Transcripción de documentos
VDPL310FC
UNILED
UNILED
UNILED
UNILED
UNILED
SUPERSLIM
SUPERSLIM
SUPERSLIM
SUPERSLIM
SUPERSLIM
4
4
4
4
4
–
–
–
–
–
3
3
3
3
3
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
X
X
X
X
X
8W
8W
LED
8W
8W
RGBW WITH DMX CONTROL
RGBW-LED MET DMX-STURING
RGBW DE 8 W AVEC PILOTAGE DMX
RGBW CON CONTROL DMX
RGBW-LED MIT DMX-STEUERUNG
3
11
20
29
37
VDPL310FC
V. 01 – 29/04/2014
2
©Velleman nv
VDPL310FC
USER MANUAL
1.
Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle
could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental
rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing HQPower™! Please read the manual thoroughly before bringing this device into
service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
2.
Safety Instructions
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children shall be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Never let the
device run unattended.
Do not crimp the power cord and protect it against damage.
Warning! If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to avoid any hazard.
Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications
of this manual.
This device falls under protection class I. It is therefore essential that the device be earthed.
Have a qualified person carry out the electric connection.
Be very careful during the installation: touching live wires can cause life-threatening
electroshocks.
Do not use the device when damage to housing or cables is noticed. Do not attempt to
service the device yourself but contact an authorised dealer or service agent.
Always disconnect mains power when device not in use or when servicing or maintenance
activities are performed. Handle the power cord by the plug only.
Caution: device heats up during use. Do not touch hot surfaces. Let the device cool down
sufficiently after switching off before handling.
Indoor use only. Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping
liquids. Never put objects filled with liquids on top of or close to the device.
Do not stare directly at the light source, as this may cause
epileptic seizure in sensitive people
temporarily loss of sight (flash blindness)
permanent (irreversible) eye damage.
Use an appropriate safety cable to fix the device (e.g. VDLSC7N or VDLSC8N).
Install the device at a minimal distance of 0.5 m from flammable and explosive objects or
substances.
Respect a minimum distance of 0.5 m between the device’s light output and any illuminated surface.
The maximum ambient temperature is 40 °C. Do not operate the device at higher temperatures.
V. 01 – 29/04/2014
3
©Velleman nv
VDPL310FC
3.
General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
Keep this device away from dust and extreme temperatures. Make sure the ventilation
openings are clear at all times. For sufficient air circulation, leave at least 1" (± 2.5 cm)
in front of the openings.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the
device.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow operation
by unqualified people. Any damage that may occur will most probably be due to unprofessional use
of the device.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications
to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns,
electroshocks, lamp explosion, crash, etc. Using the device in an unauthorised way will void the
warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and
the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
Mechanical wear and LEDs are not covered by warranty.
A qualified technician shall install and service this device.
Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature.
Protect the device against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature.
This device is designed for professional use on stage, in discos, theatres, etc. The device shall only
be used indoors with an alternating current of 100–240 VAC, 50/60 Hz.
Lighting effects are not designed for permanent operation: regular operation breaks will prolong their
lives.
Keep this manual for future reference.
4.
Features
The UNILED 4 is a multi-purpose LED light for every kind of event and installation with powerful RGBW
full-colour LEDs. It features a flat bottom and has signal and power connections on the side, so it is
perfect to use as a wall lighter and other kinds of floor applications.
3 x 8 W RGBW high-power LED, with white colour temperature pre-set (3200 – 10 000 K)
DMX control via 4 or 9 channels for simple or advanced controlling
o 4 channel mode: RGBW
o 9 channel mode: dimmer, RGBW, preset colour, strobe, auto program, dimmer curve
built-in programs with speed adjustment
sound activation via internal microphone with adjustable sensitivity
static colour selection
master/slave mode for synchronized operation of multiple units linked in a chain
flicker-free operation (400 Hz)
with IR remote control.
5.
Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1
2
3
4
double bracket
hinge
IR receiver for remote control
control buttons
V. 01 – 29/04/2014
5
6
7
8
display
control buttons
safety hook
DMX input
4
9
10
11
power input + fuse holder
power output
DMX output
©Velleman nv
VDPL310FC
6.
Installation
Choose a suitable mounting spot. Mount the device in the desired angle using the included bracket.
Connect the power cord to the mains. Disconnect after use.
Mounting the Device
Have the device installed by a qualified person, respecting EN 60598-2-17 and all other applicable
norms.
The carrying construction must be able to support 10 times the weight of the device for 1 hour
without deforming.
For truss mounting, use an appropriate clamp (not incl.) and fit an M10 bolt through the centre of the
(folded) bracket.
Adjust the desired inclination angle via the mounting bracket and tighten the bracket screws.
Make sure that the safety cables can carry 10 times the weight of the device. Make sure that the
maximum height of drop is limited so that no injuries can occur. If the safety cables are long, wrap
them around the truss multiple times to reduce the height of drop to a safe level.
Never stand directly below the device when it is being mounted, removed or serviced. Have a
qualified technician check the device once a year and once before you bring it into service.
The installation must always be secured with a secondary attachment such as a safety cable
(e.g. VDLSC7N or VDLSC8N). The secondary attachment shall be designed and mounted in such a
way that no part of the device can fall if the primary attachment fails.
Install the device in a location with few passers-by that is inaccessible to unauthorised persons.
Make sure there is no flammable material within a 0.5 m radius of the device.
Overhead mounting requires extensive experience: calculating workload limits, determining the
installation material to be used… Have the material and the device itself checked regularly. Do not
attempt to install the device yourself if you lack these qualifications as improper installation may
result in injuries.
Have a qualified electrician carry out the electric connection.
Connect the device to the mains with the power plug. All devices must be powered directly off a
grounded switched circuit and cannot be run off a rheostat or dimmer circuit, even if the rheostat or
dimmer channel is used solely for 0 % to 100 % switching.
The device has a power output [10] to supply power to another device. When connecting several
devices in a daisy chain via this output, make sure that the total current does not exceed the power
line’s nominal current. Use power cables with an adequate section.
The installation has to be approved by an expert before the device is taken into service.
DMX-512 Connection
7.
When applicable, connect an XLR cable to the female XLR output of a controller (not incl.) and the
other side to the male XLR input [8] of the device. Multiple devices can be linked through serial
linking. The linking cable shall be a dual core, screened cable with XLR input and output connectors.
Maximum recommended serial data link distance is 500 meters (1640 ft). Maximum recommended
number of devices on a serial data link is 32 devices.
A DMX terminator is recommended for installations where the DMX cable has to run a long distance
or is in an electrically noisy environment (e.g. discos). The terminator prevents corruption of the
digital control signal by electrical noise. The DMX terminator is simply an XLR plug with a 120 Ω
resistor between pins 2 and 3, which is then plugged into the XLR output socket [11] of the last
device in the chain.
Operation
The device can be used in the following modes:
stand-alone mode: automatic or sound-activated
master/slave
stand-alone with remote control
with a DMX512 controller.
V. 01 – 29/04/2014
5
©Velleman nv
VDPL310FC
Control Panel Navigation
Access the control panel functions using the four panel
buttons [4,6] located near the display [5].
Button
MENU
UP
DOWN
ENTER
Function
to access the menu, quit the current function without saving the setting, or quit the menu
to scroll upward in a list of functions or options, or increase a value
to scroll downward in a list of functions or options, or decrease a value
to confirm and save a selected option or value
Default Values
The table below provides an overview of the default menu settings:
Feature
DMX address
Built-in static colour
Custom static colour
Built-in program
Program speed
Sound-activated program
Sound sensitivity
Dimmer speed
Remote control
8.
Menu item
4-CH / 9-CH
C-U-P-S-Snd
SenS
dIM
SET
Default value
9-CH, d--1
C15 (all LEDs on)
r255/g255/b255/w255
P1: 4 colours switching
100 (fast)
Snd1: 4 colours
80
OFF: dimmer speed is off
On: remote control is enabled
Stand-Alone Mode
In stand-alone mode, the device runs one of the built-in programs. You can also select one of the built-in
static colours, or define your own custom colour.
Note: Make sure to unplug any connection from the DMX input of the device if you want to use it in
stand-alone mode. A device in stand-alone mode may transmit DMX signals that could interfere with the
DMX signals from the controller.
Stand-Alone Mode with Built-in Static Colour
To use one of the built-in static colours:
1.
Unplug any connection from the DMX input [8] of the device.
2.
Press MENU until <C--> is displayed and press ENTER.
3.
Use UP and DOWN to select a colour (C1–C15) and press ENTER to confirm.
4.
Press MENU to quit.
Stand-Alone Mode with Custom Static Colour
You can create a custom colour by adjusting the intensity of the red (r), green (g), blue (b), and
white (W) LEDs.
To use a custom static colour:
1.
Unplug any connection from the DMX input [8] of the device.
2.
Press MENU until <U--> is displayed and press ENTER.
The last set colour value appears, for example <r215> = red LEDs intensity value = 215.
3.
Use UP and DOWN to set the intensity (0–255) and press ENTER.
The next colour value appears.
4.
Repeat for all colours until you have the desired output colour.
5.
Press MENU to quit.
V. 01 – 29/04/2014
6
©Velleman nv
VDPL310FC
Stand-Alone Mode with Built-in Program
To set the device to stand-alone mode with a built-in program:
1.
Unplug any connection from the DMX input [8] of the device.
2.
Press MENU until <P--> is displayed and press ENTER.
3.
Use UP and DOWN to select a built-in program:
o <P1>: 4 colours switching
o <P2>: 4 colours fading
o <P3>: 15 colours switching
o <P4>: 15 colours fading.
4.
Press ENTER to confirm.
5.
To set the speed of the program, press MENU until <S--> is displayed. Note: do not press ENTER.
6.
Use UP and DOWN to set the speed from slow (1) to fast (100) and press ENTER to confirm.
7.
Press MENU to quit.
Dimmer Speed
You can choose a dimmer speed to control the colour transitions in the automatic programs (switching
colours only). The dimmer speed has no effect on static colours.
To set the dimmer speed, proceed as follows:
1.
Press MENU until <dIM> is displayed and press ENTER.
2.
Use UP and DOWN to select the desired setting:
o <OFF>: dimmer off, for abrupt colour transitions.
o <dIM1>–<dIM3>: dimming speeds 1 (fast) to 3 (slow), for smooth colour transitions.
3.
Press ENTER to confirm.
After changing the dimmer speed, you have to reactivate the automatic program, as follows:
4.
Press MENU until <P--> is displayed and press ENTER.
5.
Use UP and DOWN to select the desired program and press ENTER.
6.
Press MENU to quit.
Sound Activation
To use an automatic program with sound activation, proceed as follows:
1.
Unplug any connection from the DMX input [8] of the device.
2.
Press MENU until <Snd> is displayed and press ENTER to confirm.
3.
Use UP and DOWN to select the desired setting:
o <Snd1>: 4 colours changing, responding to sound.
o <Snd2>: 15 colours changing, responding to sound.
4.
To change the sensitivity of the internal microphone, press MENU until <SenS> is displayed.
Note: do not press ENTER.
5.
Use UP or DOWN to set the sensitivity from low (0) to high (100) and press ENTER to confirm.
6.
Press MENU to quit.
9.
Master/Slave Mode
The master/slave mode allows for connecting several devices to a single master device in a daisy chain.
All slave devices will then work synchronously with the master device. The first device in the daisy chain
functions as the master device.
To set the devices to master/slave mode:
1.
Unplug any connection from the DMX input [8] of the master device (the first device in the chain).
2.
Connect the DMX input of the first slave device to the DMX output [11] of the master device.
3.
Connect the DMX input of the subsequent slave devices to the DMX output of the previous slave
device.
4.
Set up the unit as described in Stand-Alone Mode.
5.
On each slave device, set the DMX address to 1 as follows: press MENU until <9-CH> is displayed
and press ENTER.
6.
Use UP and DOWN to set the DMX starting address to <d--1> and press ENTER.
10.
Operation with Remote Control
Note: Make sure to unplug any connection from the DMX input of the device if you want to use it in
stand-alone mode. A device in stand-alone mode may transmit DMX signals that could interfere with the
DMX signals from the controller.
V. 01 – 29/04/2014
7
©Velleman nv
VDPL310FC
10.1
Inserting/Replacing the Battery
Warning! Do not puncture batteries or throw them in fire as they may explode. Do not
attempt to recharge non-rechargeable batteries (alkaline). Dispose of batteries in accordance
with local regulations. Keep batteries away from children.
To insert/replace the battery in the remote control, proceed as follows:
1.
Press on the side of the battery holder [A] and pull [B] to slide it open.
2.
Insert a new CR2025 lithium battery in accordance with the polarity markings on the remote
control.
3.
Push the battery holder back into the remote until it snaps into place.
10.2
Enable/Disable Remote Control
If you want to prevent (accidental) usage of the remote control, you can disable it via the menu. When
disabled, pressing the buttons on the remote control has no effect. Proceed as follows:
1.
Press MENU until <SET> is displayed and press ENTER.
2.
Use UP and DOWN to select <Off> and press ENTER.
The remote control is now disabled.
3.
To enable the use of the remote control again, select <On>.
10.3
Using the Remote Control
The remote control allows you to:
choose a static colour (built-in or custom)
choose an automatic program with speed adjustment
choose an automatic program with fading colours
run a sound-activated program with sensitivity adjustment
set the overall brightness of the light output (master dimmer)
add a strobe effect with adjustable speed
switch off all LEDs.
Each function is described in detail below.
Built-in Static Colour
To use one of the built-in static colours, press one of the numbered buttons (0–9) on the remote control.
The button colour corresponds with the light colour.
Custom Static Colour
You can create a custom colour by adjusting the intensity of the red (R), green (G), blue (B), and
white (W) LEDs. To use a custom static colour:
1.
To adjust the red LEDs, press R and then press + or – to set the desired intensity.
2.
To adjust the green LEDs, press G and then press + or – to set the desired intensity.
3.
To adjust the blue LEDs, press B and then press + or – to set the desired intensity.
4.
To adjust the white LEDs, press W and then press + or – to set the desired intensity.
5.
To activate the custom colour, press MANUAL.
Note: The A and UV buttons have no function.
Automatic Program
To use an automatic program, proceed as follows:
1.
Press AUTO and then press + or – to select the desired program (P1–P4).
2.
To set the speed of the program, press SPEED and then press + or – to adjust.
Fading Colours
To use an automatic program with fading colours, proceed as follows:
1.
Press FADE and then press + or – to select the desired program (P2 or P4).
Sound-Activated Program
To use a program with sound activation, proceed as follows:
1.
Press SOUND and then press + or – to select the desired program (Snd1/Snd2).
2.
To change the sensitivity of the internal microphone, press SENSITIVITY and then press + or – to
adjust.
V. 01 – 29/04/2014
8
©Velleman nv
VDPL310FC
Master Dimmer
To adjust the overall brightness of the light output, press % and then press + or – to set the desired
brightness.
Adding a Strobe Effect
To add a strobe effect, proceed as follows:
1.
Press STROBE and then press + or – to set the desired strobe speed.
2.
To switch off the strobe effect, press STROBE again.
Switching Off
To switch off all LEDs, press BLACKOUT. Press BLACKOUT again to switch on.
11.
DMX Mode
This mode allows you to control the device by any universal DMX controller.
All DMX-controlled devices need a digital start address so that the correct device responds to the
signals. This digital start address is the channel number from which the device starts to “listen” to
the DMX controller. The same starting address can be used for a whole group of devices or an
individual address can be set for every device.
When all devices have the same address, all the units will “listen” to the control signal on one
particular channel. In other words: changing the settings of one channel will affect all devices
simultaneously. If you set individual addresses, each device will “listen” to a separate channel
number. Changing the settings of one channel will only affect the device in question.
In case of the 4-channel mode, you will have to set the start address of the first unit to 1 (CH1–4),
the second to 5 (1 + 4) (CH5–8), the third to 9 (5 + 4) (CH9–12), and so on. The highest start
address is 509.
In case of the 9-channel mode, you will have to set the start address of the first unit to 1 (CH1–9),
the second to 10 (1 + 9) (CH10–18), the third to 19 (10 + 9) (CH19–27), and so on. The highest
start address is 504.
To set the device to work with a DMX controller:
1.
Press MENU until <4-CH> (for the 4-channel mode) or <9-CH> (for the 9-channel mode) is
displayed and press ENTER.
2.
Use UP and DOWN to set the DMX starting address (d--1 to d512) and press ENTER.
DMX Channel Values
4 channel mode:
Channel
1
2
3
4
From
0
0
0
0
To
255
255
255
255
Description
Red 0–100 %
Green 0–100 %
Blue 0–100 %
White 0–100 %
To
255
255
255
255
15
255
15
255
255
Description
Red 0–100 %
Green 0–100 %
Blue 0–100 %
White 0–100 %
No function
Selection of predefined fixed colours
No function (if channel 7 is ≤ 31)
Strobe slow to fast (if channel 7 is ≤ 31)
Program speed slow to fast (if channel 7 is ≥ 32)
9 channel mode:
Channel
1
2
3
4
5
6
From
0
0
0
0
0
16
0
16
0
V. 01 – 29/04/2014
9
©Velleman nv
VDPL310FC
Channel
7
8
9
12.
From
0
32
64
96
128
160
192
224
0
0
52
102
153
204
To
31
63
95
127
159
191
223
255
255
51
101
152
203
255
Description
No function
0–100 % (for fixed colour with CH1–4)
100–0 % (for fixed colour with CH1–4)
100–0–100 % (for fixed colour with CH1–4)
Colours fading
4 colours switching
15 colours switching
Sound control
Master dimmer 0–100 %
Dimmer speed as set in menu
Dimmer speed off
Dimmer speed 1
Dimmer speed 2
Dimmer speed 3
Cleaning and Maintenance
All screws shall be tightened and free of corrosion.
The housing, the lenses, the mounting supports and the installation location (e.g. ceiling, suspension,
trussing) shall not be deformed, modified or tampered with; e.g. do not drill extra holes in mounting
supports, do not change the location of the connections…
Mechanically moving parts must not show any signs of wear and tear.
The electric power supply cables must not show any damage. Have a qualified technician maintain
the device.
Disconnect the device from the mains prior to maintenance activities. Let the device cool down.
Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents.
Do not immerse the device in any liquid.
There are no user-serviceable parts, apart from the fuse.
Contact your dealer for spare parts if necessary.
Replacing the Fuse
Only replace the fuse by a fuse of the same type and rating.
1.
Before replacing the fuse, unplug the mains lead.
2.
Wedge the fuse holder out of its housing with a flat-head screwdriver.
3.
Remove the damaged fuse from its holder and replace with the exact same type of fuse.
4.
Insert the fuse holder back in its place and reconnect power.
13.
Technical Specifications
power supply
power consumption
IP rate
LEDs
beam angle
field angle
dimensions
weight
100–240 VAC 50/60 Hz
25 W
IP44
3 x 8 W RGBW/FC high-power LED
25°
44°
187 x 152 x 187 mm
1.6 kg
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the
event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info
concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website
www.hqpower.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE – The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide
rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any
electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
V. 01 – 29/04/2014
10
©Velleman nv
VDPL310FC
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1.
Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal
recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de
verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het
toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2.
Veiligheidsinstructies
Dit toestel is niet geschikt voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met
verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis,
tenzij zij onder toezicht staan of instructie hebben gekregen over het gebruik van het toestel
van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. Laat een
ingeschakeld toestel nooit onbeheerd achter.
Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet gekneld of geplooid is en bescherm het tegen
beschadiging.
Waarschuwing! Indien de voedingskabel beschadigd is, dan moet deze door de fabrikant,
diens servicedienst, of een gelijkwaardig bekwaam persoon vervangen worden om gevaar te
voorkomen.
De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning in de specificaties
beschreven in deze handleiding.
Dit toestel valt onder beschermingsklasse I. Het toestel moet dus geaard zijn. Een geschoolde
technicus moet de elektrische aansluiting verzorgen.
Wees voorzichtig bij de installatie: raak geen kabels aan die onder stroom staan om dodelijke
elektrische schokken te vermijden.
Gebruik het toestel niet indien de behuizing of de bekabeling beschadigd is. Probeer in geen
geval het toestel zelf te repareren maar contacteer uw verdeler.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel reinigt of als u het niet gebruikt.
Houd de voedingskabel altijd vast bij de stekker en niet bij de kabel.
Opgelet: dit toestel wordt zeer warm tijdens het gebruik. Raak geen warme oppervlakken
aan. Laat het toestel na het uitschakelen voldoende afkoelen, voor u deze aanraakt.
Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm dit toestel tegen regen,
vochtigheid en opspattende vloeistoffen. Plaats nooit objecten gevuld met vloeistof op
of naast het toestel.
Kijk niet rechtstreeks in de lichtbron, om het volgende te vermijden:
epilepsieaanvallen bij gevoelige personen
tijdelijke blindheid (flitsblindheid)
permanente en onherroepelijke schade aan de ogen.
Maak het toestel vast met een geschikte veiligheidskabel (bv. VDLSC7N of VDLSC8N).
Installeer het toestel op een minimumafstand van 0,5 m van ontvlambare en explosieve voorwerpen
of stoffen.
Zorg voor een minimumafstand van 0,5 m tussen de lichtuitgang van het toestel en het belichte
oppervlak.
De maximale omgevingstemperatuur bedraagt 40 °C. Gebruik het toestel niet bij hogere
temperaturen.
V. 01 – 29/04/2014
11
©Velleman nv
VDPL310FC
3.
Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Bescherm het toestel tegen stof en extreme temperaturen. Zorg ervoor dat de
verluchtingsopeningen niet verstopt geraken. Voorzie een ruimte van minstens 1"
(± 2,5 cm) tussen het toestel en elk ander object.
Bescherm het toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen
mogen dit toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel. Schade door wijzigingen
die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel, valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot
kortsluitingen, brandwonden, elektrische schokken, enz. De garantie vervalt automatisch bij
ongeoorloofd gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en
uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks
verband mee houden.
De leds en mechanische schade vallen niet onder de garantie.
Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoolde technicus.
Om beschadiging te vermijden, zet u het toestel best niet aan onmiddellijk nadat het werd
blootgesteld aan temperatuurschommelingen. Om beschadiging te vermijden, moet u wachten tot
het toestel kamertemperatuur heeft bereikt.
Dit toestel is ontworpen voor professioneel gebruik op podia, in disco's, enz. Gebruik dit toestel enkel
binnenshuis met een wisselspanning van 100–240 VAC, 50/60 Hz.
Het toestel is niet geschikt voor een continue werking: regelmatige onderbrekingen verlengen de
levensduur.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
4.
Eigenschappen
UNILED 4 is een multifunctioneel ledlicht geschikt voor elke gelegenheid en is uitgerust met krachtige
RGBW-leds. Dankzij de vlakke onderkant en de signaal- en voedingsaansluitingen aan de zijkant, is het
toestel ideaal als muur- of vloerverlichting.
3 x 3 W RGBW-vermogenled, met voorgeprogrammeerde kleurtemperatuur wit (3200 – 10 000 K)
ingebouwde programma's met instelbare snelheid
muzieksturing via ingebouwde microfoon met instelbare gevoeligheid
DMX-sturing via 4 of 9 kanalen voor een eenvoudige of geavanceerde aansturing
o 4-kanaalsmodus: RGBW
o 9-kanaalsmodus: dimmer, RGBW, voorgeprogrammeerde kleur, stroboscoop, automatisch
programma, dimcurve
selectie van een statische kleur
master/slavemodus voor een synchrone werking van meerdere toestellen in een reeks
flikkervrije werking (400 Hz)
met IR-afstandsbediening.
5.
Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
1
2
3
4
dubbele beugel
scharnier
IR-ontvanger voor afstandsbediening
instelknoppen
V. 01 – 29/04/2014
5
6
7
8
display
instelknoppen
veiligheidshaak
DMX-ingang
12
9
10
11
voedingsingang + zekering
voedingsuitgang
DMX-uitgang
©Velleman nv
VDPL310FC
6.
Installatie
Kies een geschikte montageplaats. Monteer het toestel in de gewenste hoek met de meegeleverde
beugel. Koppel de voedingskabel aan het lichtnet. Ontkoppel na gebruik.
Het toestel monteren
Laat een geschoolde technicus dit toestel installeren conform EN 60598-2-17 en andere toepasselijke
normen.
De draagconstructie waaraan het toestel wordt bevestigd, moet gedurende 1 uur 10 x het gewicht
van dit toestel kunnen dragen zonder te vervormen.
Voor montage op een lichtbrug, gebruik een geschikte klem (niet meegelev.) en draai een M10-bout
doorheen het midden van de (geplooide) beugel.
Regel de gewenste invalshoek door middel van de montagebeugel en draai de regelschroeven stevig
aan.
Maak het toestel ook altijd vast met een veiligheidskabel (bv. VDLSC7N of VDLSC8N). Dit tweede
bevestigingsmiddel moet zo worden aangebracht dat geen enkel onderdeel van het toestel naar
beneden kan vallen bij het loskomen van het eerste bevestigingsmiddel.
Controleer of de veiligheidskabels 10 x het gewicht van het toestel kunnen dragen. Beperk de
maximale valhoogte, om letsels te voorkomen. Als de veiligheidskabels te lang zijn, draai ze dan
enkele keren rond de truss om de valhoogte te beperken.
Sta nooit recht onder het toestel wanneer u het monteert, verwijdert of herstelt. Laat het toestel
controleren door een geschoolde technicus voor u het in gebruik neemt en laat het 1 x per jaar
volledig nakijken.
Installeer dit toestel op een plaats waar weinig mensen voorbijkomen en die niet toegankelijk is voor
onbevoegden.
Het ophangen vereist een degelijke praktijkervaring: u moet de maximumbelasting van de
draagconstructie kunnen berekenen, weten welk constructiemateriaal u kunt gebruiken, … Laat het
materiaal en het toestel regelmatig nakijken. Monteer het toestel niet zelf indien u er geen ervaring
mee heeft. Een slechte montage kan leiden tot verwondingen.
Verwijder alle brandbaar materiaal in een straal van 0,5 m rond het toestel.
Laat het toestel aansluiten door een geschoolde elektricien.
Sluit het toestel via de stekker aan op het lichtnet. Alle toestellen moeten via een geaard stopcontact
gevoed worden en mogen niet via een variabele weerstand of dimcircuit gevoed worden, ook al
gebruikt u de variabele weerstand of het dimcircuit als een 0 % tot 100 % inschakeling.
Het toestel heeft een voedingsuitgang [10] waar een volgend toestel kan op aangesloten worden. Bij
het aansluiten van meerdere toestellen in een reeks via deze uitgang, mag de totale stroom de
nominale stroom van de stroomkring niet overschrijden. Gebruik voedingskabels met een geschikte
diameter.
De installatie moet voor het eerste gebruik gekeurd worden door een expert.
DMX512-aansluiting
Indien van toepassing, sluit een XLR-kabel aan de vrouwelijke XLR-uitgang van een controller (niet
meegelev.) en het andere uiteinde van de mannelijke XLR-ingang [8] van het toestel. U kunt
verscheidene toestellen in serie aan elkaar koppelen. Gebruik daarvoor een 2-aderige afgeschermde
kabel met XLR ingang- en uitgangsaansluitingen.
De maximaal aanbevolen kabellengte is 500 meter. Het aanbevolen maximumaantal toestellen op
eenzelfde aansluiting is 32.
Een DMX-eindweerstand is aanbevolen als de DMX-kabel vrij lang is of wordt gebruikt in een
omgeving met veel elektrische ruis (bv. een discotheek). De eindweerstand voorkomt corruptie van
het digitale controlesignaal door elektrische ruis. De DMX-eindweerstand is niets meer dan een XLRstekker met een weerstand van 120 Ω van pin 2 naar 3. Deze XLR-stekker wordt dan aangesloten op
de XLR-uitgang [11] van het laatste toestel in de reeks.
V. 01 – 29/04/2014
13
©Velleman nv
VDPL310FC
7.
Gebruik
Het toestel kan in gebruikt worden in:
autonome modus: automatisch of muziekgestuurd
master/slave-modus
autonome modus met afstandsbediening
DMX512-gestuurde modus.
Controlepaneel
Bedien het paneel met behulp van de vier
toetsen [4,6] naast de display [5].
Knop
MENU
UP
DOWN
ENTER
Functie
het menu openen, de huidige functie verlaten zonder de instelling op te slaan, of het menu
verlaten
naar boven scrollen in een lijst met functies of opties of een waarde verhogen
naar beneden scrollen in een lijst met functies of opties of een waarde verlagen
een geselecteerde optie of waarde bevestigen en opslaan
Standaardwaarden
Raadpleeg de onderstaande lijst met standaardinstellingen:
Functie
DMX-adres
Ingebouwde statische kleur
Gepersonaliseerde statische kleur
Ingebouwd programma
Programmasnelheid
Muziekgestuurd programma
Muziekgevoeligheid
Dimsnelheid
Afstandsbediening
8.
Menu-item
4-CH / 9-CH
C-U-P-S-Snd
Sens
dIM
SET
Standaardwaarde
9-CH, d--1
C15 (alle leds aan)
r255/g255/b255/w255
P1: kleurwissel: 4 kleuren
100 (snel)
Snd1: 4 kleuren
80
OFF: dimsnelheid uit
On: afstandsbediening is ingeschakeld
Autonome modus (standalone)
In autonome modus draait het toestel één van de ingebouwde programma's. U kunt ook kiezen uit één
van de ingebouwde statische kleuren of een eigen kleur creëren.
Opmerking: Ontkoppel alle DMX-ingangsaansluitingen van het toestel indien u het wilt gebruiken in
autonome modus. Een toestel in autonome modus kan DMX-signalen sturen en de DMX-signalen van de
controller verstoren.
Autonome modus met ingebouwde statische kleur
Om één van de ingebouwde statische kleuren te gebruiken:
1.
Ontkoppel alle DMX-aansluitingen [8] van het toestel.
2.
Druk op MENU tot <C--> op de display verschijnt en druk op ENTER.
3.
Gebruik UP en DOWN om een kleur te selecteren (C1–C15) en druk op ENTER om te bevestigen.
4.
Druk op MENU om de functie te verlaten.
V. 01 – 29/04/2014
14
©Velleman nv
VDPL310FC
Autonome modus met gepersonaliseerde statische kleur
U kunt een eigen kleur creëren door de lichtintensiteit van de rode (r), groene (g), blauwe (b) en
witte (W) leds te regelen.
Om een gepersonaliseerde statische kleur te gebruiken:
1.
Ontkoppel alle DMX-aansluitingen [8] van het toestel.
2.
Druk op MENU tot <U--> op de display verschijnt en druk op ENTER.
De laatst ingestelde kleurwaarde verschijnt, bijvoorbeeld <r215> = intensiteitswaarde van de rode
leds = 215.
3.
Gebruik UP en DOWN om de intensiteit (0–255) in te stellen en druk op ENTER.
De volgende kleurwaarde verschijnt.
4.
Herhaal deze stappen voor alle kleuren tot u de gewenste kleur hebt bereikt.
5.
Druk op MENU om de functie te verlaten.
Autonome modus met ingebouwd programma
Om het toestel in te stellen in autonome modus (standalone) met een ingebouwd programma:
1.
Ontkoppel alle DMX-aansluitingen [8] van het toestel.
2.
Druk op MENU tot <P--> op de display verschijnt en druk op ENTER.
3.
Gebruik UP en DOWN om een ingebouwd programma te selecteren:
o <P1>: kleurwissel: 4 kleuren
o <P2>: kleurovergang: 4 kleuren
o <P3>: kleurwissel: 15 kleuren
o <P4>: kleurovergang: 15 kleuren.
4.
Druk op ENTER om te bevestigen.
5.
Druk op MENU tot <S--> verschijnt, om de programmasnelheid in te stellen. Opmerking: druk niet
op ENTER.
6.
Gebruik UP en DOWN om de snelheid in te stellen van traag (1) naar snel (100) en druk op ENTER
om te bevestigen.
7.
Druk op MENU om de functie te verlaten.
Dimsnelheid
Kies een dimsnelheid om de kleurovergang in de automatische programma's aan te sturen (enkel
kleurwissel). De dimsnelheid heeft geen effect op de statische kleuren.
Om de dimsnelheid in te stellen, gaat u als volgt te werk:
1.
Druk op MENU tot <dIM> op de display verschijnt en druk op ENTER.
2.
Gebruik UP en DOWN om de gewenste instelling te selecteren:
o <OFF>: dimmer uit, voor abrupte kleurovergangen.
o <DIM1>–<DIM3>: dimsnelheden 1 (snel) tot 3 (langzaam), voor zachte kleurovergangen.
3.
Druk op ENTER om te bevestigen.
Nadat u de dimsnelheid hebt gewijzigd, moet u het automatische programma opnieuw inschakelen
als volgt:
4.
Druk op MENU tot <P--> op de display verschijnt en druk op ENTER.
5.
Gebruik UP en DOWN om het gewenste programma te selecteren en druk op ENTER.
6.
Druk op MENU om de functie te verlaten.
Muzieksturing
Om een automatisch programma met muzieksturing te gebruiken, gaat u als volgt te werk:
1.
Ontkoppel alle DMX-aansluitingen [8] van het toestel.
2.
Druk op MENU tot <Snd> op de display verschijnt, druk op ENTER om te bevestigen.
3.
Gebruik UP en DOWN om de gewenste instelling te selecteren:
o <Snd1>: kleurwissel, 4 kleuren reageren op muziek.
o <Snd2>: kleurwissel, 15 kleuren reageren op muziek.
4.
Druk op MENU tot <SenS> op de display verschijnt, om de gevoeligheid van de ingebouwde
microfoon te wijzigen. Opmerking: druk niet op ENTER.
5.
Gebruik UP of DOWN om de gevoeligheid in te stellen van laag (0) tot hoog (100) en druk op ENTER
om te bevestigen.
6.
Druk op MENU om de functie te verlaten.
V. 01 – 29/04/2014
15
©Velleman nv
VDPL310FC
9.
Master/slave-modus
In master/slave-modus kunt u meerdere toestellen aansluiten op één toestel in een reeks. Alle
slavetoestellen functioneren synchroon met het mastertoestel. Het eerste toestel in de reeks functioneert
als mastertoestel.
De toestellen in master/slave-modus instellen:
1.
Ontkoppel alle DMX-aansluitingen [8] van het mastertoestel (het eerste toestel in de reeks).
2.
Sluit de DMX-ingang van het eerste slavetoestel aan op de DMX-uitgang [11] van het
mastertoestel.
3.
Sluit de DMX-ingang van de volgende slavetoestellen in de reeks aan op de DMX-uitgang van het
vorige slavetoestel.
4.
Stel het toestel in (zie Autonome modus).
5.
Stel het DMX-startadres van elk slavetoestel in op 1. Ga als volgt te werk: druk op MENU tot
<9-CH> op de display verschijnt en druk op ENTER.
6.
Gebruik UP en DOWN om het DMX-adres in te stellen op <d--1> en druk op ENTER.
10.
Gebruik met afstandsbediening
Opmerking: Ontkoppel alle DMX-ingangsaansluitingen van het toestel indien u het wilt gebruiken in
autonome modus. Een toestel in autonome modus kan DMX-signalen sturen en de DMX-signalen van de
controller verstoren.
10.1
De batterij plaatsen/vervangen
Waarschuwing! U mag batterijen nooit doorboren of in het vuur gooien (explosiegevaar).
Herlaad geen alkalinebatterijen. Gooi batterijen weg volgens de plaatselijke milieuwetgeving.
Houd batterijen uit het bereik van kinderen.
Om de batterij in de afstandsbediening te plaatsen/vervangen, gaat u als volgt te werk:
1.
Druk op de batterijhouder [A] en trek [B] om open te schuiven.
2.
Plaats een nieuwe lithiumbatterij type CR2025 volgens de polariteitaanduidingen op de
afstandsbediening.
3.
Duw de houder terug in de afstandsbediening.
10.2
De afstandsbediening in-/uitschakelen
Als u per ongeluk de afstandsbediening inschakelt, dan kunt u deze via het menu uitschakelen. Is de
afstandsbediening uitgeschakeld, dan heeft het indrukken van de knoppen geen effect. Ga als volgt te
werk:
1.
Druk op MENU tot <SET> op de display verschijnt en druk op ENTER.
2.
Gebruik UP en DOWN om <Off> te selecteren en druk op ENTER.
De afstandsbediening is nu uitgeschakeld.
3.
Om de afstandsbediening opnieuw in te schakelen, selecteer <On>.
10.3
De afstandsbediening gebruiken
Met de afstandsbediening kunt u:
een statische kleur kiezen (ingebouwd of gepersonaliseerd)
een automatisch programma met instelbare snelheid kiezen
een automatisch programma met kleurovergang kiezen
een muziekgestuurd programma met instelbare gevoeligheid afspelen
de helderheid van de lichtuitvoer (master-dimmer) instellen
een stroboscoop met instelbare snelheid toevoegen
alle leds uitschakelen.
Elke functie wordt hieronder in detail beschreven.
Ingebouwde statische kleur
Druk op de cijfertoetsen (0–9) van de afstandsbediening, om de ingebouwde statische kleuren te
gebruiken. De kleur van de knop komt overeen met de lichtuitvoer.
V. 01 – 29/04/2014
16
©Velleman nv
VDPL310FC
Gepersonaliseerde statische kleur
U kunt een eigen kleur creëren door de lichtintensiteit van de rode (R), groene (G), blauwe (B) en
witte (W) leds te regelen. Om een gepersonaliseerde statische kleur te gebruiken:
1.
Om de lichtintensiteit van de rode leds te regelen, druk op R en daarna op + of – om de gewenste
intensiteit in te stellen.
2.
Om de lichtintensiteit van de groene leds te regelen, druk op G en daarna op + of – om de
gewenste intensiteit in te stellen.
3.
Om de lichtintensiteit van de blauwe leds te regelen, druk op B en daarna op + of – om de
gewenste intensiteit in te stellen.
4.
Om de lichtintensiteit van de witte leds te regelen, druk op W en daarna op + of – om de gewenste
intensiteit in te stellen.
5.
Om de gepersonaliseerde kleur te activeren, druk op MANUAL.
Opmerking: De A- en UV-knoppen hebben geen functie.
Automatisch programma
Om een automatisch programma te gebruiken, gaat u als volgt te werk:
1.
Druk op AUTO en daarna op + of – om het gewenste programma te selecteren (P1–P4).
2.
Om de snelheid van het programma te regelen, druk op SPEED en daarna op + of – om in te stellen.
Kleurovergang
Om een automatisch programma met kleurovergang te gebruiken, gaat u als volgt te werk:
1.
Druk op FADE en daarna op + of – om het gewenste programma te selecteren (P2 of P4).
Muziekgestuurd programma
Om een programma met muzieksturing te gebruiken, gaat u als volgt te werk:
1.
Druk op SOUND en daarna op + of – om het gewenste programma te selecteren (Snd1/Snd2).
2.
Om de gevoeligheid van de ingebouwde microfoon te wijzigen, druk op SENSITIVITY en daarna op +
of – om in te stellen.
Master-dimmer
Om de helderheid van de lichtuitvoer te regelen, druk op % en daarna op + of – om de gewenste
helderheid in te stellen.
Een stroboscoopeffect toevoegen
Om een stroboscoopeffect toe te voegen, gaat u als volgt te werk:
1.
Druk op STROBE en daarna op + of – om de gewenste stroboscoopsnelheid in te stellen.
2.
Om het stroboscoopeffect uit te schakelen, druk nogmaals op STROBE.
Uitschakelen
Om alle leds uit te schakelen, druk op BLACKOUT. Druk nogmaals op BLACKOUT om de leds in te
schakelen.
11.
DMX-modus
Sturing van het toestel via een universele DMX-controller.
Alle DMX-gestuurde toestellen hebben een digitaal startadres nodig, zodat het juiste toestel reageert
op de signalen. Dit digitale startadres is het kanaalnummer van waarop het toestel luistert naar het
signaal van de DMX-controller. U kunt één enkel startadres gebruiken voor een groep toestellen of u
kunt per toestel een nieuw startadres ingeven.
Wanneer u een enkel startadres instelt, zullen alle toestellen luisteren naar hetzelfde kanaal. Met
andere woorden: wanneer u de instellingen voor 1 kanaal verandert, zullen alle toestellen er tegelijk
op reageren. Wanneer u verschillende adressen instelt, dan luistert elk toestel naar een ander
kanaal. Wanneer u de instellingen van een kanaal verandert, zal enkel het toestel op dat kanaal
reageren.
In het geval van de 4-kanaalsmodus, zult u het startadres van het eerste toestel op 1 (CH1–4)
moeten instellen, van het tweede toestel op 5 (1 + 4) (CH5–8), van het derde op 9 (5 + 4)
(CH9–12), enz. De hoogste startwaarde is 509.
In het geval van de 9-kanaalsmodus, zult u het startadres van het eerste toestel moeten instellen
op 1 (CH1–9), van het tweede toestel op 10 (1 + 9) (CH10–18), van het derde op 19 (10 + 9)
(CH19–27), enz. De hoogste startwaarde is 504.
V. 01 – 29/04/2014
17
©Velleman nv
VDPL310FC
Het toestel met DMX-sturing instellen:
1.
Druk op MENU tot <4-CH> (voor de 4-kanaalsmodus) of <9-CH> (voor de 9-kanaalsmodus) op de
display verschijnt en druk op ENTER.
2.
Gebruik UP en DOWN om het DMX-adres (d--1 tot d512) in te stellen en druk op ENTER.
DMX-waarden per kanaal
4-kanaalsmodus:
Kanaal
1
2
3
4
Van
0
0
0
0
Tot
255
255
255
255
Omschrijving
Rood 0–100 %
Groen 0–100 %
Blauw 0–100 %
Wit 0–100 %
Tot
255
255
255
255
15
255
15
255
255
31
63
95
127
159
191
223
255
255
51
101
152
203
255
Omschrijving
Rood 0–100 %
Groen 0–100 %
Blauw 0–100 %
Wit 0–100 %
Geen functie
Voorgeprogrammeerde, vaste kleuren selecteren
Geen functie (als kanaal 7 ≤ 31)
Stroboscoop van traag naar snel (als kanaal 7 ≤ 31)
Snelheid automatisch programma traag naar snel (als kanaal 7 ≥ 32)
Geen functie
0–100 % (voor vaste kleur met CH1–4)
100–0 % (voor vaste kleur met CH1–4)
100–0–100 % (voor vaste kleur met CH1–4)
Kleurovergang
Kleurwissel: 4 kleuren
Kleurwissel: 15 kleuren
Muziekgestuurde modus
Master-dimmer 0–100 %
Dimsnelheid zoals ingesteld in menu
Dimsnelheid uit
Dimsnelheid 1
Dimsnelheid 2
Dimsnelheid 3
9-kanaalsmodus:
Kanaal
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12.
Van
0
0
0
0
0
16
0
16
0
0
32
64
96
128
160
192
224
0
0
52
102
153
204
Reiniging en onderhoud
Alle gebruikte schroeven moeten goed zijn aangespannen en mogen geen sporen van roest vertonen.
De behuizing, de lenzen, de montagebeugels en de montageplaats (bv. het plafond of het gebinte)
mogen niet vervormd zijn of aangepast worden (geen extra gaten in montagebeugels boren,
aansluitingen niet verplaatsen, enz.).
Mechanisch bewegende delen mogen geen sporen van slijtage vertonen en mogen niet onregelmatig
bewegen.
De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door een geschoolde
technicus.
Trek de stekker uit het stopcontact voor u aan onderhoudswerkzaamheden begint. Laat het toestel
afkoelen.
Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of
oplosmiddelen.
Dompel het toestel niet onder.
V. 01 – 29/04/2014
18
©Velleman nv
VDPL310FC
Er zijn geen door de gebruiker vervangbare onderdelen in dit toestel, behalve de zekering.
Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw verdeler.
De zekering vervangen
Vervang een gesprongen zekering enkel door een zekering van hetzelfde type.
1.
Ontkoppel het toestel van de netspanning voor u de zekering vervangt.
2.
Maak de zekeringhouder los met behulp van een schroevendraaier met platte kop.
3.
Verwijder de oude zekering en vervang door een zekering van hetzelfde type.
4.
Plaats de zekeringhouder terug in het toestel en schakel de stroom weer in.
13.
Technische specificaties
voeding
verbruik
IP-norm
leds
stralingshoek
hoek
afmetingen
gewicht
100–240 VAC 50/60 Hz
25 W
IP44
3 x 8 W RGBW/FC-vermogenled
25°
44°
187 x 152 x 187 mm
1,6 kg
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor
schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie
www.hqpower.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
V. 01 – 29/04/2014
19
©Velleman nv
VDPL310FC
MODE D'EMPLOI
1.
Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie
peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera
l’appareil en question. Renvoyer cet appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage
local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de
l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en
service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter
votre revendeur.
2.
Consignes de sécurité
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris enfants) qui possèdent des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquent d’expérience et de connaissances,
sauf si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil
de la part d’une personne responsable de leur sécurité.
Surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ne jamais laisser
l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché.
Le câble d’alimentation ne peut pas être replissé ou endommagé.
Avertissement ! Un câble d'alimentation endommagé doit être remplacé par le fabricant, un
technicien ou une autre personne qualifiée pour éviter tout danger.
S'assurer que la tension secteur ne dépasse pas la tension indiquée dans les spécifications.
Cet appareil ressort à la classe de protection I, L'appareil doit donc être mis à la terre. La
connexion électrique doit être effectuée par un technicien qualifié.
Être prudent lors de l'installation : toucher un câble sous tension peut causer des
électrochocs mortels.
Ne pas utiliser l'appareil si le boîtier ou le câblage sont endommagés. Ne pas essayer de
réparer soi-même l'appareil, contacter votre revendeur.
Toujours débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage ou l'entretien. Tirer
sur la fiche pour débrancher l'appareil ; non pas sur le câble.
Attention : l'appareil chauffe pendant l’usage. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Après
avoir éteint l'appareil, laisser suffisamment refroidir avant de le manier.
Utiliser à l'intérieur uniquement. Protéger l’appareil contre la pluie, l’humidité et les
éclaboussures. Ne jamais placer d’objets contenant du liquide sur ou près de l’appareil.
Ne pas regarder directement dans la source lumineuse, afin d'éviter les risques
de crise d’épilepsie chez les personnes sujettes
d’aveuglement temporaire (aveuglement par éclair)
d’endommagement permanent et irréversible des yeux.
Utiliser un câble de sécurité approprié pour fixer l'appareil (p. ex. VDLSC7N ou VDLSC8N).
Installer l'appareil à une distance minimale de 0,5 m de tout objet ou produit inflammable ou
explosif.
Respecter une distance minimale de 0,5 m entre la sortie lumière de l’appareil et la surface illuminée.
La température ambiante maximale s'élève à 40 °C. Ne pas utiliser l'appareil à des températures plus
élevées.
V. 01 – 29/04/2014
20
©Velleman nv
VDPL310FC
3.
Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin du mode d'emploi.
Protéger cet appareil contre la poussière et les températures extrêmes. Veiller à ce que
les fentes de ventilation ne soient pas bloquées. Laisser une distance minimale de
2,5 cm entre l’appareil et tout autre objet.
Protéger l’appareil des chocs. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération.
4.
Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. Seules des personnes
qualifiées sont autorisées à utiliser cet appareil. La plupart des dégâts sont causés par un usage non
professionnel de l'appareil.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des
modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts-circuits, des
brûlures, des électrochocs, explosion de lampe, chute, etc. Un usage impropre annule d'office la
garantie.
La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de ce mode
d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en
résultent.
Les LEDs et l’usure mécanique ne tombent pas sous la garantie.
Confier l’installation et l’entretien à un technicien qualifié.
Ne pas brancher immédiatement l’appareil après exposition à des variations de température. Afin
d’éviter des dommages matériels, attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température
ambiante.
Cet appareil a été conçu pour un usage professionnel dans des discothèques, des théâtres, etc.
Utiliser cet appareil à l'intérieur uniquement avec une source de courant CA de 100–240 VCA,
50/60 Hz.
L'appareil n'est pas conçu pour un fonctionnement continu : des pauses régulières prolongeront la
durée de vie.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
Caractéristiques
UNILED 4 est une lumière LED multifonctions pour tout type d'événement grâce aux LEDs RGBW
puissantes. La partie inférieure plate et les connexions de signal et de puissance latérales, rendent
l'appareil idéal comme éclairage mural ou de sol.
3 x LED RGBW haute puissance de 8 W, avec température du blanc préprogrammée (3200 –
10 000 K)
pilotage DMX 4 ou 9 canaux pour un contrôle simple ou avancé
o mode à 4 canaux : RGBW
o mode à 9 canaux : variateur, RGBW, couleur préprogrammée, stroboscope, programme
automatique, courbe de variation
programmes incorporés avec vitesse réglable
pilotage par la musique via microphone incorporé avec sensibilité réglable
sélection d'une couleur statique
mode maître/esclave pour un fonctionnement synchronisé de plusieurs appareils connectés en série
fonctionnement sans scintillement (400 Hz)
avec télécommande IR.
V. 01 – 29/04/2014
21
©Velleman nv
VDPL310FC
5.
Description
Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
1
double étrier
5
afficheur
2
3
4
charnière
récepteur IR pour télécommande
boutons de contrôle
6
7
8
boutons de contrôle
crochet de sécurité
entrée DMX
6.
9
10
11
entrée d'alimentation +
porte-fusible
sortie d’alimentation
sortie DMX
Installation
Choisir un emplacement de montage approprié. Installer l’appareil dans l'angle souhaité avec le support
inclus. Brancher le cordon d’alimentation sur une prise de courant. Déconnecter après usage.
Montage de l’appareil
Un technicien qualifié doit installer l’appareil en respectant la norme EN 60598-2-17 et toute autre
norme applicable.
La construction portante de l’appareil doit être capable de supporter 10 fois le poids de l’appareil
pendant une heure, sans qu’une déformation de la construction en résulte.
Pour un montage en suspension, utiliser un crochet de suspension approprié (non incl.). Passer un
boulon M10 à travers le support (plié).
Ajuster l’angle d’inclinaison par un support de montage et serrer les vis de support.
Toujours fixer l'appareil avec un câble de sécurité additionnel (p. ex. VDLSC7N ou VDLSC8N). Fixer le
câble de sécurité additionnel de manière à ce l'appareil ne puisse tomber en cas de rupture de la
fixation principale.
S'assurer que les câbles de sécurité peuvent supporter 10 x le poids de l'appareil. Réduire la hauteur
de chute au minimum pour éviter des blessures. Si les câbles de sécurité sont trop longs, enrouler les
plusieurs fois autour du truss pour limiter la hauteur de chute à un minimum.
Éviter de se positionner en dessous de l’appareil pour l’enlever ou lors du montage ou du nettoyage.
Un technicien qualifié doit réviser l’appareil avant la mise en service et ensuite une fois par an.
Installer l’appareil à un endroit où il n'y a pas beaucoup de passage et inaccessible à des personnes
non autorisées.
L’installation de cet appareil exige une solide expérience pratique : le calcul de la charge max. de la
construction, les matériaux d’installation requis, … Un technicien qualifié doit vérifier régulièrement la
construction portante et l’appareil même. Ne pas essayer d’installer cet appareil si vous n’avez pas
les qualifications requises ; une installation incorrecte peut entraîner des blessures.
Enlever tout matériau inflammable dans un rayon de 0,5 m autour de l’appareil.
Un électricien qualifié doit établir la connexion électrique.
Brancher l’appareil sur le réseau électrique par la fiche d’alimentation. Tout appareil doit être branché
sur une prise de courant mise à la terre et ne peut pas être alimenté depuis un rhéostat ou un circuit
variateur, même si le rhéostat ou le circuit variateur est utilisé comme un interrupteur marche/arrêt
(de 0 % à 100 %).
L'appareil dispose d’une sortie secteur [10] à laquelle un autre appareil peut être branché. En
connectant plusieurs appareils en série via cette sortie, il faut s'assurer que le courant total ne
dépasse pas le courant nominal du circuit électrique. Utiliser des câbles d'alimentation avec une
section appropriée.
Un expert doit approuver l’installation avant qu’elle puisse être mise en service.
Connexion DMX512
Si nécessaire, connecter un câble à fiche XLR à la sortie XLR femelle de votre contrôleur (non incl.) et
l’autre extrémité de la fiche XLR mâle à l’entrée de l'appareil [8]. Il est possible de relier plusieurs
appareils en série. Utiliser un câble de connexion blindé à 2 conducteurs avec des connecteurs
d’entrée et de sortie XLR.
Longueur maximale de la connexion : 500 mètres. Nombre maximal d’unités sur une connexion
sérielle : 32.
Une résistance de terminaison DMX est à recommander si le câble DMX doit couvrir une grande
distance ou s’il est utilisé dans un environnement avec beaucoup de bruit électrique (p. ex. une
discothèque). La résistance de terminaison prévient la corruption du signal de contrôle numérique
V. 01 – 29/04/2014
22
©Velleman nv
VDPL310FC
par le bruit électrique. La résistance de terminaison DMX n’est rien d’autre qu’une fiche XLR avec une
résistance de 120 Ω de broche 2 vers broche 3. Cette fiche XLR est connectée à la sortie XLR [11]
du dernier appareil de la série.
7.
Emploi
Il est possible d'utiliser l'appareil en :
mode autonome : mode automatique ou contrôlé par la musique
mode maître/esclave
mode autonome avec télécommande
mode contrôlé par DMX512.
Panneau de contrôle
Accéder aux fonctions en utilisant les quatre
touches [4,6] à côté de l’afficheur [5].
Bouton
MENU
UP
DOWN
ENTER
Fonction
accéder au menu, quitter la fonction actuelle sans sauvegarder le réglage, ou quitter le
menu
faire défiler vers le haut dans une liste de fonctions ou options, ou augmenter une valeur
faire défiler vers le bas dans une liste de fonctions ou options, ou diminuer une valeur
confirmer et sauvegarder une option ou valeur sélectionnée
Valeurs par défaut
Consulter la liste de réglages du menu par défaut :
Fonction
Adresse DMX
Couleur statique incorporée
Couleur statique personnalisée
Programme incorporé
Vitesse du programme
Programme contrôlé par la musique
Sensibilité sonore
Vitesse variateur
Télécommande
8.
Option
4-CH / 9-CH
C-U-P-S-Snd
SenS
dIM
SET
Valeur par défaut
9-CH, d--1
C15 (toutes les LEDs allumées)
r255/g255/b255/w255
P1 : changement de couleurs : 4 couleurs
100 (rapide)
Snd1 : 4 couleurs
80
OFF : vitesse variateur désactivée
On : télécommande est allumée
Mode autonome (stand-alone)
En mode autonome (stand-alone), l'appareil lance un des programmes incorporés. Il est possible de
sélectionner une des couleurs statiques intégrées, ou de créer une couleur personnalisée.
Remarque : S'assurer de déconnecter toute connexion de l'entrée DMX de l'appareil si vous souhaitez
l'utiliser en mode autonome. Un appareil en mode autonome peut transmettre des signaux DMX qui
pourraient interférer avec les signaux DMX du contrôleur.
Mode autonome avec couleur statique incorporée
Pour utiliser une des couleurs statiques incorporées :
1.
Déconnecter toute connexion de l'entrée DMX [8] de l'appareil.
2.
Enfoncer MENU jusqu’à ce que <C--> s’affiche et appuyer sur ENTER.
3.
Utiliser UP et DOWN pour sélectionner une couleur (C1–C15) et appuyer sur ENTER pour confirmer.
4.
Appuyer sur MENU pour quitter.
V. 01 – 29/04/2014
23
©Velleman nv
VDPL310FC
Mode autonome avec une couleur statique personnalisée
Il est possible de créer une couleur personnalisée en ajustant l'intensité de la LED rouge (r), verte (g),
bleue (b) et blanche (W).
Pour utiliser une couleur statique personnalisée :
1.
Déconnecter toute connexion de l'entrée DMX [8] de l'appareil.
2.
Enfoncer MENU jusqu’à ce que <U--> s’affiche et appuyer sur ENTER.
La valeur de la dernière couleur réglée s'affiche, par exemple <r215> = valeur d'intensité des LEDs
rouges = 215.
3.
Utiliser UP et DOWN pour régler l'intensité (0–255) et appuyer sur ENTER.
La valeur de la couleur suivante s'affiche.
4.
Répéter ces étapes pour toutes les couleurs jusqu'à ce que la couleur souhaitée s'affiche.
5.
Appuyer sur MENU pour quitter.
Mode autonome avec programme incorporé
Pour régler l'appareil en mode autonome avec un programme incorporé :
1.
Déconnecter toute connexion de l'entrée DMX [8] de l'appareil.
2.
Enfoncer MENU jusqu’à ce que <P--> s’affiche et appuyer sur ENTER.
3.
Utiliser UP et DOWN pour sélectionner un programme incorporé :
o <P1> : changement de couleurs : 4 couleurs
o <P2> : transition de couleurs : 4 couleurs
o <P3> : changement de couleurs : 15 couleurs
o <P4> : transition de couleurs : 15 couleurs.
4.
Appuyer sur ENTER pour confirmer.
5.
Pour régler la vitesse du programme, appuyer sur MENU jusqu'à ce que <S--> s'affiche.
Remarque : ne pas appuyer sur ENTER.
6.
Utiliser UP et DOWN pour régler la vitesse de lent (1) à rapide (100) et appuyer sur ENTER pour
confirmer.
7.
Appuyer sur MENU pour quitter.
Vitesse variateur
Sélectionner une vitesse variateur pour contrôler la transition de couleurs dans les programmes
automatiques. La vitesse variateur n'a pas d'effet sur les couleurs statiques.
Pour régler la vitesse variateur, procéder comme suit :
1.
Enfoncer MENU jusqu’à ce que <dIM> s’affiche et appuyer sur ENTER.
2.
Utiliser UP et DOWN pour sélectionner le réglage souhaité :
o <OFF> : variateur éteint, pour transitions de couleurs abruptes.
o <DIM1>–<DIM3> : vitesses variateur de 1 (rapide) à 3 (lent), pour une transition de couleurs
aisée.
3.
Appuyer sur ENTER pour confirmer.
Après avoir modifié la vitesse variateur, réactiver le programme automatique comme suit :
4.
Enfoncer MENU jusqu’à ce que <P--> s’affiche et appuyer sur ENTER.
5.
Utiliser UP et DOWN pour sélectionner le programme souhaité et appuyer sur ENTER.
6.
Appuyer sur MENU pour quitter.
Pilotage par la musique
Pour utiliser un programme automatique avec pilotage par la musique, procéder comme suit :
1.
Déconnecter toute connexion de l'entrée DMX [8] de l'appareil.
2.
Appuyer sur MENU jusqu'à ce que <Snd> s'affiche et enfoncer ENTER pour confirmer.
3.
Utiliser UP et DOWN pour sélectionner le réglage souhaité :
o <Snd1> : changement de couleurs : 4 couleurs, réagissent à la musique.
o <Snd2> : changement de couleurs : 15 couleurs, réagissent à la musique.
4.
Pour changer la sensibilité du microphone incorporé, appuyer sur MENU jusqu'à ce que <SenS>
s'affiche. Remarque: ne pas appuyer sur ENTER.
5.
Utiliser UP ou DOWN pour régler la sensibilité de bas (0) à haut (100) et appuyer sur ENTER pour
confirmer.
6.
Appuyer sur MENU pour quitter.
V. 01 – 29/04/2014
24
©Velleman nv
VDPL310FC
9.
Mode maître/esclave
Le mode maître/esclave permet de connecter plusieurs appareils à un appareil maître dans une série.
Tous les appareils esclave fonctionneront en parfaite synchronisation avec l'appareil maître. Le premier
appareil dans la série fonctionne comme appareil maître.
Mettre les appareils en mode maître/esclave :
1.
Déconnecter toute connexion de l'entrée DMX [8] de l'appareil maître (le premier appareil dans la
série).
2.
Connecter l'entrée DMX du premier appareil esclave à la sortie DMX [11] de l'appareil maître.
3.
Connecter l'entrée DMX d'autres appareils esclave à la sortie DMX de l'appareil maître précédent.
4.
Régler l'appareil (voir Mode autonome).
5.
Régler l'adresse de départ DMX de chaque appareil esclave sur 1. Procéder comme suit : appuyer
sur MENU jusqu'à ce que <9-CH> s'affiche et appuyer sur ENTER.
6.
Utiliser UP et DOWN pour régler l'adresse DMX sur <d--1> et appuyer sur ENTER.
10.
Utiliser la télécommande
Remarque : S'assurer de déconnecter toute connexion de l'entrée DMX de l'appareil si vous souhaitez
l'utiliser en mode autonome. Un appareil en mode autonome peut transmettre des signaux DMX qui
pourraient interférer avec les signaux DMX du contrôleur.
10.1
Installer/remplacer la pile
Avertissement ! Ne jamais perforer les piles et ne pas les jeter au feu (danger d’explosion).
Ne jamais recharger des piles alcalines. Se débarrasser des piles en respectant la
réglementation locale relative à la protection de l’environnement. Garder les piles hors de la
portée des enfants.
Pour installer/remplacer la pile dans la télécommande, procéder comme suit :
1.
Enfoncer la languette [A] et tirer [B] pour retirer le porte-pile.
2.
Insérer une nouvelle pile au lithium du type CR2025. Respecter les indications de polarité sur la
télécommande.
3.
Réinsérer le porte-pile dans la télécommande jusqu'au déclic.
10.2
Allumer/éteindre la télécommande
Afin d'éviter toute activation accidentelle de la télécommande, il est possible de l'éteindre depuis le
menu. Lorsque la télécommande est éteinte, tout appui sur les boutons de la télécommande n'aura pas
d'effet. Procéder comme suit :
1.
Enfoncer MENU jusqu’à ce que <SET> s’affiche et appuyer sur ENTER.
2.
Utiliser UP et DOWN pour sélectionner <Off> et appuyer sur ENTER.
La télécommande est éteinte.
3.
Pour réactiver l'utilisation de la télécommande, sélectionner <On>.
10.3
Utiliser la télécommande
La télécommande vous permet de :
choisir une couleur statique (incorporée ou personnalisée)
choisir un programme automatique avec vitesse réglable
choisir un programme automatique avec transition de couleurs
lancer un programme contrôlé par la musique avec sensibilité réglable
régler la luminosité du flux lumineux (variateur maître)
ajouter un effet stroboscopique avec vitesse réglable
éteindre toutes les LEDs.
Chaque fonction est décrite en détail ci-après.
Couleur statique incorporée
Appuyer sur les boutons numériques (0–9) de la télécommande pour utiliser les couleurs statistiques
incorporées. La couleur du bouton correspond au flux lumineux.
V. 01 – 29/04/2014
25
©Velleman nv
VDPL310FC
Couleur statique personnalisée
Il est possible de créer une couleur personnalisée en ajustant l'intensité de la LED rouge (R), verte (G),
bleue (B) et blanche (W). Pour utiliser une couleur statique personnalisée :
1.
Pour ajuster l'intensité de la LED rouge, appuyer sur R et ensuite sur + ou – pour régler l'intensité
souhaitée.
2.
Pour ajuster l'intensité de la LED verte, appuyer sur G et ensuite sur + ou – pour régler l'intensité
souhaitée.
3.
Pour ajuster l'intensité de la LED bleue, appuyer sur B et ensuite sur + ou – pour régler l'intensité
souhaitée.
4.
Pour ajuster l'intensité de la LED blanche, appuyer sur W et ensuite sur + ou – pour régler
l'intensité souhaitée.
5.
Pour activer la couleur personnalisée, appuyer sur MANUAL.
Remarque : Les boutons A et UV n'ont pas de fonction.
Programme automatique
Pour utiliser un programme automatique, procéder comme suit :
1.
Appuyer sur AUTO et ensuite sur + ou – pour sélectionner le programme souhaité (P1–P4).
2.
Pour régler la vitesse du programme, appuyer sur SPEED et ensuite sur + ou – pour ajuster.
Transition de couleurs
Pour utiliser un programme automatique avec transition de couleurs, procéder comme suit :
1.
Appuyer sur FADE et ensuite sur + ou – pour sélectionner le programme souhaité (P2 ou P4).
Programme contrôlé par la musique
Pour utiliser un programme contrôlé par la musique, procéder comme suit :
1.
Appuyer sur SOUND et ensuite sur + ou – pour sélectionner le programme souhaité (Snd1/Snd2).
2.
Pour changer la sensibilité du microphone incorporé, appuyer sur SENSITIVITY et ensuite sur + ou –
pour ajuster.
Variateur maître
Pour ajuster la luminosité du flux lumineux, appuyer sur % et ensuite sur + ou – pour régler la
luminosité souhaitée.
Ajouter un effet stroboscopique
Pour ajouter un effet stroboscopique, procéder comme suit :
1.
Appuyer sur STROBE et ensuite sur + ou – pour régler la vitesse stroboscopique souhaitée.
2.
Pour désactiver l'effet stroboscopique, appuyer à nouveau sur STROBE.
Eteindre
Pour éteindre toutes les LEDs, appuyer sur BLACKOUT. Appuyer sur BLACKOUT pour rallumer les LEDs.
11.
Mode de pilotage DMX
Ce mode permet de piloter l'appareil avec n'importe quel contrôleur DMX.
Tous les appareils pilotés par un signal DMX demandent une adresse de départ DMX pour assurer
que les appareils corrects réagissent sur les signaux de contrôle. Cette adresse de départ numérique
indique le numéro de canal sur lequel l’appareil “écoute” le contrôleur DMX. Il est possible de choisir
entre une seule adresse de départ pour toute une série d’appareils ou une adresse de départ par
appareil.
Dans le cas d’une seule adresse, tous les appareils “écouteront” les mêmes signaux, sur un seul
canal. En d'autres termes : tous les appareils seront donc influencés en changeant les réglages d’un
seul canal. Avec des adresses de départ individuelles, chaque appareil “écoutera” son propre canal.
Par conséquent, un ajustement des réglages d’un canal n’influence que l'appareil sur ce canal.
Pour le mode à 4 canaux, l’adresse de départ du premier appareil est 1 (CH1–4), du deuxième 5
(1 + 4) (CH5–8), du troisième 9 (5 + 4) (CH9–12), etc. La valeur de départ la plus élevée est
de 509.
Pour le mode à 9 canaux, l’adresse de départ du premier appareil est 1 (CH1–9), du deuxième 10
(1 + 9) (CH10–18), du troisième 19 (10 + 9) (CH19–27), etc. La valeur de départ la plus élevée est
de 504.
V. 01 – 29/04/2014
26
©Velleman nv
VDPL310FC
Faire fonctionner l'appareil avec un contrôleur DMX :
1.
Appuyer sur MENU jusqu'à ce que <4-CH> (pour le mode à 4 canaux) ou <9-CH> (pour le mode à
9 canaux) s'affiche et appuyer sur ENTER.
2.
Utiliser UP et DOWN pour régler l'adresse DMX (de d--1 à d512) et appuyer sur ENTER.
Valeurs DMX par canal
Mode à 4 canaux :
Canal
1
2
3
4
De
0
0
0
0
À
255
255
255
255
Description
Rouge 0–100 %
Vert 0–100 %
Bleu 0–100 %
Blanc 0–100 %
À
255
255
255
255
15
255
15
255
255
31
63
95
127
159
191
223
255
255
51
101
152
203
255
Description
Rouge 0–100 %
Vert 0–100 %
Bleu 0–100 %
Blanc 0–100 %
Pas de fonction
Sélection de couleurs fixes, préprogrammées
Pas de fonction (si canal 7 est ≤ 31)
Stroboscope de lent à rapide (si canal 7 est ≤ 31)
Vitesse du programme de lent à rapide
Pas de fonction
0–100 % (pour couleur fixe avec CH1–4)
100–0 % (pour couleur fixe avec CH1–4)
100–0–100 % (pour couleur fixe avec CH1–4)
Transition de couleurs
Changement de couleurs : 4 couleurs
Changement de couleurs : 15 couleurs
Mode piloté par la musique
Variateur maître 0 – 100 %
Vitesse variateur comme dans le menu
Vitesse variateur désactivée
Vitesse variateur 1
Vitesse variateur 2
Vitesse variateur 3
Mode à 9 canaux :
Canal
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12.
De
0
0
0
0
0
16
0
16
0
0
32
64
96
128
160
192
224
0
0
52
102
153
204
Nettoyage et entretien
Serrer les écrous et les vis et vérifier qu’ils ne rouillent pas.
Le boîtier, les lentilles, les supports de montage et la construction portante ne peuvent pas être
déformés, adaptés ou bricolés p. ex. ne pas forer de trous additionnels dans un support, ne pas
déplacer les connexions etc.
Les parties mécaniques mobiles ne peuvent pas être usées ou bouger de manière irrégulière.
Les câbles d'alimentation électriques ne peuvent pas être endommagés. Un technicien qualifié doit
réviser l’appareil.
Débrancher l’appareil avant chaque entretien. Laisser refroidir l'appareil.
Essuyer régulièrement l’appareil avec un chiffon humide non pelucheux. Éviter l’usage d’alcool et de
solvants.
Ne jamais immerger l’appareil dans un liquide.
Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur sauf le fusible.
Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
V. 01 – 29/04/2014
27
©Velleman nv
VDPL310FC
Remplacer le fusible
Remplacer le fusible défectueux par un exemplaire identique.
1.
Débrancher l’appareil du réseau avant de remplacer le fusible.
2.
Retirer le porte-fusible de son emplacement avec un tournevis à lame plate.
3.
Retirer le fusible défectueux et remplacer-le par un fusible du même type.
4.
Réinsérer le porte-fusible dans son emplacement et reconnecter l’alimentation.
13.
Spécifications techniques
alimentation
consommation
indice IP
LEDs
angle de rayonnement
angle de champ
dimensions
poids
100–240 VCA 50/60 Hz
25 W
IP44
3 x LED RGBW/FC haute puissance de 8 W
25°
44°
187 x 152 x 187 mm
1,6 kg
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la
mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions
(directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil.
Pour plus d’informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi,
visiter notre site web www.hqpower.eu.
Toutes les informations présentées dans ce mode d'emploi peuvent être modifiées sans
notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux
réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce
mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans
l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
V. 01 – 29/04/2014
28
©Velleman nv
VDPL310FC
MANUAL DEL USUARIO
1.
Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían
dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura
doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir HQPower™! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si
ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2.
Instrucciones de seguridad
Este aparato no es apto para personas (niños incl.) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas ni personas con una falta de experiencia y conocimientos del producto,
salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad.
Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca los deje solos con
el aparato sin supervisión. Nunca deje un aparato funcionando sin vigilancia.
No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños.
¡Advertencia! Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por el distribuidor, un
técnico u otra persona cualificada para evitar cualquier peligro.
Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las
especificaciones.
Este aparato pertenece a la clase de protección I. Por lo tanto, es esencial que el aparato esté
puesto a tierra. La conexión eléctrica debe llevarla a cabo un técnico cualificado.
Cuidado durante la instalación: puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar un cable
conectado a la red eléctrica.
No utilice el aparato si la caja o los cables están dañados. No intente reparar el aparato por sí
mismo. Contacte con un distribuidor autorizado o un técnico cualificado.
Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica si no va a usarlo durante un largo período
de tiempo y antes de su limpieza o mantenimiento. Tire siempre del enchufe para
desconectar el cable de red, nunca del propio cable.
Advertencia: el aparato se calienta durante el uso. Nunca toque las superficies calientes.
Después de haber desactivado el aparato, deje que se enfríe suficientemente antes de
manejarlo.
Utilice el aparato sólo en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a
ningún tipo de salpicadura o goteo. Nunca ponga un objeto con líquido en el aparato.
No mire directamente a la fuente de luz porque esto podría causar
un ataque epiléptico en personas sensibles
pérdida temporal de la vista (por deslumbramiento)
3.
daños irreversibles en los ojos.
Fije el aparato con un cable de seguridad adecuado (p.ej. VDLSC7N o VDLSC8N).
Instale el aparato a una distancia mínima de 0,5 m de cualquier objeto o producto inflamable o
explosivo.
Respete una distancia de mín. 0,5 m entre la salida de luz y el área iluminada.
La temperatura ambiente máx. es 40 °C. No utilice el aparato a temperaturas más altas.
Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
No exponga este equipo a polvo ni temperaturas extremas. Asegúrese de que los
orificios de ventilación no estén bloqueados. Deje una distancia de mín. 2,5 cm entre el
aparato y cualquier otro objeto para asegurar una ventilación suficiente.
V. 01 – 29/04/2014
29
©Velleman nv
VDPL310FC
Proteja el aparato contra choques. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Sólo personas cualificadas pueden
manejar este aparato. La mayoría de los daños son causados por un uso inadecuado.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños
causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar
p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc. Su uso incorrecto anula la garantía
completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su
garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
El desgaste mecánico y los LEDs no están cubiertos por la garantía.
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un técnico cualificado.
Este aparato ha sido diseñado para uso profesional en una discoteca, un teatro, etc. El aparato sólo
está permitido para el uso en interiores con una fuente de corriente 100–240 VAC, 50/60 Hz.
El aparato no ha sido diseñado para un uso ininterrumpido. Introduzca frecuentemente una pausa
para prolongar la vida del aparato.
No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Como medida de
protección, deje que el aparato alcance la temperatura ambiente estando desactivado.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
4.
Características
UNILED 4 es una iluminación LED multifunción para cualquier tipo de acontecimiento. Incluye potentes
LEDs RGBW. Gracias a la parte inferior plana y las conexiones de señal y potencia en el lateral, es ideal
para el montaje en una pared o el suelo.
3 x LED RGBW de alta potencia de 8 W, con temperatura del color preprogramable para el color
blanco (3200 – 10 000 K)
control DMX de 4 ó 9 canales para un control sencillo o avanzado
o modo de 4 canales: RGBW
o modo de 9 canales: dimmer, RGBW, color preprogramado, estroboscopio, programa automático,
curva del dimmer
programas incorporados con velocidad regulable
control por la música por micrófono incorporado con sensibilidad regulable
selección de un color estático
modo maestro/esclavo para un funcionamiento sincronizado de varios aparatos, conectados en serie
funcionamiento sin parpadeos (400 Hz)
con mando a distancia IR.
5.
Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
1
sistema de soporte doble
5
pantalla
2
3
4
bisagra
receptor IR para mando a distancia
botones de control
6
7
8
botones de control
gancho de seguridad
entrada DMX
6.
9
10
11
entrada de alimentación
+ fusible
salida de alimentación
salida DMX
Instalación
Seleccione un lugar de montaje adecuado. Instale el aparato en el ángulo deseado con el soporte
incluido. Enchufe el aparato. Desconecte el aparato de la red eléctrica después del uso.
Montaje del aparato
Respete la directiva EN 60598-2-17 y toda norma nacional antes de instalar el aparato. La instalación
debe ser realizada por un técnico especializado.
V. 01 – 29/04/2014
30
©Velleman nv
VDPL310FC
El soporte donde irá el aparato, debe ser capaz de sostener 10 veces el peso de éste durante una
hora, sin que se produzca una deformación de dicho soporte.
Para el montaje en un truss, utilice la abrazadera adecuada (no incl.) y pase un tornillo M10 por el
centro del soporte (plegado).
Ajuste el ángulo de inclinación a su gusto mediante un soporte de montaje y fije los tornillos del
soporte.
Fije siempre el aparato con un cable de seguridad adecuado (p.ej. VDLSC7N o VDLSC8N). Fije este
cable de seguridad de tal manera que el aparato no puede caer si la fijación principal se suelta.
Asegúrese de que los cables de seguridad sean capaces de sostener 10 veces el peso del aparato.
Reduzca la altura de caída al mínimo para evitar lesiones. En caso de cables de seguridad largos,
enróllelos varias veces alrededor del truss para reducir la altura de caída al mínimo.
Evite ponerse debajo del aparato durante el montaje, la limpieza, etc. Un técnico especializado debe
revisar el aparato antes de la puesta en marcha. Después, debe revisarlo una vez al año.
Instale el aparato fuera del alcance de personas no autorizadas y en un lugar con poca gente.
Quite todo material inflamable en un radio de 0,5 m alrededor del aparato.
La conexión eléctrica debe llevarla a cabo un electricista cualificado.
La instalación de este aparato exige una sólida experiencia práctica: debe poder calcular la carga
máx. del soporte, debe conocer los materiales necesarios para la instalación, etc. De vez en cuando,
una verificación de la estructura y del aparato mismo debe ser llevada a cabo por un técnico
especializado. No intente instalar este aparato si no tiene las cualificaciones requeridas; una
instalación incorrecta puede causar lesiones.
Enchufe el aparato a la red eléctrica. Todos los aparatos deben estar conectados a un circuito a
tierra. No pueden estar conectados a un reóstato o un circuito dimmer, aunque el reóstato sólo sirva
para una conmutación del 0 % al 100 %.
El aparato tiene otra salida de alimentación [10] a la que es posible conectar otro aparato.
Asegúrese de que la corriente total no sobrepase la corriente nominal de la red al conectar varios
aparatos en serie a esta salida. Utilice cables de alimentación con un diámetro adecuado.
Un experto debe probar la instalación antes de la puesta en marcha.
Conexión DMX512
Si fuera necesario, conecte un cable con conector XLR a la salida XLR hembra del controlador (no
incl.) y el otro conector XLR macho a la entrada [8] del aparato. Es posible conectar varios aparatos
en serie. Use un cable blindado de doble hilo conductor con conectores XLR de entrada y de salida.
Longitud máx. de la conexión: 500 metros (1640 ft). Número máx. de unidades en una conexión en
serie: 32.
Se recomienda una terminación si el cable DMX debe cubrir una gran distancia o si se usa en un
medio ambiente con mucho ruido eléctrico (ej. una discoteca). La terminación impide que el ruido
eléctrico corrompa la señal de control numérico. La terminación DMX no es más que un conector XLR
con una resistencia de 120 Ω de polo 2 a polo 3. Este conector XLR está conectado a la salida
XLR [11] del último aparato de la serie.
7.
Uso
Hay varios modos de funcionamiento:
modo autónomo (stand-alone): modo automático o controlado por la música
modo maestro/esclavo
modo autónomo (stand-alone) con mando a distancia
modo controlado por DMX512.
Navegar por el menú
Acceda a las funciones con las 4 teclas [4,6] junto a
la pantalla [5].
V. 01 – 29/04/2014
31
©Velleman nv
VDPL310FC
Botón
MENU
UP
DOWN
ENTER
Función
Para acceder al menú, salga de la función actual sin guardar el ajuste o salga del menú.
Para desplazarse hacia arriba en una lista de funciones u opciones o para aumentar un valor.
Para desplazarse hacia abajo en una lista de funciones u opciones o para disminuir un valor.
Para confirmar y guardar una opción o un valor.
Valores por defecto
La siguiente lista describe la configuración de fábrica:
Característica
Dirección DMX
Color estático preprogramado
Color estático personalizado
Programa incorporado
Velocidad del programa
Programa controlado por la música
Sensibilidad a la música
Velocidad del dimmer
Mando a distancia
8.
Opción
4-CH / 9-CH
C-U-P-S-Snd
Sens
dim
SET
Valor por defecto
9-CH, d--1
C15 (todos los LEDs encendidos)
r255/g255/b255/w255
P1: cambio de color: 4 colores
100 (rápido)
Snd1: 4 colores
80
OFF: velocidad del dimmer desactivada
On: mando a distancia activado
Modo autónomo (stand-alone)
En el modo stand-alone, el aparato activa uno de los programas incorporados. También, puede
seleccionar uno de los colores estáticos preprogramados o crear su propio color.
Observación: Desconecte cualquier conexión de la entrada DMX del aparato si quiere utilizarlo en el
modo autónomo (stand-alone). Es posible que un aparato en modo autónomo (stand-alone) transmita
señales DMX que puedan interferir con las señales DMX del controlador.
Modo Stand-Alone con color estático incorporado
Para utilizar uno de los colores estáticos preprogramados:
1.
Desconecte cualquier conexión de la entrada DMX [8] del aparato.
2.
Pulse MENU hasta que <C--> se visualice y pulse ENTER.
3.
Utilice UP y DOWN para seleccionar un color preprogramado (C1–C15) y pulse ENTER para
confirmar.
4.
Pulse MENU para salir.
Modo autónomo (stand-alone) con propio color estático
Puede crear su propio color al ajustar la intensidad del LED rojo (r), verde (g), azul (b) y blanco (W).
Para utilizar su propio color estático:
1.
Desconecte cualquier conexión de la entrada DMX [8] del aparato.
2.
Pulse MENU hasta que <U--> se visualice y pulse ENTER.
El último valor del color creado se visualizará. Por ejemplo: <r215> = valor de la intensidad del LED
rojo = 215.
3.
Utilice UP y DOWN para ajustar la intensidad (0–255) y pulse ENTER.
El siguiente valor del color se visualizará.
4.
Repita estos pasos para todos los colores hasta que consiga los colores deseados.
5.
Pulse MENU para salir.
Modo Stand-Alone con programa incorporado
Para poner el aparato en el modo autónomo con un programa incorporado:
1.
Desconecte cualquier conexión de la entrada DMX [8] del aparato.
2.
Pulse MENU hasta que <P--> se visualice y pulse ENTER.
3.
Utilice UP y DOWN para seleccionar un programa incorporado:
o <P1>: cambio de color: 4 colores
o <P2>: transición de colores: 4 colores
o <P3>: cambio de color: 15 colores
o <P4>: transición de colores: 15 colores.
4.
Pulse ENTER para confirmar.
V. 01 – 29/04/2014
32
©Velleman nv
VDPL310FC
5.
6.
7.
Para ajustar la velocidad del programa, pulse MENU hasta que<S--> se visualice. Observación: No
pulse ENTER.
Utilice UP y DOWN para cambiar la velocidad de lento (1) a rápido (100) y pulse ENTER para
confirmar.
Pulse MENU para salir.
Velocidad del dimmer
Seleccione una velocidad del dimmer para controlar la transición de colores en los programas
automáticos (sólo para el modo de cambio de colores). La velocidad del dimmer no afecta a los colores
estáticos.
Para ajustar la velocidad del dimmer, proceda de la forma siguiente:
1.
Pulse la tecla MENU hasta que se visualice <dIM> y pulse ENTER.
2.
Utilice UP y DOWN para seleccionar el ajuste deseado:
o <OFF>: dimmer desactivado, para una transición de colores súbita.
o <DIM1>–<DIM3>: velocidad del dimmer de 1 (rápida) a 3 (lenta), para una transición de colores
suave.
3.
Pulse ENTER para confirmar.
Después de haber modificado la velocidad del dimmer, vuelva a activar el programa automático de
la forma siguiente:
4.
Pulse MENU hasta que <P--> se visualice y pulse ENTER.
5.
Utilice UP y DOWN para seleccionar el programa adecuado y pulse ENTER.
6.
Pulse MENU para salir.
Control por la música
Para utilizar un programa automático controlado por la música, proceda de la forma siguiente:
1.
Desconecte cualquier conexión de la entrada DMX [8] del aparato.
2.
Pulse MENU hasta que <Snd> se visualice. Pulse ENTER para confirmar.
3.
Utilice UP y DOWN para seleccionar el ajuste deseado:
o <Snd1>: cambio de color: 4 colores controlados por la música.
o <Snd2>: cambio de color: 15 colores controlados por la música.
4.
Para cambiar la sensibilidad del micrófono interno, pulse MENU hasta que <SenS> se visualice.
Observación: No pulse ENTER.
5.
Utilice UP o DOWN para ajustar la sensibilidad de baja (0) a alta (100) y pulse ENTER para
confirmar.
6.
Pulse MENU para salir.
9.
Modo maestro/esclavo
El modo maestro/esclavo le permite conectar varios aparatos en serie a un solo aparato maestro. Cada
aparato esclavo funcionará de manera sincrónica con el aparato maestro. El primer aparato de la serie
funciona como aparato maestro.
Para poner los aparatos en el modo maestro/esclavo:
1.
Desconecte cualquier conexión de la entrada DMX [8] del aparato maestro (el primer aparato de la
cadena).
2.
Conecte la entrada DMX del primer aparato esclavo a la salida DMX [11] del aparato maestro.
3.
Conecte la entrada DMX de los siguientes aparatos esclavo a la salida DMX del aparato esclavo
anterior.
4.
Ajuste el aparato (véase Modo autónomo (stand-alone)).
5.
En cada aparato esclavo, proceda de la forma siguiente para poner la dirección DMX en 1: pulse
MENU hasta que <9-CH> se visualice y pulse ENTER.
6.
Utilice UP y DOWN para ajustar la dirección inicial DMX <d--1> y pulse <ENTER.
10.
Uso con el mando a distancia
Observación: Desconecte cualquier conexión de la entrada DMX del aparato si quiere utilizarlo en el
modo autónomo (stand-alone). Es posible que un aparato en modo autónomo (stand-alone) transmita
señales DMX que puedan interferir con las señales DMX del controlador.
V. 01 – 29/04/2014
33
©Velleman nv
VDPL310FC
10.1
Introducir/reemplazar la pila
¡Advertencia! Nunca perfore las pilas y no las eche al fuego (peligro de explosión). Nunca
recargue pilas no recargables (alcalinas). Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente al tirar las pilas. Mantenga las pilas lejos del alcance de niños.
Para introducir/reemplazar la pila en el mando a distancia, proceda de la forma siguiente:
1.
Presione sobre el lateral del portapilas [A] y tire de él [B] para abrirlo.
2.
Introduzca una nueva pila de litio, tipo CR2025 respetando la polaridad marcada en el mando a
distancia.
3.
Vuelva a introducir el portapilas en el mando a distancia hasta que encaje.
10.2
Activar/desactivar el mando a distancia
Si quiere evitar el uso (accidental) del mando a distancia, desactívelo en el menú. Cuando el mando a
distancia esté desactivado, presionar los botones del mando a distancia no tendrá efecto. Proceda de la
forma siguiente:
1.
Pulse la tecla MENU hasta que se visualice <SET> y pulse ENTER.
2.
Utilice UP y DOWN para seleccionar <Off> y pulse ENTER.
Ahora, el mando a distancia está desactivado.
3.
Para volver a activar el mando a distancia, seleccione <On>.
10.3
Utilizar el mando a distancia
El mando a distancia le permite:
seleccionar un color estático (incorporado o personalizado)
seleccionar un programa automático con ajuste de la velocidad
seleccionar un programa automático con transición de colores
activar un programa controlado por la música con sensibilidad regulable
ajustar el brillo general de la salida de luz (dimmer maestro)
añadir un efecto estroboscópico con velocidad regulable
apagar todos los LEDs.
Cada función se describe detalladamente a continuación.
Color estático preprogramado
Para utilizar uno de los colores estáticos preprogramados, pulse uno de los botones numerados (0 a 9)
del mando a distancia. El color del botón coincide con el color de la iluminación.
Color estático personalizado
Puede crear su propio color al ajustar la intensidad del LED rojo (R), verde (G), azul (B) y blanco (W).
Para utilizar su propio color estático:
1.
Para ajustar la intensidad de los LEDs rojos, pulse R y luego + o –.
2.
Para ajustar la intensidad de los LEDs verdes, pulse G y luego + o –.
3.
Para ajustar la intensidad de los LEDs azules, pulse B y luego + o –.
4.
Para ajustar la intensidad de los LEDs blancos, pulse W y luego + o –.
5.
Para activar el color personalizado, pulse MANUAL.
Observación: Los botones A y UV no tienen función.
Programa automático
Para iniciar un programa automático, proceda de la forma siguiente:
1.
Pulse AUTO y luego + o – para seleccionar el programa deseado (P1–P4).
2.
Pulse SPEED y luego + o – para ajustar para ajustar la velocidad del programa.
Transición de colores
Para utilizar un programa automático con transición de colores, proceda de la forma siguiente:
1.
Pulse FADE y luego + o – para seleccionar el programa deseado (P2 o P4).
Programa controlado por la música
Para utilizar un programa controlado por la música, proceda de la forma siguiente:
1.
Pulse SOUND y luego + o – para seleccionar el programa deseado (Snd1/Snd2).
2.
Para cambiar la sensibilidad del micrófono incorporado, pulse SENSITIVITY y luego + o – para
ajustar.
V. 01 – 29/04/2014
34
©Velleman nv
VDPL310FC
Dimmer maestro
Para ajustar el brillo general de la salida de luz, pulse % y luego + o –.
Añadir un efecto estroboscópico
Para añadir un efecto estroboscópico, proceda de la forma siguiente:
1.
Pulse STROBE y luego + o – para seleccionar la velocidad deseada del efecto estroboscópico.
2.
Para desactivar el efecto estroboscópico, vuelva a pulsar STROBE.
Desactivación
Para apagar todos los LEDs, pulse BLACKOUT. Para volver a encender todos los LEDs, pulse BLACKOUT.
11.
Modo DMX
Este modo permite controlar el aparato con cualquier controlador DMX universal.
Si se usa una señal DMX, cada aparato tiene su propia dirección inicial DMX para asegurar que los
aparatos reaccionen a las señales de control correctas. Esta dirección inicial digital es el primer canal
en el cual el aparato reaccionará a las señales DMX del controlador DMX. Es posible elegir entre una
sola dirección inicial para toda una serie de aparatos o una dirección inicial por aparato.
Con una sola dirección inicial para una serie de aparatos, todos los aparatos reaccionarán
sincronizadamente a la misma señal. Por lo tanto: cambiar los ajustes de un solo canal afecta a los
ajustes de todos los canales. Con varias direcciones iniciales, cada aparato reaccionará
independientemente. Por lo tanto, cambiar los ajustes de un solo canal sólo afecta al canal en
cuestión.
En el caso del modo de 4 canales, la dirección inicial del primer aparato es 1 (CH1–4), del segundo
aparato 5 (1 + 4) (CH5–8), del tercer aparato 9 (5 + 4) (CH9–12), etc. La dirección inicial más alta
es 509.
En el caso del modo de 9 canales, la dirección inicial del primer aparato es 1 (CH1–9), del segundo
aparato 10 (1 + 9) (CH10–18), del tercer aparato 19 (10 + 9) (CH19–27), etc. La dirección inicial
más alta es 504.
Hacer funcionar el aparato con un controlador DMX:
1.
Pulse MENU hasta que <4-CH> (para el modo de 4 canales) o <9-CH> (para el modo de 9 canales)
se visualice y pulse ENTER.
2.
Utilice UP o DOWN para introducir la dirección inicial DMX (d--1 a d512) y pulse ENTER.
Valores DMX detallados por canal
Modo de 4 canales:
Canal
1
2
3
4
De
0
0
0
0
A
255
255
255
255
Descripción
Rojo 0–100 %
Verde 0–100 %
Azul 0–100 %
Blanco 0–100 %
A
255
255
255
255
15
255
15
255
255
Descripción
Rojo 0–100 %
Verde 0–100 %
Azul 0–100 %
Blanco 0–100 %
Sin función
Selección de colores fijos, preprogramados
Sin función (si canal 7 es ≤ 31)
Estroboscopio de lento a rápido (si canal 7 es ≤ 31)
Velocidad del programa de lenta a rápida (si canal 7 es ≤ 32)
Modo de 9 canales:
Canal
1
2
3
4
5
6
De
0
0
0
0
0
16
0
16
0
V. 01 – 29/04/2014
35
©Velleman nv
VDPL310FC
Canal
7
8
9
12.
De
0
32
64
96
128
160
192
224
0
0
52
102
153
204
A
31
63
95
127
159
191
223
255
255
51
101
152
203
255
Descripción
Sin función
0–100 % (para color fijo con CH1–4)
100–0 % (para color fijo con CH1–4)
100–0–100 % (para color fijo con CH1–4)
Transición de colores
Cambio de color: 4 colores
Cambio de color: 15 colores
Control por la música
Dimmer maestro 0 – 100 %
Velocidad del dimmer como en el menú
Velocidad del dimmer desactivada
Velocidad del dimmer 1
Velocidad del dimmer 2
Velocidad del dimmer 3
Limpieza y mantenimiento
Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación.
No modifique la caja, los soportes y las ópticas p.ej. no taladre agujeros adicionales en un soporte o
no modifique las conexiones, etc.
Las partes móviles no pueden mostrar ningún rastro de desgaste y deben estar bien equilibradas.
No dañe los cables de alimentación. El mantenimiento debe ser realizado por un técnico cualificado.
Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo. Deje que el aparato se enfríe.
Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo sin pelusas. No utilice alcohol ni disolventes.
Nunca sumerja el aparato en un líquido.
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza salvo el fusible.
Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
Reemplazar el fusible
Reemplace el fusible fundido por uno del mismo tipo.
1.
Desconecte el aparato de la red antes de reemplazar el fusible.
2.
Desatornille el portafusibles con un destornillador con punta plana.
3.
Saque el fusible fundido y reemplácelo.
4.
Vuelva a poner el portafusibles en su lugar y conecte el aparato a la red eléctrica.
13.
Especificaciones
alimentación
consumo
grado de protección IP
LEDs
ángulo del haz
ángulo
dimensiones
peso
100–240 VAC 50/60 Hz
25 W
IP44
3 x LED RGBW/FC de alta potencia de 8 W
25°
44°
187 x 152 x 187 mm
1,6 kg
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre
este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página
www.hqpower.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin
previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR –Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del
usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir,
traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del
derecho habiente.
V. 01 – 29/04/2014
36
©Velleman nv
VDPL310FC
BEDIENUNGSANLEITUNG
1.
Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses
Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die
Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt
werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen
retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für HQPower™ entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall
sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nicht für Personen mit körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten
Fähigkeiten, oder für unerfahrene und unwissende Personen geeignet, es sei denn, diese
wurden von einer schutzbefohlenen Person in Bezug auf den Gebrauch des Geräts
beaufsichtigt oder angeleitet.
Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Lassen Sie in Anwesenheit
von Kindern besondere Vorsicht walten. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt
eingeschaltet.
Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht werden kann.
Achtung! Ist der Stromkabel beschädigt, dann soll der Hersteller, eine Fachkraft oder eine
andere geeignete Person das Kabel ersetzen.
Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die
Netzspannung beschrieben in dieser Bedienungsanleitung.
Der Aufbau des Gerätes entspricht der Schutzklasse I. Gemäß den Vorschriften muss das
Gerät geerdet sein. Der elektrische Anschluss darf nur von einer Fachkraft durchgeführt
werden.
Seien Sie während der Installation des Gerätes sehr vorsichtig: das Berühren von unter
Spannung stehenden Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen.
Verwenden Sie das Gerät nicht wenn das Gehäuse oder das Kabel beschädigt ist. Versuchen
Sie nie, selbst das Gerät zu reparieren. Setzen Sie sich mit einem Fachhändler oder einer
Fachkraft in Verbindung.
Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz. Fassen Sie
dazu den Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung.
Achtung: Berühren Sie das Gehäuse während des Betriebs nicht, denn das Gehäuse heizt
auf. Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Lassen Sie das Gerät nach Gebrauch genügend
abkühlen, bevor Sie diese berühren.
Das Gerät eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich. Schützen Sie das
Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropfoder Spritzwasser, aus. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit befüllten Gegenstände auf das
Gerät.
Blicken Sie nicht direkt in die Lichtquelle, um Folgendes zu vermeiden
epileptische Anfälle bei empfindlichen Menschen
kurzzeitige Sehstörungen (Blitze)
permanente und unwiderrufliche Augenschäden
Sichern Sie die Montage mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil (z.B. VDLSC7N oder VDLSC8N).
Sorgen Sie für einen Abstand von min. 0,5 m zwischen dem Gerät und entflammbaren und
explosiven Gegenständen oder Stoffen.
V. 01 – 29/04/2014
37
©Velleman nv
VDPL310FC
3.
Beachten Sie eine minimale Entfernung von 0,5 m zwischen der Lichtausbeute und irgendeiner
beleuchteten Fläche.
Die max. Umgebungstemperatur ist 40 °C. Verwenden Sie das Gerät nicht bei höheren
Temperaturen.
Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und extremen Temperaturen. Beachten Sie, dass die
Lüftungsschlitze nicht blockiert werden. Beachten Sie eine minimale Entfernung von
2,5 cm zwischen dem Gerät und jedem anderen Gegenstand.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Wenden Sie bei der Bedienung keine Gewalt an.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht
haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen.
Meist ist die Beschädigung des Gerätes das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch
eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. Jede
andere Verwendung ist mit Gefahren wie Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag, usw.
verbunden. Dies kann zu Schäden am Produkt führen und dafür sorgen, dass der Garantieanspruch
erlischt.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Die LEDs und mechanische Abnutzung fallen nicht unter die Garantie.
4.
Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren und warten.
Das Gerät bei Temperaturschwankungen nicht sofort einschalten. Schützen Sie das Gerät vor
Beschädigung, indem Sie es ausgeschaltet lassen bis es die Zimmertemperatur erreicht hat.
Dieses Gerät wurde für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Discotheken, Theatern, usw.
entworfen. Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen und mit einer Wechselspannung von
100–240 VAC, 50/60 Hz.
Das Gerät eignet sich nicht für permanenten Betrieb: eine regelmäßige Pause verlängert die
Lebensdauer.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
Eigenschaften
UNILED 4 ist eine multifunktionale LED-Beleuchtung für jede Veranstaltung. Verfügt über leistungsstarke
RGBW-LEDs. Dank der flachen Unterseite und der Signal- und Stromversorgungsanschlüsse auf der
Seite, ist das Gerät ideal für Wand- oder Bodenmontage.
3 x 8 W RGBW Hochleistungs-LED, mit einer vorprogrammierbaren Farbtemperatur für Weiß (3200 –
10 000 K)
4- oder 9-Kanal DMX-Steuerung für einfache oder erweiterte Kontrolle
o 4-Kanal-Modus: RGBW
o 9-Kanal-Modus: Dimmer, RGBW, vorprogrammierte Farbe, Stroboskop, automatisches Programm,
Dimmkurve
eingebaute Programme mit einstellbarer Geschwindigkeit
Musiksteuerung über integriertes Mikrofon mit einstellbarer Empfindlichkeit
Auswahl einer statischen Farbe
Master-/Slave-Modus für einen synchronisierten Betrieb mehrerer Geräte, die in Serie geschaltet sind
flackerfreier Betrieb (400 Hz)
mit IR-Fernbedienung
V. 01 – 29/04/2014
38
©Velleman nv
VDPL310FC
5.
Umschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
1
doppeltes Halterungssystem
5
Display
2
3
4
Scharnier
IR-Empfänger für Fernbedienung
Bedientasten
6
7
8
Bedientasten
Sicherheitshaken
DMX-Eingang
6.
9
10
11
Stromversorgungseingang
+ Sicherung
Netzausgang
DMX-Ausgang
Installation
Wählen Sie einen geeigneten Montageort. Montieren Sie das Gerät mit der Halterung in den geeigneten
Winkel. Verbinden Sie das Stromkabel mit dem Netz. Trennen Sie das Gerät nach Gebrauch vom Netz.
Das Gerät montieren
Lassen Sie das Gerät von einem Fachmann und gemäß den EN 60598-2-17 und allen anderen
zutreffenden Normen installieren.
Die Konstruktion muss während einer Stunde eine Punktlast von maximal 10 x dem Gewicht des
Gerätes tragen können, ohne dass Verformung verursacht wird.
Für Truss-Montage, verwenden Sie die geeignete Klemme (nicht mitgeliefert) und stecken Sie einen
M10-Bolzen durch die Mitte der (gefalteten) Halterung.
Regeln Sie den Neigungswinkel über den Montagebügel und drehen Sie die Schrauben fest an.
Die Installation muss immer mit einer zweiten Aufhängung, z.B. einem geeigneten Sicherungsseil
(VDLSC7N oder VDLSC8N), erfolgen. Befestigen Sie dieses Sicherheitsfangseil so, dass das Gerät
nicht fallen kann wenn die Hauptbefestigung sich löst.
Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitskabel 10 x dem Gewicht des Gerätes tragen können.
Reduzieren Sie die max. Fallhöhe auf ein Minimum, um Verletzungen zu vermeiden. Sind die
Sicherheitskabel lang, dann wickeln Sie diese einige Male um die Traverse herum, um die Fallhöhe
auf ein Minimum zu reduzieren.
Stehen Sie während der Montage, Entfernung oder Wartung nie direkt unter dem Gerät. Lassen Sie
das Gerät jährlich und vor der Inbetriebnahme von einem Fachmann prüfen.
Montieren Sie das Gerät an einem Ort, wo niemand es berühren kann und wo wenige Leute
vorübergehen.
Eine gründliche praktische Erfahrung ist für die Installation des Gerätes notwendig: Sie müssen die
max. Belastung der Tragkonstruktion berechnen können, wissen welches Konstruktionsmaterial Sie
verwenden dürfen. Außerdem müssen Sie das verwendete Material und das Gerät regelmäßig
nachsehen lassen. Montieren Sie das Gerät nie selber wenn Sie damit keine Erfahrung haben. Eine
schlechte Montage kann Verletzungen verursachen.
Entfernen Sie alle entflammbaren Materialen in einem Abstand von 0,5 m.
Lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Elektriker anschließen.
Verbinden Sie das Gerät über das Stromkabel mit dem Netz. Beachten Sie, dass alle Geräte über eine
geerdete Steckdose und nicht über einen Regelwiderstand oder Dimmkreis versorgt werden, auch
wenn Sie den Regelwiderstand oder den Dimmkreis als EIN/AUS-Schalter (0 % bis 100 %)
verwenden.
Das Gerät hat einen Netzausgang [10] an den ein anderes Gerät angeschlossen werden kann.
Verbinden Sie mehrere Geräte in Serie über diesen Ausgang, so beachten Sie, dass der Gesamtstrom
den Nennstrom vom Netz nicht überschreitet. Verwenden Sie Stromkabel mit einem geeigneten
Durchmesser.
Installation muss vor Inbetriebnahme von einem Experten genehmigt werden.
DMX512-Anschluss
Wenn nötig, so verbinden Sie ein XLR-Kabel mit dem XLR-Ausgang der Steuerung (nicht mitgeliefert)
und die andere Seite mit dem XLR-Eingang [8] des Gerätes. Sie können verschiedene Geräte in
Serie schalten. Verwenden Sie ein zweipoliges abgeschirmtes Kabel mit XLR Ein- und
Ausgangsanschlüssen.
Die max. empfohlene Kabellänge ist 500 Meter. Die Höchstzahl von Geräten, verbunden mit
demselben Anschluss ist 32.
V. 01 – 29/04/2014
39
©Velleman nv
VDPL310FC
Ein DMX-Abschlusswiderstand ist empfehlenswert für Installationen, bei denen das DMX-Kabel lang
ist oder in einer Umgebung mit vielem elektrischem Rauschen (z.B. Discos). Der Abschlusswiderstand
verhindert Störung des digitalen Steuersignals durch elektrisches Rauschen. Der DMXAbschlusswiderstand ist nur eine XLR-Buchse mit einem 120 Ω Widerstand zwischen 2 und 3, die den
XLR-Ausgang [11] des letzten Geräts in der Kette angeschlossen wird.
7.
Anwendung
Nachfolgende Betriebsmodi können ausgewählt werden:
Stand-Alone-Modus: automatisch oder musikgesteuert
Master/Slave-Modus
Stand-Alone-Modus mit Fernbedienung
DMX512-gesteuerter Modus
Bedienfeld
Bedienen Sie das Bedienfeld mit den vier Tasten [4,6]
neben dem Display [5].
Taste
MENU
UP
DOWN
ENTER
Funktion
Um in das Menü zu gelangen, verlassen Sie die aktuelle Funktion ohne die Einstellung zu
speichern, oder verlassen Sie das Menü.
Um in einer Liste mit Funktionen oder Optionen nach oben zu scrollen oder einen Wert zu
erhöhen.
Um in einer Liste mit Funktionen oder Optionen nach unten zu scrollen oder einen Wert zu
verringern.
Um zu bestätigen und eine Option oder einen Wert zu speichern.
Standardwerte
Nachfolgende Liste beschreibt die Standardeinstellungen des Menüs:
Eigenschaft
DMX-Adresse
Vorprogrammierte statische Farbe
Personalisierte statische Farbe
Integriertes Programm
Programmgeschwindigkeit
Musikgesteuertes Programm
Musikempfindlichkeit
Dimmgeschwindigkeit
Fernbedienung
8.
Menüpunkt
4-CH / 9-CH
C-U-P-S-Snd
Sens
dIM
SET
Standardwert
9-CH, d--1
C15 (alle LEDs ein)
r255/g255/b255/w255
P1: Farbwechsel: 4 Farben
100 (schnell)
Snd1: 4 Farben
80
OFF: Dimmgeschwindigkeit ausgeschaltet
On: Fernbedienung eingeschaltet
Stand-Alone-Modus
Im Stand-Alone-Modus, wird ein eingebautes Programm abgespielt. Sie können auch eine der
eingebauten statischen Farben auswählen oder Ihre eigene Farbe kreieren.
Bemerkung: Trennen Sie alle Anschlüsse vom DMX-Eingang des Gerätes wenn Sie es im Stand-AloneModus verwenden möchten. Im Stand-Alone-Modus kann ein Gerät DMX-Signale übertragen, die die
Signale vom Controller stören.
Stand-Alone-Modus mit eingebauter statische Farbe
Um eine der eingebauten, statischen Farben zu verwenden:
1.
Trennen Sie alle Anschlüsse vom DMX-Eingang [8] des Gerätes.
2.
Drücken Sie MENU bis <C--> im Display erscheint und drücken Sie dann ENTER.
V. 01 – 29/04/2014
40
©Velleman nv
VDPL310FC
3.
4.
Verwenden Sie UP und DOWN, um eine vorprogrammierte Farbe auszuwählen (C1–C15) und
drücken Sie ENTER um zu bestätigen.
Drücken Sie die Taste MENU, um diese Funktion zu verlassen.
Stand-Alone-Modus mit eigener statischer Farbe
Kreieren Sie eine eigene Farbe, indem Sie die Intensität von den roten (r), grünen (g), blauen (b) und
weißen (W) LEDs einstellen.
Um eine eigene statische Farbe zu kreieren:
1.
Trennen Sie alle Anschlüsse vom DMX-Eingang [8] des Gerätes.
2.
Drücken Sie MENU bis <U--> im Display erscheint und drücken Sie dann ENTER.
Der zuletzt eingestellte Farbwert wird angezeigt. Zum Beispiel: <r215> = Intensitätswert der roten
LED = 215.
3.
Verwenden Sie UP und DOWN, um die Intensität (0–255) einzustellen und drücken Sie dann auf
ENTER.
Der folgende Farbwert wird angezeigt.
4.
Wiederholen Sie für alle Farben bis Sie die gewünschte Ausgangsfarbe haben.
5.
Drücken Sie die Taste MENU, um diese Funktion zu verlassen.
Stand-Alone-Modus mit eingebautem Programm
Den Stand-Alone-Modus mit einem eingebauten Programm einstellen:
1.
Trennen Sie alle Anschlüsse vom DMX-Eingang [8] des Gerätes.
2.
Drücken Sie auf MENU bis <P--> im Display erscheint und drücken Sie ENTER.
3.
Verwenden Sie UP und DOWN, um ein eingebautes Programm auszuwählen:
o <P1>: Farbwechsel: 4 Farben
o <P2>: Farbübergang: 4 Farben
o <P3>: Farbwechsel: 15 Farben
o <P4>: Farbübergang: 15 Farben.
4.
Drücken Sie auf ENTER, um zu bestätigen.
5.
Um die Geschwindigkeit des Programms einzustellen, drücken MENU bis <S--> erscheint.
Bemerkung: Drücken Sie die Taste ENTER nicht.
6.
Verwenden Sie UP und DOWN, um die Geschwindigkeit von langsam (1) auf schnell (100)
einzustellen und drücken Sie ENTER, um zu bestätigen.
7.
Drücken Sie die Taste MENU, um diese Funktion zu verlassen.
Dimmgeschwindigkeit
Wählen Sie eine Dimmgeschwindigkeit, um den Farbübergang in den automatischen Programmen zu
kontrollieren (nur für den Farbwechsel). Die Dimmgeschwindigkeit beeinflusst die statischen Farben
nicht.
Um die Dimmgeschwindigkeit einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
1.
Drücken Sie auf MENU bis <dIM> im Display erscheint und drücken Sie ENTER.
2.
Verwenden Sie UP und DOWN, um die gewünschte Einstellung auszuwählen:
o <OFF>: Dimmer ausgeschaltet, für abrupte Farbübergänge.
o <DIM1>–<DIM3>: Dimmgeschwindigkeit 1 (schnell) bis 3 (langsam), für einen stufenlosen
Farbübergang.
3.
Drücken Sie auf ENTER, um zu bestätigen.
Nachdem Sie die Dimmgeschwindigkeit geändert haben, müssen Sie das automatische Programm
wieder einschalten. Gehen Sie wie folgt vor:
4.
Drücken Sie auf MENU bis <P--> im Display erscheint und drücken Sie ENTER.
5.
Verwenden Sie UP und DOWN, um das geeignete Programm auszuwählen und drücken Sie dann auf
ENTER.
6.
Drücken Sie die Taste MENU, um diese Funktion zu verlassen.
Musiksteuerung
Um ein automatisches Programm mit Musiksteuerung zu verwenden, gehen Sie wie folgt vor:
1.
Trennen Sie alle Anschlüsse vom DMX-Eingang [8] des Gerätes.
2.
Drücken Sie MENU bis <Snd> auf dem Display erscheint, drücken Sie ENTER, um zu bestätigen.
3.
Verwenden Sie UP und DOWN, um die gewünschte Einstellung auszuwählen:
o <Snd1>: Farbwechsel: 4 Farben mit Musiksteuerung.
o <Snd2>: Farbwechsel: 15 Farben mit Musiksteuerung.
V. 01 – 29/04/2014
41
©Velleman nv
VDPL310FC
4.
Um die Empfindlichkeit des internen Mikrofons zu verwenden, drücken Sie MENU bis <SenS>
erscheint. Bemerkung: Drücken Sie die Taste ENTER nicht.
Verwenden Sie UP und DOWN, um die Empfindlichkeit von niedrig (0) auf hoch (100) einzustellen
und drücken Sie ENTER, um zu bestätigen.
Drücken Sie die Taste MENU, um diese Funktion zu verlassen.
5.
6.
9.
Master/Slave-Modus
Im Master/Slave-Modus können Sie verschieden Gerät mit einem einzigen Master-Gerät in Serie
verbinden. Alle Slave-Geräte funktionieren dann synchron mit dem Mastergerät. Das erste Gerät in der
Reihe funktioniert als Master-Gerät.
Um das Gerät im Master/Slave-Modus zu stellen:
1.
Trennen Sie alle Anschlüsse vom DMX-Eingang [8] des Mastergerätes (das erste Gerät der Kette).
2.
Verbinden Sie den DMX-Eingang des ersten Slave-Gerätes mit dem DMX-Ausgang [11] des MasterGerätes.
3.
Verbinden Sie den DMX-Eingang der folgenden Slave-Geräte mit dem DMX-Ausgang des vorigen
Slave-Gerätes.
4.
Stellen Sie das Programm ein (siehe Stand-Alone-Modus).
5.
Um die DMX-Adresse auf jedem Slave-Gerät auf 1 zu stellen, gehen Sie wie folgt vor: drücken Sie
auf MENU bis <9-CH> angezeigt wird und drücken Sie dann auf ENTER.
6.
Verwenden Sie UP und DOWN, um die DMX-Startadresse auf <d--1> zu stellen und drücken Sie
<ENTER.
10.
Bedienung über Fernbedienung
Bemerkung: Trennen Sie alle Anschlüsse vom DMX-Eingang des Gerätes wenn Sie es im Stand-AloneModus verwenden möchten. Im Stand-Alone-Modus kann ein Gerät DMX-Signale übertragen, die die
Signale vom Controller stören.
10.1
Einlegen/Wechsel der Batterie
Achtung! Durchbohren Sie nie die Batterien und werfen Sie diese nicht ins Feuer
(Explosionsgefahr). Laden Sie keine nicht-wiederaufladbare Batterien (Alkali). Respektieren
Sie die örtlichen Umweltvorschriften beim Entsorgen der Batterien. Halten Sie die Batterien
von Kindern fern.
Um die Batterie in der Fernbedienung einzulegen oder, um diese zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor:
1.
Drücken Sie auf die Seite des Batteriehalters [A] und ziehen Sie dann [B], um zu öffnen.
2.
Legen Sie eine neue Lithium-Batterie Typ CR2025 polungsrichtig in den Batteriehalter ein (siehe
Aufdruck auf der Fernbedienung).
3.
Stecken Sie den Batteriehalter wieder in der Fernbedienung bis dieser einrastet.
10.2
Die Fernbedienung ein-/ausschalten
Möchten Sie eine (zufällige) Bedienung der Fernbedienung vermeiden, so können Sie diese im Menü
ausschalten. Ist die Fernbedienung ausgeschaltet, dann hat ein Drücken auf der Tasten keinen Effekt.
Gehen Sie wie folgt vor:
1.
Drücken Sie auf MENU bis <SET> im Display erscheint und drücken Sie ENTER.
2.
Verwenden Sie UP und DOWN, um <Off> auszuwählen und drücken Sie dann auf ENTER.
Die Fernbedienung ist nun ausgeschaltet.
3.
Um die Fernbedienung wieder zu benutzen, wählen Sie <On> aus.
10.3
Die Fernbedienung benutzen
Mit der Fernbedienung können Sie:
eine statische Farbe (integriert oder personalisiert) auswählen
ein automatisches Programm mit einstellbarer Geschwindigkeit auswählen
ein automatisches Programm mit Farbübergang auswählen
ein musikgesteuertes Programm mit einstellbarer Empfindlichkeit einschalten
die allgemeine Helligkeit vom Lichtausgang (Master-Dimmer) einstellen
einen Stroboskop-Effekt mit einstellbarer Geschwindigkeit hinzufügen
alle LEDs ausschalten
Jede Funktion wird im Folgenden detailliert beschrieben.
V. 01 – 29/04/2014
42
©Velleman nv
VDPL310FC
Vorprogrammierte statische Farbe
Um eine der vorprogrammierten statischen Farben zu verwenden, drücken Sie eine der nummerierten
Tasten (0–9) der Fernbedienung. Die Farbe der Taste stimmt mit der Farbe der Beleuchtung überein.
Personalisierte statische Farbe
Kreieren Sie eine eigene Farbe, indem Sie die Intensität von den roten (R), grünen (G), blauen (B) und
weißen (W) LEDs einstellen. Um eine eigene statische Farbe zu kreieren:
1.
Um die Intensität der roten LEDs einzustellen, drücken Sie auf R und dann auf + oder –.
2.
Um die Intensität der grünen LEDs einzustellen, drücken Sie auf G und dann auf + oder –.
3.
Um die Intensität der blauen LEDs einzustellen, drücken Sie auf B und dann auf + oder –.
4.
Um die Intensität der weißen LEDs einzustellen, drücken Sie auf W und dann auf + oder –.
5.
Um die personalisierte Farbe einzustellen, drücken Sie auf MANUAL.
Bemerkung: Die Tasten A und UV haben keine Funktion.
Automatisches Programm
Um ein automatisches Programm zu starten, gehen Sie wie folgt vor:
1.
Drücken Sie auf AUTO und dann auf + oder –, um das gewünschte Programm zu wählen (P1–P4).
2.
Drücken Sie auf SPEED und dann auf + oder –, um die gewünschte Programmgeschwindigkeit
einzustellen.
Farbübergang
Für ein automatisches Programm mit Farbübergang, gehen Sie wie folgt vor:
1.
Drücken Sie auf FADE und dann auf + oder –, um das gewünschte Programm zu wählen
(P2 oder P4).
Musikgesteuertes Programm
Für ein musikgesteuertes Programm, gehen Sie wie folgt vor:
1.
Drücken Sie auf SOUND und dann auf + oder –, um das gewünschte Programm zu wählen
(Snd1/Snd2).
2.
Um die Empfindlichkeit des integrierten Mikrofons zu ändern, drücken Sie auf SENSITIVITY und
dann auf + oder –.
Master-Dimmer
Um die allgemeine Helligkeit vom Lichtausgang zu regeln, drücken Sie auf % und dann auf + oder –.
Einen Stroboskopeffekt hinzufügen
Um einen Stroboskopeffekt hinzuzufügen, gehen Sie wie folgt vor:
1.
Drücken Sie auf STROBE und dann auf + oder –, um die gewünschte Stroboskop-Geschwindigkeit
einzustellen.
2.
Um den Stroboskopeffekt auszuschalten, drücken Sie wieder auf STROBE.
Das Gerät abschalten
Um alle LEDs auszuschalten, drücken Sie auf BLACKOUT. Drücken Sie wieder auf BLACKOUT, um alle
LEDs einzuschalten.
11.
DMX-Modus
In diesem Modus können Sie das Gerät über einen universellen DMX-Controller ansteuern.
Alle DMX-gesteuerten Geräte brauchen eine digitale Startadresse, sodass das richtige Gerät auf die
Signale reagieren kann. Diese digitale Startadresse ist die Kanalnummer, von der das Gerät die
Befehle der DMX-Steuerung empfängt und ausführt. Sie können dieselbe Startadresse für eine ganze
Gruppe von Geräten verwenden oder eine separate Startadresse für jedes Gerät eingeben.
Wenn alle Geräte dieselbe Startadresse haben, werden sie auf einem spezifischen Kanal das
Steuersignal empfangen. Mit anderen Worten: wenn Sie die Einstellungen von einem Kanal ändern,
werden alle Geräte zur gleichen Zeit beeinflusst. Wenn Sie verschiedene Adressen einstellen, wird
jedes Gerät auf einem anderen Kanal Signale empfangen. Wenn Sie die Einstellungen ändern, wird
nur das besagte Gerät beeinflusst.
Im Falle des 4-Kanal-Modus, werden Sie die Startadresse des ersten Gerätes auf 1 (CH1–4), der
zweiten Einheit auf 5 (1 + 4) (CH5–8), der dritten Einheit auf 9 (5 + 4) (CH9–12) usw. einstellen
müssen. Die höhste Startadresse ist 509.
V. 01 – 29/04/2014
43
©Velleman nv
VDPL310FC
Im 9-Kanal-Modus, stellen Sie die Startadresse des ersten Gerätes auf 1 (CH1–9), der zweiten
Einheit auf 10 (1 + 9) (CH10–18), der dritten Einheit auf 19 (10 + 9) (CH19–27) usw. ein. Die
höchste Startadresse ist 504.
Den DMX-Modus einstellen:
1.
Drücken Sie auf MENU bis <4-CH> (für den 4-Kanal-Modus) oder <9-CH> (für den 9-Kanal-Modus)
erscheint und drücken Sie dann auf ENTER.
2.
Verwenden Sie UP oder DOWN, um die DMX-Startadresse (d--1 bis d512) auszuwählen und drücken
Sie ENTER.
DMX-Werte pro Kanal
4-Kanal-Modus:
Kanal
1
2
3
4
von
0
0
0
0
bis
255
255
255
255
Beschreibung
Rot 0–100 %
Grün 0–100 %
Blau 0–100 %
Weiß 0–100 %
bis
255
255
255
255
15
255
15
255
255
31
63
95
127
159
191
223
255
255
51
101
152
203
255
Beschreibung
Rot 0–100 %
Grün 0–100 %
Blau 0–100 %
Weiß 0–100 %
Ohne Funktion
Auswahl von festen, vorprogrammierten Farben
Ohne Funktion (wenn Kanal 7 ≤ 31 ist)
Stroboskop, langsam auf schnell (wenn Kanal 7 ≤ 31 ist)
Programmgeschwindigkeit langsam auf schnell (wenn Kanal 7 ≤ 32 ist)
Ohne Funktion
0–100 % (für feste Farbe mit CH1–4)
100–0 % (für feste Farbe mit CH1–4)
100–0–100 % (für feste Farbe mit CH1–4)
Farbübergang
Farbwechsel: 4 Farben
Farbwechsel: 15 Farben
Musiksteuerung
Master Dimmer 0–100 %
Dimmgeschwindigkeit wie im Menü eingestellt
Dimmgeschwindigkeit ausgeschaltet
Dimmgeschwindigkeit 1
Dimmgeschwindigkeit 2
Dimmgeschwindigkeit 3
9-Kanal-Modus:
Kanal
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12.
von
0
0
0
0
0
16
0
16
0
0
32
64
96
128
160
192
224
0
0
52
102
153
204
Reinigung und Wartung
Alle verwendeten Schrauben müssen fest angespannt werden und dürfen keine Rostspuren zeigen.
Das Gehäuse, die Linsen, die Montagebügel und der Montageort (z.B. Decke oder Gebinde) dürfen
nicht angepasst werden, z.B. bohren Sie keine zusätzlichen Löcher in Montagebügeln, verändern Sie
die Anschlüsse nicht, usw.
Mechanisch bewegende Teile dürfen keine Spuren von Abnutzung aufweisen.
Sorgen Sie dafür, dass die Netzkabel nicht beschädigt sind. Lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft
warten.
Trennen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie mit den Servicearbeiten anfangen. Lassen Sie das Gerät
abkühlen.
V. 01 – 29/04/2014
44
©Velleman nv
VDPL310FC
Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol
oder irgendwelche Lösungsmittel.
Tauchen Sie das Gerät nicht ein.
Außer Sicherung gibt es keine zu wartenden Teile.
Bestellen Sie eventuelle Ersatzunterteile bei Ihrem Fachhändler.
Die Sicherung ersetzen
Ersetzen Sie die defekte Sicherung durch eine neue gleichen Typs und gleicher Leistung.
1.
Trennen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie einen Sicherungswechsel durchführen.
2.
Lockern Sie den Sicherungshalter mit einem Schlitz-Schraubendreher.
3.
Entfernen Sie die defekte Sicherung und setzen Sie eine neue Sicherung gleichen Typs ein.
4.
Bringen Sie den Sicherungshalter wieder in das Gehäuse ein und verbinden Sie das Gerät wieder mit
dem Netz.
13.
Technische Daten
Stromversorgung
Stromverbrauch
IP-Schutzart
LEDs
Abstrahlwinkel
Winkel
Abmessungen
Gewicht
100–240 VAC 50/60 Hz
25 W
IP44
3 x 8 W RGBW/FC Hochleistungs-LED
25°
44°
187 x 152 x 187 mm
1,6 kg
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.
Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser
Bedienungsanleitung, siehe www.hqpower.eu.
Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte
vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten
oder zu speichern.
V. 01 – 29/04/2014
45
©Velleman nv
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in
the electronics world and currently distributes its products in over 85
countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in
the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through
an extra quality check, both by an internal quality department and by
specialized external organisations. If, all precautionary measures
notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our
warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for
EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production
flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or
to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and
a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses
are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100%
of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the
date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the
purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case
of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and
delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by
oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well
as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging
process during normal use, such as batteries (rechargeable, nonrechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts...
(unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the
article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the
article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the
article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a
third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer,
solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed
with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and
check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the
article for repair. Note that returning a non-defective article can also
involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the
article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring
opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten
in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte
kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de
kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige
tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen
kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht
er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u
steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor
Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke
aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van
een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding
zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen
door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel
gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een
vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de
aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en
levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt
aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en
door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor
eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan
veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare
als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen
onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of
gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het
apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door
derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij
voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving
bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na
of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar
behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd
besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost
voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur
de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à
des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité,
nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service
qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions
de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand
public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un
article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un
article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat.
Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de
1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix
d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex.
dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et
provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et
une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un
usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident,
d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou
collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors
d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit
dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un
conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans
l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers
Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment
conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du
défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles,
etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux
qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à
charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet
de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation
selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia
experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85
países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad
rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la
calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad
como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que
surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible
recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de
venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un perìodo de garantìa
de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde
la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artìculo no
es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza
reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la
totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá
un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si
encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un
artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50%
del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2
años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por
oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos)
después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un
uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no
recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma,
etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos,
accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las
instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una
tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no
está cubierto por la garantía.
• Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a
su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra
original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el
embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc.
antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo
los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo
de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler
in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten
werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle
unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von
externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie
in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die
Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder
ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür
unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden,
dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die
Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten
Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder
Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der
Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines
Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und
durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub,
Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust),
Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch
dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare,
sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen,
Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven
Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die
Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen
oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman®
vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler.
Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die
Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine
deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de
Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass
kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden
gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des
Gerätes).
Made in PRC
Imported by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.velleman.eu