230.060

Unold 230.060, Classic Ficha de datos

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Unold 230.060 Ficha de datos. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 48525
Technische Daten .................................. 6
Symbolerklärung .................................... 6
Für Ihre Sicherheit ................................. 6
Vor dem ersten Benutzen ........................ 8
Popcorn zubereiten ................................ 8
Reinigen und Pflegen ............................. 9
Garantiebestimmungen .......................... 11
Entsorgung / Umweltschutz .................... 11
Informationen für den Fachhandel ........... 11
Service-Adressen ................................... 12
Bestellformular ...................................... 42
Instructions for use Model 48525
Technical data ....................................... 13
Explanation of symbols ........................... 13
For your safety ....................................... 13
Before using the appliance for the
first time............................................... 15
Preparing popcorn ................................. 15
Cleaning and care .................................. 16
Guarantee Conditions ............................. 17
Waste Disposal / Environmental
Protection ............................................. 17
Notice d’utilisation modèle 48525
Caractéristiques techniques .................... 18
Explication des symboles ........................ 18
Pour votre sécurité ................................. 18
Avant la première utilisation ................... 20
Préparation des pop-corn ........................ 20
Nettoyage et entretien ............................ 21
Conditions de Garantie ........................... 21
Traitement des déchets /
protection de l’environnement ................. 21
Gebruiksaanwijzing model 48525
Technische gegevens ............................. 22
Verklaring van de symbolen ..................... 22
Voor uw veiligheid .................................. 22
Vóór het eerste gebruik ........................... 23
Popcorn bereiden .................................. 24
Reiniging en onderhoud ......................... 25
Garantievoorwaarden .............................. 25
Verwijderen van afval /
Milieubescherming ................................ 25
Istruzioni per l’uso modello 48525
Dati tecnici .......................................... 26
Significato dei simboli ........................... 26
Per la vostra sicurezza ............................ 26
Prima del primo utilizzo ......................... 27
Preparazione dei popcorn ....................... 28
Pulizia e cura ........................................ 29
Norme die garanzia ................................ 29
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ......... 29
Instrucciones de uso modelo 48525
Datos técnicos ...................................... 30
Explicación de los símbolos .................... 30
Para su seguridad .................................. 30
Antes del primer uso .............................. 32
Preparar palomitas ................................. 32
Limpieza y cuidado ................................ 33
Condiciones de Garantia ......................... 33
Disposición/Protección del
medio ambiente .................................... 33
Návod k obsluze model 48525
Technické údaje ................................... 34
Vysvětlení symbolů ................................. 34
Pro Vaši bezpečnost ............................... 34
Před prvním použitím ............................. 35
Příprava popcornu .................................. 36
Čištění a péče ....................................... 36
Záruční podmínky .................................. 37
Likvidace / Ochrana životného
prostředí .............................................. 37

Dane techniczne .................................... 38
Objaśnienie symboli ............................... 38
Dla bezpieczeństwa użytkownika ............. 38
Przed pierwszym użyciem ....................... 39
Przygotowanie popcornu ......................... 40
Czyszczenie i konserwacja ...................... 40
Warunki gwarancji.................................. 41
Utylizacja / ochrona środowiska ............... 41
30
Potencia: 900 vatios, 220-240 V~, 50/60 Hz
Carcasa: Plástico rojo metálico/transparente
Dimensiones
(L/An/Al):
Aprox. 16,0 x 20,0 x 30,0 cm
Peso: Ca. 0,901 kg
Cable de
alimentación:
Aprox. 85 cm
Cantidad de
llenado máx.:
Aprox. 100 g de granos de maíz
Equipamiento: Interruptor con/des, vaso medidor integrado, no requiere añadir aceite
Accesorios: Manual de instrucciones
Reservado el derecho de modificaciones y errores en características de equipamiento, técnica,
colores y diseño
INSTRUCCIONES DE USO MODELO 48525
Datos técnicos
Para su seguriDaD
Indicaciones generales de seguridad
1. Por favor lea y guarde las siguientes inst-
rucciones.
2. Este aparato no está destinado para ser
usado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o psíquicas
restringidas o con falta de experiencia y/o
de conocimientos, a no ser que sean super-
visados por una persona responsable de su
seguridad o hayan recibido de ella las inst-
rucciones de cómo debe usarse el aparato.
3. Se debe vigilar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
4. Guarde el aparato fuera del alcance de los
niños.
5. Conecte el aparato solo a corriente alterna
con una tensión de acuerdo a la placa de
características.
6. Este aparato no debe utilizarse con un reloj
programador externo ni con un sistema de
mando a distancia.
7. El bloque del motor, el cable y el enchufe
no deben entrar en contacto con el agua. Si
a pesar de ello, esto ocurriese alguna vez,
todas las piezas deberán estar completa-
mente secas antes de un nuevo uso.
8. Desconecte siempre el aparato y retire el
enchufe de la toma de corriente, en caso de
no utilizarlo.
9. El aparato está destinado exclusivamente
para el uso doméstico o fines de uso simila-
res, por ejemplo,
cocinas tipo office en comercios, oficinas
u otros lugares de trabajo,
empresas agrícolas,
para el uso por clientes en hoteles, mote-
les u otros establecimientos de aloja-
miento colectivo,
exPlicación De los símbolos
Este símbolo advierte de posibles riesgos que pueden traer consigo lesiones personales
o daños al aparato.
Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con
especial cuidado.
31
en pensiones privadas o casas vacaciona-
les.
10. No abra nunca la carcasa del aparato. Existe
peligro por descarga eléctrica.
11. Controle periódicamente si el equipo, el
enchufe y el cable de alimentación presen-
tan desgaste o daños. En caso de daños en
el cable de alimentación o en otras piezas,
por favor envíe el aparato o el zócalo para su
verificación y reparación a nuestro servicio
de atención al cliente (Véase la dirección en
las condiciones de garantía). Las reparacio-
nes inadecuadas pueden ocasionar conside-
rables peligros para el usuario y tienen como
consecuencia la exclusión de la garantía.
Indicaciones sobre la colocación y el uso del apa-
rato
12. Por razones de seguridad jamás coloque el
aparato sobre superficies calientes, sobre
una bandeja metálica o sobre una base
mojada.
13. El aparato o el cable de alimentación no
deben utilizarse cerca de llamas.
14. Use siempre el aparato sobre una superficie
libre, plana y resistente al calor.
15. El aparato no es apto para su uso en el
exterior o en recintos húmedos tales como
baños.
16. Preste atención a que el cable de alimenta-
ción no cuelgue sobre el borde de la superfi-
cie de trabajo, dado que ello puede conducir
a accidentes, si p. ej. niños pequeños tiran
de él.
17. El cable de alimentación debe estar colo-
cado de forma que no se pueda tirar de él ni
tropezar con él.
18. Extraiga el cable de alimentación de la toma
de corriente siempre solo de la clavija de
conexión, nunca del cable de conexión.
19. No transporte el aparato del cable de cone-
xión.
20. En caso de utilizar un cable de prolonga-
ción, revise si está intacto y si es apto para
la potencia correspondiente dado que de lo
contrario podría sobrecalentarse el aparato.
21. Mantenga una distancia suficiente respecto
a cortinas, otros objetos, paredes y objetos
inflamables.
22. El aparato está diseñado exclusivamente
para la preparación de palomitas en can-
tidades normales para un hogar.
23. El aparato debe ensamblarse completa-
mente y la tapa debe permanecer cerrada
durante el funcionamiento. Nunca conecte
el aparato si no está lleno de maíz.
24. No llene el aparato en exceso (cantidad de
llenado máx. 100 g de maíz).
25. Nunca abra el aparato durante el funciona-
miento ni introduzca las manos en el mismo
cuando esté en marcha.
26. El aparato se calienta durante el funciona-
miento. No toque las superficies calientes.
Utilice agarraderas para mover el aparato
caliente.
27. No cubra el aparato durante el funciona-
miento.
28. Deje funcionar el aparato durante un máximo
de 5 minutos sin interrumpir.
29. Después, deje enfriar el aparato durante
10 minutos como mínimo antes de volver a
preparar palomitas.
30. Para evitar daños, no use el equipo con
accesorios de otros fabricantes o marcas.
31. Después del uso así como antes de la lim-
pieza, desenchufe el aparato. No deje nunca
el aparato sin supervisión cuando esté
enchufado.
32. Deje enfriar el aparato antes de la limpieza.
33. No sumerja el bloque del motor en agua,
dado que podría deteriorarse.
34. Este aparato trabajo con aire caliente. Por
ello, no utilice grasas o aceite, dado que el
aparato podría deteriorarse, y existe el peli-
gro de quemaduras.
35. No utilice mezclas preparadas que conten-
gan aceite o grasa. Utilice solo granos de
maíz convencionales y secos.
PRECAUCIÓN:
El aparato está muy caliente durante y
después del funcionamiento.
No abra nunca la carcasa del aparato.
Existe peligro por descarga eléctrica.
El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de
haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados.
32
antes Del Primer uso
1. Retire todos los materiales de embalaje y,
dado el caso, los seguros de transporte.
Mantenga a los niños lejos del material de
embalaje para evitar el peligro de asfixia.
2. Limpie todas las piezas con un paño húmedo
como se describe en el capítulo “Limpieza
y cuidado”.
3. Compruebe si el aparato está colocado de
forma estable.
PreParar Palomitas
1. Compruebe que el aparato esté firmemente
posicionado y que mantenga una distancia
suficiente con otros objetos.
2. Quite el vaso medidor de la tapa del aparato
y llénelo hasta la mitad (máx. 100 g) con
granos de maíz frescos y secos.
3. Introduzca el maíz a través de la abertura de
la tapa en la cámara de palomitas sobre el
bloque del motor.
4. Llene como
ximo un vaso medi-
dor de granos de maíz
en la cámara de palo-
mitas. Si utiliza dema-
siado maíz, podría
obstruirse el aparato y
quedar deteriorado.
5. Por motivos de
seguridad, no añada
en ningún caso aceite, mantequilla u otras
grasas.
6. Cierre la abertura de la tapa dando la vuelta
al vaso medidor y colocándolo sobre la tapa.
Preste atención a que la tapa esté fijamente
cerrada.
7. Coloque una fuente lo suficientemente
grande y resistente al calor debajo de la
salida de palomitas. Desaconsejamos uti-
lizar fuentes de metal, dado que podrían
calentarse mucho.
8. Conecte el aparato mediante el cable de ali-
mentación a la red eléctrica (220-240 V~,
50/60 Hz).
9. Encienda el aparato en el interruptor de
conexión/desconexión.
10. El aparato se calienta y, tras un tiempo, el
maíz empieza a estallar.
11. Las palomitas hechas caen a través de la
abertura de salida hacia la fuente.
12. Cuando hayan estallado todos los granos de
maíz, apague el aparato desde el interruptor
con/des.
13. Ahora podrá disfrutar de las palomitas
hechas y aún calientes o mejorarlas a su
gusto:
Para obtener palomitas dulces, añada
azúcar, azúcar glass o azúcar tostado
Para palomitas sabrosas, añada sal,
pimentón, curry etc.
14. Consejo: Si añade de 1 a 2 cucharaditas de
aceite de girasol para condimentar las palo-
mitas, el azúcar y las especias se adhieren
mejor.
15. A veces quedan unos granos de maíz sin
estallar. Estos deben retirarse con cuidado,
una vez que se haya enfriado el aparato y
antes de usarlo nuevamente. Para ello, vuel-
que con cuidado hacia delante el aparato ya
enfriado para que esos granos puedan caer.
16. Si desea preparar de nuevo palomitas, repita
los pasos de 2 a 13. No olvide dejar enfriar
el aparato tras 5 minutos de funcionamiento
durante mínimo 10 minutos.
17. Si ya no desea preparar más palomitas,
desconecte el aparato mediante el interrup-
Atención: ¡Por motivos de seguridad, no añada en ningún caso aceite, mantequilla u otras grasas ni
otros ingredientes a los granos de maíz!
Utilice solo granos de maíz secos y comerciales para palomitas sin otros aditivos como sal, azúcar o
grasa. No utilice palomitas para microondas.
La cantidad de llenado máxima por cada paso es de 100 g de granos de maíz. No llene el aparato en
exceso, dado que podrían quemarse los granos de maíz que se encuentran abajo, en la cámara de
palomitas, provocando la formación de humo.
Tampoco utilice menos granos de maíz, dado que podrían romperse menos granos y así encontrarse
más granos duros de maíz entre las palomitas.
No conecte el aparato si no está lleno de maíz.
33
conDiciones De garantia
La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra,
cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro
del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o
cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y
Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan
para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe
desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado y con los
sellos correspondientes a nuestro servicio al cliente.
En caso de garantía, los gastos de envío serán restituidos al cliente. Aquellos daños causados por desgaste están excluidos
de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El de-
recho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final
ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía.
DisPosición/Protección Del meDio ambiente
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento
regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la du-
ración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la
disposición final los siguientes puntos:
Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un
lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos.
Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los
recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.
limPieza y cuiDaDo
1. Desconecte el aparato en el interruptor con/
des.
2. A continuación retire la clavija de la toma de
corriente.
3. Deje enfriar el aparato.
4. ¡El bloque de motor y el cable de alimenta-
ción no deben sumergirse en agua u otros
líquidos!
5. Todas las piezas desmontables (parte supe-
rior, tapa, vaso medidor) pueden limpiarse
en agua caliente con un jabón lavavajillas
suave. ¡Estas piezas no son aptas para el
lavavajillas!
6. No utilice productos de limpieza agresivos,
lana o estopa de acero, objetos metálicos,
productos de limpieza calientes ni desinfec-
tantes, ya que pueden producir daños en el
aparato.
7. El bloque del motor y la cámara de palo-
mitas pueden limpiarse con un paño húm-
edo, bien escurrido.
8. Todas las piezas deben secarse con cuidado
antes de volver a ensamblar y utilizar de
nuevo el aparato.
tor de conexión/desconexión y desenchufe
la clavija.
Atención: ¡El aparato, especialmente
la tapa, se calienta mucho durante el
funcionamiento! ¡Peligro de quemadu-
ras! Utilice durante la manipulación,
por ejemplo, agarraderas para evitar quema-
duras.
No quite la tapa mientras el aparato está
en funcionamiento. Podría quemarse con la
salida de aire caliente.
/