺑﺿﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﺭﻳﻭﺩﺗﺑ ﻡﻗ (2)
(3 ﻝﻛﺷﻟﺍ) .ﻊﻳﺭﺳﻟﺍ ﻁﺑﺿﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﻑﻗﻭﺗﻳ
ﺩﻳﺩﺣﺗ ﻲﻏﺭﺑ ﻥﻭﻛﻳ ﻱﺫﻟﺍ ﻡﺳﻘﻟﺍ ﻥﻭﻛﻳ ﺙﻳﺣﺑ ﺩﺍﺩﺳﻟﺍ ﺔﻠﺗﻛ ﺓﺭﺍﺩﺈﺑ ﻡﻗ (3)
ءﺯﺟﻟﺍ ﻰﻟﺇ
ً
ﻼﺻﺍﻭ ﻪﺑ
ً
ﻼﺻﺗﻣ ﺩﺍﺩﺳﻟﺍ ﺔﻠﺗﻛ ﻰﻠﻋ ﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﻊﻁﻘﻟﺍ ﻕﻣﻋ
ﺏﻁﻘﻟ ﺢﻣﺳﺗ ﺙﻳﺣﺑ ﺩﻭﻣﻌﻟﺍ ﻝﻔﻗ ﺽﺑﻘﻣ ﻙﻔﺑ ﻡﻗ .ﺩﺍﺩﺳﻟﺍ ﺏﻁﻗ ﻥﻣ ﻲﻠﻔﺳﻟﺍ
.ﺩﺍﺩﺳﻟﺍ ﺔﻠﺗﻛﺑ ﻝﺎﺻﺗﻻﺎﺑ ﺩﺍﺩﺳﻟﺍ
ﺢﻁﺳﻟﺍ ﺔﻣﻘﻠﻟﺍ ﺱﻣﻼﺗ ﻰﺗﺣ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻡﺳﺟ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﺍﻭ ﻝﻔﻘﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﻙﻓ (4)
(
4
ﻝﻛﺷﻟﺍ) .ﺔﻁﻘﻧﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﺩﻧﻋ ﻝﻔﻘﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﻁﺑﺭﺍ .ﺏﺳﺣﻭ ﺢﻁﺳﻣﻟﺍ
0ﺝﺭﺩﺗﻟﺍ ﻊﻣ ﻕﻣﻌﻟﺍ ﺭﺷﺅﻣ ﺓﺍﺫﺎﺣﻣﺑ ﻡﻗ .ﺩﻭﻣﻌﻟﺍ ﻝﻔﻗ ﺽﺑﻘﻣ ﺕﻳﺑﺛﺗﺑ ﻡﻗ (5)
.ﺱﺎﻳﻘﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ
ﺔﺟﺭﺩﻟﺍ ﻊﻣ ﺭﺷﺅﻣﻟﺍ ﺓﺍﺫﺎﺣﻣ ﻡﺗﺗ ﻰﺗﺣ ﻪﻌﻓﺭﺍﻭ ﺩﻭﻣﻌﻟﺍ ﻝﻔﻗ ﺽﺑﻘﻣ ﻙﻔﺑ ﻡﻗ (6)
.ﺩﻭﻣﻌﻟﺍ ﻝﻔﻗ ﺽﺑﻘﻣ ﺕﻳﺑﺛﺗﺑ ﻡﻗ .ﺏﻭﻠﻁﻣﻟﺍ ﻊﻁﻘﻟﺍ ﻕﻣﻋ ﻝﺛﻣﺗ ﻲﺗﻟﺍ
ﺩﺍﺩﺳﻟﺍ ﺔﻠﺗﻛ ﻰﺗﺣ ﻝﻔﺳﻷ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻡﺳﺟ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﺍﻭ ﻝﻔﻘﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﻙﻔﺑ ﻡﻗ (7)
.ﺏﻭﻠﻁﻣﻟﺍ ﻊﻁﻘﻟﺍ ﻕﻣﻋ ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺻﺣﻠﻟ
.ﺔﻗﺩﺑ ﻊﻁﻘﻟﺍ ﻕﻣﻋ ﻁﺑﺿﺑ ﻙﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﻪﻳﺟﻭﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻙﻟ ﺢﻣﺳﻳ
.ﻕﻳﻗﺩﻟﺍ ﻁﺑﺿﻟﺍ ﺽﺑﻘﻣﻟ ﺽﺑﻘﻣﻟﺍ ﻕﺎﻓﺭﺈﺑ ﻡﻗ (1)
ﻑﻗﻭﺗﻳ ﻰﺗﺣ ﺔﻋﺎﺳﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﺟﺗﺍ ﻲﻓ ﻊﻳﺭﺳﻟﺍ ﻁﺑﺿﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﺭﻳﻭﺩﺗﺑ ﻡﻗ (2)
(5 ﻝﻛﺷﻟﺍ) .ﺓﺩﺍﺩﺳﻟﺍ ﺭﺎﻣﺳﻣﺑ ﻊﻳﺭﺳﻟﺍ ﻁﺑﺿﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ
ﺏﻳﻛﺭﺗ ﻡﺗﻳ ﻥﻠﻓ ،ﺓﺩﺍﺩﺳﻟﺍ ﺭﺎﻣﺳﻣﺑ ﻊﻳﺭﺳﻟﺍ ﻁﺑﺿﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﻑﻗﻭﺗﻳ ﻡﻟ ﺍﺫﺇ
.ﺢﻳﺣﺻ ﻝﻛﺷﺑ ﻁﺑﺭﻟﺍ ﺭﺎﻣﺳﻣ
ﺯﺎﻬﺟ) ﺓﺩﺣﻭﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﺍﻭ ﻝﻔﻘﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﻙﻔﺑ ﻡﻗ ،ﻙﻟﺫ ﺙﻭﺩﺣ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ
ﻯﺭﺧﺃ ﺓﺭﻣ ﻊﻳﺭﺳﻟﺍ ﻁﺑﺿﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﺭﻳﻭﺩﺗﺑ ﻡﻗﻭ ﻰﻠﻋﻷﺍ ﻥﻣ ﺓﻭﻘﺑ (ﻪﻳﺟﻭﺗﻟﺍ
.ﺢﻳﺣﺻ ﻝﻛﺷﺑ ﻁﺑﺭﻟﺍ ﺭﺎﻣﺳﻣ ﺏﻳﻛﺭﺗﺑ ﻡﻭﻘﺗ ﻥﺃ ﺩﻌﺑ
ﻙﻳﺭﺣﺗ ﻝﻼﺧ ﻥﻣ ،ﻝﻔﻘﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﻙﻓ ﻡﺗﻳ ﺎﻣﺩﻧﻋ ﻊﻁﻘﻟﺍ ﻕﻣﻋ ﻁﺑﺿ ﻥﻛﻣﻳ (3)
ﻩﺎﺟﺗﺍ ﻲﻓ ﻕﻳﻗﺩﻟﺍ ﻁﺑﺿﻟﺍ ﺽﺑﻘﻣ ﺭﻳﻭﺩﺗ ﻥﻋ ﺞﺗﻧﻳ .ﻕﻳﻗﺩﻟﺍ ﻁﺑﺿﻟﺍ ﺽﺑﻘﻣ
ﻩﺎﺟﺗﺍ ﻲﻓ ﻩﺭﻳﻭﺩﺗ ﻥﻋ ﺞﺗﻧﻳ ﺎﻣﻧﻳﺑ ،ﺎ
ً
ﻘﻣﻋ ﻝﻗﺃ ﻊﻁﻗ ﺔﻋﺎﺳﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﺱﻛﻋ
.ﻕﻣﻋﺃ ﻊﻁﻗ ﺔﻋﺎﺳﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ
ﻪﻳﺑﻧﺗ
ﻕﻣﻋ ﻁﺑﺿ ﻡﺗ ﻥﺃ ﺩﻌﺑ ﻡﺎﻛﺣﺈﺑ ﻪﻁﺑﺭ ﻡﺗ ﺩﻗ ﻝﻔﻘﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﻥﺃ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ
.ﻊﻳﺭﺳﻟﺍ ﻁﺑﺿﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﻑﻠﺗ ﻰﻟﺇ ﻙﻟﺫﺑ ﻡﺎﻳﻘﻟﺍ
ﻡﺩﻋ ﻱﺩﺅﻳﺳﻭ .ﺔﻗﺩﺑ ﻊﻁﻘﻟﺍ
(
6
ﻝﻛﺷﻟﺍ) ﺩﺍﺩﺳﻟﺍ ﺔﻠﺗﻛ
2
ﺔﻠﺗﻛﺑ ﻥﻳﻠﺻﺗﻣﻟﺍ ﻊﻁﻘﻟﺍ ﻕﻣﻋ ﻁﺑﺿﻟ ﻥﻳﻳﻏﺭﺑﻟﺍ ﻥﻳﺭﺎﻣﺳﻣﻟﺍ ﻁﺑﺿ ﻥﻛﻣﻳ
ﺡﺎﺗﻔﻣ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ .ﺕﻗﻭﻟﺍ ﺱﻔﻧ ﻲﻓ ﺔﻔﻠﺗﺧﻣ ﻊﻁﻗ ﻕﺎﻣﻋﺃ
3
ﻁﺑﺿﻟ ﺩﺍﺩﺳﻟﺍ
ﻕﻣﻋ ﻁﺑﺿ ﻲﻏﺍﺭﺑ ﻲﺧﺗﺭﺗ ﺙﻳﺣﺑ ﻝﻳﻣﺍﻭﺻﻟﺍ ﻁﺑﺭ ﻡﺎﻛﺣﻹ ﻁﺑﺭ
.ءﺎﻧﺛﻷﺍ ﻩﺫﻫ ﻲﻓ ﻊﻁﻘﻟﺍ
ﺩﻳﺩﺧﺗﻟﺍ ﺝﺎﺣﺳﻣ ﻪﻳﺟﻭﺗ
3
ﺭﻳﺫﺣﺗ
ﺙﻭﺩﺣ ﺏﻧﺟﺗﻟ ﺱﺑﻘﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺱﺑﺎﻘﻟﺍ ﻝﺻﻓﻭ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ
.ﺓﺭﻳﻁﺧ ﻝﻛﺎﺷﻣ
ﺏﻟﺎﻘﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻝﻭﺣﻣ (1)
ﻝﻳﻟﺩ ﻝﻭﺣﻣ ﻙﻳﺭﺣﺗ ﻥﻛﻣﻳ ﻰﺗﺣ ،ﺏﻟﺎﻘﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻝﻭﺣﻣ ﻱﺭﺎﻣﺳﻣ ﻙﻔﺑ ﻡﻗ 1
(8 ﻝﻛﺷﻟﺍ) .ﺏﻟﺎﻘﻟﺍ
ﺏﻟﺎﻘﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻝﻭﺣﻣ ﻲﻓ ﺔﺣﺗﻔﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﻥﻣ ﺯﻛﺭﻣﺗﻟﺍ ﺱﺎﻳﻗ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﺧﺩﺃ 2
(9 ﻝﻛﺷﻟﺍ) .ﻲﻗﻭﻁﻟﺍ ﻑﺭﻅﻟﺍ ﻝﺧﺍﺩﻭ
.
ً
ﻳﻭﺩﻳ ﻲﻗﻭﻁﻟﺍ ﻑﺭﻅﻟﺍ ﻁﺑﺭﺑ ﻡﻗ 3
.ﺯﻛﺭﻣﺗﻟﺍ ﺱﺎﻳﻗ ﺯﺎﻬﺟ ﺏﺣﺳﺍﻭ ،ﺏﻟﺎﻘﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻝﻭﺣﻣ ﺭﻳﻣﺎﺳﻣ ﻁﺑﺭﺑ ﻡﻗ 4
ﺏﻟﺎﻘﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ (2)
ﺕﺎﺟﺗﻧﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺓﺭﻳﺑﻛ ﺔﻳﻣﻛ ﺝﺎﺗﻧﻹ ﺏﻟﺎﻗ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻧﻋ ﺏﻟﺎﻘﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ
(10 ﻝﻛﺷﻟﺍ) .ﻝﻛﺷﻟﺍ ﺔﻘﺑﺎﻁﺗﻣ
ﻱﺯﻛﺭﻣﻟﺍ ﺏﻘﺛﻟﺍ ﻲﻓ ﺏﻟﺎﻘﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻝﺧﺩﺃ ،11 ﻝﻛﺷﻟﺍ ﻲﻓ ﺢﺿﻭﻣ ﻭﻫ ﺎﻣﻛ
.ﻪﺗﻳﺑﺛﺗﻟ ﺔﻘﺣﻠﻣﻟﺍ ﺭﻳﻣﺎﺳﻣﻟﺍ ﻥﻣ 2 ـﺑ ﺏﻟﺎﻘﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻝﻭﺣﻣ ﻲﻓ
ﺏﺷﺧ ﺡﻭﻟ ﻭﺃ ﻲﻘﺋﺎﻗﺭﻟﺍ ﺏﺷﺧﻟﺍ ﻥﻣ ﻉﻭﻧﺻﻣ ﻝﻳﻛﺷﺗ ﺏﻟﺎﻗ ﻭﻫ ﺏﻟﺎﻘﻟﺍ
ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺔﻓﻭﺻﻭﻣﻟﺍ ﺭﻭﻣﻷﺍ ﻰﻟﺇ ﻙﺗﻳﺎﻧﻋ ﻪﺟﻭ ،ﺏﻟﺎﻗ ﻝﻣﻋ ﺩﻧﻋ .ﻕﻳﻗﺭ
.
12
ﻝﻛﺷﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﺣﺿﻭﻣﻟﺍﻭ
،ﺏﻟﺎﻘﻠﻟ ﻲﻠﺧﺍﺩﻟﺍ ﺢﻁﺳﻟﺍ ﻝﻭﻁ ﻰﻠﻋ ﺩﻳﺩﺧﺗﻟﺍ ﺝﺎﺣﺳﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻧﻋ
ﺩﻌﺑﻟﺍ ﻱﻭﺎﺳﻳ ﺭﺍﺩﻘﻣﺑ ﺏﻟﺎﻘﻟﺍ ﺩﺎﻌﺑﺃ ﻥﻣ ﻝﻗﺃ ﻲﺋﺎﻬﻧﻟﺍ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺩﺎﻌﺑﺃ ﻥﻭﻛﺗﺳﻓ
ﺱﻛﻌﻟﺍﻭ .ﺔﻣﻘﻠﻟﺍ ﺭﻁﻗ ﻑﺻﻧﻭ ﺏﻟﺎﻘﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﺭﻁﻗ ﻑﺻﻧ ﻥﻳﺑ ﻕﺭﻔﻟﺍ ،
A
ﻲﺟﺭﺎﺧﻟﺍ ﺢﻁﺳﻟﺍ ﻝﻭﻁ ﻰﻠﻋ ﺩﻳﺩﺧﺗﻟﺍ ﺝﺎﺣﺳﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻧﻋ ﺢﻳﺣﺻ
.ﺏﻟﺎﻘﻠﻟ
ﻝﺩﺗﻌﻣ ﻝﻳﻟﺩ (3)
.ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ ﺏﻧﺎﺟ ﻝﻭﻁ ﻰﻠﻋ ﺩﻭﺩﺧﻷﺍ ﻊﻁﻗﻭ ﻑﻁﺷﻠﻟ ﻝﺩﺗﻌﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ
ﻥﻳﺭﺎﻣﺳﻣ ﻁﺑﺭﺍ ﻡﺛ ،ﻉﺍﺭﺫﻟﺍ ﻝﻣﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﺣﺗﻔﻟﺍ ﻝﺧﺍﺩ ﻪﻳﺟﻭﺗﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﻝﺧﺩﺃ 1
.ﻉﺍﺭﺫﻟﺍ ﻝﻣﺎﺣ ﻰﻠﻋﺃ ﻲﻓ ﻕﻓﺭﺑ (A) ﻥﻳﻳﺑﻟﻭﻟ
.ﻡﺎﻛﺣﺈﺑ (A) ﻲﺑﻟﻭﻠﻟﺍ ﺭﺎﻣﺳﻣﻟﺍ ﻁﺑﺭﺍ ﻡﺛ ،ﺓﺩﻋﺎﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﻪﻳﺟﻭﺗﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﻝﺧﺩﺃ 2
ﻊﻣ ﻪﻳﺟﻭﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟﻭ ﺏﻘﺛﻣﻟﺍ ﺢﻁﺳ ﻥﻳﺑ ﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﺩﺎﻌﺑﻸﻟ ﻕﻳﻗﺩ ﻁﺑﺿﺑ ﻡﻗ 3
ﻝﻣﺎﺣ ﻰﻠﻋﺃ ﻲﻓ ﻡﺎﻛﺣﺈﺑ (A) ﻥﻳﻳﺑﻟﻭﻟ ﻥﻳﺭﺎﻣﺳﻣ ﻁﺑﺭﺍ ﻡﺛ ،ﺏﻟﻭﻠﺑ ﺔﻳﺫﻐﺗﻟﺍ
.ﻝﺩﺗﻌﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩﻟﺍ ﻥﻣﺅﻳ ﻱﺫﻟﺍﻭ (B) ﻲﺑﻟﻭﻟ ﺭﺎﻣﺳﻣﻭ ﻉﺍﺭﺫﻟﺍ
ﻲﻓ ﺓﺩﻋﺎﻘﻟﺍ ﻥﻣ ﻲﻠﻔﺳﻟﺍ ءﺯﺟﻟﺍ ﺕﺑﺛ ،
14
ﻝﻛﺷﻟﺍ ﻲﻓ ﺢﺿﻭﻣ ﻭﻫ ﺎﻣﻛ
4
ﻊﻣ ﺩﻳﺩﺧﺗﻟﺍ ﺝﺎﺣﺳﻣ ﺔﻳﺫﻐﺗﺑ ﻡﻗ .ﻡﺎﻛﺣﺈﺑ ﺎﻬﺗﺟﻟﺎﻌﻣ ﻡﺗﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ ﺢﻁﺳ
.ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ ﺢﻁﺳ ﻰﻠﻋ ﻲﻠﻳﻟﺩﻟﺍ ﻯﻭﺗﺳﻣﻟﺍ ءﺎﻘﺑﺇ
(15 ﻝﻛﺷﻟﺍ) ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻝﻭﺣﻣﻭ ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ (4)
.ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻝﻭﺣﻣﻭ ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩﺑ ﺯﻬﺟﻣ ﻙﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﻪﻳﺟﻭﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ
ﻲﻓ ﻥﻳﻧﺛﻻﺍ ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻲﺗﻭﺭ
ُ
ﻝﺧﺩﺃﻭ ﺓﺩﻋﺎﻘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻥﻳﺩﻭﺩﺧﻷﺍ ﻕﺑﺎﻁ
1
ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻁﺑﺭﺍ .ﻰﻠﻋﻷﺍ ﻥﻣ ﺓﺩﻋﺎﻘﻟﺍ ﺏﻧﺎﺟ ﻲﻓ ﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﺏﻭﻘﺛﻟﺍ
.ﺭﺎﻣﺳﻣﺑ
ﻪﺟﻭﻳﻭ ﻝﻐﺷﻣﻟﺍ ﻥﻋ
ً
ﺩﻳﻌﺑ ﻊﻁﻘﻟﺍ ﻥﻋ ﺔﺟﺗﺎﻧﻟﺍ ءﺍﺯﺟﻷﺍ ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻝﻭﺣﻳ
.ﺕﺑﺎﺛ ﻩﺎﺟﺗﺍ ﻲﻓ ﻎﻳﺭﻔﺗﻟﺍ
ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻝﻭﺣﻣ ﺏﻳﻛﺭﺗ ﻝﻼﺧ ﻥﻣ ﺔﺑﺭﺗﻷﺍ ﻁﻔﺷ ﺯﺎﻬﺟ ﻕﺎﻓﺭﺍ ﻥﻛﻣﻳ
2
.ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﻊﻁﻘﻟﺍ ﻥﻋ ﺔﺟﺗﺎﻧﻟﺍ ءﺍﺯﺟﻷﺍ ﻎﻳﺭﻔﺗ ﺔﻳﻭﻬﺗ ﺔﺣﺗﻓ ﻲﻓ
(ﻁﻘﻓ
M12V2
ﺯﺍﺭﻁﻟﺍ) ﻥﺍﺭﻭﺩﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳ ﻁﺑﺿ
4
ﺭﻳﻏ ﺕﺍﺭﻳﻳﻐﺗ ﺢﻳﺗﻳ ﻲﻧﻭﺭﺗﻛﻟﺇ ﻡﻛﺣﺗ ﻡﺎﻅﻧ
M12V2
ﺯﺍﺭﻁﻟﺍ ﻥﻣﺿﺗﻳ
.ﺔﻘﻳﻗﺩﻟﺍ ﻲﻓ ﺕﺎﻔﻠﻟﺍ ﺩﺩﻋ ﻲﻓ ﺔﺟﺭﺩﺗﻣ
ﺝﺭﺩﺗﻣﻟﺍ ﺹﺭﻘﻟﺍ ﻰﻠﻋ
1
ﻊﺿﻭﻣﻟﺍ ،
16
ﻝﻛﺷﻟﺍ ﻲﻓ ﺢﺿﻭﻣ ﻭﻫ ﺎﻣﻛ
.ﺔﻋﺭﺳﻠﻟ ﻰﺻﻗﻷﺍ ﺩﺣﻠﻟ
6
ﻊﺿﻭﻣﻟﺍﻭ ﺔﻋﺭﺳﻠﻟ ﻰﻧﺩﻷﺍ ﺩﺣﻠﻟ ﺹﺻﺧﻣ
ﺽﺑﺎﻧﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ
5
ﻱﺩﺅﻳ ﻑﻭﺳﻭ .ﻪﻳﺟﻭﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺩﻭﻣﻋ ﻝﺧﺍﺩ ﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﺽﺑﺎﻧﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻥﻛﻣﻳ
ﻁﺑﺿ ﺔﻟﻭﻬﺳﺑ ﺢﻣﺳﻳﻭ ﺽﺑﺎﻧﻟﺍ ﺔﻣﻭﺎﻘﻣ ﻰﻠﻋ ءﺎﺿﻘﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻙﻟﺫﺑ ﻡﺎﻳﻘﻟﺍ
.ﻪﻳﺟﻭﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﻣﺎﺣ ﻕﺎﻓﺭﺍ ﺩﻧﻋ ﻊﻁﻘﻟﺍ ﻕﻣﻋ
ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻡﻗﻭ ،ﺔﻳﻋﺭﻔﻟﺍ ﺓﺩﻋﺎﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﺭﻳﻣﺎﺳﻣ ﺔﻌﺑﺭﻷﺍ ﻙﻔﺑ ﻡﻗ (1)
.ﺔﻳﻋﺭﻔﻟﺍ ﺓﺩﻋﺎﻘﻟﺍ
ﺽﺑﺎﻧﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻥﻛﻣﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺢﺑﺻﻳ ﻰﺗﺣ ،ﻪﺗﻟﺍﺯﺇﻭ ﺩﺍﺩﺳﻟﺍ ﺭﺎﻣﺳﻣ ﻙﻔﺑ ﻡﻗ (2)
(17 ﻝﻛﺷﻟﺍ)
27
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
٢
ﺩﻳﺩﺧﺗﻟﺍ ﺝﺎﺣﺳﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻝﻭﺣ ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗ
.ﺭﻁﺧﻭ ﺭﻘﺗﺳﻣ ﺭﻳﻏ ﺓﺩﺣﺍﻭ ﺩﻳﺑ ﻝﻣﻌﻟﺍ
1
.ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ءﺎﻧﺛﺃ ﺕﺎﺑﺛﺑ ﻥﻳﺿﺑﻘﻣﻟﺍ ﻼﻛﺑ ﻙﺎﺳﻣﻹﺍ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ
ﻱﺩﻳﻷﺍ ﺔﺳﻣﻼﻣ ﺏﻧﺟﺗ .ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺩﻌﺑ ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻧﺧﺎﺳ ﺔﻣﻘﻠﻟﺍ ﻥﻭﻛﺗ
2
.ﺏﺑﺳ ﻱﻷ ﺔﻣﻘﻠﻟ ﺔﻓﻭﺷﻛﻣﻟﺍ
ﺕﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻟﺍ
ﺯﺍﺭﻁﻟﺍ
M12V2M12SA2
*(ﻕﻁﺎﻧﻣﻟﺍ ﺏﺳﺣ) ﻲﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺩﻬﺟﻟﺍ (ﺕﻟﻭﻓ
240
،ﺕﻟﻭﻓ
230
،ﺕﻟﻭﻓ
220
،ﺕﻟﻭﻓ
120
،ﺕﻟﻭﻓ
110
)
*ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇﺕﺍﻭ
2000
ﺕﺍﻭ
1700
ﻲﻗﻭﻁﻟﺍ ﻑﺭﻅﻟﺍ ﺔﻌﺳﺔﺻﻭﺑ
1/2
ﻭﺃ ﻡﻠﻣ
12
ﻝﻣﺣ ﻥﻭﺩﺑ ﺔﻋﺭﺳﻟﺍﺔﻘﻳﻗﺩ/
22000 – 8000
ﺔﻘﻳﻗﺩ/
22000
ﻲﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﻝﻛﻳﻬﻟﺍ ﻁﻭﺷﻡﻣ
65
(ﺔﻳﺳﺎﻳﻘﻟﺍ ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍﻭ ﻙﻠﺳﻟﺍ ﻥﻭﺩﺑ)
ﻥﺯﻭﻟﺍ
ﻡﺟﻛ
6.3
ﻡﺟﻛ
6.2
.ﺔﻘﻁﻧﻣﻟﺍ ﺏﺳﺣ ﺭﻳﻳﻐﺗﻠﻟ ﺔﺿﺭ
ُ
ﺎﻬﻧﺃ ﺙﻳﺣ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﻡﺳﻻﺍ ﺔﺣﻭﻟ ﺹﺣﻓ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ *
ﺔﻳﺳﺎﻳﻗ ﺕﺎﻘﺣﻠﻣ
1
........................................................... ﻝﺩﺗﻌﻣ ﻝﻳﻟﺩ
(1)
1
..........................................................ﻉﺍﺭﺫﻟﺍ ﻝﻣﺎﺣ
(2)
2
.......................................................... ﻲﻠﻳﻟﺩ ﻁﻳﺭﺷ
1
...................................................ﺔﻳﺫﻐﺗﻟﺍ ﻁﺑﺿ ﺏﻟﻭﻟ
1
.................................................. ﺢﻧﺟﻣ ﻲﺑﻟﻭﻟ ﺭﺎﻣﺳﻣ
1
............................................................ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ
(3)
1
....................................................ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻝﻭﺣﻣ
(4)
1
............................................................ﺏﻟﺎﻘﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ
(5)
1
....................................................ﺏﻟﺎﻘﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻝﻭﺣﻣ
(6)
1
..................................................ﺯﻛﺭﻣﺗﻟﺍ ﺱﺎﻳﻗ ﺯﺎﻬﺟ
(7)
1
.................................................................ﺽﺑﻘﻣ
(8)
1
............................................................ﻁﺑﺭ ﺡﺎﺗﻔﻣ
(9)
4
................................. ﺔﺿﻭﺑ 4/1 ﻭﺃ ﻡﻣ 8 ﻲﻗﻭﻁ ﻑﺭﻅ
(10)
4
............................................(A) ﺢﻧﺟﻣ ﻲﺑﻟﻭﻟ ﺭﺎﻣﺳﻣ
(11)
2
...........................................................ﻝﻔﻘﻟﺍ ﺽﺑﺎﻧ
(12)
.ﺭﺎﻁﺧﺇ ﻥﻭﺩ ﺔﻳﺳﺎﻳﻘﻟﺍ ﺕﺎﻘﻠﺣﻣﻟﺍ ﺭﻳﻳﻐﺗ ﻥﻛﻣﻳ
(ﺔﻠﺻﻔﻧﻣ ﻉﺎﺑ
ُ
) ﺔﻳﺭﺎﻳﺗﺧﺍ ﺕﺎﻘﺣﻠﻣ
ﺏﻟﺎﻘﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ
(1)
ﻥﻣ ﻲﻠﻔﺳﻟﺍ ءﺯﺟﻟﺍ
ﺔﻳﺗﺣﺗﻟﺍ ﺓﺩﻋﺎﻘﻟﺍ
CBA
ﻡﻣ
4.5
ﻡﻣ
18
ﻡﻣ
16.5
ﻡﻣ
20
ﻡﻣ
18.5
ﻡﻣ
27
ﻡﻣ
25.5
ﻡﻣ
30
ﻡﻣ
28.5
ﻑﺭﻅﻟﺍ ﻡﻛ
(2)
ﻡﻣ
20
D
d
Dd
ﻑﺭﻅﻟﺍ ﺔﺑﻠﺟ ﻝﻛﺷ
ﻡﻣ 12
ﻡﻣ 6
ﺩﻭﺩﺧﺃ ﺩﺟﻭﻳ
ﺔﺻﻭﺑ 3/8
ﺩﻭﺩﺧﺃ 1
ﺔﺻﻭﺑ 1/2
ﺔﺻﻭﺑ 3/8
ﺩﻭﺩﺧﺃ 2
ﻡﻣ 10
ﺩﻭﺩﺧﺃ ﺩﺟﻭﻳ
(20 ﻝﻛﺷﻟﺍ) ﺏﻳﺫﻬﺗﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﻝﻳﻟﺩ
(3)
(B)
ﺏﻟﺎﻘﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻝﻭﺣﻣ
(4)
.Trend ﺞﺗﻧﻣﻟ ﺔﺑﺳﻧﻟﺎﺑ
.ﺭﺎﻁﺧﺇ ﻥﻭﺩ ﺔﻳﺭﺎﻳﺗﺧﻻﺍ ﺕﺎﻘﻠﺣﻣﻟﺍ ﺭﻳﻳﻐﺗ ﻥﻛﻣﻳ
ﺕﺎﻘﻳﺑﻁﺗ
.ﻑﻁﺷﻟﺍﻭ ﺩﻳﺩﺧﺗﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺯﻛﺗﺭﻣﻟﺍ ﺔﻳﺑﺷﺧﻟﺍ ﻝﺎﻣﻋﻷﺍ ﻡﺎﻬﻣ
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻝﺑﻗ
ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣ
1
ﺕﺎﺑﻠﻁﺗﻣﻟ ﻕﺑﺎﻁﻣ ﻪﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻡﺗﻳﺳ ﻱﺫﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣ ﻥﺃ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ
.ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﻡﺳﻻﺍ ﺔﺣﻭﻟ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﺩﺣﻣﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ
ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺡﺎﺗﻔﻣ
2
ﺱﺑﺎﻘﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻊﺿﻭﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺡﺎﺗﻔﻣ ﻥﺃ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ
ﺓﺍﺩﺃ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻡﺗﻳﺳﻓ ،ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻊﺿﻭﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺡﺎﺗﻔﻣ ﻥﺎﻛﻭ ﺱﺑﻘﻣﻟﺎﺑ
.ﺭﻳﻁﺧ ﺙﺩﺎﺣ ﻉﻭﻗﻭ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻗ ﺎﻣﻣ ،ﺭﻭﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ
28
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
١
ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗ
!!! ﺭﻳﺫﺣﺗ
ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻊﻳﻣﺟ ﺓءﺍﺭﻗ ﻰﺟﺭﻳ
ﺔﻣﺩﺻ ﺙﻭﺩﺣ ﻰﻟﺇ ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺔﺣﺿﻭﻣﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻩﺫﻬﺑ ﻡﺍﺯﺗﻟﻻﺍ ﻡﺩﻋ ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻗ
.ﺓﺭﻳﻁﺧ ﺔﺑﺎﺻﺇ ﻭﺃ ﻕﻳﺭﺣ ﺏﻭﺷﻧ ﻭﺃ ﺔﻳﺑﺭﻬﻛ
ﺔﺣﺿﻭﻣﻟﺍ ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻟﺍ ﻊﻳﻣﺟ ﻲﻓ ﺩﺭﺍﻭﻟﺍ "ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ" ﺢﻠﻁﺻﻣﻟﺍ
ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﻙﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ (ﺔﻳﻛﻠﺳﻟﺍ) ﺔﻳﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺭﻳﺷﻳ ﻩﺎﻧﺩﺃ
.ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻠﻟ (ﺔﻳﻛﻠﺳﻼﻟﺍ) ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ
ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻉﺎﺑﺗﺍ ﻰﺟﺭﻳ
ﻝﻣﻌﻟﺍ ﺔﻘﻁﻧﻣ ﻥﺎﻣﺃ (
1
.ﻙﻠﻐﺷ ﻥﺎﻛﻣ ﺓءﺎﺿﺇ ﻥﺳﺣﻭ ﺔﻓﺎﻅﻧ ﻰﻠﻋ ﻅﻓﺎﺣ (
ﺏﺑﺳﺗﺗ ﺓءﺎﺿﻣ ﺭﻳﻐﻟﺍ ﻝﻣﻌﻟﺍ ﺕﻻﺎﺟﻣﻭ ﻝﻣﻌﻟﺍ ﻥﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﻰﺿﻭﻔﻟﺎﻓ
.ﺙﺩﺍﻭﺣ ﻉﻭﻗﻭ ﻲﻓ
ﺩﻭﺟﻭ ﻲﻓ ﻱﺃ ﺔﻳﺭﺎﺟﻔﻧﺍ ءﺍﻭﺟﺃ ﻲﻓ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺩﺩﻌﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﺑ ﻡﻘﺗ (
.ﺭﺎﺑﻏ ﻭﺃ ﻝﺎﻌﺗﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺕﺍﺯﺎﻏ ﻭﺃ ﻝﺋﺍﻭﺳ
.ﺔﻧﺧﺩﻷﺍ ﺭﺎﺑﻏ ﻝﺎﻌﺷﺇ ﻰﻠﻋ ﻝﻣﻌﺗ ﺓﺭﺍﺭﺷ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺩﺩﻌﻟﺍ ﺙﺩﺣﺗ
ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﻝﻭﺎﻧﺗﻣ ﻥﻋ ﺓﺩﻳﻌﺑ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺩﺩﻌﻟﺍ ﻥﻭﻛﺗ ﻥﺃ ﻰﻠﻋ ﻅﻓﺎﺣ (
.ﻙﺑ ﻥﻳﻁﻳﺣﻣﻟﺍ ﻭﺃ
ﻙﺩﻘﻓ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺅﺗ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺕﻳﺗﺷﺗﻟﺍ ﻝﺎﻛﺷﺃ ﻥﻣ ﻝﻛﺷ ﻱﺃ
.ﺓﺭﻁﻳﺳﻟﺍ
ﺔﻳﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺕﺎﻣﺩﺻﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﻳﺎﻗﻭﻟﺍ (
2
ﻱﺎﺑ ﺱﺑﺎﻘﻟﺍ ﻝﻳﺩﻌﺗ ﺭﻅﺣﻳ ،ءﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺫﻔﻧﻣﺑ ﺱﺑﺎﻘﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﺏﺟﻳ (
.ﺔﻘﻳﺭﻁ
.ﺔﻳﺿﺭﻷﺍ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺩﺩﻌﻟﺍ ﻊﻣ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﺱﺑﺎﻗ ﻱﺃ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ
ﺭﻁﺧ ﻥﻣ ﺔﻣﺋﻼﻣﻟﺍ ﺱﺑﺎﻘﻣﻟﺍﻭ ﺎﻫﺭﻳﻳﻐﺗ ﻡﺗﻳ ﻡﻟ ﻲﺗﻟﺍ ﺱﺑﺍﻭﻘﻟﺍ ﺽﻔﺧﺗ
. ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺕﺎﻣﺩﺻﻟﺍ ﺙﻭﺩﺣ
ﺏﻳﺑﺎﻧﻷﺍ ﻝﺛﻣ ﺔﻳﺿﺭﻷﺍ ﺢﻁﺳﻷﺍ ﻊﻣ ﻱﺩﺳﺟﻟﺍ ﺱﻣﻼﺗﻟﺍ ﺏﻧﺟﺗ (
.ﺩﻗﺍﻭﻣﻟﺍﻭ ﺕﺎﺟﻼﺛﻟﺍﻭ ﺔﻳﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺕﻻﺩﺎﺑﻣﻟﺍﻭ
ﻙﺎﻧﻫ ﺔﻳﺿﺭﻷﺍ ﺢﻁﺳﻷﺍ ﻙﻠﺗ ﻥﻣ ﻱﻷ ﻙﻣﺳﺟ ﺔﺳﻣﻼﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺔﻳﺑﺭﻬﻛ ﺔﻣﺩﺻﻟ ﻙﺿﺭﻌﺗﻟ ﺓﺭﻭﻁﺧ
.ﺔﺑﻭﻁﺭﻟﺍ ﻭﺃ ﺭﻁﻣﻠﻟ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺩﺩﻌﻟﺍ ﺽﺭﻌﺗ (
ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻝﺧﺍﺩ ﻰﻟﺇ ءﺎﻣﻟﺍ ﺏﺭﺳﺗ ﻥﺇ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺕﺎﻣﺩﺻﻟﺍ ﺭﻁﺧ ﺩﺍﺩﺯﻳ
.ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ
ﻭﺃ ﻝﻣﺣﻟ
ً
ﺎﻘﻠﻁﻣ ﻪﻠﻣﻌﺗﺳﺗ ،(ﻙﻠﺳﻟﺍ) ﻝﺑﺎﻛﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﺍ ءﻲﺳﺗ (
.ﺱﺑﻘﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺱﺑﺎﻘﻟﺍ ﺏﺣﺳﻟ ﻭﺃ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻊﻓﺩ ﻭﺃ ﺩﺷ
ﻑﺍﻭﺣﻟﺍ ﻭﺃ ﺕﻳﺯﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺭﺩﺎﺻﻣ ﻥﻋ
ً
ﺍﺩﻳﻌﺑ ﻪﻳﻠﻋ ﻅﻓﺎﺣﻭ
.ﺔﻛﺭﺣﺗﻣﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ءﺍﺯﺟﺃ ﻭﺃ ﺓﺩﺎﺣﻟﺍ
ﺕﺎﻣﺩﺻﻟﺍ ﺭﻁﺧ ﻥﻣ ﺔﻛﺑﺎﺷﺗﻣﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻔﻟﺎﺗﻟﺍ (ﻙﻼﺳﻷﺍ) ﺕﻼﺑﺎﻛﻟﺍ ﺩﻳﺯﺗ
.ﺔﻳﺑﺭﻬﻛﻟﺍ
ﻙﻠﺳ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﺢﺻﻧﻳ ،ﺝﺭﺎﺧﻟﺎﺑ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ (
.ﻲﺟﺭﺎﺧﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﻻﺍ ﻊﻣ ﺏﺳﺎﻧﺗﻳ (ﻝﺑﺎﻛ)
ﻥﻣ ﻝﻳﻠﻘﺗﻠﻟ ﻲﺟﺭﺎﺧﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﻻﺍ ﻊﻣ ﺏﺳﺎﻧﻣ ﻙﻠﺳ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﻡﻗ
.ﺔﻳﺑﺭﻬﻛ ﺔﻣﺩﺻﻟ ﺽﺭﻌﺗﻟﺍ ﺓﺭﻭﻁﺧ
ﺔﻳﺻﺧﺷﻟﺍ ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ (
3
ﺓﺩﻌﻟﺍ ﺔﻁﺳﺍﻭﺑ ﻝﻣﻌﻟﺎﺑ ﻡﻗﻭ ﻪﻠﻌﻔﺗ ﺎﻣ ﻰﻟﺇ ﻪﺑﺗﻧﺃﻭ
ً
ﻅﻘﻳ ﻥﻛ (
ﻙﺭﻭﻌﺷ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ .ﻝﻘﻌﺗﺑ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ
ﺩﺍﻭﻣ ﻭﺃ ﺔﻳﻭﺩﺃ ﻭﺃ ﺓﺭﺩﺧﻣ ﺩﺍﻭﻣ ﺭﻳﺛﺄﺗ ﺕﺣﺗ ﺕﻧﻛ ﺍﺫﺇ ﻭﺃ ﺏﻌﺗﻟﺎﺑ
.ﺔﻳﻟﻭﺣﻛ
ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻗ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺇ ﺩﻧﻋ ﺓﺩﺣﺍﻭ ﺔﻅﺣﻠﻟ ﻩﺎﺑﺗﻧﻹﺍ ﻡﺩﻋ
.ﺓﺭﻳﻁﺧ ﺔﺑﺎﺻﺇ ﻰﻟﺇ
ﺔﻳﺎﻣﺣ ﺕﺍﺩﻌﻣ
ً
ﻣﺋﺍﺩ ﻱﺩﺗﺭﺍ ﺔﻳﺻﺧﺷﻟﺍ ﺔﻳﺎﻣﺣﻟﺍ ﺕﺍﺩﻌﻣ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ (
.ﻥﻳﻌﻟﺍ
،ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﻥﻣ ﻲﻗﺍﻭﻟﺍ ﻉﺎﻧﻘﻟﺍ ﺎﻬﻧﻣ ﻲﺗﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻗﻭﻟﺍ ﺩﺎﺗﻋ ﻙﺋﺍﺩﺗﺭﺍ ﺩﻧﻋ
ﺏﺳﺣ ﻥﻳﻧﺫﻷﺍ ﺔﻳﻗﺍﻭﻟﺍ ﺫﻭﺧﻟﺍﻭ ،ﻕﻻﺯﻧﻻﺍ ﻥﻣ ﺔﻳﻗﺍﻭﻟﺍ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺔﻳﺫﺣﺃﻭ
ﺙﻭﺩﺣ ﻝﻳﻠﻘﺗ ﻰﻠﻋ ﻝﻣﻌﻳ ﻙﻟﺫ ﻥﺈﻓ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﺍﻭ ﻉﻭﻧ
.ﺓﺭﻳﻁﺧﻟﺍ ﺕﺎﺑﺎﺻﻹﺍ
ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ .ﺩﻭﺻﻘﻣ ﺭﻳﻏ ﻝﻛﺷﺑ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺏﻧﺟﺗ (
،ﻡﻛﺭﻣﻟﺎﺑ ﻭﺃ / ﻰﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣﺑ ﺎﻬﻠﻳﺻﻭﺗ ﻝﺑﻗ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ
.ﺎﻬﻠﻣﺣ ﻭﺃ ﺎﻬﻌﻓﺭ ﻝﺑﻗﻭ
ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺩﺩﻌﻟﺍ ﻝﻣﺣ ءﺎﻧﺛﺃ ﺡﺎﺗﻔﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻙﻌﺑﺻﺇ ﻊﺿﺗ ﺕﻧﻛ ﻥﺇ
ﺩﻳﻗ ﻥﻭﻛﻳ ﺎﻣﺩﻧﻋ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺔﻛﺑﺷﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﺕﻣﻗ ﻥﺇ ﻭﺃ
.ﺭﺍﺭﺿﺃ ﻭﺃ ﺕﺎﺑﺎﺻﺇ ﺙﻭﺩﺣ ﻰﻟﺇ ﻙﻟﺫ ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻘﻓ ،ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ
.ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻝﺑﻗ ﻁﺑﺭﻟﺍ ﺡﺎﺗﻔﻣ ﻭﺃ ﻁﺑﺿﻟﺍ ﺩﺩﻋ ﻉﺯﻧﺍ (
ﻥﻣ ﻙﺭﺣﺗﻣﻟﺍ ءﺯﺟﻟﺍ ﺭﺎﺳﻳ ﻰﻠﻋ ﻁﺑﺿ ﺡﺎﺗﻔﻣ ﻭﺃ ﻁﺑﺭ ﺡﺎﺗﻔﻣ ﺩﻭﺟﻭ
.ﺔﻳﺻﺧﺷ ﺔﺑﺎﺻﺇ ﺙﻭﺩﺣ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺅﻳ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ
ﻥﻳﺑﻭ ﻙﻧﻳﺑ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ ﺔﻓﺎﺳﻣ ﻙﺭﺗﺍ ،ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻥﻣ ﺏﺭﺗﻘﺗ (
.ﺕﺎﻗﻭﻷﺍ ﻊﻳﻣﺟ ﻲﻓ ﻙﻧﺯﺍﻭﺗ ﻰﻠﻋ ﻅﻓﺎﺣﻭ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ
ﻲﻓ ﻝﺿﻓﺃ ﻝﻛﺷﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﻁﻳﺳﻟﺍ ﻥﻣ ﻙﻟﺫ ﻙﻟ ﺢﻣﺳﻳﺳ
.ﺔﻌﻗﻭﺗﻣﻟﺍ ﺭﻳﻏ ﻑﻗﺍﻭﻣﻟﺍ
ﺎﻬﺑ ﻭﺃ ﺔﺿﺎﻔﺿﻓ ﺱﺑﻼﻣ ﻱﺩﺗﺭﺗ ،ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ ﺱﺑﻼﻣ ءﺍﺩﺗﺭﺎﺑ ﻡﻗ (
ﺱﺑﻼﻣﻟﺍﻭ ﻙﺭﻌﺷ ﺩﺎﻌﺑﺇ ﻰﻠﻋ
ً
ﺎﻣﺋﺍﺩ ﻅﻓﺎﺣﻭ ،ﻲﻠﺣ ﻭﺃ ﺔﺑﺋﺎﺳ ﻑﺍﺭﻁﺃ
ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﻛﺭﺣﺗﻣﻟﺍ ءﺍﺯﺟﻷﺍ ﻥﻋ
ً
ﺍﺩﻳﻌﺑ ﺯﺎﻔﻘﻟﺍﻭ ﺎﻬﻳﺩﺗﺭﺗ ﻲﺗﻟﺍ
.ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ
ﻲﻠﺣﻟﺍ ﻭﺃ ﻑﺍﺭﻁﺃ ﺎﻬﺑ ﻲﺗﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﺿﺎﻔﺿﻔﻟﺍ ﺱﺑﻼﻣﻟﺍ ﻙﺑﺷﺎﺗﺗ ﺩﻗ
.ﺏﺎﻘﺛﻣﻠﻟ ﺔﻛﺭﺣﺗﻣﻟﺍ ءﺍﺯﺟﻷﺎﺑ ﻝﻳﻭﻁﻟﺍ ﺭﻌﺷﻟﺍﻭﺃ
ﻡﺗﻳﻭ ﺔﻠﺻﺗﻣ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗﻓ .ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﻊﻳﻣﺟﺗﻭ ﻁﻔﺷ ﺯﺎﻬﺟ ﺏﻳﻛﺭﺗ ﺯﺎﺟ ﻥﺇ (
.ﻡﻳﻠﺳ ﻝﻛﺷﺑ ﺎﻬﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ
ﻲﺗﻟﺍ ﺭﻁﺎﺧﻣﻟﺍ ﻝﻳﻠﻘﺗ ﻰﻠﻋ ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗ ﺔﻋﻭﻣﺟﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻋﺎﺳﻳ
.ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﻥﻣ ﻡﺟﻧﺗ
ﺎﻬﺑ ﺔﻳﺎﻧﻌﻟﺍﻭ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺔﻘﻳﺭﻁ (
4
ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍﻭ ،ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻲﻓ ﻁﺭﻔﺗ (
.ﻪﺑ ﻡﻭﻘﺗ ﻱﺫﻟﺍ ﻝﻣﻌﻠﻟ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣﻟﺍ
ﻙﺩﻋﺎﺳﻳ ﺍﺫﻫ ﻥﺈﻓ ﻙﻟﺫﻟ ﺔﺻﺻﺧﻣﻟﺍ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻙﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻧﻋ
ﻡﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺔﻣﻬﻣﻠﻟ
ً
ﺎﻌﺑﺗ
ً
ﺎﻧﻣﺃ ﺭﺛﻛﺃﻭ ﻝﺿﻓﺃ ﺔﺟﻳﺗﻧ ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺻﺣﻟﺍ ﻰﻠﻋ
.ﺎﻬﻟ ﺏﺎﻘﺛﻣﻟﺍ ﻡﻳﻣﺻﺗ
ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻝﻣﻌﻟﺍ ﻥﻋ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺡﺎﺗﻔﻣ ﻝﻁﻌﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ (
.ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ
ﺎﻬﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺡﺎﺗﻔﻣ ﻲﻓ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﻥﻛﻣﻳ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺓﺩﻋ ﻱﺃ
.ﺡﺎﺗﻔﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﺡﻼﺻﺇ ﺏﺟﻳﻭ ﺎﻬﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻧﻋ
ً
ﺍﺭﻁﺧ ﻝﻛﺷﺗ ﺎﻬﻧﺈﻓ
ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﺔﻣﺯﺣ ﻭﺃ/ ءﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣ ﻥﻣ ﺱﺑﺎﻘﻟﺍ ﻙﻔﺑ ﻡﻗ (
ﺭﻳﻳﻐﺗ ﻭﺃ ،ﻁﺑﺿ ﺕﺎﻳﻠﻣﻋ ﺔﻳﺄﺑ ﻡﺎﻳﻘﻟﺍ ﻝﺑﻗ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻥﻣ
.ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺩﺩﻋ ﻥﻳﺯﺧﺗ ﻭﺃ ،ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍ
ﺭﻳﻏ ﻝﻛﺷﺑ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻩﺫﻫ ﻁﺎﻳﺗﺣﻻﺍ ﺕﺍءﺍﺭﺟﺇ ﻊﻧﻣﺗ
.ﺩﻭﺻﻘﻣ
ﻝﻭﺎﻧﺗﻣ ﻥﻋ
ً
ﺃﺩﻳﻌﺑ ﺔﻣﺩﺧﺗﺳﻣ ﺭﻳﻐﻟﺍ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺩﺩﻌﻟﺍ ﻥﻳﺯﺧﺗﺑ ﻡﻗ (
ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻥﻋ ﺓﺭﻛﻓ ﻪﻳﺩﻟ ﺱﻳﻟ ﺹﺧﺷ ﻱﻷ ﺢﻣﺳﺗ ﻻﻭ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ
.ﺎﻬﻠﻳﻐﺷﺗ ﻭﺃ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻩﺫﻫ ﻥﻣ ﺏﺍﺭﺗﻗﻻﺎﺑ ﺏﺎﻘﺛﻣﻟﺍ
ﻥﻳﺑﺭﺩﻣ ﺭﻳﻐﻟﺍ ﺹﺎﺧﺷﻷﺍ ﻱﺩﻳﺃ ﻲﻓ ﺓﺭﻭﻁﺧ ﻝﺛﻣﺗ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﺃ
.ﺎﻬﻳﻠﻋ
ﺔﻳﺣﺎﻧ ﻥﻣ
ً
ﺍﺩﻳﺟ ﺎﻬﺻﺣﻔﺑ ﻡﻗ ،ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺩﺩﻌﻟﺍ ﺔﻣﻼﺳ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ (
ءﺯﺟ ﻱﺃ ﻲﻓ ﺭﺳﻛ ﻱﺃ ﺩﻭﺟﻭ ﻭﺃ ﺔﻛﺭﺣﺗﻣﻟﺍ ءﺍﺯﺟﻷﺍ ﻁﺑﺍﺭﺗ ﻯﺩﻣ
.ﺎﻬﻠﻳﻐﺷﺗ ﻰﻠﻋ ﺭﺛﺅﻳ ﺎﻣﺑ ﺎﻬﺋﺍﺯﺟﺃ ﻥﻣ
ﻝﺑﻗ ﺎﻬﺣﻼﺻﺇ ﺏﺟﻳ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﺄﺑ ﻑﻠﺗ ﺙﻭﺩﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ
ﺭﻳﻏ ﻝﻛﺷﺑ ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍ ﺔﻳﻠﻣﻌﺑ ﻡﺎﻳﻘﻟﺍ ﻭﺃ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﺔﻧﺎﻳﺻ ﻡﺩﻋ
.ﺙﺩﺍﻭﺣﻟﺍ ﻥﻣ ﺭﻳﺛﻛﻟﺍ ﺙﻭﺩﺣ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺅﻳ ﺢﻳﺣﺻ
.ﺔﻔﻳﻅﻧﻭ ﺓﺩﺎﺣ ﻊﻳﻁﻘﺗﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺣﻟﺍ ﻰﺟﺭﻳ (
ﻝﻬﺳﻳ ﺙﻳﺣﺑ ﻑﺍﻭﺣﻟﺍ ﺓﺩﺎﺣ ﻊﻳﻁﻘﺗﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺣﻟﺍ ﻰﺟﺭﻳ
.ﺎﻬﻳﻓ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ
ﻥﻣ ﺎﻫﺭﻳﻏﻭ ،ﺵﻳﺭﻟﺍﻭ ،ﺎﻬﺗﺎﻘﺣﻠﻣﻭ ،ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﻡﻗ (
ﻝﻣﻌﻟﺍﻭ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻁﻭﺭﺷ ﻊﺿﻭ ﻊﻣ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻩﺫﻬﻟ
ً
ﻘﻓﻭ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ
.ﺭﺎﺑﺗﻋﻻﺍ ﻲﻓ ﻩﺯﺎﺟﻧﺇ ﺏﻭﻠﻁﻣﻟﺍ
.ﺭﻁﺎﺧﻣ ﺙﻭﺩﺣ ﻲﻓ ﺏﺑﺳﺗﺗ ﺕﺎﻳﻠﻣﻌﻟ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ
ﺔﻣﺩﺧﻟﺍ (
5
ﻁﻘﻓﻭ ﻥﻳﺻﺻﺧﺗﻣﻟﺍ ﻝﺑﻗ ﻥﻣ ﻁﻘﻓ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻙﺗﺩﻋ ﺢﻳﻠﺻﺗﺑ ﺢﻣﺳﺍ (
. ﻁﻘﻓ ﺔﻳﻠﺻﻷﺍ ﺭﺎﻳﻐﻟﺍ ﻊﻁﻗ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﺈﺑ
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﺎﻣﺃ ﻰﻠﻋ ﺔﻅﻓﺎﺣﻣﻟﺍ ﻙﻟﺫ ﻥﻣﺅﻳ
ﺕﺎﻁﺎﻳﺗﺣﻻﺍ
.ﻥﺳﻟﺍ ﺭﺎﺑﻛﻭ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﻝﻭﺎﻧﺗﻣ ﻥﻋ
ً
ﺍﺩﻳﻌﺑ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻰﺟﺭﻳ
ﻥﻋ ﺓﺩﻳﻌﺑ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺣﻟﺍ ﺏﺟﻳ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﻡﺩﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﻥﺳﻟﺍ ﺭﺎﺑﻛﻭ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﻝﻭﺎﻧﺗﻣ
29
M12V2
ABC D
1 ––––––––– 1
2 305-490 2 D4 x 30
3 325-168 1
4 ––––––––– 1
5-1 325-200 1 100V-120V
5-2 325-218 1 230V-240V
6 301-797 1
7 954-017 2 D4 x 12
8 325-169 1
9 325-184 1
10 620-0VV 1 6002VVCMPS2L
11 959-141 1
12 961-820 1
13-1 953-327 1 D8.8
13-2 938-051 1 D10.1
14 984-750 4 D4 x 16
15 937-631 1
16 981-373 2
17 325-203 1
18 302-086 1 D4 x 20
19 325-170 1
20 325-198 1
21 305-812 10 D4 x 16
22 325-197 1
23 325-219 1 “31, 32”
24 325-196 1
25 958-032 2
26-1 340-659C 1 110V-120V “25”
26-2 340-659G 1 220V-230V “25”
26-3 340-659F 1 230V-240V “25” “KUW”
26-4 340-659H 1 240V “25” “AUS”
27 961-400 2 D5 x 70
28-1 360-748U 1 110V-120V
28-2 360-748E 1 230V-240V
29 325-960 1
30 301-821 1
31 928-477 2 M5 x 8
32 980-487 2
33 999-044 2
34 940-540 2
35 ––––––––– 1
36 ––––––––– 1
37 307-443 2 M6 x 30
38 325-220 1
39 325-171 1
40 325-180 2
41 325-177 1
42 325-214 1 “43”
43 872-654 2
44 935-196 8 M4 x 12
45 984-509 1 M5 x 14
46 325-194 1
47 325-195 1
48 325-176 1
49 301-801 1
52 325-173 1
ABC D
53 325-205 1
54 325-193 1
55 325-192 1
56 325-191 1 M20
57 949-811 1 M4 x 8
58 325-190 1
59 985-033 1 M6 x 6
60 971-848 1
61 325-187 1 M10
62 322-601 1
63 997-314 1 M6 x 10
64 325-172 1
66 325-202 1
67 325-962 1
68 307-100 4 D5 x 50
69 600-4VV 1 6004VVCMPS2L
70 325-186 1
71 325-185 1
72 325-183 1
73 325-182 1
74-1 325-199 1 12MM
74-2 323-421 1 1/2”
75 325-207 2
76 325-189 1
77 325-188 2
78 325-210 1
79 325-215 1
80 949-662 1 M5 x 25
81 302-012 2 M5
82 325-181 1
83 317-200 1 M4 x 8
84 962-569 1
85 971-858 1
86 949-765 1 M5 x 12
87 325-178 2
88 949-558 1 M8
89 325-342 1
90 325-179 1
91 992-013 4 M5 x 14
92 325-211 1
93 949-234 2 M5 x 6
94 956-790 1 D18
95 301-806 2 M6 x 15
96 947-859 2
501 956-797 1
502 325-216 2
503 301-806 2 M6 x 15
504 323-295 1 23MM
505-1 325-212 1 8MM
505-2 323-293 1 1/4”
506-1 325-213 1
506-2 325-223 1 “NZL, AUS, GBR, SAF”
507 325-222 1
508 325-217 1
509 949-394 1 M6 x 10
510 956-793 1
30
M12SA2
ABC D
1 ––––––––– 1
2 305-490 2 D4 x 30
3 325-225 1
4 ––––––––– 1
5 954-017 2 D4 x 12
6 325-226 1
7 325-184 1
8 620-0VV 1 6002VVCMPS2L
9-1 953-327 1 D8.8
9-2 938-051 1 D10.1
10 984-750 4 D4 x 16
11 937-631 1
12 961-820 1
13 930-039 1
14 981-373 2
15 325-203 1
16 302-086 1 D4 x 20
17 325-170 1
18 325-198 1
19 305-812 10 D4 x 16
20 325-197 1
21 325-219 1 “29, 30”
22 325-196 1
23 958-032 2
24-1 340-668C 1 110V-120V “23”
24-2 340-668G 1 220V-230V “23”
24-3 340-668F 1 230V-240V “23” “KUW”
24-4 340-668H 1 220V-230V “23” “AUS”
25 961-400 2 D5 x 70
26-1 360-750C 1 110V
26-2 360-750U 1 120V
26-3 360-750E 1 220V-230V
26-4 360-750F 1 240V
27 325-960 1
28 301-821 1
29 928-477 2 M5 x 8
30 980-487 2
31 999-044 2
32 940-540 2
33 ––––––––– 1
34 ––––––––– 1
35 307-443 2 M6 x 30
36 325-220 1
37 325-171 1
38 325-180 2
39 325-177 1
40 325-214 1 “43”
41 872-654 2
42 935-196 8 M4 x 12
43 984-509 1 M5 x 14
44 325-194 1
45 325-195 1
46 325-176 1
47 301-801 1
50 325-173 1
51 325-228 1
ABC D
52 325-193 1
53 325-192 1
54 325-191 1 M20
55 949-811 1 M4 x 8
56 325-190 1
57 985-033 1 M6 x 6
58 971-848 1
59 325-187 1 M10
60 326-042 1
61 997-314 1 M6 x 10
62 325-172 1
63 325-277 1
64 325-221 1
65 307-100 4 D5 x 50
66 600-4VV 1 6004VVCMPS2L
67 325-186 1
68 325-185 1
69 325-183 1
70 325-182 1
71 325-199 1 12MM
71 323-421 1 1/2”
72 325-189 1
73 325-188 2
74 325-210 1
75 325-215 1
76 949-662 1 M5 x 25
77 302-012 2 M5
78 325-181 1
79 317-200 1 M4 x 8
80 962-569 1
81 971-858 1
82 949-765 1 M5 x 12
83 325-178 2
84 949-558 1 M8
85 325-206 1
86 325-179 1
87 992-013 4 M5 x 14
88 325-211 1
89 949-234 2 M5 x 6
90 956-790 1 D18
91 301-806 2 M6 x 15
92 947-859 2
93 323-426 2
501 956-797 1
502 325-216 2
503 301-806 2 M6 x 15
504 323-295 1 23MM
505-1 325-212 1 8MM
505-2 323-293 1 1/4”
506-1 325-213 1
506-2 325-223 1 “NZL, AUS, GBR, SAF”
508 325-217 1
509 949-394 1 M6 x 10
510 956-793 1
31
Hitachi Koki Co., Ltd.
506
Code No. C99145234 M
Printed in Malaysia
/