Craftsman 921.152150 El manual del propietario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
El manual del propietario
Manual de
AIR COMPRESSOR
15.1 litros
¾ HP
Sin aceite, impulsión por faja
Motor y bomba universales
Model No. 921.152150
®
PRECAUCIÓN: Antes de usar
el producto, lea este manual y siga
sus reglas e instrucciones
de seguridad.
Instrucciones y pautas de seguridad
importantes
Instalación y operación
Mantenimiento y Almacenamiento
Diagnóstico y corrección de fallas
Lista de las piezas
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
03/31/2008
Part No. E152150
Contenido
Página
Garantía
esta página
Símbolos de seguridad ..................................................... 1
Important Safety Instructions & Guidelines ..................................... 1
Especificaciones .......................................................... 2
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ciclo de trabajo ........................................................... 2
Partes y características ..................................................... 3
Instalación y ensamblaje .................................................... 4
Procedimientos de operación................................................. 5
Mantenimiento ........................................................... 6
Almacenamiento .......................................................... 6
Diagnóstico y corrección de fallas ............................................. 7
Vista esquemática ......................................................... 8
Lista de las piezas......................................................... 9
GARANTÍA COMPLETA DURANTE UN AÑO DEL COMPRESOR DE AIRE CRAFTSMAN
Si este compresor de aire Craftsman fallase debido a defectos en materiales y mano de obra
dentro de un año a partir de la fecha de compra, DEVOLVERLO AL ESTABLECIMIENTO O
CENTRO DE SERVICIO SEARS MÁS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS y éste será
reemplazado o reparado (a nuestra opción), gratuitamente.
Si este compresor de aire se utiliza para fines comerciales o de alquiler, esta garantía es válida
solo durante 90 días a partir de la fecha de compra. Esta garantía brinda al comprador original
del producto derechos legales específicos; el comprador original también podría tener otros
derechos, los cuales varían de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
1
Riesgo por partes en
movimiento
Al operar el compresor, todos los protectores y cubiertas deben estar fijados e
instalados correctamente. Si alguno de los protectores o cubiertas está dañado, no
opere el equipo hasta que personal calificado repare el problema. El cable de corriente
debe mantenerse alejado de las partes móviles del equipo y no debe torcerse ni
prensarse durante su empleo, ni al almacenarse.
Riesgo de quemaduras
En su compresor hay superficies que, al ser tocadas durante y después de su
operación, pueden causar quemaduras graves. Antes de darle mantenimiento al
equipo, se debe dejar enfriar. Por lo normal, durante y después de su operación,
ciertas partes como la bomba del compresor y el tubo de salida estarán calientes.
Instrucciones y pautas de seguridad importantes
Guarde todas las instrucciones
El compresor de aire se debe operar desde un
circuito especial de 15 amperios
.
Si el circuito no dispone de una capacidad de 15 amperios, se debe usar un circuito
de mayor capacidad. Si es necesario, antes de emplear una extensión eléctrica, añada
una manguera de aire más larga. Las extensiones eléctricas deben ser de calibre 12
y tener una longitud máxima de 7,6 metros. El fusible del circuito debe ser de acción
retardada. Un voltaje demasiado bajo puede dañar el motor.
Riesgo de caída
El compresor siempre debe ser operado en una posición estable. Nunca utilice el
compresor sobre un techo o en una posición elevada ya que podría caer o
volcarse. Al trabajar en posiciones elevadas, utilice una manguera de aire más larga.
Riesgo de lanzamiento
de objetos
Al emplear el compresor, siempre utilice anteojos de seguridad con protectores
laterales que cumplan con la norma ANSI Z87.1. Antes de llevar a cabo cualquier clase
de mantenimiento y antes de desconectar las mangueras y los acopladores, apague
el compresor y drene el tanque de aire. Nunca apunte la boquilla o el rociador hacia
ninguna parte de su cuerpo, ni él de otros seres.
El operador debe leer y entender la información descrita a continuación. Esta información se ofrece para proteger al
usuario al operar y almacenar el compresor de aire. Los símbolos siguientes son los que se utilizan para indicar al lector
información que es importante para su seguridad.
Cuando no aparezca sin el símbolo de alerta de seguridad, ésto
quiere decir que hay una situación potencialmente peligrosa
que, al no protegerse, podría causar daños materiales.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, al no
protegerse, podría provocar lesiones graves o la muerte.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, podría provocar lesiones menores o moderadas.
Indica una situación de riesgo inminente que, al no
protegerse, provocará lesiones graves o la muerte.
PELIGRO
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Símbolos comunes de seguridad
La operación y el mantenimiento inadecuados de este producto pueden provocar lesiones graves y daños materiales. Antes de utilizar este equipo,
lea y entienda las advertencias e instrucciones de seguridad aquí contenidas.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA:
Este producto contiene uno o más productos químicos reconocidos por el Estado de California
como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños de reproducción.
Lávese las manos después de manipularlo.
2
Riesgo de
explosión y fuego
Nunca opere el compresor cerca de materiales combustibles, gasolina ni vapores
de solventes. Si está rociando materiales inflamables, coloque el compresor a una
distancia de cuando menos 6 metros del área de rociado. Nunca opere el compresor
de aire en interiores o en lugares cerrados.
Riesgo de estallido
Drene el compresor diariamente o después de cada utilización. Si el tanque tiene una
fuga, reemplace el compresor. Nunca utilice el compresor si se ha detectado una fuga,
ni trate de modificar el tanque. Nunca modifique los ajustes de fábrica del compresor
que controlan la presión del tanque y demás funciones.
Instrucciones y pautas de seguridad importantes
Riesgo para la
respiración
Evite utilizar el compresor de aire en áreas encerradas. Siempre tenga un espacio
libre adecuado (30 cm.) en todos los lados del compresor. También mantenga fuera
del área de operación a las mascotas, niños y otras personas. Este compresor de aire
no provee aire que pueda ser respirado ni empleado con un dispositivo respiratorio
auxiliar. El material de rociado siempre deberá estar en otra zona, alejado del compresor
de aire, para evitar que el aire aspirado dañe al filtro del compresor.
Riesgo de
descargas eléctricas
Nunca utilice el compresor de aire bajo lluvia o en lugares mojados. Los problemas
eléctricos deben ser reparados por personal autorizado, tal como sería un electricista,
y deben cumplir con las normas eléctricas nacionales y locales. El compresor también
debe tener la clavija apropiada de tres terminales para hacer tierra y contar con
un suministro eléctrico que sea del voltaje correcto y con un fusible de protección
adecuado.
Este compresor tiene un ciclo de trabajo de 50%. Nunca opere el compresor por más de 30 minutos cada hora.
Ya que al hacerlo, podría dañarlo.
Ciclo de trabajo
Especificaciones
Bomba .....................Sin aceite, impulsión por
faja
Motor ............................¾ HP (Universal)
Diámetro..................................50 mm
Carrera ................................. 24.9 mm
Voltaje monofásico........................120 VAC
Capacidad mínima del circuito..................8.0 A
Capacidad del tanque de aire ...............15.1 litros
Presión de arranque.............. 655.0 KPa / 95 PSI
Presión de parada ...............861.8 KPa / 125 PSI
Pies cúbicos por minuto (SCFM) a 90 LPPC.....................1.7
Glosario
CFM: Pies cúbicos por minuto.
SCFM: Pies cúbicos estándar por minuto; unidad de med-
ición de suministro del aire.
PSIG: Libras por pulgada cuadrada sobre la presión
atmosférica; unidad de medición de presión.
ASME: Sociedad estadounidense de ingenieros mecánicos.
Código de California: La unidad puede cumplir con el
código de California 462 (l) (2)/ (M) (2).
Presión de arranque: El compresor arranca automática-
mente cuando la presión baja a menos del mínimo
prescrito.
Presión de parada: El motor se para cuando el tanque
alcance la presión máxima de aire.
Certificación de código: Los productos que tienen
alguna o varias de las siguientes marcas han sido
evaluados por laboratorios de seguridad
independientes certificados por OSHA, y cumplen
con las normas de seguridad de Underwriters
Laboratories: UL, , ETL, CSA.
3
Partes y características
Como referencia, vea las figuras abajo.
Interruptor de encendido
y apagado (ON/OFF)
Regulador
La presión del aire que sale del tanque es controlada por el
regulador. Para aumentar la presión, gire la perilla en dirección
de las manecillas; para disminuirla, gire la perilla en dirección
contraria a las manecillas.
Conector de acoplamiento rápido
Permite conectar y desconectar rápidamente
la manguera del aire.
Válvula de drenaje
Sirve para drenar la condensación acumulada en el
fondo del tanque. Se encuentra en la parte inferior
del tanque.
Válvula de seguridad del tanque
Permite que el exceso de presión en el tanque escape hacia
el medio ambiente. Esta válvula sólo se abrirá cuando la
presión en el tanque esté por encima de la presión máxima
nominal del modelo.
Manómetro de presión de salida
Indica la presión de salida del aire que entra en la
herramienta, la cual que es controlada por el regulador.
Manómetro de presión del tanque
Indica la presión de la reserva de aire del tanque.
4
Installation & Assembly
WARNING WARNING
Grounded
Outlet
Grounding Pin
Plug
Antes de darle cualquier tipo de mantenimiento al compresor
de aire, se debe apagar y desconectar de la fuente de
alimentación eléctrica, además de purgar el aire del tanque
y darle suficiente tiempo para enfriarse. Existe el riesgo
de que las partes móviles, las fuentes eléctricas, el aire
comprimido y las superficies calientes provoquen lesiones.
El ensamblaje de conexión rápida debe estar instalado
antes de usar el compresor. Un ensamblaje inadecuado
puede ser causa de fugas y posiblemente de lesiones.
En caso de dudas sobre las instrucciones de montaje o
dificultad en el montaje, por favor llamar al departamento
de servicio local para mayor información.
Primer paso: Ubicación del compresor del aire
El compresor del aire siempre debe estar en un medio
ambiente limpio, seco y bien ventilado. La unidad debe
tener por lo menos 30 cm de espacio libre en cada lado.
La toma del filtro del aire debe estar limpia y sin ningún
tipo de obstrucción. Examinar el filtro de aire diariamente
para verificar que esté limpio y en buenas condiciones de
funcionamiento.
Instrucciones de conexión a tierra
Este producto se debe conectar a tierra. En el caso de
que haya un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el
riesgo de descargas eléctricas al ofrecer una ruta de
escape para la corriente eléctrica. Este producto cuenta
con un cable que tiene un alambre de tierra y una clavija
con terminal de tierra (ver la figura a continuación). La
clavija debe enchufarse en un tomacorriente instalado y
puesto a tierra según las normas locales. Hable con un
electricista o agente de servicio calificado si no entiende
completamente estas instrucciones, o si tiene dudas
sobre la correcta puesta a tierra de la herramienta.
Una conexión a tierra inadecuada puede provocar una
descarga eléctrica. Si necesita reparar o cambiar el cable o
la clavija, no conecte el alambre de tierra con ninguna de las
terminales planas. El alambre de tierra es de color verde,
con o sin franjas amarillas. Si no entiende completamente
las instrucciones de conexión a tierra, o si tiene dudas sobre
la correcta puesta a tierra de la herramienta, hable con un
electricista o agente de servicio calificado. No modifique la
clavija que viene con el equipo; si no puede enchufarla en
el tomacorriente, llame a un electricista calificado para que
le instale el tomacorriente adecuado.
Este producto está diseñado para trabajar en un circuito
con un voltaje nominal de 120 voltios y está equipado en
la fábrica con un cable y clavija que permiten su conexión
a un circuito eléctrico apropiado. Asegúrese de que el
producto esté conectado a un tomacorriente con la misma
configuración que la clavija. No se debe usar un adaptador
con este equipo. Si debe conectar el equipo con un circuito
eléctrico de diferente tipo, consiga la ayuda de personal
calificado para realizar la reconexión.
Cables de extensión
Sólo utilice un cable de extensión de tres alambres con
una clavija con extensión a tierra de tres terminales que
pueda enchufarse en un tomacorriente de tres orificios.
Asegúrese de que su cable de extensión esté en buenas
condiciones. Si utiliza un cable de extensión, compruebe
que sea de la capacidad de la corriente que requiere su
equipo. Las extensiones no deben ser de más de 25 pies
(7,6 m) de largo y deben tener cable de calibre 12 AWG.
Un cable más delgado provocará una caída en el voltaje
de la línea, lo que provocaría una pérdida de potencia y
sobrecalentamiento.
Procedimiento inicial de preparación
No se requiere un procedimiento inicial de preparación.
Este producto ha sido probado en la fábrica para asegurar
su operación y rendimiento adecuados.
6
3
7
5
4
1
Procedimientos de operación
Procedimiento diario de apagado
1. Colocar la palanca de encendido/apagado (On/Off) en
la posición apagado (Off)
2. Desconecte el cable del tomacorriente.
3. Ponga en cero el regulador de presión de salida.
4. Quite todas las herramientas o accesorios de aire.
5. Abra la válvula de drenaje permitiendo que escape el
aire del tanque. Cuando haya salido del tanque todo el
aire, cierre la válvula de drenaje para evitar que entre
suciedad.
Al drenar el tanque utilice protección para oídos y ojos.
Drene el tanque en un lugar apropiado; en la mayoría de
las ocasiones al drenar saldrá condensación.
Si no drena el tanque al almacenarlo, en su interior
quedará agua que lo corroerá y debilitará, lo cual puede
provocar su ruptura. Para evitar lesiones graves, drene el
tanque diariamente o después de cada uso.
WARNING
CAUTION
5
Procedimiento diario de arranque
1. Ponga el interruptor Auto-On/Off en la posición de
apagado (Off).
2.
Verifique que el compresor del aire, la manguera de aire y todos los
accesorios/herramientas utilizados, no tengan daños ni
obstrucción
.
En caso de dudas sobre las instrucciones de montaje o dificultad en el
montaje, por favor llamar al departamento de servicio local para mayor
información.
3. Cierre la válvula de drenaje.
4. Enchufe la manguera del aire dentro del conector de acoplamiento
rápido de la unidad del regulador, insertando la clavija de conexión
rápida en la manguera del aire, dentro del conector de acoplamiento
rápido. El collarín del conector de acoplamiento rápido saltará hacia
adelante, sujetando la clavija y hará una junta entre el conector y la
clavija. Para desconectar la manguera del aire, empuje hacia atrás
el collarín del conector de acoplamiento rápido.
5. Enchufe el cable de corriente en un tomacorriente apropiado.
6. Mueva el interruptor Auto-On/Off a la posición de encendido
(Auto-On); el compresor deberá arrancar, acumulando la presión
del aire en el tanque hasta llegar a la presn de apagado, momento
en el cual se apagará de manera automática.
7. Ajustar el regulador a un valor de bar (psi) que sea necesario para
el uso previsto y verificar que esté dentro de los estándares de
seguridad requeridos para realizar la tarea. Si se utiliza una herramienta
neumática, el fabricante debe haber incluido en el manual de dicha
herramienta valores recomendados para la presión de servicio en bar
(psi).
8. Ahora el compresor de aire está listo para uso. Los accesorios para
inflado y limpieza que figuran a continuación, empacados con esta
unidad, se deben utilizar a una presn que no rebase 6.2 bar (90 psi):
pistola sopladora, boquilla ahusada de caucho, agujas para inflado,
adaptador y adaptador para pistola sopladora.
NOTA: Cualquier procedimiento de servicio que no
esté cubierto en el programa de mantenimiento que
sigue deberá ser efectuado el personal de servicio
calificado.
Antes de dar mantenimiento al equipo, se debe apagar
y desconectar del tomacorriente, así como purgar el
aire del tanque y permitir que la unidad se enfríe.
A fin de asegurar una operación eficiente y una larga
vida del compresor, debe seguir un programa de
mantenimiento de rutina. El siguiente programa de
mantenimiento está enfocado al consumidor cuyo
compresor es usado en un medio ambiente normal y
diariamente.
6
Almacenamiento
Para almacenar el compresor, asegúrese de hacer lo siguiente:
1. Apague la unidad y desconecte el cable eléctrico del
tomacorriente.
2. Quite del compresor las mangueras, accesorios y
herramientas de aire.
3. Lleve a cabo el programa de mantenimiento de rutina.
4. Abra la válvula de drenaje para drenar el aire del
tanque.
5. Cierre la válvula de drenaje.
6. Guarde el compresor en un lugar limpio y seco.
Mantenimiento
WARNING
CAUTION
Programa para mantenimiento
Asuntos para verificar /cambiar
Antes de cada uso
o diariamente
Revisar la válvula de seguridad del tanque
X
Revisar visualmente el aspecto general
de la unidad
X
Drenar el tanque X
Verificar que el cable eléctrico no esté
dañado
X
Notas
7
Diagnóstico y corrección de fallas
Antes de dar mantenimiento al equipo, se debe apagar y desconectar del tomacorriente, así
como purgar el aire del tanque y permitir que la unidad se enfríe. Las partes en movimiento,
las fuentes eléctricas, el aire comprimido y las superficies calientes pueden provocar lesiones.
ADVERTENCIA
PROBLEMA POSIBLE CORRECCIÓN
Fuga de aire en la válvula de retención o
en la válvula de alivio.
Una válvula de retención defectuosa provoca una fuga de aire constante
en la válvula de alivio cuando esté apagado y el compresor tenga presión
de aire. Drene el tanque, quite y limpie o cambie la válvula de retención.
Fugas de aire entre la cabeza llame a un
técnico de servicio.
Compruebe que los pernos de la cabeza tengan un par apropiado. Si
continúa la fuga, el cilindro.
Fuga de aire en la válvula de seguridad. Opere manualmente la válvula de seguridad jalando el anillo. Si el tanque
continúa teniendo una fuga estando la válvula en posición cerrada,
deberá cambiarla.
La presión indicada en el manómetro de
presión regulada bajará cuando se utiliza
un accesorio.
Si al utilizar un accesorio hay una disminución excesiva de presión,
cambie el regulador.
NOTE
Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo (mientras se utiliza un
accesorio). Es normal que el manómetro indique una disminución de
presión mínima al comenzar a utilizar la herramienta.
Presión excesiva en el tanque. Apague el interruptor de encendido (Off). Si la unidad no se apaga,
desconéctela del tomacorriente y comuníquese con un técnico de servi-
cio.
El motor no arranca. Compruebe que el cable de corriente esté enchufado y que el interrup-
tor esté encendido Compruebe que el fusible de la caja de circuitos sea
de la capacidad adecuada. Si se ha disparado, restablézcalo y vuelva a
arrancar la unidad. Si el fusible se dispara con frecuencia, reemplace la
válvula de retención o llame a un técnico de servicio
Humedad excesiva en el aire de salida. Saque el agua del tanque drenándolo después de cada vez que se use.
En los medios ambientes de alta humedad habrá un exceso de conden-
sación; instale filtros de agua en su línea de aire.
NOTE
La condensación no es provocada por una falla en el compresor.
Compruebe que la salida de aire del compresor sea mayor que el con-
sumo del aire de su herramienta.
Fugas de aire en el cuerpo o la soldadura
del tanque.
Nunca taladre, suelde o modifique de ninguna manera el tanque, pues se
debilitará. El tanque podría romperse o explotar. El tanque no puede ser
reparado.
Compresor de aire Modelo 921.152150
Vista esquemática
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
43
54
55
56
57
Los números de los juegos y las piezas que están incluidos se describen
a continuación:
# de kit # de parte descripción de parte # de referencia
1 E103176 Juego para pistones 17-20
2 E103177 Juego para reconstrucción 2-8, 17-20
de pistón-cilindro
3 E103178 Juego de cubierta 11, 12
# de # de # de
descripción de parte
cant.
referencia kit parte
# de # de # de
descripción de parte
cant.
referencia kit parte
9
Compresor de aire Modelo 921.152150
Lista de las piezas
Nota: Cualquier campo para los números/juegos de piezas que no tengan un
número específico de pieza, indica que no está disponible. Las descripciones se
proveen solamente como referencias. La columna con el número de juego indica
que la pieza ofrecida está disponible como parte de un juego. Una de cada una
de las piezas está ofrecida.
1 Motor, UMC 3/4 hp 1
2 2
Cilindro
1
3 2 Junta de cilindro 1
4 2 Placa de válvula 1
5 2 Espaciador de la válvula 1
6 2 Válvula, caja de láminas 2
7 2 Placa de válvula 1
8 2 Junta de culata 1
9 Cabezal 1
10 Perno de 6 mm x 35 mm,
cabeza hexagonal 4
11 3 Cubierta protectora de mano 1
12 3 Caja 1
13 Cojinete 1
14 Anillo elástico 1
15 Ventilador 1
16 Tuerca 1
17 1, 2 Perno de 6 mm x 35 mm,
cabeza hexagonal 1
18 1, 2 Tapa de pistón 1,
19 1, 2 Sello de pistón 1
20 1, 2 Pistón 1
21 Cojinete de pistón 1
22 Engranaje mayor 1
23 E102486 Faja 1
24 Eje 1
25 Anillo elástico 1
26 Tank Assembly 1
27 E103000 Interruptor de presión eléctrico
de 8.6 bar (125 psi) 1
28 Tuerca de remache, 8 mm 3
29 Espaciadores de caucho,
35 mm x 10 mm 3
30 Arandela plana 8 mm 3
31 Arandela de freno 8 mm 3
32 Perno
8 mm X 32 mm X 25 mm 3
33 Tapón 1
34 La Manga de la Presión de la
salida (trenzó) 1
35 E100898 Válvula de retención 1
36 Boquilla 1/4 MNPT x 43 mm 1
37 E100094 Válvula de seguridad 140 psi 1
38 Bloque de 5 vías 1
39 Boquilla 1/4 MNPT x 35 mm 1
40 E100308 Regulador 1
41 E100307 Conexión rápida 1/4” MNPT 1
42 E103339 Manómetro 1 1/2” 125 psi
Red Line 2
43 Fusible - 5mm x 20mm 10A 1
44 E103001 Interruptor basculante,
anchura doble, rojo 1
45 Tuerca de remache, 8 mm 4
46 Perno 8 mm X 25 mm 4
47 E100098 Válvula de drenaje de vueltas
múltiples 1
48 Perno 6 mm 3
49 Arandela plana 6 mm 3
50 E100240 Aislante de caucho 3
51 Arandela plana 6 mm 3
52 Arandela de freno 6 mm 3
53 Perno 6 mm X 1 mm X 20 mm 3
54 E103340 Protector contra tirones 1
55 E100101 Cordón eléctrico 1

Transcripción de documentos

Manual de ® AIR COMPRESSOR 15.1 litros ¾ HP Sin aceite, impulsión por faja Motor y bomba universales Model No. 921.152150 PRECAUCIÓN: Antes de usar el producto, lea este manual y siga sus reglas e instrucciones de seguridad. • Instrucciones y pautas de seguridad importantes • Instalación y operación • Mantenimiento y Almacenamiento • Diagnóstico y corrección de fallas • Lista de las piezas Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com 03/31/2008 Part No. E152150 Contenido Página Garantía esta página Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Important Safety Instructions & Guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Ciclo de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Partes y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instalación y ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Procedimientos de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Diagnóstico y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Vista esquemática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Lista de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 GARANTÍA COMPLETA DURANTE UN AÑO DEL COMPRESOR DE AIRE CRAFTSMAN Si este compresor de aire Craftsman fallase debido a defectos en materiales y mano de obra dentro de un año a partir de la fecha de compra, DEVOLVERLO AL ESTABLECIMIENTO O CENTRO DE SERVICIO SEARS MÁS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS y éste será reemplazado o reparado (a nuestra opción), gratuitamente. Si este compresor de aire se utiliza para fines comerciales o de alquiler, esta garantía es válida solo durante 90 días a partir de la fecha de compra. Esta garantía brinda al comprador original del producto derechos legales específicos; el comprador original también podría tener otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 Símbolos comunes de seguridad El operador debe leer y entender la información descrita a continuación. Esta información se ofrece para proteger al usuario al operar y almacenar el compresor de aire. Los símbolos siguientes son los que se utilizan para indicar al lector información que es importante para su seguridad. PRECAUCIÓN PELIGRO Indica una situación de riesgo inminente que, al no protegerse, provocará lesiones graves o la muerte. Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones menores o moderadas. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Cuando no aparezca sin el símbolo de alerta de seguridad, ésto quiere decir que hay una situación potencialmente peligrosa que, al no protegerse, podría causar daños materiales. Indica una situación potencialmente peligrosa que, al no protegerse, podría provocar lesiones graves o la muerte. Instrucciones y pautas de seguridad importantes • Guarde todas las instrucciones ADVERTENCIA: EsteproductocontieneunoomásproductosquímicosreconocidosporelEstadodeCalifornia como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños de reproducción. ADVERTENCIA Lávese las manos después de manipularlo. Laoperaciónyelmantenimientoinadecuadosdeesteproductopuedenprovocarlesionesgravesydañosmateriales.Antesdeutilizaresteequipo, lea y entienda las advertencias e instrucciones de seguridad aquí contenidas. PRECAUCIÓN Riesgo por partes en movimiento Riesgo de quemaduras Riesgo de caída Riesgo de lanzamiento de objetos El compresor de aire se debe operar desde un circuito especial de 15 amperios. Si el circuito no dispone de una capacidad de 15 amperios, se debe usar un circuito de mayor capacidad. Si es necesario, antes de emplear una extensión eléctrica, añada una manguera de aire más larga. Las extensiones eléctricas deben ser de calibre 12 y tener una longitud máxima de 7,6 metros. El fusible del circuito debe ser de acción retardada. Un voltaje demasiado bajo puede dañar el motor. Al operar el compresor, todos los protectores y cubiertas deben estar fijados e instalados correctamente. Si alguno de los protectores o cubiertas está dañado, no opere el equipo hasta que personal calificado repare el problema. El cable de corriente debe mantenerse alejado de las partes móviles del equipo y no debe torcerse ni prensarse durante su empleo, ni al almacenarse. En su compresor hay superficies que, al ser tocadas durante y después de su operación, pueden causar quemaduras graves. Antes de darle mantenimiento al equipo, se debe dejar enfriar. Por lo normal, durante y después de su operación, ciertas partes como la bomba del compresor y el tubo de salida estarán calientes. El compresor siempre debe ser operado en una posición estable. Nunca utilice el compresor sobre un techo o en una posición elevada ya que podría caer o volcarse. Al trabajar en posiciones elevadas, utilice una manguera de aire más larga. Al emplear el compresor, siempre utilice anteojos de seguridad con protectores laterales que cumplan con la norma ANSI Z87.1. Antes de llevar a cabo cualquier clase de mantenimiento y antes de desconectar las mangueras y los acopladores, apague el compresor y drene el tanque de aire. Nunca apunte la boquilla o el rociador hacia ninguna parte de su cuerpo, ni él de otros seres. 1 Instrucciones y pautas de seguridad importantes Riesgo para la respiración Evite utilizar el compresor de aire en áreas encerradas. Siempre tenga un espacio libre adecuado (30 cm.) en todos los lados del compresor. También mantenga fuera del área de operación a las mascotas, niños y otras personas. Este compresor de aire no provee aire que pueda ser respirado ni empleado con un dispositivo respiratorio auxiliar. El material de rociado siempre deberá estar en otra zona, alejado del compresor de aire, para evitar que el aire aspirado dañe al filtro del compresor. Riesgo de descargas eléctricas Nunca utilice el compresor de aire bajo lluvia o en lugares mojados. Los problemas eléctricos deben ser reparados por personal autorizado, tal como sería un electricista, y deben cumplir con las normas eléctricas nacionales y locales. El compresor también debe tener la clavija apropiada de tres terminales para hacer tierra y contar con un suministro eléctrico que sea del voltaje correcto y con un fusible de protección adecuado. Riesgo de explosión y fuego Nunca opere el compresor cerca de materiales combustibles, gasolina ni vapores de solventes. Si está rociando materiales inflamables, coloque el compresor a una distancia de cuando menos 6 metros del área de rociado. Nunca opere el compresor de aire en interiores o en lugares cerrados. Riesgo de estallido Drene el compresor diariamente o después de cada utilización. Si el tanque tiene una fuga, reemplace el compresor. Nunca utilice el compresor si se ha detectado una fuga, ni trate de modificar el tanque. Nunca modifique los ajustes de fábrica del compresor que controlan la presión del tanque y demás funciones. Especificaciones Bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sin aceite, impulsión por faja Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ¾ HP (Universal) Diámetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 mm Carrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24.9 mm Voltaje monofásico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 VAC Capacidad mínima del circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.0 A Capacidad del tanque de aire . . . . . . . . . . . . . . . 15.1 litros Presión de arranque . . . . . . . . . . . . . . 655.0 KPa / 95 PSI Presión de parada . . . . . . . . . . . . . . . 861.8 KPa / 125 PSI Pies cúbicos por minuto (SCFM) a 90 LPPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7 Glosario CFM: Pies cúbicos por minuto. Presión de arranque: El compresor arranca automáticamente cuando la presión baja a menos del mínimo prescrito. Presión de parada: El motor se para cuando el tanque alcance la presión máxima de aire. Certificación de código: Los productos que tienen alguna o varias de las siguientes marcas han sido evaluados por laboratorios de seguridad independientes certificados por OSHA, y cumplen con las normas de seguridad de Underwriters Laboratories: UL, , ETL, CSA. SCFM: Pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medición de suministro del aire. PSIG: Libras por pulgada cuadrada sobre la presión atmosférica; unidad de medición de presión. ASME: Sociedad estadounidense de ingenieros mecánicos. Código de California: La unidad puede cumplir con el código de California 462 (l) (2)/ (M) (2). Ciclo de trabajo Este compresor tiene un ciclo de trabajo de 50%. Nunca opere el compresor por más de 30 minutos cada hora. Ya que al hacerlo, podría dañarlo. 2 Partes y características Como referencia, vea las figuras abajo. Conector de acoplamiento rápido Permite conectar y desconectar rápidamente la manguera del aire. Manómetro de presión de salida Indica la presión de salida del aire que entra en la herramienta, la cual que es controlada por el regulador. Manómetro de presión del tanque Indica la presión de la reserva de aire del tanque. Interruptor de encendido y apagado (ON/OFF) Válvula de seguridad del tanque Permite que el exceso de presión en el tanque escape hacia el medio ambiente. Esta válvula sólo se abrirá cuando la presión en el tanque esté por encima de la presión máxima nominal del modelo. Regulador La presión del aire que sale del tanque es controlada por el regulador. Para aumentar la presión, gire la perilla en dirección de las manecillas; para disminuirla, gire la perilla en dirección contraria a las manecillas. Válvula de drenaje Sirve para drenar la condensación acumulada en el fondo del tanque. Se encuentra en la parte inferior del tanque. 3 Installation & Assembly WARNING WARNING Antes de darle cualquier tipo de mantenimiento al compresor de aire, se debe apagar y desconectar de la fuente de alimentación eléctrica, además de purgar el aire del tanque y darle suficiente tiempo para enfriarse. Existe el riesgo de que las partes móviles, las fuentes eléctricas, el aire comprimido y las superficies calientes provoquen lesiones. El ensamblaje de conexión rápida debe estar instalado antes de usar el compresor. Un ensamblaje inadecuado puede ser causa de fugas y posiblemente de lesiones. En caso de dudas sobre las instrucciones de montaje o dificultad en el montaje, por favor llamar al departamento de servicio local para mayor información. Una conexión a tierra inadecuada puede provocar una descarga eléctrica. Si necesita reparar o cambiar el cable o la clavija, no conecte el alambre de tierra con ninguna de las terminales planas. El alambre de tierra es de color verde, con o sin franjas amarillas. Si no entiende completamente las instrucciones de conexión a tierra, o si tiene dudas sobre la correcta puesta a tierra de la herramienta, hable con un electricista o agente de servicio calificado. No modifique la clavija que viene con el equipo; si no puede enchufarla en el tomacorriente, llame a un electricista calificado para que le instale el tomacorriente adecuado. Este producto está diseñado para trabajar en un circuito con un voltaje nominal de 120 voltios y está equipado en la fábrica con un cable y clavija que permiten su conexión a un circuito eléctrico apropiado. Asegúrese de que el producto esté conectado a un tomacorriente con la misma configuración que la clavija. No se debe usar un adaptador con este equipo. Si debe conectar el equipo con un circuito eléctrico de diferente tipo, consiga la ayuda de personal calificado para realizar la reconexión. Cables de extensión Sólo utilice un cable de extensión de tres alambres con una clavija con extensión a tierra de tres terminales que pueda enchufarse en un tomacorriente de tres orificios. Asegúrese de que su cable de extensión esté en buenas condiciones. Si utiliza un cable de extensión, compruebe que sea de la capacidad de la corriente que requiere su equipo. Las extensiones no deben ser de más de 25 pies (7,6 m) de largo y deben tener cable de calibre 12 AWG. Un cable más delgado provocará una caída en el voltaje de la línea, lo que provocaría una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Primer paso: Ubicación del compresor del aire El compresor del aire siempre debe estar en un medio ambiente limpio, seco y bien ventilado. La unidad debe tener por lo menos 30 cm de espacio libre en cada lado. La toma del filtro del aire debe estar limpia y sin ningún tipo de obstrucción. Examinar el filtro de aire diariamente para verificar que esté limpio y en buenas condiciones de funcionamiento. Procedimiento inicial de preparación No se requiere un procedimiento inicial de preparación. Este producto ha sido probado en la fábrica para asegurar su operación y rendimiento adecuados. Instrucciones de conexión a tierra Este producto se debe conectar a tierra. En el caso de que haya un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas al ofrecer una ruta de escape para la corriente eléctrica. Este producto cuenta con un cable que tiene un alambre de tierra y una clavija con terminal de tierra (ver la figura a continuación). La clavija debe enchufarse en un tomacorriente instalado y puesto a tierra según las normas locales. Hable con un electricista o agente de servicio calificado si no entiende completamente estas instrucciones, o si tiene dudas sobre la correcta puesta a tierra de la herramienta. Plug Grounded Outlet Grounding Pin 4 Procedimientos de operación Procedimiento diario de arranque 1. Ponga el interruptor Auto-On/Off en la posición de apagado (Off). 2. Verifique que el compresor del aire,la manguera de aire y todos los accesorios/herramientasutilizados,notengandañosniobstrucción. Encasodedudassobrelasinstruccionesdemontajeodificultadenel montaje,porfavorllamaraldepartamentodeserviciolocalparamayor información. 3. Cierre la válvula de drenaje. 4. Enchufelamangueradelairedentrodelconectordeacoplamiento rápidodelaunidaddelregulador,insertandolaclavijadeconexión rápidaenlamangueradelaire,dentrodelconectordeacoplamiento rápido.Elcollaríndelconectordeacoplamientorápidosaltaráhacia adelante,sujetando la clavija y hará una junta entre el conector y la clavija.Paradesconectarlamangueradelaire,empujehaciaatrás el collarín del conector de acoplamiento rápido. 5. Enchufe el cable de corriente en un tomacorriente apropiado. 6. Mueva el interruptor Auto-On/Off a la posición de encendido (Auto-On); el compresor deberá arrancar,acumulando la presión delaireeneltanquehastallegaralapresióndeapagado,momento en el cual se apagará de manera automática. 7. Ajustar el regulador a un valor de bar (psi) que sea necesario para el uso previsto y verificar que esté dentro de los estándares de seguridadrequeridospararealizarlatarea.Siseutilizaunaherramienta neumática,elfabricantedebehaberincluidoenelmanualdedicha herramientavaloresrecomendadosparalapresióndeservicioenbar (psi). 8. Ahora el compresor de aire está listo para uso.Los accesorios para inflado y limpieza que figuran a continuación,empacados con esta unidad,se deben utilizar a una presión que no rebase 6.2 bar (90 psi): pistola sopladora,boquilla ahusada de caucho,agujas para inflado, adaptador y adaptador para pistola sopladora. 6 4 1 7 3 5 Procedimiento diario de apagado 1. Colocar la palanca de encendido/apagado (On/Off) en la posición apagado (Off) 2. Desconecte el cable del tomacorriente. 3. Ponga en cero el regulador de presión de salida. 4. Quite todas las herramientas o accesorios de aire. 5. Abra la válvula de drenaje permitiendo que escape el aire del tanque. Cuando haya salido del tanque todo el aire, cierre la válvula de drenaje para evitar que entre suciedad. CAUTION Al drenar el tanque utilice protección para oídos y ojos. Drene el tanque en un lugar apropiado; en la mayoría de las ocasiones al drenar saldrá condensación. WARNING Si no drena el tanque al almacenarlo, en su interior quedará agua que lo corroerá y debilitará, lo cual puede provocar su ruptura. Para evitar lesiones graves, drene el tanque diariamente o después de cada uso. 5 Mantenimiento NOTA: Cualquier procedimiento de servicio que no esté cubierto en el programa de mantenimiento que sigue deberá ser efectuado el personal de servicio calificado. Programa para mantenimiento WARNING Antes de dar mantenimiento al equipo, se debe apagar y desconectar del tomacorriente, así como purgar el aire del tanque y permitir que la unidad se enfríe. CAUTION A fin de asegurar una operación eficiente y una larga vida del compresor, debe seguir un programa de mantenimiento de rutina. El siguiente programa de mantenimiento está enfocado al consumidor cuyo compresor es usado en un medio ambiente normal y diariamente. Asuntos para verificar /cambiar Antes de cada uso o diariamente Revisar la válvula de seguridad del tanque X Revisar visualmente el aspecto general de la unidad X Drenar el tanque X Verificar que el cable eléctrico no esté dañado X Almacenamiento Para almacenar el compresor, asegúrese de hacer lo siguiente: 1. Apague la unidad y desconecte el cable eléctrico del tomacorriente. 2. Quite del compresor las mangueras, accesorios y herramientas de aire. 3. Lleve a cabo el programa de mantenimiento de rutina. 4. Abra la válvula de drenaje para drenar el aire del tanque. 5. Cierre la válvula de drenaje. 6. Guarde el compresor en un lugar limpio y seco. Notas 6 Diagnóstico y corrección de fallas ADVERTENCIA Antes de dar mantenimiento al equipo, se debe apagar y desconectar del tomacorriente, así como purgar el aire del tanque y permitir que la unidad se enfríe. Las partes en movimiento, las fuentes eléctricas, el aire comprimido y las superficies calientes pueden provocar lesiones. PROBLEMA POSIBLE CORRECCIÓN Fuga de aire en la válvula de retención o en la válvula de alivio. Una válvula de retención defectuosa provoca una fuga de aire constante en la válvula de alivio cuando esté apagado y el compresor tenga presión de aire. Drene el tanque, quite y limpie o cambie la válvula de retención. Fugas de aire entre la cabeza llame a un técnico de servicio. Compruebe que los pernos de la cabeza tengan un par apropiado. Si continúa la fuga, el cilindro. Fuga de aire en la válvula de seguridad. Opere manualmente la válvula de seguridad jalando el anillo. Si el tanque continúa teniendo una fuga estando la válvula en posición cerrada, deberá cambiarla. La presión indicada en el manómetro de presión regulada bajará cuando se utiliza un accesorio. Si al utilizar un accesorio hay una disminución excesiva de presión, cambie el regulador. NOTE Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo (mientras se utiliza un accesorio). Es normal que el manómetro indique una disminución de presión mínima al comenzar a utilizar la herramienta. Presión excesiva en el tanque. Apague el interruptor de encendido (Off). Si la unidad no se apaga, desconéctela del tomacorriente y comuníquese con un técnico de servicio. El motor no arranca. Compruebe que el cable de corriente esté enchufado y que el interruptor esté encendido Compruebe que el fusible de la caja de circuitos sea de la capacidad adecuada. Si se ha disparado, restablézcalo y vuelva a arrancar la unidad. Si el fusible se dispara con frecuencia, reemplace la válvula de retención o llame a un técnico de servicio Humedad excesiva en el aire de salida. Saque el agua del tanque drenándolo después de cada vez que se use. En los medios ambientes de alta humedad habrá un exceso de condensación; instale filtros de agua en su línea de aire. NOTE La condensación no es provocada por una falla en el compresor. Compruebe que la salida de aire del compresor sea mayor que el consumo del aire de su herramienta. Fugas de aire en el cuerpo o la soldadura del tanque. Nunca taladre, suelde o modifique de ninguna manera el tanque, pues se debilitará. El tanque podría romperse o explotar. El tanque no puede ser reparado. 7 Compresor de aire – Modelo 921.152150 Vista esquemática 12 11 17 22 21 23 4 7 42 34 33 32 35 31 30 3 2 25 6 5 10 9 8 1 56 41 29 28 57 24 40 27 38 19 36 18 13 14 20 37 16 15 54 26 43 55 44 48 49 50 51 52 53 8 47 45 46 39 Compresor de aire – Modelo 921.152150 Lista de las piezas # de # de referencia kit 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 # de parte 2 2 2 2 2 2 2 3 3 1, 2 1, 2 1, 2 1, 2 E102486 E103000 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 E100898 E100094 descripción de parte # de # de referencia kit cant. Motor, UMC 3/4 hp 1 Cilindro 1 Junta de cilindro 1 Placa de válvula 1 Espaciador de la válvula 1 Válvula, caja de láminas 2 Placa de válvula 1 Junta de culata 1 Cabezal 1 Perno de 6 mm x 35 mm, cabeza hexagonal 4 Cubierta protectora de mano 1 Caja 1 Cojinete 1 Anillo elástico 1 Ventilador 1 Tuerca 1 Perno de 6 mm x 35 mm, cabeza hexagonal 1 Tapa de pistón 1, Sello de pistón 1 Pistón 1 Cojinete de pistón 1 Engranaje mayor 1 Faja 1 Eje 1 Anillo elástico 1 Tank Assembly 1 Interruptor de presión eléctrico de 8.6 bar (125 psi) 1 Tuerca de remache, 8 mm 3 Espaciadores de caucho, 35 mm x 10 mm 3 Arandela plana 8 mm 3 Arandela de freno 8 mm 3 Perno 8 mm X 32 mm X 25 mm 3 Tapón 1 La Manga de la Presión de la salida (trenzó) 1 Válvula de retención 1 Boquilla 1/4 MNPT x 43 mm 1 Válvula de seguridad 140 psi 1 Bloque de 5 vías 1 Boquilla 1/4 MNPT x 35 mm 1 # de parte 40 41 42 E100308 E100307 E103339 43 44 E103001 45 46 47 E100098 48 49 50 51 52 53 54 55 E100240 E103340 E100101 descripción de parte cant. Regulador 1 Conexión rápida 1/4” MNPT 1 Manómetro 1 1/2” 125 psi Red Line 2 Fusible - 5mm x 20mm 10A 1 Interruptor basculante, anchura doble, rojo 1 Tuerca de remache, 8 mm 4 Perno 8 mm X 25 mm 4 Válvula de drenaje de vueltas múltiples 1 Perno 6 mm 3 Arandela plana 6 mm 3 Aislante de caucho 3 Arandela plana 6 mm 3 Arandela de freno 6 mm 3 Perno 6 mm X 1 mm X 20 mm3 Protector contra tirones 1 Cordón eléctrico 1 Nota: Cualquier campo para los números/juegos de piezas que no tengan un númeroespecíficodepieza,indicaquenoestádisponible.Lasdescripcionesse proveensolamentecomoreferencias.Lacolumnaconelnúmerodejuegoindica quelapiezaofrecidaestádisponiblecomopartedeunjuego.Unadecadauna de las piezas está ofrecida. Los números de los juegos y las piezas que están incluidos se describen a continuación: # de kit # de parte descripción de parte 1 2 3 9 # de referencia E103176 Juego para pistones 17-20 E103177 Juego para reconstrucción 2-8, 17-20 de pistón-cilindro E103178 Juego de cubierta 11, 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Craftsman 921.152150 El manual del propietario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas