Craftsman GLE150U1 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Operator’s Manual
CAUTION:
Read, understand and follow all Safety
Rules and Operating Instructions in this
Manual before using this product.
Sears Brands Management Corporation,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.craftsman.com
Model No.
172.796570
12 Amp
Electric
Lawn Edger
• WARRANTY
• SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• PARTS LIST
3025736
® Registered Trademark /
TM
Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada /
TM
Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países
Product questions or problems?
1-888-331-4569
Customer Care Hot Line
Get answers to questions, troubleshoot problems,
order parts, or schedule repair service.
Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar
piezas o pedir servicio para la reparación de su equipo.
To help us help you, register your product at www.craftsman.com/registration
Para poderte ayudar mejor, registra tu producto en www.craftsman.com/registration
Join the Craftsman Club today!
Receive exclusive member benefits including special pricing and offers,
project sharing, expert advice, and SHOP YOUR WAY REWARDS!
Como miembro exclusivo, recibe diversos beneficios como ofertas, precios especiales, proyectos
nuevos, consejos de expertos y nuestro programa de puntos SHOP YOUR WAY REWARDS!
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The
safety symbols, and the explanations with them, deserve your careful attention and
understanding. The symbol warnings DO NOT by themselves eliminate any danger.
The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident
prevention measures.
SYMBOL MEANING
3
SAFETY ALERT SYMBOL: Indicates DANGER, WARNING, OR
CAUTION. May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
WARNING
CAUTION
DANGER
Failure to obey this safety warning WILL result in death or
serious injury to yourself or to others. Always follow the
safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock
and personal injury.
Failure to obey this safety warning CAN result in death or
serious injury to yourself or to others. Always follow the
safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock
and personal injury.
Failure to obey this safety warning MAY result in personal
injury to yourself or others or property damage. Always
follow the safety precautions to reduce the risk of fire,
electric shock and personal injury.
DAMAGE PREVENTION AND INFORMATION MESSAGES
These inform user of important information and/or instructions that could lead to
equipment or other property damage if not followed. Each message is preceded by the word
“NOTE:” as in the example below:
NOTE: Equipment and/or property damage may result if these instructions
are not followed.
!
WARNING:
The operation of any edger can result in
foreign objects being thrown into your eyes, which can
result in severe eye damage. Before beginning power tool
operation, ALWAYS wear safety goggles or safety glasses
with side shields and a full-face shield when needed. We
recommend a Wide Vision Safety Mask for use over
eyeglasses or standard safety glasses with side shields,
available at Sears Stores or other Craftsman Outlets.
WARNING:
BE SURE to read and understand all safety instructions in this
manual, including all safety alert symbols such as “DANGER”, “WARNING”
and “CAUTION”, BEFORE using this tool. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
!
!
!
!
!
Warranty……………………………..........................................……………..Page 2
Safety Symbols……………………..........................................……………..Page 3
Safety Instructions……………………..........................................……….....Pages 4 - 9
Unpacking..……………………………...........................………………….....Page 10
Description………………………………..........................................………..Pages 11 - 12
Assembly and Adjustments………………………………..............................Pages 13 - 16
Operation...................………………………..........................................…...Pages 17 - 22
Maintenance..........……………………..........................................………....Pages 23 - 24
Parts List.......……………………..........................................…………….....Pages 25 - 27
TABLE OF CONTENTS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
READ ALL INSTRUCTIONS!
2
WARNING:
Some dust created by using lawn and garden power tools
contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
!
CRAFTSMAN LIMITED WARRANTY
FOR TWO YEARS from the date of sale, this product is warranted against
defects in material or workmanship.
WITH PROOF OF SALE, a defective product will be replaced free of charge.
For warranty details to obtain free replacement, visit the web page:
www.craftsman.com /warranty
This warranty does not cover the blade, which is an expendable part
that can wear out from normal use within the warranty period.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
SAFETY INSTRUCTIONS cont.
5
WARNING:
BE SURE to read and understand all instructions before
operating this tool. Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious personal injury.
!
TOOL USE AND CARE SAFETY
SAFETY INSTRUCTIONS
4
WARNING:
if correctly used, this electric Edger is an easy to handle and
efficient tool; if used improperly or without the due precautions it could become a
dangerous tool. For pleasant and safe work, ALWAYS strictly comply with the safety
rules that are contained in this manual.
!
WARNING:
BE SURE to read and understand all instructions in this manual
before using this electric Edger. Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
!
WARNING:
The operation of any Edger can result in FOREIGN OBJECTS
BEING THROWN, which can result in personal injury or property damage.
ALWAYS use proper safety equipment.
!
WARNING:
To avoid mistakes that could cause serious injury, DO NOT plug
in this tool until the following instructions have been read and understood.
!
WARNING:
Do not permit fingers to touch
the terminals of plug when installing or removing
the extension cord from the plug.
!
ELECTRICAL SAFETY
PERSONAL SAFETY
PERSONAL SAFETY cont.
WORK AREA SAFETY
1. ALWAYS avoid dangerous conditions. DO NOT use in wet or damp areas or
expose to rain.
2. DO NOT operate in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Electric
tools create sparks which may ignite dust or fumes.
3. ALWAYS keep bystanders and visitors at a safe distance while operating
an Edger. NEVER allow children near the tool. Flying objects can injure anyone
in the area.
4. CHILDPROOF your tools with padlocks and master switches. Lock tools away when
not in use. This Edger is not a toy.
5. DO NOT use the Edger without adequate lighting. ALWAYS make sure that you can
see what you are edging.
6. BEFORE using the Edger, remove any stones, sticks, debris or objects that could
be entangled in or thrown by the Edger.
1. KNOW your tool. Read the operator’s manual carefully. Learn the electric Edger’s
applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to this tool.
2. STAY ALERT, watch what you are doing and use common sense when operating this tool.
3. DO NOT use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating this tool may result in serious personal injury.
4. DRESS properly. Wear rubber gloves and substantial rubber soled footwear when
working outdoors. DO NOT operate lawn and garden tools when barefoot or wearing
open sandals. Wear long pants and long sleeves to protect your legs and arms.
Edgers can pick up objects such as rocks and send them flying at fast speeds.
DO NOT wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing, and gloves away
form moving parts. Loose clothing or long hair can be caught in moving parts.
5. USE SAFETY EQUIPMENT. Always wear safety goggles or safety glasses with side
shields or full face shield, proper work shoes with rubber non-slip soles, heavy-duty
non-slip rubber gloves and dust mask or respirator and hearing protection. Hard
hat should be used for appropriate conditions.
6. DO NOT overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and
balance enables better control of the tool in unexpected situations.
1. DO NOT use the tool if switch does not turn it “On” or “Off. Any tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
2. DISCONNECT the plug from the power source before making any adjustments,
changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety measures reduce the
risk of starting the tool accidentally.
3. STORE idle tools out of the reach of children and other untrained persons. Children
MUST NOT operate the tool. Tools are dangerous in the hands of untrained users.
4. MAINTAIN tools with care. ALWAYS keep cutting tools clean and in good working order.
5. CHECK for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other
condition that may affect the tool's operation. If damaged, have the tool serviced
before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
6. USE ONLY cutting blades that are recommended for this Edger. Blades that may be
suitable for one Edger may become hazardous when used on another Edger.
1. Double insulated tools are equipped with a polarized plug
(one blade is wider than the other and will require the use
of a polarized extension cord. The Edgers plug will fit into a
polarized extension cord only one way. If the plug does not fit
fully into the extension cord, reverse the plug. If the plug still
does not fit, obtain a correct polarized extension cord.
A polarized extension cord will require the use of a polarized
wall outlet. This plug will fit into the polarized wall outlet only
one way. If the plug does not fit ifit fully into the wall outlet,
reverse the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper outlet. Do not change or alter
the equipment plug, extension cord receptacle, or extension cord plug in any way.
2. Double insulation eliminates the need for the three-wire grounded power cord and
grounded power supply system. Applicable only to Class II (double-insulated) tools.
This Edger is a double insulated tool.
SAFETY INSTRUCTIONS cont.
7
SERVICE SAFETY
1. If any part of this Edger is missing or should break, bend, or fail in any way;
or should any electrical component fail to perform properly: SHUT OFF the
power switch and remove the power cord from the Edger and have the missing,
damaged or failed parts replaced BEFORE resuming operation.
2. Tool service should be performed at a Sears Parts and Repair Center or other
qualified service dealer. Service or maintenance performed by unqualified personnel
could result in a risk of injury.
3. When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions
in the maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to
follow maintenance instructions may create a risk of electric shock or injury.
SAFETY RULES FOR ELECTRIC EDGERS
1. KNOW your electric Edger. Read operator’s manual carefully. Learn the
applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to this tool.
Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire or serious injury.
2. DO NOT use the Edger without adequate lighting. ALWAYS make sure that you can
see what you are edging.
3. Use Edger ONLY when grass and weeds are dry.
4. ALWAYS stand to the left of the Handle. Any debris thrown by the Edger would be
coming from the Blade Guard area on the right of the Edger.
5. ALWAYS remove objects such as stones, sticks, and debris from the edging
path that could become entangled in, or thrown by the Edger.
6. To reduce the risk of rebound (ricochet), work going away from any nearby solid object
such as a wall, steps, large stone, tree, etc. Use care when working near solid objects
or into the wind. If necessary, do edging in those areas by hand.
SAFETY INSTRUCTIONS cont.
6
EXTENSION CORDS
Use a proper extension cord. ONLY use cords listed by Underwriters Laboratories (UL).
Other extension cords can cause a drop in line voltage, resulting in a loss of power
and overheating of tool.
For this tool an AWG (American Wire Gauge) size of a least 14-gauge is recommended
for an extension cord of 25-ft. or less in length. Use 12-gauge for an extension cord
of 50-ft. Extension cords 100-ft. or longer are not recommended.
Remember, a smaller wire gauge size has greater capacity than a larger number
(14-gauge wire has more capacity than 16-gauge wire; 12-gauge wire has more capacity
than 14-gauge). When in doubt use the smaller number.
When operating a power tool outdoors, use an outdoor extension cord marked W-A” or “W.
These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
!
CAUTION:
Keep the extension cord clear of the work area. Position the
cord so that it will not get caught on bushes, hedges, tree trunks, lawnmowers
or other obstructions while you are working with the Edger.
WARNING:
Double insulation DOES NOT take the place of normal safety
precautions when operating this tool.
!
WARNING:
GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) protection should be
provided on all circuits or outlets to be used for electric lawn and garden power
tools. Receptacles are available having built-in GFCI protection and should be
used for this measure of protection.
!
ELECTRICAL SAFETY cont.
3. BEFORE plugging in the tool, BE SURE that the outlet voltage supplied is within
the voltage marked on the tool’s data plate. DO NOT use “AC only” rated tools with a DC
power supply.
4. DO NOT expose tools to rain or wet conditions or use electric tools in wet or damp
locations. Water entering an electric tool will increase the risk of electric shock.
5. If operating an electric tool in damp locations is unavoidable, ALWAYS USE a
Ground Fault Circuit Interrupter to supply power to your tool. ALWAYS WEAR
electrician’s rubber gloves and footwear in damp conditions.
6. When operating a power tool outside, ALWAYS use an outdoor extension cord marked
“W-A” or “W”. these cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
7. INSPECT tool cords for damage. Have damaged tool cords repaired at a Sears Service
Center. BE SURE to stay constantly aware of the cord location and keep it well away
from the cutting blade.
8. DO NOT abuse the extension cord. NEVER use the cord to carry the tool by or to
pull the plug from the outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.
WARNING:
Check extension cords before each use. If damaged replace
immediately. Never use tool with a damaged cord since touching the damaged
area could cause electrical shock, resulting in serious injury.
!
EXTENSION CORDS cont.
SAFETY SYMBOLS FOR YOUR TOOL
The label on your tool may include the following symbols.
V.......................................................................Volts
A......................................................................Amps
Hz....................................................................Hertz
W.....................................................................Watts
min..................................................................Minutes
....................................................................Alternating current
..................................................................Direct current
n
o
....................................................................No-load speed
....................................................................Class II construction
.../min..............................................................Revolutions or Strokes per minute
....................................................................Indicates danger, warning or caution.
It means attention! Your safety is involved.
!
SAFETY INSTRUCTIONS cont.
9
SAFETY INSTRUCTIONS cont.
8
WARNING:
NEVER reach under the Edger (blade area) until you have
unplugged Edger and the Edger has come to a complete stop.
The Edgers blade will continue to rotate for a few seconds after it is switched off.
!
WARNING:
BE SURE to read and understand all instructions. Failure to
follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or
serious personal injury.
!
SAFETY RULES FOR ELECTRIC EDGERS cont.
ADDITIONAL RULES FOR SAFE OPERATION
1. ALWAYS wear safety glasses or eye shields when using this Edger.
Everyday eyeglasses have only impact-resistant lenses; they are NOT safety glasses.
2. PROTECT your lungs. Wear a face mask, dust mask or respirator if the operation is dusty.
3. PROTECT your hearing. Wear appropriate personal hearing protection during use.
Under some conditions noise from this product may contribute to hearing loss.
4. ALL VISITORS AND BYSTANDERS MUST wear the same safety equipment that the
operator of the tool wears.
5. ALWAYS check the tool for damaged parts. Check for misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tools operation. Before
further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to
determine if it will operate properly and perform its intended function. A guard or other part
that is damaged should be properly repaired or replaced at a Sears or other qualified
service dealer.
6.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them frequently and use them
to instruct others who may use this tool. If someone borrows this tool, make sure
they have these instructions also.
7. ALWAYS hold the Edger with both hands on the Handle and NEVER reach near or
under the Blade Guard.
8. AVOID accidental starting. DO NOT carry a plugged in Edger with your finger
on the Power Switch Lever.
9. DO NOT carry the Edger by the extension cord or pull the cord to disconnect it from the
receptacle. Keep cord away from heat, oil and sharp edges.
10. DO NOT FORCE the Edger. Do not try to cut more than what the Edger is designed
for. It will do a better job with less chance of injury when used at the rate for which it is
designed.
11. MAINTAIN the Edger with care. ALWAYS inspect the extension cord and replace if damaged.
12. KEEP the Handle dry, clean and free of oil and grease. Use a clean cloth when cleaning.
DO NOT use solvents, brake fluids, gasoline, or other petroleum products to clean the
Edger. They can damage plastic parts.
13. NEVER, for any reason, touch the cutting blade or other moving parts during use.
14. KEEP Blade Guard in place and in good working order. Keep Guard positioned over blade.
Keep hands and feet away from cutting blade.
15. ALWAYS store the Edger indoors when not in use. It should be stored in a dry place,
high up or locked in a place that is out of the reach of children.
16. ALWAYS use only the blade provided with this Edger or sold specifically for this
Edger. Use of any other blades may create a hazardous situation.
17. ALWAYS keep ventilation openings clear of debris.
18. KEEP ALL BYSTANDERS AWAY at a safe distance from the work area, especially children.
Make sure that persons and pets are at least 100 feet away.
WARNING:
Some dust particles created by lawn and garden tools
contain chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive
harm. Some examples of these chemicals are:
!
• Compounds in fertilizers, herbicides, pesticides, and insecticides.
• Arsenic and chromium from chemically treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending upon how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these chemicals:
Work in a well-ventilated area
Work with approved safety equipment, such as those dust masks
that are specially designed to filter out microscopic particles.
11
UNPACKING
DESCRIPTION
10
WARNING:
If any part of the Edger is missing or damaged, do not plug
in the Edger until the damaged part is repaired or replaced.
!
1. The Edger comes fully assembled except for the Handle, which is in pieces and connected
by internal wiring, and must be assembled (Fig 1).
2. Included is a bag with the two Knobs and Curved Head Bolts for assembling the Handle.
3. Remove the Edger with Handle, along with bag of Knobs and Bolts, from the carton.
Inspect your Edger.
4. Do not discard box or packing material until all parts are examined.
KNOW YOUR EDGER
Your Edger has a precision built electric motor and it should only be connected
to a 120-volt, 60 Hz AC ONLY power supply (normal household current). The Edger
should always be used with a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) outlet.
DO NOT operate this Edger on direct current (DC). The large voltage drop would cause
a loss of power and the motor would overheat.
If the Edger does not operate when plugged into correct 120-volt, 60 Hz AC ONLY outlet,
check the power supply. The Edger comes with an electric plug and should be plugged into
a proper extension cord.
This Edger has the following features:
1. 2-in-1 function converts Edger to Trencher.
2. 3-position Blade Depth Adjustment with indicator (1”, 1 ¼” & 1 ½”).
3. Powerful 12.0 Amp, 4700 / min (no-load speed) motor for heavy-duty edging
and trenching.
4. Ergonomically designed Handle with comfort grip reduces fatigue and
improves control.
5. Easy access to 7 ½” blade for cleaning debris.
6 2-Position Adjustable Length Handle Shaft.
7. Edge Guide Adjustment Lever raises or lowers Edge Guide.
8. 6-in. Rear Wheels, and Front Wheel with Wheel Height Adjustment.
9. Cut line indicator helps maintain straight, even cuts.
NOTE: Before attempting to use this product, familiarize yourself with all
operating features and safety rules.
Fig. 1
Two Knobs and
Curved Head Bolts
(in plastic bag provided)
Remove Black Plastic Tube
Coating from the piece of wire
between the Handle and the
Upper Tube.
wire
Black Plastic
Tube Coating
Upper
Tube
Upper
Tube
Lower
Tube
Handle
Handle
13
DESCRIPTION cont.
12
ASSEMBLY & ADJUSTMENTS
The handle comes packaged in sections, which are connected together by internal coated
wiring running through the middle of all the handle pieces.
1. Carefully remove packing material and plastic wrapping around tool and handle pieces,
being careful to keep pieces connected.
2. Remove the Knobs and Curved Head Bolts from the plastic bag.
3. Remove the black plastic tube coating from the piece of wire between the Handle and
the Upper Tube (Fig. 1). This will enable the bolt to fit through the smaller diameter Handle.
4. Slide the Handle down into the end of the Upper Tube so the holes line up (Fig. 3a).
Carefully insert bolt, being careful to avoid covered wire inside handle shaft (Fig. 3b).
Fasten together by tightening Knob onto Curved Head Bolt.
5. Slide Upper Tube down into Lower Tube so that holes line up. Do not remove the black
plastic tube coating from the wire at this connection.There are two positions available for
adjustment to your preferred height (Fig.4a). NOTE: When you first insert the bolt,
it may be necessary to wiggle it carefully to get it past the coated wire inside the
Tube. Fasten together with second Knob and Curved Head Bolt (Fig.4b).
NOTE: Be sure the wire cable moves smoothly down into the Lower Handle Tube
while assembling.
ATTACHING THE HANDLE
Fig. 3b Fig. 3a
Fig. 4a Fig. 4b
CAUTION:
NEVER use a sharp object to move coated wires out of the way.
!
Fig. 2
KNOW YOUR EDGER cont.
Power Switch Lever
Handle
Power
Safety Lock-Off Switch
Knobs with
Curved Head Bolts
Extension Cord
Retainer with Hook
2-Prong Power Plug
for extension cord
Upper Tube
Lower Tube
Rear
Wheels
Front
Wheel
Blade
Guard
Edge Guide
Blade
Cut Line
Indicator
Front View
Cutting Depth Knob
with Release Lever
Motor Air
Vents
Blade
Edge Guide
Adjustment
Lever
Edge Guide
Adjustment Lever
1514
ASSEMBLY & ADJUSTMENTS cont. ASSEMBLY & ADJUSTMENTS cont.
1. Insert extension cord socket into Edger’s Power Plug (Fig. 5).
2. An Extension Cord Retainer is attached to the Handle to reduce strain on the cord.
To use this feature, simply double the extension cord as shown, about a foot from
the end, and insert it into the end of the Retainer. Place the loop formed by
doubling the cord over the Hook (Fig. 6a). Gently tug on the cord to ensure that it
is firmly situated in the Retainer (Fig. 6b).
3. Keep extension cord clear of operator, unit and any obstacles at all times.
Do not expose the cord to heat, oil, water, or sharp edges.
The front wheel can be adjusted to allow a deeper or shallower cut.
We recommend the shallower setting to increase the life of the blade.
To adjust the cutting depth to your desired depth:
ATTACHING EXTENSION CORD
CUTTING DEPTH ADJUSTMENT
NOTE: The recommended depth for edging is 1 inch.
NOTE: Thick, overgrown grass may drag on the Guard.
Reduce the cutting depth to the minimum to help reduce this effect.
1. To loosen Front Wheel, pull out on Release Lever of Cutting Depth Knob located at the
front of Edger across from the Front Wheel (Fig. 7a).
2. Adjust the wheel depth using the Depth Indicator on the Wheel Bracket and the markings
on the front Housing (Fig. 7b).
3. Tighten the Cutting Depth Release Lever by pushing in firmly.
WARNING:
To avoid injury, ALWAYS turn off and disconnect the Edger
from the power outlet BEFORE installing parts or cleaning the Edger or
making any adjustments.
!
CAUTION:
BLADE ROTATES momentarily after power switch is released.
Wait for blade to come to a complete stop.
!
Fig. 5
Cord locked in
Extension Cord
Retainer
Completed
Fig. 6a
Fig. 6b
Fig. 7a Fig. 7b
Depth
Indicator
1716
ASSEMBLY & ADJUSTMENTS cont.
WARNING:
To avoid injury, ALWAYS turn off and disconnect the Edger
from the power outlet BEFORE installing parts or cleaning the Edger or making
any adjustments.
!
EDGE GUIDE
The Edge Guide is useful for cutting a straight path along sidewalks, driveways,
or other straight existing edges.
POWER SWITCH LEVER
To turn Edger ON, press in the Power Safety Lock-Off Switch and squeeze the Power
Switch Lever (Fig. 9a). As soon as Edger starts up you can release the Power Safety
Lock-Off Switch (Fig. 9b). The Power Switch Lever has been designed so that it is very
easy to hold in the ON position. To turn tool OFF, simply release Power Switch Lever.
CUT LINE INDICATOR
Your Edger has a Cut Line Indicator
located on top of the door of the
Blade Guard. This shows the location
of the Cutting Blade and enables you
to position the Edger properly (Fig. 10).
To place the Edge Guide in the down position:
1. To set the edge guide to the EDGING position: Unlock Edge Guide Adjustment Lever
and push it down to set Edge Guide in the down position (Figs. 8a, 8b).
See position illustrations on lever.
2. To set the edge guide to the TRENCHING position: Unlock Edge Guide Adjustment Lever
and pull it up to set Edge Guide in the up position (Figs. 8a, 8b).
See position illustrations on lever.
NOTE: You may need to tilt the Edger back to allow Edge Guide to be moved
into the down position.
Power Safety
Lock-Off Switch
In-Operation
Power Switch
Lever
OPERATION
Fig. 9a Fig. 9b
NOTE: The Edger is a major appliance and should not be operated
simultaneously with other major appliances on the same household circuit.
Fig. 8a Fig. 8b
Fig. 10
Cut Line
Indicator
Blade
Lowered
Edge Guide Position
Edge Guide in the Up Position
1918
OPERATION cont.
1. Set cut depth at 1(see pg. 15). Locate Edge Guide Adjustment Lever to set Edge Guide
in the down position. See EDGE GUIDE section (pg. 16).
2. Before starting the Edger, line up the tool so the Edge Guide rests against the edge
of the paved surface (Fig.11). The Cut Line Indicator is helpful in lining up the Edger
blade to the cut path. Both Rear Wheels should be on the paved surface when edging.
3. To avoid kickback of Edger, tilt the Handle down so the blade is above the ground (Fig. 12a).
4. Turn Edger On and allow blade to spin without moving tool.
5. Slowly lift the Handle to lower the Blade, finding the edge of the paved surface (Fig. 12b).
Use the Cut Line Indicator to help position the Edger. Start edging, moving the tool forward
slowly along edge of paved surface, keeping the Edge Guide pressed lightly against the
pavement edge.
CAUTION:
DO NOT ATTEMPT to unclog the blade chamber by dropping or
tapping the Edger on the ground or pavement. This can damage the Edger. Keep
hands clear of Edge Guide and Blade when cleaning, as these wear to very sharp
points during edging.
!
WARNING:
Make sure that other people and pets are at least 100 feet
away from Edger.
!
EDGING OPERATION
OPERATION cont.
EDGING OPERATION cont.
For the first edging of the season, it is best to move forward slowly because the
grass is thickest then. Subsequent edging will be take less time. If the tool slows down,
back it up an inch or two until the blade comes up to normal speed. During edging some
sparks may be generated from hitting stones or paved surface. This is normal.
Do not attempt to edge when the grass or soil is wet or moist – for electrical safety and
to prevent clogging of the blade chamber. If you must edge under conditions that cause
the blade chamber to become clogged, release Power Switch Lever, wait for blade to
come to a complete stop, UNPLUG TOOL. Remove the clogged material with a stick.
To continue to operate the Edger in a clogged condition will seriously overload the motor.
NOTE: When there is heavy overgrowth of grass over the paved surface, the grass
may drag on the Guard. An initial cut may be required with the Edger on the grass
side. This will require lifting up the Edge Guide and may require reducing the depth
of cut (See EDGE GUIDE and CUTTING DEPTH ADJUSTMENT instructions).
Because of the direction of the Blade rotation, the Edger can kickback towards the
operator if it hits an obstruction such as thick, matted grass. Keep a firm grasp on
the Handle, especially when edging in thick, matted material. When using the Edger
along a paved surface, keep both rear wheels on the pavement.
NOTE: ALWAYS stand to the left of the Handle. Any debris thrown by the Edger
would be coming from the Blade Guard area on the right of the Edger
Fig. 11
Both Rear
Wheels
on paved
surface
Cut line
indicater
Edge Guide
Lined up with
paved surface
Edging with
Edge Guide
Fig. 12b
Slowly lift the Handle
to lower the Blade.
Fig. 12a
Avoiding
Kickback
Tilt the Handle down so
the blade is above the ground
Fig. 12a
2120
OPERATION cont. OPERATION cont.
TRENCHING AND LANDSCAPING OPERATION
The Edger can also be used for Trenching. The blade will leave a small trench for placing
wiring underground.
Because of the direction of the Blade rotation the Edger can kickback towards the operator
if it hits an obstruction such as thick, matted grass. Keep a firm grasp on the Handle,
especially when trenching in thick, matted material.
The Edger can be used in Landscaping applications, including cutting along the edges
of flower and shrubbery beds, around trees, and cutting in preparation for sod removal.
While trenching and landscaping, the Edge Guide can interfere with moving the Edger
through hard soil or sod. For this reason trenching and landscaping are done with the
Blade only and without use of the Edge Guide. Locate the Edge Guide Adjustment Lever
and put Edge Guide in the up position. Refer to illustrations on Lever.
Before trenching, inspect and ensure there are no exposed or buried cables, pipes
or other objects that may create a hazard or interfere with operating the Edger.
Set depth to only that required for the job.
Do not overload. If tool slows down, pull back slightly and wait until blade comes up to
normal speed.
The blade, two spacers and hex head nut with conical washer should be attached to your
Edger in the order shown (Fig. 13). Check that the blade has been properly mounted before
using your Edger.
The Edger Blade has two wear indicators that show when the original blade needs to be
replaced. When the blade wears to the small holes, it should be replaced.
WARNING:
DO NOT use Edger with any type of accessory or attachment.
Such usage might be hazardous.
!
REMOVING AND ATTACHING THE BLADE
NOTE: To increase blade life, keep initial cutting depth
at minimum and increase depth setting as blade wears.
NOTE: ALWAYS stand to the left of the Handle. Any debris thrown by the Edger
would be coming from the Blade Guard area on the right of the Edger.
Indicator
Hole
Indicator
Hole
Hex Head Nut
with conical washer
Top Spacer
Bottom
Spacer
Shaft
Blade
Fig. 13
22
WARNING:
To avoid injury, ALWAYS turn off and disconnect the Edger from the
power outlet BEFORE installing parts or cleaning the Edger or making any adjustments.
!
CAUTION:
BLADE ROTATES momentarily after power switch is released. Wait
for blade to come to a complete stop. Blade is sharp, wear work gloves when replacing.
!
1. Use a crescent wrench to hold the outer spacer in place, which will keep the blade
from turning. With an additional crescent wrench, loosen the hex head nut with conical
washer (Fig. 14 a).
2. Remove hex head nut with conical washer, spacer and blade.
23
OPERATION cont.
REMOVING THE BLADE FOR REPLACEMENT
WARNING:
To avoid injury, ALWAYS turn off and disconnect the Edger
from the power outlet BEFORE installing parts or cleaning the Edger or making
any adjustments.
!
WARNING:
To avoid injury, ALWAYS turn off and disconnect the Edger
from the power outlet BEFORE installing parts or cleaning the Edger or making
any adjustments.
!
MAINTENANCE
GENERAL MAINTENANCE
ATTACHING THE NEW BLADE
NOTE: Replace the hex head nut with conical washer ONLY with identical
replacement part; see Parts List.
NOTE: Clean off debris from blade and all mounting hardware.
Keep your Edger clean and in good repair for maximum long-lasting performance.
Before each use, inspect the switch and cord for damage. Check for damaged, missing,
or worn parts. Check for loose screws, misalignment, moving parts that are jammed,
or any other conditions that may affect the operation. If abnormal vibration or noise occurs,
turn off the tool immediately and have the problem corrected before further use.
DO NOT use the Edger if it has any broken parts. Have damaged, missing, worn or broken
parts replaced before using Edger.
When servicing a tool, use only identical replacement parts. Use of unauthorized parts
or failure to follow maintenance instructions may create a risk of electric shock or injury.
BLADE CARE
The cutting blades are made from high quality, hardened steel and with normal use,
they will not require resharpening. However, if you accidentally hit a wire fence, stones,
glass or other hard objects, you may put a nick in the blade. There is no need to remove
this nick as long as it does not interfere with the movement of the blade. If it does interfere,
unplug the Edger and use a fine-toothed file or sharpening stone to remove the nick.
CLEANING
Fertilizers and other garden chemicals contain agents that greatly accelerate the corrosion
of metals. If you use the Edger in areas where fertilizers or chemicals have been used, it
should be cleaned immediately afterwards. Do Not store the tool on or adjacent to fertilizers
or chemicals.
When cleaning, DO NOT immerse tool in water or squirt with a hose.
Never let any liquid get inside the tool.
Wipe all exposed parts with a damp cloth. You may lubricate only metal parts with a light
petroleum based oil.
If you drop the Edger, carefully inspect it for damage. If the blade is bent, housing cracked,
or handles broken, or if you see any other condition that may affect the Edgers operation,
have Edger repaired by a Craftsman or other qualified service dealer before putting it back
into use.
CAUTION:
BLADE ROTATES momentarily after power switch is released.
Wait for blade to come to a complete stop.
!
1. Be sure inner spacer is on shaft – “flats in spacer hole must engage with flats”
on shaft (Fig 14b).
2. Place the blade on the shaft over the inner spacer.
3. Hold the blade against the inner spacer and install the outer spacer,
again aligning the flats in the spacer with the flats on the shaft.
4. Install the hex head nut with conical washer. Use a crescent wrench to hold the
outer spacer in place, which will keep the blade from turning. With an additional crescent
wrench, firmly tighten the hex head nut with conical washer (Fig 14 a).
Indicator
Hole
Indicator
Hole
Hex Head Nut
with conical washer
Top
Spacer
Bottom
Spacer
Shaft
Blade
Fig. 14a
Fig. 14b
2524
MAINTENANCE cont.
ACCESSORIES
PARTS LIST
WARNING:
Be sure the Edger is unplugged before storing.
DO NOT hang Edger by Power Switch Lever.
Store the Edger indoors when not in use. It should be stored in a dry place, high up or
locked in a place that is out of the reach of children.
Edger may be stored by hanging by handle. DO NOT hang Edger with the Power Switch
Lever depressed! Be sure Power Switch Lever is free of contact when hanging.
Remove and clean off any debris from the outside of the Edger and inside of Blade Guard
before storage.
!
WARNING:
The use of attachments or accessories that are not
recommended for this tool might be dangerous and could result in serious injury.
!
STORAGE
Replacement blades are available at Sears stores or Sears.com.
The replacement blade for your Edger is Sears item number #11000 and #86880.
Visit your local Sears store or other Craftsman outlets or shop sears.com/craftsman.
REPLACEMENT BLADES
12 Amp
Electric
Lawn Edger
Model No. 172.796570
The model number will be found on
the nameplate of the Edger.
To order parts, call 1-888-331-4569
2726
PARTS LIST cont. PARTS LIST cont.
12 Amp
Electric Lawn Edger
Model No. 172.796570
The model number will be found on the nameplate of the Edger.
To order parts, call 1-888-331-4569
12 Amp
Electric Lawn Edger
Model No. 172.796570
Item No. Parts No. Part Description Qty.
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
40
41
42
47
48
49
50
51
GLE150U1-1
GLE150U1-2
GLE150U1-3
GLE150U1-4
GLE150U1-5
GLE150U1-6
GLE150U1-7
GLE150U1-8
GLE150U1-9
GLE150U1-10
GLE150U1-11
GLE150U1-12
GLE150U1-13
GLE150U1-14
GLE150U1-15
GLE150U1-16
GLE150U1-17
GLE150U1-18
GLE150U1-19
GLE150U1-20
GLE150U1-21
GLE150U1-22
GLE150U1-23
GLE150U1-24
GLE150U1-25
GLE150U1-26
GLE150U1-27
GLE150U1-28
GLE150U1-40
GLE150U1-41
GLE150U1-42
GLE150U1-47
GLE150U1-48
GLE150U1-49
GLE150U1-50
GLE150U1-51
Self Tapping Screw
Right Switch Cover
Torsional Spring
Connector Plug
Switch Lever
Switch
Handle
Tube Plug
Self Tapping Screw
Switch Lever
Left Switch Cover
Compression Spring
Button
Insulation Sheath
Pushing Rod II
Cable Hook
Screw
Inner Line
Ripple Tube
Pushing Rode III
Washer
Nut
Locking Knob
Bolt
Bolt
Nut
Flange
Blade
Cord Clamp
Self Tapping Screw
Rear Roller Shaft
Sleeve
Roller
Self Tapping Screw
Washer
Spring Pin
4
1
1
1
1
1
1
1
5
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
4
3
2
1
1
1
2
1
1
2
1
2
2
4
1
2
52
53
55
57
58
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
GLE150U1-52
GLE150U1-53
GLE150U1-55
GLE150U1-57
GLE150U1-58
GLE150U1-60
GLE150U1-61
GLE150U1-62
GLE150U1-63
GLE150U1-64
GLE150U1-65
GLE150U1-66
GLE150U1-67
GLE150U1-68
GLE150U1-69
GLE150U1-70
GLE150U1-71
GLE150U1-73
GLE150U1-74
GLE150U1-75
GLE150U1-76
GLE150U1-77
GLE150U1-78
GLE150U1-79
GLE150U1-80
GLE150U1-81
GLE150U1-82
GLE150U1-83
GLE150U1-84
GLE150U1-85
GLE150U1-86
GLE150U1-87
GLE150U1-88
GLE150U1-89
GLE150U1-90
GLE150U1-91
Rear Cover
Roller Guard
Strip
Ornament cover
Self Tapping Screw
Nut
Rear Bracket
Stator
Front Bracket
Ball Bearing
Washer
Spring Washer
Screw
Rotor
Self Tapping Screw
Bearing Cover
Ball Bearing
Gear Box Body
Oil Seal Bearing
Screw
Output Shaft Set
Gear Box Cover Assembly
Screw
Detent Block
Left/Rignt Housing
Screw
Screw Washer Assembly
Nut
Front Wheel
Front Roller Shaft
Connecting Plate
Compression Spring
Pin Shaft
Cylindrical Pin
Front Spanner
Cylindrical Pin
1
2
1
1
8
9
1
1
1
1
2
2
2
1
3
1
1
1
1
4
1
1
3
1
1
1
3
2
1
1
1
1
1
1
1
1
Item No. Parts No. Part Description Qty.
Item No. Parts No. Part Description Qty.
92
93
94
95
96
97
98
99
101
102
105
106
107
108
109
110
111
113
114
115
116
117
118
119
201
204
205
206
207
208
GLE150U1-92
GLE150U1-93
GLE150U1-94
GLE150U1-95
GLE150U1-96
GLE150U1-97
GLE150U1-98
GLE150U1-99
GLE150U1-100
GLE150U1-101
GLE150U1-105
GLE150U1-106
GLE150U1-107
GLE150U1-108
GLE150U1-109
GLE150U1-110
GLE150U1-111
GLE150U1-113
GLE150U1-114
GLE150U1-115
GLE150U1-116
GLE150U1-117
GLE150U1-118
GLE150U1-119
GLE150U1-201
GLE150U1-204
GLE150U1-205
GLE150U1-206
GLE150U1-207
GLE150U1-208
Brush Holder
Carbon Brush(Pair)
Compression Spring
Brush Holder
Washer
Terminal
Brand Label
Rated Label
Lever
Linkage
Guide Bar
Pin
Holder II
Gear Box Assembly
Screw
Felt Seal
Rivet
Screw
Knob
Button
Spring
Holder I
Screw
Guard
Switch Cover
Motor Set
Front Wheel Assembly
Adjustment Block
Brush Holder Assembly
Guard Assembly
2
1
2
2
4
2
1
1
1
1
1
1
1
1
4
2
2
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
The model number will be found on the nameplate of the Edger.
To order parts, call 1-888-331-4569
Manual del Operador
PRECAUCIÓN:
Lea, entienda y siga todas las reglas de
seguridad e instrucciones de operación en
este manual antes de usar este producto.
Sears Brands Management Corporation,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.craftsman.com
Modelo No.
172.796570
12.0 Amp
Bordeadora
de Césped
Eléctrica
• GARANTÍA
• SEGURIDAD
• ENSAMBLAJE
• OPERACIÓN
• MANTENIMIENTO
3025736
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
El propósito de los símbolos de seguridad son para llamar su atención sobre posibles
peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones, merecen toda su atención y
entendimiento. Las advertencias del símbolo NO por sí solas eliminan cualquier peligro.
Las instrucciones y advertencias que se dan, no son sustitutos de las medidas adecuadas
de prevención de accidentes.
SIGNIFICADO DE SÍMBOLOS
3
SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD: Indica PELIGRO, ADVERTENCIA,
O PRECAUCIÓN. Puede ser usado en asociación con otros símbolos o figuras.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PELIGRO
El no seguir esta advertencia de seguridad DARÁ como
resultado graves lesiones para usted o para otros.
Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el
riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales.
El no seguir esta advertencia de seguridad PUEDE dar como
resultado lesiones graves para usted o para otros. Siga
siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo
de incendio, choque eléctrico, y lesiones personales.
El no seguir esta advertencia de seguridad PODRÍA dar como
resultado lesiones personales para usted u otros o podría
causar daños a la propiedad. Siga siempre las precauciones
de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico y lesiones personales.
PREVENCIÓN DE DAÑOS Y MENSAJES INFORMATIVOS
Estos comunican al usuario información importante y / o instrucciones que podrían causar
daños al equipo o a otra propiedad si no se siguen dichas instrucciones. Cada mensaje va
precedido de la palabra "NOTA:" como en el siguiente ejemplo:
NOTA: El equipo y / o daños a la propiedad pueden resultar si estas instrucciones
no se siguen.
!
ADVERTENCIA:
el funcionamiento de cualquier
Bordeadora puede resultar en que ciertos objetos extraños sean
lanzados hacia los ojos, lo que puede provocar daños graves en
los mismos. Antes de comenzar a operar la herramienta eléctrica,
SIEMPRE utilice gafas de seguridad o gafas de seguridad con
protección lateral y un protector de cara completo, cuando sea
necesario. Se recomienda una Máscara Protectora de Visión
Amplia para usar encima de los anteojos o gafas de seguridad
estándar con protección lateral, disponible en las tiendas Sears
o Puntos de Venta Craftsman.
ADVERTENCIA:
ASEGÚRESE de leer y entender todas las instrucciones
de seguridad en este manual, incluyendo todos los símbolos de alerta de seguridad
tales como "PELIGRO", "ADVERTENCIA" y "PRECAUCIÓN", ANTES de utilizar esta
herramienta. Si no se siguen todas las instrucciones se puede provocar una descarga
eléctrica, incendio y / o lesiones personales graves.
!
!
!
!
!
Garantía..................................................................................................... Página 2
Símbolos de Seguridad............................................................................. Página 3
Instrucciones de Seguridad....................................................................... Páginas 4-9
Desempaque..............................................................................................Página 10
Descripción.................................................................................................Páginas 11-12
Ensamblaje y Ajustes.................................................................................Páginas 13-16
Operación...................................................................................................Páginas 17-22
Mantenimiento............................................................................................Páginas 23-24
TABLA DE CONTENIDO
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
2
ADVERTENCIA
: Parte del polvo que se origina al usar herramientas
eléctricas para el jardín y el césped contienen sustancias químicas que en el
Estado de California se conocen como causantes de cáncer y defectos al nacer
u otros daños al sistema reproductivo.
!
GARANTÍA LIMITADA DE CRAFTSMAN
DURANTE DOS AÑOS desde la fecha de venta, este producto está
garantizado contra defectos de materiales o mano de obra.
CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un producto defectuoso será
reemplazado gratis.
Para detalles sobre cómo obtener un reemplazo gratis con la garantía,
visite la página web: www.craftsman.com/warranty
Esta garantía no cubre la cuchilla, al ser una pieza reemplazable que puede
desgastarse con el uso normal dentro del periodo de garantía.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también puede tener
otros derechos que varían de estado a estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
5
USO DE LA HERRAMIENTA Y CUIDADOS DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
4
ADVERTENCIA:
si se utiliza correctamente La Bordeadora electrica es fácil de
manejar y es una herramienta eficaz y rápida, si se usa incorrectamente o sin las debidas
precauciones puede convertirse en un instrumento peligroso. Para un trabajo agradable y
seguro, SIEMPRE debe ceñirse estrictamente con las normas de seguridad que figuran en
este manual.
!
ADVERTENCIA:
ASEGÚRESE de leer y entender todas las instrucciones en este
manual, antes de usar esta Bordeadora eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones
listadas abajo se puede provocar una descarga eléctrica, incendio y / o lesiones personales
graves.
!
ADVERTENCIA:
Para evitar errores que podrían causar lesiones graves, NO
conecte esta herramienta hasta que se haya leído y entendido las siguientes instrucciones.
!
ADVERTENCIA:
Durante el funcionamiento de cualquier Bordeadora objetos extraños
podrían ser lanzados, lo cual puede resultar en lesiones personales o daños a la propiedad.
SIEMPRE use equipo de seguridad adecuado.
!
SEGURIDAD ELÉCTRICA
SEGURIDAD PERSONAL
SEGURIDAD PERSONAL cont.
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
1. SIEMPRE evite condiciones peligrosas. NO la use en áreas húmedas o mojadas o la
exponga a la lluvia.
2. NO la opere en presencia de líquidos inflamables, gases o polvos. Las herramientas
eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o gases.
3. SIEMPRE mantenga a los espectadores y visitantes a una distancia segura mientras
opera una Bordeadora. NUNCA permita que los niños estén cerca de la herramienta.
Los objetos lanzados pueden causar lesiones a personas que estén la zona.
4. ASEGURE SUS HERRAMIENTAS ANTE LOS NIÑOS manteniéndola bajo candados
e interruptores maestros. Guarde bajo llave las herramientas cuando no estén en uso.
Esta Bordeadora no es un juguete.
5. NO use su Bordeadora sin una iluminación adecuada. SIEMPRE asegúrese de que
usted pueda ver los bordes.
6. ANTES de usar la Bordeadora, quite las piedras, palos, escombros u objetos que podrían
enredarse o ser arrojados por la Bordeadora.
1. NO use la herramienta si el interruptor no “Enciende” o “Apaga. Una herramienta que
no puede ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
2. DESCONECTE el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste,
cambiar accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente.
3. MANTENGA las herramientas fuera del alcance de los niños y otras personas sin
entrenamiento. Los niños NO DEBEN operar la herramienta. Las herramientas son
peligrosas en manos de personas inexpertas.
4. CUIDE las herramientas. SIEMPRE mantenga las herramientas de corte limpias y
en buen estado.
5. VERIFIQUE la alineación o cubierta de las piezas móviles, rotura de piezas y
cualquier otra condición que puedan afectar el funcionamiento de la herramienta.
Si la herramienta esta dañada debe hacerle el servicio antes de usarla. Muchos
accidentes son causados por un mantenimiento incorrecto de la herramienta.
6. USE SOLAMENTE las cuchillas de corte que se recomiendan para esta Bordeadora.
Las cuchillas que pueden ser adecuadas para una Bordeadora pueden resultar peligrosos
si se utilizan en otra Bordeadora.
1.
CONOZCA
su herramienta. Lea el manual del operador cuidadosamente. Aprenda las
aplicaciones y limitaciones de su Bordeadora eléctrica, así como los posibles riesgos
específicos relacionados con esta herramienta.
2. ALERTA, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice esta herramienta.
3.
NO
use la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de distracción mientras opera esta herramienta puede resultar
en graves lesiones personales.
4.
VÍSTASE
de manera adecuada. Use guantes de goma y calzado con suela sustancial de caucho,
cuando se trabaja al aire libre. NO utilice las herramientas del césped y el jardín con los pies
descalzos o con sandalias abiertas. Use pantalones largos y mangas largas para proteger las
piernas y los brazos. Las Bordeadoras pueden recoger objetos como rocas y hacerlos volar a
gran velocidad. NO use ropa suelta o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de
las piezas en movimiento. Prendas de vestir sueltas o el cabello largo pueden quedar atrapados
en las piezas móviles.
5. USE EQUIPO DE SEGURIDAD. Use siempre gafas de seguridad o gafas de seguridad
con protección lateral o careta completa, calzado adecuado de trabajo con suela de goma
antideslizante, guantes de goma antideslizante para trabajo pesado y máscara protectora
del polvo o un respirador, y protección para los oídos. Use un casco duro apropiado para
estas condiciones.
6. NO se estire demasiado. Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento. Un buen
apoyo y equilibrio permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
1. Las herramientas con doble aislamiento están equipadas
con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho
que el otro y requieren el uso de un cable de extensión
polarizado.) El enchufe de la Bordeadora entra en un cable
de extensión polarizado de una sola manera. Si el enchufe
no encaja completamente en el cable de extensión, invierta
el enchufe. Si aún así el enchufe no encaja, obtenga un cable
de extensión polarizado correcto.
Un cable de extensión polarizado requiere el uso del tomacorriente polarizado. Este enchufe
encajará en el tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja
completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no entra, llame a un
electricista calificado para que instale un tomacorriente adecuado. No cambie ni altere el
equipo del enchufe, cavidad del cable de extensión o el enchufe del cable de extensión de
ninguna manera.
ADVERTENCIA:
ASEGÚRESE de leer y entender todas las instrucciones antes
de usar esta herramienta. El no seguir todas las instrucciones puede resultar en una
descarga eléctrica, incendio y / o lesiones personales graves.
!
ADVERTENCIA:
No permita que los dedos toquen
los terminales del enchufe cuando conecte o desconecte
el cable de extensión desde el enchufe.
!
7
SERVICIO DE SEGURIDAD
1. Si alguna pieza de esta Bordeadora falta o se rompe, se dobla o falla de algún
modo, o si cualquier componente eléctrico no funciona adecuadamente: APAGUE
el interruptor de encendido y desconecte el cable de alimentación de la Bordeadora y
reemplace las piezas que faltan, las que fallan o dañadas ANTES de reanudar la
operación.
2. El servicio de mantenimiento debe ser realizado en Centros de Reparación Sears
o en un distribuidor autorizado de servicios. Servicio o mantenimiento realizado por
personal no calificado puede resultar en un riesgo o lesión.
3. Al reparar una herramienta, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas.
Siga las instrucciones en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de
piezas no autorizadas o el no seguir las instrucciones de mantenimiento pueden crear
un riesgo de choque eléctrico o lesiones.
REGLAS DE SEGURIDAD PARA LAS BORDEADORAS ELÉCTRICAS
1. CONOCER su Bordeadora eléctrica. Lea el manual del operador cuidadosamente.
Aprenda las aplicaciones y limitaciones, así como los posibles riesgos específicos
relacionados con esta herramienta. A raíz de esta regla se reduce el riesgo de una
descarga eléctrica, incendio o lesiones graves.
2. NO use su Bordeadora sin una iluminación adecuada. SIEMPRE asegúrese de que
usted pueda ver los bordes.
3. Utilice la Bordeadora SOLAMENTE cuando el pasto y la hierba esté seca no mojada.
4. Manténgase siempre a la izquierda de la manija. Los desechos arrojados por la
Bordeadora vienen del área de la cuchilla a la derecha de la Bordeadora.
5. SIEMPRE se deben quitar objetos tales como piedras, palos y desechos de los bordes del
camino de acceso a la Bordeadora que se podrían enredar, o ser arrojados por la misma.
6. Para reducir el riesgo de rebote, se debe trabajar lejos de cualquier objeto sólido cercano,
como una pared, escalones, piedras grandes, árboles, etc. Tenga cuidado cuando trabaje
cerca de objetos sólidos o en el viento. Si es necesario, bordee o recorte en las áreas con
la mano.
6
CABLES DE EXTENSIÓN
Utilice un cable de extensión adecuado. Utilice ÚNICAMENTE cables aprobados por
Underwriters Laboratories (UL). Otros tipos de cables de extensión pueden causar una caída
de volatje, lo que resulta en una pérdida de potencia y sobrecalentamiento de la herramienta.
Para esta herramienta se recomienda un AWG (Cable de Calibre Americano) de un tamaño
de por lo menos 14 calibres para una extensión de 25 - pies o menos de longitud. Use el de
calibre 12 con un cable de extensión de 50 pies. Cables de extensión de 100 pies o más
largos no se recomiendan.
Recuerde, un tamaño de cable de calibre más pequeño tiene mayor capacidad que uno
de mayor número (el cable de calibre 14 tiene mayor capacidad que el cable de calibre 16,
el cable de calibre 12 tiene mayor capacidad que el calibre 14). En caso de duda utilice el
número menor.
Al operar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice una extensión marcada "W-A" o "W".
Estos cables están diseñados para uso en exteriores y reducen el riesgo de descarga eléctrica.
SEGURIDAD ELÉCTRICA cont.
CABLES DE EXTENSIÓN cont.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD PARA SU HERRAMIENTA
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos:
V....................................................................Voltios
A....................................................................Amperios
Hz..................................................................Hertz
W...................................................................Watts (Vatios)
min................................................................Minutos
.................................................................Corriente Alterna
...............................................................Corriente Directa
n
o
..................................................................Velocidad sin carga
.................................................................Construcción Clase II
.../min............................................................Revoluciones o Golpes por minuto
..................................................................Indica peligro, advertencia o precaución.
¡Esto significa atención! Su seguridad está en juego.
!
2. Doble aislamiento elimina la necesidad del cable de alimentación de tres hilos
a tierra y del suministro de energía del sistema a tierra. Aplicable sólo a la Clase II
(doble aislamiento). Esta Bordeadora es una herramienta de doble aislamiento.
ADVERTENCIA:
GFCI (interruptor de circuito de falla de la tierra) debe proporcionar
protección en todos los circuitos o tomacorrientes que se utilizarán para las herramientas
eléctricas del césped y jardín. Los receptáculos están disponibles con protección GFCI
incorporada y se deben utilizar para esta medida de protección.
!
ADVERTENCIA:
El doble aislamiento NO reemplaza las precauciones normales de
seguridad cuando se opera esta herramienta.
!
ADVERTENCIA:
Inspeccione los cordones de extensión antes de cada uso.
Si está dañado reemplace inmediatamente. Nunca use la herramienta si el cable está
dañado ya que si toca la parte dañada puede causar una descarga eléctrica, lo que
resultará en lesiones graves.
!
PRECAUCIÓN:
Mantenga el cable de extensión fuera del área de trabajo. Coloque
el cable de manera que no quede atrapado en los arbustos, cercados, troncos de árboles,
cortadoras de césped u otros obstáculos mientras está trabajando con la Bordeadora.
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
3. ANTES de enchufar la herramienta, ASEGÚRESE que el voltaje suministrado esté dentro
del voltaje especificado en los datos de la placa de la herramienta. NO use herramientas"
AC solamente" en fuente de alimentación DC.
4. NO exponga las herramientas a la lluvia o a condiciones de humedad o el uso de
herramientas eléctricas en lugares mojados o húmedos. La entrada de agua en una
herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
5. Si es inevitable la utilización de la herramienta eléctrica en lugares húmedos,
utilice siempre un interruptor de circuito de falla de la tierra para suministrar
energía a la herramienta. SIEMPRE USE guantes y calzado de electricista de goma
en condiciones húmedas.
6. Al operar una herramienta eléctrica en exteriores, SIEMPRE utilice un cable de extensión
para intemperie marcado "W-A" o "W". Estos cables están diseñados para uso exterior y
reducen el riesgo de descarga eléctrica.
7. INSPECCIONE los Cables de las herramientas en busca de daños. Repare los cables
de la herramienta en un Centro de Servicio Sears. ASEGÚRESE de mantenerse
constantemente al tanto de la ubicación del cable y manténgalo lejos de la cuchilla de corte.
8. NO abuse de la extensión. NUNCA use el cable para transportar la herramienta ni
para sacar el enchufe del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite,
bordes cortantes o piezas móviles. Reemplace los cables dañados inmediatamente.
Los cables dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
98
ADVERTENCIA:
NUNCA ponga la mano debajo de la Bordeadora
(área de la cuchilla) hasta que la halla desconectado y ésta haya parado
completamente. La cuchilla de la Bordeadora seguirá girando por
unos segundos después de que se apaga.
!
REGLAS ADICIONALES PARA UNA OPERACIÓN SEGURA
1. SIEMPRE use gafas de seguridad cuando utilice la Bordeadora. Las gafas regulares
o formuladas son parcialmente resistentes. NO son gafas de seguridad.
2. Proteja sus pulmones. Use una máscara facial o máscara contra el polvo si la operación
genera mucho polvo.
3. Proteja los oídos. Use protección personal adecuada para los oídos durante el uso. Bajo
ciertas condiciones, el ruido de este producto puede contribuir a la pérdida de la audición.
4. Todos los visitantes y espectadores deben utilizar el mismo equipo de seguridad que
usa el operador de la herramienta.
5. SIEMPRE verifique la herramienta para detectar las piezas dañadas. Verifique la
alineación y cobertura de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición
que pueda afectar su operación. Antes de seguir utilizando la herramienta, deberá
verificarse el protector o la pieza que esté dañada y tendrá que comprobar
cuidadosamente determinando si esta puede funcionar apropiadamente cumpliendo con
su función. Un protector u otra pieza que esté dañada debe ser reparada o reemplazada
en Sears o en un distribuidor autorizado de servicios.
6.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consúltelas con frecuencia y úselas
para enseñar a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si alguien
toma esta herramienta, asegúrese de que tengan también las instrucciones.
ADVERTENCIA:
Algunas partículas de polvo creado por las herramientas
de jardín y césped contienen químicos conocidos como causantes de cáncer,
defectos al nacer u otros daños al sistema reproductivo. Algunos ejemplos de
estas sustancias químicas son:
!
• Compuestos en fertilizantes, herbicidas, pesticidas e insecticidas.
• Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
El riesgo de estas exposiciones varía, dependiendo de cuantas veces se hace
este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas:
Trabaje en un área bien ventilada.
Trabajar con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras
contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas
microscópicas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
REGLAS DE SEGURIDAD PARA LAS BORDEADORAS ELÉCTRICAS cont.
7. SIEMPRE sujete la Bordeadora en la manija con ambas manos y NUNCA trate de
agarrar ni cerca o debajo del protector de la cuchilla.
8. EVITE un arranque o encendido accidental. NO enchufe la Bordeadora con el dedo
en la palanca del interruptor de encendido.
9. NO cargue la Bordeadora por el cable de extensión, ni tire del cable para desconectarlo
del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite y bordes afilados.
10. NO FUERCE la Bordeadora. No trate de cortar más para lo que la Bordeadora ha sido
diseñada. Se hará un trabajo mejor y con menos posibilidad de lesiones si se utiliza en
la velocidad para la que fue diseñada.
11. MANTENER la Bordeadora con cuidado. SIEMPRE revise el cable de extensión y
reemplácelo si está dañado.
12. MANTENGA la Manija seca, limpia, libre de aceite y grasa. Utilice un paño limpio para la
limpieza. NO utilice disolventes, líquidos de frenos, gasolina, petróleo o productos para
limpiar la Bordeadora. Pueden dañar las piezas de plástico.
13. NUNCA, por ninguna razón, toque las cuchillas de corte u otras partes móviles durante el uso.
14. MANTENGA el Protector de la Cuchilla en su lugar y en buen estado. Mantenga el protector
colocado sobre la cuchilla, mantenga las manos y los pies alejados de la cuchilla de corte.
15. SIEMPRE guarde en el interior la Bordeadora cuando no esté en uso. Debe ser almacenada
en un lugar seco, en un lugar que tenga un seguro, que este fuera del alcance de los niños.
16. SIEMPRE use sólo las cuchillas que se proporcionan con esta Bordeadora o que se
venden específicamente para la misma. El uso de cualquier otra cuchilla puede causar
una situación peligrosa.
17. SIEMPRE mantenga las aberturas de ventilación del motor libre de residuos.
18. MANTENGA A LOS ESPECTADORES LEJOS a una distancia segura del área de trabajo,
especialmente los niños. Asegúrese de que las personas y los animales domésticos estén
por lo menos a 100 metros de distancia.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
ADVERTENCIA:
ASEGÚRESE de leer y entender todas las instrucciones.
Si estas no se siguen se puede provocar una descarga eléctrica, incendio y / o
lesiones personales graves.
!
11
DESEMPAQUE
DESCRIPCIÓN
10
ADVERTENCIA:
Si cualquier pieza de la Bordeadora falta o está dañada,
no la conecte hasta que la pieza dañada sea reparada o sustituida.
!
1. La Bordeadora viene completamente armada con excepción de la manija, la cual viene
en piezas y está conectada por un cableado interno, y debe ser ensamblada (Fig. 1).
2. También se incluye una bolsa con dos perillas y dos tornillos de cabeza curva para
ensamblar la manija.
3. Retire de la caja la Bordeadora con la manija, junto con la bolsa de perillas y tornillos.
Inspeccione su Bordeadora.
4. No bote la caja o el material de empaque hasta que todas las piezas sean examinadas.
CONOZCA SU BORDEADORA
Su Bordeadora tiene un motor eléctrico fabricado con precisión y solamente se debe
conectar a 120 voltios, 60 Hz AC (corriente normal de la casa). La Bordeadora siempre
debe utilizarse con un enchufe GFCI (interruptor de circuito de falla a tierra).
NO opere la Bordeadora en corriente directa (DC). La caída del voltaje podría causar una
gran pérdida de potencia y el recalentamiento del motor.
Si la Bordeadora no funciona correctamente cuando se conecta únicamente a una salida
de 120 voltios, 60 Hz AC, verifique la fuente de alimentación. La Bordeadora viene con
un enchufe eléctrico y debe ser conectado a un cable de extensión adecuada.
Esta Bordeadora tiene las siguientes características:
1. Función 2-en-1 que convierte la Bordeadora en Zanjadora.
2. 3-posiciones de Ajuste de la Profundidad de la Cuchilla con un indicador
(1", 1 ¼" y 1 ½").
3. Motor poderoso de 12,0 amperios, 4700 / min (velocidad sin carga) para trabajo
pesado en bordes y zanjas.
4. Manija con diseño ergonómico y agarre cómodo reduce la fatiga y mejora
el control.
5. Fácil acceso a la cuchilla de 7 ½" para limpiar escombros.
6. 2 posiciones de Ajuste de la Longitud del Eje de la Manija.
7. La Palanca de Ajuste de la Guía de Borde se sube o baja.
8. Ruedas Traseras de 6 pulgadas y Rueda Delantera con Ajuste de Altura
9. El indicador de línea de corte ayuda a mantener cortes rectos y nivelados.
NOTA: Antes de intentar utilizar este producto, familiarícese con todas las
características de funcionamiento y normas de seguridad.
Fig. 1
Dos Perillas y Tornillos
de Cabeza Curva
(en bolsa de plástico)
Retire el Plástico Negro que
Recubre el Tubo de la pieza del
cable entre la manija y el Tubo
Superior.
cable
Manija cable tubo
revestido con
plástico negro
tubo superior
tubo
Superior
tubo Superior
Tubo Inferior
Manija
Manija
13
DESCRIPCIÓN cont.
12
MONTAJE Y AJUSTES
La manija viene empaquetada en secciones, que están conectadas entre sí por un
cableado interno recubierto que atraviesa el centro de todas las piezas de la manija.
1. Retire con cuidado el material de empaque y las envolturas de plástico que vienen
alrededor de la Bordeadora y las piezas de la manija, teniendo cuidado de mantener
las piezas conectadas.
2. Retire de la bolsa de plástico las Perillas y los Tornillos de Cabeza Curva.
3. Remueva la cubierta de plástico negro del tubo de la pieza del cable entre la manija
y el tubo superior (Fig. 1). Esto permitirá que el tornillo pase por el diámetro más
pequeño de la manija.
4. Deslice la Manija hacia abajo en el extremo del Tubo Superior para alinear los agujeros
(Fig. 3a). Cuidadosamente inserte el tornillo, teniendo cuidado para evitar tocar el alambre
dentro de la manija del eje (Fig. 3b). Asegúrelas apretando la perilla y los Tornillos de
Cabeza Curva.
5. Deslice hacia abajo el Tubo Superior en el Tubo Inferior, para que se alineen los agujeros.
No retire el plástico negro de recubrimiento del tubo del cable en esta conexión. Hay dos
posiciones disponibles para el ajuste de la altura de su preferencia (Fig.4a).
NOTA: Cuando usted primero inserte el tornillo, puede que sea necesario el moverlo
con cuidado para pasar el alambre recubierto en el interior del Tubo). Asegúralas apretando
con la segunda Perilla y los Tornillos de Cabeza Curva. (Fig. 4b.)
NOTA: Asegúrese de que el cable de alambre se mueve suavemente hacia abajo
en la Manija del Tubo Inferior durante el montaje.
MONTAJE DE LA MANIJA
Fig. 3b Fig. 3a
Fig. 4a
Fig. 4b
PRECAUCIÓN: NUNCA use un objeto puntiagudo para sacar los cables recubiertos.
!
Fig. 2
CONOZCA SU BORDEADORA cont.
Interruptor de Palanca
Manija
Interruptor de Bloqueo
de Seguridad-Apagado
Perillas con Tornillos
de Cabeza Curva
Retenedor del Cable
de Extensión con Gancho
Dos Espigas de Enchufe
para el Cable de Extensión
Tubo Superior
Tubo Inferior
Ruedas
Traseras
Rueda
Delantera
Protector de
la Cuchilla
Guía de Borde
Cuchilla
Vista de frente
Profundidad de Corte
de Mando con Palanca
de Liberación
Palanca
de Ajuste de
la Guía de
Borde
Los Orificios
de Ventilación
del Motor
Indicador de
la Línea
de Corte
Cuchilla
Palanca de Ajuste
de la Guía de Borde
1514
1. Inserte el cable de extensión en el Enchufe de Energía de la Bordeadora (Fig. 5).
2. Un Retenedor del Cable de Extensión se anexa a la manija para reducir la tensión en
el cable. Para utilizar esta función, simplemente doble el cable de extensión como se
muestra, aproximadamente un pie desde el final, e insértelo en el final del retenedor.
Coloque el lazo formado por el doblado del cable sobre el gancho (Fig. 6a). Tire
suavemente del cable para asegurarse de que está bien situado en el retenedor (Fig. 6b).
3. Mantenga el cable de extensión, la unidad y los obstáculos lejos del operador en todo
momento. No exponga el cable al calor, aceite, agua, o bordes filosos.
La rueda delantera se puede ajustar para permitir un corte más profundo o menos profundo.
Se recomienda la configuración más superficial para aumentar la vida de la cuchilla.
Ajustar el corte profundo a la profundidad deseada:
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE
NOTA: La profundidad recomendada para bordear es de 1 pulgada.
NOTA: El Protector puede arrastrar la maleza gruesa. Para ayudar a reducir
este efecto se debe reducir la profundidad de corte al mínimo.
1. Para aflojar la rueda delantera, tire hacia fuera la Palanca de Liberación de la Perilla
de Corte Profundo, ubicada en la parte delantera de la Bordeadora al otro lado de la
Rueda Delantera (Fig. 7a).
2. Ajuste la profundidad de la rueda usando el indicador de profundidad en el soporte de
la rueda y marcas en el frente de la caja (Fig. 7b).
3. Ajuste la Palanca de Liberación de Corte Profundo empujándola hacia adentro firmemente.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, siempre apague y desconecte la
Bordeadora del tomacorriente antes de instalar las piezas o antes
de limpiarla o de hacer cualquier ajuste.
!
ATENCIÓN: LA CUCHILLA SIGUE GIRANDO momentáneamente después
de apagarse. Espere a que la cuchilla se detenga por completo.
!
Fig. 5
Cable
conectado en
el Retenedor
del Cable de
Extensión
Completado
Fig. 6a
Fig. 6b
Fig. 7b
Fig. 7a
Indicador de
Profundidad
MONTAJE Y AJUSTES cont. MONTAJE Y AJUSTES cont.
FIJACIÓN DE CABLE DE EXTENSIÓN
1716
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones, siempre apague y desconecte la
Bordeadora del tomacorriente antes de instalar las piezas, de limpiarla o de
hacer cualquier ajuste.
!
GUÍA DE BORDE
La guía de borde es útil para el corte de un camino recto a lo largo de las aceras, calzadas,
o de otro tipo de borde recto existente.
PALANCA DE INTERRUPTOR
Para encender la Bordeadora, presione el Interruptor de Bloqueo de Seguridad-Apagado
y oprima la Palanca del Interruptor de Energía (Fig. 9a). Tan pronto como se encienda
la Bordeadora puede soltar el Interruptor de Bloqueo de Seguridad-Apagado (Fig. 9b).
La Palanca del Interruptor de Energía ha sido diseñada de manera que es muy fácil de
tenerla en la posición ON (encendido.) Para apagar la herramienta, simplemente suelte
la Palanca de Interruptor de Energía.
INDICADOR DE LÍNEA DE CORTE
Su Bordeadora tiene un Indicador
de Corte de Línea situado en la parte
superior de la puerta del protector
de la cuchilla. Esto muestra la
ubicación de la cuchilla y le permite
posicionar la Bordeadora
correctamente (Fig. 10).
NOTA: Es posible que tenga que inclinar la Bordeadora hacia atrás para permitir
que la guía de borde sea movida en posición hacia abajo.
Interruptor de
bloqueo de
Seguridad-Apagadoh
En Operación
Palanca del
Interruptor
de energía
OPERACIÓN
Fig. 9a Fig. 9b
NOTA: La Bordeadora es un electrodoméstico principal y no se debe operar
simultáneamente con otros aparatos importantes en el mismo circuito del hogar.
MONTAJE Y AJUSTES cont.
Para colocar la Guía de Borde en la posición hacia abajo:
1. Para ajustar la guía de borde a la posición de BORDE: Desbloquee la Palanca de
Ajuste de la Guía de Borde y presione hacia abajo para ajustar la Guía de Borde
en la posición hacia abajo (Ver figuras 8a, 8b). Vea las ilustraciones de las posiciones
sobre la palanca.
2. Para ajustar la guía de borde a la posición de ZANJA: Desbloquee la Palanca de
Ajuste para la Guía de Borde y tire hacia arriba para fijar la Guía de Borde en la
posición hacia arriba (Ver figuras 8a, 8b).
Fig. 8a Fig. 8b
Guía de Borde en la Posición Hacia Arriba
Posición de la Guía
de Borde más abajo
Fig. 10
Indicador de Línea
de Corte
Cuchilla
1918
1. Ajuste la profundidad del corte a 1” (ver pg.15). Localice la Palanca de Ajuste de la Guía
de Borde para ajustar la Guía de Borde en la posición hacia abajo. Vea la sección de la
Guía de Borde (pg.16).
2. Antes de comenzar el Bordeo alinee la Bordeadora para que la Guía de Borde se apoye
contra el borde de la superficie pavimentada (Fig. 11). El Indicador de Línea de Corte es
útil para alinear la cuchilla de la Bordeadora a la trayectoria de corte. Ambas Ruedas
Traseras deben estar en la superficie pavimentada al momento de bordear.
3. Para evitar el contragolpe de la Bordeadora, incline el mango hacia abajo para que la
cabeza quede por encima del suelo (Fig. 12a).
4. Encienda la Bordeadora y permita que la cuchilla gire sin mover la herramienta.
5. Lentamente levante la Manija para bajar la Cuchilla, buscando el borde de la superficie
pavimentada (Fig. 12b). Use el Indicador de Línea de Corte para ayudar a posicionar la
Bordeadora. Inicie el bordeamiento, moviendo la herramienta hacia delante lentamente
a lo largo del borde de la superficie pavimentada, mantenga la Guía de Borde presionando
ligeramente contra el borde del pavimento.
PRECAUCIÓN: NO INTENTE destapar la cámara de la cuchilla dejando caer
o tocando la Bordeadora en el suelo o pavimento.
Esto puede dañar la Bordeadora. Manténgase las manos alejadas de la Guía de
Borde y de la Cuchilla durante la limpieza, ya que estos se desgastan a puntas
muy afiladas durante el bordeado.
!
ADVERTENCIA: Asegúrese de que otras personas y animales domésticos
estén por lo menos a 100 pies de distancia de la Bordeadora.
!
FUNCIÓN DE BORDE
FUNCIÓN DE BORDE cont.
Durante el primer reborde de la temporada, lo mejor es moverse hacia delante lentamente
porque el pasto es más grueso, posteriormente los bordes toman menos tiempo. Si la
herramienta se frena, retrosédala una pulgada o dos hasta que las cuchillas vuelvan a la
velocidad normal. Durante el reborde algunas chispas se pueden generar por golpes con
las piedras o superficie pavimentada. Esto es normal.
No intente rebordear cuando la hierba o la tierra están mojadas o húmedas - por seguridad
eléctrica y para evitar la obstrucción de la cámara de la cuchilla. Si usted tiene que rebordear
en condiciones que hacen que la cámara de la cuchilla se obstruya, suelte la Palanca de
Interruptor de Alimentación, espere que la cuchilla se detenga por completo,
DESENCHUFE LA HERRAMIENTA. Retire el material de obstrucción con un palo.
Continuar operando la Bordeadora en un estado de obstrucción
puede sobrecargar seriamente el motor.
NOTA:
Manténgase SIEMPRE a la izquierda de la manija. Los desechos arrojados por la
Bordeadora vendrían de la zona del Protector de la Cuchilla a la derecha de la Bordeadora.
OPERACIÓN cont. OPERACIÓN cont.
NOTA: Cuando hay crecimiento excesivo de hierba sobre la superficie pavimentada,
la hierba puede ser arrastrada al Protector. Un corte inicial puede ser necesario con la
Bordeadora en el lado de la hierba. Para ello será necesario levantar la Guía de Borde
y puede requerir la reducción de la Profundidad de Corte (Ver GUÍA DE BORDE y las
instrucciones AJUSTE DE PROFUNDIDAD DE CORTE.)
Debido a la dirección de la rotación de la cuchilla, si golpea un obstáculo como hierba
espesa y enmarañada, la Bordeadora puede dar un contragolpe hacia el operador.
Agarre firmemente el mango, sobre todo cuando se está bordeando material grueso y
enmarañado. Cuando utilice la Bordeadora a lo largo de una superficie pavimentada,
mantenga las dos ruedas traseras en la acera.
Fig. 11
Guía de borde
En línea con
superficie
pavimentada
Indicador
de Línea
de Corte
Fig. 12b
Fig. 12a
Fig. 12a
Evitar
contragolpe
Incline la manija hacia abajo
para que la cabeza quede por
encima del suelo
Bordear con
Guía de Borde
Lentamente levante
la manija para bajar
la cuchilla
Ambas
ruedas traseras
en la superficie
pavimentada
2120
NOTA: Para aumentar la duración de vida de la cuchilla, mantenga el corte inicial
profundo mínimo y vaya aumentando la profundidad a la medida que la cuchilla
se vaya desgastando.
ADVERTENCIA:
No utilice la Bordeadora con cualquier tipo de accesorio
o dispositivo. Tal uso puede ser peligroso.
!
NOTA: SIEMPRE colóquese al lado izquierdo de la Manija. Los desechos arrojados
por la Bordeadora vendrían del Protector de la Cuchilla a la derecha de la Bordeadora.
OPERACIÓN DE ZANJAS Y JARDINERÍA
La Bordeadora también se puede utilizar para zanjas. La cuchilla dejará una pequeña zanja
para colocar el cableado subterráneo.
Debido a la dirección de la rotación de la cuchilla si golpea un obstáculo como hierba espesa
y enmarañada, la Bordeadora puede dar un contragolpe hacia el operador. Agarre firmemente
el mango, especialmente cuando las zanjas son espesas o con material enmarañado.
La Bordeadora puede ser utilizada en aplicaciones de jardinería, incluyendo el corte a lo largo
de los bordes de arbustos y macizos de flores, alrededor de los árboles y el corte para la
remoción de tierra.
Mientras se trabaja en zanjas y jardinería, la Guía de Borde puede interferir con el
movimiento de la Bordeadora a través del suelo duro o césped. Por esta razón, se trabajan
las zanjas y jardinería con la cuchilla solamente y sin el uso de la Guía de Borde. Busque la
Palanca de Ajuste de la Guía de Borde y póngala en la posición superior. Consulte las
ilustraciones de la Palanca.
Antes de abrir zanjas, inspeccione y compruebe que no hay cables expuestos o enterrados,
tubos u otros objetos que puedan crear un peligro o interferir con el funcionamiento de la
Bordeadora. Ajuste la profundidad sólo a lo que es requerido para el trabajo.
No sobrecargue. Si la herramienta se frena, tire un poco hacia atrás y espere hasta que la
cuchilla vuelva a la velocidad normal.
OPERACIÓN cont. OPERACIÓN cont.
La cuchilla, dos separadores y la tuerca de cabeza hexagonal con arandela cónica deben
ser conectados a su Bordeadora en el orden que se muestra (Fig. 13). Compruebe que
la cuchilla ha sido correctamente instalada antes de usarla.
La cuchilla de la Bordeadora tiene dos indicadores de desgaste que le muestra cuando
la cuchilla original tiene que ser reemplazada. Cuando la cuchilla tiene pequeños orificios,
debe ser reemplazada.
REMOVER Y COLOCAR LA CUCHILLA
Fig. 13
Tuerca de Cabeza
Hexagonal
con
arandela cónica
Espaciador
de Tope
Espaciador
de Abajo
Eje
Cuchilla
Indicador
de Agujero
Indicador
de Agujero
22
1. Utilice una llave inglesa para mantener el espaciador exterior en lugar, lo que mantendrá
la cuchilla sin girar. Con una llave ajustable adicional, afloje la tuerca de cabeza hexagonal
con arandela cónica (Fig. 14a).
2. Quite la tuerca de cabeza hexagonal con arandela cónica, el espaciador, y la cuchilla.
23
RETIRAR LA CUCHILLLA Y REEMPLAZARLA
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO GENERAL
COLOCACIÓN DE UNA CUCHILLA NUEVA
NOTA: Limpie los escombros de la cuchilla y de toda la dotación física de montaje.
Mantenga su Bordeadora limpia y en buen estado para un largo y máximo rendimiento.
Antes de cada uso, inspeccione el interruptor y el cable para ubicar daños.
Compruebe si hay daños, piezas que falten o estén desgastadas. Busque tornillos sueltos
desalineación, partes móviles que se han atascado, o cualquier otra condición que pueda
afectar el funcionamiento. Si hay vibraciones o ruidos anormales, apague la herramienta
inmediatamente y corrija el problema antes de su uso posterior.
NO use la Bordeadora si tiene partes rotas. Reemplace las partes dañadas, extraviadas
o rotas antes de utilizar la Bordeadora nuevamente.
Al reparar una herramienta, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. El uso de
piezas no autorizadas o el no seguir las instrucciones de mantenimiento puede crear un
riesgo de descarga eléctrica o lesiones graves.
CUIDADO DE LA CUCHILLA
Las cuchillas de corte están hechas con estándares de alta calidad, acero templado y con
un uso normal, no requieren ser afiladas. Sin embargo, si golpeó accidentalmente una
cerca de alambre, piedras, vidrio u otros objetos duros, puedes rasguñar la cuchilla. No
hay necesidad de quitar este rasguño, siempre y cuando no interfiera con el movimiento
de la cuchilla. Si no interfiere, desconecte la Bordeadora y utilice una lima de diente fino
o piedra de afilar para quitar el rasguño.
LIMPIEZA
Fertilizantes y otros productos químicos de jardín contienen agentes que aceleran la
corrosión de los metales. Si utiliza la Bordeadora en áreas donde los fertilizantes o
productos químicos se han utilizado, se debe limpiar inmediatamente después del uso.
No guarde la herramienta en o cerca de fertilizantes o productos químicos.
Durante la limpieza, NO sumerja la herramienta en agua o chorro de una manguera.
Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta.
Limpie todas las partes expuestas con un paño húmedo. Usted puede lubricar piezas
metálicas sólo con un aceite a base de petróleo ligero.
Si se le cae la Bordeadora, inspeccione cuidadosamente que no haya averías. Si la
cuchilla se dobla, la caja se agrieta o hay manijas rotas, o si usted ve cualquier otra
condición que pueda afectar la operación de la Bordeadora repárela en CRAFTSMAN
o con un distribuidor autorizado de servicio, antes de ponerla de nuevo en uso.
1. Asegúrese que el separador interno esté en el eje – los "planos" en el orificio del
espaciador deben alinear con los "planos" en el eje (Fig. 14b).
2. Coloque la cuchilla en el eje sobre el separador interno.
3. Sostenga la cuchilla contra el separador interno e instale el espaciador externo,
una vez más alineando los planos en el espaciador con los pisos en el eje.
4. Instale la tuerca de cabeza hexagonal con arandela cónica. Utilice una llave inglesa para
mantener el espaciador exterior en su lugar, lo que mantendrá la cuchilla sin girar.
Con una llave ajustable adicional, apriete firmemente la tuerca de cabeza hexagonal con
arandela cónica (Fig. 14a).
OPERACIÓN cont.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones, siempre apague y desconecte la
Bordeadora del tomacorriente antes de instalar las piezas, de limpiarla o de hacer
cualquier ajuste.
!
ATENCIÓN:
LA CUCHILLA SIGUE GIRANDO momentáneamente después
de apagarse. Espere a que la cuchilla se detenga por completo.
!
NOTA: Reemplace la tuerca de cabeza hexagonal con arandela cónica SOLAMENTE
con piezas de repuesto idénticas, ver la lista de piezas.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones, siempre apague y desconecte la
Bordeadora del tomacorriente antes de instalar las piezas o limpiar la
Bordeadora o de hacer cualquier ajuste.
!
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones, siempre apague y desconecte la
Bordeadora del tomacorriente antes de instalar las piezas o limpiar la
Bordeadora o de hacer cualquier ajuste.
!
ATENCIÓN:
LA CUCHILLA SIGUE GIRANDO momentáneamente después
de apagarse. Espere a que la cuchilla se detenga por completo.
!
Fig. 14a
Fig. 14b
Tuerca de Cabeza
Hexagonal
con
arandela cónica
Espaciador
de Tope
Espaciador
de Abajo
Eje
Cuchilla
Indicador
de Agujero
Indicador
de Agujero
24
MANTENIMIENTO cont.
ACCESORIOS
Almacene la Bordeadora bajo techo cuando no esté en uso. Debe almacenarse en un
lugar seco, seguro, bajo llave, que esté fuera del alcance de los niños.
La Bordeadora se puede almacenar colgándose por la manija. ¡NO cuelgue la Bordeadora
con el Interruptor de la Palanca de Encendido! Asegúrese de que la Palanca del Interruptor
de Alimentación está libre de contacto cuando se cuelgue.
Retire y limpie cualquier residuo del exterior de la Bordeadora y en el interior de la
cuchilla del protector antes de su almacenamiento.
ALMACENAMIENTO
Las cuchillas de repuesto se encuentran disponibles en las tiendas Sears o Sears.com.
La cuchilla de reemplazo para su Bordeadora es el modelo Sears número # 11000
y #86880.
Visite su tienda local de Sears y otros puntos de Craftsman o sears.com/craftsman
REEMPLAZO DE LAS CUCHILLAS
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que la Bordeadora está desconectada
antes de guardarla. NO cuelgue la Bordeadora por el Interruptor de Palanca.
!
ADVERTENCIA:
El uso de accesorios que no están recomendados para
esta herramienta podrían ser peligrosos y puede resultar en lesiones graves.
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Craftsman GLE150U1 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas