Craftsman CMEED400 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
English (original instructions) 1
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 9
Español (traducido de las instrucciones originales) 18
ESPAÑOL
18
Español (traducido de las instrucciones originales)
Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones
peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o
lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la
muerte o lesionesgraves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones
leves omoderadas.
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en
daños a la propiedad.
ADVERTENCIA: Lea todas las
advertencias de seguridad e instrucciones. El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones
puede provocar descargas eléctricas, incendios o
lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de lesiones, lea el manual deinstrucciones.
Si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta
u otra herramienta CRAFTSMAN llámenos al número
gratuito: 1-888-331-4569.
6
7
8
1
2
2
4
3
5
9
10
11
Fig. A
1
Orificio de montaje
2
Perilla
3
Tubo superior
4
Tubo central
5
Tubo inferior
6
Manija auxiliar
7
Interruptor de gatillo
8
Manija principal
9
Perilla de profundidad de corte
10
Palanca de guía de borde
11
Retenedor de cable de extensión
ESPAÑOL
19
de identificación. Si tiene duda, use el calibre más
pesado siguiente. Mientras menor sea el número
de calibre, más pesado será el cable. Para reducir el
riesgo de desconexión del cable del aparato del cable de
extensión durante la operación:
i) Realice un nudo como se muestra en la Figura B; o
ii) Use una de las correas o conectores de retención de
enchufe-receptáculo descritos en estemanual.
O
iii) Asegure el cable de extensión al enchufe del
aparato como se muestra o describe en Montaje
YAjustes.
Fig. B
10 . Evite el arranque accidental - No lleve el aparato
conectado con el dedo en el gatillo. Asegúrese que el
interruptor esté apagado cuando loconecte.
11 . No abuse del cable – Nunca jale el aparato
por un cable ni lo jale para desconectarlo del
tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor,
aceite y bordesfilosos.
12 . No sujete las cuchillas de corte expuestas ni
los bordes de corte cuando levante o sostenga
elaparato.
13 . No fuerce el aparato - Hará el trabajo mejor y con
menos probabilidad de un riesgo de lesión en la velocidad
para la que sediseñó.
14 . No se estire en exceso – Mantenga la pisada y equilibrio
adecuados en todomomento.
15 . Permanezca alerta - Observe lo que está haciendo.
Utilice el sentido común. No opere el aparato cuando
estécansado.
16 . Desconecte el aparato – Retire la batería cuando no
esté en uso, antes de realizar el mantenimiento, al cambiar
accesorios tales como cuchillas, ysimilares.
17 . Guarde los aparatos sin uso en el interior – Cuando
no los use, los aparatos deben almacenarse en interiores
en lugares secos y altos o encerrados, fuera del alcance de
losniños.
18 . Mantenga el aparato con cuidado – Mantenga el
borde de corte afilado y limpio para obtener el mejor
desempeño y reducir el riesgo de lesiones. Siga las
instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Revise
la fuente de energía del aparato periódicamente y, si está
dañada, pida que lo reparen en instalaciones de servicio
autorizadas. Revise los cables de extensión periódicamente
y reemplácelos si están dañados. . Mantenga las manijas
secas, limpias y libres de aceite ygrasa.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de lesiones:
Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquiera
que use esta unidad lea y entienda todas las
instrucciones de seguridad y otra información
contenida en este manual.
Conserve estas instrucciones y revíselas
confrecuencia.
ADVERTENCIA: Cuando use
aparatos de jardinería eléctricos, siempre se deben
seguir las precauciones de seguridad básica para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y
lesiones personales, incluyendo lassiguientes.
1 . Evite ambientes peligrosos – No use aparatos en
ubicaciones mojadas ohúmedas.
2 . No use enlluvia.
3 . Mantenga a los niños alejados – Todos los visitantes
deben mantener una distancia del área detrabajo.
4 . Use vestimenta apropiada No use ropa holgada o
joyería. Pueden quedar atrapados en las partes móviles.
Se recomienda el uso de guantes de hule y calzado
apropiado cuando trabaje en exteriores. Use una cubierta
de protección para el cabello para cubrir el cabellolargo.
5 . Use Gafas de seguridad – También use una careta o
máscara de polvo si la operación producepolvo.
6 . Utilice el aparato correcto - No utilice el aparato para
ningún trabajo excepto para el que estádiseñado.
7 . Se debe proporcionar protección de Interruptor
de circuito de falla a tierra [Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI)] en los circuitos o tomacorrientes
que se van a usar para el aparato de jardinería.
Los receptáculos están disponibles con protección GFCI
integrada y pueden ser utilizados para esta medida
deseguridad.
8 . Advertencia – Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, utilice sólo una extensión para uso
exterior, como una extensión del tipo de cable SW-A,
SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A. o
SJTOW-A.
9 . Cable de extensión – Asegúrese que su cable de
extensión esté en buenas condiciones. Cuando
use un cable de extensión asegúrese de usar uno
lo suficientemente pesado para llevar la corriente
que usará su producto. Un cable de extensión de
tamaño inferior causará una caída en el voltaje
en línea que resulta en una pérdida de energía
y sobrecalentamiento. La tabla 54.1 muestra el
tamaño correcto a usar dependiendo de la longitud
del cable y la clasificación de amperes de la placa
Bordeadora
CMEED400
ESPAÑOL
20
Instrucción Adicional de Seguridad
ADVERTENCIA: Nunca modifique
la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus
piezas. Podría producir lesiones corporales odaños.
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE
lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON
lentes de seguridad. Utilice además una cubrebocas
o mascarilla antipolvo si la operación de corte
genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE
SEGURIDADCERTIFICADO:
protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: Algún polvo
contiene químicos conocidos por el Estado de
California que causan cáncer, defectos de nacimiento
u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de
estos químicos son:
compuestos en fertilizantes,
compuestos en insecticidas, herbicidas
ypesticidas,
arsénico y cromo a partir de madera
tratadaquímicamente.
Para reducir su exposición a estos químicos, use
equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras de
polvo que estén diseñadas específicamente para filtrar
partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: La utilización de esta
herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que
podría causar daños graves y permanentes al sistema
respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use
PARTES DE REPUESTO: Cuando efectúe servicio utilice
únicamente refaccionesidénticas.
Advertencias e Instrucciones de
Seguridad: Clavijas Polarizadas
Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata
más ancha que la otra) para reducir el riesgo de choque
eléctrico. Este equipo debe usarse con una extensión
polarizada adecuada de 2 o 3 conductores. Las conexiones
polarizadas se acoplarán de una sola
manera. Asegúrese de que el lado del receptáculo de la
extensión tenga una ranura pequeña y otra grande. Si la
clavija no se ajusta completamente a la extensión, inviértala.
Si aún así no ajusta, consiga una extensión adecuada. Si
la extensión no se acopla perfectamente a la toma de
corriente, comuníquese con un electricista calificado para
que le instale la toma de corriente adecuada. Por ningún
motivo modifique la clavija del aparato o de la extensión en
ninguna manera.
Advertencias de Seguridad Adicionales
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones por rebote, trabaje alejándose
de cualquier objeto sólido cercano, como
paredes, escalones, piedras grandes, árboles,etc.
PROTECCIÓN - No use este aparato sin la
protecciónincluida.
CUCHILLA – Mantenga el área de la cuchillalimpia.
MANTENGA LA CARA, LAS MANOS Y LOS PIES
ALEJADOS DEL ÁREA DE CORTE EN TODO
MOMENTO. La línea giratoria realiza una función de
corte, tenga cuidado al recortar alrededor de pantallas y
plantasdeseables.
MANTENGA A TODOS LOS TRANSEÚNTES ALEJADOS
- a una distancia segura del área de trabajo, especialmente
a niños. ASEGÚRESE que otras personas y mascotas estén a
una distancia de por lo menos 100' (30m).
ANTES DE REALIZAR PAISAJISMO O TRINCHERAS,
revise si hay cables eléctricosenterrados
.
TENGA MUCHO CUIDADO cuando trabaje cerca de
objetos sólidos y cuando sea necesario, realice el corte
amano.
DAÑO A LA UNIDAD – Si golpea o se enreda con
un objeto extraño, detenga el aparato inmediatamente,
desconecte el cable, revise si hay daños y repare el daño
antes de intentar la operaciónadicional.
NO OPERE aparatos eléctricos portátiles en una atmósfera
gaseosa o explosiva. Los motores de estos aparatos pueden
producir chispas, y éstas pueden encender losvapores.
PERMANEZCA ALERTA - No utilice esta unidad cuando
esté cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol,
drogas omedicamentos.
NO sumerja el aparato en agua ni lo rocíe con una
manguera.
NO permita que entre ningún líquido en su interior. Si
el aparato se moja, deje secar durante un mínimo de
48horas.
NO limpie con una lavadora apresión.
NO guarde el aparato en o junto a fertilizantes o
productosquímicos.
NO cargue el aparato en la lluvia o en lugares húmedos
19 . Revise las partes dañadas – Antes de utilizar el aparato,
se debe revisar cuidadosamente una protección u otra
pieza que esté dañada para determinar que funcionará
correctamente y cumplirá su función. Revise la alineación
de las partes móviles, la unión de las partes móviles, la
ruptura de partes, el montaje y cualquier otra condición
que pueda afectar su operación. Una protección u otra
parte que esté dañada se debe reparar o reemplazar
apropiadamente por un centro de servicio autorizado, a
menos que se indique en otra parte de estemanual.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
21
Ensamblaje del Mango (Fig. C, D)
1. Retire las perillas
2
y los tornillos de cabeza curva
13
de los orificios de montaje del tubo delmango.
2. Quite la cinta que sujeta el cable interno con cubierta a
lostubos.
3. Deslice el tubo medio
4
dentro del tubo superior
3
y sujete los dos tubos del mango juntos con la perilla
y el perno de cabeza curva. Tenga en cuenta que la
primera vez que introduzca el perno deberá moverlo
Motor
Asegúrese de que la fuente de energía concuerde con
lo que se indica en la placa. Un descenso en el voltaje
de más del 10% producirá una pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. Todas las herramientas son probadas
en fábrica; si esta herramienta no funciona, verifique el
suministro eléctrico.
PELIGRO:DESCONECTE LA HERRAMIENTA!
¡Espere a que la cuchilla se detenga por completo!
MONTAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones personales, apague la unidad
y desconéctela de la fuente de energía antes
de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar
conexiones o accesorios. Una activación de
arranque accidental puede causarlesiones.
Uso Debido
Esta bordeadora está diseñada para usodoméstico.
NO use en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos
o gasesinflamables.
NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el
operador no tiene experiencia operando esta herramienta,
su uso deberá sersupervisado.
protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto
Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA
(Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo)
apropiada para la exposición al polvo. Dirija las
partículas en dirección contraria a la cara y elcuerpo.
ADVERTENCIA: Siempre lleve
la debida protección auditiva personal en
conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el
uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones
y duraciones de uso, el ruido producido por este
producto puede contribuir a la pérdidaauditiva.
ATENCION: Cuando no esté en
uso, guarde la herramienta apoyada en un
costado sobre una superficie estable, donde
no interrumpa el paso o provoque una caída.
Algunas herramientas pueden colocarse paradas, pero
pueden caersefácilmente.
Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en
movimiento, por lo que también se deben evitar. Las
piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir
sueltas, joyas o el cabellolargo.
Los hilos del alargador deben ser de un calibre
apropiado (AWG o American Wire Gauge) para
su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo,
mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre
16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de
un calibre insuficiente causará una caída en la tensión
de la línea dando por resultado una pérdida de energía
y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un
alargador para completar el largo total, asegúrese que
los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo.
La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar,
dependiendo de la longitud del cable y del amperaje
nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre
cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea
el número del calibre, más resistente será elcable.
Calibre mínimo de conjuntos de cables
Voltios
Longitud total del cable en pies
(metros)
120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
240 V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4)
Amperaje
nominal
AWG
Más de Más de
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado
…/min .............. por minuto
BPM .................... golpes por minuto
IPM ..................... impactos por
minuto
RPM .................... revoluciones por
minuto
sfpm ................... pies de superficie
por minuto
SPM .................... pasadas por
minuto
OPM .................... oscilaciones por
minuto
A ......................... amperios
W ........................ vatios
or AC ........... corriente alterna
or AC/DC .... corriente alterna
o directa
...................... Construcción de
Clase II (doble
aislamiento)
n
o
....................... velocidad sin carga
IPXX .................... s ímbolo IP
n ......................... velocidad nominal
...................... terminal de
conexión a tierra
..................... símbolo de
advertencia de
seguridad
..................... radiación visible
..................... protección
respiratoria
.....................protección ocular
.....................protección auditiva
..................... lea toda la
documentación
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes
símbolos. A continuación se indican los símbolos y
susdefiniciones:
V ......................... voltios
Hz ....................... hertz
min ..................... minutos
or DC ...... direct current
...................... Construcción de
Clase I (tierra)
ESPAÑOL
22
Ajuste de profundidad de corte (Fig. A, F)
Cambie la profundidad de corte de la posición en que viene
a la altura que desee:
1. Espere a que la cuchilla se detenga porcompleto.
2. Desconecte laherramienta.
3. Afloje la perilla de profundidad decorte
9
.
4. Ajuste la profundidad de la rueda, utilizando el indicador
de profundidad del soporte de la
rueda y la marca de la carcazafrontal.
NOTA: Se recomienda una profundidad de 25 mm (1")
paraorillar.
5. Apriete la perilla confirmeza.
NOTA: Las hierbas gruesas pueden atascarse en la guarda.
Reduzca la profundidad de corte al mínimo para ayudarse a
reducir esteefecto.
Colocación del Mango Auxiliar (Fig. E))
Para algunos modelos, es posible que sea necesario colocar
la manija auxiliar. Si el modelo necesita la manija auxiliar
conectada, consulte estasinstrucciones.
1. Para colocar el manija auxiliar
6
, presione los botones
14
de ambos lados de la cubierta superior como se muestra
en la Figure E.
2. Coloque el mango como se muestra en la Figure E. .
Presione parcialmente el mango de manera que se
retengan los botones cuando los suelta con su mano.
3. Presione completamente el mango sobre la cubierta
y muévalo ligeramente hasta que lo oiga encajar en
sulugar.
NOTA: Para ajustar el mango hacia arriba o hacia abajo,
presione el botón y eleve o baje el mango.
gradual y cuidadosamente hasta que pase el cable con
cubierta dentro del tubo. Existen dos posiciones de
ajuste de altura disponibles, de modo que pueda elegir
el que desea. Vea la Figura G para conocer la orientación
del mango superior. Asegúrese de que el cable se
introduzca suavemente dentro de los tubos del mango
mientras realiza elmontaje.
4. Para retirar el exceso de cable, empújelo hacia abajo de
manera que ingrese en el tubo inferior. Deslice el tubo
medio dentro del tubo inferior por la ranura hasta el
tope. Con la perilla y el perno de cabeza curva restantes,
sujete los tubos del mango juntos. Tenga en cuenta que
la primera vez que introduzca el perno deberá moverlo
gradual y cuidadosamente hasta que pase el cable con
cubierta dentro deltubo.
ATENCION: : NUNCA utilice un objeto
afilado para mover los cablesrecubiertos.
Fig. C
Fig.D
2
13
Fig.E
14
14
6
Fig. F
Guía para bordes plegable (Fig. G)
La guía para bordes es útil para cortar en línea recta a lo
largo de las aceras. Para zanjar, la guía puede interferir con el
movimiento de la orilladora en suelo duro o tierra herbosa.
La guía para bordes puede ajustarse de manera que la
herramienta desempeñe funciones deZANJADO.
NOTA: El mango se debe ajustar de manera que el brazo
delantero esté recto cuando la podadora esté en posición
detrabajo.
ESPAÑOL
23
Para cambiar la posición de la guía de
borde
Paisajismo
Jale la perilla de guía de borde a los lados para desbloquear
de la lengüeta de la protección en dirección de la flecha
pequeña. Levante la perilla hasta que la ranura cuadrada
inferior de la palanca se alinee con la lengüeta en la
protección. En esta posición, la guía de borde se levanta
de forma que la herramienta pueda cortar fácilmente a lo
largo de los bordes de las macetas y jardineras, y alrededor
de árboles en preparación para trincheras o remoción
decésped.
Trincheras
Para regresar la guía de borde a la posición inferior, jale
la palanca a los lados y empuje hacia abajo hasta que la
lengüeta de la protección se conecte en el orificio de la
palancasuperior.
NOTA: Puede necesitar inclinar la bordeadora hacia atrás
para permitir que la guía de borde se mueva en la posición
detrinchera.
Cuchilla (Fig. I)
PELIGRO: ¡DESCONECTE LA HERRAMIENTA!
¡Espere a que la cuchilla se detenga por completo!
La cuchilla
15
, dos separadores
16
y una tuerca con
roldana cónica
17
deben instalarse ensu orilladora en
el orden que se muestra. Por favor revise que la cuchilla
se monte apropiadamente antes de usar su orilladora.
La cuchilla coupe-bordure viene con dos indcadores de
desgaste para ayudarle a saber cuando reemplazarla.
Cuando la cuchilla se desgaste hasta el pequeño orificio
que se encuentra en cada extremo, le proporcionará una
profundidad de corte de 6 mm (1/4") y deberáreemplazarla.
NOTA: Para aumentar la duración de la cuchilla, conserve
la profundidad de corte inicial al mínimo y auméntela al
desgastarse lacuchilla.
Reemplazo de la cuchilla
PELIGRO: Desconecte la herramienta.
¡Espere a que la cuchilla se detenga porcompleto.
ATENCIÓN: La cuchilla gira
momentáneamente después de liberar elinterruptor.
1. Afloje la tuerca hexagonal de
17
9/16". Utilice una
llave de 1". en el separador exterior
16
o un bloque de
madera de 5 x 10 cm entre la cuchilla
15
y la guarda en
caso necesario para evitar quegire.
2. Coloque el separador interior en la flecha– los “planos”
del orificio del separador deben
empatarse con los “planos de laflecha.
3. Sujete el separador en su sitio, coloque la cuchilla en la
flecha, como se ilustra. (Fig. I)
4. Sujete la cuchilla contra el separador e instale el
separador externo, de nuevo alineando los planos del
separador con los de laflecha.
Fig.G
Instalación de la Extensión en la
Orilladora (Fig. H)
El mango del interruptor cuenta con un retén para el
cable de extensión integrado para reducir la tensión en
el cable de alimentación. Para utilizar este dispositivo,
simplemente doble el cable de extensión como se muestra,
aproximadamente 30 cm (1') del extremo, e insértelo en
el extremo del mango. Enganche el rizo formado al doblar
el cable en la lengüeta. Tire suavemente del cable para
asegurarse de que esté retenido con firmeza en elmango.
Conserve siempre el cable de extensión alejado del
operador, la unidad y cualquier obstáculo. No exponga el
cable a calor, agua o bordesafilados.
Fig.H
11
ESPAÑOL
24
Interruptor
Para ENCENDER la herramienta oprima el gatillo interruptor.
El gatillo está diseñado para que sea muy fácil sujetarlo en
posición de encendido. Para APAGAR la herramienta, suelte
elgatillo.
NOTA: Su orilladora es un aparato mayor y no debe
operarse simultáneamente con otros aparatos mayores en el
mismo circuitodoméstico.
Uso
1. Fije la profundidad de corte a 25 mm (1".) y ajuste la guía
de orillado en la posición baja, consulte las instrucciones
deMONTAJE Y AJUSTES.
2. Antes de encender la orilladora, coloque la herramienta
de manera que la guía para bordes descanse contra
la orilla de la superficie pavimentada. Ambas ruedas
traseras deben quedar sobre la superficie pavimentada
alorillar.
NOTA: Cuando hay un crecimiento excesivo de hierba sobre
la superficie pavimentada, puede arrastrar la guarda. Es
posible que se requiera un corte inicial con la bordeadora en
el lado del césped. Esto requerirá levantar la guía de borde y
puede requerir reducir la profundidad de corte (consulte las
instrucciones para cambiar la posición de la guía de borde).
3. Para evitar un contragolpe por parte de la orilladora,
incline el mango hacia abajo de
manera que la cuchilla quede sobre la tierra (figura12).
4. ENCIENDA el interruptor y permita que la cuchilla gire
sin mover laherramienta.
5. Levante lentamente el mango para bajar la cuchilla,
encontrando la orilla de la superficie
pavimentada y comience a orillar. Mueva a
continuación la herramienta lentamente hacia
adelante a lo largo de la superficie pavimentada,
conservando la guía para bordes
presionando ligeramente contra la orilla delpavimento.
- Para el primer orillado de cada temporada, es mejor
moverse hacia adelante lentamente debido a que
el pasto es más grueso entonces. Los orillados
subsecuentes se completarán más rápidamente.
Si la herramienta funciona más lento, regrese una
o dos pulgadas hasta que la cuchilla alcance la
velocidadnormal. Durante el orillado se pueden
generar algunas chispas cuando la cuchilla golpea
algunas piedras. Esto es normal. No intente orillar
cuando el pasto o el suelo estén húmedos o
mojados–por seguridad eléctrica y para evitar que
la cámara de la cuchilla se bloquee. Si debe trabajar
en condiciones que ocasionen que la cámara de la
cuchilla se bloquee, DESCONECTE la herramienta y
retire el material atascado con una vara. Continuar
operando la herramienta con la cámara bloqueada
sobrecargará seriamente elmotor.
ATENCIÓN: No intente destapar la
cámara de la cuchilla dejando caer o golpeando la
herramienta en el suelo. Esto puede dañar la unidad.
Fig.I
15
16
17
Posición Adecuada de las Manos (Fig. J)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en
una posición adecuada como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso
de que haya una reacciónrepentina.
La posición de manos adecuada requiere una mano en el
mango principal
8
y una mano en el mango auxiliar
6
.
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones personales, apague la unidad
y desconéctela de la fuente de energía antes
de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar
conexiones o accesorios. Una activación de
arranque accidental puede causarlesiones.
Fig.J
8
6
5. Instale la tuerca y la roldana cónica y apriete con
unallave.
NOTA: Reemplace la tuerca hexagonal y la roldana
cónica únicamente con repuestos idénticos, consulte la
información deservicio.
ESPAÑOL
25
Accesorios
ADVERTENCIA: Debido a que no se
han probado con este producto otros accesorios que
no sean los que ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos
accesorios con esta herramienta podría ser peligroso.
Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto
deben usarse sólo los accesorios recomendados
porCRAFTSMAN.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la
herramienta están disponibles a un costo adicional en
su distribuidor local o en un centro de mantenimiento
autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún
accesorio, póngase en contacto com CRAFTSMAN, llame al
1-888-331-4569.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones personales, apague la unidad
y desconéctela de la fuente de energía antes
de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar
conexiones o accesorios. Una activación de
arranque accidental puede causarlesiones.
Conserve sus manos fuera de la zona de la guía de
bordes y la cuchilla cuando limpie, ya que estas partes
se desgastan a un punto muy afilado con elorillado.
Recorte/Zanjado
ADVERTENCIA: Antes de recortar o
zanjar, inspeccione y asegúrese de que no haya cables
expuestos o enterrados, tuberías u otros objetos que
puedan crear peligro o interfieran con la operación
de la orilladora. Ajuste la profundidad para lo que
requiera el trabajo. No seobrecarque el aparato. Si baja
la velocidad, tire de éste hacia atrás ligerametne y
espere a que la cuchilla alcance la velocidadnormal.
Guardado
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la
herramienta estédesconectada.
Retire y limpie cualquier desecho del exterior de la orilladora
y del interior de la guarda antes de guardarla. Consulte la
sección de MANTENIMIENTO. En caso necesario, la
orilladora debe guardarse colgando el mango de una
gancho. Observe la figura13.
ATENCIÓN: ¡NO CUELGUE LA
ORILLADORA DEL INTERRUPTOR NI DEL CABLE DE
ALIMENTACION!
AVISO: No guarde la herramienta cerca
de fertilizantes y otros productos químicos, ya que
hacerlo ocasionará una rápidacorrosión.
Evite la Corrosión
Los fertilizantes y otros productos químicos de jardinería
contienen agentes que aceleran la corrosión de los metales.
Si usted utiliza la herramienta en áreas en donde se han
usado fertilizantes o productos químicos, la herramienta
deberá limpiarse inmediatamente después. Limpie todas las
partes expuestas con un trapohúmedo.
Cuando limpie, NO sumerja la herramienta en agua ni la
rocíe con unamanguera.
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y
el polvo de todos los conductos de ventilación con aire
seco, al menos una vez por semana. Para reducir el
riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los
ojos aprobada ANSIZ87.1 al realizar estatarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilice
solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar
las piezas no metálicas de la herramienta. Estos
productos químicos pueden debilitar los materiales
plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño
humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca
permita que penetre líquido dentro de la herramienta
ni sumerja ninguna de las piezas en unlíquido.
Reparaciones
ADVERTENCIA: Para asegurar
la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes
(inclusive la inspección y el cambio de las escobillas,
cuando proceda) deben ser realizados en un centro
de mantenimiento en la fábrica CRAFTSMAN u en un
centro de mantenimiento autorizado CRAFTSMAN.
Utilice siempre piezas de repuestoidénticas.
Para reparación y servicio de sus herramientas
eléctricas, favor de dirigirse al
Centro de Servicio más cercano
CULIACAN, SIN
Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col.
San Rafael
(667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector
Juárez
(33) 3825 6978
ESPAÑOL
26
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 - Local
D, Col. Obrera
(55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col.
Centro
(818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col.
Remes
(229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRASLOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al
(55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-888-331-4569
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DELPRODUCTO:
Sello o firma delDistribuidor.
Nombre delproducto: __________________________
Mod./Cat.: ___________________________________
Marca: _____________________________________
Núm. deserie: ________________________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega delproducto:
___________________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió
elproducto:
___________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de
la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su
funcionamiento, así como en materiales y mano de obra
empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye
la reparación o reposición del producto y/o componentes
sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra,
así como los gastos de transportación razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de estecertificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su
herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento
comercial donde se adquirió el producto, de no contar con
ésta, bastará la factura decompra.
Excepciones
Esta garantía no será válida en los siguientescasos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo
con el instructivo de uso que se acompaña;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado
por personas distintas a las enlistadas al final de
estecertificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de
fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la
República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía
y adquirir partes, refacciones y accesoriosoriginales.
Solamente para propósito deMéxico:
Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V.
Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9
Colonia La Fe, Santa Fé
Código Postal : 01210
Delegación Alvaro Obregón
México D.F.
Tel. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Registro en Línea
Gracias por su compra. Registre su producto ahorapara:
SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta,
podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en
caso de que exista un problema con suproducto.
CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una
pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una
inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá
como comprobante decompra.
PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto,
podremos comunicarnos con usted en el caso
improbable que se deba enviar una notificación de
seguridad conforme a la Federal Consumer Safety
Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para
elConsumidor).
Registro en línea en www.craftsman.com/
registration.
Garantía Limitada por Tres Años
CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier
defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos
por tres años desde la fecha de compra. Esta garantía no
cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso
de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura
de la garantía e información de reparación de garantía,
visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569.
Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado
cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE
TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
ESPAÑOL
27
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES
O EN CONSECUENCIA. Algunos estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita
o la exclusión o limitación de daños incidentales o en
consecuencia, por lo que estas limitaciones pueden no
aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales
específicos y puede tener otros derechos que varían en
ciertos estados o provincias
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO
POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño
de su máquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN,
cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de
la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso
completo de su dinero – sin necesidad de responder a
ningunapregunta.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los
productos que se venden en América Latina. Para los
productos que se venden en América Latina, debe consultar
la información de la garantía específica del país que viene
en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio
Web a fin de obtener esainformación.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se
vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para
que se le reemplacengratuitamente.

Transcripción de documentos

English (original instructions) 1 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 9 Español (traducido de las instrucciones originales) 18 Español Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: ADVERTENCIA: ATENCIÓN:  Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. muerte o lesiones graves. leves o moderadas. Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones (Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado. AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad. Fig. A 8 7 6 11 3 1 2 4 2 5 10 1 Orificio de montaje 2 Perilla 3 Tubo superior 4 Tubo central 5 Tubo inferior 6 Manija auxiliar 7 Interruptor de gatillo 8 Manija principal 9 Perilla de profundidad de corte 10 Palanca de guía de borde 11 Retenedor de cable de extensión 18 9 ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u otra herramienta CRAFTSMAN llámenos al número gratuito: 1-888-331-4569. Español Bordeadora CMEED400 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones: • Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquiera que use esta unidad lea y entienda todas las instrucciones de seguridad y otra información contenida en este manual. • Conserve estas instrucciones y revíselas con frecuencia.  ADVERTENCIA: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Cuando use aparatos de jardinería eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad básica para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y lesiones personales, incluyendo las siguientes. Evite ambientes peligrosos – No use aparatos en ubicaciones mojadas o húmedas. No use en lluvia. Mantenga a los niños alejados – Todos los visitantes deben mantener una distancia del área de trabajo. Use vestimenta apropiada – No use ropa holgada o joyería. Pueden quedar atrapados en las partes móviles. Se recomienda el uso de guantes de hule y calzado apropiado cuando trabaje en exteriores. Use una cubierta de protección para el cabello para cubrir el cabello largo. Use Gafas de seguridad – También use una careta o máscara de polvo si la operación produce polvo. Utilice el aparato correcto - No utilice el aparato para ningún trabajo excepto para el que está diseñado. Se debe proporcionar protección de Interruptor de circuito de falla a tierra [Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI)] en los circuitos o tomacorrientes que se van a usar para el aparato de jardinería. Los receptáculos están disponibles con protección GFCI integrada y pueden ser utilizados para esta medida de seguridad. Advertencia – Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, utilice sólo una extensión para uso exterior, como una extensión del tipo de cable SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A. o SJTOW-A. Cable de extensión – Asegúrese que su cable de extensión esté en buenas condiciones. Cuando use un cable de extensión asegúrese de usar uno lo suficientemente pesado para llevar la corriente que usará su producto. Un cable de extensión de tamaño inferior causará una caída en el voltaje en línea que resulta en una pérdida de energía y sobrecalentamiento. La tabla 54.1 muestra el tamaño correcto a usar dependiendo de la longitud del cable y la clasificación de amperes de la placa de identificación. Si tiene duda, use el calibre más pesado siguiente. Mientras menor sea el número de calibre, más pesado será el cable. Para reducir el riesgo de desconexión del cable del aparato del cable de extensión durante la operación: i) Realice un nudo como se muestra en la Figura B; o ii) Use una de las correas o conectores de retención de enchufe-receptáculo descritos en este manual. O iii) Asegure el cable de extensión al enchufe del aparato como se muestra o describe en Montaje Y Ajustes. Fig. B 10 . Evite el arranque accidental - No lleve el aparato conectado con el dedo en el gatillo. Asegúrese que el interruptor esté apagado cuando lo conecte. 11 . No abuse del cable – Nunca jale el aparato por un cable ni lo jale para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite y bordes filosos. 12 . No sujete las cuchillas de corte expuestas ni los bordes de corte cuando levante o sostenga el aparato. 13 . No fuerce el aparato - Hará el trabajo mejor y con menos probabilidad de un riesgo de lesión en la velocidad para la que se diseñó. 14 . No se estire en exceso – Mantenga la pisada y equilibrio adecuados en todo momento. 15 . Permanezca alerta - Observe lo que está haciendo. Utilice el sentido común. No opere el aparato cuando esté cansado. 16 . Desconecte el aparato – Retire la batería cuando no esté en uso, antes de realizar el mantenimiento, al cambiar accesorios tales como cuchillas, y similares. 17 . Guarde los aparatos sin uso en el interior – Cuando no los use, los aparatos deben almacenarse en interiores en lugares secos y altos o encerrados, fuera del alcance de los niños. 18 . Mantenga el aparato con cuidado – Mantenga el borde de corte afilado y limpio para obtener el mejor desempeño y reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Revise la fuente de energía del aparato periódicamente y, si está dañada, pida que lo reparen en instalaciones de servicio autorizadas. Revise los cables de extensión periódicamente y reemplácelos si están dañados. . Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite y grasa. 19 Español 19 . Revise las partes dañadas – Antes de utilizar el aparato, se debe revisar cuidadosamente una protección u otra pieza que esté dañada para determinar que funcionará correctamente y cumplirá su función. Revise la alineación de las partes móviles, la unión de las partes móviles, la ruptura de partes, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Una protección u otra parte que esté dañada se debe reparar o reemplazar apropiadamente por un centro de servicio autorizado, a menos que se indique en otra parte de este manual. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Advertencias de Seguridad Adicionales ADVERTENCIA: • • • • • • • • • • • • • • 20 Para reducir el riesgo de lesiones por rebote, trabaje alejándose de cualquier objeto sólido cercano, como paredes, escalones, piedras grandes, árboles, etc. PROTECCIÓN - No use este aparato sin la protección incluida. CUCHILLA – Mantenga el área de la cuchilla limpia. MANTENGA LA CARA, LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS DEL ÁREA DE CORTE EN TODO MOMENTO. La línea giratoria realiza una función de corte, tenga cuidado al recortar alrededor de pantallas y plantas deseables. MANTENGA A TODOS LOS TRANSEÚNTES ALEJADOS - a una distancia segura del área de trabajo, especialmente a niños. ASEGÚRESE que otras personas y mascotas estén a una distancia de por lo menos 100' (30 m). ANTES DE REALIZAR PAISAJISMO O TRINCHERAS, revise si hay cables eléctricos enterrados. TENGA MUCHO CUIDADO cuando trabaje cerca de objetos sólidos y cuando sea necesario, realice el corte a mano. DAÑO A LA UNIDAD – Si golpea o se enreda con un objeto extraño, detenga el aparato inmediatamente, desconecte el cable, revise si hay daños y repare el daño antes de intentar la operación adicional. NO OPERE aparatos eléctricos portátiles en una atmósfera gaseosa o explosiva. Los motores de estos aparatos pueden producir chispas, y éstas pueden encender los vapores. PERMANEZCA ALERTA - No utilice esta unidad cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos. NO sumerja el aparato en agua ni lo rocíe con una manguera. NO permita que entre ningún líquido en su interior. Si el aparato se moja, deje secar durante un mínimo de 48 horas. NO limpie con una lavadora a presión. NO guarde el aparato en o junto a fertilizantes o productos químicos. NO cargue el aparato en la lluvia o en lugares húmedos • PARTES DE REPUESTO: Cuando efectúe servicio utilice únicamente refacciones idénticas. Advertencias e Instrucciones de Seguridad: Clavijas Polarizadas Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra) para reducir el riesgo de choque eléctrico. Este equipo debe usarse con una extensión polarizada adecuada de 2 o 3 conductores. Las conexiones polarizadas se acoplarán de una sola manera. Asegúrese de que el lado del receptáculo de la extensión tenga una ranura pequeña y otra grande. Si la clavija no se ajusta completamente a la extensión, inviértala. Si aún así no ajusta, consiga una extensión adecuada. Si la extensión no se acopla perfectamente a la toma de corriente, comuníquese con un electricista calificado para que le instale la toma de corriente adecuada. Por ningún motivo modifique la clavija del aparato o de la extensión en ninguna manera. Instrucción Adicional de Seguridad ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños. Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operación de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: • protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), • protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19), • protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. ADVERTENCIA: Algún polvo contiene químicos conocidos por el Estado de California que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: • compuestos en fertilizantes, • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas, • arsénico y cromo a partir de madera tratada químicamente. Para reducir su exposición a estos químicos, use equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo que estén diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas. ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use Español protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida protección auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. ATENCION: • • Cuando no esté en uso, guarde la herramienta apoyada en un costado sobre una superficie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una caída. Algunas herramientas pueden colocarse paradas, pero pueden caerse fácilmente. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabello largo. Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente será el cable. Calibre mínimo de conjuntos de cables Longitud total del cable en pies Voltios (metros) 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) 240 V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4) Amperaje AWG nominal Más de Más de 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y sus definiciones: V.......................... voltios or DC....... direct current Hz........................ hertz ....................... Construcción de Clase I (tierra) min...................... minutos …/min............... por minuto BPM..................... golpes por minuto IPM...................... impactos por minuto RPM..................... revoluciones por minuto sfpm.................... pies de superficie por minuto SPM..................... pasadas por minuto OPM..................... oscilaciones por minuto A.......................... amperios W......................... vatios or AC............ corriente alterna or AC/DC..... corriente alterna o directa ....................... Construcción de Clase II (doble aislamiento) no........................ velocidad sin carga IPXX..................... símbolo IP n.......................... velocidad nominal ....................... terminal de conexión a tierra ...................... símbolo de advertencia de seguridad ...................... radiación visible ...................... protección respiratoria ...................... protección ocular ...................... protección auditiva ...................... lea toda la documentación Uso Debido Esta bordeadora está diseñada para uso doméstico. NO use en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases inflamables. NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá ser supervisado. Motor Asegúrese de que la fuente de energía concuerde con lo que se indica en la placa. Un descenso en el voltaje de más del 10% producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas son probadas en fábrica; si esta herramienta no funciona, verifique el suministro eléctrico. MONTAJE Y AJUSTES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. PELIGRO: DESCONECTE LA HERRAMIENTA! ¡Espere a que la cuchilla se detenga por completo! Ensamblaje del Mango (Fig. C, D) 1. Retire las perillas 2 y los tornillos de cabeza curva 13 de los orificios de montaje del tubo del mango. 2. Quite la cinta que sujeta el cable interno con cubierta a los tubos. 3. Deslice el tubo medio 4 dentro del tubo superior 3 y sujete los dos tubos del mango juntos con la perilla y el perno de cabeza curva. Tenga en cuenta que la primera vez que introduzca el perno deberá moverlo 21 Español gradual y cuidadosamente hasta que pase el cable con cubierta dentro del tubo. Existen dos posiciones de ajuste de altura disponibles, de modo que pueda elegir el que desea. Vea la Figura G para conocer la orientación del mango superior. Asegúrese de que el cable se introduzca suavemente dentro de los tubos del mango mientras realiza el montaje. 4. Para retirar el exceso de cable, empújelo hacia abajo de manera que ingrese en el tubo inferior. Deslice el tubo medio dentro del tubo inferior por la ranura hasta el tope. Con la perilla y el perno de cabeza curva restantes, sujete los tubos del mango juntos. Tenga en cuenta que la primera vez que introduzca el perno deberá moverlo gradual y cuidadosamente hasta que pase el cable con cubierta dentro del tubo. ATENCION: : NUNCA utilice un objeto afilado para mover los cables recubiertos. Fig. C 13 2 Fig. D NOTA: El mango se debe ajustar de manera que el brazo delantero esté recto cuando la podadora esté en posición de trabajo. Fig. E 6 14 14 Ajuste de profundidad de corte (Fig. A, F) Cambie la profundidad de corte de la posición en que viene a la altura que desee: 1. Espere a que la cuchilla se detenga por completo. 2. Desconecte la herramienta. 3. Afloje la perilla de profundidad de corte 9 . 4. Ajuste la profundidad de la rueda, utilizando el indicador de profundidad del soporte de la rueda y la marca de la carcaza frontal. NOTA: Se recomienda una profundidad de 25 mm (1") para orillar. 5. Apriete la perilla con firmeza. NOTA: Las hierbas gruesas pueden atascarse en la guarda. Reduzca la profundidad de corte al mínimo para ayudarse a reducir este efecto. Fig. F Colocación del Mango Auxiliar (Fig. E)) Para algunos modelos, es posible que sea necesario colocar la manija auxiliar. Si el modelo necesita la manija auxiliar conectada, consulte estas instrucciones. 1. Para colocar el manija auxiliar 6 , presione los botones 14 de ambos lados de la cubierta superior como se muestra en la Figure E. 2. Coloque el mango como se muestra en la Figure E. . Presione parcialmente el mango de manera que se retengan los botones cuando los suelta con su mano. 3. Presione completamente el mango sobre la cubierta y muévalo ligeramente hasta que lo oiga encajar en su lugar. NOTA: Para ajustar el mango hacia arriba o hacia abajo, presione el botón y eleve o baje el mango. 22 Guía para bordes plegable (Fig. G) La guía para bordes es útil para cortar en línea recta a lo largo de las aceras. Para zanjar, la guía puede interferir con el movimiento de la orilladora en suelo duro o tierra herbosa. La guía para bordes puede ajustarse de manera que la herramienta desempeñe funciones de ZANJADO. Español Para cambiar la posición de la guía de borde Fig. H 11 Paisajismo Jale la perilla de guía de borde a los lados para desbloquear de la lengüeta de la protección en dirección de la flecha pequeña. Levante la perilla hasta que la ranura cuadrada inferior de la palanca se alinee con la lengüeta en la protección. En esta posición, la guía de borde se levanta de forma que la herramienta pueda cortar fácilmente a lo largo de los bordes de las macetas y jardineras, y alrededor de árboles en preparación para trincheras o remoción de césped. Trincheras Para regresar la guía de borde a la posición inferior, jale la palanca a los lados y empuje hacia abajo hasta que la lengüeta de la protección se conecte en el orificio de la palanca superior. NOTA: Puede necesitar inclinar la bordeadora hacia atrás para permitir que la guía de borde se mueva en la posición de trinchera. Fig. G Cuchilla (Fig. I) PELIGRO: ¡DESCONECTE LA HERRAMIENTA! ¡Espere a que la cuchilla se detenga por completo! La cuchilla 15 , dos separadores 16 y una tuerca con roldana cónica 17 deben instalarse ensu orilladora en el orden que se muestra. Por favor revise que la cuchilla se monte apropiadamente antes de usar su orilladora. La cuchilla coupe-bordure viene con dos indcadores de desgaste para ayudarle a saber cuando reemplazarla. Cuando la cuchilla se desgaste hasta el pequeño orificio que se encuentra en cada extremo, le proporcionará una profundidad de corte de 6 mm (1/4") y deberá reemplazarla. NOTA: Para aumentar la duración de la cuchilla, conserve la profundidad de corte inicial al mínimo y auméntela al desgastarse la cuchilla. Reemplazo de la cuchilla PELIGRO: ATENCIÓN: Desconecte la herramienta. ¡Espere a que la cuchilla se detenga por completo. Instalación de la Extensión en la Orilladora (Fig. H) El mango del interruptor cuenta con un retén para el cable de extensión integrado para reducir la tensión en el cable de alimentación. Para utilizar este dispositivo, simplemente doble el cable de extensión como se muestra, aproximadamente 30 cm (1') del extremo, e insértelo en el extremo del mango. Enganche el rizo formado al doblar el cable en la lengüeta. Tire suavemente del cable para asegurarse de que esté retenido con firmeza en el mango. Conserve siempre el cable de extensión alejado del operador, la unidad y cualquier obstáculo. No exponga el cable a calor, agua o bordes afilados. 1. 2. 3. 4. La cuchilla gira momentáneamente después de liberar el interruptor. Afloje la tuerca hexagonal de 17 9/16". Utilice una llave de 1". en el separador exterior 16 o un bloque de madera de 5 x 10 cm entre la cuchilla 15 y la guarda en caso necesario para evitar que gire. Coloque el separador interior en la flecha– los “planos” del orificio del separador deben empatarse con los “planos” de la flecha. Sujete el separador en su sitio, coloque la cuchilla en la flecha, como se ilustra. (Fig. I) Sujete la cuchilla contra el separador e instale el separador externo, de nuevo alineando los planos del separador con los de la flecha. 23 Español 5. Instale la tuerca y la roldana cónica y apriete con una llave. NOTA: Reemplace la tuerca hexagonal y la roldana cónica únicamente con repuestos idénticos, consulte la información de servicio. 17 Fig. I 15 16 Interruptor Para ENCENDER la herramienta oprima el gatillo interruptor. El gatillo está diseñado para que sea muy fácil sujetarlo en posición de encendido. Para APAGAR la herramienta, suelte el gatillo. NOTA: Su orilladora es un aparato mayor y no debe operarse simultáneamente con otros aparatos mayores en el mismo circuito doméstico. Uso OPERACIÓN ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. Posición Adecuada de las Manos (Fig. J) ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra. Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina. La posición de manos adecuada requiere una mano en el mango principal 8 y una mano en el mango auxiliar 6 . Fig. J 8 6 1. Fije la profundidad de corte a 25 mm (1".) y ajuste la guía de orillado en la posición baja, consulte las instrucciones de MONTAJE Y AJUSTES. 2. Antes de encender la orilladora, coloque la herramienta de manera que la guía para bordes descanse contra la orilla de la superficie pavimentada. Ambas ruedas traseras deben quedar sobre la superficie pavimentada al orillar. NOTA: Cuando hay un crecimiento excesivo de hierba sobre la superficie pavimentada, puede arrastrar la guarda. Es posible que se requiera un corte inicial con la bordeadora en el lado del césped. Esto requerirá levantar la guía de borde y puede requerir reducir la profundidad de corte (consulte las instrucciones para cambiar la posición de la guía de borde). 3. Para evitar un contragolpe por parte de la orilladora, incline el mango hacia abajo de manera que la cuchilla quede sobre la tierra (figura 12). 4. ENCIENDA el interruptor y permita que la cuchilla gire sin mover la herramienta. 5. Levante lentamente el mango para bajar la cuchilla, encontrando la orilla de la superficie pavimentada y comience a orillar. Mueva a continuación la herramienta lentamente hacia adelante a lo largo de la superficie pavimentada, conservando la guía para bordes presionando ligeramente contra la orilla del pavimento. -- Para el primer orillado de cada temporada, es mejor moverse hacia adelante lentamente debido a que el pasto es más grueso entonces. Los orillados subsecuentes se completarán más rápidamente. Si la herramienta funciona más lento, regrese una o dos pulgadas hasta que la cuchilla alcance la velocidad normal. Durante el orillado se pueden generar algunas chispas cuando la cuchilla golpea algunas piedras. Esto es normal. No intente orillar cuando el pasto o el suelo estén húmedos o mojados–por seguridad eléctrica y para evitar que la cámara de la cuchilla se bloquee. Si debe trabajar en condiciones que ocasionen que la cámara de la cuchilla se bloquee, DESCONECTE la herramienta y retire el material atascado con una vara. Continuar operando la herramienta con la cámara bloqueada sobrecargará seriamente el motor. ATENCIÓN: No intente destapar la cámara de la cuchilla dejando caer o golpeando la herramienta en el suelo. Esto puede dañar la unidad. 24 Español Conserve sus manos fuera de la zona de la guía de bordes y la cuchilla cuando limpie, ya que estas partes se desgastan a un punto muy afilado con el orillado. Recorte/Zanjado ADVERTENCIA: Antes de recortar o zanjar, inspeccione y asegúrese de que no haya cables expuestos o enterrados, tuberías u otros objetos que puedan crear peligro o interfieran con la operación de la orilladora. Ajuste la profundidad para lo que requiera el trabajo. No seobrecarque el aparato. Si baja la velocidad, tire de éste hacia atrás ligerametne y espere a que la cuchilla alcance la velocidad normal. Guardado ADVERTENCIA: Asegúrese de que la herramienta esté desconectada. Retire y limpie cualquier desecho del exterior de la orilladora y del interior de la guarda antes de guardarla. Consulte la sección de MANTENIMIENTO. En caso necesario, la orilladora debe guardarse colgando el mango de una gancho. Observe la figura 13. ATENCIÓN: ¡NO CUELGUE LA ORILLADORA DEL INTERRUPTOR NI DEL CABLE DE ALIMENTACION! AVISO: No guarde la herramienta cerca de fertilizantes y otros productos químicos, ya que hacerlo ocasionará una rápida corrosión. Evite la Corrosión Los fertilizantes y otros productos químicos de jardinería contienen agentes que aceleran la corrosión de los metales. Si usted utiliza la herramienta en áreas en donde se han usado fertilizantes o productos químicos, la herramienta deberá limpiarse inmediatamente después. Limpie todas las partes expuestas con un trapo húmedo. Cuando limpie, NO sumerja la herramienta en agua ni la rocíe con una manguera. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. Limpieza ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido. Accesorios ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por CRAFTSMAN. Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto com CRAFTSMAN, llame al 1‑888‑331‑4569. Reparaciones ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano CULIACAN, SIN Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juárez 25 Español MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-888-331-4569 Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: ___________________________ Mod./Cat.: ____________________________________ Marca: ______________________________________ Núm. de serie: _________________________________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: ___________________________________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: ___________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento 26 comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. Excepciones Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Solamente para propósito de México: Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V. Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 Colonia La Fe, Santa Fé Código Postal : 01210 Delegación Alvaro Obregón México D.F. Tel. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Registro en Línea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: • SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto. • CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de compra. • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). • Registro en línea en www.craftsman.com/ registration. Garantía Limitada por Tres Años CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra. Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569. Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE Español COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían en ciertos estados o provincias GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para que se le reemplacen gratuitamente. 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Craftsman CMEED400 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario