Makita 4112H Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

18
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
ESPECIFICACIONES
Modelo 4112H 4114
Especificaciones eléctricas en México 120 V 15 A 50/60 Hz
Diámetro de disco 305 mm (12") 355 mm (14")
Grosor máximo del disco 3,2 mm (1/8") 3,2 mm (1/8")
Capacidad máxima de corte 100 mm (4") 125 mm (5")
Velocidad reportada (n) / Velocidad sin carga (RPM) 5 000 r/min 3 800 r/min
Longitud total 648 mm (25-1/2") 673 mm (26-1/2")
Peso neto 11,4 kg (25,2 lbs) 12,8 kg (28,2 lbs)
• Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin
previo aviso.
• Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.
• Peso de acuerdo al procedimiento de EPTA-01/2003
GEA008-2
Advertencias de seguridad
generales para herramientas
eléctricas
ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de
seguridad e instrucciones. Si no sigue todas las
advertencias e instrucciones indicadas a continuación,
podrá ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e
instrucciones para su futura
referencia.
El término "herramienta eléctrica" se refiere, en todas
las advertencias que aparecen a continuación, a su
herramienta eléctrica de funcionamiento con conexión a
la red eléctrica (con cableado eléctrico) o herramienta
eléctrica de funcionamiento a batería (inalámbrica).
Seguridad en el área de trabajo
1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Las áreas oscuras o desordenadas
son propensas a accidentes.
2. No utilice las herramientas eléctricas en
atmósferas explosivas, tal como en la
presencia de líquidos, gases o polvo
inflamables. Las herramientas eléctricas crean
chispas que pueden prender fuego al polvo o los
humos.
3. Mantenga a los niños y curiosos alejados
mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las
distracciones le pueden hacer perder el control.
Seguridad eléctrica
4.
Las clavijas de conexión de las herramientas
eléctricas deberán encajar perfectamente en la
toma de corriente. No modifique nunca la clavija
de conexión de ninguna forma. No utilice ninguna
clavija adaptadora con herramientas eléctricas
que tengan conexión a tierra (puesta a tierra).
La
utilización de clavijas no modificadas y que encajen
perfectamente en la toma de corriente reducirá el
riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
5. Evite tocar con el cuerpo superficies
conectadas a tierra o puestas a tierra tales
como tubos, radiadores, cocinas y
refrigeradores. Si su cuerpo es puesto a tierra o
conectado a tierra existirá un mayor riesgo de
que sufra una descarga eléctrica.
6.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
ni a condiciones húmedas.
La entrada de agua en
una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de que
se produzca una descarga eléctrica.
7. No jale el cable. Nunca utilice el cable para
transportar, jalar o desconectar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor,
aceite, objetos cortantes o piezas móviles.
Los cables dañados o atrapados aumentan el
riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
8. Cuando utilice una herramienta eléctrica en
exteriores, utilice un cable de extensión
apropiado para uso en exteriores. La
utilización de un cable apropiado para uso en
exteriores reducirá el riesgo de que se produzca
una descarga eléctrica.
9. Si no es posible evitar usar una herramienta
eléctrica en condiciones húmedas, utilice un
alimentador protegido con interruptor de
circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un
ICFT reduce el riesgo de descarga eléctrica.
19
Seguridad personal
10. Manténgase alerta, preste atención a lo que
está haciendo y utilice su sentido común
cuando opere una herramienta eléctrica. No
utilice la herramienta eléctrica cuando esté
cansado o bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento de
distracción mientras opera la máquina puede dar
como resultado heridas personales graves.
11.
Use equipo de protección personal. Póngase
siempre protección para los ojos.
El equipo
protector tal como máscara contra el polvo, zapatos
de seguridad antiderrapantes, casco rígido y
protección para oídos utilizado en las condiciones
apropiadas reducirá las heridas personales.
12.
Impida el encendido accidental. Asegúrese de
que el interruptor esté en la posición de apagado
antes de conectar a la alimentación eléctrica y/o
de colocar el cartucho de la batería, así como al
levantar o cargar la herramienta.
Cargar las
herramientas eléctricas con su dedo en el interruptor
o conectarlas con el interruptor encendido hace que
los accidentes sean propensos.
13.
Retire cualquier llave de ajuste o llave de apriete
antes de encender la herramienta.
Una llave de
ajuste o llave de apriete que haya sido dejada puesta
en una parte giratoria de la herramienta eléctrica
podrá resultar en heridas personales.
14. No utilice la herramienta donde no alcance.
Mantenga los pies sobre suelo firme y el
equilibrio en todo momento. Esto permite un
mejor control de la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
15. Use vestimenta apropiada. No use ropas
sueltas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa
y los guantes alejados de las piezas móviles.
Las prendas de vestir holgadas, las joyas y el
cabello suelto podrían engancharse en estas
piezas móviles.
16. Si dispone de dispositivos para la conexión
de equipos de extracción y recolección de
polvo, asegúrese de conectarlos y utilizarlos
debidamente. La utilización de estos dispositivos
reduce los riesgos relacionados con el polvo.
Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica
17. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la
herramienta eléctrica correcta para su
aplicación. La herramienta eléctrica adecuada
hará un trabajo mejor a la velocidad para la que
ha sido fabricada.
18. No utilice la herramienta eléctrica si el
interruptor no la enciende y apaga. Cualquier
herramienta eléctrica que no pueda ser
controlada con el interruptor es peligrosa y debe
ser reemplazada.
19.
Desconecte la clavija de la fuente de energía y/o
la batería de la herramienta eléctrica antes de
realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar las
herramientas eléctricas.
Dichas medidas de
seguridad preventivas reducen el riesgo de que la
herramienta se inicie accidentalmente.
20. Guarde la herramienta eléctrica que no use
fuera del alcance de los niños y no permita
que las personas que no están familiarizadas
con ella o con las instrucciones la operen. Las
herramientas eléctricas son peligrosas en manos
de personas que no saben operarlas.
21.
Realice el mantenimiento a las herramientas
eléctricas. Compruebe que no haya partes
móviles desalineadas o estancadas, piezas rotas
y cualquier otra condición que pueda afectar al
funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la
herramienta eléctrica está dañada, haga que se la
reparen antes de utilizarla.
Muchos accidentes son
ocasionados por herramientas eléctricas con un mal
mantenimiento.
22.
Mantenga las herramientas de corte limpias y
filosas.
Si recibe un mantenimiento adecuado y tiene
los bordes afilados, es probable que la herramienta
se atasque menos y sea más fácil controlarla.
23.
Utilice la herramienta eléctrica, así como
accesorios, piezas, brocas, etc. de acuerdo con
estas instrucciones y de la manera establecida
para cada tipo de unidad en particular; tenga en
cuenta las condiciones laborales y el trabajo a
realizar.
Si utiliza la herramienta eléctrica para
realizar operaciones distintas de las indicadas, podrá
presentarse una situación peligrosa.
Servicio de mantenimiento
24.
Haga que una persona calificada repare la
herramienta utilizando sólo piezas de repuesto
idénticas.
Esto asegura que se mantenga la
seguridad de la herramienta eléctrica.
25. Siga las instrucciones para la lubricación y
cambio de accesorios.
26. Mantenga las agarraderas secas, limpias y sin
aceite o grasa.
UTILICE CABLES DE EXTENSIÓN APROPIADOS.
Asegúrese de que su cable de extensión esté en
buenas condiciones. Cuando utilice un cable de
extensión, asegúrese de utilizar uno del calibre
suficiente para conducir la corriente que demande el
producto. Un cable de calibre inferior ocasionará una
caída en la tensión de línea y a su vez en una pérdida
de potencia y sobrecalentamiento. La Tabla 1 muestra
la medida correcta a utilizar dependiendo de la longitud
del cable y el amperaje nominal indicado en la placa de
características. Si no está seguro, utilice el siguiente
calibre más alto. Cuanto menor sea el número de
calibre, más corriente podrá conducir el cable.
20
Tabla 1. Calibre mínimo para el cable
Amperaje nominal
Volts
Longitud total del cable en metros
Más de No más de
120V
7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft)
Calibre del cable (AWG)
0 A 6 A
6 A
10 A
12 A
10 A
12 A
16 A
18
18
16
14
16 16 14
1416
16
12
14
12
12
No se recomienda
220V
- 240V
15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 60,8 m (200 ft) 91,2 m (300 ft)
000300
GEB042-6
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
DE CORTADORA ANGULAR
1.
El protector que se incluye con la herramienta
debe quedar firmemente colocado en la
herramienta eléctrica a una posición de seguridad
máxima, de tal forma que quede en lo posible con
la menor área del disco expuesta al operador.
Usted y las personas alrededor deberán
posicionarse de tal forma que queden alejados del
plano del disco cortador giratorio.
El protector
ayuda a proteger al operador de fragmentos rotos y de
contacto accidental con el disco.
2. Use solamente discos cortadores de diamante
de afianzado reforzado para su herramienta
eléctrica. Solo porque un aditamento pueda
ensamblarse en su herramienta eléctrica no
garantiza una operación segura.
3.
La velocidad que se indica con el accesorio debe
ser por lo menos la misma a la velocidad máxima
marcada en la herramienta eléctrica.
Los
accesorios que se ejecuten a mayor velocidad que la
velocidad que indiquen pueden desintegrarse.
4.
Los discos deben sólo usarse para las
aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no
haga operaciones de esmerilado con la parte
plana del disco de corte.
Los discos abrasivos de
corte están diseñados para el corte periférico; puede
que las fuerzas aplicadas lateralmente a estos discos
ocasionen su rompimiento en pedazos.
5.
Siempre utilice bridas de disco sin daño que sean
del diámetro correcto para el disco seleccionado.
Las bridas de disco adecuadas soportan el disco
reduciendo así la posibilidad de rotura del disco.
6.
Evite el uso de discos mayores reforzados que
estén desgastados de otras herramientas
eléctricas.
Los discos de mayor tamaño diseñados
para otras herramientas no son adecuados para una
herramienta de discos más veloces de menor
tamaño, y puede que se revienten.
7. El diámetro externo y el grosor de su
accesorio debe estar dentro de la capacidad
indicada de su herramienta eléctrica. Los
accesorios de tamaño que no corresponda para
usarse con la herramienta no podrán ser
controlados o protegidos adecuadamente.
8.
El tamaño de eje de discos y bridas se debe
ajustar adecuadamente al eje de la herramienta
motorizada.
Los discos y bridas con orificios para
los ejes que no se ajustan a los accesorios de
montaje de la herramienta motorizada, se saldrán de
balance vibrando excesivamente y pueden ocasionar
pérdida del control.
9. No use discos dañados. Antes de cada uso,
inspeccione si los discos tienen esquirlas y
grietas. Si la herramienta motorizada o el
disco se dejan caer, inspeccione si se dañó o
instale un disco sin daños. Después de
inspeccionar e instalar el disco, colóquense
usted y los transeúntes lejos del plano del
disco en rotación y arranque la herramienta
motorizada a velocidad máxima sin carga
durante 1 minuto. Los discos dañados
normalmente se despedazan durante este tiempo.
10.
Use equipo de protección personal. Dependiendo
de la aplicación, use careta protectora, goggles
de seguridad o lentes de seguridad. Según sea
apropiado, use mascarilla contra polvo,
protección auditiva, guantes y mandil para taller
capaces de detener pequeños fragmentos
abrasivos o de la pieza de trabajo.
La protección
para los ojos debe ser capaz de detener desperdicios
que vuelan generados por varias operaciones. La
mascarilla contra polvo o respirador debe ser capaz
de filtrar partículas generadas por su operación. La
exposición prolongada a ruido de intensidad alta
puede causar pérdida auditiva.
21
11.
Mantenga a los transeúntes a una distancia segura
lejos del área de trabajo. Cualquiera que entre al
área de trabajo debe usar equipo de protección
personal.
Fragmentos de la pieza de trabajo o de un
disco roto pueden salir volando y causar lesiones más
allá del área de operación inmediata.
12. Cuando realice una operación donde el
accesorio de corte pueda entrar en contacto
con cableado oculto o con su propio cable,
sujete la herramienta eléctrica sólo por las
superficies de asimiento aisladas. Si el
accesorio giratorio hace contacto con un cable
con corriente, las piezas metálicas expuestas de
la herramienta eléctrica se electrificarán también
y el operador puede recibir una descarga.
13.
Coloque el cable de forma que esté despejado del
disco que esté girando.
Si llegara a perder el
control, puede que el cable se corte o enrede y que
su mano o brazo se jale hacia el disco girando.
14. Nunca coloque la herramienta eléctrica en el
suelo hasta que el accesorio se haya detenido
por completo. Puede que el disco que esté
girando haga tracción con la superficie y que jale
la herramienta eléctrica quitándole el control.
15.
No ejecute la herramienta eléctrica cuando la esté
cargando a su costado.
El contacto accidental con
un accesorio giratorio pudiera engancharse en su
ropa jalando la herramienta hacia su cuerpo.
16.
Limpie periódicamente las aberturas de
ventilación de la herramienta eléctrica.
El
ventilador del motor atraerá polvo hacia adentro de la
carcasa y puede que la acumulación excesiva de
polvo metálico ocasione daños eléctricos.
17. No opere la herramienta motorizada cerca de
materiales inflamables. Las chispas podrían
inflamar estos materiales.
18. No utilice accesorios que requieran de
líquidos enfriadores. El uso de agua o de
cualquier otro líquido enfriador puede que resulte
en descargas eléctricas o electrocución.
Retrocesos bruscos y advertencias relacionadas
El retroceso brusco es una reacción repentina que se
genera con un disco que se atasca o traba al estar girando.
El trabado genera una rápido detenimiento del disco al estar
girando, lo cual a su vez genera que la herramienta eléctrica
no controlada se fuerce en la dirección opuesta a la rotación
del disco en el punto de atascamiento.
Por ejemplo, si un disco abrasivo se traba o atasca debido a la
pieza de trabajo, el borde del disco que está ingresando hacia
el punto de atascamiento puede introducirse hacia la superficie
del material ocasionando que el disco se salga bruscamente.
Puede que el disco salte hacia el operador o hacia dirección
opuesta de él, dependiendo de la dirección del movimiento del
disco al momento del atascamiento. Puede que los discos
abrasivos también se rompan bajo estas condiciones.
El retroceso es el resultado de un mal uso de la herramienta
eléctrica o de condiciones o procedimientos de uso
incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones que
se indican a continuación.
a)
Mantenga una sujeción firme de la herramienta
eléctrica y coloque su cuerpo y brazo de tal forma
que pueda contener la fuerza de un retroceso
brusco. De estar disponible, utilice siempre el
mango auxiliar para un control máximo durante un
retroceso brusco o reacción de torsión durante el
inicio de la herramienta.
El operador puede
controlar las reacciones de torsión o fuerzas del
retroceso brusco siempre y cuando se lleven a cabo
las precauciones adecuadas.
b) Nunca coloque su mano detrás del
accesorio giratorio. Puede que el accesorio
genere un retroceso brusco sobre su mano.
c) Evite colocar su cuerpo en línea directa del
disco al estar girando. El retroceso brusco
proyectará la herramienta en dirección opuesta al
movimiento del disco en el punto de trabado.
d) Tenga especial cuidado al trabajar con
esquinas, bordes afilados, etc. Evite el
tambaleo y trabado del accesorio. Las
esquinas, bordes afilados o los rebotes tienen la
tendencia de trabar el accesorio giratorio y causar
una pérdida del control o un retroceso brusco.
e) No coloque una cadena de sierra, accesorio
para labrar madera, disco de diamante
segmentado con un espacio periférico de
separación mayor a 10 mm, ni disco dentado.
Dichos discos generan retroceso bruscos y
pérdida del control con frecuencia.
f) Evite trabar el disco al aplicar presión
excesiva. No intente hacer un corte de
profundidad excesiva. Aplicar presión excesiva
al disco incrementa la carga y susceptibilidad a
que se tuerza o atasque durante el corte, y de que
se genere un retroceso brusco o rotura del disco.
g)
Cuando el disco se atasque o interrumpa el
corte por cualquier razón, apague la herramienta
eléctrica y sosténgala sin mover hasta que el
disco se detenga por completo. No intente nunca
retirar el disco del corte mientras el disco esté
moviéndose porque podrá ocasionar un retroceso
brusco.
Investigue y tome medidas correctivas para
eliminar la causa del estancamiento del disco.
h) Evite reiniciar la operación de corte en la
pieza de trabajo. Permita que el disco adquiera
velocidad completa y luego con cuidado
reintroduzca el disco en el corte. Puede que el
disco se atasque, se salga del camino o que
genere un retroceso brusco si se reinicia estando
insertado en la pieza de trabajo.
22
i)
Proporcione apoyo a los paneles grandes o
cualquier pieza de trabajo de mayor tamaño para
minimizar el riesgo de que el disco se estanque y de
retroceso.
Los paneles grandes tienden a hundirse
bajo su propio peso. Deben colocarse soportes bajo la
pieza de trabajo a ambos lados del disco, cerca de la
línea de corte y del borde de la misma.
j) Proceda con extremada precaución al
realizar un corte de cavidad en paredes
existentes u otras áreas ciegas. La parte
saliente del disco puede cortar tubería de gas o
agua, así como cableado eléctrico u objetos que
produzcan un retroceso brusco.
19. Antes de usar un disco de diamante
segmentado, asegúrese de que el disco de
diamante cuente con una separación a su
alrededor entre los segmentos de 10 mm o
menos, solo con un ángulo de corte negativo.
Advertencias de seguridad adicionales:
20. Use solamente discos abrasivos cortadores
planos de tipo reforzado (Tipo 41).
21. Tenga cuidado de no dañar el eje, las bridas
(especialmente la superficie de instalación) o
la contratuerca. Si se dañan estas partes se
podría romper el disco.
22. Asegúrese de que el disco no esté haciendo
contacto con la pieza de trabajo antes de
activar el interruptor.
23. Antes de utilizar la herramienta en una pieza
de trabajo definitiva, déjala funcionar durante
un rato. Observe para ver si hay vibración o
bamboleo que pueda indicar una incorrecta
instalación o un disco mal equilibrado.
24. Tenga cuidado con las chispas volantes.
Sujete la herramienta de forma que las
chispas salgan volando en dirección contraria
a usted y otras personas o materiales
inflamables.
25. No deje la herramienta en marcha. Tenga en
marcha la herramienta solamente cuando la
tenga en la mano.
26. No toque la pieza de trabajo inmediatamente
después de operar la herramienta, puesto que
puede estar extremadamente caliente y
quemarle la piel.
27. Asegúrese siempre de que la herramienta
esté apagada y desenchufada, o que el
cartucho de batería se haya extraído antes de
realizar cualquier trabajo en la herramienta.
28.
Observe las instrucciones del fabricante sobre el
montaje y uso correcto de los discos. Manipule y
almacene cuidadosamente los discos.
29. No utilice reductores o adaptadores para
adaptar discos abrasivos con orificios
grandes.
30. Utilice solamente las bridas especificadas
para esta herramienta.
31. Verifique que la pieza de trabajo esté
correctamente sostenida.
32. Tenga cuidado, puesto que el disco continúa
girando después de apagada la herramienta.
33. Si el lugar de trabajo es extremadamente
caliente y húmedo, o muy contaminado con
polvo conductor, utilice un interruptor de
corto circuito de (30 mA) para garantizar la
seguridad del operario.
34. No utilice la herramienta con materiales que
contengan asbesto.
35. No utilice agua o lubricante para rectificar.
36. Asegúrese que se mantienen limpias las
aberturas de ventilación cuando se trabaja en
condiciones polvorientas. Si se necesita
limpiar el polvo, primero desconecte la
herramienta del cable principal (utilice objetos
no metálicos) y evite dañar piezas internas.
37. Los discos de corte no se deben someter a
ninguna presión lateral.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el
producto (a base de utilizarlo repetidamente)
sustituya la estricta observancia de las normas de
seguridad para dicho producto. El MAL USO o el no
seguir las normas de seguridad establecidas en
este manual de instrucciones puede ocasionar
graves lesiones personales.
USD291-3
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos utilizados para
la herramienta.
volts o voltios
ampere o ampério
corriente alterna o directa
velocidad indicada
velocidad en vacío o sin carga
Construcción clase II
revoluciones o alternaciones por
minuto, frecuencia de rotación.
23
DESCRIPCIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y desconectada antes de ajustar o
comprobar cualquier función en la misma.
Ajuste de la profundidad de corte
1
3
2
004377
Afloje el tornillo de mariposa de la guía de profundidad
y mueva la base hacia arriba o hacia abajo. A la
profundidad de corte deseada, asegure la base
apretando el tornillo de mariposa.
Solamente en el caso que ajuste la profundidad de
corte al máximo, siempre asegúrese de hacer el ajuste
después de ajustar la protección del disco.
Cómo asegurar la protección del disco
1
2
004014
PRECAUCIÓN:
La protección del disco se debe ajustar en la
herramienta de modo que el lado cerrado de la
protección siempre apunte hacia el operador.
La protección del disco se puede ajustar en alrededor
de 80 grados, después que se haya aflojado la tuerca
de inmovilización. Ajuste al ángulo deseado, después
fije la tuerca de inmovilización.
Accionamiento del interruptor
1
2
A
B
004015
PRECAUCIÓN:
Antes de conectar la herramienta, compruebe
siempre que el gatillo interruptor se acciona
debidamente y que vuelve a la posición "OFF"
(apagado) cuando lo suelta.
Para herramienta con interruptor de bloqueo (para
modelos que no sean de EE.UU. ni Canadá).
PRECAUCIÓN:
El interruptor puede ser bloqueado en la posición
"ON" (encendido) para mayor comodidad del operario
durante una utilización prolongada. Tenga precaución
cuando bloquee la herramienta en la posición "ON"
(encendido) y sujete la herramienta firmemente.
Para encender la herramienta, simplemente jale el
gatillo interruptor (dirección A). Suelte el gatillo
interruptor para detenerla.
Para una operación continua, jale el gatillo interruptor
(dirección A), presione la palanca de bloqueo (dirección
B) y luego suelte el gatillo interruptor.
Para detener la herramienta de la posición de bloqueo,
jale completamente el gatillo interruptor (dirección A),
luego suéltelo.
Para herramienta con interruptor de desbloqueo
(para modelos que sean de EE.UU. y Canadá).
PRECAUCIÓN:
No jale fuertemente el gatillo interruptor sin
presionar la palanca de bloqueo. Esto podría
dañar el interruptor.
Para evitar que el gatillo interruptor se accione por
accidente, se cuenta con una palanca de bloqueo.
Para encender la herramienta, presione la palanca de
bloqueo (en la dirección B) y luego, jale el gatillo
interruptor (en la dirección A). Suelte el gatillo
interruptor para parar la herramienta.
ENSAMBLE
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y desconectada antes de realizar
cualquier trabajo en la misma.
1. Gatillo
interruptor
2. Palanca de
bloqueo
1. Tuerca de
fijación
2. Protector
(guarda) de
disco
1. Tornillo de
mariposa
2. Base
3. Profundidad de
corte
24
Cómo instalar y quitar el disco
12
004016
Para quitar el disco, baje el bloqueo del eje para mantener
estacionario el eje, después afloje el tornillo hexagonal en
dirección de las manecillas del reloj con la llave de dados.
Para instalar un disco, coloque la brida con el lado
parcialmente elevado de frente a la herramienta y después
coloque el anillo antes de instalar un disco en el eje y otra
brida con el lado parcialmente elevado dando hacia fuera.
Asegúrese de apretar totalmente el tornillo hexagonal en
sentido contrario a las manecillas del reloj después de
instalar el disco nuevo, o el funcionamiento será peligroso.
5
4
3
2
1
004378
PRECAUCIÓN:
Utilice solamente la llave Makita para instalar o
quitar el disco.
OPERACIÓN
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de jalar la herramienta cuando corte una
pieza de trabajo.
Esta herramienta se debe utilizar solamente en
superficies horizontales.
Utilice esta herramienta solamente para cortes en
línea recta. Cortar curvas puede ocasionar grietas de
esfuerzo o fragmentación del disco de diamante y del
disco abrasivo para recortar resultando en posibles
lesiones a las personas cercanas.
Después de la operación, apague siempre la
herramienta y espere hasta que el disco se haya
parado completamente antes de dejar la herramienta.
Al cortar bloques de concreto, losetas o materiales de
albañilería, no haga cortes de profundidad mayor que
60 mm (2-3/8 pulgadas). Cuando necesite cortar una
pieza de trabajo de más de 60 mm (2-3/8 pulgadas) y
hsta 100 mm (4 pulgadas) haga cortes de más de dos
pasadas. La profundidad del corte más eficiente es de
alrededor de 40 mm (1-9/16 pulgadas).
Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos.
Primero mantenga la herramienta sin hacer contacto con la
pieza de trabajo que se va a cortar. Después encienda la
herramienta y espere hasta que alcance la velocidad máxima.
1
2
004380
El corte se hace jalando la herramienta hacia usted (no
empujándola lejos de usted). Al hacer un corte alinee la
muesca de la base con su línea de corte.
Apague la herramienta en la posición en que quedó al
terminar un corte. Levante la herramienta después de
que el disco se pare completamente.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre que la herramienta esté
apagada y desconectada antes de intentar realizar
una inspección o mantenimiento.
Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner),
alcohol o sustancias similares. Puede que esto
ocasione grietas o descoloramiento.
Cómo afilar el disco de diamante
Si la acción de corte del disco de diamante empieza a
disminuir, use un disco viejo desechado de grano grueso para
esmeril de banco o un bloque de concreto para afilar el disco
de diamante. Para hacer esto, asegure firmemente el disco
para esmeril de banco o el bloque de concreto y corte en él.
Reemplazamiento de las escobillas de carbón
1
2
3
001146
Cuando la punta de resina aislante del interior de la
escobilla de carbón se gaste y haga contacto con el
conmutador, detendrá automáticamente el motor.
1. Conmutador
2. Punta de
aislante
3. Escobilla de
carbón
1. Ranura
2. Línea de corte
1. Brida
2. Anillo
3. Disco
4. Brida
5. Tornillo
hexagonal
1. Bloqueo del eje
2. Llave de cubo
25
Cuando ocurra esto, ambas escobillas de carbón
deberán ser sustituidas. Mantenga las escobillas de
carbón limpias y de forma que entren libremente en los
portaescobillas. Ambas escobillas de carbón deberán
ser sustituidas al mismo tiempo. Utilice únicamente
escobillas de carbón idénticas.
Levante ligeramente con las manos un extremo de la
cubierta contra polvo de modo qu aparezca la tapa del
soporte del cepillo.
Utilice un destornillador para quitar Tapa del carbón.
Extraiga las escobillas gastadas, inserte las nuevas y
vuelva a colocar las tapas.
1
2
3
004020
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto,
las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o
ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio
Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita.
ACCESORIOS OPCIONALES
PRECAUCIÓN:
Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no)
están recomendados para utilizar con su
herramienta Makita especificada en este manual.
El empleo de cualesquiera otros accesorios o
acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir
heridas personales. Utilice los accesorios o
acoplamientos solamente para su fin establecido.
Si necesita cualquier ayuda para más detalles en
relación con estos accesorios, pregunte a su centro de
servicio Makita local.
Discos de corte abrasivo
Discos de diamante de 12" (para modelo 4112H)
Discos de diamante de 14" (para modelo 4114)
Llave tubo 17
Gafas de protección
Anillo 20
Articulación de codo
Conexión de la aspiradora
2
1
3
004379
Cuando desee realizar un funcionamiento más limpio,
conecte una aspiradora a su herramienta. Conecte la
manguera de la aspiradora a la boquilla de polvo
mediante una articulación de codo (accesorio).
NOTA:
Algunos de los artículos en la lista puede que
vengan junto con el paquete de la herramienta
como accesorios incluidos. Puede que estos
accesorios varíen de país a país.
1. Boquilla para
polvo
2. Articulación de
codo
3. Manguera
1. Cubierta contra
el polvo
2. Destornillador
3. Tapa del carbón
26
GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO
Ésta Garantía no aplica para México
Política de garantía
Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada
exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se
garantiza que va a estar libre de defectos de mano de
obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de
la fecha de adquisición original. Si durante este
periodo de un año se desarrollase algún problema,
retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con
antelación, a una de las fábricas o centros de servicio
autorizados Makita. Si la inspección muestra que el
problema ha sido causado por mano de obra o
material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra
opción, reemplazará) sin cobrar.
Esta garantía no será aplicable cuando:
EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ
RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO,
FORTUITO O CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA
VENTA O USO DEL PRODUCTO.
ESTA RENUNCIA SERÁ APLICABLE TANTO
DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE
ESTA GARANTÍA.
MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE “COMERCIALIDAD” E
“IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO”, DESPUÉS
DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA.
Esta garantía le concede a usted derechos legales
específicos, y usted podrá tener también otros
derechos que varían de un estado a otro. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños
fortuitos o consecuenciales, por lo que es posible que
la antedicha limitación o exclusión no le sea de
aplicación a usted. Algunos estados no permiten
limitación sobre la duración de una garantía implícita,
por lo que es posible que la antedicha limitación no le
sea de aplicación a usted.
se hayan hecho o intentado hacer reparaciones
por otros:
se requieran reparaciones debido al desgaste
normal:
la herramienta haya sido abusada, mal usada o
mantenido indebidamente:
se hayan hecho alteraciones a la herramienta.
EN0006-1
28
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples
of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending o n how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
WARNING
< USA only >
ADVERTENCIA
Algunos polvos creados por el lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y
otras actividades de la construcción contienen sustancias químicas
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos
de nacimiento y otros peligros de reproducción. Algunos ejemplos de estos
productos químicos son:
• plomo de pinturas a base de plomo,
• sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.
El riesgo al que se expone varía, dependiendo de la frecuencia con la que
realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos
químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad
indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente
diseñadas para filtrar partículas microscó
picas.
< Sólo en los Estados Unidos >
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japan
www.makita.com
884493B944

Transcripción de documentos

ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo 4112H Especificaciones eléctricas en México 4114 120 V 15 A 50/60 Hz Diámetro de disco 305 mm (12") 355 mm (14") Grosor máximo del disco 3,2 mm (1/8") 3,2 mm (1/8") 125 mm (5") Capacidad máxima de corte 100 mm (4") Velocidad reportada (n) / Velocidad sin carga (RPM) 5 000 r/min 3 800 r/min Longitud total 648 mm (25-1/2") 673 mm (26-1/2") Peso neto 11,4 kg (25,2 lbs) 12,8 kg (28,2 lbs) • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. • Peso de acuerdo al procedimiento de EPTA-01/2003 GEA008-2 Seguridad eléctrica 4. Las clavijas de conexión de las herramientas eléctricas deberán encajar perfectamente en la toma de corriente. No modifique nunca la clavija de conexión de ninguna forma. No utilice ninguna clavija adaptadora con herramientas eléctricas que tengan conexión a tierra (puesta a tierra). La utilización de clavijas no modificadas y que encajen perfectamente en la toma de corriente reducirá el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. 5. Evite tocar con el cuerpo superficies conectadas a tierra o puestas a tierra tales como tubos, radiadores, cocinas y refrigeradores. Si su cuerpo es puesto a tierra o conectado a tierra existirá un mayor riesgo de que sufra una descarga eléctrica. 6. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. 7. No jale el cable. Nunca utilice el cable para transportar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, objetos cortantes o piezas móviles. Los cables dañados o atrapados aumentan el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 8. Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión apropiado para uso en exteriores. La utilización de un cable apropiado para uso en exteriores reducirá el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. 9. Si no es posible evitar usar una herramienta eléctrica en condiciones húmedas, utilice un alimentador protegido con interruptor de circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un ICFT reduce el riesgo de descarga eléctrica. Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones indicadas a continuación, podrá ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para su futura referencia. El término "herramienta eléctrica" se refiere, en todas las advertencias que aparecen a continuación, a su herramienta eléctrica de funcionamiento con conexión a la red eléctrica (con cableado eléctrico) o herramienta eléctrica de funcionamiento a batería (inalámbrica). Seguridad en el área de trabajo 1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas oscuras o desordenadas son propensas a accidentes. 2. No utilice las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tal como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden prender fuego al polvo o los humos. 3. Mantenga a los niños y curiosos alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones le pueden hacer perder el control. 18 19. Seguridad personal 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y utilice su sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras opera la máquina puede dar como resultado heridas personales graves. 11. Use equipo de protección personal. Póngase siempre protección para los ojos. El equipo protector tal como máscara contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco rígido y protección para oídos utilizado en las condiciones apropiadas reducirá las heridas personales. 12. Impida el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar a la alimentación eléctrica y/o de colocar el cartucho de la batería, así como al levantar o cargar la herramienta. Cargar las herramientas eléctricas con su dedo en el interruptor o conectarlas con el interruptor encendido hace que los accidentes sean propensos. 13. Retire cualquier llave de ajuste o llave de apriete antes de encender la herramienta. Una llave de ajuste o llave de apriete que haya sido dejada puesta en una parte giratoria de la herramienta eléctrica podrá resultar en heridas personales. 14. No utilice la herramienta donde no alcance. Mantenga los pies sobre suelo firme y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. 15. Use vestimenta apropiada. No use ropas sueltas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las prendas de vestir holgadas, las joyas y el cabello suelto podrían engancharse en estas piezas móviles. 16. Si dispone de dispositivos para la conexión de equipos de extracción y recolección de polvo, asegúrese de conectarlos y utilizarlos debidamente. La utilización de estos dispositivos reduce los riesgos relacionados con el polvo. Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica 17. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica adecuada hará un trabajo mejor a la velocidad para la que ha sido fabricada. 18. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reemplazada. Desconecte la clavija de la fuente de energía y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta se inicie accidentalmente. 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no están familiarizadas con ella o con las instrucciones la operen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas que no saben operarlas. 21. Realice el mantenimiento a las herramientas eléctricas. Compruebe que no haya partes móviles desalineadas o estancadas, piezas rotas y cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica está dañada, haga que se la reparen antes de utilizarla. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas eléctricas con un mal mantenimiento. 22. Mantenga las herramientas de corte limpias y filosas. Si recibe un mantenimiento adecuado y tiene los bordes afilados, es probable que la herramienta se atasque menos y sea más fácil controlarla. 23. Utilice la herramienta eléctrica, así como accesorios, piezas, brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera establecida para cada tipo de unidad en particular; tenga en cuenta las condiciones laborales y el trabajo a realizar. Si utiliza la herramienta eléctrica para realizar operaciones distintas de las indicadas, podrá presentarse una situación peligrosa. Servicio de mantenimiento 24. Haga que una persona calificada repare la herramienta utilizando sólo piezas de repuesto idénticas. Esto asegura que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. 25. Siga las instrucciones para la lubricación y cambio de accesorios. 26. Mantenga las agarraderas secas, limpias y sin aceite o grasa. UTILICE CABLES DE EXTENSIÓN APROPIADOS. Asegúrese de que su cable de extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese de utilizar uno del calibre suficiente para conducir la corriente que demande el producto. Un cable de calibre inferior ocasionará una caída en la tensión de línea y a su vez en una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La Tabla 1 muestra la medida correcta a utilizar dependiendo de la longitud del cable y el amperaje nominal indicado en la placa de características. Si no está seguro, utilice el siguiente calibre más alto. Cuanto menor sea el número de calibre, más corriente podrá conducir el cable. 19 Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Volts Amperaje nominal Longitud total del cable en metros 120V 220V 7,6 m (25 ft) - 240V 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 60,8 m (200 ft) 91,2 m (300 ft) Más de No más de 0A 6A 18 16 16 14 6A 10 A 18 16 14 12 10 A 12 A 16 16 14 12 12 A 16 A 14 12 Calibre del cable (AWG) No se recomienda 000300 GEB042-6 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE CORTADORA ANGULAR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. El protector que se incluye con la herramienta debe quedar firmemente colocado en la herramienta eléctrica a una posición de seguridad máxima, de tal forma que quede en lo posible con la menor área del disco expuesta al operador. Usted y las personas alrededor deberán posicionarse de tal forma que queden alejados del plano del disco cortador giratorio. El protector ayuda a proteger al operador de fragmentos rotos y de contacto accidental con el disco. Use solamente discos cortadores de diamante de afianzado reforzado para su herramienta eléctrica. Solo porque un aditamento pueda ensamblarse en su herramienta eléctrica no garantiza una operación segura. La velocidad que se indica con el accesorio debe ser por lo menos la misma a la velocidad máxima marcada en la herramienta eléctrica. Los accesorios que se ejecuten a mayor velocidad que la velocidad que indiquen pueden desintegrarse. Los discos deben sólo usarse para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no haga operaciones de esmerilado con la parte plana del disco de corte. Los discos abrasivos de corte están diseñados para el corte periférico; puede que las fuerzas aplicadas lateralmente a estos discos ocasionen su rompimiento en pedazos. Siempre utilice bridas de disco sin daño que sean del diámetro correcto para el disco seleccionado. Las bridas de disco adecuadas soportan el disco reduciendo así la posibilidad de rotura del disco. Evite el uso de discos mayores reforzados que estén desgastados de otras herramientas eléctricas. Los discos de mayor tamaño diseñados para otras herramientas no son adecuados para una 8. 9. 10. 20 herramienta de discos más veloces de menor tamaño, y puede que se revienten. El diámetro externo y el grosor de su accesorio debe estar dentro de la capacidad indicada de su herramienta eléctrica. Los accesorios de tamaño que no corresponda para usarse con la herramienta no podrán ser controlados o protegidos adecuadamente. El tamaño de eje de discos y bridas se debe ajustar adecuadamente al eje de la herramienta motorizada. Los discos y bridas con orificios para los ejes que no se ajustan a los accesorios de montaje de la herramienta motorizada, se saldrán de balance vibrando excesivamente y pueden ocasionar pérdida del control. No use discos dañados. Antes de cada uso, inspeccione si los discos tienen esquirlas y grietas. Si la herramienta motorizada o el disco se dejan caer, inspeccione si se dañó o instale un disco sin daños. Después de inspeccionar e instalar el disco, colóquense usted y los transeúntes lejos del plano del disco en rotación y arranque la herramienta motorizada a velocidad máxima sin carga durante 1 minuto. Los discos dañados normalmente se despedazan durante este tiempo. Use equipo de protección personal. Dependiendo de la aplicación, use careta protectora, goggles de seguridad o lentes de seguridad. Según sea apropiado, use mascarilla contra polvo, protección auditiva, guantes y mandil para taller capaces de detener pequeños fragmentos abrasivos o de la pieza de trabajo. La protección para los ojos debe ser capaz de detener desperdicios que vuelan generados por varias operaciones. La mascarilla contra polvo o respirador debe ser capaz de filtrar partículas generadas por su operación. La exposición prolongada a ruido de intensidad alta puede causar pérdida auditiva. 11. Mantenga a los transeúntes a una distancia segura lejos del área de trabajo. Cualquiera que entre al área de trabajo debe usar equipo de protección personal. Fragmentos de la pieza de trabajo o de un disco roto pueden salir volando y causar lesiones más allá del área de operación inmediata. 12. Cuando realice una operación donde el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable, sujete la herramienta eléctrica sólo por las superficies de asimiento aisladas. Si el accesorio giratorio hace contacto con un cable con corriente, las piezas metálicas expuestas de la herramienta eléctrica se electrificarán también y el operador puede recibir una descarga. 13. Coloque el cable de forma que esté despejado del disco que esté girando. Si llegara a perder el control, puede que el cable se corte o enrede y que su mano o brazo se jale hacia el disco girando. 14. Nunca coloque la herramienta eléctrica en el suelo hasta que el accesorio se haya detenido por completo. Puede que el disco que esté girando haga tracción con la superficie y que jale la herramienta eléctrica quitándole el control. 15. No ejecute la herramienta eléctrica cuando la esté cargando a su costado. El contacto accidental con un accesorio giratorio pudiera engancharse en su ropa jalando la herramienta hacia su cuerpo. 16. Limpie periódicamente las aberturas de ventilación de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor atraerá polvo hacia adentro de la carcasa y puede que la acumulación excesiva de polvo metálico ocasione daños eléctricos. 17. No opere la herramienta motorizada cerca de materiales inflamables. Las chispas podrían inflamar estos materiales. 18. No utilice accesorios que requieran de líquidos enfriadores. El uso de agua o de cualquier otro líquido enfriador puede que resulte en descargas eléctricas o electrocución. Retrocesos bruscos y advertencias relacionadas El retroceso brusco es una reacción repentina que se genera con un disco que se atasca o traba al estar girando. El trabado genera una rápido detenimiento del disco al estar girando, lo cual a su vez genera que la herramienta eléctrica no controlada se fuerce en la dirección opuesta a la rotación del disco en el punto de atascamiento. Por ejemplo, si un disco abrasivo se traba o atasca debido a la pieza de trabajo, el borde del disco que está ingresando hacia el punto de atascamiento puede introducirse hacia la superficie del material ocasionando que el disco se salga bruscamente. Puede que el disco salte hacia el operador o hacia dirección opuesta de él, dependiendo de la dirección del movimiento del disco al momento del atascamiento. Puede que los discos abrasivos también se rompan bajo estas condiciones. El retroceso es el resultado de un mal uso de la herramienta eléctrica o de condiciones o procedimientos de uso incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones que se indican a continuación. a) Mantenga una sujeción firme de la herramienta eléctrica y coloque su cuerpo y brazo de tal forma que pueda contener la fuerza de un retroceso brusco. De estar disponible, utilice siempre el mango auxiliar para un control máximo durante un retroceso brusco o reacción de torsión durante el inicio de la herramienta. El operador puede controlar las reacciones de torsión o fuerzas del retroceso brusco siempre y cuando se lleven a cabo las precauciones adecuadas. b) Nunca coloque su mano detrás del accesorio giratorio. Puede que el accesorio genere un retroceso brusco sobre su mano. c) Evite colocar su cuerpo en línea directa del disco al estar girando. El retroceso brusco proyectará la herramienta en dirección opuesta al movimiento del disco en el punto de trabado. d) Tenga especial cuidado al trabajar con esquinas, bordes afilados, etc. Evite el tambaleo y trabado del accesorio. Las esquinas, bordes afilados o los rebotes tienen la tendencia de trabar el accesorio giratorio y causar una pérdida del control o un retroceso brusco. e) No coloque una cadena de sierra, accesorio para labrar madera, disco de diamante segmentado con un espacio periférico de separación mayor a 10 mm, ni disco dentado. Dichos discos generan retroceso bruscos y pérdida del control con frecuencia. f) Evite trabar el disco al aplicar presión excesiva. No intente hacer un corte de profundidad excesiva. Aplicar presión excesiva al disco incrementa la carga y susceptibilidad a que se tuerza o atasque durante el corte, y de que se genere un retroceso brusco o rotura del disco. g) Cuando el disco se atasque o interrumpa el corte por cualquier razón, apague la herramienta eléctrica y sosténgala sin mover hasta que el disco se detenga por completo. No intente nunca retirar el disco del corte mientras el disco esté moviéndose porque podrá ocasionar un retroceso brusco. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa del estancamiento del disco. h) Evite reiniciar la operación de corte en la pieza de trabajo. Permita que el disco adquiera velocidad completa y luego con cuidado reintroduzca el disco en el corte. Puede que el disco se atasque, se salga del camino o que genere un retroceso brusco si se reinicia estando insertado en la pieza de trabajo. 21 30. i) Proporcione apoyo a los paneles grandes o cualquier pieza de trabajo de mayor tamaño para minimizar el riesgo de que el disco se estanque y de retroceso. Los paneles grandes tienden a hundirse bajo su propio peso. Deben colocarse soportes bajo la pieza de trabajo a ambos lados del disco, cerca de la línea de corte y del borde de la misma. j) Proceda con extremada precaución al realizar un corte de cavidad en paredes existentes u otras áreas ciegas. La parte saliente del disco puede cortar tubería de gas o agua, así como cableado eléctrico u objetos que produzcan un retroceso brusco. 19. Antes de usar un disco de diamante segmentado, asegúrese de que el disco de diamante cuente con una separación a su alrededor entre los segmentos de 10 mm o menos, solo con un ángulo de corte negativo. Advertencias de seguridad adicionales: 20. Use solamente discos abrasivos cortadores planos de tipo reforzado (Tipo 41). 21. Tenga cuidado de no dañar el eje, las bridas (especialmente la superficie de instalación) o la contratuerca. Si se dañan estas partes se podría romper el disco. 22. Asegúrese de que el disco no esté haciendo contacto con la pieza de trabajo antes de activar el interruptor. 23. Antes de utilizar la herramienta en una pieza de trabajo definitiva, déjala funcionar durante un rato. Observe para ver si hay vibración o bamboleo que pueda indicar una incorrecta instalación o un disco mal equilibrado. 24. Tenga cuidado con las chispas volantes. Sujete la herramienta de forma que las chispas salgan volando en dirección contraria a usted y otras personas o materiales inflamables. 25. No deje la herramienta en marcha. Tenga en marcha la herramienta solamente cuando la tenga en la mano. 26. No toque la pieza de trabajo inmediatamente después de operar la herramienta, puesto que puede estar extremadamente caliente y quemarle la piel. 27. Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada, o que el cartucho de batería se haya extraído antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta. 28. Observe las instrucciones del fabricante sobre el montaje y uso correcto de los discos. Manipule y almacene cuidadosamente los discos. 29. No utilice reductores o adaptadores para adaptar discos abrasivos con orificios grandes. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. Utilice solamente las bridas especificadas para esta herramienta. Verifique que la pieza de trabajo esté correctamente sostenida. Tenga cuidado, puesto que el disco continúa girando después de apagada la herramienta. Si el lugar de trabajo es extremadamente caliente y húmedo, o muy contaminado con polvo conductor, utilice un interruptor de corto circuito de (30 mA) para garantizar la seguridad del operario. No utilice la herramienta con materiales que contengan asbesto. No utilice agua o lubricante para rectificar. Asegúrese que se mantienen limpias las aberturas de ventilación cuando se trabaja en condiciones polvorientas. Si se necesita limpiar el polvo, primero desconecte la herramienta del cable principal (utilice objetos no metálicos) y evite dañar piezas internas. Los discos de corte no se deben someter a ninguna presión lateral. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para dicho producto. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones puede ocasionar graves lesiones personales. USD291-3 Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. ・ volts o voltios 22 ・ ampere o ampério ・ corriente alterna o directa ・ velocidad indicada ・ velocidad en vacío o sin carga ・ Construcción clase II ・ revoluciones o alternaciones minuto, frecuencia de rotación. por Accionamiento del interruptor DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO • 1. Gatillo interruptor 2. Palanca de bloqueo A PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la misma. B 1 2 Ajuste de la profundidad de corte 1 004015 1. Tornillo de mariposa 2. Base 3. Profundidad de corte PRECAUCIÓN: Antes de conectar la herramienta, compruebe siempre que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición "OFF" (apagado) cuando lo suelta. Para herramienta con interruptor de bloqueo (para modelos que no sean de EE.UU. ni Canadá). • 3 2 004377 PRECAUCIÓN: El interruptor puede ser bloqueado en la posición "ON" (encendido) para mayor comodidad del operario durante una utilización prolongada. Tenga precaución cuando bloquee la herramienta en la posición "ON" (encendido) y sujete la herramienta firmemente. Para encender la herramienta, simplemente jale el gatillo interruptor (dirección A). Suelte el gatillo interruptor para detenerla. Para una operación continua, jale el gatillo interruptor (dirección A), presione la palanca de bloqueo (dirección B) y luego suelte el gatillo interruptor. Para detener la herramienta de la posición de bloqueo, jale completamente el gatillo interruptor (dirección A), luego suéltelo. Para herramienta con interruptor de desbloqueo (para modelos que sean de EE.UU. y Canadá). Afloje el tornillo de mariposa de la guía de profundidad y mueva la base hacia arriba o hacia abajo. A la profundidad de corte deseada, asegure la base apretando el tornillo de mariposa. Solamente en el caso que ajuste la profundidad de corte al máximo, siempre asegúrese de hacer el ajuste después de ajustar la protección del disco. • Cómo asegurar la protección del disco 1 1. Tuerca de fijación 2. Protector (guarda) de disco 2 PRECAUCIÓN: No jale fuertemente el gatillo interruptor sin presionar la palanca de bloqueo. Esto podría dañar el interruptor. Para evitar que el gatillo interruptor se accione por accidente, se cuenta con una palanca de bloqueo. Para encender la herramienta, presione la palanca de bloqueo (en la dirección B) y luego, jale el gatillo interruptor (en la dirección A). Suelte el gatillo interruptor para parar la herramienta. 004014 • PRECAUCIÓN: • La protección del disco se debe ajustar en la herramienta de modo que el lado cerrado de la protección siempre apunte hacia el operador. La protección del disco se puede ajustar en alrededor de 80 grados, después que se haya aflojado la tuerca de inmovilización. Ajuste al ángulo deseado, después fije la tuerca de inmovilización. ENSAMBLE • 23 PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desconectada antes de realizar cualquier trabajo en la misma. hsta 100 mm (4 pulgadas) haga cortes de más de dos pasadas. La profundidad del corte más eficiente es de alrededor de 40 mm (1-9/16 pulgadas). Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos. Primero mantenga la herramienta sin hacer contacto con la pieza de trabajo que se va a cortar. Después encienda la herramienta y espere hasta que alcance la velocidad máxima. Cómo instalar y quitar el disco 1. Bloqueo del eje 2. Llave de cubo 2 2 1 1. Ranura 2. Línea de corte 004016 Para quitar el disco, baje el bloqueo del eje para mantener estacionario el eje, después afloje el tornillo hexagonal en dirección de las manecillas del reloj con la llave de dados. Para instalar un disco, coloque la brida con el lado parcialmente elevado de frente a la herramienta y después coloque el anillo antes de instalar un disco en el eje y otra brida con el lado parcialmente elevado dando hacia fuera. Asegúrese de apretar totalmente el tornillo hexagonal en sentido contrario a las manecillas del reloj después de instalar el disco nuevo, o el funcionamiento será peligroso. 3 1 5 4 1 004380 El corte se hace jalando la herramienta hacia usted (no empujándola lejos de usted). Al hacer un corte alinee la muesca de la base con su línea de corte. Apague la herramienta en la posición en que quedó al terminar un corte. Levante la herramienta después de que el disco se pare completamente. 1. Brida 2. Anillo 3. Disco 4. Brida 5. Tornillo hexagonal MANTENIMIENTO • 2 • 004378 • PRECAUCIÓN: Utilice solamente la llave Makita para instalar o quitar el disco. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre que la herramienta esté apagada y desconectada antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento. Cómo afilar el disco de diamante Si la acción de corte del disco de diamante empieza a disminuir, use un disco viejo desechado de grano grueso para esmeril de banco o un bloque de concreto para afilar el disco de diamante. Para hacer esto, asegure firmemente el disco para esmeril de banco o el bloque de concreto y corte en él. OPERACIÓN PRECAUCIÓN: Asegúrese de jalar la herramienta cuando corte una pieza de trabajo. • Esta herramienta se debe utilizar solamente en superficies horizontales. • Utilice esta herramienta solamente para cortes en línea recta. Cortar curvas puede ocasionar grietas de esfuerzo o fragmentación del disco de diamante y del disco abrasivo para recortar resultando en posibles lesiones a las personas cercanas. • Después de la operación, apague siempre la herramienta y espere hasta que el disco se haya parado completamente antes de dejar la herramienta. • Al cortar bloques de concreto, losetas o materiales de albañilería, no haga cortes de profundidad mayor que 60 mm (2-3/8 pulgadas). Cuando necesite cortar una pieza de trabajo de más de 60 mm (2-3/8 pulgadas) y Reemplazamiento de las escobillas de carbón 2 1 1. Conmutador 2. Punta de aislante 3. Escobilla de carbón 3 001146 Cuando la punta de resina aislante del interior de la escobilla de carbón se gaste y haga contacto con el conmutador, detendrá automáticamente el motor. 24 Cuando ocurra esto, ambas escobillas de carbón deberán ser sustituidas. Mantenga las escobillas de carbón limpias y de forma que entren libremente en los portaescobillas. Ambas escobillas de carbón deberán ser sustituidas al mismo tiempo. Utilice únicamente escobillas de carbón idénticas. Levante ligeramente con las manos un extremo de la cubierta contra polvo de modo qu aparezca la tapa del soporte del cepillo. Utilice un destornillador para quitar Tapa del carbón. Extraiga las escobillas gastadas, inserte las nuevas y vuelva a colocar las tapas. 2 3 Conexión de la aspiradora 2 1 1. Boquilla para polvo 2. Articulación de codo 3. Manguera 3 004379 Cuando desee realizar un funcionamiento más limpio, conecte una aspiradora a su herramienta. Conecte la manguera de la aspiradora a la boquilla de polvo mediante una articulación de codo (accesorio). 1. Cubierta contra el polvo 2. Destornillador 3. Tapa del carbón NOTA: • Algunos de los artículos en la lista puede que vengan junto con el paquete de la herramienta como accesorios incluidos. Puede que estos accesorios varíen de país a país. 1 004020 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no) están recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio Makita local. • Discos de corte abrasivo • Discos de diamante de 12" (para modelo 4112H) • Discos de diamante de 14" (para modelo 4114) • Llave tubo 17 • Gafas de protección • Anillo 20 • Articulación de codo • 25 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Ésta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original. Si durante este periodo de un año se desarrollase algún problema, retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar. Esta garantía no será aplicable cuando: se hayan hecho o intentado hacer reparaciones por otros: se requieran reparaciones debido al desgaste normal: la herramienta haya sido abusada, mal usada o mantenido indebidamente: se hayan hecho alteraciones a la herramienta. EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, FORTUITO O CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA VENTA O USO DEL PRODUCTO. ESTA RENUNCIA SERÁ APLICABLE TANTO DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA. MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE “COMERCIALIDAD” E “IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO”, DESPUÉS DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA. Esta garantía le concede a usted derechos legales específicos, y usted podrá tener también otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuenciales, por lo que es posible que la antedicha limitación o exclusión no le sea de aplicación a usted. Algunos estados no permiten limitación sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la antedicha limitación no le sea de aplicación a usted. EN0006-1 26 < USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these ch emicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. < Sólo en los Estados Unidos > ADVERTENCIA Algunos polvos creados por el lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades de la construcción contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros peligros de reproducción. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: • plomo de pinturas a base de plomo, • sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y • arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente. El riesgo al que se expone varía, dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884493B944 28 www.makita.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Makita 4112H Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas