Uniden R7 El manual del propietario

Categoría
Detectores de radar / lidar
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Detector de radar/láser de
GRAN ALCANCE
R7
Manual de instrucciones
© 2019 Uniden America Corporation
Irving, Texas
1
a
Distribución, marzo de 2019
Impreso en Corea
- 2 -
ASISTENCIA AL CLIENTE
¡En Uniden su satisfacción nos importa!
Si necesita asistencia, por favor NO devuelva este producto a la tienda.
Guarde su recibo/prueba de compra para obtener el servicio garantizado.
Encuentre rápidamente respuestas a sus preguntas de estas maneras:
Lea su manual de instrucciones.
Visite nuestra página de asistencia al cliente en www.uniden.com.
Las imagenes en este manual pueden variar ligeramente del producto actual.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD: Los detectores de radar están prohibidos en algunos estados. Algunos
estados también prohíben el montaje de objetos en los parabrisas. Investigue la ley aplicable en su estado y en
cualquier estado en el cual usted está usando el producto, para verificar que el uso del producto y el montaje
de un detector de radar son legales. Los detectores de radar de Uniden no son fabricados y/o vendidos con la
intención para ser usados en una manera ilegal. Conduzca seguro y tenga cuidado cuando use este producto.
Uniden supone que el uso por el consumidor de estos productos cumplirá con todas la leyes locales, estatales y
federales. Uniden niega expresamente cualquier responsabilidad que surja o que esté relacionada con el uso de
este producto.
CONTENIDO
ASISTENCIA AL CLIENTE .......................................................................................................................... 2
VISIÓN GENERAL DEL R7 ..................................................................5
CARACTERÍSTICAS ................................................................................................................................... 5
CONTENIDO DE LA CAJA ..................................................................6
PARTES DEL R7 ............................................................................6
ELEMENTOS SIN BOTONES ...................................................................................................................... 9
CABLE DE ALIMENTACIÓN ....................................................................................................................... 9
PANTALLA OLED .................................................................................................................................... 10
INSTALACIÓN Y ACTIVACIÓN DEL R7 ......................................................12
INSTALACIÓN/ACTIVACIÓN ................................................................................................................... 12
Parabrisas ...................................................................12
Salpicadero ..................................................................12
SISTEMA DEL MENÚ ......................................................................12
OPERACIONES BÁSICAS ..................................................................19
ATENUACIÓN AUTOMÁTICA ................................................................................................................. 20
Programación de la atenuación a automáco con la unidad R7/cable de alimentación ....20
Conguración de la función automáca desde el MENÚ ..............................20
CÓMO ASIGNAR LA MEMORIA ............................................................................................................. 21
PUNTOS DE USUARIO (LUGARES DE LÁSER Y DE RADAR) ..................................................................... 22
BORRADO DE PUNTOS DE CÁMARAS DE LUZ ROJA ..............................................................................22
MODO AUTOPISTA VERSUS MODO CIUDAD ......................................................................................... 22
MODO POP ........................................................................................................................................... 23
EXHIBICIÓN DEL MODO ........................................................................................................................ 24
EXHIBICIÓN DEL RASTREO .................................................................................................................... 24
EXHIBICIÓN DE LA HORA....................................................................................................................... 24
SEÑALES DE RIESGO (THREAT) .............................................................................................................. 25
MEMORIA DE SILENCIAMIENTOS.......................................................................................................... 26
SILENCIAMIENTO AUTOMÁTICO/SILENCIAMIENTO AUTOMÁTICO DEL VOLUMEN ..............................26
LÍMITE DE VELOCIDAD AJUSTADO POR EL USUARIO ............................................................................ 26
VIAJE SILENCIOSO ................................................................................................................................. 26
VIAJE SILENCIOSO EN CÁMARA DE LUZ ROJA ....................................................................................... 27
MANTENIMIENTO ........................................................................27
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO ............................................................................................................ 27
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE/BASE DE DATOS ...............................................................................27
ESPECIFICACIONES ......................................................................29
INFORMACIÓN DE LA FCC/I.C.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
CUMPLIMIENTO CON LA FCC ................................................................................................................ 30
CUMPLIMIENTO CON LA I.C. ................................................................................................................. 30
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA ......................................................................................................... 30
- 5 -
DETECTOR DE RADAR/LÁSER DE GRAN ALCANCE R7
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VISIÓN GENERAL DEL R7
El R7 de Uniden es un detector de radar de primera calidad con la característica GPS integrada. Con el R7, usted
puede marcar puntos geográficos donde se encuentran frecuentemente transmisiones de radar. Estos pueden ser
zonas escolares, cámaras de luz roja, y lugares donde la policía monitorea el tráfico frecuentemente. Usted puede
marcar estos puntos para que el detector anuncie “User mark ahead” (punto marcado por el usuario adelante)
cuando usted se acerque a ellos. Entre otros anuncios, la característica de notificación por voz le avisa cuando
usted se está acercando a un radar y el tipo de él (luz roja, velocidad, etc.).
CARACTERÍSTICAS
Detección de radar láser de súper larga distancia
MRCD/MRCT (alerta de prioridad: láser, MRCD,Ka, K, X) con tonos personalizados
Antenas duales exhiben la dirección del láser
Notificaciones por voz
Exhibición de las frecuencias de las bandas de radar
GPS para lugares de cámaras de luz roja y de velocidad
Hasta 2000 bloqueos de GPS
Pantalla OLED fácil de leer
Programación de puntos de usuario y notificación por voz
Filtros avanzados de las bandas K y Ka
Espectros I y IV indetectables
Exhibe la fuerza de la señal y el voltaje de la batería del vehículo
Sistema de aviso de velocidad máxima
Borrado de puntos de cámaras de luz roja
Tonos de alerta seleccionables para las bandas X, K,MRCD, Ka, y láser
Tono Bogey (tonos de alerta 1-5)
Niveles de sensibilidad especificados por el usuario para las bandas X, K, y Ka
Niveles del volumen del silenciamiento automático (apagado, encendido: 0-5)
Alerta por voz de la frecuencia de la banda Ka
Atenuación automática
Silenciamiento de la alerta de exceso de velocidad
- 6 -
CONTENIDO DE LA CAJA
Detector de radar R7 Cable de alimentación
de 12V CC con conector
RJ11
Soporte de montaje para el
parabrisas
(1 copa de succión)
Soporte de montaje para
el parabrisas
(2 copas de succión)
Funda de neopreno Estuche
No mostrado:
Cable USB
Gancho y cinta velcro
Manuales de instrucciones (inglés, francés, y español)
PARTES DEL R7
Enchufe para el audio
Enchufe para la
alimentación
ALIMENTACIÓN
VOL +
MENÚ
VOL
USB
Ranura
para el
pestillo
SILENCIAMIENTO
PUNTO
Botón para soltar
el pestillo
Ojo del
aguila
- 7 -
BOTÓN OPRIMA PARA... MANTENGA OPRIMIDO PARA..
POWER
Encender y apagar el R7. NA
VOL +
Subir el volumen (7 niveles: 0-6 ; por
omisión = 4).
En los menús, va al próximo artículo.
Subir o bajar rápidamente el volumen.
VOL –
Bajar el volumen (7 niveles: 0-6 ; por
omisión = 4).
En los menús, ir artículo anterior.
MENU
Tener acceso al sistema del menú.
En los menús, oprima para circular por las
opciones del artículo actual del menú.
Cuando está en el modo menú, sale del
sistema del menú.
Cuando NO está en el modo menú,
cambia entre los modos autopista,
ciudad y avanzado.
MUTE/DIM
SILENCIAR
MUTE on (SILENCIO encendido) - Oprima
MUTE/DIM para silenciar una alarma.
Vuelve a la operación normal después de
10 segundos que termina la alerta o si
detecta una banda diferente durante el
modo silencio. La pantalla exhibe Mute
On por unos segundos.
MUTE off (SILENCIO apagado) - Oprima
MUTE/DIM para reactivar las alarmas
audibles antes de que se active el tiempo
de silencio automático de 10 segundos.
ATENUAR – Cambia el brillo de la
retroiluminación de la pantalla:
Auto (por omisión). Programa los
niveles del brillo para la pantalla OLED
(consulte la página 17).
Bright (brillante)
Dim (atenuada)
Dimmer (más atenuada)
Dark (oscurecida) (Oscuridad está
apagada a menos que haya una alerta.)
Off (apagada) (Oscuridad está apagada
aunque haya o no haya una alerta.)
DURANTE UNA ALERTA DE CÁMARA DE
LUZ ROJA
Mantenga oprimido el botón
MUTE/DIM para borrar el punto de
cámara de luz roja.
BORRADO DE PUNTOS DE CÁMARA DE
LUZ ROJA – Cuando el R7 le alerta a una
cámara de luz roja (la alerta es exhibida),
usted puede mantener oprimido
MUTE/DIM para borrar ese punto de
cámara. Después de conrmar este
borrado, el R7 no emirá una alerta para
esa cámara.
- 8 -
BOTÓN OPRIMA PARA... MANTENGA OPRIMIDO PARA..
MUTE/DIM
MUTE MEMORY
• Guardar una localidad de silencio
(silenciamiento memorizado) – Oprima
MUTE/DIM otra vez mientras que Mute
On está exhibido en la pantalla para
guardar la localidad GPS y la frecuencia
en la memoria. La pantalla exhibe Mute
Memory.
El R7 guarda 2000 puntos divididos
entre ubicaciones para la memoria de
silenciamientos y ubicaciones para puntos
de usuario.
Borrar el silenciamiento memorizado
– Oprima MUTE/DIM mientras que la
pantalla exhibe Mute Memory; el R7
exhibe un mensaje de confirmación del
borrado. Oprima MUTE/DIM otra vez
para confirmar.
SILENCIAMIENTO DE LA ALERTA POR VOZ DE
CÁMARA DE LUZ ROJA
Silencie la alerta por voz de una alarma de
cámara de luz roja. Oprima MUTE/DIM
mientras que la alarma por voz suena. La
alarma es silenciada.
SILENCIAMIENTO DE LAS ALERTAS DE
EXCESO DE VELOCIDAD POI Y PARA EL
LÍMITE DE VELOCIDAD AJUSTADO POR
EL USUARIO – Cuando el R7 le alerta de
una situación de exceso de velocidad o de
velocidad limitada (una alarma suena y la
alerta es exhibida), usted puede oprimir
MUTE/DIM para silenciar esa alarma.
- 9 -
BOTÓN OPRIMA PARA... MANTENGA OPRIMIDO PARA..
MARK
Puntos de usuario. Un punto de usuario es
un lugar geográfico marcado manualmente,
donde se encuentra usualmente una
alarma. El R7 le alerta cuando está cerca de
esos puntos.
Add (añadir) – Oprima MARK cuando se
encuentre en el lugar de la alarma.
Delete (borrar) – Oprima MARK cuando
se encuentre en un lugar de alarma que
ha sido marcado.
Un mensaje de error es exhibido/emitido
si la memoria está llena o si hay un error
del GPS.
Borrar todos los puntos de usuario.
ELEMENTOS SIN BOTONES
ELEMENTOS FUNCIÓN
Ojo del águila Suministra un radio de monitoreo de 360°.
Ranura para el pestillo Inserte el pestillo del soporte en esta ranura.
Micro USB Suministra la conexión con la computadora para actualizaciones de
datos.
Enchufe para el audio Conecte los audífonos aquí.
Expulsar Oprima para soltar el pestillo del soporte.
Enchufe para la alimentación Conecte aquí el cable de alimentación de 12V.
Fuerza de la señal Exhibe la fuerza de la señal recibida (8 niveles).
CABLE DE ALIMENTACIÓN
Puerto USB
Botón
MUTE
LED
- 10 -
ELEMENTO FUNCIÓN...
Botón MUTE
(Aunque no está
marcado, mantenga
oprimido MUTE
para acceder a
las funciones de
atenuación (DIM)).
Oprima el botón MUTE para silenciar la alarma. Vuelve a la operación normal en 10
segundos después que termina la alerta o si se detecta una banda diferente durante
el modo silencio. La pantalla en el R7 exhibe Mute On por unos segundos.
Guardar una localidad de silencio (Mute Memory) – Oprima el botón MUTE otra
vez mientras que Mute On está exhibido en el R7 para guardar la localidad GPS y la
frecuencia en la memoria. La pantalla exhibe Mute Memory.
El R7 guarda 2000 puntos divididos entre ubicaciones para la memoria de
silenciamientos y ubicaciones para puntos de usuario.
Borrar el silenciamiento memorizado – Oprima el botón MUTE mientras que Mute
Memory sale en el R7; el R7 exhibe un mensaje de confirmación del borrado.
Oprima el botón MUTE otra vez para confirmar.
Silenciamiento/borrado de la alerta de punto con cámara de luz roja – Cuando
el R7 le alerte de una cámara de luz roja (la alerta es exhibida), usted puede
oprimir MUTE para silenciar o borrar (mantenga oprimido) ese punto con cámara.
Después de confirmar este borrado, el R7 no emitirá una alerta para esa cámara.
Silenciamiento de alarmas de exceso de velocidad – Cuando el R7 le alerta de una
situación de exceso de velocidad o de velocidad limitada (una alarma suena y la
alerta es exhibida), usted puede oprimir MUTE para silenciar esa alarma.
Mantenga oprimido el botón MUTE para cambiar el brillo de la pantalla OLED.
Función de ATENUACIÓN. Mantenga oprimido para que las opciones de la
atenuación (DIM) salgan en la pantalla OLED. Oprima el botón otra vez para
desplazarse y seleccione una de las siguientes opciones:
Auto (por omisión; consulte la página 17 para ajustar los niveles del brillo de la
pantalla OLED.)
Bright (brillante)
Dim (atenuada)
Dimmer (más atenuada)
Dark (oscurecida) (Oscuridad está apagada a menos que haya una alerta.)
Off (apagada) (Oscuridad está apagada aunque haya o no haya una alerta.)
El nivel de la atenuación no se puede cambiar durante una alerta
cámara de luz roja.
LED (rojo)
Apagado: Está apagado.
Fijo: Está encendido.
Destellando: Está recibiendo una alerta. Contra más rápido destelle, más fuerte
la señal.
Puerto USB
Use este puerto USB para cargar dispositivos móviles.
PANTALLA OLED
La pantalla OLED en la parte delantera de la unidad cambia dependiendo de los eventos que están sucediendo.
Si el GPS está puesto a On, el área izquierdo de la pantalla OLED exhibe la exhibición seleccionada en los menús
(consulte la página 16).
Si el GPS está puesto a Off, el área izquierdo de la pantalla OLED exhibe Volt sin importar las configuraciones
del usuario.
La siguiente tabla muestra ejemplos de las pantallas más comunes.
- 11 -
EJEMPLOS OLED SIGNIFICADO
Rastreo de frecuencias
Advanced
Batt
12.0
v
Información mostrada en el ejemplo:
Voltaje de la pila
Autopista/ciudad/avanzado
Barras del rastreo
Frecuencia encontrada
K
24.120 GHz
Compass
NE
Información mostrada:
Tipo de la banda (X, K, KA)
Número de la frecuencia
Dirección de la banda
Dirección del compás
Barras de fuerza de la frecuencia
Alerta de cámara de velocidad
730 ft
Batt
12.2
v
S p e e d
Información mostrada:
Voltaje de la pila
Distancia a la cámara de velocidad
Icono de cámara de velocidad
Alerta de cámara de luz roja
730 ft
Speed
37
mph
Información mostrada:
Velocidad actual en mph o km/h
Distancia a la cámara de luz roja
Icono de la cámara de luz roja
Punto de usuario detectado
730 ft
Speed
25
mph
Información mostrada:
Velocidad actual en mph o km/h
Distancia al punto de usuario
Icono del punto de ususario
Exhibición de la hora
Highway
Batt
12.0
v
AM
12 : 55
Información mostrada:
Voltaje
Hora y AM/PM
Autopista/ciudad/avanzado
Viaje silencioso
K
24.120 GHz
Speed
Q-Ride
20
mph
Información mostrada:
Voltaje actual en mph o km/h
Indicadores de la fuerza de la señal (solo un indicador
mostrado)
Área del estado (exhibe viaje silencioso Q-Ride)
- 12 -
EJEMPLOS OLED SIGNIFICADO
Modo oscuro Ajuste el modo a oscuro si no anticipa que la pantalla OLED va a
cambiar mucho para impedir que la imagen se imprima (ajuste
Auto Dim).
En el modo oscuro (Dark), la pantalla OLED está oscura con un
solo punto blanco en la esquina inferior, el cual se mueve de la
izquierda al centro y del centro a la derecha. El movimiento del
punto confirma que la unidad esta todavía encendida.
INSTALACIÓN Y ACTIVACIÓN DEL R7
Usted puede montar el R7 en el parabrisas (soportes con 1- y 2 copas de succión no incluidos) o encima del
salpicadero (gancho y cinta velcro incluidos).
INSTALACIÓN/ACTIVACIÓN
Parabrisas
Cuando usted monte el R7 en el parabrisas, póngalo en el medio del parabrisas entre el conductor y el pasajero.
Asegúrese de que no haya obstrucciones y de que tenga una vista clara del parabrisas.
1. Acople las copas de succión al soporte y presiónelas firmemente en el parabrisas.
2. Deslice la unidad en el soporte hasta que encaje en sitio.
3. Conecte el conector RJ11 del cable de alimentación en el R7 y conecte el adaptador del encendedor de
cigarrillos en el enchufe para él en el vehículo.
4. Cuando el vehículo arranque, el R7 se encenderá automáticamente y pasará por una prueba auto-
diagnóstica.
Suelte el R7 del soporte oprimiendo el botón de expulsión encima del detector.
Salpicadero
Los mismos tipos de requisitos de montaje para el parabrisas aplican para el montaje de la unidad sobre el
salpicadero.
1. Acople la unidad en el salpicadero con el gancho y la cinta adhesiva.
Tenga cuidado de no cubrir los agujeros de ventilación con el gancho y la cinta adhesiva.
2. Conecte el conector RJ11 del cable de alimentación en el R7 y conecte el adaptador del encendedor de
cigarrillos en el enchufe para él en el vehículo.
3. Cuando el vehículo arranque, el R7 se encenderá automáticamente y pasará por una prueba auto-
diagnóstica.
Quite la unidad del salpicadero estirando de ella, separando el gancho de la cinta adhesiva.
SISTEMA DEL MENÚ
Los menús le permiten configurar el sistema como usted desee. Usted puede encender o apagar las diferentes
bandas, y configurar artículos específicos tal como la velocidad o el silenciamiento automático.
Oprima MENU para acceder al sistema del menú. La pantalla exhibe el estado actual de la selección.
Por ejemplo, si usted oprime MENU y la pantalla exhibe Voice: ON (voz:activada), usted tiene la opción de
APAGAR (OFF) la voz.
- 13 -
Use los siguientes botones para navegar por los menús:
MENU: Cambiar la configuración de un artículo del menú (mantenga oprimido para salir del sistema del menú).
VOL + : Ir al siguiente artículo del menú.
VOL – : Ir al previo artículo del menú.
Algunos artículos del menú son exhibidos solamente si el GPS está ajustado a ON. Estas entradas están
anotadas en la tabla siguiente.
ARTÍCULO DEL
MENÚ
FUNCIÓN CONFIGURACIÓN
Modo seleccionado es
exhibido
Cambia la sensibilidad de la banda como sigue:
x Highway - Sensibilidad completa
x City - Sensibilidad de las bandas X y K
reducida. Sensibilidad de la banda Ka igual
que la de Highway (autopista).
x Advanced - El usuario ajusta la sensibilidad
de las bandas X, K y Ka de 100% -30% en
intervalos de 10%.
Si selecciona Advanced, seleccione los niveles
de atenuación para las bandas X, K, y Ka.
Consulte la página 22 para más detalles.
Highway (por omisión)
City
Advanced
GPS Determina su localidad geográfica. Si el GPS
está encendido, otros artículos del menú
relacionados con el GPS son exhibidos.
On (por omisión)
Off
Speed Camera
(GPS encendido)
Le notifica si hay cámaras de velocidad en la
cercanía.
On (por omisión)
Off
Redlight Cam
(GPS encendido)
Le notifica si hay cámaras de luz roja en la
cercanía.
On (por omisión)
Off
RLC Q-Ride (GPS
encendido)
Cámara de luz roja viaje silencioso - Silencia
las alarmas de las cámaras de luz roja, si usted
pasa del límite de velocidad programado aquí.
50 - 85 MPH (80 - 140 km/h)
Off (por omisión)
Voice Enciende o apaga la alerta por voz bajo estas
condiciones:
Tipo de radar/láser
Alarmas de las bandas
On (por omisión)
Off
Ka Frequency Voice Anuncia la frecuencia detectada de la banda
Ka.
On
Off (por omisión)
X Band Apáguelo para que el detector ignore las
frecuencias de la banda X.
Enciéndalo para ajustar la sensibilidad de la
banda X:
Highway : Sensibilidad completa
City: Sensibilidad de la banda X reducida
On
Off (por omisión)
- 14 -
ARTÍCULO DEL
MENÚ
FUNCIÓN CONFIGURACIÓN
K Band Apáguela para que el detector ignore las
frecuencias de la banda K.
On (por omisión)
Off
Ka Band Apáguela para que el detector ignore las
frecuencias de la banda Ka.
On (por omisión)
Off
Laser Apáguelo para que el detector ignore los
láseres.
On (por omisión)
Off
MRCD Activa la detección de pistola de radar
MultaRadar CD/CT de baja potencia
On
Off (por omisión)
K POP Detecta las transmisiones K POP (transmisiones
muy cortas, demasiado rápidas para que
algunos detectores las perciban).
On
Off (por omisión)
Ka POP Detecta las transmisiones Ka POP
(transmisiones muy cortas, demasiado rápidas
para que algunos detectores las perciban).
On
Off (por omisión)
K Filter Filtra el ruido de la banda K para impedir
detecciones falsas.
On (por omisión)
Off
Ka Filter Filtra el ruido de la banda Ka para impedir
detecciones falsas.
On
Off (por omisión)
TSF Filtro del sensor de tráfico. Impide las alarmas
falsas causadas por los sistemas de radar de
monitoreo de tráfico.
On
Off (por omisión)
K Narrow/Wide K Narrow rastrea las pistolas radar K que se
usan solamente en los Estados Unidos de
América y reduce las alarmas falsas.
K Narrow
K Wide (por omisión)
- 15 -
ARTÍCULO DEL
MENÚ
FUNCIÓN CONFIGURACIÓN
Ka Narrow/Wide/
Segmentation
KaNarrow rastrea pistolas radar Ka usadas
solamente en los Estados Unidos de América
y reduce las alarmas falsas. Ka Narrow
también suministra un respuesta rápida a las
pistolas de radar Ka POP.
Ka Wide rastrea la banda Ka súper ancha.
La segmentación de la banda Ka permite al
usuario personalizar un rastreo de la banda
Ka desde 9 programaciones filtradas.
Ka Narrow (por omisión)
Ka Wide
Segmentation (por omisión = On)
Ka 1 : 33.399 – 33.705
On/Off
Ka 2 : 33.705 – 33.903
On/Off
Ka 3 : 33.903 – 34.191
On/Off
Ka 4 : 34.191 – 34.587
On/Off
Ka 5 : 34.587 – 34.803
On/Off
Ka 6 : 34.803 – 35.163
On/Off
Ka 7 : 35.163 – 35.379
On/Off
Ka 8 : 35.379 – 35.613
On/Off
Ka 9 : 35.613 – 35.701
On/Off
Priority Programa si las señales de la banda Ka tienen
prioridad sobre las señales más fuertes de
radar de las bandas X, K, o Ka.
Las alertas de láser tienen prioridad sobre las
alertas de radar.
Signal Priority
Ka Priority (por omisión)
Mute Memory Band Selecciona las bandas que se van a silenciar. X y K (por omisión)
X, K, Ka
Threat Es exhibido si se detecta más de una señal de
radar al mismo tiempo. La señal de radar más
fuerte es considerada como la señal principal;
las otras señales son exhibidas en el lado
izquierdo (consulte la página 25).
All Threat On
All Threat Off (por omisión)
Color Selecciona el color del texto en la pantalla. Red (rojo) (por omisión)
White (blanco)
Violet (violeta)
Blue (azul)
Amber (ámbar)
Green (verde)
Pink (rosa)
Grey (gris)
- 16 -
ARTÍCULO DEL
MENÚ
FUNCIÓN CONFIGURACIÓN
Arrow Color (color de
la flecha)
Programa el color de la flecha de cada banda
de radar.
X
K
MRCD
KaP
Red (rojo) (por omisión)
Blue (azul)
Green (verde)
Orange (naranja)
Yellow (amarillo)
White (blanco)
Violet (violeta)
Band Color (color de
la banda)
Programe el color para cada indicador de
banda de radar.
X
K
MRCD
Ka
Si se ha seleccionado Signal, el color de la
banda de radar combina con el color del
nivel de la fuerza de la señal; el color
cambia cuando el nivel de la fuerza de la
señal cambia.
Signal (por omisión; el color de
la banda de radar combina con
el color del nivel de la fuerza
de la señal)
Arrow (el color de la banda de
radar combina con la selección
de color de la flecha)
Red (rojo)
Blue (azul)
Green (verde)
Orange (naranja)
Yellow (amarillo)
White (blanco)
Violet (violeta)
Display (GPS
encendido)
Selecciona lo que será exhibido en la pantalla
OLED, el rastreo de las frecuencias (página 24)
o el modo (página 24) o la hora (página 24).
Scan
Mode (por omisión)
Time (GPS encendido)
Display (GPS apagado) Selecciona lo que será exhibido en la pantalla
OLED, el rastreo de las frecuencias (página 24)
o el modo (página 24).
Scan
Mode (por omisión)
Left Display (GPS
encendido)
Le permite seleccionar varios atributos para
exhibir en el lado izquierdo de la pantalla OLED.
Speed (por omisión)
(Spd + Compass)
Compass
Voltage
Altitude (m o ft)
La exhibición de la altitud
depende de la selección de la
unidad de velocidad (consulte
la página 24).
Alert Display Selecciona uno o dos formatos para la pantalla
OLED (consulte la página 23).
Alert Display #1 (por omisión)
Alert Display #2
Speed Unit (GPS
encendido)
Selecciona el tipo de medida de la velocidad. mph (por omisión)
km/h
X Band Tone Programa un tono para indicar la banda X. Tones 1 ~ 12 (por omisión = 1)
K Band Tone Programa un tono para indicar la banda K. Tones 1 ~ 12 (por omisión = 2)
MRCD Tone Programa un tono par indicar la banda MRCD. Tones 1 ~ 12 (por omisión = 2)
- 17 -
ARTÍCULO DEL
MENÚ
FUNCIÓN CONFIGURACIÓN
Ka Band Tone Programa un tono para indicar la banda Ka. Tones 1 ~ 12 (por omisión = 3)
Bogey Tone Programa un tono para indicar que el detector
está respondiendo a una señal de banda Ka
diferente.
Tones 1 ~ 5 (por omisión = 1)
Laser Tone Programa un tono para indicar láser. Tones 1 ~ 12 (por omisión = 4)
Auto Mute El silenciamiento automático reduce el nivel
de la alarma a 1 después de 3 segundos y
vuelve a la operación normal (silenciamiento
automático = APAGADO) después de 10
segundos que termina la alerta. Si la misma
alarma suena dentro del periodo de 10
segundos, el silenciamiento automático se
mantiene en el nivel 1. La unidad vuelve a la
operación normal (silenciamiento automático
= APAGADO) si se detecta una banda diferente
durante el silencio automático = modo
ACTIVADO.
On (por omisión)
Off
Auto Mute Volume Ajusta el nivel de volumen para silenciar las
alarmas.
0-5 (por omisión = 2)
Off
Dark Mode
Brightness Setting
Ajusta el brillo de la alerta. Dimmer (más atenuada) (por
omisión)
Bright (brillante)
Dim (atenuada)
Auto Dim Setting
[Es exhibido si la
atenuación está puesta
a Auto (página 10)]
Consulte la página 20 para ver los detalles. Bright Brightness – Seleccione
Bright (brillo), Dim (atenuar),
o Dimmer (oscurecer).
Dim Level – Seleccione
Bright (brillo), Dim (atenuar),
Dimmer (más atenuado),
Dark (oscurecer), u Off
(apagado).
Quiet Ride (GPS
encendido)
Silencia las alarmas radar de las bandas K y X
cuando viaja a menos del límite de velocidad
configurado.
mph = 5-90 en intervalos
de 5 mph
km/h = 10-140 en intervalos
de 10 km/h
Off (por omisión)
Limit Speed (GPS
encendido)
Emite una alarma cuando el vehículo pasa de la
velocidad seleccionada.
50-100 mph (80-160 km/h)
Off (por omisión)
- 18 -
ARTÍCULO DEL
MENÚ
FUNCIÓN CONFIGURACIÓN
GMT (GPS encendido) Configura el huso horario al meridiano de
Greenwich (GMT).
Los husos horarios más
comunes para América del
Norte son:
GMT-05:00 - Tiempo
estándar del Este
GMT-06:00 - Tiempo
estándar Central
GMT-07:00 - Tiempo
estándar de Montaña
GMT-08:00 - Tiempo
estándar del Pacífico (por
omisión)
GMT-09:00 - Tiempo
estándar del Yukón
GMT-10:00 - Tiempo
estándar de Alaska-Hawái
DST (GPS encendido) Hora de verano. On
Off (por omisión)
BAT Warning Emite un aviso si el voltaje de la batería del
vehículo baja a menos de 11V.
On
Off (por omisión)
BAT Saver (GPS
encendido)
Apaga la alimentación al R7 si la velocidad se
queda en 0 ó si el GPS no está conectado por
más de una hora.
On
Off (por omisión)
Self Test Activa una prueba autodiagnóstica de la unidad
para buscar errores.
On (por omisión)
Off
Factory Reset? Reinicializa la unidad a los ajustes hechos en
la fábrica.
No se pedirá confirmación para la
reinicialización.
Oprima MENU para reiniciar a
los ajustes de la fábrica.
Delete All Mute? (GPS
encendido)
Borra todos los puntos de silencio
memorizados.
No se pedirá confirmación para el borrado de
todos los puntos silenciosos memorizados.
Oprima MENU para borrar
todos los puntos de silencio
memorizados guardados.
Delete All Users? (GPS
encendido)
Borra todos los puntos de memoria
seleccionados por el usuario.
Oprima MENU para borrar.
Memory Quota (cuota
de memoria)
Asigna un total de 2000 puntos de memoria
entre la memoria de silenciamientos y los
puntos de usuario.
Mute Memory: 1000
User Marks: 1000 (por omisión)
Version Exhibe la última versión del firmware. NA
- 19 -
ARTÍCULO DEL
MENÚ
FUNCIÓN CONFIGURACIÓN
DB Ver (GPS
encendido)
Exhibe la última versión de la base de datos. NA
Exit Cierra el sistema del menú. NA
OPERACIONES BÁSICAS
¿CÓMO....? TRATE ESTO...
Encender el R7 Asegúrese de que la unidad está conectada a alimentación y luego oprima
POWER. La unidad se enciende y pasa por un autodiagnóstico inicial, si esta
función está activada. Exhibe las diferentes bandas y sus configuraciones.
El R7 se activa automáticamente cuando usted enciende el vehículo.
Ajustar el volumen • Oprima VOL + para subir el volumen. La unidad emite un bip, y exhibe un
aumento de número.
Oprima VOL – para bajar el volumen. La unidad emite un bip, y exhibe una
disminución de número.
Silenciar el audio de la
alarma durante la alerta
Oprima MUTE/DIM durante una alarma auditiva para silenciarla. (Esto es
especialmente útil en situaciones cuando la alerta es prolongada, tal como
en luces rojas.) Usted también puede oprimir el botón MUTE en el cable de
alimentación.
Cambiar el brillo de la
pantalla
Mantenga oprimido MUTE/DIM. La unidad exhibe el nivel actual del brillo.
Oprima MUTE/DIM otra vez. El R7 anuncia el nivel del brillo (brillante,
atenuado, más atenuado, oscuro o apagado) según cambia a ese nivel.
Encender y apagar las bandas Oprima MENU y luego + para circular por las opciones del menú hasta que
la banda que desea apagar salga. Oprima MENU otra vez para cambiar el
estado de esa banda.
Cambiar de autopista a
ciudad o ajustar los niveles
de la atenuación en el modo
avanzado (Advanced) y
viceversa.
Oprima MENU. La primera selección por omisión en el menú es Highway
(por omisión). Oprima MENU para circular por Highway, City, y Advanced.
Después de seleccionar Highway o City, mantenga oprimido MENU para
salir. Si selecciona Advanced, oprima + para seleccionar la banda K o la banda
Ka para ajustarla. Oprima MENU para ajustar los niveles de la sensibilidad en
incrementos de 10%. Oprima + otra vez para ajustar el otro modo.
Programar un punto de
usuario
Oprima MARK para crear un punto cuando esté en un lugar donde
normalmente hay algún tipo de radar. El R7 anuncia “User mark logged”. El
R7 anunciará cuando se acerque a puntos de usuario.
El R7 guarda 2000 puntos divididos entre ubicaciones para la memoria de
silenciamientos y ubicaciones para puntos de usuario.
Borrar un punto de usuario Oprima MARK otra vez en ese lugar para borrar el punto de usuario.
El R7 guarda 2000 puntos divididos entre ubicaciones para la memoria de
silenciamientos y ubicaciones para puntos de usuario.
- 20 -
¿CÓMO....? TRATE ESTO...
Borrar TODOS los puntos
de usuario
Mantenga oprimido MARK para borrar todos los puntos de usuario.
El R7 NO pide confirmación antes de borrar puntos de usuario solos.
Asigna puntos de memoria
dinámicos entre la memoria
de silenciamientos y los
puntos de usuario.
Oprima MENU y + para desplazarse al menú Memory Quota. Oprima MENU
para seleccionar el menú y oprima y + para cambiar la asignación en
incrementos de 50 puntos. Consulte la página 21 para más detalles
Actualizar el firmware y la
base de datos
Consulte www.unidensupport.com para más detalles.
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS
ATENUACIÓN AUTOMÁTICA
La característica de la atenuación automática sale solamente en los menús si selecciona Auto con el botón
MUTE/DIM de la unidad R7 ó con el botón MUTE en el cable de alimentación.El R7 tiene un sensor de luz que
funciona con la característica de la atenuación automática para atenuar o iluminar la pantalla OLED de acuerdo
con los niveles de luz en el exterior. Configure los niveles del brillo/atenuación de la pantalla OLED vía la
característcia de la atenuación automática en los menús.
Programación de la atenuación a automáco con la unidad R7/cable de
alimentación
1. Mantenga oprimido MUTE/DIM en el R7 ó el botón MUTE en el cable de alimentación. El nivel actual de
la atenuación sale en la pantalla OLED.
2. Oprima el botón MUTE/DIM en la unidad R7 ó el botón MUTE en el cable de alimentación para cambiar
los niveles de atenuación hasta que AUTO aparezca. El R7 exhibe, y si el volumen está encendido, anuncia
la programación actual de la característica.
Conguración de la función automáca desde el MENÚ
1. Oprima MENU. Oprima + o para desplazarse por las opciones del menú hasta que Auto Dim Setting
aparezca.
2. Oprima MENU para acceder a las opciones de los niveles del brillo (casilla Bright en la ilustración). Oprima
MENU para desplazarse entre Bright, Dim, y Dimmer.
3. Oprima + para acceder a las opciones del nivel de atenuación (casilla Dim en la ilustración). Oprima MENU
para desplazarse entre Bright, Dim, Dimmer, Dark, y Off.
La pantalla OLED cambiará a estos niveles preprogramados ade acuerdo con los niveles de luz en el exterior.
- 21 -
Opción del menú
para congurar la
función de
atenuación
automática
Nivel del
brillo
Seleccione
Bright, Dim,
Dimmer
Nivel de la
atenuación
Seleccione Bright,
Dim, Dimmer,
Dark, O
Oprima MENU
Oprima
+
Opción del
menú para
viaje silencioso
Oprima MENU para
Oprima
+
Oprima MENU para
CÓMO ASIGNAR LA MEMORIA
El R7 permite compartir 2000 puntos de memoria entre los puntos de memoria de silenciamiento y los puntos
de usuario. Las asignaciones por omisión son de 1000 puntos cada una; la cantidad más alta que una categoría
puede tener es de 1750, y un mínimo de 250 para la otra categoría al mismo tiempo. Cambie esta asignación vía
el menú Memory Quota.
El menú Memory Quota le permite asignar memoria en bloques de 50 puntos. Por ejemplo, si desea añadir 50
puntos a la memoria de silenciamiento, esos 50 puntos son sustraídos de los puntos de usuario. Esto crea un
efecto de balance entre los dos.
1. Seleccione Memory Quota en el menú
principal. La pantalla de la cuota de memoria
sale. La línea inferior es la asignación de
inicio; la línea en el medio es la línea que
cambia cuando usted aumenta/disminuye
las asignaciones. El número en paréntesis
indica el número usado; por ejemplo, el
usuario ha usado 100 puntos de memoria de
silenciamiento de los 250.
Menu
Mute mem User Mark
250 (100) 1750 (200)
250 (100) 1750 (200)
2. Use los botones y + para aumentar o
disminuir la categoría con la asignación más
alta por 50 unidades.
Según el ejemplo a la derecha, usted
comienza con el punto de usuario al máximo,
1750, de manera que la presión de + no
afecta a las asignaciones. La presión de –
restará 50 de los puntos de usuario y añadirá
50 a la memoria de silenciamiento.
Menu
Mute mem User Mark
300 (100) 1700 (200)
250 (100) 1750 (200)
Oprima - otra vez para el siguiente resultado:
Menu
Mute mem User Mark
350 (100) 1650 (200)
250 (100) 1750 (200)
- 22 -
3. Oprima MENU para guardar ese cambio. La
pantalla exhibe Change Quota? (¿cambiar
cuota?).
Change Quota?
Menu
4. Oprima MENU otra vez para aceptar los
cambios a la cuota de memoria. Un mensaje
de confirmación sale antes de volver a la
pantalla de estado.
Quota Completed
Menu
PUNTOS DE USUARIO (LUGARES DE LÁSER Y DE RADAR)
Usted puede marcar con el R7 puntos geográficos en los lugares donde se encuentran comúnmente
transmisiones de radar. Estos lugares pueden ser zonas escolares, cámaras de luz roja, y lugares donde la policía
monitorea frecuentemente el tráfico.
Cuando usted esté en el lugar, oprima MARK. El R7 anuncia “User mark logged” (punto de usuario registrado).
Ahora, cuando usted se aproxime a esos puntos, el R7 anunciará “User mark ahead” (punto de usuario adelante).
Mantenga oprimido MARK en ese lugar para borrar ese punto de usuario.
El R7 registra hasta 2000 puntos de usuario, y asigna 1000 puntos a las ubicaciones de puntos de usuarios y 1000
puntos a a las ubicaciones para la memoria de silenciamientos.
BORRADO DE PUNTOS DE CÁMARAS DE LUZ ROJA
Cuando usted se encuentre en una cámara de luz roja y una alerta sea exhibida, usted puede borrar ese punto de
cámara. Una vez borrado, el R7 no le alertará cuando usted se encuentre en esa cámara de luz roja.
1. Para borrar el punto de cámara de luz roja, oprima MUTE/DIM en la unidad o MUTE en el cable de
alimentación mientras que la alerta está exhibida.
2. Un mensaje de confirmación es exhibido. Oprima MUTE/DIM en la unidad otra vez o MUTE en el cable de
alimentación otra vez. La pantalla exhibe Delete Completed (borrado completo).
MODO AUTOPISTA VERSUS MODO CIUDAD
El detector de radar R7 de Uniden opera en dos modos diferentes de sensibilidad de frecuencia (bandas X,
K, y Ka) – Highway (autopista), City (ciudad). El modo autopista es el más sensitivo, con gamas máximas de
detección cuando está en la autopista o en carreteras abiertas. El modo ciudad está en la parte baja de la escala
de detección cuando está conduciendo en la ciudad. El modo ciudad reduce la sensibilidad para que las señales
falsas (tal como abridores de puertas de garajes) puedan ser filtradas.
En las condiciones por omisión de la fábrica (banda X = apagada en todos los modos, bandas K y Ka = encendidas),
las sensibilidades de las bandas son:
Highway: Banda X apagada; bandas K y Ka con sensibilidad completa.
City: Banda X apagada y sensibilidad de la banda K reducida; banda Ka con sensibilidad completa.
Advanced: Ajuste el nivel de la sensibilidad para cada banda.
- 23 -
Usted puede ajustar los niveles de la sensibilidad de cada banda:
1. Oprima MENU. El modo actual sale (por omisión = Highway).
2. Oprima + para desplazarse por las opciones y seleccionar el modo Advanced. Oprima MENU para ajustar los
niveles de sensibilidad en incrementos de 10%.
Nivel de sensibilidad % Ajuste de la sensibilidad (atenuación)
100 Sensibilidad completa (por omisión)
90 – 1 dB
80 – 2 dB
70 – 3 dB
60 – 4,5 dB
50 – 6 dB
40 – 8 dB
30 – 10,5 dB
4. Cuando termine, oprima + para continuar y ajustar el siguiente modo.
5. Oprima + para volver al MENU.
Encienda la banda X en los menús con las bandas K y Ka todavía encendidas (por omisión); las sensibilidades de
las bandas son:
Highway: Bandas X, K, y Ka con sensibilidad completa.
City: Bandas X y K con sensibilidad reducida; banda Ka con sensibilidad completa.
Si apaga una banda vía los menús, se apagará en todos los modos.
MODO POP
En el modo POP, el R7 puede detectar breves impulsos de radares que son demasiado rápidos para ser captados
por muchos otros detectores. Usted puede encender y apagar el modo POP en el sistema del menú.
OPCIONES DE LA EXHIBICIÓN DE LA ALERTA
El R7 tiene 2 opciones diferentes para exhibición de la alerta, las cuales se pueden seleccionar en los menús.
K
24.120 GHz
Compass
NE
24.120GHZ
Speed
mph
- - -
K
Exhibición de alerta #1 Exhibición de alerta #2
- 24 -
EXHIBICIÓN DEL MODO
La pantalla OLED exhibe el voltaje en el lado izquierdo de la pantalla y el modo en el lado derecho. Configure el
modo vía el menú Display Mode.
Highway
Batt
12.0
v
EXHIBICIÓN DEL RASTREO
La pantalla OLED usa una luz de 8 segmentos para indicar que el rastreo está en progreso. La luz se mueve de la
izquierda a la derecha y de la derecha a la izquierda otra vez. Seleccione la exhibición del RASTREO vía el menú
Display Mode.
Advanced
Batt
12.0
v
EXHIBICIÓN DE LA HORA
La pantalla OLED exhibe la hora actual en el centro de la pantalla OLED, si Time Display está seleccionado en el
menú.
Highway
Batt
12.0
v
AM
12 : 55
EXHIBICIÓN DE LA ALTITUD
La exhibición de la altitud cambia de acuerdo con la unidad de velocidad seleccionada en el menú. Si se selecciona
mph, la altitud es exhibida en pies (ft). Si se selecciona KMph, la altitud es exhibida en metros (m).
Alt
383
ft
Alt
117
m
Unidad de velocidad - mph
Unidad de velocidad - KMph
PRIORIDADES DE LA ALARMA
Conexión GPS/error GPS/cámara de velocidad/cámara de luz roja/alarma de punto de usuario/alarma del límite
de velocidad POI.
Señal láser
- 25 -
Laser
Alt
383
ft
*
Alarma MRCD
MRCD
24.120 GHz
Speed
20
mph
Señal de las bandas X, K, o Ka
KA
33.800 GHz
Speed
45
mph
Alarma de velocidad limitada especificada por el usuario
Aviso de voltaje bajo de la batería del vehículo, alarma de conserva de batería del vehículo
Low Battery
i
SEÑALES DE RIESGO (THREAT)
El R7 detecta hasta 4 señales de bandas (riesgos) de radar al mismo tiempo. La señal de radar más fuerte es
designada como la señal de riesgo prioritario, y su frecuencia es exhibida en la pantalla OLED. Las otras señales
(riesgos) son indicadas en el lado izquierdo de la pantalla. En el ejemplo siguiente se detectan 2 riesgos de banda
K, 1 riesgo de banda X , y 1 riesgo de banda Ka. El rectángulo multicolor en el lado izquierdo indica la fuerza de
la señal.
Ka
33.800GHz
Speed
K
X
K
El ajuste del menú Priority determina el tipo de frecuencia exhibida en la pantalla OLED (consulte la página
15). Si ha programado Priority a prioridad de señal, la señal más fuerte es exhibida en la pantalla OLED. Si ha
programado Priority a prioridad Ka, la señal de radar de banda Ka es exhibida en la pantalla OLED.
- 26 -
MEMORIA DE SILENCIAMIENTOS
Use la memoria de silenciamientos para silenciar áreas conocidas de alarmas falsas (tal como puertas
automáticas de grandes almacenes). El R7 se acuerda del sitio en el cual usted silenció el audio (localidad GPS) y
de la frecuencia que usted silenció. Se silenciará automáticamente cuando usted viaje a esa localidad y detecte
la frecuencia guardada; sin embargo, si detecta una frecuencia diferente, el R7 le alertará a esa frecuencia
diferente.
Cuando usted oprime MUTE/DIM o el botón MUTE en el cable de alimentación para silenciar el audio de un lugar
específico, la pantalla exhibe Mute On. Mientras que Mute On está en la pantalla, oprima MUTE/DIM o MUTE en
el cable de alimentación para guardar ese lugar GPS en la memoria. Mute Memory sale en la pantalla.
El R7 guarda 2000 puntos divididos entre ubicaciones para la memoria de silenciamientos y ubicaciones para
puntos de usuario.
Para borrar puntos de silenciamiento memorizados, oprima MUTE/DIM o el botón MUTE en el cable de
alimentación mientras que la pantalla exhibe Mute Memory. El R7 exhibe un mensaje de confirmación de
borrado; oprima MUTE/DIM o el botón MUTE en el cable de alimentación otra vez para confirmar. También
puede borrar puntos de silenciamiento memorizados desde Menus/Delete All Mute?
SILENCIAMIENTO AUTOMÁTICO/SILENCIAMIENTO AUTOMÁTICO DEL
VOLUMEN
Cuando el R7 detecta una señal, éste emite una alarma en el nivel de volumen actual. Para bajar el volumen de
la alarma, active el silenciamiento automático en los menús (consulte la página 17). Esto reducirá el volumen al
nivel (0-5) en el menú Auto Mute Volume (consulte la página 17).
Si el nivel del volumen actual es 0, el R7 no cambiará el volumen al nivel de silenciamiento automático del
volumen; mantendrá el nivel del volumen a 0.
El silenciamiento automático termina 10 segundos después del final de la alarma, a menos que:
Se detecte la misma señal dentro de ese periodo de 10 segundos; entonces, el silenciamiento automático se
mantendrá activado.
Una señal de banda diferente se detecte durante ese periodo de 10 segundos; entonces, el silenciamiento
automático se apagará y se volverá a activar en el nivel de volumen actual.
El silenciamiento automático no aplica a la alerta láser.
LÍMITE DE VELOCIDAD AJUSTADO POR EL USUARIO
Cuando usted programa un límite de velocidad en los menús, el R7 emite un tono de alarma si su velocidad
sobrepasa ese límite de velocidad programado. Si esto sucede, la unidad anuncia y exhibe avisos de exceso de
velocidad.
VIAJE SILENCIOSO
Esta función silencia las alarmas de las bandas X y K cuando usted conduce bajo el límite de velocidad
programado en este menú (hasta 90 mph o 140 km/h). Si se detectan señales de las bandas X o K, la unidad emite
un bip una vez con volumen en el nivel número uno y luego baja al nivel de volumen cero. Q-Ride destella en
verde en la pantalla OLED.
Las bandas Ka y láser NO son silenciadas. La memoria del silenciamiento sustituye el viaje silencioso.
- 27 -
K
24.051 GHz
Speed
Q-Ride
20
mph
VIAJE SILENCIOSO EN CÁMARA DE LUZ ROJA
Esta función silencia las alarmas de cámaras de luz roja cuando está conduciendo sobre el límite de velocidad
programado en este menú (hasta 85 mph o 140 km/h, consulte la página 13.)
730 ft
Speed
37
mph
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO
El R7 requiere muy poco mantenimiento físico. Límpielo con un paño suave para que no acumule polvo.
Inspeccione las conexiones del cable de alimentación para mantenerlas limpias y sin corrosión.
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE/BASE DE DATOS
Uniden recomienda que actualice periodicamente el firmware y la base de datos de su R7. Vaya a
www.unidensupport.com/radar-detectors/, y encuentre su modelo para asegurarse de que tiene la última
versión del firmware.
- 28 -
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SI... TRATE ESTO...
La unidad no se enciende Compruebe las conexiones. Asegúrese de que están bien aseguradas.
No hay exhibición o audio. Si no hay exhibición, compruebe las conexiones. Asegúrese de que están
bien aseguradas.
Si no hay audio, asegúrese de que la voz no está apagada.
La unidad emite una alarma
cuando el vehículo choca con
obstáculos.
Inspeccione las conexiones. Asegúrese de que están todas bien aseguradas.
La unidad emite alarmas
brevemente pero no hay
ninguna fuente de radar
en vista.
Puede que haya un sensor de movimiento o una alarma de domicilio en uso
dentro del alcance.
El R7 no alerta cuando un
vehículo de policía está
en vista.
El oficial puede que no tenga la unidad radar/láser activada.
Compruebe que la banda está encendida. Oprima MENU y circule por las
opciones para ir a las bandas. Si la banda está apagada, el OLED mostrará
OFF. Encienda la banda.
El vehículo se enciende pero
el R7 no.
Verifique que el cable de alimentación está bien conectado a la unidad e
insertado en el enchufe para el encendedor de cigarrillos.
- 29 -
ESPECIFICACIONES
Tipo del receptor: Tipo de la antena:
Radar Antena independiente
de conversión doble de
superheterodino
Radar E-vector vertical linear
polarizado
Láser Receptor de señales de láser
pulsado
Láser
delantero
trasero
Lente condensador
convexo
Lente condensador
cóncavo
Frecuencia:
X 10.525 GHz Dimensiones 110,00 mm (p) x 69,00
mm (a) x 29,50 mm (h)
K 24.150 GHz Peso 140 g (4.9 oz)
Ka 33.400 - 35.700 GHz Temperatura
de operación
-32° hasta +158° F (radar/
láser)
-10° hasta +70° C (radar/
láser)
Láser 800 - 1,100 nm Temperatura de
almacenamiento
-22° hasta +203° F (radar/
láser)
-30° hasta +95° C (radar/
láser)
Tipo del detector: Fuente de la alimentación
operativa
11,0 hasta 16,0 V CC
Radar Discriminador de frecuencia
rastreada
Interfaz USB Especificación USB 2.0/1.1
Láser Discriminador de la anchura
del pulso
Tipo de la
alarma
Voz y bip (banda detectada
y fuerza de la señal)
- 30 -
INFORMACIÓN DE LA FCC/I.C.
AMWUA1901
CUMPLIMIENTO CON LA FCC
Este dispositivo cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes
dos condiciones. (1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar una operación indeseable.
Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobadas por el partido responsable con el
cumplimiento podrán anular su autoridad para operar el equipo.
CUMPLIMIENTO CON LA I.C.
Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a
las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar una operación
indeseable.
Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobadas por el partido responsable con el
cumplimiento podrán anular su autoridad para operar el equipo.
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
¡Guarde su recibio! ¡Se requiere prueba de la compra para recibir el servicio garantizado!
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORP. (“UNIDEN”).
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza por un año al comerciante original, que este producto de Uniden
está libre de defectos en materiales y mano de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al usuario original se terminará y no será efectiva después de 12
meses de la venta original. La garantía será inválida si el producto es (A) dañado o no es mantenido en forma
razonable, (B) modificado, alterado, o utilizado como parte de equipos de conversión, subconjunto, o cualquier
configuración que no sea vendida por Uniden, C) instalado incorrectamente, (D) mantenido o reparado por
alguien que no esté autorizado por un centro de servicio de Uniden, para un defecto o mal funcionamiento
cubierto por esta garantía, (E) usado en cualquier conjunción con equipos o partes, o como parte de cualquier
sistema que no ha sido fabricado por Uniden, o (F) instalado o programado por cualquiera que no esté incluido en
la guía operativa para este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el evento de que el producto no cumpla en algún momento con esta garantía
mientras esté en efecto, el garante, de acuerdo con sus opciones, arreglará la unidad defectuosa y se la devolverá
a usted, sin cobro por partes, servicio, o cualquier otro coste (excepto por el transporte y manejo) ocasionado
por el garante o sus representantes en conexión con el desempeño de esta garantía. LA GARANTÍA LIMITADA
ESTIPULADA ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y SUSTITUYE
Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA
O QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL REEMBOLSO
NI EL PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten esta exclusión o limitación
de daños incidentales o consecuentes; por esta razón la limitación expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que
ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede que tenga otros derechos
que varíen de estado a estado. Esta garantía es nula fuera de los Estados Unidos de América.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir las
instrucciones de este manual de instrucciones, usted está seguro de que el producto está defectuoso, empaque
- 31 -
el producto con cuidado (preferiblemente en su paquete original). Incluya comprobante de la compra original y
una nota describiendo el defecto por el cual lo está devolviendo.
El producto deberá ser enviado porte pagado y que se pueda trazar, o entregado al garante en:
Uniden America Corporation
C/O Saddle Creek
743 Henrietta Creek Rd., Suite 100
Roanoke, TX 76262
POP Mode es una marca registrada de MPH Industries, Inc.
Spectre I y Spectre IV son marcas registradas de Stealth Micro Systems Pty. Ltd.
- 32 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Uniden R7 El manual del propietario

Categoría
Detectores de radar / lidar
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para