Paslode 916000 Manual de usuario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
Manual de usuario
18
La herramienta funciona correctamente, pero
los clavos no penetran por completo.
La herramienta funciona correctamente, pero
los clavos a veces penetran demasiado y a
veces no penetran lo suficiente.
La herramienta funciona pero no dispara los
clavos.
La herramienta funciona erráticamente o
parece perder potencia - la luz indicadora de
la clavadora está verde.
Es necesario ajustar el elemento de contacto.
El nivel de combustible cartucho de gas está
bajo.
Puede haber fugas en la cámara de combustión.
El elemento de contacto no está bien ajustado al
tipo de material que está siendo clavado.
Está usando clavos incorrectos.
El transportador no está bien ajustado detrás de
la tira de clavos.
La clavadora tiene clavos atorados.
El nivel de combustible cartucho de gas está
bajo.
El cable de la bujía está suelto.
El filtro está sucio, y hace que se sobrecaliente
la clavadora.
La camisa de la herramienta o los anillos en “O”
están sucios.
Ajuste el elemento de contacto.
Revise el cartucho de gas y cámbielo si es
necesario.
Presione el elemento de contacto contra la
pieza de trabajo durante un minuto. Oprima
el gatillo. Si el clavo no sale, hay una fuga que
debe ser reparada.
Ajuste el elemento de contacto. Vuelva a
ajustar según sea necesario cuando cambie
la densidad o el espesor del material que está
siendo clavado.
Use lo clavos que cumplan con las
especificaciones de Paslode. Revise la
sección de
Sujetadores y aplicaciones para
ver los tipos y tamaños recomendados en
esta clavadora Paslode Cordless
Coloque el transportador detrás de la tira de
clavos y sujételo.
Saque los clavos atorados.
Revise el cartucho de gas.
Revise el cable de la bujía..
Quite el filtro y límpielo. Use agua y
jabón
para limpiar la suciedad difícil de quitar.
Limpie la herramienta.
Durante el funcionamiento normal
SÍNTOMA POSIBLES PROBLEMAS SERVICIO
La clavadora funcionó y clavó el clavo, pero la
hoja del impulsor no volvió a la posición
superior.
La cámara de combustión no baja después de
que funciona la herramienta.
Se ha acumulado suciedad en la hoja del impulsor
o en el orificio de la punta de la clavadora.
La sección interior de la clavadora está sucia o
deshabilitada.
La camisa de la clavadora o los anillos O están
sucios.
El elemento de contacto está doblado o el carril
está sucio.
Limpie la hoja del impulsor y el orificio de la
punta con un limpiador desengranaste.
Envíe la clavadora a su proveedor Paslode
para que reciba servicio.
Limpie la clavadora.
Limpie el carril o cambie el elemento de
contacto.
Detección y corrección de fallas
An Illinois Tool Works Company
888 Forest Edge Drive
Vernon Hills, Illinois 60061
www.paslode.com
Para llamada técnica de apoyo 1-800-222-6990, o visita nuestro sitio web en www.paslode.com.
Para comprar las partes, visite nuestro sitio del web en partes de www.itwconstructionparts.com.
Si la herramienta no funciona después deseguir las instrucciones de servicio, devuelva la herramienta asu representante Paslode®
para que reciba servicio.
17
Pruebe la batería en la herramienta después
de un ciclo de carga. Si la luz indicadora de la
clavadora está verde, el cargador no está
funcionando debidamente. Cambie el cargador
o regule el tiempo de carga para asegurarse de
que la batería tenga el tiempo adecuado para
recargarse. Es normal que la batería se sienta
tibia después de haberla cargado
correctamente.
Obtenga una batería nueva.
Deje de usar el cargador de inmediato y
desconéctelo de la fuente de energía. Cambie
el cargador y coloque una etiqueta en el
cargador defectuoso para evitar que alguien lo
conecte accidentalmente o lo vuelva a usar.
La batería no parece aceptar la carga cuando
el cargador se conecta a la batería o cuando
la batería está conectada en el cargador de 3
horas.
El cargador se calienta, hace demasiado ruido
o produce humo durante el ciclo de carga. El
cable del cargador o el transformador de pared
se calientan.
Las luces indicadoras en el cargador no
funcionan, o el cargador está defectuoso.
La batería está dañada o se ha terminado su
ciclo de vida.
Preparación de la clavadora antes de usarla - Problemas con la batería o conel cargador
SÍNTOMA OICIVRESSAMELBORP SELBISOP
Detección y corrección de fallas
El cargador está dañado.
El elemento de contacto no se puede oprimir
por completo - la clavadora no funciona.
La clavadora no clava, pero el ventilador
funciona. La luz indicadora está iluminada
constantemente en verde.
El elemento de contacto está doblado, o la
acumulación de suciedad restringe su
funcionamiento.
El cartucho de gas está vacío.
El cable que produce la chispa no está conectado
a la bujía.
La bujía está sucia.
No se producen chispas.
Quite y revise el probador inferior. Limpie
el carril. Repare o cambie el probador inferior.
Cambie el cartucho de gas.
Quite la cubierta y revise la bujía, coloque la
bujía y vuelva a colocar la cubierta.
Limpie la culata del cilindro de la clavadora.
Envíe la clavadora a su distribuidor autorizado
Paslode para que la repare.
Durante el funcionamiento normal
El ventilador no funciona - la luz indicadora de
la clavadora está iluminada constantemente o
parpadeando en rojo.
El ventilador no funciona, o funciona más
lentamente de lo normal - la luz indicadora de
la clavadora está iluminada constantemente
en rojo.
La batería no está cargada.
Limpie las terminales de la batería con una tela
de esmeril fina.
La batería está descargada.
Cargue la batería.
Las terminales de la batería tienen grasa,
corrosión o están sucias.
Cargue la batería.
SÍ OICIVRESSAMELBORP SELBISOPAMOTN
16
Servicio
Filtro de aire
Abra la cubierta oprimiendo ligeramente arriba del adaptador,
y pivoteando la cubierta para que se abra. El filtro de aire
simplemente sale hacia fuera.
Golpee LIGERAMENTE el filtro para sacarle el polvo.
Revise y limpie el filtro de aire cada dos días. Una solución
de agua y jabón deja el filtro como “nuevo”.
Rutina al final de un día de trabajo
Al final de cada día de trabajo lleve a cabo estos sencillos
pasos para mantener la seguridad y la eficiencia de la
clavadora para acabados.
Antes de salir de su lugar de trabajo:
1. Quite la batería y guárdela en el maletín de la clavadora.
Siempre use el maletín de la clavadora Paslode Cordless
para transportarla y almacenarla.
2. Deseche todos los cartuchos de gas vacíos. Recuerde
que debe desecharlos donde no los puedan encontrar
los niños y donde no puedan ser aplastados, perforados
o quemados.
Cuando llegue a casa:
1. Si la luz roja en el mango indica que la batería necesita
ser recargada colóquela en el cargador.
2. Limpie la clavadora para acabados con un paño limpio
y suave.
3. Saque y limpie el filtro cada dos días.
4. Revise el elemento de contacto para asegurarse de
que funciona sin obstrucciones.
Accesorios Paslode
Existe una gran variedad de accesorios disponibles para
la clavadora para acabados angulada:
Punta " No Mar" (que no deja marcas) - Pieza No.
902425
Batería - Pieza No. 902650
Limpiador - Pieza No. 219348
Lentes de seguridad claros - Pieza No. 401382
Aceite lubricante Paslode - Pieza No. 401482
De cargador de baterías - Pieza No. 902672
Maletín para la clavadora Paslode Cordless - Pieza No.
902445
Para obtener mayor información póngase en contacto con
su representante de Paslode®.
Clavadoras Paslode
Cada clavadora Paslode viene acompañada de una llave
hexagonal de 9/64 plg (pieza No. 900736).
CUBIERTA
FILTRO
TAPA
15
En el lugar de trabajo limítese a:
REVISAR EL NIVEL DE ENERGIA DE LA BATERIA
RECARGAR LA BATERIA
REVISAR EL CARTUCHO DE GAS Y LA VÁLVULA
DOSIFICADORA
REEMPLAZAR EL CARTUCHO DE GAS
LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE
DESATORAR LA CLAVADORA
LIMPIAR LA HERRAMIENTA
Si intenta efectuar reparaciones mayores a las que indican
estos procedimientos, puede llegar a sufrir lesiones graves
o causar daños a la clavadora Impulse y anular la garantía.
Existen ciertos problemas a los que se puede enfrentar al
usar su clavadora Paslode, que usted mismo puede corregir
en el lugar de trabajo. Los siguientes procedimientos de
servicio son los únicos que debe intentar realizar por
mismo. Cualquier otro problema que tenga su clavadora
Impulse debe ser diagnosticado y reparado por un técnico
de servicio entrenado. Si considera que su problema es
más difícil de corregir que con los procedimientos de
servicio de este manual, póngase en contacto
inmediatamente con su representante de Paslode.
Servicio
Revisión del cartucho de gas
Si funciona el ventilador de la clavadora Paslode Cordless
y la luz indicadora está iluminada en verde, pero la clavadora
no dispara o no clava por completo los clavos, revise el
cartucho de gas. Cuando el cartucho de gas esté fuera de
la clavadora, revíselo para ver si aún contiene combustible
y si la lvula dosificadora es funcionando. Para comprobar
si queda combustible en el cartucho, sosténgalo en posición
vertical y simplemente coloque la aguja dosificadora contra
un objeto sólido y oprima unas tres a cuatro veces. Cada
vez que oprima debe salir una pequeña cantidad de com-
bustible.
Use los lentes de seguridad cuando haga este prueba.
Nunca lleve a cabo esta prueba cerca de una llama o
de chispas, mientras fuma, o donde el combustible le
pueda entrar en los ojos.
Si no sale combustible cada vez que active la aguja de la
válvula, significa que no hay más combustible en el cilindro
y que debe reemplazar el cartucho. Deseche el cartucho de
gas vacío de forma adecuada.
(vea la pagina 10)
Para desatorar la clavadora
Un problema típico que puede encontrar es una clavadora
con clavos atorados. Debido al diseño único de la clavadora
Impulse, es muy sencillo sacar los clavos atorados:
1. Saque la batería.
2. Deslice el seguro para soltar la quía delantera y hágala
pivotear hacia adelante.
3. Quite las clavos atorados y empuje la hoja del impulsador
hacia atrás hasta la posición normal de retorno.
4. Cierre la guía delantera y asegúrela. Verifique que el
elmento de contacto no esté obstruido.
Revisión de la batería
Revise periódicamente la luz indicadora de la batería, es
decir, la luz indicadora en el mango de la clavadora para
acabados. Cuando tenga un problema, el primer paso debe
ser siempre asegurarse de que la batería tenga suficiente
energía para hacer funcionar la clavadora.
Cuando se presiona el elemento de contacto contra la pieza
de trabajo, arranca el motor del ventilador y la luz verde
parpadeante se ilumina en forma constante. Si la luz
indicadora se enciende en rojo, en forma parpadeante o
continua, recargue la batería.
Nunca intente hacer trabajos de mantenimiento en la
clavadora Impulse sin antes quitar el cartucho de gas
y la batería. El mantenimiento sólo debe hacerse
después de que la clavadora esté completamente
inoperable.
PELIGRO
PELIGRO
!
CARBON MO
N
OXIDE HAZ
ARD - USE ONLY IN V
ENTILATED AR
E
A TO AVOID N
AUS
EA AND UNCONSCIOUSNESS.
LISEZ SOIGNEUSEMENT LE MODE D' EMPLOI. LEUR NON RESPECT PEUT ENTRAINER DES ACCID
ENT
S.
! EXPLOSION HAZA
R
D - NEVER USE IN EXPLOSI
VE ATM
OSPHERE - TOOL EXHAUST COULD IGNITE FUMES.
! TOOL OPERATORS AN
D B
Y
STANDERS MUST WE
AR EYE AND HEARING PROTECTION THAT CONFORMS TO ANS
I STAND
ARDS.
LEA TODAS LAS PAGINAS DEL MA
NUAL. DE LO CONTRARIO PUEDE RESULTAR EN ACCIDENTES.
! AS
SUME TOOL IS ALWAY
S LOADED AND WILL ALWAYS FI
RE
A FASTENER.
! READ MANUAL FROM
COVE
R T
O COVER. DISREGARDING WAR
NINGS COULD RESULT IN ACCIDENTS.
14
PIEZA
NO. DESIGNACION APLICACION
650044 1- 1/4" Terminado superior/inferior
del listón del zócalo
650045 1-1/2" Listón del zócalo, moldura
superior y quardasillas
650046 1-3/4" Listón del zócalo, moldura
superior y quardasillas
650047 2" Listón del zócalo,marcos,
moldura superior
650049 2-1/2" Marcos
La clavadora para acabados Paslode Cordless Angulada usa clavos Paslode de la serie F-16, calibre 16. Cada tira de
clavos tiene 50 clavos para facilitar la carga de los mismos. Si utiliza clavos que no cumplen con las especificaciones de
Paslode, se puede dañar la clavadora y se anula la garantía.
Clavos y Aplicaciones
Aplicaciones
Son muchos los usos que se le pueden dar a la clavadora para acabados Paslode Cordless Angulada, por ejemplo,
en la colocacíon de decoraciones a los marcos de puertas y ventanas; la instalación de molduras en la unión de paredes
y pisos o en la unión de paredes y techo; la fijación de paneles, de guardasillas, molduras para cuadros y cualquier
otra decoración.
Clavos
LA CLAVADORA PARA ACABADOS ANGULADA CLAVA
ESTOS TIPOS DE CLAVOS DE ACABADO
Moldura
superior
Guardasilla
Marco lateral
para la puerta
Tope de puerta
Atasco de puerta
Escaleras
Panel
Marco superior para
ventana
Gabinetes
Moldura del zócalo,
Tapa y Moldura abajo
Guarnicíon
Guardamano
13
Funcionamiento de la clavadora de acabado angulada
Ajuste de la profundidad con que se clava
Saque el cartucho de gas antes de ajustar la profundidad
con que se clava.
El ajuste de la profundidad con que se clava se realiza
ajustando la maneja del elemento de contacto.
PRESIONE EL
ELEMENTO DE
CONTACTO
CONTRA LA
SUPERFICIE DE
TRABAJO.
El ventilador del
motor arranca, el
combustible se
inyecta en la
cámara de
combustión y el
ventilador lo
mezcla con aire.
APRIETE EL
GATILLO.
La bujía produce
una chispa y se
enciende la
mezcla de com-
bustible y aire. La
combustión mueve
el pistón que
impulsa el clavo.
LEVANTE LA
CLAVADORA Y
SUELTE EL
GATILLO.
La cámara de
combustión se
abre. El ventilador
deja salir los gases
calientes y enfría
los
componentes
internos.
Ajuste la
maneja en
la dirección
necesaria.
PELIGRO
El elemento de contacto y la punta se calientan después
de un uso prolongado o rápido. es necesario ajustar
el elemento de contacto, evite tocarlo con las manos.
Operation:
ADVERTENCIA
Sólo use este herramienta en un l
ugar bien venti-
lado,ya que la herramienta emite monóxido de
carbono,de forma similar a una sierra de cadena o
unapodadora. Si usted inhala monóxido de carbon-
opuede sufrir mareos, nausea o pérd
ida del cono-
cimiento.
12
Característica de bloqueo
El objetivo de esta característica es evitar el ciclaje
automático en blanco que pueda estropear la madera,
desgastar el combustible y dañar los componentes de la
herramienta. Se dejarán diez (10) clavos en el cargador,
cuando el seguidor alcance al área de bloqueo. Cuando
cambie la longitud de los clavos o cuando cargue al
comienzo del día de trabajo, debe inspeccionar el
cargador y la boca para verificar si permanecen clavos
algunos en el cargador. Estos clavos no serán visibles
a menos que se abra la boca de la herramienta.
Clavos para acabados
La clavadora de acabado angulada Paslode impulsa clavos
de calibre 16 diseñados para usarse con la herramienta.
El uso de clavos que no satisfagan las normas Paslode
puede causar daños a la herramienta y anulará todas las
Para cargar los clavos
PASO 1: Alinee las cabezas del los clavos de acabado
angulados Paslode con el canal de clavitos plateado en la
parte posterior del cargador e introduzca una o dos tiras.
Empuje las tiras de clavos hacia adelante. PASO 2: Luego,
mientras oprime la palanca de liberación, tire del seguidor
hacia la parte posterior del cargador hasta que el seguidor
haya pasado la última tira de clavos. Suelte la palanca del
seguidor y deje que el mismo mueve los clavos hacia
adelante dentro de la boca de la herramienta.
La clavadora para acabados
angulada al aire libre
Use la clavadora Paslode Cordless al aire libre, en
buen tiempo, cuando la clavadora, el cartucho de gas,
y la batería estén entre 20°F (-7°C) and 120°F (49°C).
Funcionamiento cuando hace calor
La clavadora Paslode Cordless necesita que el conjunto
del motor se enfríe para que funcione correctamente.
El ventilador generalmente produce el flujo de aire
necesario para permitir que funcione continuamente.
Siempre que la clavadora Paslode Cordless esté sin
usarse durante periodos prolongados, deje el combus-
tible y la clavadora en la sombra y en lugares donde las
temperaturas no excedan los 49° C (120 ° F). Después
de periodos prolongados de uso continuo, puede ser
necesario dejar enfriar el motor dejando de usar la
clavadora durante unos 10 ó 15 minutos o hasta que la
clavadora funcione normalmente. Si la clavadora se
sobrecalienta, es posible que los clavos no penetren
completamente o que la clavadora funcione
erráticamente.
Funcionamiento cuando hace frío
Cuando hace frío, los cartuchos de gas pierden la
fuerza necesaria de propulsión. Deje que la clavadora,la
batería y el cartucho de gas lleguen a la temperatura
mínima de operación sin exponerlos directamente a
las llamas, y revise la batería.
Preparación para usar la clavadora de acabado angulada
En la ilustración de arriba, usted verá una flecha en el
lado del seguidor. Cuando la flecha aparezca en el área
de recarga, marcada en el lado del cargador, usted puede
introducir una nueva tira de clavos. Cuando la flecha de
seguidor alcance al área de bloqueo, la herramienta se
Para desenganchar la herramienta,
recargue simplemente
Cargar
los
clavos
Canal
de
clavitos
ADVERTENCIA
La clavadora para acabados Paslode Cordless no
debe ser usada en la lluvia o donde haya demasiada
humedad. Si se usa la clavadora para acabados
angulada bajo estas condiciones se pueden dañar
sus componentes y la clavadora se puede averiar.
Use solamente
clavos de acabado
angulados.
Nunca use clavos de acabado que no
son angulados!
Tirar del
seguidor
reclamaciones bajo la garantía.
bloquea automáticamente para evitar su
funcionamiento.
otra tira de clavos.
11
Colocacíon del cartucho de gas
Cartuchodegas
1. Empuje hacia arriba.
2. Tire hacia fuera.
1
2
1. Levántela.
2. Empuje hacia abajo.
A
. Es muy sencillo colocar el cartucho de gas dentro de
la clavadora Paslode. Para empezar, empuje hacia arriba
la parte inferior de la cubiertadel accionador y ábralo
hacia fuera. La cubierta se abrepara dejar espacio.
2
1
B. Levante el adaptador de cartucho de gas e insertar el
cartucho de gas en la herramienta.
C. Suelte el adaptador por lo que se centra en el cartucho
de combustible.
D. Cierre la tapa del actuador para completar la carga de
gas en el Clavadora inalámbrica se cumplé con cerrar la
cubierta sobre la válvula de gas/cilindro y empujar hacia
abajo hasta que la cubierta del actuador cierra en su
posición.
10
Cartucho de gas
PELIGRO
Los cartuchos de gas Paslode cordless son inflamable. No
NOTA:
Los cartuchos de gas Paslode Cordless vienen con la fecha de expiración
marcada
Para maximo rendimiento use el cartucho de
Guía para el desecho de celdas de combustible para inalámbricos:
Paslode , el líder en la industria de la tecnología de herramientas inalámbricas, suministra esta información para asis tir a lous suarios el
desecho de las celdas de combustible para inalámbricos. Las opciones aceptables de desecho varían dependiendo del tipo de us uario de
celdas de combustible. Todos los usuarios deben considerar las regulaciones
locales, estatales y federales de desechos sólidos para asegurar
que las celdas de combustible sean desechadas apropiadamente. Los usuarios deben contactar a su autoridad local de desechos sól
idos para
una mayor orientación.
Las celdas de combustible desechadas (usadas o sin usar) pueden ser consideradas como residuos peligrosos bajo el acta de recuperación y
conservación de recursos (RCRA, por sus siglas en inglés), dependiendo de los diferentes factores descritos en los siguientes parágrafos. En el
momento del desecho, las celdas de combustible usadas o no usadas pueden ser clasificadas como desechos inflamables peligrosos (código
de desechos - D001) bajo las regulaciones EPA de los Estados Unidos.
Los desechos peligrosos generados por los propietarios de vivienda y por los constructores que llevan a cabo el mantenimiento de rutina para
los propietarios en sus viviendas, no son regulados por la RCRA. En general, los “desechos de viviendas” generados por los propietarios y sus
contratistas están exentos de las regulaciones de desechos peligrosos puesto que estos desechos están excluidos expresamente de
la
definición de desechos peligrosos. Por ejemplo, la EPA de los Estados Unidos ha excluido como “desechos de vivienda” las latas de los
aerosoles que contienen productos y propulsores residuales. Por lo tanto, bajo las regulaciones
federales de desechos peligrosos, los
propietarios de vivienda y los contratistas pueden desechar las celdas de combustible como desechos generales en un basurero municipal
apropiadamente permitido. Estos usuarios deben contactar a su autoridad de desechos sólidos para determinar si alguna regulación
estatal o
local prohíbe o restringe dicha disposición.
®
Paslode no asume ninguna responsabilidad por el desecho apropiado de las celdas de combustible. El desecho apropiado es responsabilidad
de los vendedores y usuarios. Todos los vendedores y usuarios deben contactar a su autoridad local de desechos sólidos para determinar si
alguna regulación local, estatal o federal prohíbe o restringe el desecho. Los usuarios pueden obtener más información acerca de las
regulaciones de la EPA de los Estados Unidos sobre desechos peligrosos en la siguiente dirección de Internet:
www.epa.gov/epaoswer/osw/hazwaste.htm
Alternativamente, los usuarios pueden contactar al Centro de Servicio RCRA de la EPA, Superfund y EPCRA de los Estados Unidos al 1-800-
424-9346 para obtener más información.
gas antes del la fecha de expiración marcada con “Best Use Before”.
con “Best Use Before” (abajo de la lata).
extraiga el tapón de cartucho de gas o instalar en otras células
de combustible!
9
Existe un segundo recipiente dentro del cartucho de gas. El
recipiente interior contiene el combustible. El espacio entre
el recipiente interior y el cilindro exterior está lleno de gas,
llamado propulsor, que está envasado a presión.
Para dejar salir el combustible, la presión del propulsor
oprime el recipiente interior de combustible, de forma
similar a como se oprime un tubo de pasta dental. Esta
presión asegura que se use todo el combustible y que la
clavadora Impulse pueda funcionar en cualquier posición.
Debido a este diseño de un recipiente dentro de otro, al
sacudir el cartucho de gas una vez que se haya terminado
el combustible es posible que usted escuche el sonido de
un fluido. Lo que suena es el propulsor, que permanece
entre los recipientes aun después de que se ha usado todo
el combustible.
Si expone el cartucho de gas vacío a temperaturas extremas,
el propulsor se expande y podría causar que el envase
explotara, desprendiendo gases inflamables.
¡PELIGRO!
PELIGRO DE
EXPLOSIÓN Y DE
INCENDIO
Lea TODAS las
instrucciones de
seguridad antes de cargar
o de usar el cartucho de
gas. Si no se siguen
TODAS las instrucciones
pueden producirse
explosiones o incendios.
Esto puede causar
lesiones personales
graves o dos a la
propiedad.
Mantenga el cartucho de
gas alejado del calor, las
chispas y las llamas.
Si se expone a
temperaturas más altas
de 49° C (120° F) el
cartucho de gas puede
explotar, liberando gas
inflamable.
¡ADVERTENCIA!
La luz del sol puede elevar la temperatura interior de
un vehículo cerrado por encima de los 60° C (140° F).
Nunca perfore ni trate de abrir el cartucho de gas, ya
que no es rellenable.
Nunca incinere ni recicle el cartucho de gas.
Nunca fume mientras instala o usa la válvula
dosificadora.
Nunca inhale el rocío del atomizador.
Mantenga el cartucho de gas alejado de los niños.
Almacene las cartuchos de gas sólo en áreas bien
ventiladas.
NOTA
1. Nunca intente volver a usar la válvula dosificadora.
Reemplácela con un cartucho de gas y una válvula
de combustible nuevos, y deseche los usados de
forma adecuada.
2. Cuando cambie el cartucho de gas, también cambie
o limpie el filtro para que su clavadora funcione de
manera óptima.
Cartucho de gas
Cartucho de gas
NOTA
La clavadora para acabados está accionada por un
motor lineal de combustión interna y puede ser
afectada por el altitud. La clavadora puede perder
fuerza en elevaciones de 6000 pies o más.
8
Batería y sistema de carga
1.
2.
4.
Para
sacar
la batería,
oprima
hacia
abajo
la
lengüeta
de fijación y deslice la batería hacia fuera.
NOTA: Si la batería se queda dentro de la clavadora
durante un período prolongado, se descarga por completo
y es necesario recargarla.
IMPORTANTE: Si las terminales de la batería llegaran a
corroerse y a ocasionar un mal contacto, limpie las terminales
con una tela de esmeril fina.
Luz indicadora de la batería
La ilustración es un acercamiento del mango de la clavadora
Impulse . En un lado del mango hay una pequeña lente de
plástico que es la luz indicadora de la batería.
Al colocar una batería completamente cargada dentro de la
clavadora, se enciende y se apaga una luz indicadora
verde. Si la luz indicadora parpadea en rojo, es necesario
recargar la batería.
Luz indicadora
de la batería
! C
A
R
BON MO
NOXID
E HA
Z
ARD - US
E
ONL
Y
IN VENTILA
TE
D
ARE
A TO
AV
O
ID
N
A
USEA A
ND UNCO
NSCIO
USNES
S.
L
I
SEZ SO
I
GNEUSEMENT LE MODE D
'
E
M
PLO
I
. LEUR
N
ON RESPECT P
EUT EN
T
R
AINER
DES A
C
CI
DENT
S
.
! EXPLOSION
H
AZARD
- NEVE
R USE IN
E
X
PLOSIV
E ATMOS
PH
ERE -
TOOL EX
H
AUST COU
L
D I
G
NITE FUM
E
S
.
! TO
O
L OPERATOR
S
A
N
D
BYST
A
NDER
S MUST WEAR
E
Y
E
A
ND HEA
RING P
R
O
T
E
CTI
O
N THAT C
ONF
ORMS
TO ANSI STANDARDS.
LEA T
OD
A
S L
AS PAGI
NAS
D
EL MANUAL.
DE L
O
CONT
R
A
RIO
P
U
E
D
E
R
E
SUL
TA
R
EN
AC
CID
EN
T
E
S
.
! ASSUME
T
OOL
I
S AL
W
AYS LOADE
D A
N
D
W
I
LL
A
L
WAYS
F
I
RE
A FA
ST
E
N
ER
.
! RE
AD
M
A
NUA
L
FROM
COV
ER
T
O
COVER.
DISREGAR
D
I
NG W
A
R
N
IN
GS
C
O
UL
D R
E
S
U
L
T IN A
CCIDE
NTS
.
!
C
A
RB
ON
M
ON
OXI
D
E
HA
Z
AR
D
- U
SE ONLY
IN
V
E
N
TILA
TED AREA
T
O
AVOID
NAUSEA
AND
UNCONS
C
I
O
US
NE
SS.
LIS
E
Z
SOIG
NE
U
SEM
E
NT
L
E
M
O
DE D'
E
MPL
OI
.
L
E
U
R NON RESPECT
PEUT
ENTR
A
INER D
ES ACCI
DENT
S
.
! E
X
PLOSION H
AZA
RD - N
EVER USE
IN
EXPLO
SIVE ATMOSPHERE -
TOOL E
XHA
UST COULD
I
GNI
T
E
FU
M
ES.
! TO
O
L
OPE
RAT
ORS
AND
BY
S
T
ANDERS
M
U
S
T
W
EA
R
E
Y
E
AND
HE
A
R
ING
P
R
OTE
CTION
T
H
AT
C
O
NFOR
MS
TO ANS
I
STA
ND
ARD
S
.
LEA
T
O
DA
S
LAS PAGIN
A
S
DEL
MA
NUAL
. D
E LO
C
ONT
R
AR
I
O
PUED
E
RESULTA
R EN
A
CC
I
D
E
NTES.
! ASSU
M
E TOOL
IS A
LW
AYS
LO
A
D
E
D
AN
D
WILL ALW
A
YS
F
I
R
E
A
F
A
S
T
ENE
R
.
! RE
AD MANUAL FR
O
M C
O
V
ER T
O
CO
VE
R.
D
ISREGARDING WARNIN
G
S COULD R
E
S
ULT IN ACCI
DENT
S
.
Posición
de espera
Posición
de lista
Introduzca la batería, con los contactos por delante,
enla clavadora para acabados.
Empuje la batería completamente hacia delante en
su posición de bloqueo listo. La luz indicadora de la
batería se iluminará.
Para desconectar la batería, presione hacia abajo
sobre el bloqueo ficha y respaldo de batería de
diapositivas hasta que encaje en el Posición de
espera.
3.
7
INSTRUCCIONES PARA CARGAR LA BATERÍA:
1.
2.
Saque la batería de la clavadora o del estuche e
introduzca las terminales en el cargador. La luz roja se
enciende indicando que la batería está cargando y se
apaga la luz verde.
NOTA
Si la batería se ha descargado por completo, las
luces roja y verde pueden destellarse intermitente-
mente hasta 20 minutos. Esta característica de
seguridad recarga lentamente la batería hasta que
esté lista de recibir la corriente de cargado completa.
Si las luces roja y verde siguen destellándose
después de 20 minutos, reemplace la batería.
3.
Después de cargarse, la luz roja se apagará y la luz
verde encenderá, asi indicando que la batería está
cargada completamente. El cargador mantendrá la
batería cargada por completo hasta que se quite el
mismo.
4.
TIEMPOS DE CARGA
aroh1agracaremirP
Batería completamente
descargada 5 minutos hasta 1 hora
DURANTE LA CARGA:
1. No cargue la batería al aire libre o a temperaturas
inferiores a los 5 C. (40 F)
2. No permita que objetos metálicos toquen las terminales
de la batería.
3. No perfore ni trate de abrir la caja de la batería o las
celdas.
4. Noalmacenelabateríadondeestésujetaatemperaturas
superiores a los 49 C (120 F).
5. No incinere la batería.
6. No use un cargador de baterías defectuoso, ni uno que
se sobrecaliente o que produzca humo al conectarlo.
7. No ponga la batería o el cargador en agua.
Accessorios:
De cargador de baterías - Part No. 902672
Notas importantes de carga
Batería y cargador de batería
ADVERTENCIA!
PELIGRO QUÍMICO Y
DE EXPLOSIÓN
Desechar la batería:
Las baterías contienen litio y deben reciclarse o dispon
-
erlo adecuadamente.
Favor de ponerse en contacto con su centro de reciclado
local para conseguir mayor información sobre la devolu-
ción de baterías de litio, o llame al 1-800-8 Battery
(1-800-822-8837).
La clavadora viene con una batería de litio (Li-ion) recar-
gable y con su propio sistema de carga. Esta combinación
de batería y sistema de carga es el único sistema que
funciona con la clavadora Paslode. El primer paso al pre-
parar una nueva herramienta para usarla es cargar por
completo la batería. La batería se envía con una carga
parcial y debe ser cargada completamente antes de usar
la por primera vez. La batería se tarda en recargar de 5
minutos a 1 hora ( tiempo de carga depende en la carga
de la batería al momento).
Retire el cargador de la caja de herramientas y conec-
tarlo a un tomacorriente de 120V CA. Establecer la
base del cargador sobre una superficie estable. Una luz
verde se enciende para indicar el aparato está encen-
dido y el circuito del cargador está listo.
Desenchufe el cargador del tomacorriente de 120V
CA.
Batería
Cargador
ENTRADA SOLO
Cable de 6 '
EL SISTEMA DEL CARGDOR DE BATERÍA PASLODE
Lea TODAS las instruccio
-
nes antes de cargar o usar
la batería. Si no se siguen
TODAS las instrucciones
pueden producirse incen-
dios, quemaduras serias o
liberación de materiales
tóxicos.
6
15. ALMACENE CORRECTAMENTE EL CARTUCHO
DE GAS.
16. SIEMPRE GUARDE LA CLAVADORA SIN EL
CARTUCHO DE GAS.
Almacene el cartucho de gas en el maletín de la
clavadora para acabados Impulse.
17. MANTENGA LIMPIA LA CLAVADORA.
18. MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LA
SUPERFICIE DE TRABAJO.
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Siempre almacene el
combustible donde no
vaya a estar expuesto a
llamas, chispas o a
temperaturas superiores
a 49° C (120° F).
Es posible que algún
sujetador se dispare en
ángulo inesperadamente
y cause lesiones.
Sólo debe permitirse usar
esta clavadora a personas
que hayan leído las
instrucciones de seguridad
y de mantenimiento y que
comprendan su funcion-
amiento.
12. NUNCA CLAVE SUJETADORES EN ÁREAS QUE
TENGAN PELIGROS OCULTOS.
Siempre revise el área detrás de la superficie de
trabajo para ver si hay cableado eléctrico, tuberías de
gas o de agua, drenajes u otros peligros potenciales.
13. SIEMPRE PÁRESE FIRMEMENTE EN ESCALERAS,
PLATAFORMAS U OTROS LUGARES.
14. SÓLO PERMITA QUE EL PERSONAL CALIFICADO
USE LA CLAVADORA PASLODE CORDLESS
ANUGULADA.
Nunca trate de usar la
clavadora en lugares que
deba alcanzar con
esfuerzo, ya que el
retroceso puede hacer que
pierda el equilibrio.
Siempre espendiente de
las orillas y los declives al
clavar sobre tejados y otros
lugares altos. Siempre
colóquese de manera que
estos peligros le queden
de frente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES!
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
PELIGRO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DEL SISTEMA DE CARGA!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
O DESCARGA ELÉCTRICA, CUIDADOSA-
MENTE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES!
Para conexión a una fuente fuera de
América del Norte, utilice un adaptador de
conector de datos adjuntos de la configura-
ción adecuada para la toma de corriente, si
es necesario.
5
ADVERTENCIA
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Use siempre equipo de
seguridad para los OJOS y
los OÍDOS cuando trabaje
con la clavadora Impulse o
cerca de ésta.
La clavadora para acabados
angulada se debe usar
solamente cuando esté en
contacto con la superficie de
trabajo. Cuando clave sobre
materiales angostos como
madera contrachapada,
asegúrese de colocar la
clavadora de tal forma que
los clavos penetren en la
pieza inferior.
1. Los protectores de ojos deben cumplir con las normas
ANSI ZX87.1 y deben tener protectores laterales para
mayor seguridad.
2. NUNCA ASUMA QUE LA HERRAMIENTA ESTÁ
VACÍA.
Nunca apunte con la herramienta hacia usted o hacia
otra persona.
3. NUNCA “JUEGUE” CON LA CLAVADORA.
La clavadora Paslode no es un juguete; es una
herramienta delicada. Si la usa sin cuidado o
incorrectamente puede sufrir un accidente grave.
4. NUNCA SOSTENGA LA HERRAMIENTA CON EL
DEDO SOBRE EL GATILLO U OPRIMIENDO EL
MISMO.
De esta forma se puede disparar accidentalmente un
clavo.
5. NUNCA USE UNA HERRAMIENTA QUE NO
FUNCIONE BIEN.
Consulte la sección de servicio o de detección y
corrección de fallas en este manual para corregir el
problema. Si no puede resolver el problema, deje de
usar la herramienta y notifique la situación a su
supervisor o al representante de Paslode.
6. NO CARGUE SUJETADORES CUANDO EL
GATILLO Y/O EL ELEMENTO DE CONTACTO
ESTÉN OPRIMIDOS.
Se puede descargar accidentalmente un sujetador.
7. NUNCA QUITE O DESHABILITE EL ELEMENTO DE
CONTACTO.
Este dispositivo ayuda a reducir la posibilidad de que
se dispare accidentalmente un sujetador, al evitar que
la herramienta funcione hasta que haga contacto
completamente con la superficie de trabajo.
NUNCA use la herramienta si el elemento de contacto
no funciona correctamente.
8. NUNCA APUNTE LA CLAVADORA HACIA USTED
O HACIA OTRAS PERSONAS CUANDO LA
DESATORE O CUANDO SAQUE LOS CLAVOS.
Tire del transportador ligeramente hacia atrás y oprima
la palanca de liberación. Incline la punta de la clavadora
ligeramente hacia arriba y los clavos deben salir por
la parte de atrás del cargador. Si los sujetadores están
atorados, consulte la sección de servicio apropiada
de este manual.
9. NUNCA USE LA CLAVADORA PASLODE SI TIENE
PIEZAS FLOJAS, DAÑADAS O FALTANTES.
10. NO CLAVE LOS SUJETADORES EN LOS NUDOS
DE LA MADERA O SOBRE OTROS SUJETADORES
YA INSTALADOS.
El sujetador puede rebotar y causar una lesión seria.
11. USE LA HERRAMIENTA SÓLO EN SU LUGAR DE
TRABAJO.
4
La clavadora Paslode Cordless
es un equipo de combustión
interna. Produce gases de es-
cape calientes que pueden
encendermateriales
inflamables. Esta clavadora no
debe usarse en ambientes
combustibles o en presencia
de materiales combustibles,
tales como productos químicos
inflamables, adhesivos,
gasolina o solventes.
PELIGRO
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Mantenga SIEMPRE la
clavadora para acabados
Paslode Cordless, el
cartucho de gas y la batería
fuera del alcance de los
niños.
Sólo use esta herramienta
en un lugar bien ventilado,
ya que la herramienta emite
monóxido de carbono, de
forma similar a una sierra
de cadena o una podadora.
Si usted inhala monóxido
de carbono puede sufrir
mareos, nausea o pérdida
del conocimiento.
No exponga la herramienta
a temperaturas mayores de
49° C (120° F). El cartucho
de gas o la batería pueden
explotar, dejando escapar
gases inflamables.
No intente usar esta
herramienta hasta que
haya leído y comprendido
todas las advertencias de
seguridad y las
instrucciones del manual.
Si no sigue todas las
advertencias de seguridad
y las instrucciones de este
manual puede sufrir la
pérdida permanente del
sentido de la vista, lesiones
personales graves o hasta
la muerte, además de
causar daños a la
propiedad y/o a la
herramienta.
Las siguientes instrucciones de seguridad se han incluido
en este folleto para proporcionarle la información básica
necesaria para que su clavadora para acabados Angulada
funcione sin peligro. NO INTENTE USAR ESTA
HERRAMIENTA HASTA QUE HAYA LEÍDO Y
COMPRENDIDO TODAS LAS ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES DEL MANUAL.
Además de estas instrucciones, es posible que necesite
entrenamiento. Póngase en contacto con su representante
de Paslode para obtener mayor información al respecto.
Instrucciones de seguridad
3
Descripción
La clavadora Paslode Cordless Angulada contiene todo lo
necesario para funcionar, es totalmente portátil y utiliza combus-
tible líquido de hidrocarburos para accionar un motor especial de
combustión interna de transmisión lineal.
Para que usted comprenda la información de este manual, es
necesario que conozca los principios básicos de la clavadora para
acabados Impulse. Como puede darse cuenta en la siguiente
ilustración, la clavadora Impulse consta de tres unidades
independientes: el mango, el motor y el mecanismo de alimentacíon.
Mientras examina su clavadora para acabados Impulse
familiarícese con las tres unidades principales y con los distintos
componentes que forman cada una de ellas.
El conjunto del mango contiene el cartucho de gas, la luz
indicadora de la battería y el gatillo.
El conjunto del motor contiene la cubierta. el filtro y la tapa, el
bastidor del motor, la punta y el elemento de contacto.
El mecanismo de alimentacíon contiene la perilla de fijacíon del
cargador, el compartimiento de la batería,la palanca de liberacíon
del transportador, el transportador y el seguro.
Especificaciones
Dimensiones: Peso:
Altura:
Longitud:
Magazine: Angulado
(Solamente use sujetadores Paslode Angulados)
Velocidad: Funcionamiento intermitente -
2 a 3 clavos por segundo
NOTA: Si se excede esta velocidad, la clavadora se puede
sobrecalentar, dando como resultado una pérdida de eficiencia o
causando daños a los componentes de la clavadora.
Al usar la clavadora Paslode Cordless a su velocidad recomendada,
podrá clavar varios miles de clavos en un día normal de trabajo.
Clavos: Calibre 16, Serie F-16, Punta cincelada.
Capacidad
del cargador:
Dos tiras de clavos ó 100 clavos.
Batería : 7.4 voltios de DC - Proporciona suficiente energía
para clavar aproximadamente 6000 clavos en
una carga completa.
Cartucho
de gas: Cartucho de gas amarillo (.64oz) Peiza# 816007
Hidrocarburos líquidos - Proporciona suficient
combustible para clavar 1000 clavos.
Aspectos generales de la clavadora Paslode Cordless Angulada
gancho de
cinturon
Mecanismo de
Alimentacíon
compartamiento del
cartucho de gas
Bastidor
del motor
cubierta y filtro
punta
Mango
gatillo
Motor
compartamiento de la batería
(lado opuesto)
luz indicadora de la batería
(lado opuesto)
transportador
tapa
indicador de
sujetadores
ajuste de
profundidad
QUICK
CLEAR
característica
de bloqueo
30.8 cm
36.5 cm
2.09 kg
2
Términos de la garantía de Paslode
Introduccíon y Garantía
Manual de funcionamiento de una
herramienta Paslode Cordless
El propósito de este manual es familiarizarlo con la clavadora
para acabados
de Paslode Cordless. A diferencia de otras
herramientas mecánicas, la clavadora para acabados está
accionada por un motor lineal de combustión interna, es
decir, un motor similar al de un automóvil. La clavadora
enciende la mezcla de combustible y aire para producir la
energía necesaria que hace funcionar el motor, el que ha su
vez hace funcionar la clavadora. Como verá, la clavadora
para acabados Paslode Cordless es completamente
autónoma: contiene su batería y combustible propios,
además de una provisión de clavos.
Este manual está dividido en secciones para facilitar su uso
(vea el Contenido). Todas las secciones fueron escritas
teniéndolo en cuenta a usted, el operador de la clavadora.
Hemos omitido todos los términos técnicos de modo que
usted pueda comprender mo obtener el mayor rendimiento
de su clavadora Paslode Cordless y evitar lesiones
personales y daños a la clavadora. Con este propósito
usted debe:
1. LEER COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES
DE USAR LA HERRAMIENTA.
2. SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DEL MANUAL.
La clavadora Paslode Cordless debe usarse con las
mismas precauciones que cualquier otra herramienta
mecánica, ya que su uso incorrecto podría causar lesiones
personales. Si le permite a otras personas usar su
clavadora Impulse , usted asume la responsabilidad de
que esas personas también lean y sigan las instrucciones
de este manual antes de usar la clavadora.
Si tuviera alguna pregunta acerca de la clavadora Paslode
Cordless o si quisiera obtener más copias de este manual,
comuníquese con su representante de Paslode®, cuya
información usted puede llenar a continuación.
Nombre
Direccíon
latsop ogidóC odatsEdaduiC
Número de teléfono
Paslode asume únicamente la responsabilidad de reponer cualquier
pieza o accesorio que se compruebe como defectuoso dentro del
período especificado. Cualquier pieza o accesorio de repuesto, entregado
de conformidad con esta garantía, gozará de la garantía por el período
restante de la garantía que cubría a la pieza o al accesorio originales.
Esta garantía no cubre las piezas que necesitan ser repuestas como
consecuencia de su desgaste normal.
Se cancelará esta garantía a cualquier herramienta que haya sido
usada incorrectamente, dañada accidental o intencionalmente, usada
con sujetadores, combustible, baterías o cargadores de batería que no
reúnan las especificaciones, el tamaño o la calidad de Paslode, o a la
que no se le haya dado el mantenimiento o el uso adecuado, o que haya
sido reparada con piezas que no sean marca Paslode, o que en opinión
de Paslode hayan sido modificadas o reparadas de manera que afecte
o sea contraria al funcionamiento de la herramienta.
PASLODE NO OTORGA NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA O
IMPLÍCITA CON RESPECTO A LA COMERCIALIZACIÓN O
ADAPTACIÓN AL USO
PREVISTO, O DE CUALQUIER OTRA
NATURALEZA, CON EXCEPCIÓN DE LO DECLARADO
ANTERIORMENTE, y la responsabilidad de Paslode TAL COMO SE
INDICA Y SE ASUME MÁS ARRIBA reemplaza a todas las otras
garantías que resulten o estén relacionadas con el uso y funcionamiento
de la herramienta, excepto según lo estipulen las leyes pertinentes.
PASLODE NO SE RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR
NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO O CONSECUENTE
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE, CUALQUIER DAÑO
RESULTADO DE LA PÉRDIDA DE PRODUCCIÓN O GANANCIAS
ANTICIPADAS, EL DETERIORO DE MATERIALES, AUMENTOS EN
EL COSTO DE OPERACIÓN O CUALQUIER OTRO.
Paslode garantiza que sus herramientas mecánicas Cordless, sus
piezas y accesorios, que hayan sido comprados nuevos, están libres
dedefectos de material y fabricación por elperíodo indicado más abajo,
a partir de la fecha de compra del comprador original.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
GARANTÍA LIMITADA ADICIONAL DE CINCO AÑOS
La garantía de cinco años cubre todas las piezas moldeadas de nylon:
Bastidor del motor, tapa y rejilla
Accionador y secciones del mango
Gatillo
Piezas del cargador
Un año de garantía se aplicará a todas las partes, excepto aquellos
específicamente cubiertos por una garantía extendida.
DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA
Esta garantía esta limitada a las herramientas vendidas y
revisadas en los Estados Unidos. Para obtener mas infor-
mación sobre el servicio de garantía en los Estados Unido,
véa la lista de Centros de Servicio que fue proporcionada
con su herramienta.
1
Contenido
anigáPameT
Introduccíon y Garantía................................................... 2
Aspectos generales de la Clavadora .............................. 3
Instrucciones de seguridad ............................................. 4
Batería y cargador de batería ......................................... 7
Cartucho de gas .............................................................. 9
Preparando la Clavador para uso ................................. 12
Funcionamiento de la Clavadora .................................. 13
Clavos y aplicaciones.................................................... 14
Servicio ......................................................................... 15
Detección y corrección de fallas ................................... 17
Tanto la bateríacomo el cargador de batería Impulse reúnen
todos los requisitos de seguridad de las herramientas
mecánicas.
es una marca registrada
Paslode
An Ilinois Tool Works Company
888 Forest Edge Drive
Vernon Hills, Illinois 60061
www.paslode.com
Las clavadoras mecánicas se fabrican en los
Estados Unodos.
Paslode
®
es miembro de:
RBRC
RBRC
Li-ion
19
IMPORTANTE!
NO DESTRUYE ESTE MANUAL
El cliente tiene la responsibilidad de que
todo el personal de operaciones y servicio
lea y entienda este manual.
MANUAL DE
FUNCIONAMIENTO
Pieza No. 902400
Clavadora Inalámbrica
Angulada
Litio-ion
Calibre 16
Modelo IM250A Li

Transcripción de documentos

Detección y corrección de fallas Durante el funcionamiento normal SÍNTOMA La herramienta funciona correctamente, pero los clavos no penetran por completo. POSIBLES PROBLEMAS Es necesario ajustar el elemento de contacto. SERVICIO Ajuste el elemento de contacto. Presione el elemento de contacto contra la pieza de trabajo durante un minuto. Oprima el gatillo. Si el clavo no sale, hay una fuga que Puede haber fugas en la cámara de combustión. necesario. bajo. Revise el cartucho de gas y cámbielo si es El nivel de combustible cartucho de gas está debe ser reparada. La herramienta funciona correctamente, pero los clavos a veces penetran demasiado y a veces no penetran lo suficiente. El elemento de contacto no está bien ajustado al tipo de material que está siendo clavado. Ajuste el elemento de contacto. Vuelva a ajustar según sea necesario cuando cambie la densidad o el espesor del material que está siendo clavado. La herramienta funciona pero no dispara los clavos. Está usando clavos incorrectos. Use sólo clavos que cumplan con las especificaciones de Paslode. Revise la sección de Sujetadores y aplicaciones para ver los tipos y tamaños recomendados en esta clavadora Paslode Cordless Revise el cartucho de gas. El nivel de combustible cartucho de gas está Saque los clavos atorados. La clavadora tiene clavos atorados. Coloque el transportador detrás de la tira de clavos y sujételo. El transportador no está bien ajustado detrás de la tira de clavos. bajo. La herramienta funciona erráticamente o parece perder potencia - la luz indicadora de la clavadora está verde. La clavadora funcionó y clavó el clavo, pero la hoja del impulsor no volvió a la posición El cable de la bujía está suelto. El filtro está sucio, y hace que se sobrecaliente la clavadora. Revise el cable de la bujía.. Quite el filtro y límpielo. Use agua y jabón para limpiar la suciedad difícil de quitar. Limpie la hoja del impulsor y el orificio de la Se ha acumulado suciedad en la hoja del impulsor o en el orificio de la punta de la clavadora. Limpie la herramienta. La camisa de la herramienta o los anillos en “O” están sucios. punta con un limpiador desengranaste. superior. Limpie la clavadora. La camisa de la clavadora o los anillos O están para que reciba servicio. deshabilitada. Envíe la clavadora a su proveedor Paslode La sección interior de la clavadora está sucia o sucios. La cámara de combustión no baja después de que funciona la herramienta. El elemento de contacto está doblado o el carril está sucio. Limpie el carril o cambie el elemento de contacto. Si la herramienta no funciona después de seguir las instrucciones de servicio, devuelva la herramienta a su representante Paslode® para que reciba servicio. Para llamada técnica de apoyo 1-800-222-6990, o visita nuestro sitio web en www.paslode.com. Para comprar las partes, visite nuestro sitio del web en partes de www.itwconstructionparts.com. An Illinois Tool Works Company 888 Forest Edge Drive Vernon Hills, Illinois 60061 www.paslode.com 18 Detección y corrección de fallas Preparación de la clavadora antes de usarla - Problemas con la batería o conel cargador SÍNTOMA La batería no parece aceptar la carga cuando el cargador se conecta a la batería o cuando la batería está conectada en el cargador de 3 horas. POSIBLES PROBLEMAS Las luces indicadoras en el cargador no funcionan, o el cargador está defectuoso. La batería está dañada o se ha terminado su ciclo de vida. El cargador se calienta, hace demasiado ruido o produce humo durante el ciclo de carga. El cable del cargador o el transformador de pared se calientan. El cargador está dañado. SERVICIO Pruebe la batería en la herramienta después de un ciclo de carga. Si la luz indicadora de la clavadora está verde, el cargador no está funcionando debidamente. Cambie el cargador o regule el tiempo de carga para asegurarse de que la batería tenga el tiempo adecuado para recargarse. Es normal que la batería se sienta tibia después de haberla cargado correctamente. Obtenga una batería nueva. Deje de usar el cargador de inmediato y desconéctelo de la fuente de energía. Cambie el cargador y coloque una etiqueta en el cargador defectuoso para evitar que alguien lo conecte accidentalmente o lo vuelva a usar. Durante el funcionamiento normal SÍNTOMA El ventilador no funciona - la luz indicadora de la clavadora está iluminada constantemente o parpadeando en rojo. El ventilador no funciona, o funciona más lentamente de lo normal - la luz indicadora de la clavadora está iluminada constantemente en rojo. El elemento de contacto no se puede oprimir por completo - la clavadora no funciona. La clavadora no clava, pero el ventilador sí funciona. La luz indicadora está iluminada constantemente en verde. POSIBLES PROBLEMAS SERVICIO Cargue la batería. La batería está descargada. corrosión o están sucias. de esmeril fina. Las terminales de la batería tienen grasa, Limpie las terminales de la batería con una tela Cargue la batería. La batería no está cargada. Quite la cubierta y revise la bujía, coloque la El cable que produce la chispa no está conectado a la bujía. Cambie el cartucho de gas. El cartucho de gas está vacío. el carril. Repare o cambie el probador inferior. El elemento de contacto está doblado, o la acumulación de suciedad restringe su funcionamiento. La bujía está sucia. No se producen chispas. Quite y revise el probador inferior. Limpie bujía y vuelva a colocar la cubierta. Limpie la culata del cilindro de la clavadora. Envíe la clavadora a su distribuidor autorizado Paslode para que la repare. 17 Servicio Filtro de aire Abra la cubierta oprimiendo ligeramente arriba del adaptador, y pivoteando la cubierta para que se abra. El filtro de aire simplemente sale hacia fuera. Golpee LIGERAMENTE el filtro para sacarle el polvo. Revise y limpie el filtro de aire cada dos días. Una solución de agua y jabón deja el filtro como “nuevo”. Cuando llegue a casa: 1. Si la luz roja en el mango indica que la batería necesita ser recargada colóquela en el cargador. 2. Limpie la clavadora para acabados con un paño limpio y suave. 3. Saque y limpie el filtro cada dos días. 4. Revise el elemento de contacto para asegurarse de que funciona sin obstrucciones. CUBIERTA Accesorios Paslode Existe una gran variedad de accesorios disponibles para la clavadora para acabados angulada: FILTRO Punta " No Mar" (que no deja marcas) - Pieza No. 902425 Batería - Pieza No. 902650 Limpiador - Pieza No. 219348 TAPA Lentes de seguridad claros - Pieza No. 401382 Aceite lubricante Paslode - Pieza No. 401482 De cargador de baterías - Pieza No. 902672 Maletín para la clavadora Paslode Cordless - Pieza No. 902445 Rutina al final de un día de trabajo Para obtener mayor información póngase en contacto con su representante de Paslode®. Cada clavadora Paslode viene acompañada de una llave hexagonal de 9/64 plg (pieza No. 900736). Antes de salir de su lugar de trabajo: Clavadoras Paslode Al final de cada día de trabajo lleve a cabo estos sencillos pasos para mantener la seguridad y la eficiencia de la clavadora para acabados. 1. Quite la batería y guárdela en el maletín de la clavadora. Siempre use el maletín de la clavadora Paslode Cordless para transportarla y almacenarla. 2. Deseche todos los cartuchos de gas vacíos. Recuerde que debe desecharlos donde no los puedan encontrar los niños y donde no puedan ser aplastados, perforados o quemados. 16 En el lugar de trabajo limítese a: REVISAR EL NIVEL DE ENERGIA DE LA BATERIA RECARGAR LA BATERIA REVISAR EL CARTUCHO DE GAS Y LA VÁLVULA DOSIFICADORA REEMPLAZAR EL CARTUCHO DE GAS LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE DESATORAR LA CLAVADORA LIMPIAR LA HERRAMIENTA Si intenta efectuar reparaciones mayores a las que indican estos procedimientos, puede llegar a sufrir lesiones graves o causar daños a la clavadora Impulse y anular la garantía. Existen ciertos problemas a los que se puede enfrentar al usar su clavadora Paslode, que usted mismo puede corregir en el lugar de trabajo. Los siguientes procedimientos de servicio son los únicos que debe intentar realizar por sí mismo. Cualquier otro problema que tenga su clavadora Impulse debe ser diagnosticado y reparado por un técnico de servicio entrenado. Si considera que su problema es más difícil de corregir que con los procedimientos de servicio de este manual, póngase en contacto inmediatamente con su representante de Paslode. PELIGRO Nunca intente hacer trabajos de mantenimiento en la clavadora Impulse sin antes quitar el cartucho de gas y la batería. El mantenimiento sólo debe hacerse después de que la clavadora esté completamente inoperable. Servicio Revisión del cartucho de gas Si funciona el ventilador de la clavadora Paslode Cordless y la luz indicadora está iluminada en verde, pero la clavadora no dispara o no clava por completo los clavos, revise el cartucho de gas. Cuando el cartucho de gas esté fuera de la clavadora, revíselo para ver si aún contiene combustible y si la válvula dosificadora está funcionando. Para comprobar si queda combustible en el cartucho, sosténgalo en posición vertical y simplemente coloque la aguja dosificadora contra un objeto sólido y oprima unas tres a cuatro veces. Cada vez que oprima debe salir una pequeña cantidad de combustible. PELIGRO Use los lentes de seguridad cuando haga este prueba. Nunca lleve a cabo esta prueba cerca de una llama o de chispas, mientras fuma, o donde el combustible le pueda entrar en los ojos. Si no sale combustible cada vez que active la aguja de la válvula, significa que no hay más combustible en el cilindro y que debe reemplazar el cartucho. Deseche el cartucho de gas vacío de forma adecuada. (vea la pagina 10) Para desatorar la clavadora Un problema típico que puede encontrar es una clavadora con clavos atorados. Debido al diseño único de la clavadora Impulse, es muy sencillo sacar los clavos atorados: 1. Saque la batería. 2. Deslice el seguro para soltar la quía delantera y hágala pivotear hacia adelante. 3. Quite las clavos atorados y empuje la hoja del impulsador hacia atrás hasta la posición normal de retorno. 4. Cierre la guía delantera y asegúrela. Verifique que el elmento de contacto no esté obstruido. Revisión de la batería Revise periódicamente la luz indicadora de la batería, es decir, la luz indicadora en el mango de la clavadora para acabados. Cuando tenga un problema, el primer paso debe ser siempre asegurarse de que la batería tenga suficiente energía para hacer funcionar la clavadora. Cuando se presiona el elemento de contacto contra la pieza de trabajo, arranca el motor del ventilador y la luz verde parpadeante se ilumina en forma constante. Si la luz indicadora se enciende en rojo, en forma parpadeante o continua, recargue la batería. ! TOO L OPER ! ASSU ATOR ! S ME READ AND MANUAL BYST ! CARB TOOL IS ON MON ALWAYS ANDERS FROM ! EXPL MUST COVE LOAD OXID OSIO R TO LEA TOD N HAZA E HAZARD ED AND WEAR EYE COVE WILL R. DISR ALWAYS AND HEAR LISEZ AS LAS PAGI RD - NEVER USE ONLY EGAR SOIGNEUS DING FIRE A ING PROT NAS DEL USE IN EXPL IN VENT WAR EMEN OSIVE ILATED AREA FASTENER ECTION THAT NINGS COU T LE MOD MANUAL. ATM CONFORM LD RESU E D' EMPL DE LO CON OSPHERE TO AVO . S TO ANSI LT IN ACCI - TOO ID NAUSEA OI. LEUR TRARIO L EXHA DENT NON RESP PUEDE STAN UST COU AND UNCONS DARDS. S. ECT PEUT RESULTAR LD IGNIT CIOU ENTRAINE EN ACCI E FUM SNESS. ES. R DES DENTES. ACCIDENT S. 15 Clavos y Aplicaciones Aplicaciones Son muchos los usos que se le pueden dar a la clavadora para acabados Paslode Cordless Angulada, por ejemplo, en la colocacíon de decoraciones a los marcos de puertas y ventanas; la instalación de molduras en la unión de paredes y pisos o en la unión de paredes y techo; la fijación de paneles, de guardasillas, molduras para cuadros y cualquier otra decoración. Moldura superior Marco superior para ventana Marco lateral para la puerta Guardamano Guardasilla Gabinetes Guarnicíon Tope de puerta Escaleras Panel Atasco de puerta Moldura del zócalo, Tapa y Moldura abajo Clavos La clavadora para acabados Paslode Cordless Angulada usa clavos Paslode de la serie F-16, calibre 16. Cada tira de clavos tiene 50 clavos para facilitar la carga de los mismos. Si utiliza clavos que no cumplen con las especificaciones de Paslode, se puede dañar la clavadora y se anula la garantía. LA CLAVADORA PARA ACABADOS ANGULADA CLAVA ESTOS TIPOS DE CLAVOS DE ACABADO PIEZA NO. DESIGNACION 2-1/2" 650049 2" 650047 1-3/4" 650046 1-1/2" 650045 1- 1/4" 650044 APLICACION Terminado superior/inferior del listón del zócalo Listón del zócalo, moldura superior y quardasillas Listón del zócalo, moldura superior y quardasillas Listón del zócalo,marcos, moldura superior Marcos 14 Funcionamiento de la clavadora de acabado angulada Operation: PRESIONE EL ELEMENTO DE CONTACTO CONTRA LA SUPERFICIE DE TRABAJO. ➔ El ventilador del motor arranca, el combustible se inyecta en la cámara de combustión y el ventilador lo mezcla con aire. APRIETE EL GATILLO. La bujía produce una chispa y se enciende la mezcla de combustible y aire. La combustión mueve el pistón que impulsa el clavo. ➔ LEVANTE LA CLAVADORA Y SUELTE EL GATILLO. La cámara de combustión se abre. El ventilador deja salir los gases calientes y enfría los componentes internos. Ajuste la maneja en la dirección necesaria. Ajuste de la profundidad con que se clava Saque el cartucho de gas antes de ajustar la profundidad con que se clava. El ajuste de la profundidad con que se clava se realiza ajustando la maneja del elemento de contacto. PELIGRO El elemento de contacto y la punta se calientan después de un uso prolongado o rápido. Sí es necesario ajustar el elemento de contacto, evite tocarlo con las manos. ADVERTENCIA Sólo use este herramienta en un lugar bien ventilado,ya que la herramienta emite monóxido de carbono,de forma similar a una sierra de cadena o unapodadora. Si usted inhala monóxido de carbonopuede sufrir mareos, nausea o pérdida del conocimiento. 13 Preparación para usar la clavadora de acabado angulada Clavos para acabados La clavadora de acabado angulada Paslode impulsa clavos de calibre 16 diseñados para usarse con la herramienta. El uso de clavos que no satisfagan las normas Paslode puede causar daños a la herramienta y anulará todas las reclamaciones bajo la garantía. Use solamente clavos de acabado angulados. Para cargar los clavos PASO 1: Alinee las cabezas del los clavos de acabado angulados Paslode con el canal de clavitos plateado en la parte posterior del cargador e introduzca una o dos tiras. Empuje las tiras de clavos hacia adelante. PASO 2: Luego, mientras oprime la palanca de liberación, tire del seguidor hacia la parte posterior del cargador hasta que el seguidor haya pasado la última tira de clavos. Suelte la palanca del seguidor y deje que el mismo mueve los clavos hacia adelante dentro de la boca de la herramienta. Cargar los clavos Canal de clavitos Tirar del seguidor En la ilustración de arriba, usted verá una flecha en el lado del seguidor. Cuando la flecha aparezca en el área de recarga, marcada en el lado del cargador, usted puede introducir una nueva tira de clavos. Cuando la flecha de seguidor alcance al área de bloqueo, la herramienta se bloquea automáticamente para evitar su funcionamiento. Para desenganchar la herramienta, recargue simplemente otra tira de clavos. Característica de bloqueo El objetivo de esta característica es evitar el ciclaje automático en blanco que pueda estropear la madera, desgastar el combustible y dañar los componentes de la herramienta. Se dejarán diez (10) clavos en el cargador, cuando el seguidor alcance al área de bloqueo. Cuando cambie la longitud de los clavos o cuando cargue al comienzo del día de trabajo, debe inspeccionar el cargador y la boca para verificar si permanecen clavos algunos en el cargador. Estos clavos no serán visibles a menos que se abra la boca de la herramienta. Nunca use clavos de acabado que no son angulados! La clavadora para acabados angulada al aire libre Use la clavadora Paslode Cordless al aire libre, en buen tiempo, cuando la clavadora, el cartucho de gas, y la batería estén entre 20°F (-7°C) and 120°F (49°C). Funcionamiento cuando hace calor La clavadora Paslode Cordless necesita que el conjunto del motor se enfríe para que funcione correctamente. El ventilador generalmente produce el flujo de aire necesario para permitir que funcione continuamente. Siempre que la clavadora Paslode Cordless esté sin usarse durante periodos prolongados, deje el combustible y la clavadora en la sombra y en lugares donde las temperaturas no excedan los 49° C (120 ° F). Después de periodos prolongados de uso continuo, puede ser necesario dejar enfriar el motor dejando de usar la clavadora durante unos 10 ó 15 minutos o hasta que la clavadora funcione normalmente. Si la clavadora se sobrecalienta, es posible que los clavos no penetren completamente o que la clavadora funcione erráticamente. Funcionamiento cuando hace frío Cuando hace frío, los cartuchos de gas pierden la fuerza necesaria de propulsión. Deje que la clavadora,la batería y el cartucho de gas lleguen a la temperatura mínima de operación sin exponerlos directamente a las llamas, y revise la batería. ADVERTENCIA La clavadora para acabados Paslode Cordless no debe ser usada en la lluvia o donde haya demasiada humedad. Si se usa la clavadora para acabados angulada bajo estas condiciones se pueden dañar sus componentes y la clavadora se puede averiar. 12 Cartucho de gas Colocacíon del cartucho de gas A. Es muy sencillo colocar el cartucho de gas dentro de la clavadora Paslode. Para empezar, empuje hacia arriba la parte inferior de la cubiertadel accionador y ábralo hacia fuera. La cubierta se abrepara dejar espacio. 2 C. Suelte el adaptador por lo que se centra en el cartucho de combustible. 1. Empuje hacia arriba. 2. Tire hacia fuera. 1 B. Levante el adaptador de cartucho de gas e insertar el cartucho de gas en la herramienta. D. Cierre la tapa del actuador para completar la carga de gas en el Clavadora inalámbrica se cumplé con cerrar la cubierta sobre la válvula de gas/cilindro y empujar hacia abajo hasta que la cubierta del actuador cierra en su posición. ➔ 2 1. Levántela. 2. Empuje hacia abajo. ➔ 1 11 Cartucho de gas NOTA: Los cartuchos de gas Paslode Cordless vienen con la fecha de expiración marcada con “Best Use Before” (abajo de la lata). Para maximo rendimiento use el cartucho de gas antes del la fecha de expiración marcada con “Best Use Before”. PELIGRO Los cartuchos de gas Paslode cordless son inflamable. No extraiga el tapón de cartucho de gas o instalar en otras células de combustible! Guía para el desecho de celdas de combustible para inalámbricos: Paslode®, el líder en la industria de la tecnología de herramientas inalámbricas, suministra esta información para asis tir a lous suarios el desecho de las celdas de combustible para inalámbricos. Las opciones aceptables de desecho varían dependiendo del tipo de us uario de celdas de combustible. Todos los usuarios deben considerar las regulaciones locales, estatales y federales de desechos sólidos para asegurar que las celdas de combustible sean desechadas apropiadamente. Los usuarios deben contactar a su autoridad local de desechos sólidos para una mayor orientación. Las celdas de combustible desechadas (usadas o sin usar) pueden ser consideradas como residuos peligrosos bajo el acta de recuperación y conservación de recursos (RCRA, por sus siglas en inglés), dependiendo de los diferentes factores descritos en los siguientes parágrafos. En el momento del desecho, las celdas de combustible usadas o no usadas pueden ser clasificadas como desechos inflamables peligrosos (código de desechos - D001) bajo las regulaciones EPA de los Estados Unidos. Los desechos peligrosos generados por los propietarios de vivienda y por los constructores que llevan a cabo el mantenimiento de rutina para los propietarios en sus viviendas, no son regulados por la RCRA. En general, los “desechos de viviendas” generados por los propietarios y sus contratistas están exentos de las regulaciones de desechos peligrosos puesto que estos desechos están excluidos expresamente de la definición de desechos peligrosos. Por ejemplo, la EPA de los Estados Unidos ha excluido como “desechos de vivienda” las latas de los aerosoles que contienen productos y propulsores residuales. Por lo tanto, bajo las regulaciones federales de desechos peligrosos, los propietarios de vivienda y los contratistas pueden desechar las celdas de combustible como desechos generales en un basurero municipal apropiadamente permitido. Estos usuarios deben contactar a su autoridad de desechos sólidos para determinar si alguna regulación estatal o local prohíbe o restringe dicha disposición. Paslode no asume ninguna responsabilidad por el desecho apropiado de las celdas de combustible. El desecho apropiado es responsabilidad de los vendedores y usuarios. Todos los vendedores y usuarios deben contactar a su autoridad local de desechos sólidos para determinar si alguna regulación local, estatal o federal prohíbe o restringe el desecho. Los usuarios pueden obtener más información acerca de las regulaciones de la EPA de los Estados Unidos sobre desechos peligrosos en la siguiente dirección de Internet: www.epa.gov/epaoswer/osw/hazwaste.htm Alternativamente, los usuarios pueden contactar al Centro de Servicio RCRA de la EPA, Superfund y EPCRA de los Estados Unidos al 1-800424-9346 para obtener más información. 10 Cartucho de gas Cartucho de gas ¡PELIGRO! PELIGRO DE EXPLOSIÓN Y DE INCENDIO Lea TODAS las instrucciones de seguridad antes de cargar o de usar el cartucho de gas. Si no se siguen TODAS las instrucciones pueden producirse explosiones o incendios. Esto puede causar lesiones personales graves o daños a la propiedad. Mantenga el cartucho de gas alejado del calor, las chispas y las llamas. Si se expone a temperaturas más altas de 49° C (120° F) el cartucho de gas puede explotar, liberando gas inflamable. ¡ADVERTENCIA! La luz del sol puede elevar la temperatura interior de un vehículo cerrado por encima de los 60° C (140° F). Nunca perfore ni trate de abrir el cartucho de gas, ya que no es rellenable. Existe un segundo recipiente dentro del cartucho de gas. El recipiente interior contiene el combustible. El espacio entre el recipiente interior y el cilindro exterior está lleno de gas, llamado propulsor, que está envasado a presión. Para dejar salir el combustible, la presión del propulsor oprime el recipiente interior de combustible, de forma similar a como se oprime un tubo de pasta dental. Esta presión asegura que se use todo el combustible y que la clavadora Impulse pueda funcionar en cualquier posición. Debido a este diseño de un recipiente dentro de otro, al sacudir el cartucho de gas una vez que se haya terminado el combustible es posible que usted escuche el sonido de un fluido. Lo que suena es el propulsor, que permanece entre los recipientes aun después de que se ha usado todo el combustible. Si expone el cartucho de gas vacío a temperaturas extremas, el propulsor se expande y podría causar que el envase explotara, desprendiendo gases inflamables. NOTA 1. Nunca intente volver a usar la válvula dosificadora. Reemplácela con un cartucho de gas y una válvula de combustible nuevos, y deseche los usados de forma adecuada. 2. Cuando cambie el cartucho de gas, también cambie o limpie el filtro para que su clavadora funcione de manera óptima. NOTA La clavadora para acabados está accionada por un motor lineal de combustión interna y puede ser afectada por el altitud. La clavadora puede perder fuerza en elevaciones de 6000 pies o más. Nunca incinere ni recicle el cartucho de gas. Nunca fume mientras instala o usa la válvula dosificadora. Nunca inhale el rocío del atomizador. Mantenga el cartucho de gas alejado de los niños. Almacene las cartuchos de gas sólo en áreas bien ventiladas. 9 Batería y sistema de carga Luz indicadora de la batería La ilustración es un acercamiento del mango de la clavadora Impulse . En un lado del mango hay una pequeña lente de plástico que es la luz indicadora de la batería. Al colocar una batería completamente cargada dentro de la clavadora, se enciende y se apaga una luz indicadora verde. Si la luz indicadora parpadea en rojo, es necesario recargar la batería. ! TOO L OPE RAT ! ASSU ! READ ME TOO ORS AND MAN BYSTAND ! CAR BON MON L IS ALW ERS MUS UAL FROM AYS ! EXPL COVER T OSION OXIDE HAZ LOADED TO COV AND WEAR EYE LEA TOD HAZARD ARD ER. WILL ALWAYS AND HEARING DISREGA LISEZ AS LAS PAG - NEVER USE ONLY SOIGNEU IN USE IN FIRE A INAS PROTECT RDIN DEL EXPL VENTILA SEM FAST ENT LE Posición de espera G WAR NINGS TED MAN ION THA OSIVE COU ATMOSP AREA TO ENER. MODE UAL. DE T CON AVO LO D' EMP FORMS LD RESULT LOI. LEUR CONTRAR HERE - TOO ID NAUSEA IN ACC TO ANS L EXH IDEN AND NON RESP IO PUEDE I STAN AUST DARDS. TS. COULD UNCONSCIOU ECT PEUT RESULTAR ENTRAINE EN ACCIDEN IGNITE FUM SNESS. ES. R DES TES. ACCIDEN TS. Posición de lista Luz indicadora de la batería 1. Introduzca la batería, con los contactos por delante, enla clavadora para acabados. 2. Empuje la batería completamente hacia delante en su posición de bloqueo listo. La luz indicadora de la batería se iluminará. 3. ! TOO L OPE RATO ! ASSU ! READ ME TOO RS AND MANUAL BYSTAND ! CAR BON MON L IS ALW FROM ERS AYS ! EXPL COV OSION OXIDE HAZ LOADED MUST WEA ER TO AND R EYE LEA TOD COVER. HAZ ARD WILL AND USE AS LAS ARD - NEV DISREGA LISEZ ER USE ONLY IN ALWAYS FIRE HEARING RDING SOIGNEU PAGINAS WARNING A FAST PROTECT SEMENT DEL MAN IN EXPLOSIV VENTILATED ION THA ENER. S COU AREA UAL LE MOD E ATM T CON LD RESU E D' EMP . DE LO CON OSPHER TO AVO FORMS E - TOO ID NAU LOI. LEUR TRAR TO ANS LT IN ACCIDEN SEA AND L EXH NON RESP IO PUEDE I STAN AUST DARDS. TS. COULD UNCONSCIOU ECT PEUT RESULTAR ENTRAINE EN ACCIDEN IGNITE FUM SNESS. ES. R DES TES. ACCIDEN TS. Para desconectar la batería, presione hacia abajo sobre el bloqueo ficha y respaldo de batería de diapositivas hasta que encaje en el Posición de espera. 4. Para sacar la batería, oprima hacia abajo la lengüeta de fijación y deslice la batería hacia fuera. NOTA: Si la batería se queda dentro de la clavadora durante un período prolongado, se descarga por completo y es necesario recargarla. IMPORTANTE: Si las terminales de la batería llegaran a corroerse y a ocasionar un mal contacto, limpie las terminales con una tela de esmeril fina. 8 Batería y cargador de batería La clavadora viene con una batería de litio (Li-ion) recargable y con su propio sistema de carga. Esta combinación de batería y sistema de carga es el único sistema que funciona con la clavadora Paslode. El primer paso al preparar una nueva herramienta para usarla es cargar por completo la batería. La batería se envía con una carga parcial y debe ser cargada completamente antes de usar la por primera vez. La batería se tarda en recargar de 5 minutos a 1 hora ( tiempo de carga depende en la carga de la batería al momento). Notas importantes de carga ADVERTENCIA! PELIGRO QUÍMICO Y DE EXPLOSIÓN Lea TODAS las instrucciones antes de cargar o usar la batería. Si no se siguen TODAS las instrucciones pueden producirse incendios, quemaduras serias o liberación de materiales tóxicos. Desechar la batería: Las baterías contienen litio y deben reciclarse o disponerlo adecuadamente. Favor de ponerse en contacto con su centro de reciclado local para conseguir mayor información sobre la devolución de baterías de litio, o llame al 1-800-8 Battery (1-800-822-8837). Batería ENTRADA SOLO Cable de 6 ' Cargador INSTRUCCIONES PARA CARGAR LA BATERÍA: 1. Retire el cargador de la caja de herramientas y conectarlo a un tomacorriente de 120V CA. Establecer la base del cargador sobre una superficie estable. Una luz verde se enciende para indicar el aparato está encendido y el circuito del cargador está listo. 2. Saque la batería de la clavadora o del estuche e introduzca las terminales en el cargador. La luz roja se enciende indicando que la batería está cargando y se apaga la luz verde. NOTA Si la batería se ha descargado por completo, las luces roja y verde pueden destellarse intermitentemente hasta 20 minutos. Esta característica de seguridad recarga lentamente la batería hasta que esté lista de recibir la corriente de cargado completa. Si las luces roja y verde siguen destellándose después de 20 minutos, reemplace la batería. 3. Después de cargarse, la luz roja se apagará y la luz verde encenderá, asi indicando que la batería está cargada completamente. El cargador mantendrá la batería cargada por completo hasta que se quite el mismo. 4. Desenchufe el cargador del tomacorriente de 120V CA. TIEMPOS DE CARGA Primera carga Batería completamente descargada 1 hora 5 minutos hasta 1 hora DURANTE LA CARGA: 1. No cargue la batería al aire libre o a temperaturas inferiores a los 5 C. (40 F) 2. No permita que objetos metálicos toquen las terminales de la batería. 3. No perfore ni trate de abrir la caja de la batería o las celdas. 4. No almacene la batería donde esté sujeta a temperaturas superiores a los 49 C (120 F). 5. No incinere la batería. 6. No use un cargador de baterías defectuoso, ni uno que se sobrecaliente o que produzca humo al conectarlo. 7. No ponga la batería o el cargador en agua. Accessorios: De cargador de baterías - Part No. 902672 EL SISTEMA DEL CARGDOR DE BATERÍA PASLODE 7 Instrucciones de seguridad 12. NUNCA CLAVE SUJETADORES EN ÁREAS QUE TENGAN PELIGROS OCULTOS. Siempre revise el área detrás de la superficie de trabajo para ver si hay cableado eléctrico, tuberías de gas o de agua, drenajes u otros peligros potenciales. 13. SIEMPRE PÁRESE FIRMEMENTE EN ESCALERAS, PLATAFORMAS U OTROS LUGARES. 15. ALMACENE CORRECTAMENTE EL CARTUCHO DE GAS. ADVERTENCIA Siempre almacene el combustible donde no vaya a estar expuesto a llamas, chispas o a temperaturas superiores a 49° C (120° F). ADVERTENCIA Nunca trate de usar la clavadora en lugares que deba alcanzar con esfuerzo, ya que el retroceso puede hacer que pierda el equilibrio. Siempre esté pendiente de las orillas y los declives al clavar sobre tejados y otros lugares altos. Siempre colóquese de manera que estos peligros le queden de frente. 16. SIEMPRE GUARDE LA CLAVADORA SIN EL CARTUCHO DE GAS. Almacene el cartucho de gas en el maletín de la clavadora para acabados Impulse. 17. MANTENGA LIMPIA LA CLAVADORA. 18. MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LA SUPERFICIE DE TRABAJO. ADVERTENCIA 14. SÓLO PERMITA QUE EL PERSONAL CALIFICADO USE LA CLAVADORA PASLODE CORDLESS ANUGULADA. ADVERTENCIA Sólo debe permitirse usar esta clavadora a personas que hayan leído las instrucciones de seguridad y de mantenimiento y que comprendan su funcionamiento. Es posible que algún sujetador se dispare en ángulo inesperadamente y cause lesiones. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL SISTEMA DE CARGA! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES! GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, CUIDADOSAMENTE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES! Para conexión a una fuente fuera de América del Norte, utilice un adaptador de conector de datos adjuntos de la configuración adecuada para la toma de corriente, si es necesario. 6 ADVERTENCIA Use siempre equipo de seguridad para los OJOS y los OÍDOS cuando trabaje con la clavadora Impulse o cerca de ésta. 1. Los protectores de ojos deben cumplir con las normas ANSI ZX87.1 y deben tener protectores laterales para mayor seguridad. 2. NUNCA ASUMA QUE LA HERRAMIENTA ESTÁ VACÍA. Nunca apunte con la herramienta hacia usted o hacia otra persona. 3. NUNCA “JUEGUE” CON LA CLAVADORA. La clavadora Paslode no es un juguete; es una herramienta delicada. Si la usa sin cuidado o incorrectamente puede sufrir un accidente grave. 4. NUNCA SOSTENGA LA HERRAMIENTA CON EL DEDO SOBRE EL GATILLO U OPRIMIENDO EL MISMO. De esta forma se puede disparar accidentalmente un clavo. 5. NUNCA USE UNA HERRAMIENTA QUE NO FUNCIONE BIEN. Consulte la sección de servicio o de detección y corrección de fallas en este manual para corregir el problema. Si no puede resolver el problema, deje de usar la herramienta y notifique la situación a su supervisor o al representante de Paslode. 6. NO CARGUE SUJETADORES CUANDO EL GATILLO Y/O EL ELEMENTO DE CONTACTO ESTÉN OPRIMIDOS. Se puede descargar accidentalmente un sujetador. Instrucciones de seguridad 7. NUNCA QUITE O DESHABILITE EL ELEMENTO DE CONTACTO. Este dispositivo ayuda a reducir la posibilidad de que se dispare accidentalmente un sujetador, al evitar que la herramienta funcione hasta que haga contacto completamente con la superficie de trabajo. NUNCA use la herramienta si el elemento de contacto no funciona correctamente. 8. NUNCA APUNTE LA CLAVADORA HACIA USTED O HACIA OTRAS PERSONAS CUANDO LA DESATORE O CUANDO SAQUE LOS CLAVOS. Tire del transportador ligeramente hacia atrás y oprima la palanca de liberación. Incline la punta de la clavadora ligeramente hacia arriba y los clavos deben salir por la parte de atrás del cargador. Si los sujetadores están atorados, consulte la sección de servicio apropiada de este manual. 9. NUNCA USE LA CLAVADORA PASLODE SI TIENE PIEZAS FLOJAS, DAÑADAS O FALTANTES. 10. NO CLAVE LOS SUJETADORES EN LOS NUDOS DE LA MADERA O SOBRE OTROS SUJETADORES YA INSTALADOS. El sujetador puede rebotar y causar una lesión seria. 11. USE LA HERRAMIENTA SÓLO EN SU LUGAR DE TRABAJO. ADVERTENCIA La clavadora para acabados angulada se debe usar solamente cuando esté en contacto con la superficie de trabajo. Cuando clave sobre materiales angostos como madera contrachapada, asegúrese de colocar la clavadora de tal forma que los clavos penetren en la pieza inferior. 5 Instrucciones de seguridad Las siguientes instrucciones de seguridad se han incluido en este folleto para proporcionarle la información básica necesaria para que su clavadora para acabados Angulada funcione sin peligro. NO INTENTE USAR ESTA HERRAMIENTA HASTA QUE HAYA LEÍDO Y COMPRENDIDO TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES DEL MANUAL. Además de estas instrucciones, es posible que necesite entrenamiento. Póngase en contacto con su representante de Paslode para obtener mayor información al respecto. ADVERTENCIA No exponga la herramienta a temperaturas mayores de 49° C (120° F). El cartucho de gas o la batería pueden explotar, dejando escapar gases inflamables. PELIGRO La clavadora Paslode Cordless es un equipo de combustión interna. Produce gases de escape calientes que pueden encendermateriales inflamables. Esta clavadora no debe usarse en ambientes combustibles o en presencia de materiales combustibles, tales como productos químicos inflamables, adhesivos, gasolina o solventes. ADVERTENCIA No intente usar esta herramienta hasta que haya leído y comprendido todas las advertencias de seguridad y las instrucciones del manual. Si no sigue todas las advertencias de seguridad y las instrucciones de este manual puede sufrir la pérdida permanente del sentido de la vista, lesiones personales graves o hasta la muerte, además de causar daños a la propiedad y/o a la herramienta. ADVERTENCIA Sólo use esta herramienta en un lugar bien ventilado, ya que la herramienta emite monóxido de carbono, de forma similar a una sierra de cadena o una podadora. Si usted inhala monóxido de carbono puede sufrir mareos, nausea o pérdida del conocimiento. ADVERTENCIA Mantenga SIEMPRE la clavadora para acabados Paslode Cordless, el cartucho de gas y la batería fuera del alcance de los niños. 4 Aspectos generales de la clavadora Paslode Cordless Angulada Dimensiones: La clavadora Paslode Cordless Angulada contiene todo lo necesario para funcionar, es totalmente portátil y utiliza combustible líquido de hidrocarburos para accionar un motor especial de combustión interna de transmisión lineal. Especificaciones Descripción Para que usted comprenda la información de este manual, es necesario que conozca los principios básicos de la clavadora para acabados Impulse. Como puede darse cuenta en la siguiente ilustración, la clavadora Impulse consta de tres unidades independientes: el mango, el motor y el mecanismo de alimentacíon. Mientras examina su clavadora para acabados Impulse familiarícese con las tres unidades principales y con los distintos componentes que forman cada una de ellas. El conjunto del mango contiene el cartucho de gas, la luz indicadora de la battería y el gatillo. El conjunto del motor contiene la cubierta. el filtro y la tapa, el bastidor del motor, la punta y el elemento de contacto. El mecanismo de alimentacíon contiene la perilla de fijacíon del cargador, el compartimiento de la batería,la palanca de liberacíon del transportador, el transportador y el seguro. Peso: Altura: Longitud: Magazine: 2.09 kg 36.5 cm 30.8 cm Angulado (Solamente use sujetadores Paslode Angulados) Velocidad: Funcionamiento intermitente 2 a 3 clavos por segundo NOTA: Si se excede esta velocidad, la clavadora se puede sobrecalentar, dando como resultado una pérdida de eficiencia o causando daños a los componentes de la clavadora. Al usar la clavadora Paslode Cordless a su velocidad recomendada, podrá clavar varios miles de clavos en un día normal de trabajo. Clavos: Calibre 16, Serie F-16, Punta cincelada. Capacidad del cargador: Dos tiras de clavos ó 100 clavos. Batería : Cartucho de gas: 7.4 voltios de DC - Proporciona suficiente energía para clavar aproximadamente 6000 clavos en una carga completa. Cartucho de gas amarillo (.64oz) Peiza# 816007 Hidrocarburos líquidos - Proporciona suficient combustible para clavar 1000 clavos. cubierta y filtro compartamiento del cartucho de gas Mango tapa Bastidor del motor gancho de cinturon Mecanismo de Alimentacíon Motor luz indicadora de la batería (lado opuesto) QUICK CLEAR gatillo ajuste de profundidad característica de bloqueo transportador punta indicador de sujetadores compartamiento de la batería (lado opuesto) 3 Introduccíon y Garantía Manual de funcionamiento de una herramienta Paslode Cordless El propósito de este manual es familiarizarlo con la clavadora para acabados de Paslode Cordless. A diferencia de otras herramientas mecánicas, la clavadora para acabados está accionada por un motor lineal de combustión interna, es decir, un motor similar al de un automóvil. La clavadora enciende la mezcla de combustible y aire para producir la energía necesaria que hace funcionar el motor, el que ha su vez hace funcionar la clavadora. Como verá, la clavadora para acabados Paslode Cordless es completamente autónoma: contiene su batería y combustible propios, además de una provisión de clavos. Este manual está dividido en secciones para facilitar su uso (vea el Contenido). Todas las secciones fueron escritas teniéndolo en cuenta a usted, el operador de la clavadora. Hemos omitido todos los términos técnicos de modo que usted pueda comprender cómo obtener el mayor rendimiento de su clavadora Paslode Cordless y evitar lesiones personales y daños a la clavadora. Con este propósito usted debe: 1. LEER COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA HERRAMIENTA. 2. SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DEL MANUAL. La clavadora Paslode Cordless debe usarse con las mismas precauciones que cualquier otra herramienta mecánica, ya que su uso incorrecto podría causar lesiones personales. Si le permite a otras personas usar su clavadora Impulse , usted asume la responsabilidad de que esas personas también lean y sigan las instrucciones de este manual antes de usar la clavadora. Si tuviera alguna pregunta acerca de la clavadora Paslode Cordless o si quisiera obtener más copias de este manual, comuníquese con su representante de Paslode®, cuya información usted puede llenar a continuación. Nombre Direccíon Ciudad Estado Código postal Número de teléfono Términos de la garantía de Paslode Paslode garantiza que sus herramientas mecánicas Cordless, sus piezas y accesorios, que hayan sido comprados nuevos, están libres de defectos de material y fabricación por el período indicado más abajo, a partir de la fecha de compra del comprador original. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Un año de garantía se aplicará a todas las partes, excepto aquellos específicamente cubiertos por una garantía extendida. GARANTÍA LIMITADA ADICIONAL DE CINCO AÑOS La garantía de cinco años cubre todas las piezas moldeadas de nylon: Bastidor del motor, tapa y rejilla Accionador y secciones del mango Gatillo Piezas del cargador DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA Esta garantía esta limitada a las herramientas vendidas y revisadas en los Estados Unidos. Para obtener mas información sobre el servicio de garantía en los Estados Unido, véa la lista de Centros de Servicio que fue proporcionada con su herramienta. Paslode asume únicamente la responsabilidad de reponer cualquier pieza o accesorio que se compruebe como defectuoso dentro del período especificado. Cualquier pieza o accesorio de repuesto, entregado de conformidad con esta garantía, gozará de la garantía por el período restante de la garantía que cubría a la pieza o al accesorio originales. Esta garantía no cubre las piezas que necesitan ser repuestas como consecuencia de su desgaste normal. Se cancelará esta garantía a cualquier herramienta que haya sido usada incorrectamente, dañada accidental o intencionalmente, usada con sujetadores, combustible, baterías o cargadores de batería que no reúnan las especificaciones, el tamaño o la calidad de Paslode, o a la que no se le haya dado el mantenimiento o el uso adecuado, o que haya sido reparada con piezas que no sean marca Paslode, o que en opinión de Paslode hayan sido modificadas o reparadas de manera que afecte o sea contraria al funcionamiento de la herramienta. PASLODE NO OTORGA NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA CON RESPECTO A LA COMERCIALIZACIÓN O ADAPTACIÓN AL USO PREVISTO, O DE CUALQUIER OTRA NATURALEZA, CON EXCEPCIÓN DE LO DECLARADO ANTERIORMENTE, y la responsabilidad de Paslode TAL COMO SE INDICA Y SE ASUME MÁS ARRIBA reemplaza a todas las otras garantías que resulten o estén relacionadas con el uso y funcionamiento de la herramienta, excepto según lo estipulen las leyes pertinentes. PASLODE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO O CONSECUENTE INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE, CUALQUIER DAÑO RESULTADO DE LA PÉRDIDA DE PRODUCCIÓN O GANANCIAS ANTICIPADAS, EL DETERIORO DE MATERIALES, AUMENTOS EN EL COSTO DE OPERACIÓN O CUALQUIER OTRO. 2 Tema Contenido Página Introduccíon y Garantía ................................................... 2 Aspectos generales de la Clavadora .............................. 3 Instrucciones de seguridad ............................................. 4 Batería y cargador de batería ......................................... 7 Cartucho de gas .............................................................. 9 Preparando la Clavador para uso ................................. 12 Funcionamiento de la Clavadora .................................. 13 Clavos y aplicaciones .................................................... 14 Servicio ......................................................................... 15 Detección y corrección de fallas ................................... 17 Tanto la bateríacomo el cargador de batería Impulse reúnen todos los requisitos de seguridad de las herramientas mecánicas. es una marca registrada Paslode An Ilinois Tool Works Company 888 Forest Edge Drive Vernon Hills, Illinois 60061 www.paslode.com Las clavadoras mecánicas se fabrican en los Estados Unodos. Paslode® es miembro de: R B R C RB RC Li-ion 1 Pieza No. 902400 Modelo IM250A Li ica br lám na a aI d or ula n ad ng -io av A itio 16 L Cl re lib Ca MANUAL DE FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE! NO DESTRUYE ESTE MANUAL El cliente tiene la responsibilidad de que todo el personal de operaciones y servicio lea y entienda este manual. 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Paslode 916000 Manual de usuario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas