Conair NM12 Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario

El Conair NM12 es un masajeador tres en uno para el cuello y la espalda con compresa fría y caliente que ofrece un masaje relajante y alivio del dolor. Con su diseño ergonómico y su correa elástica, el NM12 se ajusta cómodamente alrededor del cuello y la espalda para brindar un masaje dirigido.

El masajeador cuenta con tres zonas de masaje: cuello, parte superior de la espalda y parte inferior de la espalda. Cada zona se puede controlar de forma independiente para un masaje personalizado.

Además, el NM12 viene con una compresa de gel que se puede congelar o calentar en el microondas para proporcionar terapia de frío o calor. La compresa de gel ayuda a aliviar el dolor muscular, la rigidez y la inflamación.

El Conair NM12 es un masajeador tres en uno para el cuello y la espalda con compresa fría y caliente que ofrece un masaje relajante y alivio del dolor. Con su diseño ergonómico y su correa elástica, el NM12 se ajusta cómodamente alrededor del cuello y la espalda para brindar un masaje dirigido.

El masajeador cuenta con tres zonas de masaje: cuello, parte superior de la espalda y parte inferior de la espalda. Cada zona se puede controlar de forma independiente para un masaje personalizado.

Además, el NM12 viene con una compresa de gel que se puede congelar o calentar en el microondas para proporcionar terapia de frío o calor. La compresa de gel ayuda a aliviar el dolor muscular, la rigidez y la inflamación.

16) Keep out of the reach of children.
17) Use heated surface carefully. May cause serious burns. Do not use over
insensitive skin areas or in the presence of poor circulation. The unattended
use of heat by children or incapacitated persons may be dangerous.
18) Burns may result from improper use.
19) Temperatures sufficiently high to cause burns may occur. Do not use on an
infant, individuals with certain disabilities, or on a sleeping or unconscious
person. Check the skin in contact with the heated area of the appliance
frequently to reduce the risk of injury.
20) Do not crush - Avoid sharp folds.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
Insert Batteries
Before using your massager you must insert 2 AA batteries (not included). Unzip
cover to access the battery compartment. Insert batteries. Align positive (+) and
negative (-) as indicated inside the battery compartment. Close zipper.
Note: Use only alkaline batteries. DO NOT mix old and new batteries. DO NOT
mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel cadmium) batteries.
Replace all batteries of a set at the same time. Clean the battery contacts and
also those of the device prior to battery installation. Remove used batteries
promptly. Remove batteries when storing massager for an extended period of
time.
Place the massager around the neck, utilizing the elastic strap for a snug fit.
To activate vibration massage: The Conair
® Three-in-One Soothing Neck &
Back Massager with Hot & Cold Pack has been designed for ease of operation.
Press the On/Off button once for each massage zone: neck, upper back and/or
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using a battery-operated massager, basic precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
1) Do not reach for an appliance that has fallen into water.
2) Do not use while bathing or in a shower.
3) Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or
sink.
4) Do not place in or drop into water or other liquid.
5) Never use pins or other metallic fasteners with this appliance.
6) Carefully examine the covering before each use. Discard the appliance if
the covering shows any sign of deterioration, such as checking, blistering,
or cracking.
7) Keep dry - Do not operate in a wet or moist condition.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or
injury to persons:
1) An appliance should never be left unattended while turned on. Turn to OFF
position when not in use, and before putting on or taking off parts.
2) This massager is not a toy and should not be used by children.
3) Consult your doctor before using in case of pregnancy, illness, medical
condition, or persistent pain.
4) Do not use on any unexplained pain or swollen muscles, or following a
serious injury, before consulting your physician.
5) Do not operate under a blanket or pillow. Excessive heating can occur and
cause fire, electric shock, or injury to persons.
6) This appliance should not be used by, on, or near children or individuals with
certain disabilities.
7) This appliance is for household use only.
8) Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do
not use attachments not recommended by Conair.
9) Never operate this appliance if it is damaged, if it is not working properly,
or if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the
appliance to a service center for examination and repair.
10) Never drop or insert any object into the product.
11) Do not use outdoors.
12) Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
13) Ensure that your hands are dry when operating the controls.
14) To disconnect, turn all controls to the OFF position.
15) Never use while sleeping or drowsy.
lower back. While the button is at the OFF position, you may use the unit without
vibration. Place gel pack in freezer for cold or microwave for heat.
To get a nice, soothing, vibrating massage, simply press the On/Off switch on the
side of the neck rest.
CAUTION
1) Consult your doctor before using in case of illness or medical condition,
including but not limited to pacemaker use, pregnancy, cancer, infection,
fracture, or persistent pain.
2) Do not use on any unexplained pain or swollen muscles, or following a serious
injury before consulting your physician.
3) Do not use if you have any of the following conditions: diabetes, tuberculosis,
benign or malignant tumors, phlebitis or thrombosis, hemorrhages, open or
fresh wounds, ulcerated sores, varicose veins, poor circulation or bruised,
discolored, burned, broken, swollen, or inflamed skin or heat sensitivity.
4) This product should not be used by any individual suffering from a condition
that limits or altogether inhibits the user’s capacity to feel or have sensation in
any part of the body.
5) If you experience pain in a muscle or joint for a prolonged period of time,
discontinue use and consult your doctor. Persistent pain could be a symptom
of a more serious condition.
6) Use of this product should be pleasant and comfortable. Should pain or
discomfort result, discontinue use and consult your physician.
7) Be sure to remove batteries when storing your neck massager. The batteries
may leak chemicals that can badly damage the controls. Never dispose of
batteries in a fire, except under conditions of controlled incineration. Failure to
observe this precaution may result in an explosion.
8) Batteries must be recycled or disposed of properly. At the end of their useful
life, do not dispose of batteries with municipal waste. Properly recycle.
13) Nunca toque los controles con las manos mojadas.
14) Ponga todos los controles en la posición de apagado “OFF” antes de
desconectar el cable de la toma de corriente.
15) No lo use mientras duerme o está adormilado/a.
16) Manténgalo fuera del alcance de los niños.
17) Tenga cuidado al tocar las superficies calientes; esto puede causar
quemaduras graves. No lo emplee en áreas insensibles o en caso de
insuficiencia circulatoria. El uso sin supervisión de este producto por niños o
personas discapacitadas puede ser peligroso.
18) El uso inadecuado de este producto puede causar quemaduras.
19) Pueden ocurrir quemaduras, cualquiera que sea la temperatura usada.
No lo emplee en bebés, personas con ciertas discapacidades o personas
dormidas o inconscientes. Para evitar el riesgo de heridas, examine la piel
en contacto con la superficie caliente frecuentemente.
20) No lo aplaste ni lo doble con fuerza.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Instalación de las pilas
Su masajeador requiere dos pilas AA (no incluidas). Para instalar las pilas: abra
el forro de tela para acceder al compartimiento de las pilas. Instale las pilas
en el compartimiento, respetando los signos de polaridad +/- indicados en el
mismo. Cierre el forro de tela.
Nota: utilice solamente pilas alcalinas. NO JUNTE pilas nuevas con pilas usadas.
NO junte pilas alcalinas con pilas regulares (carbono-zinc) o pilas/baterías
recargables (níquel cadmio). Cambie todas las pilas al mismo tiempo. Limpie
los contactos del aparato y los de la(s) pila(s) antes de instalar esta(s). Retire las
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar un masajeador eléctrico, siempre debe tomar precauciones básicas de
seguridad, incluso las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO.
MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1) No trate de alcanzar el aparato después de que se haya caído al agua.
2) No lo use en el baño o la ducha.
3) No coloque ni guarde el aparato donde pueda caerse o ser empujado a una
bañera o un lavabo.
4) No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido.
5) Nunca use alfileres ni otros sujetadores metálicos con este producto.
6) Examine cuidadosamente la cubierta antes de cada uso. Deseche el aparato
si la cubierta presenta cualquier signo de deterioro, tal como ampollas o
grietas.
7) Manténgalo seco; no lo utilice en lugares húmedos.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
descarga eléctrica, incendio o heridas:
1) Nunca descuide/deje el aparato sin vigilancia mientras está encendido.
Apague (“OFF”) el aparato cuando no está en uso y antes de instalar/sacar
piezas.
2) Este aparato no es un juguete; no debe ser usado por niños.
3) Pida consejo a su médico antes de usar este aparato si está embarazada o
padece de cualquier enfermedad, condición médica o dolor persistente.
4) Pida consejo a su médico antes de usar este producto si sufre de dolores
inexplicables, si tiene músculos hinchados o después de una herida
muscular grave.
5) No haga funcionar este aparato debajo de una manta o de una almohada;
esto puede provocar un recalentamiento y presentar un riesgo de incendio,
descarga eléctrica o heridas.
6) Este aparato no debe ser usado por, en o cerca de niños o personas con
ciertas discapacidades.
7) Para uso doméstico solamente.
8) Utilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y
solamente según las instrucciones. Solo use accesorios recomendados por el
fabricante.
9) No utilice este aparato si el cable o la clavija están dañados, después de
un mal funcionamiento, después de que se haya caído o si está dañado;
regréselo a un centro de servicio autorizado para su revisión y reparación.
10) Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna de las aberturas del
aparato.
11) No lo utilice en exteriores.
12) No lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o
donde se esté administrando oxígeno.
pilas gastadas lo antes posible. Retire las pilas si no va a usar el aparato por un
largo período de tiempo.
Coloque el cojín alrededor del cuello, ajustando la correa elástica para mayor
comodidad.
Para activar las vibraciones: el cojín masajeador relajante 3 en 1 para la
nuca y la espalda Conair
®
para terapia caliente o fría es muy fácil de usar.
Presione el botón correspondiente a la zona que desea masajear para activar
las vibraciones. Presione NECK para la nuca, UPPER BACK para la parte alta de
la espalda o LOWER NECK para la parte baja de la espalda.
Nota: también puede usar el masajeador sin vibraciones, dejando el botón en la
posición de apagado “OFF”. Para terapia fría, congele el paquete de gel; para
terapia caliente, caliéntelo en el microondas.
Para activar las vibraciones y disfrutar de un relajante masaje, simplemente
oprima el botón de encendido/apagado ubicado en el costado del cojín.
PRECAUCIÓN
1) Pida consejo a su médico antes de usar este aparato si está
embarazada o padece de cualquier condición médica, incluso, entre
otros, problemas cardíacos, cáncer, infección, fractura de hueso o dolor
persistente.
2) Pida consejo a su médico antes de usar este producto si sufre de dolores
inexplicables, si tiene músculos hinchados o después de una herida muscular
grave.
3) No utilice este aparato si padece de cualquiera de los problemas siguientes:
diabetes, tuberculosis, tumor benigno o maligno, flebitis o trombosis,
hemorragia, heridas abiertas o nuevas, úlceras de la piel (ampollas), venas
varicosas, problemas circulatorios, moretones, decoloración de la piel,
quemaduras, cortaduras, hinchazón, inflamación cutánea o sensibilidad al
calor.
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY (U.S. AND CANADA ONLY)
Conair will repair or replace (at our option) your Three-in-One Soothing Neck & Back
Massager free of charge for 12 months from the date of purchase if the massager is
defective in workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the defective product to the service
center listed below, together with your purchase receipt and $7.00 for postage and
handling. California residents need only provide proof of purchase and should call
1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt, the
warranty period shall be 12 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 12-MONTH
DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may
not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY,
EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or
limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may
not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which
vary from state to state.
Please register this product at: www.conair.com/registration
SERVICE CENTER
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Visit us on the web at: www.conair.com
©2017 CONAIR CORPORATION
NM12
17PS016820
IB-10848A
INSTRUCTION BOOKLET FOR ALL NM12 MODELS
For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using.
GET TO KNOW YOUR MASSAGER
powerful motors
provide soothing,
vibrating massage
unfolds
to become a 3-zone
back massager
elastic strap
for a snug t
3 push buttons
1. neck
2. upper back
3. lower back
battery operated
requires 2 AA batteries, not included
ergonomically
designed
to wrap comfortably
around your neck
and shoulders
three
-in-
one
soothing neck
& back massager
9) Seek medical advice immediately if a battery has been swallowed.
10) CHOKING HAZARD. This is not a toy. Not to be used as a baby or infant
pillow. Do not open this massager for any reason. If this massager is
damaged or opened, discard immediately out of the reach of children.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
1) Store massager in a secure place, away from excessive heat or
sharp objects.
2) To clean the massager, use a slightly damp cloth. Avoid using excess water
or harsh detergents. Do not machine wash. Do not rub excessively.
RECOMMENDED MASSAGING TIMES
Generally, massage should last only 15 minutes on any one particular
part of the body. Treatment may be applied once or twice daily as desired.
As metabolism varies among individuals, so does their response to massage.
You will soon adjust the time to suit your particular needs and personal
comfort. If you have any doubts regarding treatment, we recommend you
consult your physician.
gel pack
for hot or cold therapy
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
(VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN CANADÁ SOLAMENTE)
Conair reparará o remplazará (a su opción) su cojín masajeador sin cargo por un período
de 12 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o
fabricación.Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro
de Servicio indicado a continuación, junto con su recibo de compra y un cheque o giro
postal de US$7.00 para cubrir los gastos de manejo y envío. Los residentes de California
solo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir
instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de
12 meses a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 12 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre
la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas
pueden no regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos
que varían de un Estado a otro.
Para registrar su producto, visítenos en: www.conair.com/registration
CENTRO DE SERVICIO
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Visítenos en www.conair.com
©2017 CONAIR CORPORATION
NM12
17PS016820
IB-10848 A
INSTRUCCIONES PARA LOS MODELOS NM12
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea cuidadosamente las instrucciones
antes de usarlo.
FAMILIARÍCESE CON SU MASAJEADOR
potentes motores
proporcionan un relajante
masaje con vibraciones
se abre
para convertirse en
un masajeador de
espalda
correa elástica
para un ajuste cómodo
alimentado por pilas
requiere 2 pilas AA (no incluidas)
diseño
ergonómico
envuelve
cómodamente
el cuello y los
hombros
tres
en
uno
cojín masajeador
relajante para la nuca
y la espalda
químicos que pueden filtrarse y dañar los controles. Nunca tire las pilas al fuego,
excepto mediante incineración controlada; esto puede causar una explosión.
8) Las pilas deben reciclarse o tirarse según las leyes vigentes. No tire el aparato
ni las pilas con el resto de la basura al final de su vida útil. Recíclelos según las
leyes vigentes.
9) Busque atención médica inmediata en caso de ingestión accidental de una pila.
10) RIESGO DE ASFIXIA. Este producto no es un juguete. No lo utilice como
almohada para bebé. No lo abra. Si el masajeador se abre o se daña, deséchelo
inmediatamente fuera del alcance de los niños.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
1) Guarde el masajeador en un lugar fresco y seguro, lejos de los objetos
afilados.
2) Limpie el masajeador con un paño ligeramente humedecido. Evite usar
mucha agua o detergentes fuertes. No lo lave a máquina. No lo restriegue
mucho.
DURACIÓN RECOMENDADA DEL MASAJE
Usualmente, un masaje no debería exceder 15 minutos en un área
particular del cuerpo.
Sin embargo, el tratamiento se puede repetir una vez al
día.
Cada persona responde al masaje de manera diferente, porque el metabolismo
de cada persona es diferente. No demorará en encontrar la duración adecuada
para sus necesidades y comodidad personal. Le recomendamos que pida
consejo a su médico si tiene alguna pregunta médica relativa al uso de este
producto.
paquete de gel
para terapia caliente o fría
3 botones de control:
1. NECK (nuca)
2. UPPER BACK (zona dorsal/
parte alta de la espalda)
3. LOWER BACK (zona lumbar/
parte baja de la espalda)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair NM12 Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario

El Conair NM12 es un masajeador tres en uno para el cuello y la espalda con compresa fría y caliente que ofrece un masaje relajante y alivio del dolor. Con su diseño ergonómico y su correa elástica, el NM12 se ajusta cómodamente alrededor del cuello y la espalda para brindar un masaje dirigido.

El masajeador cuenta con tres zonas de masaje: cuello, parte superior de la espalda y parte inferior de la espalda. Cada zona se puede controlar de forma independiente para un masaje personalizado.

Además, el NM12 viene con una compresa de gel que se puede congelar o calentar en el microondas para proporcionar terapia de frío o calor. La compresa de gel ayuda a aliviar el dolor muscular, la rigidez y la inflamación.

En otros idiomas